Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,883 --> 00:00:10,178
I never said goodbye to hale.
2
00:00:10,386 --> 00:00:11,721
It was always “see ya later, “
3
00:00:11,929 --> 00:00:14,724
“talk to you, “
or nothing at all.
4
00:00:17,685 --> 00:00:21,272
Just that look between
old friends that says...
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,733
“We'll be together again soon."
6
00:00:26,944 --> 00:00:30,114
He was a man of complexities,
7
00:00:30,323 --> 00:00:36,913
a traditionalist
with a modern style.
8
00:00:37,121 --> 00:00:41,542
An old soul with the
optimism of one just born.
9
00:00:43,002 --> 00:00:48,299
Hale Santiago of clan
zamora forged his own path.
10
00:00:49,717 --> 00:00:52,345
He became a cop.
11
00:00:52,553 --> 00:00:54,513
And he liked being called a cop.
12
00:00:57,141 --> 00:01:02,605
He befriended without
judgment or expectation.
13
00:01:02,813 --> 00:01:06,275
And he loved without bounds.
14
00:01:13,658 --> 00:01:15,868
And as hale's closest
clan members sit
15
00:01:16,077 --> 00:01:18,871
with his body
in silent mourning...
16
00:01:20,373 --> 00:01:23,960
So we begin the day of silence
17
00:01:24,168 --> 00:01:29,340
where we pay reverence to
our dear and departed siren.
18
00:01:44,981 --> 00:01:47,650
I think I might scream.
19
00:01:47,858 --> 00:01:50,069
Whatever you need, Kenzi.
20
00:01:50,278 --> 00:01:53,197
I needed him alive.
21
00:01:54,991 --> 00:01:56,492
It will get better.
22
00:01:56,701 --> 00:01:58,327
It will.
23
00:02:01,998 --> 00:02:03,374
I promise.
24
00:02:06,335 --> 00:02:09,171
Maybe not for a long time.
25
00:02:09,380 --> 00:02:11,549
But, I will be there for you.
26
00:02:19,807 --> 00:02:21,892
I am yours.
27
00:02:25,146 --> 00:02:27,648
I am a knight from
the order of Raina.
28
00:02:27,857 --> 00:02:29,400
And I pledge my fealty.
29
00:02:29,608 --> 00:02:31,277
To my queen.
30
00:02:31,485 --> 00:02:32,528
To you.
31
00:02:32,737 --> 00:02:34,613
Uh, of course.
32
00:02:34,822 --> 00:02:36,782
Wait, Kenzi, wait.
33
00:02:38,826 --> 00:02:40,619
Where do we begin, my liege?
34
00:02:44,832 --> 00:02:47,793
Life is hard when you
don't know who you are.
35
00:02:48,002 --> 00:02:51,088
It's harder when you
don't know what you are.
36
00:02:51,297 --> 00:02:53,716
My love carries
a death sentence.
37
00:02:53,924 --> 00:02:58,721
I was lost for years.
Searching while hiding.
38
00:02:58,929 --> 00:03:02,975
Only to find out I belong
to a world hidden from humans.
39
00:03:03,184 --> 00:03:04,643
I won't hide anymore.
40
00:03:04,852 --> 00:03:07,980
I will live the life I choose.
41
00:03:14,070 --> 00:03:15,821
So you say you're
here to see me.
42
00:03:16,030 --> 00:03:18,824
I arrived just in time, for
I was attacked on my way here.
43
00:03:19,033 --> 00:03:20,493
Attacked by whom?
44
00:03:20,701 --> 00:03:22,953
Someone who would not want
me to deliver my message.
45
00:03:23,162 --> 00:03:24,872
You are in danger, my queen.
46
00:03:25,081 --> 00:03:29,293
I am here to protect you,
and to fight by your side.
47
00:03:29,502 --> 00:03:32,171
I haven't seen these
since the battlefield.
48
00:03:32,380 --> 00:03:33,464
It's been a long time.
49
00:03:33,672 --> 00:03:34,799
Look, I don't know you.
50
00:03:35,007 --> 00:03:36,485
And I don't know what
you're talking about,
51
00:03:36,509 --> 00:03:39,345
but I do know that
I am not your queen.
52
00:03:39,553 --> 00:03:41,472
So you can be dismissed.
53
00:03:41,680 --> 00:03:44,183
I am talking
about mortal danger.
54
00:03:44,392 --> 00:03:46,727
Okay, we just got
back from a funeral.
55
00:03:46,936 --> 00:03:48,270
Do you get that?
56
00:03:48,479 --> 00:03:51,273
There will be more funerals
if you do not heed my message.
57
00:03:51,482 --> 00:03:54,026
It was foretold that with
the death of the una mens,
58
00:03:54,235 --> 00:03:55,486
the pyrippus would rise.
59
00:03:55,694 --> 00:03:57,738
It is you he seeks.
60
00:03:57,947 --> 00:03:59,782
Here.
61
00:04:01,992 --> 00:04:04,995
He shall rise and seek
her out, the succubus,
62
00:04:05,204 --> 00:04:06,204
the one.
63
00:04:06,330 --> 00:04:07,456
What does he want?
64
00:04:07,665 --> 00:04:09,250
To that information,
I am not privy.
65
00:04:09,458 --> 00:04:11,502
But the prophecy says
the slaying of the una mens
66
00:04:11,710 --> 00:04:13,754
also creates the power
of the origin seed...
67
00:04:13,963 --> 00:04:16,257
Not now Dyson.
68
00:04:19,510 --> 00:04:21,303
The prophecy says there
is very little time.
69
00:04:21,512 --> 00:04:23,806
Look. I don't give a shit
about prophecies or seeds
70
00:04:24,014 --> 00:04:25,808
or pyrippuses.
71
00:04:26,016 --> 00:04:28,269
This is my family.
72
00:04:28,477 --> 00:04:30,354
And they need me.
73
00:04:32,606 --> 00:04:34,191
Kenzi.
74
00:04:34,400 --> 00:04:36,152
Bo we have to get him.
75
00:04:36,360 --> 00:04:38,737
He has to die.
76
00:04:40,281 --> 00:04:42,783
He will pay.
77
00:04:42,992 --> 00:04:44,493
I promise.
78
00:04:53,127 --> 00:05:01,127
Wormwood. Castor oil. Yes
and just a sprinkle of pepper.
79
00:05:10,519 --> 00:05:14,148
Well well well, look
what the puss dragged in.
80
00:05:14,356 --> 00:05:15,524
Looking for something?
81
00:05:15,733 --> 00:05:17,193
It still has hale's blood.
82
00:05:17,401 --> 00:05:18,694
So when I slit your throat,
83
00:05:18,903 --> 00:05:20,946
think of it as a
gift from us both.
84
00:05:21,155 --> 00:05:24,116
You didn't really just come
here to kill me did you?
85
00:05:24,325 --> 00:05:26,452
Why else?
86
00:05:26,660 --> 00:05:29,205
You know, for supernatural
creatures and all that,
87
00:05:29,413 --> 00:05:30,456
you guys don't know shit
88
00:05:30,664 --> 00:05:32,666
about what's going
on in your own lives.
89
00:05:32,875 --> 00:05:35,920
I suppose you know
nothing about rainer dying.
90
00:05:36,128 --> 00:05:38,214
And soon too.
91
00:05:38,422 --> 00:05:40,799
What about rainer?
92
00:05:41,008 --> 00:05:42,051
When the wanderer rises
93
00:05:42,259 --> 00:05:43,819
another curse shall
befall him. In seven
94
00:05:44,011 --> 00:05:47,264
days he will expire
unless the curse is broken.
95
00:05:47,473 --> 00:05:49,016
It's in your history, moron.
96
00:05:49,225 --> 00:05:50,893
Where is the twig of zamora?
97
00:05:51,101 --> 00:05:53,187
Oh god you are so annoying.
98
00:05:53,395 --> 00:05:56,315
You know I did hale a solid when
I drove that sword into him.
99
00:05:56,524 --> 00:05:58,442
Can you imagine
the disappointment
100
00:05:58,651 --> 00:06:00,778
that he would
have eventually felt,
101
00:06:00,986 --> 00:06:03,948
knowing that he
was forever bound
102
00:06:04,156 --> 00:06:09,161
to your pathetic,
weak, human ass.
103
00:06:09,370 --> 00:06:10,829
Uggghhh!
104
00:06:13,082 --> 00:06:15,292
What else do you
know about rainer?
105
00:06:15,501 --> 00:06:18,879
A little of this
and a little of that.
106
00:06:23,008 --> 00:06:25,886
Tell me.
107
00:06:26,095 --> 00:06:28,973
You will watch friends
die and do nothing about it.
108
00:06:35,354 --> 00:06:36,647
We can't kill him, yet.
109
00:06:36,855 --> 00:06:37,855
What?
110
00:06:38,023 --> 00:06:39,023
Why not?
111
00:06:39,108 --> 00:06:41,819
What did this gut
rot just say to you?
112
00:06:42,027 --> 00:06:44,238
I need to take him to trick.
113
00:06:44,446 --> 00:06:45,781
No, Dyson no!
114
00:06:45,990 --> 00:06:48,033
Kenzi, do you think I
don't want to tear his heart
115
00:06:48,242 --> 00:06:50,035
out and eat it in front of him?
116
00:06:50,244 --> 00:06:51,620
I do!
117
00:06:51,829 --> 00:06:55,708
But there are larger things
at stake here than revenge.
118
00:06:57,918 --> 00:06:59,211
Bo, please.
119
00:06:59,420 --> 00:07:02,214
He will suffer Kenzi,
Dyson will make sure of it.
120
00:07:02,423 --> 00:07:03,757
No, you promised me.
121
00:07:03,966 --> 00:07:05,551
You promised me
that he would die!
122
00:07:05,759 --> 00:07:08,804
But if massimo has
information that can help us...
123
00:07:09,013 --> 00:07:11,348
First you betray me,
now Dyson betrays me.
124
00:07:11,557 --> 00:07:12,557
Dyson loves you.
125
00:07:13,142 --> 00:07:15,185
Kenzi, we have to trust him.
126
00:07:21,317 --> 00:07:25,446
Hey rainer, wanderer, asshole,
whatever your name is.
127
00:07:25,654 --> 00:07:28,282
You have got to
be in here somewhere.
128
00:07:28,490 --> 00:07:32,036
History keeps a record
of everyone and everything.
129
00:07:38,083 --> 00:07:40,085
What the hell?
130
00:07:45,257 --> 00:07:46,467
Hello.
131
00:07:48,093 --> 00:07:51,555
Behold the demon
beast, evil pure.
132
00:07:51,764 --> 00:07:57,478
Fanged teeth. Horned.
Him they call rainer.
133
00:07:57,686 --> 00:07:59,355
Gotcha.
134
00:08:00,689 --> 00:08:06,236
Thousand years shall be
ended, he shall be unbound.
135
00:08:06,445 --> 00:08:07,154
Okay.
136
00:08:07,363 --> 00:08:12,201
Don't freak out.
Don't freak out.
137
00:08:12,409 --> 00:08:15,287
To wreak torment
beyond comparison,
138
00:08:15,496 --> 00:08:17,915
and betray the fae.
139
00:08:18,123 --> 00:08:20,417
I knew it. I...
140
00:08:20,834 --> 00:08:23,128
You thinkjust because
the una mens went tits up
141
00:08:23,337 --> 00:08:25,047
that things'll just
fall into place?
142
00:08:26,340 --> 00:08:28,092
We need to intervene.
143
00:08:28,300 --> 00:08:32,012
Bo and this wanderer freak...
They took out the una mens.
144
00:08:32,221 --> 00:08:34,473
Probably the heir of zamora too.
145
00:08:34,682 --> 00:08:35,742
It's only a matter
of time before
146
00:08:35,766 --> 00:08:38,102
they come after me, after you.
147
00:08:38,310 --> 00:08:41,522
Everything would be easier
if the succubus was dead.
148
00:08:56,328 --> 00:08:59,665
Evony, you're not going
to kill my granddaughter.
149
00:08:59,873 --> 00:09:02,584
You and your
obsession with family.
150
00:09:02,793 --> 00:09:04,962
I warned you about
her from the start.
151
00:09:05,170 --> 00:09:07,214
Look, I've missed hale's
day of silence for this
152
00:09:07,423 --> 00:09:09,425
so let's make it worth my while.
153
00:09:09,633 --> 00:09:12,094
Ah yes, the siren.
154
00:09:12,302 --> 00:09:15,514
Bit of a stick in
the mud, wasn't he?
155
00:09:15,723 --> 00:09:18,559
He was a better leader than
either of us will ever be.
156
00:09:18,767 --> 00:09:20,477
Speaking of rainer.
157
00:09:20,686 --> 00:09:23,272
Shall we figure out
what to do with him?
158
00:09:23,480 --> 00:09:26,442
First we have to put
our differences aside.
159
00:09:26,650 --> 00:09:27,776
For now.
160
00:09:27,985 --> 00:09:31,155
Alright, but that's no fun.
161
00:09:34,158 --> 00:09:38,620
Rainer, massimo said
that you were dying.
162
00:09:38,829 --> 00:09:40,956
But I think someone
has the answer.
163
00:09:42,249 --> 00:09:43,459
Rosette...
164
00:09:45,711 --> 00:09:46,962
She was my best lieutenant.
165
00:09:47,171 --> 00:09:49,923
Spent every moment trying
to get us off that train.
166
00:09:50,132 --> 00:09:51,175
And I failed you, sir.
167
00:09:52,342 --> 00:09:54,470
Well maybe you can help us now.
168
00:09:54,678 --> 00:09:56,398
All these prophecies
that you keep spouting,
169
00:09:56,430 --> 00:09:58,056
is there anything
about rainer dying?
170
00:09:58,265 --> 00:09:59,475
That would be impossible.
171
00:09:59,683 --> 00:10:01,536
The alliance between
you both would have assured
172
00:10:01,560 --> 00:10:03,103
that the earthly
curse was lifted.
173
00:10:03,312 --> 00:10:04,354
What earthly curse?
174
00:10:04,563 --> 00:10:05,563
What alliance?
175
00:10:05,689 --> 00:10:07,751
Tamsin: If the wanderer is
rescued, and the first curse
176
00:10:07,775 --> 00:10:10,235
tamsin: Should fail,
he shall be cursed again.
177
00:10:10,444 --> 00:10:12,988
To suffer and perish
within seven days
178
00:10:13,197 --> 00:10:15,449
of being on this earth.
179
00:10:15,657 --> 00:10:18,202
Crap. He's been here six days.
180
00:10:19,328 --> 00:10:21,538
So in case the first
curse was broken,
181
00:10:21,747 --> 00:10:25,292
a fail-safe was built in
by the person who cursed him.
182
00:10:25,501 --> 00:10:26,794
Trick.
183
00:10:27,002 --> 00:10:29,505
And only by the blood of your
enemy can the curse be broken.
184
00:10:29,713 --> 00:10:32,132
Trick's blood is in me.
185
00:10:32,341 --> 00:10:34,593
What is it with
my family and blood?
186
00:10:34,802 --> 00:10:36,136
So we can break the curse.
187
00:10:36,345 --> 00:10:38,222
And maybe find the pyrippus.
188
00:10:38,430 --> 00:10:39,848
The one that's
been manipulating me.
189
00:10:40,057 --> 00:10:44,061
The one whose ass I'm going
to kick when I find him.
190
00:10:44,269 --> 00:10:46,647
Which is how?
191
00:10:46,855 --> 00:10:49,942
We need something that
both you and rainer shared.
192
00:10:50,150 --> 00:10:53,028
A symbol. A clue.
193
00:10:56,824 --> 00:10:58,450
There is one thing.
194
00:11:01,328 --> 00:11:03,872
So to keep rainer from dying
in the next twenty-four hours,
195
00:11:04,081 --> 00:11:05,308
and to find the
pyrippus that we think
196
00:11:05,332 --> 00:11:07,793
is screwing with
all of our lives,
197
00:11:08,001 --> 00:11:09,641
we need to officially
form an “allegiance"
198
00:11:09,711 --> 00:11:12,881
and our only clue
is this tarot card.
199
00:11:13,423 --> 00:11:15,467
The purpose of a
tarot card is to guide
200
00:11:15,676 --> 00:11:18,554
so perhaps there's
a message in it.
201
00:11:18,762 --> 00:11:20,806
Yeah. The card revealed
itself as a ticket when
202
00:11:21,014 --> 00:11:23,267
Kenzi touched it and it burned.
203
00:11:27,688 --> 00:11:29,439
Then we go old school.
204
00:11:43,954 --> 00:11:46,123
Mmxv. 2015.
205
00:11:46,331 --> 00:11:47,624
The same thing
happened to Kenzi!
206
00:11:47,833 --> 00:11:50,419
It's a time. 8:15.
207
00:11:50,627 --> 00:11:52,045
Or it could be
something different.
208
00:11:52,254 --> 00:11:54,298
A code or a date.
209
00:11:54,506 --> 00:11:57,301
It could be cartography
coordinates.
210
00:11:59,136 --> 00:12:00,512
We need to talk.
211
00:12:08,520 --> 00:12:09,897
Fangs, horns?
212
00:12:10,105 --> 00:12:13,275
Obviously this wanderer
is not the guy in my kitchen.
213
00:12:13,483 --> 00:12:16,028
This book doesn't even look
real. Is the ink still wet?
214
00:12:16,236 --> 00:12:17,863
That confused me too.
215
00:12:18,071 --> 00:12:19,281
But look, then I remembered,
216
00:12:19,489 --> 00:12:22,075
there was no memory
of rainer. Right?
217
00:12:22,284 --> 00:12:22,743
Okay.
218
00:12:22,951 --> 00:12:23,660
Lauren: Okay.
219
00:12:23,869 --> 00:12:25,638
When his memory returned,
history's memory of him
220
00:12:25,662 --> 00:12:27,331
returned as well.
221
00:12:27,539 --> 00:12:29,541
And it's not pretty.
222
00:12:29,750 --> 00:12:31,168
Look.
223
00:12:31,376 --> 00:12:33,462
The warrior shall
escape his curse.
224
00:12:33,670 --> 00:12:35,714
The valkyrie shall be reborn.
225
00:12:35,923 --> 00:12:38,967
The blood of zamoran
shall be spilled.
226
00:12:39,176 --> 00:12:41,845
Any of this sound
familiar to you?
227
00:12:43,430 --> 00:12:44,973
The women of the
horse shall rise.
228
00:12:45,182 --> 00:12:47,351
I don't have any
idea what that means.
229
00:12:47,559 --> 00:12:49,686
Between the warrior
and the queen,
230
00:12:49,895 --> 00:12:51,563
one of the two shall die.
231
00:12:51,772 --> 00:12:53,649
I haven't determined
who this queen is but...
232
00:12:53,857 --> 00:12:54,942
Yeah, they think it's me.
233
00:12:55,150 --> 00:12:56,693
Holy shit, Bo.
Then it's coming true.
234
00:12:56,902 --> 00:12:58,822
Don't you see, we have
gotta get you out of here.
235
00:12:58,904 --> 00:12:59,947
Why are you doing this?
236
00:13:00,155 --> 00:13:01,275
Something is coming for you.
237
00:13:01,448 --> 00:13:01,865
The morrigan...
238
00:13:02,074 --> 00:13:04,618
To get back at me?
239
00:13:04,826 --> 00:13:07,329
I stayed with the dark for you.
240
00:13:07,537 --> 00:13:08,538
What?
241
00:13:08,747 --> 00:13:11,124
I isolated myself for you.
242
00:13:11,333 --> 00:13:11,959
This was all for you.
243
00:13:12,167 --> 00:13:15,170
Everything that I do is for you.
244
00:13:17,255 --> 00:13:20,467
Except tell me your
plan. Or the truth!
245
00:13:20,676 --> 00:13:22,219
I had to make you believe it,
246
00:13:22,427 --> 00:13:24,513
if I was going make
the morrigan believe it.
247
00:13:24,721 --> 00:13:26,682
I can't even hear
this right now.
248
00:13:26,890 --> 00:13:27,975
There's too much going on.
249
00:13:28,183 --> 00:13:31,019
Kenzi is hurting so
badly and where were you?
250
00:13:32,104 --> 00:13:34,731
Playing around in the dark
archives digging up shit on the
251
00:13:34,940 --> 00:13:38,652
man somehow intertwined
with my destiny.
252
00:13:38,860 --> 00:13:43,156
So that's it. Hm.
You choose him?
253
00:13:43,365 --> 00:13:46,660
It is not like that.
254
00:13:46,868 --> 00:13:51,289
I chose you. And
you broke my heart.
255
00:14:01,174 --> 00:14:02,193
Whenever you're ready, Bo,
256
00:14:02,217 --> 00:14:04,636
I think I've
figured something out.
257
00:14:17,816 --> 00:14:19,860
I booked serge three months ago
258
00:14:20,068 --> 00:14:22,529
and this puss-puss
isn't gonna wax itself
259
00:14:22,738 --> 00:14:25,907
so I don't care how sick his
mother is, you make it happen.
260
00:14:26,116 --> 00:14:27,451
Lauren.
261
00:14:27,659 --> 00:14:29,619
Make yourself at my home.
262
00:14:29,828 --> 00:14:31,246
We're celebrating.
263
00:14:31,455 --> 00:14:32,998
We are?
264
00:14:33,206 --> 00:14:35,125
Heavens, doctor,
what did you do?
265
00:14:35,333 --> 00:14:37,127
Discover a new spore?
266
00:14:37,335 --> 00:14:39,087
I want to join the dark.
267
00:14:39,296 --> 00:14:40,922
Officially.
268
00:14:45,260 --> 00:14:50,348
Changes of heart
don't happen for no reason.
269
00:14:50,557 --> 00:14:53,018
I'm a human in a fae world.
270
00:14:53,226 --> 00:14:58,023
Something that's been difficult
to reconcile over the years.
271
00:14:58,231 --> 00:15:02,152
Something that's made
me feel weak and small.
272
00:15:02,360 --> 00:15:07,532
And you've given
me strength. Confidence.
273
00:15:07,741 --> 00:15:10,118
Oh, you're not
falling in love with me,
274
00:15:10,327 --> 00:15:11,453
are you?
275
00:15:11,661 --> 00:15:13,914
You know, the light
kept me imprisoned.
276
00:15:14,122 --> 00:15:18,585
They made me wear a dog
collar disguised as a necklace.
277
00:15:18,794 --> 00:15:23,131
The dark gave
me respect. Freedom.
278
00:15:23,340 --> 00:15:25,383
Trusted me with their research.
279
00:15:26,885 --> 00:15:29,179
You could sell
diapers to a sumo.
280
00:15:30,263 --> 00:15:31,890
Do you know that...
281
00:15:33,850 --> 00:15:37,896
I feel more like myself
than I have in years.
282
00:15:38,105 --> 00:15:40,482
Will you claim me?
283
00:15:40,690 --> 00:15:46,279
Honey, I don't need to
claim your clam to claim you.
284
00:15:48,657 --> 00:15:52,786
Why don't you tell me
what this is really about?
285
00:15:52,994 --> 00:15:55,122
Truth?
286
00:15:55,330 --> 00:15:57,290
I have nowhere else to go.
287
00:16:03,171 --> 00:16:08,635
Look, I'm not asking
you to be my girlfriend.
288
00:16:08,844 --> 00:16:13,140
But I might want
some of the benefits.
289
00:16:13,348 --> 00:16:17,310
I have never
understood you humans.
290
00:16:17,519 --> 00:16:20,355
But you are fun to play with.
291
00:16:44,838 --> 00:16:46,715
The women of the horses.
292
00:16:49,426 --> 00:16:51,052
Welcome.
293
00:16:51,261 --> 00:16:52,596
I am sister epona.
294
00:16:52,804 --> 00:16:54,931
What is it you seek, children?
295
00:16:55,140 --> 00:16:57,184
My queen, stand back.
296
00:16:58,810 --> 00:16:59,810
Rosette, stand down!
297
00:16:59,853 --> 00:17:01,133
This is the one that attacked me
298
00:17:01,313 --> 00:17:02,939
when I arrived in your world.
299
00:17:03,148 --> 00:17:06,151
I've never seen
this girl in my life.
300
00:17:13,617 --> 00:17:16,912
You are more beautiful
than I expected.
301
00:17:17,120 --> 00:17:18,997
What's with the horse?
302
00:17:19,206 --> 00:17:21,041
The horse.
303
00:17:21,249 --> 00:17:24,628
The great and all-powerful.
304
00:17:24,836 --> 00:17:27,881
With dominion
over life and death.
305
00:17:28,089 --> 00:17:33,053
Only the mighty one will denote
the worthy from the fallen.
306
00:17:33,261 --> 00:17:35,263
But if you find it...
307
00:17:35,472 --> 00:17:36,765
Find what?
308
00:17:36,973 --> 00:17:38,099
Your blood will destroy him.
309
00:17:38,308 --> 00:17:39,308
He must be protected.
310
00:17:39,476 --> 00:17:40,476
Protected from who?
311
00:17:40,602 --> 00:17:43,605
The succubus. You.
312
00:17:43,813 --> 00:17:45,023
What about me?
313
00:17:45,232 --> 00:17:47,108
The daughter's
intentions are unclear.
314
00:17:47,317 --> 00:17:48,944
Daughter?
315
00:17:51,321 --> 00:17:53,031
Pyrippus...
316
00:17:54,866 --> 00:17:55,866
Is he...?
317
00:17:55,992 --> 00:17:57,619
Your father.
318
00:18:10,423 --> 00:18:13,426
So, what should
we do then darling?
319
00:18:13,635 --> 00:18:18,181
My vote, we get rip-roaring
drunk and settling into a stack
320
00:18:18,390 --> 00:18:20,809
of oh I dunno, something
Rachel mcadams-y,
321
00:18:21,017 --> 00:18:23,061
I didn't call
you for cuddles, vex.
322
00:18:23,270 --> 00:18:24,437
I need to get revenge.
323
00:18:24,646 --> 00:18:25,272
Oh, absolutely.
324
00:18:25,480 --> 00:18:27,274
Revenge is my middle name.
325
00:18:27,482 --> 00:18:28,642
Well, second middle actually.
326
00:18:28,692 --> 00:18:29,985
After chauncey.
327
00:18:30,193 --> 00:18:31,569
It's a family thing,
don't judge.
328
00:18:31,778 --> 00:18:34,406
I'm talking blood
spilled, guts, pain.
329
00:18:34,614 --> 00:18:36,449
I'm talking payback.
330
00:18:36,658 --> 00:18:37,200
Stop.
331
00:18:37,409 --> 00:18:38,785
You're givinl me a stiffy.
332
00:18:38,994 --> 00:18:41,955
Alright, tell uncle vex.
Who's the unfortunate sot
333
00:18:42,163 --> 00:18:43,523
that's gonna meet
his untimely end?
334
00:18:43,665 --> 00:18:45,125
His name is massimo.
335
00:18:45,333 --> 00:18:49,129
That low
level teabag human druid?
336
00:18:49,337 --> 00:18:51,756
How in the world did
he manage to kill hale?
337
00:18:51,965 --> 00:18:53,717
He had the twig of zamora.
338
00:18:53,925 --> 00:18:56,219
What stupid idiot
gave that to him?
339
00:18:58,805 --> 00:19:00,932
Do you have any idea
what you're dealing with?
340
00:19:01,141 --> 00:19:02,301
Do you even know where he is?
341
00:19:02,475 --> 00:19:04,561
I know exactly where
he is, he's in the lair.
342
00:19:04,769 --> 00:19:07,063
And you are the only
one that can help me.
343
00:19:07,272 --> 00:19:08,272
So come on.
344
00:19:08,398 --> 00:19:10,317
Listen, you're putting
me in a real fix here,
345
00:19:10,525 --> 00:19:12,777
you understand?
346
00:19:12,986 --> 00:19:14,529
Honesty's not my strong suit,
347
00:19:14,738 --> 00:19:16,114
you know that, love.
348
00:19:16,323 --> 00:19:18,658
I'm not a good fae.
Screw or be screwed.
349
00:19:18,867 --> 00:19:22,120
You're having a crisis
of conscience now?
350
00:19:22,329 --> 00:19:25,915
Vex, I need the real you.
351
00:19:26,124 --> 00:19:31,963
Killer, crooked, cocky,
dirty-til-the-death vex.
352
00:19:32,172 --> 00:19:34,632
Okay. Okay.
353
00:19:34,841 --> 00:19:36,569
We'll take out this
crumpet muncher, massimo.
354
00:19:36,593 --> 00:19:40,680
But! Let me handle him, alright?
355
00:19:40,889 --> 00:19:43,266
I'll Instagram you every
gratuitous little bloody tick.
356
00:19:43,475 --> 00:19:45,727
In Kelvin 'cause
it's my favourite filter.
357
00:19:45,935 --> 00:19:48,897
Vex, I know you're
trying to protect me,
358
00:19:49,105 --> 00:19:51,274
but that insect killed
my almost husband.
359
00:19:51,483 --> 00:19:55,570
He took my happiness, and my
future, so this one is mine.
360
00:19:57,405 --> 00:19:59,240
Alright.
361
00:20:04,412 --> 00:20:07,415
What is this thing that I'm not
supposed to get my hands on?
362
00:20:07,624 --> 00:20:10,251
And what does it have
to do with your father?
363
00:20:11,920 --> 00:20:14,964
In my dawning, I saw a horse.
364
00:20:15,173 --> 00:20:17,967
In the room where my
father held me as a baby.
365
00:20:18,176 --> 00:20:20,970
Last year I was haunted
by visions of a carousel.
366
00:20:21,179 --> 00:20:22,597
They were all clues.
367
00:20:22,806 --> 00:20:24,099
He wants to meet you.
368
00:20:24,307 --> 00:20:26,101
Well he never has before.
369
00:20:26,309 --> 00:20:27,644
I've been waiting to meet him
370
00:20:27,852 --> 00:20:29,771
my whole life and
now I am terrified.
371
00:20:29,979 --> 00:20:31,899
Because terrible things
have been said about him.
372
00:20:32,023 --> 00:20:34,317
For a reason.
373
00:20:34,526 --> 00:20:36,236
So I have heard.
374
00:20:38,113 --> 00:20:42,534
If he is evil, then a part
of me must be evil as well.
375
00:20:42,742 --> 00:20:44,119
Come on.
376
00:20:44,327 --> 00:20:46,496
Look at how the
history books painted me;
377
00:20:46,704 --> 00:20:47,956
malevolent and depraved.
378
00:20:48,164 --> 00:20:49,791
A beast.
379
00:20:49,999 --> 00:20:53,336
History really likes the ugly.
380
00:20:53,545 --> 00:20:57,006
My queen, I must tell you,
according to the prophecy,
381
00:20:57,215 --> 00:20:59,467
your alliance with rainer
will release your father
382
00:20:59,676 --> 00:21:00,885
from his prison.
383
00:21:01,094 --> 00:21:02,137
He's imprisoned?
384
00:21:02,345 --> 00:21:03,138
Why?
385
00:21:03,346 --> 00:21:04,973
By who?
386
00:21:08,101 --> 00:21:09,644
I don't know what to do.
387
00:21:09,853 --> 00:21:12,939
If we align, then you live
but my father will be released.
388
00:21:13,148 --> 00:21:14,732
And because you
know nothing about him,
389
00:21:14,941 --> 00:21:17,026
the danger may be too great.
390
00:21:32,083 --> 00:21:34,043
You buggered up big style.
391
00:21:36,337 --> 00:21:38,381
It must have been horrifying.
392
00:21:38,590 --> 00:21:40,550
To know what an
ugly monster you'd be
393
00:21:40,758 --> 00:21:42,760
if you survived that fire.
394
00:21:45,722 --> 00:21:48,558
Every inch of
my body was searing,
395
00:21:48,766 --> 00:21:51,269
I could smell the stench.
396
00:21:51,478 --> 00:21:52,478
My stench.
397
00:21:52,645 --> 00:21:55,231
Burning flesh and hair
398
00:21:55,440 --> 00:21:58,860
and sweat that burned
the instant it appeared.
399
00:22:08,995 --> 00:22:10,955
But I prevailed.
400
00:22:11,164 --> 00:22:12,916
Thanks to your boyfriend.
401
00:22:13,124 --> 00:22:14,125
My fiancé.
402
00:22:14,334 --> 00:22:16,628
Even better.
403
00:22:16,836 --> 00:22:20,298
Where is the twig of zamora?
404
00:22:20,507 --> 00:22:23,134
Oh, can't say.
405
00:22:23,343 --> 00:22:24,928
You'll understand
the irony of that
406
00:22:25,136 --> 00:22:27,180
once I've cut out
your pretty little tongue.
407
00:22:28,181 --> 00:22:29,807
Vexie.
408
00:22:32,393 --> 00:22:32,977
I'm 5 o I " I" y, I o v e I
409
00:22:33,186 --> 00:22:35,438
but... this hot mess is mine.
410
00:22:35,647 --> 00:22:37,190
Yours?
411
00:22:37,398 --> 00:22:39,609
This psychopath killed our hale.
412
00:22:39,817 --> 00:22:41,778
I know.
413
00:22:41,986 --> 00:22:43,780
But his mum abandoned him, and
414
00:22:43,988 --> 00:22:47,033
I gave my blood
oath to take him in.
415
00:22:47,242 --> 00:22:49,619
I mean he used to
curl up at my feet,
416
00:22:49,827 --> 00:22:54,123
then stab them with forks,
but, like a fine mold,
417
00:22:54,332 --> 00:22:56,251
he grows on you.
418
00:22:56,459 --> 00:22:59,629
I bought you your own shop of
herbal druidic shite and still
419
00:22:59,837 --> 00:23:02,131
you're nothing but
aggro, you little muppet.
420
00:23:02,340 --> 00:23:05,552
I'm so sick of you fae
and your blood oath bullshit.
421
00:23:10,515 --> 00:23:13,476
So you wanna feel what
burning flesh feels like?
422
00:23:16,688 --> 00:23:19,899
Let me deal.
423
00:23:20,108 --> 00:23:22,110
I do every thing else for you,
424
00:23:22,318 --> 00:23:26,281
so just get out
before I change my mind.
425
00:23:33,329 --> 00:23:36,749
I'm sorry, kenz, but we
all got our burdens to bear.
426
00:23:57,937 --> 00:24:01,274
It's like being a
virgin all over again.
427
00:24:01,482 --> 00:24:04,736
Lauren... who knew?
428
00:24:04,944 --> 00:24:07,030
Well the doctor is in.
429
00:24:07,238 --> 00:24:08,678
Uh, I can't believe
I just said that.
430
00:24:16,831 --> 00:24:17,582
What?
431
00:24:17,790 --> 00:24:21,127
Ew. Salt.
432
00:24:21,336 --> 00:24:24,088
Ugh, s-so much salt.
433
00:24:27,634 --> 00:24:29,260
You're sweating.
434
00:24:29,469 --> 00:24:31,429
Good sex'll do that.
435
00:24:37,268 --> 00:24:39,896
Not to me.
436
00:24:40,104 --> 00:24:43,441
Never me.
437
00:24:51,157 --> 00:24:54,118
Why do I feel weird?
438
00:24:54,327 --> 00:24:59,707
Because evony...
You've been transformed.
439
00:24:59,916 --> 00:25:02,168
Welcome to my world.
440
00:25:02,377 --> 00:25:05,546
You are one
hundred percent human.
441
00:25:16,224 --> 00:25:19,185
Are you trying to melt me?
442
00:25:19,394 --> 00:25:21,604
That's adorable.
443
00:25:23,815 --> 00:25:25,191
How?
444
00:25:25,400 --> 00:25:28,319
I used your own DNA to create
the serum that transformed you.
445
00:25:28,528 --> 00:25:29,612
What serum?
446
00:25:29,821 --> 00:25:32,323
Ow, forgotten already?
447
00:25:32,532 --> 00:25:35,743
It's only twenty minutes
ago you were down there.
448
00:25:41,582 --> 00:25:43,418
You know, books will
be written about this.
449
00:25:43,626 --> 00:25:45,503
I'll write the
first one of course.
450
00:25:45,712 --> 00:25:47,072
It'll be called
“the Lewis solution
451
00:25:47,213 --> 00:25:48,631
for difficult fae.“
452
00:25:48,840 --> 00:25:50,049
shit.
453
00:25:50,258 --> 00:25:50,758
Something's happening?
454
00:25:50,967 --> 00:25:52,093
Something's on my nose.
455
00:25:52,301 --> 00:25:53,094
Get it off.
456
00:25:53,302 --> 00:25:56,472
You have an itch.
Humans do that.
457
00:26:02,311 --> 00:26:05,273
Bo has a soft spot for humans.
458
00:26:05,481 --> 00:26:08,818
Her distrust just falls
away, as do her panties.
459
00:26:09,026 --> 00:26:13,781
She'll grow to like me, see
that we have so much in common.
460
00:26:13,990 --> 00:26:19,203
For example, both of us'll
obviously screw anything.
461
00:26:20,037 --> 00:26:21,330
Oooowwww.
462
00:26:21,539 --> 00:26:22,749
Sorry.
463
00:26:25,084 --> 00:26:27,754
You know, I'm not sorry.
464
00:26:27,962 --> 00:26:30,214
I was going to prick you but...
465
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
This works too.
466
00:26:38,306 --> 00:26:40,767
You know, an experiment
of this magnitude
467
00:26:40,975 --> 00:26:43,978
could be very risky for you.
468
00:26:44,187 --> 00:26:46,331
Your system could accept the
sudden and all-encompassing
469
00:26:46,355 --> 00:26:48,316
changes very well.
470
00:26:50,109 --> 00:26:54,655
Or... it could all wear off
471
00:26:54,864 --> 00:26:57,825
and you'll be dead
within the hour.
472
00:27:09,253 --> 00:27:11,881
All this talk of destiny.
473
00:27:12,089 --> 00:27:14,592
Dyson, I am being
pulled in every direction,
474
00:27:14,801 --> 00:27:16,511
I don't know what to do.
475
00:27:16,719 --> 00:27:20,264
I don't know, Bo.
This one is your call.
476
00:27:20,473 --> 00:27:24,769
Oh Dyson. Did we
do the right thing?
477
00:27:24,977 --> 00:27:26,604
With massimo?
478
00:27:26,813 --> 00:27:30,233
Kenzi is hurting so
badly and we let her down.
479
00:27:32,443 --> 00:27:34,737
Trick's good at
hiding the real stuff.
480
00:27:34,946 --> 00:27:37,156
But not that good.
481
00:27:40,409 --> 00:27:43,412
Okay. Let's drink.
482
00:27:43,621 --> 00:27:45,206
A little to remember
the good stuff,
483
00:27:45,414 --> 00:27:47,834
a lot to forget the bad.
484
00:27:54,882 --> 00:27:57,927
You gonna open that or what?
485
00:27:58,135 --> 00:28:00,179
It's the zamoran family code.
486
00:28:00,388 --> 00:28:03,516
Although I don't know
why hale gave it to me.
487
00:28:07,144 --> 00:28:10,356
Complexity, courage,
strength, and beauty;
488
00:28:10,565 --> 00:28:11,858
mindful always of your duty;
489
00:28:12,066 --> 00:28:14,694
to ties of blood
and those we love;
490
00:28:14,902 --> 00:28:16,487
with gentle hands,
wings of a dove;
491
00:28:16,696 --> 00:28:20,700
ready thyself,
on guard, be keen.
492
00:28:20,908 --> 00:28:22,535
It's not much of a poem.
493
00:28:22,743 --> 00:28:25,413
It inspired hale
when he was a child.
494
00:28:29,250 --> 00:28:32,128
Are you guys seeing this?
495
00:28:32,336 --> 00:28:34,714
Ready thyself,
on guard; Be keen;
496
00:28:34,922 --> 00:28:38,384
to reunite with me, the queen.
497
00:28:38,593 --> 00:28:40,261
Well, there's your rhyme.
498
00:28:40,469 --> 00:28:42,179
Zamora poetry.
499
00:28:42,388 --> 00:28:44,265
Rainer remembered;
History re-writing itself.
500
00:28:44,473 --> 00:28:45,850
What's next?
501
00:28:46,058 --> 00:28:48,060
Ta-da.
502
00:28:48,269 --> 00:28:49,812
I know this crest.
503
00:28:50,021 --> 00:28:52,607
It's from the order
of the knights of Raina.
504
00:28:52,815 --> 00:28:54,775
It means loyalty.
505
00:28:57,737 --> 00:28:59,322
To their queen.
506
00:28:59,530 --> 00:29:01,741
Not just their queen.
507
00:29:01,949 --> 00:29:03,701
The queen.
508
00:29:05,786 --> 00:29:08,039
When I was collecting
souls on the battlefield;
509
00:29:08,247 --> 00:29:09,832
knowing who served whom
510
00:29:10,041 --> 00:29:14,670
I had to memorize
every crest there ever was.
511
00:29:14,879 --> 00:29:17,423
See this crown, how it
hovers over the coat of arms?
512
00:29:17,632 --> 00:29:20,468
And the bee, the queen bee.
513
00:29:20,676 --> 00:29:21,677
Literally.
514
00:29:21,886 --> 00:29:24,180
They think that I'm that queen.
515
00:29:25,890 --> 00:29:29,936
No, Bo. It's so
much more than that.
516
00:29:31,771 --> 00:29:35,775
“The queen“ doesn't
just mean “the queen“.
517
00:29:37,360 --> 00:29:39,654
Bo it means you're the one.
518
00:29:43,491 --> 00:29:45,651
Alright, I've made a call
to a friend, in warwickshire.
519
00:29:45,743 --> 00:29:46,410
Bill.
520
00:29:46,619 --> 00:29:48,537
Famous playwright, nice guy.
521
00:29:48,746 --> 00:29:51,207
We're gonna stay with
him until things blow over.
522
00:29:51,415 --> 00:29:52,708
Flight's are booked.
523
00:29:52,917 --> 00:29:54,001
So come on, let's go.
524
00:29:54,210 --> 00:29:55,544
No, no I can't leave now.
525
00:29:55,753 --> 00:29:57,129
Not until it's finished.
526
00:29:57,338 --> 00:30:00,758
You killed the heir of zamora,
you unappreciative little shit.
527
00:30:03,052 --> 00:30:06,013
No wonder your
mummy didn't want you.
528
00:30:11,435 --> 00:30:14,981
What am I gonna
do with you, eh mo?
529
00:30:15,189 --> 00:30:15,940
You were such a wee thing when
530
00:30:16,148 --> 00:30:18,234
your mum dropped
you off with me.
531
00:30:18,442 --> 00:30:20,987
I tried everything I
could to raise you right.
532
00:30:21,195 --> 00:30:26,033
Didn't I feed you proper, eh?
Teach you everything I know?
533
00:30:26,242 --> 00:30:29,161
It still wasn't good
enough for you, is it?
534
00:30:29,370 --> 00:30:34,125
Every little psycho
needs their mummy.
535
00:30:34,333 --> 00:30:39,380
'Cept now I think
I'm all you've got left.
536
00:30:39,588 --> 00:30:40,923
Please mo.
537
00:30:41,132 --> 00:30:43,217
Come to england with me.
538
00:30:43,426 --> 00:30:45,052
Just you and me.
539
00:30:45,261 --> 00:30:48,389
As it's always been.
540
00:30:50,558 --> 00:30:53,227
There ya go, that's my boy.
541
00:30:53,436 --> 00:30:54,937
Bill's a lovely guy.
542
00:30:55,146 --> 00:30:56,707
Just don't mention
Hamlet to him, alright?
543
00:30:56,731 --> 00:30:58,149
He's obsessed with the ending.
544
00:30:58,357 --> 00:30:59,876
Thinks it should've
gone the other way.
545
00:30:59,900 --> 00:31:00,943
Come on.
546
00:31:06,240 --> 00:31:07,867
Please.
547
00:31:09,618 --> 00:31:12,580
It's only gonna end badly.
548
00:31:12,788 --> 00:31:14,290
Please, mo.
549
00:31:14,498 --> 00:31:16,208
Come with vexie.
550
00:31:16,417 --> 00:31:18,044
Hello.
551
00:31:25,718 --> 00:31:28,304
What took you so long?
552
00:31:30,556 --> 00:31:32,141
And what's wrong with your face?
553
00:31:32,349 --> 00:31:36,145
You look like a walking
chemical peel gone wrong.
554
00:31:36,353 --> 00:31:38,939
Ohhh. Don't pout.
555
00:31:39,148 --> 00:31:42,902
So boring. Come.
556
00:31:57,333 --> 00:32:01,045
It's true. The doctor
has turned you.
557
00:32:01,253 --> 00:32:03,589
I can hear your heart beating.
558
00:32:03,798 --> 00:32:05,800
You and I we're the same.
559
00:32:06,008 --> 00:32:08,844
Both human. Isn't it wonderful?
560
00:32:09,053 --> 00:32:11,347
Gross.
561
00:32:11,555 --> 00:32:13,450
Alright, well we have to hurry
alright, because when Lauren
562
00:32:13,474 --> 00:32:15,114
finds out that I sent
the text, and not Bo
563
00:32:15,184 --> 00:32:17,436
and Bo isn't downstairs
she gonna come back.
564
00:32:17,645 --> 00:32:18,687
Fine, let's go then.
565
00:32:18,896 --> 00:32:20,940
I'm itchy everywhere
and I think I might be
566
00:32:21,148 --> 00:32:23,442
getting my period
for the first time.
567
00:32:23,651 --> 00:32:27,530
There better be some
miracle cure-all in that bag.
568
00:32:30,491 --> 00:32:33,119
Shitty-ass Rosemary.
569
00:32:35,037 --> 00:32:37,206
Some blonde's extension.
570
00:32:38,874 --> 00:32:42,169
Bad Barbie rattan furniture?
571
00:32:42,378 --> 00:32:43,796
That's it?
572
00:32:48,801 --> 00:32:51,345
I found something very powerful
573
00:32:51,554 --> 00:32:53,681
and this is gonna
make everything better.
574
00:32:53,889 --> 00:32:55,266
Trust me.
575
00:32:55,474 --> 00:33:02,064
How can I trust an albatross
so utterly fantastic at failing?
576
00:33:02,273 --> 00:33:04,358
Bring home a
cute university pal.
577
00:33:04,567 --> 00:33:05,860
Fail.
578
00:33:06,068 --> 00:33:09,029
Bring me the head
of the succubus.
579
00:33:09,238 --> 00:33:11,031
Fail.
580
00:33:11,240 --> 00:33:14,201
Fix my eye.
581
00:33:14,410 --> 00:33:17,621
I still see spots.
582
00:33:19,748 --> 00:33:23,836
Always such a
disappointing monster.
583
00:33:24,044 --> 00:33:26,005
Don't call me that.
584
00:33:26,213 --> 00:33:30,593
I always knew you were
a monster on the inside,
585
00:33:30,801 --> 00:33:33,512
but now you look like a
monster on the outside too.
586
00:33:33,721 --> 00:33:35,472
Stop it, mother!
587
00:33:35,681 --> 00:33:37,683
Mother?!
588
00:33:49,737 --> 00:33:51,363
Recognize anything?
589
00:33:57,786 --> 00:33:58,805
I was secretly hoping this thing
590
00:33:58,829 --> 00:34:01,665
I'm not supposed to
find would be easy to spot.
591
00:34:01,874 --> 00:34:04,168
There are too many
of them to fight at once.
592
00:34:04,376 --> 00:34:05,376
Let's spread out.
593
00:34:05,419 --> 00:34:07,546
All I see are horses.
594
00:34:09,006 --> 00:34:11,342
Intruders!
595
00:34:19,099 --> 00:34:22,645
You don't like me very much,
do you horse-whisperer?
596
00:34:22,853 --> 00:34:26,690
If it comes, you will
bring death and destruction.
597
00:34:26,899 --> 00:34:29,360
If what comes?
598
00:34:29,568 --> 00:34:33,405
Do not play games,
betrayer of all.
599
00:34:33,614 --> 00:34:36,700
You are interfering
with destiny.
600
00:34:36,909 --> 00:34:39,536
No, I'm finally facing it.
601
00:34:56,345 --> 00:34:58,514
Oh, does that bother you?
602
00:34:58,722 --> 00:34:59,882
You only like horse-play when
603
00:35:00,015 --> 00:35:02,351
you're the one
doing the playing?
604
00:35:02,559 --> 00:35:04,228
You must die.
605
00:35:06,897 --> 00:35:08,017
Ikay, we found it, now what?
606
00:35:08,148 --> 00:35:08,774
Be careful.
607
00:35:08,983 --> 00:35:10,526
Could be a trojan horse.
608
00:35:10,734 --> 00:35:11,777
Yeah.
609
00:35:11,986 --> 00:35:13,463
Maybe what we're looking
for is inside the horse.
610
00:35:13,487 --> 00:35:15,864
There must be some kind
of trigger or something.
611
00:35:23,622 --> 00:35:24,832
Wait!
612
00:35:25,040 --> 00:35:28,544
Show thyself, on guard, be
keen. To reunite with me...
613
00:35:28,752 --> 00:35:30,546
The queen.
614
00:35:39,305 --> 00:35:41,557
The handfasting, cannot be...
615
00:35:43,559 --> 00:35:46,061
Handfasting?
616
00:35:46,270 --> 00:35:47,521
Oh no, no, no.
617
00:35:47,730 --> 00:35:48,730
Been there, done that.
618
00:35:48,814 --> 00:35:50,858
With a loki in a
cheesy niagara hotel.
619
00:35:51,066 --> 00:35:52,776
What?
620
00:35:52,985 --> 00:35:56,280
Tell me if I'm
getting this wrong but
621
00:35:56,488 --> 00:35:59,199
are we supposed to get married?
622
00:36:34,485 --> 00:36:36,278
Kenzi.
623
00:36:38,405 --> 00:36:39,405
I'm glad you're here.
624
00:36:39,490 --> 00:36:41,158
How have you been?
625
00:36:41,367 --> 00:36:45,371
Showing your new
lady knight the sights?
626
00:36:45,579 --> 00:36:47,414
You can try to
push me away Kenzi,
627
00:36:47,623 --> 00:36:49,875
but it's not gonna work.
628
00:36:50,084 --> 00:36:51,710
I love you.
629
00:36:54,588 --> 00:36:59,051
It's really interesting stuff.
630
00:36:59,259 --> 00:37:02,179
One with eyes
both brown and blue.
631
00:37:02,388 --> 00:37:05,015
One who shifts, a valkyrie too.
632
00:37:05,224 --> 00:37:08,352
One with blood
that rules the world,
633
00:37:08,560 --> 00:37:12,106
one who sings,
his life unfurled.
634
00:37:12,314 --> 00:37:17,027
A warrior to be her guide,
a healer always by her side.
635
00:37:17,236 --> 00:37:19,530
The professor and Mary-Ann.
636
00:37:19,738 --> 00:37:22,658
Everyone's in here except
the weak human girl.
637
00:37:22,866 --> 00:37:26,036
Kenzi, you are a
part of all of us.
638
00:37:29,039 --> 00:37:30,874
Unclaim me Bo.
639
00:37:33,710 --> 00:37:35,921
That is your grief talking.
640
00:37:36,130 --> 00:37:37,172
That's not what you want.
641
00:37:37,381 --> 00:37:39,675
No I know I don't
want to be here anymore.
642
00:37:39,883 --> 00:37:41,301
My queen.
643
00:37:41,510 --> 00:37:42,678
Not now.
644
00:37:42,886 --> 00:37:44,638
It's rainer.
645
00:37:44,847 --> 00:37:46,265
There's not much time.
646
00:37:46,473 --> 00:37:47,641
Can you just do one thing,
647
00:37:47,850 --> 00:37:50,686
this one thing
that I'm asking you?
648
00:37:50,894 --> 00:37:52,688
No. I'm not letting
you go, I can't.
649
00:37:52,896 --> 00:37:54,022
This is not about you!
650
00:37:54,231 --> 00:37:56,191
Kenzi this is a tough time.
651
00:37:59,570 --> 00:38:04,199
Unclaim me.
652
00:38:09,580 --> 00:38:10,747
Fine.
653
00:38:13,208 --> 00:38:15,878
I unclaim you.
654
00:38:19,089 --> 00:38:21,884
My queen, please.
655
00:38:29,391 --> 00:38:30,726
Here, give this to rainer.
656
00:38:30,934 --> 00:38:32,895
I'm sorry. It's
the best I can do.
657
00:38:35,481 --> 00:38:36,565
Kenzi, we are not done.
658
00:38:36,773 --> 00:38:38,442
Yeah. We're done.
659
00:38:44,406 --> 00:38:48,076
Monster? So cruel.
660
00:38:48,285 --> 00:38:51,079
I hate you!
661
00:38:51,288 --> 00:38:52,998
But I love you.
662
00:38:53,207 --> 00:38:54,666
The valkyrie hair. The seed.
663
00:38:54,875 --> 00:38:57,085
What will make you love me?
664
00:38:57,294 --> 00:39:00,172
Stupid! Stupid! Stupid!
665
00:39:00,380 --> 00:39:03,550
And you, I will get
her everything she wanted.
666
00:39:03,759 --> 00:39:05,719
I will be everything she wanted.
667
00:39:05,928 --> 00:39:07,429
And you, you're gonna help me.
668
00:39:07,638 --> 00:39:08,889
I won't.
669
00:39:09,097 --> 00:39:10,682
We are gonna make a great team.
670
00:39:10,891 --> 00:39:12,434
Of course, you're
gonna have to die,
671
00:39:12,643 --> 00:39:14,019
I will not help a madman.
672
00:39:14,228 --> 00:39:15,521
I am not a monster!
673
00:39:15,729 --> 00:39:19,274
Stop calling me a monster!
674
00:39:19,483 --> 00:39:23,570
When you see what
I'm about to do, it's...
675
00:39:23,779 --> 00:39:24,947
You're a scientist.
676
00:39:25,155 --> 00:39:28,784
You are really,
really gonna dig this.
677
00:39:38,043 --> 00:39:41,338
This is the origin seed.
678
00:39:41,547 --> 00:39:43,590
The seed. No, massimo.
679
00:39:43,799 --> 00:39:46,134
I will do anything.
680
00:39:46,343 --> 00:39:48,679
Please, please do not eat that.
681
00:39:48,887 --> 00:39:50,514
Whoever takes this seed will
682
00:39:50,722 --> 00:39:52,641
have the combined
power of the una mens.
683
00:39:52,849 --> 00:39:55,352
And that means all power.
684
00:39:55,561 --> 00:39:59,189
And it is all mine.
685
00:39:59,398 --> 00:40:01,567
No, no, no, no, no.
686
00:40:01,775 --> 00:40:05,821
Mmmmm.
687
00:40:08,198 --> 00:40:09,366
Please.
688
00:40:28,552 --> 00:40:30,846
I came as soon
as I got your note.
689
00:40:31,054 --> 00:40:32,222
Are you all right?
690
00:40:32,431 --> 00:40:35,058
Everything is
changing around me.
691
00:40:35,267 --> 00:40:39,479
I can't stop that,
but I can control this.
692
00:40:39,688 --> 00:40:42,691
So I will bind with
you and save your life
693
00:40:42,899 --> 00:40:45,527
and face my father
on my own terms.
694
00:40:45,736 --> 00:40:47,529
Are you sure
this is what you want?
695
00:40:47,738 --> 00:40:49,031
Just to be clear.
696
00:40:49,239 --> 00:40:51,575
This isn't about love.
697
00:40:51,783 --> 00:40:54,745
This is about what's
right for my family.
698
00:40:54,953 --> 00:40:58,081
Bo, it is our destiny
to fight together
699
00:40:58,290 --> 00:41:00,042
for the good of the fae.
700
00:41:00,250 --> 00:41:04,129
To unite will be to
join in a mutual quest.
701
00:41:04,338 --> 00:41:06,965
And for the record,
I do love you.
702
00:41:11,887 --> 00:41:13,513
Here we go.
703
00:41:36,828 --> 00:41:38,246
Is that it?
704
00:41:38,455 --> 00:41:40,374
Well you did just save my life.
705
00:41:51,343 --> 00:41:55,430
The... the prophecy
has been written.
706
00:41:55,639 --> 00:41:58,684
She will rise, with
the wanderer as her soldier,
707
00:41:58,892 --> 00:42:02,771
and together they will
release the lord of darkness.
708
00:42:02,979 --> 00:42:06,566
I'm sorry, what
did you just say?
709
00:42:08,026 --> 00:42:11,571
The dark lord rises from hel.
710
00:42:11,780 --> 00:42:13,699
He will be here any minute.
711
00:42:13,907 --> 00:42:15,534
Hell, hell?
712
00:42:15,742 --> 00:42:18,954
No, the mirror of Valhalla.
713
00:42:19,162 --> 00:42:21,373
H-e-I.
714
00:42:21,581 --> 00:42:24,584
You betrayed me, you bitch.
715
00:42:24,793 --> 00:42:27,963
All those years
by my side, a ruse.
716
00:42:28,171 --> 00:42:29,171
You will pay.
717
00:42:29,881 --> 00:42:31,383
He will protect me.
718
00:42:31,591 --> 00:42:33,760
He promised me everything.
719
00:42:33,969 --> 00:42:35,470
Everlasting life.
720
00:42:35,679 --> 00:42:37,514
Power of my own.
721
00:42:37,723 --> 00:42:39,349
He will be here.
722
00:42:41,977 --> 00:42:44,271
The prophecy said he would come.
723
00:42:44,479 --> 00:42:46,314
So where is he then?
724
00:42:48,984 --> 00:42:52,571
No! No!
725
00:42:55,782 --> 00:43:00,579
Please, please!
726
00:43:03,957 --> 00:43:06,209
It was all for you!
727
00:43:14,259 --> 00:43:16,178
Oh god, rainer!
728
00:43:16,386 --> 00:43:18,221
What have we done?
47740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.