All language subtitles for Lost.Girl.S04E12.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,883 --> 00:00:10,178 I never said goodbye to hale. 2 00:00:10,386 --> 00:00:11,721 It was always “see ya later, “ 3 00:00:11,929 --> 00:00:14,724 “talk to you, “ or nothing at all. 4 00:00:17,685 --> 00:00:21,272 Just that look between old friends that says... 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,733 “We'll be together again soon." 6 00:00:26,944 --> 00:00:30,114 He was a man of complexities, 7 00:00:30,323 --> 00:00:36,913 a traditionalist with a modern style. 8 00:00:37,121 --> 00:00:41,542 An old soul with the optimism of one just born. 9 00:00:43,002 --> 00:00:48,299 Hale Santiago of clan zamora forged his own path. 10 00:00:49,717 --> 00:00:52,345 He became a cop. 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,513 And he liked being called a cop. 12 00:00:57,141 --> 00:01:02,605 He befriended without judgment or expectation. 13 00:01:02,813 --> 00:01:06,275 And he loved without bounds. 14 00:01:13,658 --> 00:01:15,868 And as hale's closest clan members sit 15 00:01:16,077 --> 00:01:18,871 with his body in silent mourning... 16 00:01:20,373 --> 00:01:23,960 So we begin the day of silence 17 00:01:24,168 --> 00:01:29,340 where we pay reverence to our dear and departed siren. 18 00:01:44,981 --> 00:01:47,650 I think I might scream. 19 00:01:47,858 --> 00:01:50,069 Whatever you need, Kenzi. 20 00:01:50,278 --> 00:01:53,197 I needed him alive. 21 00:01:54,991 --> 00:01:56,492 It will get better. 22 00:01:56,701 --> 00:01:58,327 It will. 23 00:02:01,998 --> 00:02:03,374 I promise. 24 00:02:06,335 --> 00:02:09,171 Maybe not for a long time. 25 00:02:09,380 --> 00:02:11,549 But, I will be there for you. 26 00:02:19,807 --> 00:02:21,892 I am yours. 27 00:02:25,146 --> 00:02:27,648 I am a knight from the order of Raina. 28 00:02:27,857 --> 00:02:29,400 And I pledge my fealty. 29 00:02:29,608 --> 00:02:31,277 To my queen. 30 00:02:31,485 --> 00:02:32,528 To you. 31 00:02:32,737 --> 00:02:34,613 Uh, of course. 32 00:02:34,822 --> 00:02:36,782 Wait, Kenzi, wait. 33 00:02:38,826 --> 00:02:40,619 Where do we begin, my liege? 34 00:02:44,832 --> 00:02:47,793 Life is hard when you don't know who you are. 35 00:02:48,002 --> 00:02:51,088 It's harder when you don't know what you are. 36 00:02:51,297 --> 00:02:53,716 My love carries a death sentence. 37 00:02:53,924 --> 00:02:58,721 I was lost for years. Searching while hiding. 38 00:02:58,929 --> 00:03:02,975 Only to find out I belong to a world hidden from humans. 39 00:03:03,184 --> 00:03:04,643 I won't hide anymore. 40 00:03:04,852 --> 00:03:07,980 I will live the life I choose. 41 00:03:14,070 --> 00:03:15,821 So you say you're here to see me. 42 00:03:16,030 --> 00:03:18,824 I arrived just in time, for I was attacked on my way here. 43 00:03:19,033 --> 00:03:20,493 Attacked by whom? 44 00:03:20,701 --> 00:03:22,953 Someone who would not want me to deliver my message. 45 00:03:23,162 --> 00:03:24,872 You are in danger, my queen. 46 00:03:25,081 --> 00:03:29,293 I am here to protect you, and to fight by your side. 47 00:03:29,502 --> 00:03:32,171 I haven't seen these since the battlefield. 48 00:03:32,380 --> 00:03:33,464 It's been a long time. 49 00:03:33,672 --> 00:03:34,799 Look, I don't know you. 50 00:03:35,007 --> 00:03:36,485 And I don't know what you're talking about, 51 00:03:36,509 --> 00:03:39,345 but I do know that I am not your queen. 52 00:03:39,553 --> 00:03:41,472 So you can be dismissed. 53 00:03:41,680 --> 00:03:44,183 I am talking about mortal danger. 54 00:03:44,392 --> 00:03:46,727 Okay, we just got back from a funeral. 55 00:03:46,936 --> 00:03:48,270 Do you get that? 56 00:03:48,479 --> 00:03:51,273 There will be more funerals if you do not heed my message. 57 00:03:51,482 --> 00:03:54,026 It was foretold that with the death of the una mens, 58 00:03:54,235 --> 00:03:55,486 the pyrippus would rise. 59 00:03:55,694 --> 00:03:57,738 It is you he seeks. 60 00:03:57,947 --> 00:03:59,782 Here. 61 00:04:01,992 --> 00:04:04,995 He shall rise and seek her out, the succubus, 62 00:04:05,204 --> 00:04:06,204 the one. 63 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 What does he want? 64 00:04:07,665 --> 00:04:09,250 To that information, I am not privy. 65 00:04:09,458 --> 00:04:11,502 But the prophecy says the slaying of the una mens 66 00:04:11,710 --> 00:04:13,754 also creates the power of the origin seed... 67 00:04:13,963 --> 00:04:16,257 Not now Dyson. 68 00:04:19,510 --> 00:04:21,303 The prophecy says there is very little time. 69 00:04:21,512 --> 00:04:23,806 Look. I don't give a shit about prophecies or seeds 70 00:04:24,014 --> 00:04:25,808 or pyrippuses. 71 00:04:26,016 --> 00:04:28,269 This is my family. 72 00:04:28,477 --> 00:04:30,354 And they need me. 73 00:04:32,606 --> 00:04:34,191 Kenzi. 74 00:04:34,400 --> 00:04:36,152 Bo we have to get him. 75 00:04:36,360 --> 00:04:38,737 He has to die. 76 00:04:40,281 --> 00:04:42,783 He will pay. 77 00:04:42,992 --> 00:04:44,493 I promise. 78 00:04:53,127 --> 00:05:01,127 Wormwood. Castor oil. Yes and just a sprinkle of pepper. 79 00:05:10,519 --> 00:05:14,148 Well well well, look what the puss dragged in. 80 00:05:14,356 --> 00:05:15,524 Looking for something? 81 00:05:15,733 --> 00:05:17,193 It still has hale's blood. 82 00:05:17,401 --> 00:05:18,694 So when I slit your throat, 83 00:05:18,903 --> 00:05:20,946 think of it as a gift from us both. 84 00:05:21,155 --> 00:05:24,116 You didn't really just come here to kill me did you? 85 00:05:24,325 --> 00:05:26,452 Why else? 86 00:05:26,660 --> 00:05:29,205 You know, for supernatural creatures and all that, 87 00:05:29,413 --> 00:05:30,456 you guys don't know shit 88 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 about what's going on in your own lives. 89 00:05:32,875 --> 00:05:35,920 I suppose you know nothing about rainer dying. 90 00:05:36,128 --> 00:05:38,214 And soon too. 91 00:05:38,422 --> 00:05:40,799 What about rainer? 92 00:05:41,008 --> 00:05:42,051 When the wanderer rises 93 00:05:42,259 --> 00:05:43,819 another curse shall befall him. In seven 94 00:05:44,011 --> 00:05:47,264 days he will expire unless the curse is broken. 95 00:05:47,473 --> 00:05:49,016 It's in your history, moron. 96 00:05:49,225 --> 00:05:50,893 Where is the twig of zamora? 97 00:05:51,101 --> 00:05:53,187 Oh god you are so annoying. 98 00:05:53,395 --> 00:05:56,315 You know I did hale a solid when I drove that sword into him. 99 00:05:56,524 --> 00:05:58,442 Can you imagine the disappointment 100 00:05:58,651 --> 00:06:00,778 that he would have eventually felt, 101 00:06:00,986 --> 00:06:03,948 knowing that he was forever bound 102 00:06:04,156 --> 00:06:09,161 to your pathetic, weak, human ass. 103 00:06:09,370 --> 00:06:10,829 Uggghhh! 104 00:06:13,082 --> 00:06:15,292 What else do you know about rainer? 105 00:06:15,501 --> 00:06:18,879 A little of this and a little of that. 106 00:06:23,008 --> 00:06:25,886 Tell me. 107 00:06:26,095 --> 00:06:28,973 You will watch friends die and do nothing about it. 108 00:06:35,354 --> 00:06:36,647 We can't kill him, yet. 109 00:06:36,855 --> 00:06:37,855 What? 110 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 Why not? 111 00:06:39,108 --> 00:06:41,819 What did this gut rot just say to you? 112 00:06:42,027 --> 00:06:44,238 I need to take him to trick. 113 00:06:44,446 --> 00:06:45,781 No, Dyson no! 114 00:06:45,990 --> 00:06:48,033 Kenzi, do you think I don't want to tear his heart 115 00:06:48,242 --> 00:06:50,035 out and eat it in front of him? 116 00:06:50,244 --> 00:06:51,620 I do! 117 00:06:51,829 --> 00:06:55,708 But there are larger things at stake here than revenge. 118 00:06:57,918 --> 00:06:59,211 Bo, please. 119 00:06:59,420 --> 00:07:02,214 He will suffer Kenzi, Dyson will make sure of it. 120 00:07:02,423 --> 00:07:03,757 No, you promised me. 121 00:07:03,966 --> 00:07:05,551 You promised me that he would die! 122 00:07:05,759 --> 00:07:08,804 But if massimo has information that can help us... 123 00:07:09,013 --> 00:07:11,348 First you betray me, now Dyson betrays me. 124 00:07:11,557 --> 00:07:12,557 Dyson loves you. 125 00:07:13,142 --> 00:07:15,185 Kenzi, we have to trust him. 126 00:07:21,317 --> 00:07:25,446 Hey rainer, wanderer, asshole, whatever your name is. 127 00:07:25,654 --> 00:07:28,282 You have got to be in here somewhere. 128 00:07:28,490 --> 00:07:32,036 History keeps a record of everyone and everything. 129 00:07:38,083 --> 00:07:40,085 What the hell? 130 00:07:45,257 --> 00:07:46,467 Hello. 131 00:07:48,093 --> 00:07:51,555 Behold the demon beast, evil pure. 132 00:07:51,764 --> 00:07:57,478 Fanged teeth. Horned. Him they call rainer. 133 00:07:57,686 --> 00:07:59,355 Gotcha. 134 00:08:00,689 --> 00:08:06,236 Thousand years shall be ended, he shall be unbound. 135 00:08:06,445 --> 00:08:07,154 Okay. 136 00:08:07,363 --> 00:08:12,201 Don't freak out. Don't freak out. 137 00:08:12,409 --> 00:08:15,287 To wreak torment beyond comparison, 138 00:08:15,496 --> 00:08:17,915 and betray the fae. 139 00:08:18,123 --> 00:08:20,417 I knew it. I... 140 00:08:20,834 --> 00:08:23,128 You thinkjust because the una mens went tits up 141 00:08:23,337 --> 00:08:25,047 that things'll just fall into place? 142 00:08:26,340 --> 00:08:28,092 We need to intervene. 143 00:08:28,300 --> 00:08:32,012 Bo and this wanderer freak... They took out the una mens. 144 00:08:32,221 --> 00:08:34,473 Probably the heir of zamora too. 145 00:08:34,682 --> 00:08:35,742 It's only a matter of time before 146 00:08:35,766 --> 00:08:38,102 they come after me, after you. 147 00:08:38,310 --> 00:08:41,522 Everything would be easier if the succubus was dead. 148 00:08:56,328 --> 00:08:59,665 Evony, you're not going to kill my granddaughter. 149 00:08:59,873 --> 00:09:02,584 You and your obsession with family. 150 00:09:02,793 --> 00:09:04,962 I warned you about her from the start. 151 00:09:05,170 --> 00:09:07,214 Look, I've missed hale's day of silence for this 152 00:09:07,423 --> 00:09:09,425 so let's make it worth my while. 153 00:09:09,633 --> 00:09:12,094 Ah yes, the siren. 154 00:09:12,302 --> 00:09:15,514 Bit of a stick in the mud, wasn't he? 155 00:09:15,723 --> 00:09:18,559 He was a better leader than either of us will ever be. 156 00:09:18,767 --> 00:09:20,477 Speaking of rainer. 157 00:09:20,686 --> 00:09:23,272 Shall we figure out what to do with him? 158 00:09:23,480 --> 00:09:26,442 First we have to put our differences aside. 159 00:09:26,650 --> 00:09:27,776 For now. 160 00:09:27,985 --> 00:09:31,155 Alright, but that's no fun. 161 00:09:34,158 --> 00:09:38,620 Rainer, massimo said that you were dying. 162 00:09:38,829 --> 00:09:40,956 But I think someone has the answer. 163 00:09:42,249 --> 00:09:43,459 Rosette... 164 00:09:45,711 --> 00:09:46,962 She was my best lieutenant. 165 00:09:47,171 --> 00:09:49,923 Spent every moment trying to get us off that train. 166 00:09:50,132 --> 00:09:51,175 And I failed you, sir. 167 00:09:52,342 --> 00:09:54,470 Well maybe you can help us now. 168 00:09:54,678 --> 00:09:56,398 All these prophecies that you keep spouting, 169 00:09:56,430 --> 00:09:58,056 is there anything about rainer dying? 170 00:09:58,265 --> 00:09:59,475 That would be impossible. 171 00:09:59,683 --> 00:10:01,536 The alliance between you both would have assured 172 00:10:01,560 --> 00:10:03,103 that the earthly curse was lifted. 173 00:10:03,312 --> 00:10:04,354 What earthly curse? 174 00:10:04,563 --> 00:10:05,563 What alliance? 175 00:10:05,689 --> 00:10:07,751 Tamsin: If the wanderer is rescued, and the first curse 176 00:10:07,775 --> 00:10:10,235 tamsin: Should fail, he shall be cursed again. 177 00:10:10,444 --> 00:10:12,988 To suffer and perish within seven days 178 00:10:13,197 --> 00:10:15,449 of being on this earth. 179 00:10:15,657 --> 00:10:18,202 Crap. He's been here six days. 180 00:10:19,328 --> 00:10:21,538 So in case the first curse was broken, 181 00:10:21,747 --> 00:10:25,292 a fail-safe was built in by the person who cursed him. 182 00:10:25,501 --> 00:10:26,794 Trick. 183 00:10:27,002 --> 00:10:29,505 And only by the blood of your enemy can the curse be broken. 184 00:10:29,713 --> 00:10:32,132 Trick's blood is in me. 185 00:10:32,341 --> 00:10:34,593 What is it with my family and blood? 186 00:10:34,802 --> 00:10:36,136 So we can break the curse. 187 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 And maybe find the pyrippus. 188 00:10:38,430 --> 00:10:39,848 The one that's been manipulating me. 189 00:10:40,057 --> 00:10:44,061 The one whose ass I'm going to kick when I find him. 190 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 Which is how? 191 00:10:46,855 --> 00:10:49,942 We need something that both you and rainer shared. 192 00:10:50,150 --> 00:10:53,028 A symbol. A clue. 193 00:10:56,824 --> 00:10:58,450 There is one thing. 194 00:11:01,328 --> 00:11:03,872 So to keep rainer from dying in the next twenty-four hours, 195 00:11:04,081 --> 00:11:05,308 and to find the pyrippus that we think 196 00:11:05,332 --> 00:11:07,793 is screwing with all of our lives, 197 00:11:08,001 --> 00:11:09,641 we need to officially form an “allegiance" 198 00:11:09,711 --> 00:11:12,881 and our only clue is this tarot card. 199 00:11:13,423 --> 00:11:15,467 The purpose of a tarot card is to guide 200 00:11:15,676 --> 00:11:18,554 so perhaps there's a message in it. 201 00:11:18,762 --> 00:11:20,806 Yeah. The card revealed itself as a ticket when 202 00:11:21,014 --> 00:11:23,267 Kenzi touched it and it burned. 203 00:11:27,688 --> 00:11:29,439 Then we go old school. 204 00:11:43,954 --> 00:11:46,123 Mmxv. 2015. 205 00:11:46,331 --> 00:11:47,624 The same thing happened to Kenzi! 206 00:11:47,833 --> 00:11:50,419 It's a time. 8:15. 207 00:11:50,627 --> 00:11:52,045 Or it could be something different. 208 00:11:52,254 --> 00:11:54,298 A code or a date. 209 00:11:54,506 --> 00:11:57,301 It could be cartography coordinates. 210 00:11:59,136 --> 00:12:00,512 We need to talk. 211 00:12:08,520 --> 00:12:09,897 Fangs, horns? 212 00:12:10,105 --> 00:12:13,275 Obviously this wanderer is not the guy in my kitchen. 213 00:12:13,483 --> 00:12:16,028 This book doesn't even look real. Is the ink still wet? 214 00:12:16,236 --> 00:12:17,863 That confused me too. 215 00:12:18,071 --> 00:12:19,281 But look, then I remembered, 216 00:12:19,489 --> 00:12:22,075 there was no memory of rainer. Right? 217 00:12:22,284 --> 00:12:22,743 Okay. 218 00:12:22,951 --> 00:12:23,660 Lauren: Okay. 219 00:12:23,869 --> 00:12:25,638 When his memory returned, history's memory of him 220 00:12:25,662 --> 00:12:27,331 returned as well. 221 00:12:27,539 --> 00:12:29,541 And it's not pretty. 222 00:12:29,750 --> 00:12:31,168 Look. 223 00:12:31,376 --> 00:12:33,462 The warrior shall escape his curse. 224 00:12:33,670 --> 00:12:35,714 The valkyrie shall be reborn. 225 00:12:35,923 --> 00:12:38,967 The blood of zamoran shall be spilled. 226 00:12:39,176 --> 00:12:41,845 Any of this sound familiar to you? 227 00:12:43,430 --> 00:12:44,973 The women of the horse shall rise. 228 00:12:45,182 --> 00:12:47,351 I don't have any idea what that means. 229 00:12:47,559 --> 00:12:49,686 Between the warrior and the queen, 230 00:12:49,895 --> 00:12:51,563 one of the two shall die. 231 00:12:51,772 --> 00:12:53,649 I haven't determined who this queen is but... 232 00:12:53,857 --> 00:12:54,942 Yeah, they think it's me. 233 00:12:55,150 --> 00:12:56,693 Holy shit, Bo. Then it's coming true. 234 00:12:56,902 --> 00:12:58,822 Don't you see, we have gotta get you out of here. 235 00:12:58,904 --> 00:12:59,947 Why are you doing this? 236 00:13:00,155 --> 00:13:01,275 Something is coming for you. 237 00:13:01,448 --> 00:13:01,865 The morrigan... 238 00:13:02,074 --> 00:13:04,618 To get back at me? 239 00:13:04,826 --> 00:13:07,329 I stayed with the dark for you. 240 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 What? 241 00:13:08,747 --> 00:13:11,124 I isolated myself for you. 242 00:13:11,333 --> 00:13:11,959 This was all for you. 243 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 Everything that I do is for you. 244 00:13:17,255 --> 00:13:20,467 Except tell me your plan. Or the truth! 245 00:13:20,676 --> 00:13:22,219 I had to make you believe it, 246 00:13:22,427 --> 00:13:24,513 if I was going make the morrigan believe it. 247 00:13:24,721 --> 00:13:26,682 I can't even hear this right now. 248 00:13:26,890 --> 00:13:27,975 There's too much going on. 249 00:13:28,183 --> 00:13:31,019 Kenzi is hurting so badly and where were you? 250 00:13:32,104 --> 00:13:34,731 Playing around in the dark archives digging up shit on the 251 00:13:34,940 --> 00:13:38,652 man somehow intertwined with my destiny. 252 00:13:38,860 --> 00:13:43,156 So that's it. Hm. You choose him? 253 00:13:43,365 --> 00:13:46,660 It is not like that. 254 00:13:46,868 --> 00:13:51,289 I chose you. And you broke my heart. 255 00:14:01,174 --> 00:14:02,193 Whenever you're ready, Bo, 256 00:14:02,217 --> 00:14:04,636 I think I've figured something out. 257 00:14:17,816 --> 00:14:19,860 I booked serge three months ago 258 00:14:20,068 --> 00:14:22,529 and this puss-puss isn't gonna wax itself 259 00:14:22,738 --> 00:14:25,907 so I don't care how sick his mother is, you make it happen. 260 00:14:26,116 --> 00:14:27,451 Lauren. 261 00:14:27,659 --> 00:14:29,619 Make yourself at my home. 262 00:14:29,828 --> 00:14:31,246 We're celebrating. 263 00:14:31,455 --> 00:14:32,998 We are? 264 00:14:33,206 --> 00:14:35,125 Heavens, doctor, what did you do? 265 00:14:35,333 --> 00:14:37,127 Discover a new spore? 266 00:14:37,335 --> 00:14:39,087 I want to join the dark. 267 00:14:39,296 --> 00:14:40,922 Officially. 268 00:14:45,260 --> 00:14:50,348 Changes of heart don't happen for no reason. 269 00:14:50,557 --> 00:14:53,018 I'm a human in a fae world. 270 00:14:53,226 --> 00:14:58,023 Something that's been difficult to reconcile over the years. 271 00:14:58,231 --> 00:15:02,152 Something that's made me feel weak and small. 272 00:15:02,360 --> 00:15:07,532 And you've given me strength. Confidence. 273 00:15:07,741 --> 00:15:10,118 Oh, you're not falling in love with me, 274 00:15:10,327 --> 00:15:11,453 are you? 275 00:15:11,661 --> 00:15:13,914 You know, the light kept me imprisoned. 276 00:15:14,122 --> 00:15:18,585 They made me wear a dog collar disguised as a necklace. 277 00:15:18,794 --> 00:15:23,131 The dark gave me respect. Freedom. 278 00:15:23,340 --> 00:15:25,383 Trusted me with their research. 279 00:15:26,885 --> 00:15:29,179 You could sell diapers to a sumo. 280 00:15:30,263 --> 00:15:31,890 Do you know that... 281 00:15:33,850 --> 00:15:37,896 I feel more like myself than I have in years. 282 00:15:38,105 --> 00:15:40,482 Will you claim me? 283 00:15:40,690 --> 00:15:46,279 Honey, I don't need to claim your clam to claim you. 284 00:15:48,657 --> 00:15:52,786 Why don't you tell me what this is really about? 285 00:15:52,994 --> 00:15:55,122 Truth? 286 00:15:55,330 --> 00:15:57,290 I have nowhere else to go. 287 00:16:03,171 --> 00:16:08,635 Look, I'm not asking you to be my girlfriend. 288 00:16:08,844 --> 00:16:13,140 But I might want some of the benefits. 289 00:16:13,348 --> 00:16:17,310 I have never understood you humans. 290 00:16:17,519 --> 00:16:20,355 But you are fun to play with. 291 00:16:44,838 --> 00:16:46,715 The women of the horses. 292 00:16:49,426 --> 00:16:51,052 Welcome. 293 00:16:51,261 --> 00:16:52,596 I am sister epona. 294 00:16:52,804 --> 00:16:54,931 What is it you seek, children? 295 00:16:55,140 --> 00:16:57,184 My queen, stand back. 296 00:16:58,810 --> 00:16:59,810 Rosette, stand down! 297 00:16:59,853 --> 00:17:01,133 This is the one that attacked me 298 00:17:01,313 --> 00:17:02,939 when I arrived in your world. 299 00:17:03,148 --> 00:17:06,151 I've never seen this girl in my life. 300 00:17:13,617 --> 00:17:16,912 You are more beautiful than I expected. 301 00:17:17,120 --> 00:17:18,997 What's with the horse? 302 00:17:19,206 --> 00:17:21,041 The horse. 303 00:17:21,249 --> 00:17:24,628 The great and all-powerful. 304 00:17:24,836 --> 00:17:27,881 With dominion over life and death. 305 00:17:28,089 --> 00:17:33,053 Only the mighty one will denote the worthy from the fallen. 306 00:17:33,261 --> 00:17:35,263 But if you find it... 307 00:17:35,472 --> 00:17:36,765 Find what? 308 00:17:36,973 --> 00:17:38,099 Your blood will destroy him. 309 00:17:38,308 --> 00:17:39,308 He must be protected. 310 00:17:39,476 --> 00:17:40,476 Protected from who? 311 00:17:40,602 --> 00:17:43,605 The succubus. You. 312 00:17:43,813 --> 00:17:45,023 What about me? 313 00:17:45,232 --> 00:17:47,108 The daughter's intentions are unclear. 314 00:17:47,317 --> 00:17:48,944 Daughter? 315 00:17:51,321 --> 00:17:53,031 Pyrippus... 316 00:17:54,866 --> 00:17:55,866 Is he...? 317 00:17:55,992 --> 00:17:57,619 Your father. 318 00:18:10,423 --> 00:18:13,426 So, what should we do then darling? 319 00:18:13,635 --> 00:18:18,181 My vote, we get rip-roaring drunk and settling into a stack 320 00:18:18,390 --> 00:18:20,809 of oh I dunno, something Rachel mcadams-y, 321 00:18:21,017 --> 00:18:23,061 I didn't call you for cuddles, vex. 322 00:18:23,270 --> 00:18:24,437 I need to get revenge. 323 00:18:24,646 --> 00:18:25,272 Oh, absolutely. 324 00:18:25,480 --> 00:18:27,274 Revenge is my middle name. 325 00:18:27,482 --> 00:18:28,642 Well, second middle actually. 326 00:18:28,692 --> 00:18:29,985 After chauncey. 327 00:18:30,193 --> 00:18:31,569 It's a family thing, don't judge. 328 00:18:31,778 --> 00:18:34,406 I'm talking blood spilled, guts, pain. 329 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 I'm talking payback. 330 00:18:36,658 --> 00:18:37,200 Stop. 331 00:18:37,409 --> 00:18:38,785 You're givinl me a stiffy. 332 00:18:38,994 --> 00:18:41,955 Alright, tell uncle vex. Who's the unfortunate sot 333 00:18:42,163 --> 00:18:43,523 that's gonna meet his untimely end? 334 00:18:43,665 --> 00:18:45,125 His name is massimo. 335 00:18:45,333 --> 00:18:49,129 That low level teabag human druid? 336 00:18:49,337 --> 00:18:51,756 How in the world did he manage to kill hale? 337 00:18:51,965 --> 00:18:53,717 He had the twig of zamora. 338 00:18:53,925 --> 00:18:56,219 What stupid idiot gave that to him? 339 00:18:58,805 --> 00:19:00,932 Do you have any idea what you're dealing with? 340 00:19:01,141 --> 00:19:02,301 Do you even know where he is? 341 00:19:02,475 --> 00:19:04,561 I know exactly where he is, he's in the lair. 342 00:19:04,769 --> 00:19:07,063 And you are the only one that can help me. 343 00:19:07,272 --> 00:19:08,272 So come on. 344 00:19:08,398 --> 00:19:10,317 Listen, you're putting me in a real fix here, 345 00:19:10,525 --> 00:19:12,777 you understand? 346 00:19:12,986 --> 00:19:14,529 Honesty's not my strong suit, 347 00:19:14,738 --> 00:19:16,114 you know that, love. 348 00:19:16,323 --> 00:19:18,658 I'm not a good fae. Screw or be screwed. 349 00:19:18,867 --> 00:19:22,120 You're having a crisis of conscience now? 350 00:19:22,329 --> 00:19:25,915 Vex, I need the real you. 351 00:19:26,124 --> 00:19:31,963 Killer, crooked, cocky, dirty-til-the-death vex. 352 00:19:32,172 --> 00:19:34,632 Okay. Okay. 353 00:19:34,841 --> 00:19:36,569 We'll take out this crumpet muncher, massimo. 354 00:19:36,593 --> 00:19:40,680 But! Let me handle him, alright? 355 00:19:40,889 --> 00:19:43,266 I'll Instagram you every gratuitous little bloody tick. 356 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 In Kelvin 'cause it's my favourite filter. 357 00:19:45,935 --> 00:19:48,897 Vex, I know you're trying to protect me, 358 00:19:49,105 --> 00:19:51,274 but that insect killed my almost husband. 359 00:19:51,483 --> 00:19:55,570 He took my happiness, and my future, so this one is mine. 360 00:19:57,405 --> 00:19:59,240 Alright. 361 00:20:04,412 --> 00:20:07,415 What is this thing that I'm not supposed to get my hands on? 362 00:20:07,624 --> 00:20:10,251 And what does it have to do with your father? 363 00:20:11,920 --> 00:20:14,964 In my dawning, I saw a horse. 364 00:20:15,173 --> 00:20:17,967 In the room where my father held me as a baby. 365 00:20:18,176 --> 00:20:20,970 Last year I was haunted by visions of a carousel. 366 00:20:21,179 --> 00:20:22,597 They were all clues. 367 00:20:22,806 --> 00:20:24,099 He wants to meet you. 368 00:20:24,307 --> 00:20:26,101 Well he never has before. 369 00:20:26,309 --> 00:20:27,644 I've been waiting to meet him 370 00:20:27,852 --> 00:20:29,771 my whole life and now I am terrified. 371 00:20:29,979 --> 00:20:31,899 Because terrible things have been said about him. 372 00:20:32,023 --> 00:20:34,317 For a reason. 373 00:20:34,526 --> 00:20:36,236 So I have heard. 374 00:20:38,113 --> 00:20:42,534 If he is evil, then a part of me must be evil as well. 375 00:20:42,742 --> 00:20:44,119 Come on. 376 00:20:44,327 --> 00:20:46,496 Look at how the history books painted me; 377 00:20:46,704 --> 00:20:47,956 malevolent and depraved. 378 00:20:48,164 --> 00:20:49,791 A beast. 379 00:20:49,999 --> 00:20:53,336 History really likes the ugly. 380 00:20:53,545 --> 00:20:57,006 My queen, I must tell you, according to the prophecy, 381 00:20:57,215 --> 00:20:59,467 your alliance with rainer will release your father 382 00:20:59,676 --> 00:21:00,885 from his prison. 383 00:21:01,094 --> 00:21:02,137 He's imprisoned? 384 00:21:02,345 --> 00:21:03,138 Why? 385 00:21:03,346 --> 00:21:04,973 By who? 386 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 I don't know what to do. 387 00:21:09,853 --> 00:21:12,939 If we align, then you live but my father will be released. 388 00:21:13,148 --> 00:21:14,732 And because you know nothing about him, 389 00:21:14,941 --> 00:21:17,026 the danger may be too great. 390 00:21:32,083 --> 00:21:34,043 You buggered up big style. 391 00:21:36,337 --> 00:21:38,381 It must have been horrifying. 392 00:21:38,590 --> 00:21:40,550 To know what an ugly monster you'd be 393 00:21:40,758 --> 00:21:42,760 if you survived that fire. 394 00:21:45,722 --> 00:21:48,558 Every inch of my body was searing, 395 00:21:48,766 --> 00:21:51,269 I could smell the stench. 396 00:21:51,478 --> 00:21:52,478 My stench. 397 00:21:52,645 --> 00:21:55,231 Burning flesh and hair 398 00:21:55,440 --> 00:21:58,860 and sweat that burned the instant it appeared. 399 00:22:08,995 --> 00:22:10,955 But I prevailed. 400 00:22:11,164 --> 00:22:12,916 Thanks to your boyfriend. 401 00:22:13,124 --> 00:22:14,125 My fiancé. 402 00:22:14,334 --> 00:22:16,628 Even better. 403 00:22:16,836 --> 00:22:20,298 Where is the twig of zamora? 404 00:22:20,507 --> 00:22:23,134 Oh, can't say. 405 00:22:23,343 --> 00:22:24,928 You'll understand the irony of that 406 00:22:25,136 --> 00:22:27,180 once I've cut out your pretty little tongue. 407 00:22:28,181 --> 00:22:29,807 Vexie. 408 00:22:32,393 --> 00:22:32,977 I'm 5 o I " I" y, I o v e I 409 00:22:33,186 --> 00:22:35,438 but... this hot mess is mine. 410 00:22:35,647 --> 00:22:37,190 Yours? 411 00:22:37,398 --> 00:22:39,609 This psychopath killed our hale. 412 00:22:39,817 --> 00:22:41,778 I know. 413 00:22:41,986 --> 00:22:43,780 But his mum abandoned him, and 414 00:22:43,988 --> 00:22:47,033 I gave my blood oath to take him in. 415 00:22:47,242 --> 00:22:49,619 I mean he used to curl up at my feet, 416 00:22:49,827 --> 00:22:54,123 then stab them with forks, but, like a fine mold, 417 00:22:54,332 --> 00:22:56,251 he grows on you. 418 00:22:56,459 --> 00:22:59,629 I bought you your own shop of herbal druidic shite and still 419 00:22:59,837 --> 00:23:02,131 you're nothing but aggro, you little muppet. 420 00:23:02,340 --> 00:23:05,552 I'm so sick of you fae and your blood oath bullshit. 421 00:23:10,515 --> 00:23:13,476 So you wanna feel what burning flesh feels like? 422 00:23:16,688 --> 00:23:19,899 Let me deal. 423 00:23:20,108 --> 00:23:22,110 I do every thing else for you, 424 00:23:22,318 --> 00:23:26,281 so just get out before I change my mind. 425 00:23:33,329 --> 00:23:36,749 I'm sorry, kenz, but we all got our burdens to bear. 426 00:23:57,937 --> 00:24:01,274 It's like being a virgin all over again. 427 00:24:01,482 --> 00:24:04,736 Lauren... who knew? 428 00:24:04,944 --> 00:24:07,030 Well the doctor is in. 429 00:24:07,238 --> 00:24:08,678 Uh, I can't believe I just said that. 430 00:24:16,831 --> 00:24:17,582 What? 431 00:24:17,790 --> 00:24:21,127 Ew. Salt. 432 00:24:21,336 --> 00:24:24,088 Ugh, s-so much salt. 433 00:24:27,634 --> 00:24:29,260 You're sweating. 434 00:24:29,469 --> 00:24:31,429 Good sex'll do that. 435 00:24:37,268 --> 00:24:39,896 Not to me. 436 00:24:40,104 --> 00:24:43,441 Never me. 437 00:24:51,157 --> 00:24:54,118 Why do I feel weird? 438 00:24:54,327 --> 00:24:59,707 Because evony... You've been transformed. 439 00:24:59,916 --> 00:25:02,168 Welcome to my world. 440 00:25:02,377 --> 00:25:05,546 You are one hundred percent human. 441 00:25:16,224 --> 00:25:19,185 Are you trying to melt me? 442 00:25:19,394 --> 00:25:21,604 That's adorable. 443 00:25:23,815 --> 00:25:25,191 How? 444 00:25:25,400 --> 00:25:28,319 I used your own DNA to create the serum that transformed you. 445 00:25:28,528 --> 00:25:29,612 What serum? 446 00:25:29,821 --> 00:25:32,323 Ow, forgotten already? 447 00:25:32,532 --> 00:25:35,743 It's only twenty minutes ago you were down there. 448 00:25:41,582 --> 00:25:43,418 You know, books will be written about this. 449 00:25:43,626 --> 00:25:45,503 I'll write the first one of course. 450 00:25:45,712 --> 00:25:47,072 It'll be called “the Lewis solution 451 00:25:47,213 --> 00:25:48,631 for difficult fae.“ 452 00:25:48,840 --> 00:25:50,049 shit. 453 00:25:50,258 --> 00:25:50,758 Something's happening? 454 00:25:50,967 --> 00:25:52,093 Something's on my nose. 455 00:25:52,301 --> 00:25:53,094 Get it off. 456 00:25:53,302 --> 00:25:56,472 You have an itch. Humans do that. 457 00:26:02,311 --> 00:26:05,273 Bo has a soft spot for humans. 458 00:26:05,481 --> 00:26:08,818 Her distrust just falls away, as do her panties. 459 00:26:09,026 --> 00:26:13,781 She'll grow to like me, see that we have so much in common. 460 00:26:13,990 --> 00:26:19,203 For example, both of us'll obviously screw anything. 461 00:26:20,037 --> 00:26:21,330 Oooowwww. 462 00:26:21,539 --> 00:26:22,749 Sorry. 463 00:26:25,084 --> 00:26:27,754 You know, I'm not sorry. 464 00:26:27,962 --> 00:26:30,214 I was going to prick you but... 465 00:26:34,260 --> 00:26:36,012 This works too. 466 00:26:38,306 --> 00:26:40,767 You know, an experiment of this magnitude 467 00:26:40,975 --> 00:26:43,978 could be very risky for you. 468 00:26:44,187 --> 00:26:46,331 Your system could accept the sudden and all-encompassing 469 00:26:46,355 --> 00:26:48,316 changes very well. 470 00:26:50,109 --> 00:26:54,655 Or... it could all wear off 471 00:26:54,864 --> 00:26:57,825 and you'll be dead within the hour. 472 00:27:09,253 --> 00:27:11,881 All this talk of destiny. 473 00:27:12,089 --> 00:27:14,592 Dyson, I am being pulled in every direction, 474 00:27:14,801 --> 00:27:16,511 I don't know what to do. 475 00:27:16,719 --> 00:27:20,264 I don't know, Bo. This one is your call. 476 00:27:20,473 --> 00:27:24,769 Oh Dyson. Did we do the right thing? 477 00:27:24,977 --> 00:27:26,604 With massimo? 478 00:27:26,813 --> 00:27:30,233 Kenzi is hurting so badly and we let her down. 479 00:27:32,443 --> 00:27:34,737 Trick's good at hiding the real stuff. 480 00:27:34,946 --> 00:27:37,156 But not that good. 481 00:27:40,409 --> 00:27:43,412 Okay. Let's drink. 482 00:27:43,621 --> 00:27:45,206 A little to remember the good stuff, 483 00:27:45,414 --> 00:27:47,834 a lot to forget the bad. 484 00:27:54,882 --> 00:27:57,927 You gonna open that or what? 485 00:27:58,135 --> 00:28:00,179 It's the zamoran family code. 486 00:28:00,388 --> 00:28:03,516 Although I don't know why hale gave it to me. 487 00:28:07,144 --> 00:28:10,356 Complexity, courage, strength, and beauty; 488 00:28:10,565 --> 00:28:11,858 mindful always of your duty; 489 00:28:12,066 --> 00:28:14,694 to ties of blood and those we love; 490 00:28:14,902 --> 00:28:16,487 with gentle hands, wings of a dove; 491 00:28:16,696 --> 00:28:20,700 ready thyself, on guard, be keen. 492 00:28:20,908 --> 00:28:22,535 It's not much of a poem. 493 00:28:22,743 --> 00:28:25,413 It inspired hale when he was a child. 494 00:28:29,250 --> 00:28:32,128 Are you guys seeing this? 495 00:28:32,336 --> 00:28:34,714 Ready thyself, on guard; Be keen; 496 00:28:34,922 --> 00:28:38,384 to reunite with me, the queen. 497 00:28:38,593 --> 00:28:40,261 Well, there's your rhyme. 498 00:28:40,469 --> 00:28:42,179 Zamora poetry. 499 00:28:42,388 --> 00:28:44,265 Rainer remembered; History re-writing itself. 500 00:28:44,473 --> 00:28:45,850 What's next? 501 00:28:46,058 --> 00:28:48,060 Ta-da. 502 00:28:48,269 --> 00:28:49,812 I know this crest. 503 00:28:50,021 --> 00:28:52,607 It's from the order of the knights of Raina. 504 00:28:52,815 --> 00:28:54,775 It means loyalty. 505 00:28:57,737 --> 00:28:59,322 To their queen. 506 00:28:59,530 --> 00:29:01,741 Not just their queen. 507 00:29:01,949 --> 00:29:03,701 The queen. 508 00:29:05,786 --> 00:29:08,039 When I was collecting souls on the battlefield; 509 00:29:08,247 --> 00:29:09,832 knowing who served whom 510 00:29:10,041 --> 00:29:14,670 I had to memorize every crest there ever was. 511 00:29:14,879 --> 00:29:17,423 See this crown, how it hovers over the coat of arms? 512 00:29:17,632 --> 00:29:20,468 And the bee, the queen bee. 513 00:29:20,676 --> 00:29:21,677 Literally. 514 00:29:21,886 --> 00:29:24,180 They think that I'm that queen. 515 00:29:25,890 --> 00:29:29,936 No, Bo. It's so much more than that. 516 00:29:31,771 --> 00:29:35,775 “The queen“ doesn't just mean “the queen“. 517 00:29:37,360 --> 00:29:39,654 Bo it means you're the one. 518 00:29:43,491 --> 00:29:45,651 Alright, I've made a call to a friend, in warwickshire. 519 00:29:45,743 --> 00:29:46,410 Bill. 520 00:29:46,619 --> 00:29:48,537 Famous playwright, nice guy. 521 00:29:48,746 --> 00:29:51,207 We're gonna stay with him until things blow over. 522 00:29:51,415 --> 00:29:52,708 Flight's are booked. 523 00:29:52,917 --> 00:29:54,001 So come on, let's go. 524 00:29:54,210 --> 00:29:55,544 No, no I can't leave now. 525 00:29:55,753 --> 00:29:57,129 Not until it's finished. 526 00:29:57,338 --> 00:30:00,758 You killed the heir of zamora, you unappreciative little shit. 527 00:30:03,052 --> 00:30:06,013 No wonder your mummy didn't want you. 528 00:30:11,435 --> 00:30:14,981 What am I gonna do with you, eh mo? 529 00:30:15,189 --> 00:30:15,940 You were such a wee thing when 530 00:30:16,148 --> 00:30:18,234 your mum dropped you off with me. 531 00:30:18,442 --> 00:30:20,987 I tried everything I could to raise you right. 532 00:30:21,195 --> 00:30:26,033 Didn't I feed you proper, eh? Teach you everything I know? 533 00:30:26,242 --> 00:30:29,161 It still wasn't good enough for you, is it? 534 00:30:29,370 --> 00:30:34,125 Every little psycho needs their mummy. 535 00:30:34,333 --> 00:30:39,380 'Cept now I think I'm all you've got left. 536 00:30:39,588 --> 00:30:40,923 Please mo. 537 00:30:41,132 --> 00:30:43,217 Come to england with me. 538 00:30:43,426 --> 00:30:45,052 Just you and me. 539 00:30:45,261 --> 00:30:48,389 As it's always been. 540 00:30:50,558 --> 00:30:53,227 There ya go, that's my boy. 541 00:30:53,436 --> 00:30:54,937 Bill's a lovely guy. 542 00:30:55,146 --> 00:30:56,707 Just don't mention Hamlet to him, alright? 543 00:30:56,731 --> 00:30:58,149 He's obsessed with the ending. 544 00:30:58,357 --> 00:30:59,876 Thinks it should've gone the other way. 545 00:30:59,900 --> 00:31:00,943 Come on. 546 00:31:06,240 --> 00:31:07,867 Please. 547 00:31:09,618 --> 00:31:12,580 It's only gonna end badly. 548 00:31:12,788 --> 00:31:14,290 Please, mo. 549 00:31:14,498 --> 00:31:16,208 Come with vexie. 550 00:31:16,417 --> 00:31:18,044 Hello. 551 00:31:25,718 --> 00:31:28,304 What took you so long? 552 00:31:30,556 --> 00:31:32,141 And what's wrong with your face? 553 00:31:32,349 --> 00:31:36,145 You look like a walking chemical peel gone wrong. 554 00:31:36,353 --> 00:31:38,939 Ohhh. Don't pout. 555 00:31:39,148 --> 00:31:42,902 So boring. Come. 556 00:31:57,333 --> 00:32:01,045 It's true. The doctor has turned you. 557 00:32:01,253 --> 00:32:03,589 I can hear your heart beating. 558 00:32:03,798 --> 00:32:05,800 You and I we're the same. 559 00:32:06,008 --> 00:32:08,844 Both human. Isn't it wonderful? 560 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 Gross. 561 00:32:11,555 --> 00:32:13,450 Alright, well we have to hurry alright, because when Lauren 562 00:32:13,474 --> 00:32:15,114 finds out that I sent the text, and not Bo 563 00:32:15,184 --> 00:32:17,436 and Bo isn't downstairs she gonna come back. 564 00:32:17,645 --> 00:32:18,687 Fine, let's go then. 565 00:32:18,896 --> 00:32:20,940 I'm itchy everywhere and I think I might be 566 00:32:21,148 --> 00:32:23,442 getting my period for the first time. 567 00:32:23,651 --> 00:32:27,530 There better be some miracle cure-all in that bag. 568 00:32:30,491 --> 00:32:33,119 Shitty-ass Rosemary. 569 00:32:35,037 --> 00:32:37,206 Some blonde's extension. 570 00:32:38,874 --> 00:32:42,169 Bad Barbie rattan furniture? 571 00:32:42,378 --> 00:32:43,796 That's it? 572 00:32:48,801 --> 00:32:51,345 I found something very powerful 573 00:32:51,554 --> 00:32:53,681 and this is gonna make everything better. 574 00:32:53,889 --> 00:32:55,266 Trust me. 575 00:32:55,474 --> 00:33:02,064 How can I trust an albatross so utterly fantastic at failing? 576 00:33:02,273 --> 00:33:04,358 Bring home a cute university pal. 577 00:33:04,567 --> 00:33:05,860 Fail. 578 00:33:06,068 --> 00:33:09,029 Bring me the head of the succubus. 579 00:33:09,238 --> 00:33:11,031 Fail. 580 00:33:11,240 --> 00:33:14,201 Fix my eye. 581 00:33:14,410 --> 00:33:17,621 I still see spots. 582 00:33:19,748 --> 00:33:23,836 Always such a disappointing monster. 583 00:33:24,044 --> 00:33:26,005 Don't call me that. 584 00:33:26,213 --> 00:33:30,593 I always knew you were a monster on the inside, 585 00:33:30,801 --> 00:33:33,512 but now you look like a monster on the outside too. 586 00:33:33,721 --> 00:33:35,472 Stop it, mother! 587 00:33:35,681 --> 00:33:37,683 Mother?! 588 00:33:49,737 --> 00:33:51,363 Recognize anything? 589 00:33:57,786 --> 00:33:58,805 I was secretly hoping this thing 590 00:33:58,829 --> 00:34:01,665 I'm not supposed to find would be easy to spot. 591 00:34:01,874 --> 00:34:04,168 There are too many of them to fight at once. 592 00:34:04,376 --> 00:34:05,376 Let's spread out. 593 00:34:05,419 --> 00:34:07,546 All I see are horses. 594 00:34:09,006 --> 00:34:11,342 Intruders! 595 00:34:19,099 --> 00:34:22,645 You don't like me very much, do you horse-whisperer? 596 00:34:22,853 --> 00:34:26,690 If it comes, you will bring death and destruction. 597 00:34:26,899 --> 00:34:29,360 If what comes? 598 00:34:29,568 --> 00:34:33,405 Do not play games, betrayer of all. 599 00:34:33,614 --> 00:34:36,700 You are interfering with destiny. 600 00:34:36,909 --> 00:34:39,536 No, I'm finally facing it. 601 00:34:56,345 --> 00:34:58,514 Oh, does that bother you? 602 00:34:58,722 --> 00:34:59,882 You only like horse-play when 603 00:35:00,015 --> 00:35:02,351 you're the one doing the playing? 604 00:35:02,559 --> 00:35:04,228 You must die. 605 00:35:06,897 --> 00:35:08,017 Ikay, we found it, now what? 606 00:35:08,148 --> 00:35:08,774 Be careful. 607 00:35:08,983 --> 00:35:10,526 Could be a trojan horse. 608 00:35:10,734 --> 00:35:11,777 Yeah. 609 00:35:11,986 --> 00:35:13,463 Maybe what we're looking for is inside the horse. 610 00:35:13,487 --> 00:35:15,864 There must be some kind of trigger or something. 611 00:35:23,622 --> 00:35:24,832 Wait! 612 00:35:25,040 --> 00:35:28,544 Show thyself, on guard, be keen. To reunite with me... 613 00:35:28,752 --> 00:35:30,546 The queen. 614 00:35:39,305 --> 00:35:41,557 The handfasting, cannot be... 615 00:35:43,559 --> 00:35:46,061 Handfasting? 616 00:35:46,270 --> 00:35:47,521 Oh no, no, no. 617 00:35:47,730 --> 00:35:48,730 Been there, done that. 618 00:35:48,814 --> 00:35:50,858 With a loki in a cheesy niagara hotel. 619 00:35:51,066 --> 00:35:52,776 What? 620 00:35:52,985 --> 00:35:56,280 Tell me if I'm getting this wrong but 621 00:35:56,488 --> 00:35:59,199 are we supposed to get married? 622 00:36:34,485 --> 00:36:36,278 Kenzi. 623 00:36:38,405 --> 00:36:39,405 I'm glad you're here. 624 00:36:39,490 --> 00:36:41,158 How have you been? 625 00:36:41,367 --> 00:36:45,371 Showing your new lady knight the sights? 626 00:36:45,579 --> 00:36:47,414 You can try to push me away Kenzi, 627 00:36:47,623 --> 00:36:49,875 but it's not gonna work. 628 00:36:50,084 --> 00:36:51,710 I love you. 629 00:36:54,588 --> 00:36:59,051 It's really interesting stuff. 630 00:36:59,259 --> 00:37:02,179 One with eyes both brown and blue. 631 00:37:02,388 --> 00:37:05,015 One who shifts, a valkyrie too. 632 00:37:05,224 --> 00:37:08,352 One with blood that rules the world, 633 00:37:08,560 --> 00:37:12,106 one who sings, his life unfurled. 634 00:37:12,314 --> 00:37:17,027 A warrior to be her guide, a healer always by her side. 635 00:37:17,236 --> 00:37:19,530 The professor and Mary-Ann. 636 00:37:19,738 --> 00:37:22,658 Everyone's in here except the weak human girl. 637 00:37:22,866 --> 00:37:26,036 Kenzi, you are a part of all of us. 638 00:37:29,039 --> 00:37:30,874 Unclaim me Bo. 639 00:37:33,710 --> 00:37:35,921 That is your grief talking. 640 00:37:36,130 --> 00:37:37,172 That's not what you want. 641 00:37:37,381 --> 00:37:39,675 No I know I don't want to be here anymore. 642 00:37:39,883 --> 00:37:41,301 My queen. 643 00:37:41,510 --> 00:37:42,678 Not now. 644 00:37:42,886 --> 00:37:44,638 It's rainer. 645 00:37:44,847 --> 00:37:46,265 There's not much time. 646 00:37:46,473 --> 00:37:47,641 Can you just do one thing, 647 00:37:47,850 --> 00:37:50,686 this one thing that I'm asking you? 648 00:37:50,894 --> 00:37:52,688 No. I'm not letting you go, I can't. 649 00:37:52,896 --> 00:37:54,022 This is not about you! 650 00:37:54,231 --> 00:37:56,191 Kenzi this is a tough time. 651 00:37:59,570 --> 00:38:04,199 Unclaim me. 652 00:38:09,580 --> 00:38:10,747 Fine. 653 00:38:13,208 --> 00:38:15,878 I unclaim you. 654 00:38:19,089 --> 00:38:21,884 My queen, please. 655 00:38:29,391 --> 00:38:30,726 Here, give this to rainer. 656 00:38:30,934 --> 00:38:32,895 I'm sorry. It's the best I can do. 657 00:38:35,481 --> 00:38:36,565 Kenzi, we are not done. 658 00:38:36,773 --> 00:38:38,442 Yeah. We're done. 659 00:38:44,406 --> 00:38:48,076 Monster? So cruel. 660 00:38:48,285 --> 00:38:51,079 I hate you! 661 00:38:51,288 --> 00:38:52,998 But I love you. 662 00:38:53,207 --> 00:38:54,666 The valkyrie hair. The seed. 663 00:38:54,875 --> 00:38:57,085 What will make you love me? 664 00:38:57,294 --> 00:39:00,172 Stupid! Stupid! Stupid! 665 00:39:00,380 --> 00:39:03,550 And you, I will get her everything she wanted. 666 00:39:03,759 --> 00:39:05,719 I will be everything she wanted. 667 00:39:05,928 --> 00:39:07,429 And you, you're gonna help me. 668 00:39:07,638 --> 00:39:08,889 I won't. 669 00:39:09,097 --> 00:39:10,682 We are gonna make a great team. 670 00:39:10,891 --> 00:39:12,434 Of course, you're gonna have to die, 671 00:39:12,643 --> 00:39:14,019 I will not help a madman. 672 00:39:14,228 --> 00:39:15,521 I am not a monster! 673 00:39:15,729 --> 00:39:19,274 Stop calling me a monster! 674 00:39:19,483 --> 00:39:23,570 When you see what I'm about to do, it's... 675 00:39:23,779 --> 00:39:24,947 You're a scientist. 676 00:39:25,155 --> 00:39:28,784 You are really, really gonna dig this. 677 00:39:38,043 --> 00:39:41,338 This is the origin seed. 678 00:39:41,547 --> 00:39:43,590 The seed. No, massimo. 679 00:39:43,799 --> 00:39:46,134 I will do anything. 680 00:39:46,343 --> 00:39:48,679 Please, please do not eat that. 681 00:39:48,887 --> 00:39:50,514 Whoever takes this seed will 682 00:39:50,722 --> 00:39:52,641 have the combined power of the una mens. 683 00:39:52,849 --> 00:39:55,352 And that means all power. 684 00:39:55,561 --> 00:39:59,189 And it is all mine. 685 00:39:59,398 --> 00:40:01,567 No, no, no, no, no. 686 00:40:01,775 --> 00:40:05,821 Mmmmm. 687 00:40:08,198 --> 00:40:09,366 Please. 688 00:40:28,552 --> 00:40:30,846 I came as soon as I got your note. 689 00:40:31,054 --> 00:40:32,222 Are you all right? 690 00:40:32,431 --> 00:40:35,058 Everything is changing around me. 691 00:40:35,267 --> 00:40:39,479 I can't stop that, but I can control this. 692 00:40:39,688 --> 00:40:42,691 So I will bind with you and save your life 693 00:40:42,899 --> 00:40:45,527 and face my father on my own terms. 694 00:40:45,736 --> 00:40:47,529 Are you sure this is what you want? 695 00:40:47,738 --> 00:40:49,031 Just to be clear. 696 00:40:49,239 --> 00:40:51,575 This isn't about love. 697 00:40:51,783 --> 00:40:54,745 This is about what's right for my family. 698 00:40:54,953 --> 00:40:58,081 Bo, it is our destiny to fight together 699 00:40:58,290 --> 00:41:00,042 for the good of the fae. 700 00:41:00,250 --> 00:41:04,129 To unite will be to join in a mutual quest. 701 00:41:04,338 --> 00:41:06,965 And for the record, I do love you. 702 00:41:11,887 --> 00:41:13,513 Here we go. 703 00:41:36,828 --> 00:41:38,246 Is that it? 704 00:41:38,455 --> 00:41:40,374 Well you did just save my life. 705 00:41:51,343 --> 00:41:55,430 The... the prophecy has been written. 706 00:41:55,639 --> 00:41:58,684 She will rise, with the wanderer as her soldier, 707 00:41:58,892 --> 00:42:02,771 and together they will release the lord of darkness. 708 00:42:02,979 --> 00:42:06,566 I'm sorry, what did you just say? 709 00:42:08,026 --> 00:42:11,571 The dark lord rises from hel. 710 00:42:11,780 --> 00:42:13,699 He will be here any minute. 711 00:42:13,907 --> 00:42:15,534 Hell, hell? 712 00:42:15,742 --> 00:42:18,954 No, the mirror of Valhalla. 713 00:42:19,162 --> 00:42:21,373 H-e-I. 714 00:42:21,581 --> 00:42:24,584 You betrayed me, you bitch. 715 00:42:24,793 --> 00:42:27,963 All those years by my side, a ruse. 716 00:42:28,171 --> 00:42:29,171 You will pay. 717 00:42:29,881 --> 00:42:31,383 He will protect me. 718 00:42:31,591 --> 00:42:33,760 He promised me everything. 719 00:42:33,969 --> 00:42:35,470 Everlasting life. 720 00:42:35,679 --> 00:42:37,514 Power of my own. 721 00:42:37,723 --> 00:42:39,349 He will be here. 722 00:42:41,977 --> 00:42:44,271 The prophecy said he would come. 723 00:42:44,479 --> 00:42:46,314 So where is he then? 724 00:42:48,984 --> 00:42:52,571 No! No! 725 00:42:55,782 --> 00:43:00,579 Please, please! 726 00:43:03,957 --> 00:43:06,209 It was all for you! 727 00:43:14,259 --> 00:43:16,178 Oh god, rainer! 728 00:43:16,386 --> 00:43:18,221 What have we done? 47740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.