All language subtitles for Les.invisibles.2021.S02E01.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-TiNA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 -Tu crois vraiment que c'est le moment ? 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,520 -Tu ne veux pas aider ta mère ? -2 secondes ! 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,120 -Merci. Tu paies ? -Oui. 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,400 -Allez, Kilia ! Soupir. 5 00:00:18,440 --> 00:00:19,200 -Combien ? 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,920 -Ca vous fera 20 euros, s'il vous plaît. 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,520 -50. -Merci bien. 8 00:00:27,680 --> 00:00:30,560 Votre monnaie. -Quelqu'un est entré chez nous ! 9 00:00:31,400 --> 00:00:42,160 ... 10 00:00:42,480 --> 00:00:43,720 Restez là, je reviens. 11 00:00:44,040 --> 00:01:02,720 ... 12 00:01:03,040 --> 00:01:04,160 -Sylvain ? 13 00:01:04,480 --> 00:01:06,800 ... 14 00:01:07,120 --> 00:01:08,320 Sylvain ! 15 00:01:11,080 --> 00:01:11,960 -Ah ! 16 00:01:13,800 --> 00:01:14,560 Lorène ! 17 00:01:14,880 --> 00:01:16,160 Appelle la police ! -Quoi ? 18 00:01:22,600 --> 00:01:23,560 Ah ! 19 00:01:24,920 --> 00:01:25,760 Ah ! 20 00:01:27,040 --> 00:01:55,080 ... 21 00:01:55,400 --> 00:02:22,080 ... 22 00:02:22,400 --> 00:02:23,840 Sonnerie de réveil. 23 00:02:24,160 --> 00:02:25,480 ... 24 00:02:26,520 --> 00:02:28,200 ... 25 00:02:28,520 --> 00:02:30,320 ... 26 00:02:47,480 --> 00:02:48,880 Soupir. 27 00:02:51,600 --> 00:02:55,520 -Oui, Alex ? Oui, non, mais non. Gueule pas. 28 00:02:55,840 --> 00:02:59,520 Ca a duré toute la nuit. J'étais sur une enquête. 29 00:02:59,840 --> 00:03:01,960 C'est le bordel. Vibreur. 30 00:03:02,280 --> 00:03:04,600 -Allô ? *-Salut ! C'est moi. 31 00:03:04,920 --> 00:03:06,400 -Oui, Marijo. *-Je te réveille ? 32 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 -(Je suis sur la scène de crime.) 33 00:03:09,040 --> 00:03:11,960 -Je suis réveillée. *-Radine tes fesses. 34 00:03:12,280 --> 00:03:16,680 -Oui. Je repasse par l'appart quand j'ai fini. Je ne sais pas. 35 00:03:17,000 --> 00:03:19,360 *-Je t'attends. -A tout à l'heure. 36 00:03:24,760 --> 00:03:25,840 C'était Marijo. 37 00:03:27,240 --> 00:03:28,040 -Oui. 38 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 -Faut qu'on y aille. 39 00:03:52,480 --> 00:03:53,560 -Bonjour. -Bonjour. 40 00:03:57,720 --> 00:04:00,160 -Tu as des gants ? Il est où, Darius ? 41 00:04:00,480 --> 00:04:01,760 -Là-haut. -Dis donc, toi ! 42 00:04:02,080 --> 00:04:03,640 Tu arrives enfin ! -Oui. 43 00:04:03,960 --> 00:04:05,160 -Dépêche-toi. -Oui. 44 00:04:07,400 --> 00:04:08,600 -Alors ? 45 00:04:09,520 --> 00:04:12,760 -Désolé. Je suis resté bloqué. Il y avait du monde. Pardon. 46 00:04:13,080 --> 00:04:14,640 -Il y avait des travaux. 47 00:04:14,960 --> 00:04:19,200 -Ca va, Duchesse ? -Bonjour. Désolée pour le retard. 48 00:04:19,520 --> 00:04:20,720 -Moi, pas de problème. 49 00:04:21,040 --> 00:04:22,880 -Ah oui ? -Vous arrivez trop tard. 50 00:04:23,200 --> 00:04:24,760 Le corps est parti. -Mince ! 51 00:04:25,080 --> 00:04:27,600 -Ni fiché ni concerné par un avis de disparition. 52 00:04:27,920 --> 00:04:30,280 -Qui l'a retrouvé ? -Les propriétaires, 53 00:04:30,600 --> 00:04:34,360 dans la chambre conjugale. Ils rentraient des Antilles. 54 00:04:34,680 --> 00:04:37,280 La chance ! -Ils ne le connaissaient pas ? 55 00:04:37,600 --> 00:04:40,480 -Non. On les a isolés. Ils sont très choqués. 56 00:04:40,800 --> 00:04:42,640 Ce n'était pas beau à voir. 57 00:04:42,960 --> 00:04:46,040 -Allez. On y va ? -C'est par là. 58 00:04:54,040 --> 00:04:55,560 -Voilà. C'est là. 59 00:04:56,920 --> 00:04:58,880 -Bonjour. -Salut, les gars ! 60 00:05:05,520 --> 00:05:06,480 -Comment ça va, 61 00:05:06,800 --> 00:05:08,520 les retardataires ? -Bonjour, patron. 62 00:05:08,840 --> 00:05:11,840 -Désolé. Les travaux... -Désolée pour le retard. 63 00:05:12,160 --> 00:05:13,920 -Jamais vu ça. -C'était... 64 00:05:14,240 --> 00:05:15,920 -Ne vous fatiguez pas. 65 00:05:16,240 --> 00:05:17,800 -Comme vous voyez, 66 00:05:18,120 --> 00:05:20,160 le lit n'a pas été refait. 67 00:05:20,480 --> 00:05:22,920 -Question propreté, rien à dire. -Oui. Tout a été 68 00:05:23,240 --> 00:05:24,840 nettoyé. Pas une empreinte. 69 00:05:25,160 --> 00:05:26,840 Rien. -Même là, c'est nickel. 70 00:05:27,160 --> 00:05:29,680 Je ne sais pas ce qu'il y avait là-haut... 71 00:05:30,000 --> 00:05:32,640 -Les empreintes du meurtrier étaient peut-être fichées. 72 00:05:32,960 --> 00:05:37,600 -Le ou les meurtriers. -Pardon, Marijo. 73 00:05:37,920 --> 00:05:42,040 -A ce stade, tout est possible. -Et en bas, qu'est-ce qu'on a ? 74 00:05:42,360 --> 00:05:46,520 -Une porte fracturée, le courant coupé, mais pas une empreinte. 75 00:05:46,840 --> 00:05:49,240 -Il laisse le corps ici ? C'est chelou. 76 00:05:49,560 --> 00:05:52,840 -Ca commence comme un cambriolage et ça finit sur un lit. 77 00:05:53,160 --> 00:05:56,560 Tout a été nettoyé : poignées de portes, meubles, objets, 78 00:05:56,880 --> 00:05:59,760 mais on laisse le corps sur le lit. 79 00:06:02,320 --> 00:06:03,640 Il y a de la prudence... 80 00:06:04,480 --> 00:06:06,280 -Et de l'amateurisme. 81 00:06:06,600 --> 00:06:08,080 -Non. Ce n'en est pas. 82 00:06:08,400 --> 00:06:10,960 -C'est de la provocation. -Un mode opératoire ? 83 00:06:14,080 --> 00:06:15,400 -C'est un schéma. 84 00:06:15,720 --> 00:06:17,200 Rires. -Montre-moi. 85 00:06:17,520 --> 00:06:19,960 ... 86 00:06:20,280 --> 00:06:23,200 -Mais qu'est-ce qu'il a ? C'est quoi, ça ? 87 00:06:24,760 --> 00:06:26,440 Rires. 88 00:06:26,760 --> 00:06:28,080 Bon. 89 00:06:28,960 --> 00:06:32,280 -Il est gêné ! -On va y aller ? 90 00:06:32,600 --> 00:06:35,800 Mesdemoiselles, désolé, mais on est arrivés, là. 91 00:06:36,120 --> 00:06:37,160 -Déjà ? -Eh oui. 92 00:06:38,280 --> 00:06:39,720 Ca passe vite, hein ? 93 00:06:43,440 --> 00:06:48,080 -Ca va. Je viens d'arriver. Je serai au bureau dans 45 minutes. 94 00:06:58,160 --> 00:06:59,560 -Et voilà. -Merci. 95 00:06:59,880 --> 00:07:03,320 -Vous êtes largement à l'heure. -Ca va. C'est super. 96 00:07:03,640 --> 00:07:06,720 -Vous revenez dans 3 semaines ? Quand vous reviendrez, 97 00:07:07,040 --> 00:07:09,960 je suis à votre disposition. -Il faut qu'on y aille. 98 00:07:10,280 --> 00:07:11,520 -OK. On vous appelle. 99 00:07:11,840 --> 00:07:13,480 A bientôt, alors. 100 00:07:17,280 --> 00:07:18,040 -Oh là ! 101 00:07:18,360 --> 00:07:19,600 Chelou, le mec. 102 00:07:28,640 --> 00:07:30,520 -Les gens qui ont fait ça chez vous 103 00:07:30,840 --> 00:07:32,880 devaient savoir que la maison était vide. 104 00:07:33,200 --> 00:07:34,800 Si vous pouviez fournir une liste 105 00:07:35,120 --> 00:07:38,680 des gens qui étaient au courant de votre absence... 106 00:07:39,000 --> 00:07:40,040 Amis, collègues, 107 00:07:40,360 --> 00:07:43,200 proches.... Vous voyez ? -Oui. Bien sûr. 108 00:07:49,320 --> 00:07:51,440 -Pourquoi "Loki" ? 109 00:07:52,760 --> 00:07:57,360 -C'est la contraction du prénom de Lorène et de Kilia. Loki. 110 00:07:58,720 --> 00:07:59,480 -"Loki", 111 00:07:59,800 --> 00:08:02,040 maître de l'univers. 112 00:08:02,360 --> 00:08:05,000 -C'est le dieu de la malice. 113 00:08:05,560 --> 00:08:09,240 -Bon. Loki présente une cyanose du visage 114 00:08:09,560 --> 00:08:13,080 et les analyses révèlent des pétéchies, 115 00:08:13,400 --> 00:08:17,000 des petits points rouges, là. Vous voyez ? 116 00:08:18,920 --> 00:08:21,160 Vous avez vu "L'Empire des sens" ? 117 00:08:22,400 --> 00:08:25,120 -Non. Je ne l'ai pas vu. -Moi, je l'ai vu 2 fois. 118 00:08:26,000 --> 00:08:31,440 -Asphyxie érotique. Je crois que notre gars est mort comme ça, 119 00:08:32,160 --> 00:08:34,800 étranglé pendant l'acte sexuel. 120 00:08:35,800 --> 00:08:37,200 -Un jeu sexuel qui aurait 121 00:08:37,520 --> 00:08:39,000 mal tourné ? -Oui. 122 00:08:39,320 --> 00:08:41,400 -Ca se tient. On se fait peur 123 00:08:41,720 --> 00:08:43,760 dans une maison inconnue... 124 00:08:44,080 --> 00:08:48,280 On perd le contact avec la réalité, on n'a plus conscience de l'autre 125 00:08:48,600 --> 00:08:49,840 et ça tourne mal. 126 00:08:50,640 --> 00:08:55,080 En tout cas, ça ne manquait pas d'imagination. 127 00:08:55,400 --> 00:08:58,440 Vous en pensez quoi ? -J'attends les analyses toxico. 128 00:08:59,560 --> 00:09:03,400 -On n'a pas plus de 7 jours pour retrouver son identité. 129 00:09:03,720 --> 00:09:20,080 ... 130 00:09:23,440 --> 00:09:25,000 Coups de Klaxon. 131 00:09:34,080 --> 00:09:36,520 -Allez. Tu prends ta petite valise. 132 00:09:36,840 --> 00:09:40,480 Toi, tu prends ton truc, s'il te plaît. Prends ton éprouvette. 133 00:09:40,800 --> 00:09:42,560 -Hello ! -Epuisette ! 134 00:09:42,880 --> 00:09:44,600 -Coucou ! -Salut p'pa ! 135 00:09:44,920 --> 00:09:48,200 -Ca va, mon grand ? Hello, chérie. -Ca va ? 136 00:09:49,320 --> 00:09:52,600 -Vous avez eu du monde ? -Non. Pas trop. 137 00:09:52,920 --> 00:09:55,680 -Ca va ? -Je suis claquée ! 138 00:09:56,000 --> 00:09:58,560 -La prochaine fois, vous partirez plus tôt. 139 00:09:58,880 --> 00:10:02,360 -Tu viendras avec nous. -Je ne peux pas. 140 00:10:02,680 --> 00:10:05,280 A cause de mon... -Je sais. Le travail. 141 00:10:06,400 --> 00:10:08,040 Ca va, sinon, toi ? 142 00:10:08,480 --> 00:10:11,800 Tu ne t'es pas ennuyé seul ? -Non. Ca va. Et puis... 143 00:10:12,120 --> 00:10:14,680 Je n'ai pas eu le temps, tu sais. 144 00:10:17,320 --> 00:10:20,840 -Loki était mort depuis 3 jours quand il a été découvert. 145 00:10:21,160 --> 00:10:23,520 Il avait des traces d'alcool dans le sang, de coke 146 00:10:23,840 --> 00:10:26,200 et il a eu des rapports avant son décès. 147 00:10:26,520 --> 00:10:28,520 -Donc ça se confirme ? 148 00:10:28,840 --> 00:10:31,560 -On a retrouvé des traces d'épithélium sous ses ongles. 149 00:10:31,880 --> 00:10:34,440 Il s'est débattu jusqu'au bout. 150 00:10:34,760 --> 00:10:36,720 On verra bien. L'analyse est en cours. 151 00:10:37,040 --> 00:10:39,400 Marijo, pointe tout ça, s'il te plaît. 152 00:10:41,960 --> 00:10:45,280 Aimablement, merci. -Oui. Non. Comme d'habitude. 153 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 On a la panoplie habituelle 154 00:10:47,840 --> 00:10:52,080 du gars de son âge : jean slim, tee-shirt, chaussures griffées, 155 00:10:52,400 --> 00:10:55,200 bracelet ethnique. Rien de spécial. 156 00:10:57,600 --> 00:10:59,120 A part... 157 00:11:02,280 --> 00:11:03,640 -Quel suspense ! 158 00:11:04,840 --> 00:11:05,640 -L'enveloppe 159 00:11:05,960 --> 00:11:07,600 de la capote. 160 00:11:08,240 --> 00:11:09,600 -Fais voir. 161 00:11:10,920 --> 00:11:13,080 "The Room"... Tiens. 162 00:11:14,880 --> 00:11:17,000 -Le cadeau promotionnel d'une boîte. 163 00:11:17,320 --> 00:11:22,040 -Si ce n'est pas une piste, pardon. -Bravo ! On sait par où commencer. 164 00:11:22,360 --> 00:11:25,320 Ben, on s'en occupe ? -J'ai avancé sur la maison. 165 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Il y a eu des cas similaires ces derniers mois. 166 00:11:28,040 --> 00:11:29,240 Intrusion avec effraction, 167 00:11:29,560 --> 00:11:34,000 mais sans cambriolage dans des grandes maisons vides. 168 00:11:34,320 --> 00:11:38,200 Ebats sexuels, traces de soirée arrosée, mais pas de morts. 169 00:11:38,520 --> 00:11:39,760 C'est pour ça 170 00:11:40,080 --> 00:11:41,080 qu'on n'a que des plaintes. 171 00:11:42,560 --> 00:11:43,800 -Vous remettez le nez 172 00:11:44,120 --> 00:11:46,400 dans ces affaires-là. -OK. 173 00:11:46,720 --> 00:11:47,640 -OK ? 174 00:11:47,960 --> 00:11:49,360 Je passe chez toi ? -Yes. 175 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 -On range ? 176 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 -Salut ! Bonne soirée. 177 00:12:03,320 --> 00:12:05,400 -Debout. 178 00:12:05,720 --> 00:12:07,240 Madame... -Allez. Venez. 179 00:12:07,840 --> 00:12:09,040 -Bonne journée. 180 00:12:19,000 --> 00:12:20,800 -Jamais vu une interpellation ? 181 00:12:22,920 --> 00:12:24,880 Ca ne t'arrive pas souvent ! 182 00:12:28,000 --> 00:12:31,120 -Qu'est-ce qui t'arrive, là ? -Rien. 183 00:12:32,840 --> 00:12:35,920 -Je peux vous voir une minute ? -Oui. Bien sûr. 184 00:12:36,240 --> 00:12:38,320 On se rejoint en bas. -Oui. 185 00:12:39,920 --> 00:12:43,080 -J'ai reçu une note de notre nouveau préfet. 186 00:12:43,400 --> 00:12:45,040 Ca bouge. Et ça bouge fort. 187 00:12:46,520 --> 00:12:50,440 Avec les suppressions de postes, il faut rééquilibrer des services. 188 00:12:52,080 --> 00:12:52,960 -Continuez. 189 00:12:53,280 --> 00:12:55,400 -Votre équipe est dans le collimateur. 190 00:12:56,520 --> 00:12:57,320 Optimisation, 191 00:12:57,640 --> 00:13:01,840 efficacité, rendement... Vous connaissez leurs objectifs. 192 00:13:02,160 --> 00:13:04,680 -Je connais surtout les coupes budgétaires. 193 00:13:05,000 --> 00:13:08,760 On ne coûte pas cher. On n'est pas regardants sur les heures sup. 194 00:13:09,080 --> 00:13:13,400 On n'a jamais demandé nos RTT. 195 00:13:13,720 --> 00:13:16,640 -Justement, vous êtes 4. 196 00:13:17,480 --> 00:13:20,440 Toute cette énergie déployée, pourquoi ? 197 00:13:21,600 --> 00:13:24,040 Je respecte votre travail. 198 00:13:24,360 --> 00:13:26,080 Mais quelqu'un doit le faire. 199 00:13:26,400 --> 00:13:28,320 Vous gâchez vos talents 200 00:13:28,640 --> 00:13:32,560 en travaillant sur des affaires qui ne sont pas à votre hauteur. 201 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 -Si on n'est pas là pour s'occuper de ces gens, 202 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 qui va le faire ? -L'assistante sociale. 203 00:13:39,080 --> 00:13:41,560 -On nous reproche quoi ? Le travail est bien fait. 204 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 Des familles vont faire leur deuil. 205 00:13:44,800 --> 00:13:49,080 Comment les gens peuvent se reconstruire s'il n'y a pas ça ? 206 00:13:50,440 --> 00:13:53,920 Si vous voulez des bourrins qui font de l'abattage, toquez à côté. 207 00:13:54,760 --> 00:13:56,440 Mon équipe est solide. 208 00:13:56,760 --> 00:14:01,760 Et... Je ne sais pas ce que je peux vous dire de plus. 209 00:14:03,600 --> 00:14:06,200 C'est tout ? -C'est tout. 210 00:14:11,360 --> 00:14:12,160 Darius ? 211 00:14:13,240 --> 00:14:14,200 Pas de vagues. 212 00:14:15,680 --> 00:14:17,680 Protocole, efficacité, 213 00:14:18,000 --> 00:14:22,120 rendement... J'ai convaincu les supérieurs, mais faites attention. 214 00:14:23,160 --> 00:14:25,480 Au moindre faux pas, tout ça peut s'arrêter. 215 00:14:27,040 --> 00:14:28,000 -Très bien. 216 00:14:28,680 --> 00:14:30,200 Sirène de police. 217 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 ... 218 00:14:32,040 --> 00:14:33,680 -Tu as une sale tête ! -Ah bon ? 219 00:14:34,000 --> 00:14:35,120 -Ca va ? 220 00:14:35,920 --> 00:14:40,040 Il voulait quoi ? -Rien. Des trucs administratifs. 221 00:14:41,160 --> 00:14:43,600 Et toi, ça va ? -Oui. Bof... 222 00:14:43,920 --> 00:14:46,760 Je ne la sens pas, cette affaire. -Ah bon ? 223 00:14:47,880 --> 00:14:50,920 -Je peux te dire un truc ? -Vas-y toujours. 224 00:14:52,160 --> 00:14:55,320 -Je m'inquiète pour toi. Tu ne prends pas soin de toi. 225 00:14:55,640 --> 00:14:58,080 Tu ne dors pas, tu bosses trop, tu ne vois personne. 226 00:14:58,400 --> 00:15:02,880 -L'hôpital se fout de la charité ! -Je te parle de toi, là. 227 00:15:03,600 --> 00:15:07,480 Si je n'étais plus là, qui te demanderait comment tu vas ? 228 00:15:07,800 --> 00:15:10,280 Si tu ne te confies pas à moi, à qui tu vas le faire ? 229 00:15:10,600 --> 00:15:14,560 Qui c'était, cette fille ? -Je t'ai confié une mission. 230 00:15:14,880 --> 00:15:17,720 Tiens-t'en à ça : efficacité, protocole, rendement... 231 00:15:18,040 --> 00:15:21,440 Comme ça, tu me fous la paix. -Mais c'est tout ? 232 00:15:25,720 --> 00:15:27,120 -Je t'adore aussi. 233 00:15:28,040 --> 00:15:29,680 -Non. Là, tu m'inquiètes. 234 00:15:39,160 --> 00:15:40,280 -Allez, papa. 235 00:15:42,080 --> 00:15:44,680 S'il te plaît, mange. 236 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 Allez. Fais un effort. Allez. 237 00:15:49,960 --> 00:15:51,160 Papa, mange. 238 00:15:58,280 --> 00:15:59,040 Allez, bouffe. 239 00:16:02,400 --> 00:16:04,920 Voilà. Il a bouffé. 240 00:16:05,240 --> 00:16:06,120 Voilà. 241 00:16:14,880 --> 00:16:15,960 Pardon, papa. 242 00:16:18,480 --> 00:16:21,360 Il faut... Il faut que j'y aille. 243 00:16:22,360 --> 00:16:25,120 L'infirmière va bientôt passer, elle nettoiera. 244 00:16:32,600 --> 00:16:34,760 -Ca, c'est fait. Les poireaux... 245 00:16:35,080 --> 00:16:37,760 Oh là là ! Ca sent bon ! Hm ! 246 00:16:38,080 --> 00:16:40,480 -La salade, c'est bon. -Les poireaux sont 247 00:16:40,800 --> 00:16:43,520 super bons. La maison bleue est à vendre ! 248 00:16:45,800 --> 00:16:46,640 -Laquelle ? 249 00:16:46,960 --> 00:16:50,040 -La maison à côté du port, celle que j'adore. 250 00:16:50,360 --> 00:16:52,200 -Coucou ! -Ca va, ma chérie ? 251 00:16:52,520 --> 00:16:53,960 -Ca va. Et toi ? -Oui. 252 00:16:54,280 --> 00:16:56,640 -Maëlys est rentrée. Je peux aller la voir ? 253 00:16:56,960 --> 00:16:59,920 -Tu as à peine vu ton père. Donc, tu iras 254 00:17:00,240 --> 00:17:01,800 après le dîner. -Regarde. 255 00:17:02,120 --> 00:17:02,920 Il s'en fout ! 256 00:17:03,240 --> 00:17:05,960 -Tu fais ce que dit ta mère, un point c'est tout. 257 00:17:06,280 --> 00:17:07,920 -Va faire tes devoirs. 258 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Soupir. 259 00:17:09,560 --> 00:17:11,880 *-Le cadavre d'un inconnu 260 00:17:12,200 --> 00:17:16,680 *découvert chez elle par une famille de retour de vacances. 261 00:17:17,000 --> 00:17:19,040 *M. et Mme Leclerc rentraient tard le soir 262 00:17:19,360 --> 00:17:21,080 *de leur voyage. Ils ont retrouvé 263 00:17:21,400 --> 00:17:23,200 *le cadavre d'un homme dans la chambre 264 00:17:23,520 --> 00:17:24,280 *du couple. 265 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 -Ah ! -Quoi ? 266 00:17:26,440 --> 00:17:27,600 -Ah ! 267 00:17:27,920 --> 00:17:29,800 -Mais c'est horrible ! -Ah ! 268 00:17:30,120 --> 00:17:32,000 *-Pour les accompagner... -Ca saigne. 269 00:17:32,320 --> 00:17:33,400 -Oui. Ca saigne. 270 00:17:33,720 --> 00:17:35,520 -Appuie très fort. -Ca va. 271 00:17:35,840 --> 00:17:37,920 Ca va. Putain ! 272 00:17:44,480 --> 00:17:46,320 -C'est là. Pas de doute. 273 00:17:47,760 --> 00:17:50,720 Tu es avec moi ? Tu n'as pas l'air dans ton assiette. 274 00:17:51,040 --> 00:17:52,800 -Tout va bien. -Allez. 275 00:17:53,640 --> 00:17:55,160 Musique de club. 276 00:17:55,480 --> 00:18:12,880 ... 277 00:18:13,200 --> 00:18:14,520 -On se connaît ? 278 00:18:15,440 --> 00:18:17,320 -Non. Ben non. 279 00:18:18,120 --> 00:18:22,480 -C'est la 1re fois que je viens. -Moi aussi. On ne se connaît pas. 280 00:18:22,800 --> 00:18:26,520 -Je plaisante ! Si on ne peut plus chambrer les flics ! 281 00:18:26,840 --> 00:18:27,720 Vous êtes flics ? 282 00:18:28,840 --> 00:18:31,120 -Il est formidable. -Il est super ! 283 00:18:31,440 --> 00:18:32,200 -Et lui, 284 00:18:32,520 --> 00:18:33,800 vous l'avez chambré ? 285 00:18:35,720 --> 00:18:38,280 -Il a fait une bêtise ? -Il est mort. 286 00:18:40,360 --> 00:18:42,080 -Il est déjà venu ici, oui. 287 00:18:42,400 --> 00:18:43,480 -Tu as son nom ? 288 00:18:45,160 --> 00:18:49,400 -Les gens que je ne connais pas, je les baptise du nom de la commande. 289 00:18:49,960 --> 00:18:50,960 Moscow Mule. 290 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 -Quand il venait, il était seul ? 291 00:18:54,960 --> 00:18:58,680 -Il est déjà venu plusieurs fois avec un pote, Café sans sucre. 292 00:18:59,000 --> 00:19:00,320 Une bonne trentaine, 293 00:19:00,640 --> 00:19:03,600 plutôt école de commerce. -Ils étaient en couple ? 294 00:19:03,920 --> 00:19:05,720 -Plutôt camarades de chasse. 295 00:19:06,040 --> 00:19:07,720 -Et ils chassaient quoi ? 296 00:19:08,040 --> 00:19:13,840 -Des hommes plus âgés, débutants ou "honteuses" comme on dit. 297 00:19:14,520 --> 00:19:16,520 -Pas de caméras de surveillance ? 298 00:19:16,840 --> 00:19:19,400 -Pas le genre de la maison. -OK. 299 00:19:20,600 --> 00:19:25,520 Si vous revoyez Café sans sucre, voici le numéro de mon collègue. 300 00:19:25,840 --> 00:19:28,400 Il y a une belle connexion entre vous. 301 00:19:28,720 --> 00:19:29,800 Merci. Bon courage. 302 00:19:32,320 --> 00:19:33,880 -Comme ça, on se reverra. 303 00:19:34,200 --> 00:19:35,800 Musique de club. 304 00:19:36,120 --> 00:19:40,120 ... 305 00:19:40,440 --> 00:19:43,160 -Ca ne vous dit rien, cet homme ? -NON. 306 00:19:43,480 --> 00:19:45,840 -Vous ne l'avez jamais vu ? -Jamais. 307 00:19:46,160 --> 00:19:47,800 -OK. Bon. Merci. 308 00:19:49,360 --> 00:19:52,080 -Grouillez-vous. -Merci. 309 00:19:54,240 --> 00:19:57,000 -Chou blanc pour moi. -Pareil. 310 00:19:57,320 --> 00:20:00,720 On en est où ? -Loki était gay et avait un copain. 311 00:20:01,040 --> 00:20:05,080 -Si on trouve Café sans sucre, on découvre l'identité de Loki. 312 00:20:07,160 --> 00:20:08,840 -(Qu'est-ce qui se passe ? 313 00:20:09,920 --> 00:20:12,280 (Tu es bizarre depuis qu'on est rentrés. 314 00:20:12,600 --> 00:20:15,440 (Même les enfants s'en sont aperçu. 315 00:20:16,600 --> 00:20:20,440 (Qu'est-ce qui ne va pas ?) -(Mais rien, je te dis. Ca va.) 316 00:20:21,920 --> 00:20:24,760 -(C'est cette histoire de maison bleue qui te tracasse ? 317 00:20:25,080 --> 00:20:29,000 (On n'est pas obligés de... C'était juste une idée comme... 318 00:20:32,040 --> 00:20:34,760 (Tu as rencontré quelqu'un ? C'est ça ?) 319 00:20:35,080 --> 00:20:36,280 -(Mais non. 320 00:20:38,360 --> 00:20:39,560 (Ca va pas ? 321 00:20:45,040 --> 00:20:48,120 (J'ai l'impression d'être à côté de mes pompes, c'est tout. 322 00:20:49,480 --> 00:20:51,320 (J'ai trop de travail. 323 00:20:52,520 --> 00:20:56,040 (Je ne vais pas t'embêter avec ça.) -(Tu ne m'embêtes pas. 324 00:20:56,360 --> 00:20:58,080 (Tu ne m'embêtes pas.) 325 00:21:17,560 --> 00:21:18,440 Soupir. 326 00:21:23,040 --> 00:21:24,120 Fabien ! 327 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 Fabien ! 328 00:21:28,720 --> 00:21:30,280 Tu as oublié ça. 329 00:21:30,960 --> 00:21:31,800 -Merci. 330 00:21:32,120 --> 00:21:34,520 -Tu rentres tard ? -Le plus tôt possible. 331 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 -A ce soir. 332 00:21:45,800 --> 00:21:46,840 Bip de message. 333 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 ... 334 00:21:56,160 --> 00:22:23,120 ... 335 00:22:23,440 --> 00:22:27,600 -On va voir les Van Damme, puis les Caron et les Décuipère. 336 00:22:32,800 --> 00:22:34,000 Bip de message. 337 00:22:50,240 --> 00:22:51,920 Propos inaudibles. 338 00:22:52,240 --> 00:23:00,160 ... 339 00:23:01,440 --> 00:23:03,640 Couinements des freins. 340 00:23:11,120 --> 00:23:15,480 -La route est trop cabossée, on va continuer à pied. 341 00:23:21,840 --> 00:23:24,840 Tu sais ce qui m'excite, sur cette affaire ? 342 00:23:25,160 --> 00:23:27,160 Le sexe ! -Pardon ? 343 00:23:27,480 --> 00:23:31,720 -Ce à quoi le sexe peut amener. Tu ne trouves pas ça dingue, toi ? 344 00:23:32,040 --> 00:23:36,920 -S'il y avait plus d'amour, on ne chercherait pas qui a étranglé qui. 345 00:23:37,240 --> 00:23:38,880 -Ah oui ? L'amour... 346 00:23:40,400 --> 00:23:42,640 A ton âge, on croit à ces conneries : 347 00:23:42,960 --> 00:23:45,200 l'amour, le feu qui te dévore, 348 00:23:45,520 --> 00:23:50,160 qui t'empêche de réfléchir, qui te fait faire n'importe quoi. 349 00:23:50,480 --> 00:23:53,960 -Je ne sais pas. -Arrête de faire ta "coinços". 350 00:23:55,200 --> 00:23:58,480 Tu vas pas me dire que tu n'as jamais fait de folies pour un mec. 351 00:23:58,800 --> 00:24:02,440 -N'importe quoi ! Jamais. -Jamais ? Tu es sûre ? 352 00:24:04,080 --> 00:24:06,320 C'est marrant. On passe notre vie ensemble, 353 00:24:06,640 --> 00:24:08,720 on ne parle jamais de ces trucs. 354 00:24:09,040 --> 00:24:13,680 Je crois que derrière ton apparence toute lisse, un mec te rend dingue. 355 00:24:15,840 --> 00:24:17,800 -C'est intime, Marijo. 356 00:24:18,120 --> 00:24:21,480 Les trucs de sexe, tout ça, ça ne m'intéresse pas. 357 00:24:21,800 --> 00:24:23,040 -Il s'appelle comment ? 358 00:24:24,600 --> 00:24:25,680 -On est arrivées. 359 00:24:31,880 --> 00:24:34,240 -C'est arrivé à la fin de l'année dernière. 360 00:24:35,440 --> 00:24:40,600 Pour notre anniversaire de mariage, nous étions allés en Grèce. 361 00:24:40,920 --> 00:24:42,040 -SANS LES ENFANTS. 362 00:24:42,360 --> 00:24:44,800 -Et c'était des vacances formidables. 363 00:24:45,120 --> 00:24:46,840 Mauvaise surprise en rentrant. 364 00:24:47,160 --> 00:24:49,360 -Qui était au courant de vos vacances ? 365 00:24:49,680 --> 00:24:53,280 -Plein de gens. J'ai une agence immobilière. 366 00:24:53,600 --> 00:24:56,720 J'avais fermé, donc j'ai prévenu tout le monde. 367 00:24:58,280 --> 00:24:59,440 -Beaucoup de dégâts ? 368 00:25:01,000 --> 00:25:03,720 -Pas vraiment. -A part la fenêtre par laquelle 369 00:25:04,040 --> 00:25:07,680 ils étaient entrés, rien n'avait été volé ni cassé. 370 00:25:08,480 --> 00:25:13,160 Mais savoir que des étrangers ont violé votre intimité, 371 00:25:13,480 --> 00:25:16,760 on s'en souvient. -Si l'enquête n'a pas abouti... 372 00:25:17,080 --> 00:25:18,680 -Ah ! -L'enquête... 373 00:25:20,080 --> 00:25:21,000 Vos collègues 374 00:25:21,320 --> 00:25:24,760 nous ont dit qu'il valait mieux laisser tomber. 375 00:25:26,360 --> 00:25:30,160 -Sinon, il n'y a rien qui vous vient qui pourrait nous aider ? 376 00:25:31,680 --> 00:25:33,520 -Ah ! Si. -Le gland ! 377 00:25:33,840 --> 00:25:35,400 -2, 3 semaines après, 378 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 j'ai trouvé un gland de mocassin sous notre lit. 379 00:25:38,280 --> 00:25:41,040 -Un gland de mocassin ? -Oui. Un gland. 380 00:25:41,360 --> 00:25:44,680 -Vos collègues l'ont récupéré, mais j'avoue 381 00:25:45,000 --> 00:25:47,200 qu'on n'a plus entendu parler d'eux. 382 00:25:49,080 --> 00:25:52,040 -Affaire Décuipère... 383 00:25:52,360 --> 00:25:54,680 Chistera a torché ça comme un salaud. 384 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 -Gland, ça aurait dû lui parler. 385 00:25:59,680 --> 00:26:02,760 -Je me demande à quoi ça sert qu'on se donne autant de mal 386 00:26:03,080 --> 00:26:06,360 alors que la solution est peut-être là, cachée dans ce bureau. 387 00:26:06,680 --> 00:26:08,520 -Les autres, ça a donné quoi ? 388 00:26:08,840 --> 00:26:11,320 -Rien d'extraordinaire, si ce n'est 389 00:26:11,640 --> 00:26:14,280 que les incidents ont tous eu lieu pendant une absence 390 00:26:14,600 --> 00:26:18,120 prolongée des occupants et pendant les vacances. 391 00:26:18,440 --> 00:26:23,080 Certains sont passés par des agences, d'autres par Internet... 392 00:26:24,520 --> 00:26:25,400 -Je l'ai. 393 00:26:32,240 --> 00:26:35,720 -Envoie-le au labo. Ils n'ont même pas vérifié les empreintes. 394 00:26:36,040 --> 00:26:36,800 -J'y vais. 395 00:26:39,000 --> 00:26:41,280 -Elle est passée où, Duchesse ? 396 00:26:41,920 --> 00:26:45,000 -Il y a un problème avec Duchesse ? -Non. 397 00:26:45,320 --> 00:26:46,840 Toi, par contre, depuis hier, 398 00:26:47,160 --> 00:26:50,640 tu as l'air absent. Ca ne va pas. 399 00:26:50,960 --> 00:26:54,720 -Une bande de tocards n'attend qu'une chose, qu'on se foire. 400 00:26:55,040 --> 00:26:58,400 Ils ne vont pas nous faire de cadeau. 401 00:26:58,720 --> 00:27:01,680 -Ca les fait chier parce qu'on ne se plante jamais. 402 00:27:03,200 --> 00:27:04,360 -Je dois roupiller. 403 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 -Bon. Allez. Debout ! 404 00:27:11,520 --> 00:27:13,720 Le gland a parlé. -On a les résultats. 405 00:27:14,040 --> 00:27:15,400 -Oui. -Déjà ? 406 00:27:15,720 --> 00:27:18,000 -Les empreintes étaient au fichier. 407 00:27:18,320 --> 00:27:21,040 C'est assez surprenant. -Devinez. 408 00:27:21,360 --> 00:27:22,200 -Non. 409 00:27:22,520 --> 00:27:24,440 -Je n'ai pas envie de deviner. 410 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 Cyril Collado ? 411 00:27:29,040 --> 00:27:32,440 Le journaliste ? -C'est moi qui l'appelle. 412 00:27:35,600 --> 00:27:36,640 -Elle a quoi ? 413 00:27:36,960 --> 00:27:39,040 -Elle est fan ! Elle le regarde tous les soirs. 414 00:27:39,360 --> 00:27:40,120 -Ah bon ? 415 00:27:40,440 --> 00:28:26,160 ... 416 00:28:27,760 --> 00:28:29,800 -Que voulez-vous ? 417 00:28:30,120 --> 00:28:32,880 -Qu'est-ce qui se passe ? -Que voulez-vous ? 418 00:28:33,200 --> 00:28:35,840 -Ca ne va pas ? Il est malade, celui-là ! 419 00:28:37,560 --> 00:28:55,920 ... 420 00:28:57,920 --> 00:28:59,040 -Montez. 421 00:28:59,640 --> 00:29:03,960 -Je veux votre parole que tout ça va rester confidentiel. 422 00:29:04,520 --> 00:29:07,760 Je travaille dans un milieu... -On vous connaît. 423 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 On sait tout ça. Vous avez 424 00:29:09,880 --> 00:29:12,800 ma parole que tout ce qui sera dit ici 425 00:29:13,120 --> 00:29:15,480 ne sortira pas de cette pièce. 426 00:29:16,840 --> 00:29:17,600 -OK. 427 00:29:21,160 --> 00:29:24,200 Donc oui, c'était moi, dans cette maison. 428 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 A la fin de l'an dernier. 429 00:29:27,480 --> 00:29:29,680 Celui qui m'avait amené là, c'était un... 430 00:29:30,440 --> 00:29:36,640 C'était un garçon que j'avais rencontré via une application. 431 00:29:36,960 --> 00:29:38,160 -Quelle application ? 432 00:29:38,760 --> 00:29:42,080 -IMeet. Depuis, j'ai supprimé mon profil. 433 00:29:43,480 --> 00:29:44,520 -C'était lui ? 434 00:29:47,400 --> 00:29:48,240 -Oui. 435 00:29:48,560 --> 00:29:50,000 -Dites-nous son nom. 436 00:29:50,600 --> 00:29:52,240 -Non. -Pourquoi ? 437 00:29:52,560 --> 00:29:55,000 -On n'a pas pris le temps de se présenter. 438 00:29:55,320 --> 00:29:57,840 Ce n'était pas l'objet. -Ah ! D'accord. 439 00:29:58,160 --> 00:30:01,080 Je pose une question. -Oui... D'accord. 440 00:30:01,400 --> 00:30:05,000 -Personne n'est au courant de mes orientations, ni dans ma famille, 441 00:30:05,320 --> 00:30:07,680 ni au travail. Et... 442 00:30:08,000 --> 00:30:11,680 Ce garçon m'avait dit que la maison appartenait à ses parents. 443 00:30:13,640 --> 00:30:15,720 Il semblait normal. Je ne me suis pas méfié. 444 00:30:16,040 --> 00:30:18,000 -Ah oui. Je comprends. 445 00:30:19,720 --> 00:30:22,480 -2 jours plus tard, j'ai reçu un SMS 446 00:30:22,800 --> 00:30:24,120 d'un numéro inconnu, qui disait : 447 00:30:24,440 --> 00:30:25,920 "Je sais tout". 448 00:30:27,120 --> 00:30:28,320 Avec une vidéo. 449 00:30:28,640 --> 00:30:29,640 -Oh ! -Une vidéo 450 00:30:29,960 --> 00:30:30,920 de... 451 00:30:33,160 --> 00:30:34,280 Vous avez compris. 452 00:30:34,600 --> 00:30:36,280 -Oui... -Oui... 453 00:30:36,600 --> 00:30:39,640 -Je venais d'arriver à la présentation du "20 h". Ca a été 454 00:30:39,960 --> 00:30:44,440 très long. Un truc comme ça, ça vous flingue une carrière. 455 00:30:45,600 --> 00:30:47,640 Si je ne voulais pas que ça se sache, 456 00:30:47,960 --> 00:30:49,760 il fallait que je paie. 457 00:30:51,520 --> 00:30:53,600 Ou alors diffusion de la vidéo. 458 00:30:53,920 --> 00:30:55,240 -Vous avez fait quoi ? 459 00:30:55,560 --> 00:30:58,720 -Qu'est-ce que j'ai fait ? J'ai payé. 460 00:31:00,600 --> 00:31:01,360 J'ai payé, 461 00:31:01,680 --> 00:31:04,680 évidemment. Un sac de cash posé à un endroit précis. 462 00:31:05,000 --> 00:31:08,680 En croisant les doigts pour que cette affaire s'arrête là. 463 00:31:09,000 --> 00:31:13,080 Et elle s'est arrêtée là. Je n'en ai plus entendu parler. 464 00:31:15,000 --> 00:31:16,880 -Bon. Monsieur Collado, merci. 465 00:31:17,200 --> 00:31:20,200 -Je vous en prie. -Merci, Cyril Collado. 466 00:31:24,000 --> 00:31:26,240 Qu'est-ce qui se passe, monsieur Collado ? 467 00:31:28,120 --> 00:31:30,880 -Je pense que ce type n'était pas tout seul. 468 00:31:32,640 --> 00:31:35,560 J'ai l'impression que quelqu'un nous suivait, 469 00:31:36,760 --> 00:31:38,640 que quelqu'un nous observait. 470 00:31:40,680 --> 00:31:42,480 -On avait tout prévu. 471 00:31:43,720 --> 00:31:47,320 En cas de pépin, je l'attendais dans la rue. 472 00:31:48,360 --> 00:31:51,200 Il n'avait qu'une touche à presser sur son téléphone, 473 00:31:52,800 --> 00:31:54,200 et j'étais là 474 00:31:54,520 --> 00:31:56,040 dans la minute. 475 00:31:56,920 --> 00:31:58,480 Quand je vous ai vu sortir seul 476 00:31:58,800 --> 00:32:00,760 de la maison, j'ai compris 477 00:32:01,080 --> 00:32:03,880 qu'il y avait eu un problème. -C'était un jeu ! 478 00:32:04,680 --> 00:32:05,720 Juste un jeu 479 00:32:06,040 --> 00:32:09,800 qui a mal tourné. -Vous vous y êtes bien pris. 480 00:32:11,240 --> 00:32:15,640 Vous avez tout nettoyé. Vous ne pouviez pas savoir pour la caméra. 481 00:32:18,120 --> 00:32:21,160 J'imagine la tête de votre femme quand elle saura. 482 00:32:21,480 --> 00:32:24,040 J'imagine que vous avez des gosses. 483 00:32:24,360 --> 00:32:27,200 -Qu'est-ce que je vous ai fait, putain ? 484 00:32:27,520 --> 00:32:29,120 Qu'est-ce que vous me voulez ? 485 00:32:30,080 --> 00:32:32,120 Dites-moi combien je vous dois 486 00:32:32,440 --> 00:32:35,000 et on s'arrête là, non ? Rire caustique. 487 00:32:38,280 --> 00:32:43,720 -Vous voulez que... Que je l'efface, ce secret ? 488 00:32:47,600 --> 00:32:49,360 -Qu'est-ce que je dois faire ? 489 00:32:51,120 --> 00:32:52,880 -Je veux que vous recommenciez. 490 00:32:54,600 --> 00:32:57,160 Je veux que vous tuiez quelqu'un à ma place. 491 00:33:13,960 --> 00:33:16,120 Vous recevrez mes ordres par SMS. 492 00:33:18,960 --> 00:33:20,160 -Vous ne pouvez pas. 493 00:33:20,480 --> 00:33:22,920 -Si. Vous avez beaucoup à perdre 494 00:33:23,240 --> 00:33:25,400 si cette vidéo sort. Vous êtes 495 00:33:25,720 --> 00:33:30,920 un homme intelligent. Je crois que la situation est assez claire. 496 00:33:31,560 --> 00:33:35,520 Rien ne vous relie à la victime, vous ne la connaissez pas, 497 00:33:36,120 --> 00:33:36,920 vous n'avez 498 00:33:37,240 --> 00:33:38,320 aucun mobile. 499 00:33:39,840 --> 00:33:41,320 -Et... Qui c'est ? 500 00:33:45,880 --> 00:33:47,080 -Mon père. 501 00:33:47,920 --> 00:33:49,000 -Ce qui s'est passé 502 00:33:49,320 --> 00:33:52,360 avec Cyril Collado s'est reproduit dans les autres maisons visitées. 503 00:33:52,680 --> 00:33:54,280 C'est comme si Loki 504 00:33:54,600 --> 00:33:56,760 et son complice, s'il y en a un, 505 00:33:57,080 --> 00:33:59,080 avaient un système pour piéger des individus 506 00:33:59,400 --> 00:34:02,640 qui craignaient que leur homosexualité soit révélée. 507 00:34:02,960 --> 00:34:05,920 -Une maison différente à chaque fois et une seule demande 508 00:34:06,240 --> 00:34:08,960 de rançon pour ne pas être retrouvés par leur victime. 509 00:34:09,280 --> 00:34:10,240 Le plan parfait. 510 00:34:10,560 --> 00:34:12,400 -Jusqu'au moment où ça dérape. 511 00:34:12,720 --> 00:34:13,960 -Oui. Loki est tué. 512 00:34:15,240 --> 00:34:19,360 -Le mec est paniqué par son geste, il efface toute trace de sa venue 513 00:34:20,120 --> 00:34:22,080 et il décide de s'enfuir 514 00:34:22,400 --> 00:34:23,760 en pariant qu'on ne remontera pas 515 00:34:24,080 --> 00:34:27,080 jusqu'à lui. -Sauf que la caméra a tout filmé. 516 00:34:27,400 --> 00:34:29,640 Le chantage doit être costaud, cette fois. 517 00:34:29,960 --> 00:34:32,440 -Seul le complice de Loki a ces images. 518 00:34:32,760 --> 00:34:36,240 Il savait quand ces maisons seraient vides. 519 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 -Sans cesse sur les applis. 520 00:34:38,520 --> 00:34:40,280 -Il traîne dans les bars. 521 00:34:40,600 --> 00:34:42,000 -Donc Café sans sucre. 522 00:34:42,920 --> 00:34:43,680 -Bon. Ben... 523 00:34:44,000 --> 00:34:45,280 -Non. -Si. 524 00:34:45,600 --> 00:34:46,440 -Non. -Allez. 525 00:34:48,040 --> 00:34:49,280 Tu files à The Room. 526 00:34:49,600 --> 00:34:52,240 Attends. Bouge pas. -Pose 527 00:34:52,560 --> 00:34:53,640 un peu, là. 528 00:34:54,280 --> 00:34:55,040 Souris ! 529 00:34:55,360 --> 00:34:57,480 -Il va faire un malheur à The Room. 530 00:34:57,800 --> 00:34:59,720 Qui se colle sur les applis 531 00:35:00,040 --> 00:35:01,280 avec le profil de Ben ? -Moi. 532 00:35:01,600 --> 00:35:02,880 Bip de message. 533 00:35:04,200 --> 00:35:05,000 ... 534 00:35:07,080 --> 00:35:08,600 ... Oh ! 535 00:35:09,600 --> 00:35:11,920 ... -C'est un vrai carton, là ! 536 00:35:12,480 --> 00:35:16,560 -C'est un méga carton ! Ca n'arrête pas. Tiens. Encore un. 537 00:35:16,880 --> 00:35:18,720 Encore un. Là. 538 00:35:19,440 --> 00:35:21,160 Oh ! La vache ! 539 00:35:23,920 --> 00:35:26,760 Ils veulent tous parler à la photo de Ben. 540 00:35:27,480 --> 00:35:29,000 -Réponds. Sois crédible. 541 00:35:29,320 --> 00:35:31,880 -Oui. T'inquiète. Je sais faire. 542 00:35:32,560 --> 00:35:33,720 Si ça avait existé 543 00:35:34,040 --> 00:35:35,360 à mon époque... 544 00:35:36,640 --> 00:35:38,320 J'aurais fait un malheur ! 545 00:35:55,360 --> 00:35:56,280 Bip. Oh ! 546 00:35:56,600 --> 00:35:57,360 Putain ! 547 00:35:58,760 --> 00:35:59,520 -Quoi ? 548 00:36:00,360 --> 00:36:03,160 -L'autre, il envoie une photo de... 549 00:36:03,480 --> 00:36:06,000 -Ils ne vont pas t'envoyer des photos de cocotte-minute ! 550 00:36:08,680 --> 00:36:11,040 Bip de message. -C'est pas banal ! 551 00:36:11,360 --> 00:36:12,600 Musique de club. 552 00:36:12,920 --> 00:36:30,200 ... 553 00:36:30,520 --> 00:36:33,720 -Offert par la maison. -Ben merci. 554 00:36:34,040 --> 00:37:00,960 ... 555 00:37:01,280 --> 00:37:02,040 Salut ! 556 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 ... 557 00:37:03,680 --> 00:37:04,680 -Salut ! 558 00:37:05,000 --> 00:37:06,720 ... 559 00:37:07,040 --> 00:37:07,840 -Ca va ? 560 00:37:08,160 --> 00:37:10,400 ... 561 00:37:10,720 --> 00:37:11,760 -Tu es nouveau ? 562 00:37:12,080 --> 00:37:15,360 Je ne t'ai jamais vu. Tu es venu seul ? 563 00:37:15,960 --> 00:37:16,920 -Oui. 564 00:37:17,920 --> 00:37:19,360 -Tu cherches quelque chose 565 00:37:19,680 --> 00:37:20,800 en particulier ? 566 00:37:22,360 --> 00:37:24,080 -Toi, tu cherches un truc 567 00:37:24,400 --> 00:37:27,400 précisément ? -Je ne sais pas trop. 568 00:37:27,720 --> 00:37:29,480 ... 569 00:37:29,800 --> 00:37:31,440 Tu as l'air désespéré. 570 00:37:33,080 --> 00:37:35,520 -C'est une journée sans. -Pareil. 571 00:37:35,840 --> 00:37:37,920 ... 572 00:37:38,240 --> 00:37:39,760 On va boire un verre ailleurs ? 573 00:37:40,080 --> 00:37:41,840 ... 574 00:37:42,160 --> 00:37:44,160 -Je n'ai pas trop le "mood". 575 00:37:44,480 --> 00:37:47,560 Mais... Non. C'est vrai. -OK. 576 00:37:48,480 --> 00:37:49,880 -Laisse ton numéro. OK ? 577 00:37:50,200 --> 00:37:53,080 Je te rappelle. On se voit dans les prochains jours. 578 00:37:53,400 --> 00:37:54,680 Moi, c'est Benjamin. 579 00:37:55,000 --> 00:37:58,800 -Baptiste. Avec plaisir. -Enchanté, Baptiste. Dis-moi. 580 00:37:59,120 --> 00:38:05,840 ... 581 00:38:06,160 --> 00:38:07,320 -Bien noté ? 582 00:38:07,640 --> 00:38:08,840 -Impeccable. 583 00:38:10,280 --> 00:38:11,720 -A plus tard, alors. 584 00:38:12,040 --> 00:38:12,960 Salut ! 585 00:38:13,960 --> 00:38:16,560 -Ciao, Baptiste ! -A bientôt, Benjamin. 586 00:38:16,880 --> 00:38:17,960 ... 587 00:38:18,280 --> 00:39:42,160 ... 588 00:39:42,480 --> 00:39:44,840 -On vous a dit tout ce qu'on savait. 589 00:39:45,160 --> 00:39:47,720 Nul ne s'y intéressait, et là, on ne nous lâche plus. 590 00:39:48,040 --> 00:39:49,680 -Madame, monsieur, on peut 591 00:39:50,000 --> 00:39:53,680 comprendre à quel point c'est pénible de venir ici un dimanche, 592 00:39:54,000 --> 00:39:56,760 mais ce que vous pouvez dire peut être déterminant. 593 00:39:57,080 --> 00:40:01,560 -Vous avez déjà tout : la liste des clients, des voisins, des amis... 594 00:40:01,880 --> 00:40:05,120 Tous ceux qui étaient au courant de notre voyage en Grèce. 595 00:40:05,440 --> 00:40:07,240 -(Calme-toi.) -Ca va. 596 00:40:07,560 --> 00:40:10,880 -Faites un dernier effort pour vous souvenir si le jour du départ, 597 00:40:11,760 --> 00:40:15,560 vous auriez parlé plus de 5 minutes avec quelqu'un. 598 00:40:15,880 --> 00:40:18,440 Voilà. C'est juste ça. -Réfléchissez bien. 599 00:40:19,200 --> 00:40:19,960 -Ah si ! 600 00:40:21,280 --> 00:40:22,760 Le chauffeur de VTC. 601 00:40:23,080 --> 00:40:24,520 -Qui ça ? -Continuez. 602 00:40:24,840 --> 00:40:27,800 -Ce gars très sympa, mais un peu bizarre, quand même, 603 00:40:28,120 --> 00:40:30,120 qui nous a conduits à l'aéroport. 604 00:40:30,440 --> 00:40:32,520 Il y avait un trafic infernal, 605 00:40:32,840 --> 00:40:35,680 comme d'habitude, alors on avait pas mal discuté. 606 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 Il nous avait dit qu'il nous enviait 607 00:40:39,320 --> 00:40:42,240 de passer une semaine en Grèce... -En amoureux. 608 00:40:42,560 --> 00:40:43,680 -Oui. -Oui. 609 00:40:44,000 --> 00:40:46,760 Il avait demandé ce qu'on avait fait des enfants 610 00:40:47,080 --> 00:40:49,680 et on avait dit qu'ils étaient chez les grands-parents. 611 00:40:50,000 --> 00:40:51,480 -Aïe ! -Tout ce temps. 612 00:40:52,960 --> 00:40:56,280 Soupir. Maintenant que j'y repense... 613 00:40:56,600 --> 00:40:58,840 -Vous vous êtes fait manipuler. 614 00:41:06,520 --> 00:41:08,640 -Le chauffeur de VTC, oui, 615 00:41:08,960 --> 00:41:11,480 je me souviens de lui. Un garçon très bien. 616 00:41:13,120 --> 00:41:16,800 -Vous lui avez parlé de vos dates de retour, de choses comme ça ? 617 00:41:17,120 --> 00:41:18,240 -Messieurs dames... 618 00:41:18,560 --> 00:41:21,280 -Je ne sais plus. -Si. Je m'en souviens. 619 00:41:21,600 --> 00:41:25,760 Il avait même regretté de ne pas nous aider car il serait en congé. 620 00:41:26,080 --> 00:41:28,920 -Ah ! -Vous vous souvenez de son nom ? 621 00:41:30,240 --> 00:41:31,120 -Ah ! Mais... 622 00:41:31,440 --> 00:41:32,880 Tu as la photo avec Kilia ? 623 00:41:33,200 --> 00:41:34,840 -Ah oui. C'est vrai. 624 00:41:35,160 --> 00:41:38,320 Il avait tapé dans l'oeil de ma fille et elle a fait un selfie. 625 00:41:38,640 --> 00:41:39,400 -Je me connecte. 626 00:41:39,720 --> 00:41:42,160 -Du coup, on a une photo, en effet. 627 00:41:42,880 --> 00:41:43,640 -C'est là. 628 00:41:45,320 --> 00:41:46,080 -Alors ? 629 00:41:47,080 --> 00:41:47,840 Tu as pécho ? 630 00:41:48,840 --> 00:41:50,200 -37 numéros en une nuit. 631 00:41:52,240 --> 00:41:53,440 -C'est parti. 632 00:41:57,280 --> 00:42:00,120 -OK. Madame Leclerc, monsieur Leclerc, merci. 633 00:42:01,080 --> 00:42:02,120 -Au revoir. -Bon courage. 634 00:42:02,440 --> 00:42:04,720 Tu les raccompagnes ? -Bien sûr. 635 00:42:12,120 --> 00:42:13,640 -Qu'est-ce que tu as ? 636 00:42:14,240 --> 00:42:15,720 -Attends. 2 secondes. 637 00:42:18,960 --> 00:42:20,200 Lui, c'est qui ? 638 00:42:20,520 --> 00:42:24,800 -Un chauffeur VTC qui a conduit les Décuipère et les Leclerc. 639 00:42:25,120 --> 00:42:27,880 -Cette nuit, à The Room, il m'a laissé son numéro. 640 00:42:29,000 --> 00:42:30,040 -Café sans sucre ? 641 00:42:31,800 --> 00:42:32,600 -Baptiste. 642 00:42:35,200 --> 00:42:39,520 -Oui. C'est bien Café sans sucre, le pote de Moscow Mule. 643 00:42:39,840 --> 00:42:43,360 *Avec son costume impeccable. -OK. Merci. C'est lui. On le tient. 644 00:42:43,680 --> 00:42:45,960 -Les familles l'ont reconnu aussi. 645 00:42:46,280 --> 00:42:49,080 -OK. Tout colle. Il connaît leur adresse, 646 00:42:49,400 --> 00:42:52,480 les interroge pour savoir si la maison sera vide. 647 00:42:52,800 --> 00:42:54,160 Il faut son adresse. 648 00:43:05,640 --> 00:43:06,840 Bip de message. 649 00:43:08,440 --> 00:44:07,960 ... 650 00:44:08,280 --> 00:44:09,520 Bip de message. 651 00:44:09,840 --> 00:45:42,400 ... 652 00:45:45,400 --> 00:45:46,720 Battement de coeur. 653 00:45:48,800 --> 00:45:50,200 ... 654 00:45:51,920 --> 00:45:53,000 ... 655 00:45:54,960 --> 00:45:56,040 ... 656 00:45:58,080 --> 00:45:59,280 ... 657 00:46:01,400 --> 00:46:02,440 ... 658 00:46:04,320 --> 00:46:05,480 ... 659 00:46:07,520 --> 00:46:08,720 ... 660 00:46:12,560 --> 00:46:14,120 Vibration de message. 661 00:46:30,040 --> 00:46:32,360 Sonnerie. 662 00:46:34,160 --> 00:46:35,600 -Allô ? *-Allô, Baptiste ? 663 00:46:36,640 --> 00:46:38,320 Benjamin, The Room. 664 00:46:38,640 --> 00:46:41,040 *Hier soir. Je ne sais pas si tu te souviens. 665 00:46:41,360 --> 00:46:43,640 -Oui. Bien sûr. Salut ! Comment tu vas ? 666 00:46:43,960 --> 00:46:47,160 -Mieux. Je te remercie. Ecoute, je suis désolé 667 00:46:47,480 --> 00:46:48,760 si tu as pu me trouver 668 00:46:49,080 --> 00:46:51,640 bizarre ou maladroit. 669 00:46:51,960 --> 00:46:56,320 Ce n'est pas du tout habituel pour moi, tu vois. 670 00:46:57,480 --> 00:46:59,000 *Je suis... 671 00:46:59,320 --> 00:47:02,040 Un débutant. C'est comme ça qu'on appelle ça. 672 00:47:02,360 --> 00:47:04,680 *J'aimerais beaucoup te revoir, 673 00:47:05,000 --> 00:47:08,760 mais qu'on prenne le temps, que tu me mettes à l'aise. 674 00:47:09,680 --> 00:47:11,040 -Oui. Je comprends. 675 00:47:11,360 --> 00:47:14,000 *On fait ça à ton rythme, Ben. Ben... 676 00:47:14,320 --> 00:47:15,880 Bienveillance et partage. 677 00:47:16,440 --> 00:47:18,720 -Bienveillance et partage, ça me va. 678 00:47:19,040 --> 00:47:21,480 -Désolé, mais il faut que je te laisse, là. 679 00:47:21,800 --> 00:47:23,040 -Tu es dispo ce soir ? 680 00:47:23,720 --> 00:47:25,720 -Après mon service ? 681 00:47:26,040 --> 00:47:27,320 -OK. Vers quelle heure ? 682 00:47:27,640 --> 00:47:30,160 *-21 h. -Je t'appelle à ce moment-là. 683 00:47:30,480 --> 00:47:32,360 -Oui. Très bien. Pas de problème. 684 00:47:33,400 --> 00:47:34,320 -Je suis content. 685 00:47:34,640 --> 00:47:36,280 A tout à l'heure. *-Salut ! 686 00:47:36,880 --> 00:47:38,360 -On y va. -Oui. 687 00:47:38,680 --> 00:48:11,240 ... 688 00:48:13,800 --> 00:48:15,920 Soupir. 689 00:48:16,400 --> 00:48:37,240 ... 690 00:48:37,560 --> 00:48:39,320 Il arme le revolver. 691 00:48:41,960 --> 00:48:43,960 -Qu'est-ce que tu vas faire ? 692 00:48:46,320 --> 00:48:47,880 Hein ? -N'avance pas. 693 00:48:48,960 --> 00:48:50,040 -Ecoute-moi. 694 00:48:52,160 --> 00:48:53,920 Tout va s'arranger. 695 00:48:54,640 --> 00:48:57,040 On oublie. D'accord ? 696 00:48:57,880 --> 00:48:58,920 Je vais l'effacer, 697 00:48:59,240 --> 00:49:01,720 la vidéo. -Oui. C'est ça, oui. 698 00:49:02,040 --> 00:49:04,280 Je dois te croire ? -Je n'aurais pas dû faire ça. 699 00:49:04,600 --> 00:49:08,160 Il va mourir de toute façon, tout seul, comme un grand. 700 00:49:08,480 --> 00:49:09,720 C'est une ordure. 701 00:49:14,600 --> 00:49:16,720 Cris. Tir. 702 00:49:18,280 --> 00:49:25,640 ... 703 00:49:25,960 --> 00:49:27,240 Tu es content ? 704 00:49:27,560 --> 00:49:28,920 Tu es content ? 705 00:49:29,240 --> 00:49:30,080 -Personne ne bouge ! 706 00:49:30,400 --> 00:49:31,720 -Lâche ton arme ! 707 00:49:32,040 --> 00:49:33,320 Tu lâches. Voilà. 708 00:49:33,640 --> 00:49:34,600 Donne ton bras. 709 00:49:36,320 --> 00:49:37,360 On ne bouge plus. 710 00:49:37,680 --> 00:49:38,560 Tranquille. 711 00:49:38,880 --> 00:49:39,840 Ca va bien se passer. 712 00:49:40,160 --> 00:49:41,200 Voilà. 713 00:49:42,440 --> 00:49:45,480 -Lâche ça ! Lâche ça tout de suite. 714 00:49:45,800 --> 00:49:46,960 -Lâche ! -Pose ton arme 715 00:49:47,280 --> 00:49:48,480 tout de suite ! 716 00:49:51,240 --> 00:49:53,240 Non ! Tir. 717 00:50:01,480 --> 00:50:03,240 -Il s'appelait Romain Dambrin, 718 00:50:03,560 --> 00:50:07,160 un gamin sans attaches, manipulé par Baptiste Gallois. 719 00:50:12,760 --> 00:50:15,640 -Il va prendre pour chantage et pour avoir commandité 720 00:50:15,960 --> 00:50:17,840 le meurtre de son père. 721 00:50:19,080 --> 00:50:20,960 Il est passé où, Darius ? 722 00:50:33,000 --> 00:50:35,320 -Darius, tu n'as rien à te reprocher. 723 00:50:36,880 --> 00:50:39,360 Si ce connard de Chistera avait fait son taf, 724 00:50:39,680 --> 00:50:43,280 tout ce chantage organisé ne serait jamais allé aussi loin. 725 00:50:43,600 --> 00:50:44,720 Soupir. 726 00:50:45,520 --> 00:50:48,680 Nous, on a fait ce qu'on devait faire. 727 00:50:49,400 --> 00:50:51,560 Loki, il a retrouvé son nom. 728 00:50:52,280 --> 00:50:56,640 Toute l'histoire derrière, personne ne pouvait la deviner. 729 00:50:59,000 --> 00:51:02,800 Fabien Morin avait une double vie. Tôt ou tard, ça se serait 730 00:51:03,120 --> 00:51:04,320 mal terminé. 731 00:51:05,360 --> 00:51:08,160 -A l'arrivée, on a un mort, une famille brisée. 732 00:51:08,480 --> 00:51:11,320 Tu peux me raconter tout ce que tu veux... 733 00:51:13,040 --> 00:51:14,920 Pour moi, c'est un échec. 734 00:51:17,280 --> 00:51:18,800 Mais merci quand même. 735 00:51:26,920 --> 00:52:03,400 ... 736 00:52:03,720 --> 00:52:08,720 france.tv access 52697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.