All language subtitles for La.Red.Purpura.1x03.Todas.Las.Madres.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan_122

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,840 --> 00:00:57,840 Cariño. 2 00:00:59,560 --> 00:01:01,480 Eh, ven aquí conmigo. 3 00:01:03,360 --> 00:01:07,240 Escucha. Estoy aquí, ven, ven conmigo, por favor. 4 00:01:07,480 --> 00:01:09,280 No te voy a dejar que te lleve más. 5 00:01:09,960 --> 00:01:10,960 ¿Eh? 6 00:01:11,720 --> 00:01:13,000 Mírame a los ojos, mírame. 7 00:01:15,080 --> 00:01:16,080 Amor. 8 00:01:17,640 --> 00:01:20,720 Yo no voy a dejar que te lleve más, escúchame, mírame. 9 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 Así. Hola. 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 Estás aquí. 11 00:01:29,080 --> 00:01:32,040 ¿Vale? Estás aquí conmigo. 12 00:01:32,920 --> 00:01:34,720 No te vas más, ¿sí? 13 00:01:35,800 --> 00:01:36,880 No te vas más. 14 00:02:24,640 --> 00:02:27,320 Aquí están, Aurora y Aisha. 15 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 Siempre juntas. 16 00:02:31,960 --> 00:02:33,080 Son sus cosas. 17 00:02:41,360 --> 00:02:42,960 ¿Se escapan y dejan todo aquí? 18 00:02:43,000 --> 00:02:44,040 Salen con lo puesto. 19 00:02:44,080 --> 00:02:46,880 Les pueden más las ganas de largarse que el sentido común. 20 00:02:46,920 --> 00:02:50,640 Así vienen como vienen cuando vuelven, parecen mendigos. 21 00:03:11,320 --> 00:03:12,680 ¿Conoce a la madre de Aurora? 22 00:03:13,520 --> 00:03:16,720 Sí, claro. Siempre que puedo intento conocer lo máximo posible 23 00:03:16,760 --> 00:03:18,840 de cada una de las chicas que pasan por aquí. 24 00:03:18,880 --> 00:03:21,120 ¿Y alguna vez Aurora le contó algo de ella, 25 00:03:21,160 --> 00:03:22,280 de cómo se llevaban? 26 00:03:25,120 --> 00:03:27,360 Tienen una relación de amor-odio. 27 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 Más odio que amor, la verdad. 28 00:03:31,040 --> 00:03:32,680 Aurora está cansada de su madre. 29 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 Cada vez que recae, se queda sin ella. 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,080 ¿Y del padre qué sabe? 31 00:03:40,520 --> 00:03:44,680 El clásico. Pareja problemática, embarazo no deseado, parto 32 00:03:44,720 --> 00:03:46,280 y el padre que se quita de en medio. 33 00:03:46,960 --> 00:03:50,080 ¿Y qué le queda a la madre? Una boca que alimentar. 34 00:03:51,960 --> 00:03:53,920 Y si encima es politoxicómana, pues... 35 00:03:55,160 --> 00:03:57,560 Suerte tendrá la criatura si no se muere de hambre. 36 00:03:57,920 --> 00:03:59,840 La madre de Aurora puede haberla parido, 37 00:03:59,880 --> 00:04:01,840 pero desde luego no se merece ser su madre, 38 00:04:01,880 --> 00:04:04,000 ese derecho lo perdió el día que la abandonó. 39 00:04:05,920 --> 00:04:06,920 Perdone. 40 00:04:08,440 --> 00:04:11,080 A veces se me calienta la boca cuando veo sufrir a un niño. 41 00:04:14,080 --> 00:04:15,840 Y sé que puede parecer dura, pero... 42 00:04:17,200 --> 00:04:20,760 Le aseguro que en esta profesión, para sobrevivir, hay que serlo. 43 00:04:21,280 --> 00:04:22,280 Al fin y al cabo, 44 00:04:22,320 --> 00:04:24,920 nosotros somos la única familia que ha tenido Aurora. 45 00:04:25,600 --> 00:04:27,440 ¿Tenían una relación de amor-odio? 46 00:04:33,480 --> 00:04:35,760 Es raro, ¿no? Dejarse un recuerdo así. 47 00:04:38,040 --> 00:04:40,480 El amor y el odio son altibajos que van de la mano. 48 00:04:42,720 --> 00:04:44,800 No le tendría mucho aprecio a su madre ese día 49 00:04:44,840 --> 00:04:46,240 si dejó este recuerdo atrás. 50 00:04:48,480 --> 00:04:50,840 Cuando Aurora se escapaba, era para ver a su madre. 51 00:04:51,440 --> 00:04:52,600 Que yo recuerde, sí. 52 00:04:53,760 --> 00:04:55,080 Pero nunca llegó a verla. 53 00:04:59,120 --> 00:05:00,240 Se escapó por algo. 54 00:05:00,840 --> 00:05:03,720 Se lo dije a su compañero, cumplía 18. 55 00:05:04,680 --> 00:05:06,720 Y aquí, en cuanto tienen la mayoría de edad, 56 00:05:06,760 --> 00:05:08,320 creen que lo saben todo de la vida. 57 00:05:10,760 --> 00:05:12,320 Digo yo que si dejó esto aquí, 58 00:05:12,840 --> 00:05:15,840 sería porque querría comenzar una nueva vida, ¿no? 59 00:05:16,440 --> 00:05:18,440 Debe ser duro dejar atrás a una madre. 60 00:05:21,640 --> 00:05:23,560 Más duro aún es perder a un hijo. 61 00:05:35,880 --> 00:05:37,280 (Gritos) 62 00:05:41,920 --> 00:05:43,880 Lo hace varias veces, mira. -Sí. 63 00:05:45,080 --> 00:05:47,960 Cuando te dedicas a esto, lo normal es machacar por partes, 64 00:05:48,720 --> 00:05:50,160 esquilmar una zona del cuerpo 65 00:05:50,200 --> 00:05:52,240 hasta que no puedes infligir más dolor. 66 00:05:52,280 --> 00:05:53,960 -Pero aquí improvisan. -Exacto. 67 00:05:54,520 --> 00:05:56,400 No hay un patrón de tortura claro. 68 00:05:57,400 --> 00:05:59,840 -Por lo que creemos que alguien les dice qué hacer, 69 00:06:00,560 --> 00:06:02,160 alguien que dirige la tortura. 70 00:06:03,360 --> 00:06:04,920 ¿Alguien por encima de Dimas? 71 00:06:06,760 --> 00:06:08,200 "¡No, por favor!" 72 00:06:12,040 --> 00:06:13,160 ¿Y si es Yarum? 73 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 No, ese no se mancha las manos. 74 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 No, no. 75 00:06:19,240 --> 00:06:21,520 Él ordena, no ejecuta, no. 76 00:06:22,280 --> 00:06:23,520 No está manchado con nada. 77 00:06:31,880 --> 00:06:33,040 ¿Cómo se llega a esto? 78 00:06:34,400 --> 00:06:36,120 Entendiendo que es un producto más. 79 00:06:37,920 --> 00:06:40,840 Hay gente que quiere acceder a contenidos muy especiales 80 00:06:41,920 --> 00:06:43,240 y hay gente que los ofrece. 81 00:06:43,680 --> 00:06:45,240 Y usted es de los que ofrecen. 82 00:06:46,640 --> 00:06:47,920 No se mancha las manos. 83 00:07:00,360 --> 00:07:02,440 Mancharse no interesa nunca, inspectora. 84 00:07:28,640 --> 00:07:31,040 Yo solo trato de hacer mi trabajo lo mejor que puedo. 85 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 Igual que usted. 86 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 Los torturadores. 87 00:07:35,280 --> 00:07:36,320 ¿Reciben órdenes? 88 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 Si cree que yo tengo algo que ver con lo que sucede en esos vídeos, 89 00:07:41,720 --> 00:07:42,960 va muy desencaminada. 90 00:07:43,800 --> 00:07:45,480 No son sus órdenes entonces. 91 00:07:51,200 --> 00:07:53,240 Lo tiene delante de sus narices y no lo ve. 92 00:07:54,480 --> 00:07:58,160 Imagine que los enlaces se dividen entre butacas y palcos. 93 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 ¿Qué significa? 94 00:08:01,480 --> 00:08:02,600 Dígamelo usted. 95 00:08:03,360 --> 00:08:06,480 Pues que hay asientos de primera y de segunda. 96 00:08:06,920 --> 00:08:08,680 Es decir, que deciden los clientes. 97 00:08:09,800 --> 00:08:14,360 ¿Alguien como Daniel puede decirles lo que tienen que hacer? 98 00:08:14,720 --> 00:08:15,840 ¿Daniel? No. 99 00:08:16,760 --> 00:08:17,920 Él solo pagó por ver. 100 00:08:19,040 --> 00:08:21,200 Intervenir es un poco más caro. 101 00:08:22,680 --> 00:08:24,160 Así que son los clientes, ¿no? 102 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 Qué puta escoria. 103 00:08:27,640 --> 00:08:28,880 Por eso no hay lógica. 104 00:08:29,480 --> 00:08:30,920 -Lo que me llama la atención 105 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 es que no se haya preguntado a estas alturas 106 00:08:34,400 --> 00:08:35,960 dónde está el pulgar de la chica. 107 00:08:37,120 --> 00:08:39,680 Porque le falta un pulgar en la mano derecha. 108 00:08:40,480 --> 00:08:43,160 Una vieja herida que no cuadra con lo que se ve en el vídeo. 109 00:08:45,160 --> 00:08:47,960 No es consciente de dónde vienen las raíces de este negocio. 110 00:08:49,000 --> 00:08:50,640 Quiero la lista de sus clientes. 111 00:08:50,880 --> 00:08:52,560 ¿Ahora me quiere robar el negocio? 112 00:08:56,520 --> 00:08:59,440 Los nombres de las personas que deciden las torturas. 113 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 Eso quiero. 114 00:09:09,400 --> 00:09:10,600 Gracias por el café. 115 00:09:19,440 --> 00:09:22,320 Vamos a entrar en su casa, Casto, tengo una orden. 116 00:09:26,800 --> 00:09:28,320 Cuidado con lo que se encuentra. 117 00:09:33,280 --> 00:09:35,280 Ya sabe que la curiosidad mató al gato. 118 00:09:53,840 --> 00:09:56,320 Las ventajas de cobrar en negro, ¿eh? Flipas. 119 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 Vamos. 120 00:10:29,200 --> 00:10:30,280 ¡Mariajo, Chesca! 121 00:10:37,840 --> 00:10:38,880 ¿Te suena? 122 00:10:38,960 --> 00:10:42,720 Como Miguel Vistas, pero con pasta a reventar. 123 00:10:53,200 --> 00:10:55,000 Bueno, bueno, bueno. 124 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 ¿Esto qué es? Vaya fiestón, ¿no? 125 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 Pues este es solo el primero. 126 00:11:04,560 --> 00:11:08,160 Los archivos vienen hasta arriba, en su mayoría de contenido sexual. 127 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 Ya era hora, cojones, de un vídeo así, 128 00:11:12,680 --> 00:11:15,360 que estamos todo el día viendo muerte, asesinatos, 129 00:11:15,400 --> 00:11:16,440 violaciones... 130 00:11:16,480 --> 00:11:19,600 Coño, a follar, que la vida son dos días, ¿no? 131 00:11:20,800 --> 00:11:23,800 No hay mucho material, Mariajo. Tenemos que visionarlo todo. 132 00:11:23,840 --> 00:11:24,880 Yo me apunto. 133 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 Ya vale, ¿no? 134 00:11:28,920 --> 00:11:31,160 No me jodas, tiene que ver algo más que orgías. 135 00:11:32,320 --> 00:11:33,320 No creo. 136 00:11:35,000 --> 00:11:36,640 ¡Buah! Un segundo, Mariajo, para. 137 00:11:36,880 --> 00:11:38,680 Sí, rebobina, que salía Zárate ahí. 138 00:11:38,840 --> 00:11:40,440 No, he visto a tu madre, Chesca. 139 00:11:41,200 --> 00:11:43,920 Yo este vídeo lo he visto antes, señores, en Carabanchel. 140 00:11:44,240 --> 00:11:47,360 Era de un loco, uno que decía que tenía una secta o algo así. 141 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 ¿No os suena? 142 00:11:48,440 --> 00:11:51,480 Porque corrió como la pólvora todo el tema de la peña follando. 143 00:11:51,520 --> 00:11:53,280 El mamón este grabó un viaje de orgías 144 00:11:53,320 --> 00:11:55,480 donde participaban hijos de peña importante 145 00:11:55,520 --> 00:11:58,640 y el cabrón luego extorsionaba a las familias para pedirles pasta 146 00:11:58,680 --> 00:12:00,200 y que el vídeo no saliera a la luz. 147 00:12:00,240 --> 00:12:03,240 Era un nombre árabe, Abdil o Amin o... 148 00:12:03,280 --> 00:12:04,680 Nahin. Eso es. 149 00:12:05,240 --> 00:12:06,360 Su nombre era Nahin. 150 00:12:06,400 --> 00:12:09,040 Si no recuerdo mal, cumplió condena en Soto del Real. 151 00:12:10,360 --> 00:12:12,400 Es cuestión de saber por dónde anda ahora. 152 00:12:12,440 --> 00:12:15,480 Pero una cosa, Buendía, en el juicio en que lo llevaron para Soto 153 00:12:15,520 --> 00:12:17,600 todos estos vídeos ya fueron incautados. 154 00:12:18,040 --> 00:12:20,080 ¿Y cómo coño han llegado a manos de Casto? 155 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 Ahí está. 156 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 ¿Y de esto qué nos cuentas? 157 00:12:26,360 --> 00:12:28,120 Pues que se lo están pasando muy bien. 158 00:12:29,280 --> 00:12:32,120 Y que a los de arriba no les va a gustar, Paquita. 159 00:12:34,040 --> 00:12:37,920 Y con los de arriba no me refiero a esa red que andan buscando, no, 160 00:12:39,560 --> 00:12:41,000 me refiero a sus superiores, 161 00:12:41,040 --> 00:12:42,840 a los que están por encima de ustedes. 162 00:12:45,560 --> 00:12:47,280 ¿Ha avisado ya de que me tienen aquí? 163 00:12:48,680 --> 00:12:51,600 La red, ¿qué pinta en estas orgías? 164 00:12:54,000 --> 00:12:55,800 No va a dejarlo, ¿verdad, inspectora? 165 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 Duerme poco. 166 00:12:59,960 --> 00:13:02,360 Su cabeza no para porque hay algo que la consume. 167 00:13:03,320 --> 00:13:05,440 Y en estos vídeos no va a encontrar la verdad. 168 00:13:06,400 --> 00:13:07,440 ¿La verdad? 169 00:13:07,800 --> 00:13:09,280 La verdad que no la deja dormir. 170 00:13:13,960 --> 00:13:15,480 Venga, a tomar por culo. 171 00:13:16,000 --> 00:13:19,200 Me tienes frita. Que nos cuentes lo que sabes de la puta red. 172 00:13:20,440 --> 00:13:22,800 Les sería de más utilidad fuera que aquí dentro. 173 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 ¡Que hables, hostia, que hables! 174 00:13:27,160 --> 00:13:28,160 Suéltenme. 175 00:13:29,160 --> 00:13:30,800 Y me tendrán para lo que necesiten. 176 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 Confíen en mí. 177 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 Nahin. 178 00:13:40,640 --> 00:13:42,200 No conozco a nadie con ese nombre. 179 00:13:42,440 --> 00:13:43,680 Joder. ¡Ah! 180 00:13:48,760 --> 00:13:50,200 Me das pena, Casto. 181 00:13:51,560 --> 00:13:54,160 Te crees que tienes poder y eres un peón de mierda. 182 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Lo que usted diga, inspectora. Siga buscando. 183 00:14:00,720 --> 00:14:02,240 No tenga en cuenta mis consejos. 184 00:14:02,680 --> 00:14:04,560 Pero cuando vengan a por todos ustedes, 185 00:14:04,600 --> 00:14:05,800 entonces entenderá 186 00:14:05,840 --> 00:14:07,680 por qué no les interesa tenerme aquí. 187 00:14:13,120 --> 00:14:16,120 ¿Me podría facilitar un pañuelo, Paquita? 188 00:14:23,560 --> 00:14:26,200 Me lo cargo, Elena, te juro que me lo cargo. 189 00:14:28,160 --> 00:14:30,400 Llévatelo al calabozo y busca a Nahin. 190 00:14:31,360 --> 00:14:33,920 Este de momento no va a hablar, a ver qué nos dice el otro. 191 00:14:36,000 --> 00:14:37,160 Se hace llamar Yarum, 192 00:14:37,200 --> 00:14:39,240 pero su verdadero nombre es Casto Weyler. 193 00:14:39,280 --> 00:14:42,160 Hemos encontrado en su casa estos vídeos. 194 00:14:45,400 --> 00:14:48,840 Y ha aparecido uno que pertenecía a un tío 195 00:14:48,880 --> 00:14:51,400 que fue encarcelado hace unos años por extorsión, 196 00:14:51,440 --> 00:14:52,960 un tal Nahin. El Loco Nahin. 197 00:14:53,000 --> 00:14:55,320 ¿Lo conoces? No, pero sé que dio guerra. 198 00:14:55,880 --> 00:14:57,120 ¿Y no te parece raro? 199 00:14:57,920 --> 00:15:00,320 ¿Qué coño pintan estos vídeos en casa de Casto? 200 00:15:01,000 --> 00:15:02,720 ¿Qué tiene que ver esto con la chica? 201 00:15:03,320 --> 00:15:04,360 Nada. 202 00:15:04,400 --> 00:15:05,920 Claro que tienen que ver. Nada. 203 00:15:05,960 --> 00:15:08,040 Sigue con lo de la muchacha, pero no con esto. 204 00:15:08,080 --> 00:15:09,440 No remuevas el avispero. 205 00:15:10,680 --> 00:15:12,320 Estos casos están conectados... 206 00:15:12,360 --> 00:15:15,000 Con la cagada de Vistas tienes para unos cuantos años. 207 00:15:15,040 --> 00:15:16,480 No más mierdas, Elena. 208 00:15:17,920 --> 00:15:21,240 "Yo no tengo los vídeos, los vídeos pertenecen al mundo. 209 00:15:22,400 --> 00:15:24,320 Yo no he extorsionado a nadie, señoría. 210 00:15:25,880 --> 00:15:27,960 Señoría, los vídeos no son una amenaza. 211 00:15:28,880 --> 00:15:30,480 Pero este tribunal sí que lo es." 212 00:15:32,080 --> 00:15:33,200 De Nahin nada. 213 00:15:33,560 --> 00:15:36,400 José Manuel Calvo Naranjo, 47 años. 214 00:15:37,000 --> 00:15:38,440 Os toca visitarlo en su casa, 215 00:15:38,480 --> 00:15:41,840 porque lleva en arresto domiciliario desde que salió de Soto del Real. 216 00:15:41,880 --> 00:15:44,480 Lleva pulsera y está en casa. 217 00:15:54,120 --> 00:15:57,120 Mira que eres cabezón, a ver si te olvidas ya del pasado. 218 00:16:39,160 --> 00:16:42,120 En todas las fotografías, los pulgares cercenados. 219 00:16:51,920 --> 00:16:53,760 Lo sacan de la cárcel, lo meten en su casa 220 00:16:53,800 --> 00:16:56,440 y lo dejan encerrado. Si no ha salido en todo este tiempo, 221 00:16:56,480 --> 00:16:59,160 se le ha tenido que ir la pinza mínimo como a Elena. 222 00:16:59,760 --> 00:17:00,800 ¿Como a Elena por qué? 223 00:17:01,640 --> 00:17:03,880 Porque Elena no está fina, ¿no la estás viendo? 224 00:17:03,920 --> 00:17:06,160 Se está llevando todo esto al terreno personal. 225 00:17:06,200 --> 00:17:09,480 Bueno, Orduño, es nuestro curro. Lo fácil sería que te sude la polla. 226 00:17:09,520 --> 00:17:10,800 No, no, yo no estoy hablando 227 00:17:10,840 --> 00:17:12,880 de que te sude la polla o no te suda la polla. 228 00:17:12,920 --> 00:17:14,960 Chesca, a nosotros, cuando nos dan la pipa 229 00:17:15,000 --> 00:17:17,240 y nos dan la placa, lo personal se queda en casa. 230 00:17:18,160 --> 00:17:20,080 Y Elena hay algo que no nos está contando. 231 00:17:23,720 --> 00:17:24,720 Monta, chocho. 232 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 ¡José Manuel! 233 00:18:02,440 --> 00:18:04,200 ¡José Manuel, abra! ¡Policía! 234 00:18:08,280 --> 00:18:09,320 Pues tú dirás. 235 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 Orden o ganzúa. 236 00:18:12,680 --> 00:18:14,600 ¿Para qué vamos a molestar a un juez, no? 237 00:18:14,640 --> 00:18:15,680 También es verdad. 238 00:18:35,720 --> 00:18:37,240 Hábleme del pulgar de Aisha. 239 00:18:40,000 --> 00:18:41,360 -Esto no funciona así. 240 00:18:41,400 --> 00:18:43,840 Se equivoca si cree que puede entrar usted aquí, 241 00:18:44,240 --> 00:18:46,440 hacer una pregunta y que yo le voy a responder. 242 00:18:46,760 --> 00:18:49,920 Su pragmatismo es encantador, propio de... 243 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 ¿Un médico? 244 00:18:54,760 --> 00:18:59,040 O de alguien que mantiene sus manos y uñas siempre limpias. 245 00:18:59,720 --> 00:19:02,040 Probablemente debido al desagradable trabajo 246 00:19:02,080 --> 00:19:03,560 con el que le ha tocado lidiar. 247 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 ¿Verdad, forense? 248 00:19:09,440 --> 00:19:11,280 -Trabajar en el anonimato, 249 00:19:12,040 --> 00:19:14,520 vestir con prendas caras, vivir en una lujosa casa 250 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 en la que no hay vida más allá de la suya... 251 00:19:16,800 --> 00:19:18,640 Eso me hace pensar en su origen. 252 00:19:19,200 --> 00:19:20,320 Weyler es alemán. 253 00:19:21,520 --> 00:19:24,400 El apellido de su padre, del que tan orgulloso se siente. 254 00:19:25,880 --> 00:19:27,200 De ahí que lo mantenga. 255 00:19:27,440 --> 00:19:30,320 Pero no el segundo, el de su madre, no aparece en ningún lado. 256 00:19:32,200 --> 00:19:34,080 Tuvo problemas con su madre, ¿verdad? 257 00:19:36,200 --> 00:19:37,240 No hay familia, 258 00:19:38,160 --> 00:19:40,560 no hay indicios de parejas, solo lujo. 259 00:19:41,120 --> 00:19:44,440 Su única compañía son las mujeres que acceden a su cama previo pago, 260 00:19:44,480 --> 00:19:48,320 consume prostitución de lujo, como sus complementos. 261 00:19:49,720 --> 00:19:51,200 Pero volvamos a su madre. 262 00:19:53,200 --> 00:19:55,480 Una madre de la que no quiere ni su apellido. 263 00:19:57,400 --> 00:19:59,160 Un odio que le ha llevado a sentir 264 00:20:01,440 --> 00:20:03,320 desprecio por el resto de mujeres, 265 00:20:04,640 --> 00:20:05,920 pura misoginia heredada 266 00:20:05,960 --> 00:20:08,600 y aprendida de un padre abandonado por su mujer 267 00:20:08,640 --> 00:20:09,680 y con un hijo. 268 00:20:10,800 --> 00:20:15,320 Tal vez un padre demasiado estricto, intolerante con las mujeres. 269 00:20:17,320 --> 00:20:18,440 Y eso deja marca. 270 00:20:20,120 --> 00:20:23,000 Como ve, yo también sé jugar a su juego. 271 00:20:24,400 --> 00:20:26,360 Y ahora hábleme del pulgar de Aisha. 272 00:21:01,400 --> 00:21:03,160 Nada, ¿no? No hay nadie. 273 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 ¿Y eso? 274 00:21:05,280 --> 00:21:08,160 Esto lo han tapiado hace poco en ladrillos de rasilla. 275 00:21:08,600 --> 00:21:09,640 ¿Y eso qué es? 276 00:21:09,680 --> 00:21:12,080 Que es muy finito y se puede romper fácil. 277 00:21:13,400 --> 00:21:14,400 ¿Le das tú? 278 00:21:29,440 --> 00:21:30,760 (TOSE) 279 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 Nada de esto tiene que ver con el producto. 280 00:21:48,200 --> 00:21:50,400 Es del antojo de alguien en pleno directo. 281 00:21:52,720 --> 00:21:55,640 Aisha entró con el pulgar de la mano derecha amputado 282 00:21:55,680 --> 00:22:00,040 y la pobre chica quedó marcada como una bestia para el matadero. 283 00:22:00,360 --> 00:22:02,280 Y esto mismo yo lo vi hace años. 284 00:22:03,320 --> 00:22:04,320 ¿Dónde? 285 00:22:13,000 --> 00:22:14,600 También salieron de un orfanato. 286 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Ajá. 287 00:22:16,920 --> 00:22:18,040 ¿De cuándo es esto? 288 00:22:18,560 --> 00:22:20,000 1991. 289 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 -¿Pero qué significa todo eso de los pulgares? 290 00:22:24,880 --> 00:22:27,080 -Muchas veces para reducir a la víctima 291 00:22:27,120 --> 00:22:29,320 a su estado más animal, más básico, 292 00:22:29,360 --> 00:22:33,080 cercenan los pulgares a modo de simbología contraevolutiva. 293 00:22:33,120 --> 00:22:35,640 Cortar el pulgar de la mano derecha es un símbolo, 294 00:22:35,680 --> 00:22:37,800 es lo que nos diferencia de las bestias. 295 00:22:37,840 --> 00:22:40,440 Nuestros pulgares son completamente oponibles 296 00:22:40,480 --> 00:22:41,920 a los otros cuatro dedos. 297 00:22:42,240 --> 00:22:44,680 Son un símbolo para exhibirlas luego, ¿no? 298 00:22:44,720 --> 00:22:46,720 ¿Como si fueran monos de feria o qué? 299 00:22:46,760 --> 00:22:47,800 Exacto. 300 00:22:48,960 --> 00:22:50,880 Pero todo esto no es una coincidencia, 301 00:22:50,920 --> 00:22:54,120 ni mucho menos. Esas chicas mostraban signos de violencia, 302 00:22:54,160 --> 00:22:55,880 como si se hubieran resistido 303 00:22:55,920 --> 00:22:58,360 o hubieran luchado contra algo o contra alguien. 304 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Y lo sé... 305 00:23:02,520 --> 00:23:05,080 Porque yo mismo formé parte del cuadro forense. 306 00:23:07,160 --> 00:23:08,720 La historia se repite entonces. 307 00:23:11,640 --> 00:23:16,640 No, no, la historia no se repite, Zárate. 308 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 La historia continúa. 309 00:23:22,760 --> 00:23:24,600 Pero entonces, ¿qué pasó con todo esto? 310 00:23:24,640 --> 00:23:28,360 -Pues que todo quedó archivado. 311 00:23:32,200 --> 00:23:34,080 ¿Y sabéis que hay en nuestros archivos? 312 00:23:36,480 --> 00:23:37,480 Nada. 313 00:23:38,160 --> 00:23:39,720 Como si no hubiera pasado nada. 314 00:23:39,960 --> 00:23:41,280 No me jodas. Vacío. 315 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Casto sabe mucho más de lo que cuenta. 316 00:23:48,240 --> 00:23:49,240 -Dime, Orduño. 317 00:24:16,320 --> 00:24:18,520 Tapiaron la habitación para que no apestara. 318 00:24:22,160 --> 00:24:23,880 Ningún vecino lo ha echado en falta. 319 00:24:24,760 --> 00:24:26,960 Y en los juzgados, como no se ha movido de aquí, 320 00:24:27,000 --> 00:24:28,280 pues no se han dado cuenta. 321 00:24:32,360 --> 00:24:33,720 Otra muerte en directo. 322 00:24:34,160 --> 00:24:37,120 Peor, es un cuerpo descomponiéndose en directo. 323 00:24:37,160 --> 00:24:39,000 Qué asco, por favor. No sé cómo hay gente 324 00:24:39,040 --> 00:24:41,040 que le pueda gustar y pague para ver esto. 325 00:24:41,080 --> 00:24:43,320 ¿Sabemos si Casto saca beneficio de esto? 326 00:24:43,360 --> 00:24:44,680 No sabría decirte. 327 00:24:44,720 --> 00:24:46,520 -Casto está jugando con nosotros. 328 00:24:46,560 --> 00:24:48,440 Por alguna razón, se siente intocable. 329 00:24:48,800 --> 00:24:49,800 Por los de arriba. 330 00:24:51,120 --> 00:24:52,600 ¿Cómo que los de arriba, Elena? 331 00:24:54,200 --> 00:24:55,960 ¿A qué te refieres? Que no entiendo. 332 00:24:56,280 --> 00:24:58,560 Se refiere a que Casto quería tener la seguridad 333 00:24:58,600 --> 00:25:00,760 de que los de arriba saben que está detenido. 334 00:25:00,800 --> 00:25:01,960 ¿Eso qué tiene que ver? 335 00:25:02,000 --> 00:25:04,440 Eso digo yo, ¿qué tiene que ver el loco ese con Casto? 336 00:25:05,200 --> 00:25:06,680 Hay que preguntarle a Rentero 337 00:25:07,440 --> 00:25:09,600 por qué no quería que siguiéramos con Casto. 338 00:25:36,280 --> 00:25:38,520 Me la suda lo que hagas o lo que te metas, Zárate. 339 00:25:40,360 --> 00:25:41,720 Pero te quiero fino, no así. 340 00:25:44,720 --> 00:25:47,280 Estoy bien, Elena. Es simplemente por la situación, 341 00:25:47,320 --> 00:25:49,520 que me pone nervioso, pero estoy de puta madre. 342 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Estoy bien. 343 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Te lo juro. 344 00:26:00,520 --> 00:26:02,680 Ahí está el coche que viene a buscar a Rentero. 345 00:26:07,320 --> 00:26:08,520 Atento, que va a salir. 346 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 ¿Va a salir solo con alguien? 347 00:26:12,240 --> 00:26:13,440 Eso es lo que vamos a ver. 348 00:26:44,120 --> 00:26:45,120 Buenas noches. 349 00:26:45,960 --> 00:26:47,440 Llamo del Anatómico Forense. 350 00:26:47,480 --> 00:26:49,800 Nos ha entrado un varón de unos 45 años de edad, 351 00:26:49,840 --> 00:26:52,880 sin identificar, pero con una pulsera de rastreo. 352 00:26:53,840 --> 00:26:55,400 Número de identificación: 353 00:26:55,640 --> 00:26:59,840 445329721K. 354 00:27:01,520 --> 00:27:03,440 Sí, sí, espero. 355 00:27:23,760 --> 00:27:26,120 Hijo de puta. Lo sabía. 356 00:27:28,280 --> 00:27:29,640 ¿Quiénes son con los que va? 357 00:27:32,760 --> 00:27:35,120 Mar Sepúlveda nos habló de Beatriz Villacampa 358 00:27:35,160 --> 00:27:36,240 y de Rosendo Zamora. 359 00:27:37,040 --> 00:27:38,040 Ahí los tienes. 360 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 ¿A quién seguimos? 361 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 A ninguno. 362 00:28:02,080 --> 00:28:03,080 ¡Mar! 363 00:28:05,480 --> 00:28:06,560 ¡Mar! ¡Policía! 364 00:28:23,560 --> 00:28:24,560 ¿Mar? 365 00:28:29,320 --> 00:28:30,320 ¡Mar! 366 00:28:31,080 --> 00:28:32,080 Zárate. 367 00:28:57,320 --> 00:28:58,640 Casto jura y perjura, 368 00:28:58,680 --> 00:29:00,760 a pesar de tener los vídeos de Nahin, 369 00:29:00,800 --> 00:29:03,760 que no conoce a la víctima y que jamás tuvo trato con él. 370 00:29:04,480 --> 00:29:08,480 Y Rentero no solo me pide que dejemos todo lo de Casto, 371 00:29:10,360 --> 00:29:11,800 sino que también 372 00:29:14,000 --> 00:29:15,880 queda con Villacampa y Zamora. 373 00:29:16,720 --> 00:29:17,760 Bien. 374 00:29:18,840 --> 00:29:22,240 Esta es la pulsera de rastreo del cadáver de Nahin. 375 00:29:22,960 --> 00:29:25,160 La pulsera sigue activa, sigue rastreando, 376 00:29:25,200 --> 00:29:27,160 indicando dónde se encuentra la persona. 377 00:29:27,680 --> 00:29:28,840 He pedido información 378 00:29:28,880 --> 00:29:31,280 sobre qué juzgado lleva el caso de Nahin 379 00:29:31,760 --> 00:29:35,080 y resulta que no hay ningún juzgado que lleve el seguimiento. 380 00:29:36,200 --> 00:29:37,360 Así que tampoco sabemos 381 00:29:37,400 --> 00:29:39,200 quién es el juez que instruye su caso. 382 00:29:40,640 --> 00:29:43,080 Si no hay juzgado, no han sabido decirme. 383 00:29:43,120 --> 00:29:44,160 Pero estoy en ello. 384 00:29:44,200 --> 00:29:46,680 -Pues esto no mejora. Las cuentas de Casto. 385 00:29:48,040 --> 00:29:50,240 En todas ellas se repite en meses alternos 386 00:29:50,280 --> 00:29:52,040 el ingreso de un mismo pagador. 387 00:29:53,320 --> 00:29:55,640 Diferentes cuentas, diferentes entidades 388 00:29:55,680 --> 00:29:56,840 y diferentes países, 389 00:29:57,200 --> 00:29:59,840 pero siempre con el ingreso de la misma cantidad. 390 00:30:01,640 --> 00:30:04,160 ¿Quieres decir que son las cuentas de la Red Púrpura? 391 00:30:04,200 --> 00:30:06,480 No, es una cuenta de Interior. 392 00:30:07,720 --> 00:30:08,760 Joder. ¿Cómo? 393 00:30:09,840 --> 00:30:12,200 Casto recibe dinero de los fondos reservados. 394 00:30:13,360 --> 00:30:15,920 No es la primera vez que veo movimientos de este tipo 395 00:30:15,960 --> 00:30:17,400 con las mismas cantidades. 396 00:30:17,920 --> 00:30:20,600 Muy bien, pues ya tenemos de donde tirar. 397 00:30:22,000 --> 00:30:23,680 Ahora hay que seguir investigando. 398 00:30:23,720 --> 00:30:26,360 Elena, no sé si te has enterado de lo que ha dicho la niña, 399 00:30:27,480 --> 00:30:29,800 pero es Interior quien está pagando a ese cabrón. 400 00:30:29,840 --> 00:30:31,000 Da igual, Orduño. 401 00:30:31,040 --> 00:30:33,160 Si hay que tirar de la manta, se tira y ya está. 402 00:30:33,200 --> 00:30:36,200 No, sin manta nos quedamos en pelotas, Chesca. 403 00:30:36,560 --> 00:30:38,240 Como nos metamos, nos dejan fuera. 404 00:30:38,360 --> 00:30:40,920 Gracias. Alguien con dos dedos de frente. 405 00:30:41,320 --> 00:30:42,560 Pensad una cosa. 406 00:30:42,880 --> 00:30:45,480 Interior paga a un tío que cobra por emitir en la Deep Web 407 00:30:45,520 --> 00:30:48,240 la descomposición de un cadáver y otras atrocidades, 408 00:30:48,280 --> 00:30:50,160 como la de Aisha Bassir. Exacto. 409 00:30:50,200 --> 00:30:53,080 O sea, Interior pagando a una red de torturadores 410 00:30:53,120 --> 00:30:54,520 con fondos reservados. 411 00:30:55,000 --> 00:30:56,560 ¿Cuándo habéis visto algo igual? 412 00:30:57,040 --> 00:31:00,040 Bueno, Mar Sepúlveda hablaba de ricos jodiendo a pobres. 413 00:31:00,600 --> 00:31:04,240 Mira tú qué bien, ¿eh? Una yonqui con conciencia de clase. 414 00:31:04,720 --> 00:31:08,480 ¿Y eso cuándo te lo dijo, Elena? ¿Antes o después de ponerse? 415 00:31:08,520 --> 00:31:10,560 No sé si sería antes o después, Orduño, 416 00:31:11,440 --> 00:31:14,080 pero muy posiblemente Mar andaba bien encaminada. 417 00:31:14,120 --> 00:31:16,480 Sí. ¿Pero qué me estás contando, eh? 418 00:31:16,960 --> 00:31:20,080 ¿Qué me estás diciendo, Buendía? Que tenemos ya canas en los huevos 419 00:31:20,120 --> 00:31:22,240 para saber dónde nos estamos metiendo. ¿O no? 420 00:31:23,120 --> 00:31:24,200 Exactamente. Ea. 421 00:31:24,240 --> 00:31:25,760 Así es, habrá que tomar partido. 422 00:31:25,800 --> 00:31:28,440 Orduño, quiero que investigues a Zamora y a Villacampa. 423 00:31:29,120 --> 00:31:33,240 Quiero saberlo todo: a dónde van, con quién, cuándo, a qué horas... 424 00:31:33,280 --> 00:31:34,280 Todo. 425 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 Zamora es ministro, Elena. 426 00:31:40,640 --> 00:31:43,160 Y Villacampa tiene pasta para jodernos la vida 427 00:31:43,200 --> 00:31:46,240 siete veces seguidas con abogados y su puta madre. 428 00:31:46,280 --> 00:31:49,200 Sí. Y también ha sido directora del Centro de la Esperanza 429 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 antes de Narváez. 430 00:31:52,760 --> 00:31:53,880 ¿Qué está pasando aquí? 431 00:32:01,240 --> 00:32:02,840 Tú lo sabes, ¿no, niña? 432 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 ¿Eh? 433 00:32:07,080 --> 00:32:09,960 Pero nosotros a no, a nosotros no nos dices nada, ¿no? 434 00:32:10,000 --> 00:32:12,080 A nosotros que nos den por culo, ¿no, Elena? 435 00:32:12,120 --> 00:32:13,840 Ya basta. No, no, ni basta ni nada. 436 00:32:13,880 --> 00:32:15,000 ¿Con nosotros qué pasa? 437 00:32:18,360 --> 00:32:20,960 Aquí hay algo que tenemos que saber que no nos cuentas. 438 00:32:21,000 --> 00:32:23,640 Lo único que tienes que saber es que, a raíz de Vistas, 439 00:32:23,680 --> 00:32:25,360 descubrimos la Red Púrpura. 440 00:32:25,400 --> 00:32:27,320 Me parece muy bien lo de la Red Púrpura. 441 00:32:27,360 --> 00:32:29,960 Que sí, que Vistas lo grababa y lo colgaba en la red 442 00:32:30,000 --> 00:32:31,920 y su puta madre. Eso ya lo sabemos. 443 00:32:33,880 --> 00:32:37,480 ¿Pero qué te dijo Vistas la noche que se pegó el tiro? 444 00:32:37,520 --> 00:32:38,960 Porque te digo algo, ¿no? 445 00:32:41,880 --> 00:32:43,640 Hasta aquí, Orduño. 446 00:32:44,840 --> 00:32:45,840 Hasta aquí. 447 00:32:46,800 --> 00:32:48,560 Si no te gusta, ahí tienes la puerta. 448 00:32:50,400 --> 00:32:51,400 ¿Estamos? 449 00:32:52,800 --> 00:32:53,800 ¿Estamos? 450 00:32:54,400 --> 00:32:55,840 Sí, Elena. Pues venga. 451 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 Lo que tú digas. 452 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 Muy bien. 453 00:33:28,560 --> 00:33:30,400 No es buena idea seguir a un ministro. 454 00:33:34,080 --> 00:33:35,280 ¿Tú también, Mariajo? 455 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 ¿Eh? 456 00:33:37,120 --> 00:33:39,680 ¿Tú también? No te equivoques conmigo, Elena. 457 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 Vete a la mierda. 458 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 ¿Qué pasa? 459 00:34:03,160 --> 00:34:05,600 Aurora, la hija de Mar Sepúlveda. 460 00:34:06,680 --> 00:34:08,800 Es la chica a la que tortura Lucas en el vídeo. 461 00:34:19,560 --> 00:34:20,880 ¿Desde cuándo lo sabes? 462 00:34:28,600 --> 00:34:30,160 Si encontramos a Aurora viva, 463 00:34:31,040 --> 00:34:32,280 es que Lucas no la mató. 464 00:34:36,000 --> 00:34:37,360 Somos tu equipo, Elena. 465 00:34:39,680 --> 00:34:41,280 Tienes que contarles la verdad. 466 00:34:44,240 --> 00:34:45,760 (Puerta) 467 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 Va. 468 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 Aquí no hay nada para ti, madero de mierda. 469 00:34:58,720 --> 00:34:59,840 ¿Qué dices de madero? 470 00:34:59,880 --> 00:35:02,040 ¿Eres gilipollas? ¿Me ves pinta de policía? 471 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 ¿Seguro que no eres poli? 472 00:35:04,880 --> 00:35:07,840 ¿Me ves pinta de poli, subnormal? Ábreme la puerta, anda. 473 00:35:07,880 --> 00:35:10,680 Tranquilito, que es lo que se dice, que eres un infiltrado. 474 00:35:10,720 --> 00:35:12,520 Si quieres, me meto la droga contigo, 475 00:35:12,560 --> 00:35:15,360 pero ábreme la puerta. Primero te tranquilizas un poquito. 476 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 Venga. 477 00:35:18,800 --> 00:35:20,560 ¡Me cago en tus muertos hijo de puta! 478 00:35:20,600 --> 00:35:22,000 ¡Eres un puto madero, cabrón! 479 00:35:22,040 --> 00:35:24,480 ¿Vas a venir a mi casa con una pipa? ¡Que te mato! 480 00:35:24,520 --> 00:35:25,680 (GRITA) 481 00:35:31,720 --> 00:35:33,920 ¿A dónde vas? Quieto ahí, mierda, quieto ahí. 482 00:35:33,960 --> 00:35:35,920 Quédate quieto o te reviento la cabeza. 483 00:35:36,480 --> 00:35:38,640 Así te mueras de un cáncer, hijo de puta. 484 00:35:38,680 --> 00:35:40,880 ¿Dónde coño la tienes? ¿Dónde tienes la droga? 485 00:35:40,920 --> 00:35:42,880 A eso has venido, ¿no? A robarme mi mierda. 486 00:35:42,920 --> 00:35:44,880 Has venido a robarme, ¿no, hijo de puta? 487 00:35:45,560 --> 00:35:48,120 ¿Dónde la tienes? ¿Dónde tienes la puta droga? 488 00:35:50,200 --> 00:35:52,640 Dime dónde coño la tienes o te reviento la cabeza. 489 00:36:00,280 --> 00:36:01,320 ¡Deja la pipa! 490 00:36:01,560 --> 00:36:02,600 ¡Suelta el arma! 491 00:36:02,640 --> 00:36:04,880 ¡Te juro por mi madre que te pego un tiro, cabrón! 492 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 ¡Deja la pipa! 493 00:36:05,960 --> 00:36:07,880 ¡Suelta el arma o te reviento La cabeza! 494 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 No. 495 00:36:23,200 --> 00:36:25,720 No, no, no. 496 00:38:31,160 --> 00:38:32,160 ¿Elena? 497 00:38:36,520 --> 00:38:37,560 ¿Qué hace aquí? 498 00:38:38,240 --> 00:38:41,000 En el depósito me dijeron que el cuerpo de Mar estaba aquí. 499 00:38:42,520 --> 00:38:43,800 Debería haberla avisado. 500 00:38:44,480 --> 00:38:45,480 Lo siento. 501 00:38:45,880 --> 00:38:47,520 ¿Por qué se han hecho cargo de ella? 502 00:38:48,120 --> 00:38:50,360 Los fondos de la fundación nos permiten a veces 503 00:38:50,400 --> 00:38:53,200 dar un entierro cristiano a personas que no lo pueden pagar. 504 00:38:53,840 --> 00:38:58,040 Y Mar era... Es la madre de una de nuestras residentes. 505 00:38:58,360 --> 00:39:00,240 En los años que llevo en La Esperanza, 506 00:39:00,280 --> 00:39:03,120 probablemente es la persona que más problemas me ha causado, 507 00:39:03,680 --> 00:39:06,240 pero pensé en Aurora, su hija. 508 00:39:09,160 --> 00:39:10,760 No sé si conoce esa sensación. 509 00:39:13,800 --> 00:39:16,120 Cuando se siente que algo malo le pasa a un hijo. 510 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 Ese pellizco. 511 00:39:21,040 --> 00:39:22,360 Que quema dentro. 512 00:39:26,160 --> 00:39:29,160 Pensé que quizá Aurora sentiría ese pellizco 513 00:39:29,200 --> 00:39:30,720 y aparecería por aquí. 514 00:39:38,240 --> 00:39:41,320 Bueno, al menos estamos nosotras dos. 515 00:39:51,080 --> 00:39:52,880 No es justo que una madre muera sola. 516 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 Llévesela. 517 00:40:02,360 --> 00:40:03,360 Si la encuentra, 518 00:40:03,400 --> 00:40:06,560 esa esclava es el único recuerdo que podrá conservar de su madre. 519 00:40:08,800 --> 00:40:11,800 Todas las madres cometemos errores, todas. 520 00:40:13,400 --> 00:40:14,600 Igual que los hijos. 521 00:40:20,160 --> 00:40:22,520 Pero algo tan simple como es la palabra 522 00:40:25,880 --> 00:40:27,000 puede sanarlo todo. 523 00:40:28,080 --> 00:40:29,080 ¿No? 524 00:40:37,480 --> 00:40:38,480 Encuéntrela. 525 00:40:40,160 --> 00:40:41,840 Quizá a ella le sirva de algo. 526 00:40:56,200 --> 00:40:58,080 Perdona, Marina, pero es que no... 527 00:41:00,200 --> 00:41:02,000 No sé lo que me ha pasado, ¿yo qué sé? 528 00:41:03,800 --> 00:41:05,600 Bueno, sí sé lo que me ha pasado, que... 529 00:41:07,160 --> 00:41:09,640 Yo la única mujer que he conocido es mi ex. 530 00:41:11,080 --> 00:41:13,160 Y de eso hace ya 20 años. 531 00:41:15,400 --> 00:41:18,560 Yo creo que más que nada es falta de costumbre, Marina. 532 00:41:18,880 --> 00:41:22,440 Que podemos hacer otras cosas aparte de follar, Orduño. 533 00:41:23,280 --> 00:41:24,280 Sí. 534 00:41:25,680 --> 00:41:27,640 Oye, nunca me has dicho cómo te llamas. 535 00:41:28,560 --> 00:41:31,120 Porque Orduño no es nombre nombre, ¿no? 536 00:41:35,640 --> 00:41:36,640 Me llamo Manuel. 537 00:41:38,160 --> 00:41:39,360 Pero nadie me llama así. 538 00:41:43,080 --> 00:41:44,400 Pues yo te voy a llamar así. 539 00:41:46,400 --> 00:41:47,400 Manuel. 540 00:42:00,160 --> 00:42:01,920 Follar también es esto. 541 00:42:02,280 --> 00:42:03,280 Ah, ¿sí? 542 00:42:07,640 --> 00:42:10,800 Ahora mismo, aunque no te lo creas, yo te estoy follando. 543 00:42:11,840 --> 00:42:13,000 Me lo creo, me lo creo. 544 00:42:26,400 --> 00:42:27,560 ¿De dónde has salido tú? 545 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 ¿Y tú? 546 00:42:35,920 --> 00:42:36,920 ¿Yo? 547 00:42:38,520 --> 00:42:40,360 De Los Pajaritos, un barrio de Sevilla. 548 00:42:42,600 --> 00:42:44,920 Qué sexy. El hombre de Los Pajaritos, 549 00:42:44,960 --> 00:42:46,120 un barrio de Sevilla. 550 00:42:46,840 --> 00:42:47,840 Ese soy yo. 551 00:42:51,200 --> 00:42:52,360 ¿Sabes qué? ¿Qué? 552 00:42:54,520 --> 00:42:58,560 Que tú no te mueves de aquí 553 00:43:02,440 --> 00:43:03,720 hasta que yo me corra. 554 00:43:05,480 --> 00:43:07,200 ¿Entendido? Entendido. 555 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Está claro. 556 00:43:22,320 --> 00:43:23,360 No jodas. 557 00:43:24,800 --> 00:43:25,960 ¡Mariajo! 558 00:43:26,400 --> 00:43:27,880 (Gemidos) 559 00:43:34,360 --> 00:43:35,520 ¿Esa es...? Sí. 560 00:43:36,880 --> 00:43:38,880 Hay que despertar a todo el mundo, pero ya. 561 00:43:51,080 --> 00:43:52,120 Su puta madre. 562 00:43:59,360 --> 00:44:00,360 ¡Joder! 563 00:44:02,040 --> 00:44:03,080 ¡Joder! 564 00:44:05,920 --> 00:44:07,200 (GRITA) 565 00:44:17,000 --> 00:44:18,280 (Móvil) 566 00:44:40,160 --> 00:44:41,200 Mierda. 567 00:44:43,120 --> 00:44:44,200 Mierda, mierda. 568 00:44:48,120 --> 00:44:50,400 Bueno, y ahora viene la papa gorda. 569 00:44:51,440 --> 00:44:53,560 Esta es Beatriz Villacampa. 570 00:44:54,400 --> 00:44:55,840 (Gemidos) 571 00:45:01,200 --> 00:45:03,400 Rosendo Zamora con una menor. 572 00:45:06,720 --> 00:45:08,160 Obviamente no son los únicos. 573 00:45:09,280 --> 00:45:10,320 Mariajo. 574 00:45:11,000 --> 00:45:12,640 Ese es Eusebio Campos. 575 00:45:13,480 --> 00:45:14,760 -Es el fiscal del Estado. 576 00:45:15,120 --> 00:45:16,160 -Alberto Antúnez, 577 00:45:16,200 --> 00:45:18,600 del Consejo General de Hidroelectric. 578 00:45:18,640 --> 00:45:21,200 Martínez de Prada, el ministro de Defensa. 579 00:45:21,560 --> 00:45:23,880 Vaya colección de cromos de golfos tenemos aquí. 580 00:45:24,400 --> 00:45:26,040 Empezamos fuertecito el día, ¿eh? 581 00:45:26,800 --> 00:45:31,040 Hay de todo: ministros, exministros, empresarios del Ibex, 582 00:45:31,080 --> 00:45:33,480 altos cargos de justicia, obispos... 583 00:45:34,320 --> 00:45:37,040 En resumen, Casto tiene a la élite financiera del país 584 00:45:37,080 --> 00:45:39,760 cogida por los huevos, pero bien. Literalmente. 585 00:45:41,720 --> 00:45:43,640 Bueno, Elena, ¿por dónde empezamos? 586 00:45:44,200 --> 00:45:47,320 ¿Villacampa, Zamora, el papa...? 587 00:45:48,240 --> 00:45:49,640 A mí me encantaría ir a Italia. 588 00:45:50,880 --> 00:45:53,120 Cacho de... "Vaffanculo". 589 00:45:53,160 --> 00:45:54,280 Mozzarella. 590 00:46:00,840 --> 00:46:02,280 (Móvil vibrando) 591 00:46:04,840 --> 00:46:05,840 Sí. 592 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 ¿Cómo dice? 593 00:46:17,440 --> 00:46:18,880 Sí, señor. No se preocupe. 594 00:46:39,840 --> 00:46:40,840 ¿Le conoces? 595 00:46:42,600 --> 00:46:43,600 No. 596 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Mírale bien. 597 00:46:53,840 --> 00:46:54,840 ¿Le conoces? 598 00:46:55,120 --> 00:46:56,160 No. 599 00:47:19,800 --> 00:47:20,920 Villacampa y Zamora. 600 00:47:20,960 --> 00:47:23,160 ¿Qué cojones pintan en la Red Púrpura? 601 00:47:28,120 --> 00:47:31,040 Habla. Habla o te reviento la cabeza. 602 00:47:33,480 --> 00:47:35,600 Va a reventar, va a reventar. 603 00:47:35,640 --> 00:47:37,760 Quiero nombres de una puta vez. 604 00:47:39,160 --> 00:47:42,240 Ese no es el camino, inspectora. Está perdiendo el tiempo 605 00:47:42,280 --> 00:47:44,680 y lo va a perder todo por mirar donde no debe. 606 00:47:45,720 --> 00:47:47,240 ¿Quién organiza las torturas? 607 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 Ellos no son la red. 608 00:47:50,400 --> 00:47:51,840 Cuéntame todo lo que sabes. 609 00:47:52,920 --> 00:47:53,920 Ya. 610 00:47:53,960 --> 00:47:55,120 ¿Se cree que no lo sé? 611 00:47:56,240 --> 00:47:58,320 Todo esto es por su hijo, ¿eh? 612 00:47:59,640 --> 00:48:00,840 Busca a su hijo en la red. 613 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 ¿Su hijo? 614 00:48:02,200 --> 00:48:05,040 Esto es por eso, está buscando a su hijo en la red. 615 00:48:05,080 --> 00:48:06,120 ¡Hostia puta! 616 00:48:21,960 --> 00:48:23,720 Por favor, por favor. 617 00:48:24,360 --> 00:48:25,960 No, por favor. ¿Dónde está Lucas? 618 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 No lo sé. 619 00:48:27,800 --> 00:48:29,040 ¿Dónde está mi hijo? 620 00:48:29,080 --> 00:48:30,240 No lo sé, no le conozco. 621 00:48:30,280 --> 00:48:32,400 ¡Mientes, hijo de puta! ¡Habla! 622 00:48:33,200 --> 00:48:35,960 O te juro por mis muertos que te voy a matar. ¡Habla! 623 00:48:37,240 --> 00:48:40,800 No jure por sus muertos, inspectora, no vaya a estar su hijo entre ellos. 624 00:48:41,800 --> 00:48:42,880 ¡Ah! ¡Ah! 625 00:48:45,280 --> 00:48:47,920 ¡Eh, eh, abajo el arma! ¡Abajo el arma! 626 00:48:47,960 --> 00:48:49,680 ¡Fuera de aquí! ¡Abajo el arma ya! 627 00:48:49,720 --> 00:48:51,880 ¡Me cago en la puta! ¡Abajo, abajo el arma! 628 00:48:51,920 --> 00:48:53,160 (GRITAN TODOS A LA VEZ) 629 00:49:00,760 --> 00:49:01,840 Vale, vale, vale. 630 00:49:11,600 --> 00:49:12,720 ¡Vale, joder! 631 00:49:14,920 --> 00:49:16,120 ¿Qué cojones hacéis? 632 00:49:16,160 --> 00:49:18,600 ¿Qué estáis haciendo? ¿Pero qué estáis haciendo? 633 00:49:19,200 --> 00:49:20,200 ¡Me cago en Dios! 634 00:49:21,600 --> 00:49:23,280 ¡Soltadme, me cago en la hostia! 635 00:49:26,680 --> 00:49:29,320 ¿Qué estáis haciendo, cabrones? ¿Qué estáis haciendo? 636 00:49:29,560 --> 00:49:30,600 ¡Dejad eso ahí! 637 00:49:38,480 --> 00:49:39,520 ¡Habla! 638 00:49:39,800 --> 00:49:40,800 (MASCULLA) 639 00:49:40,840 --> 00:49:42,400 (Gritos) 640 00:49:43,120 --> 00:49:44,360 -¡Venga, vamos, vamos! 641 00:49:45,360 --> 00:49:46,400 -¡Policía! 642 00:49:46,440 --> 00:49:48,280 -Se lo dije, ¿eh? Se lo dije, Elena. 643 00:49:49,440 --> 00:49:51,600 Vas a acabar como Nahin, gilipollas. 644 00:50:08,360 --> 00:50:11,360 Te crees que eres intocable. Eres un puto peón. 645 00:50:11,560 --> 00:50:13,920 Te van a matar, Casto. (MASCULLA) 646 00:50:31,720 --> 00:50:32,720 ¿Cómo estáis? 647 00:50:35,680 --> 00:50:37,120 ¿Qué se han llevado? Todo. 648 00:50:38,480 --> 00:50:40,360 -Han ido directos a por todo lo de Casto. 649 00:50:40,400 --> 00:50:42,560 Hijos de puta. Cientos de gigas. 650 00:50:42,880 --> 00:50:43,960 ¿No queda nada? 651 00:50:46,080 --> 00:50:47,320 Tengo copias en casa. 652 00:50:49,840 --> 00:50:51,200 (Móviles) 653 00:50:55,200 --> 00:50:56,640 Dime, Marina. ¿Violeta? 654 00:50:57,520 --> 00:50:58,880 -Manuel. Sí. 655 00:50:59,200 --> 00:51:01,840 La policía ha entrado en tu casa. Tranquila, tranquila. 656 00:51:01,880 --> 00:51:04,080 Ahora voy para allá, tú tranquilízate, ¿vale? 657 00:51:04,120 --> 00:51:05,640 No te preocupes, voy para allá. 658 00:51:05,680 --> 00:51:09,160 Mamá, ha venido la policía, lo han registrado todo. ¿Qué pasa? 659 00:51:11,120 --> 00:51:12,160 -No te preocupes. 660 00:51:17,040 --> 00:51:19,440 # Baldío. 661 00:51:26,440 --> 00:51:29,280 # Todo 662 00:51:29,320 --> 00:51:32,680 # estaba baldío. 663 00:51:35,320 --> 00:51:36,400 No sé qué querían. 664 00:51:38,560 --> 00:51:39,800 Ya está, ya pasó, ¿vale? 665 00:51:40,080 --> 00:51:44,400 # Redoblando las campanas. 666 00:51:48,480 --> 00:51:51,480 # me he metido en este lío. 667 00:51:55,840 --> 00:51:56,880 ¡Violeta! 668 00:51:57,280 --> 00:52:00,920 # Todo estaba baldío. 669 00:52:12,560 --> 00:52:17,640 # Las palabras de Guadalupe 670 00:52:21,600 --> 00:52:23,320 # me entraron 671 00:52:23,360 --> 00:52:27,640 # como un cuchillo. 672 00:52:33,080 --> 00:52:37,600 # Lo que no nace, no muere. 673 00:52:38,320 --> 00:52:41,480 # Puedes andar 674 00:52:41,520 --> 00:52:46,040 # tranquilo. 675 00:53:06,080 --> 00:53:08,400 # Con la Virgen de la mano. 676 00:53:12,440 --> 00:53:17,280 # y a las puertas de la ciudadela, 677 00:53:20,280 --> 00:53:21,440 # mi amor, 678 00:53:22,360 --> 00:53:24,160 # desnudo y solo, 679 00:53:24,800 --> 00:53:26,880 # se dio la vuelta 680 00:53:26,920 --> 00:53:32,000 # en la frontera. 681 00:53:59,320 --> 00:54:02,400 # Atravieso las balas 682 00:54:02,920 --> 00:54:04,480 # y en tu cara 683 00:54:08,120 --> 00:54:11,640 # la luz de la mañana, 684 00:54:13,040 --> 00:54:15,840 # rápida como la suerte, 685 00:54:16,360 --> 00:54:19,160 # a ver si a mi puerta llama. 686 00:54:25,440 --> 00:54:30,240 # Dejo pasar la luz de tu mirada. 687 00:54:33,840 --> 00:54:36,960 # La puerta está cerrada. 688 00:54:38,800 --> 00:54:41,520 # Si me siguiera la muerte, 689 00:54:41,920 --> 00:54:44,640 # tú haz lo que te dé la gana. 690 00:54:54,360 --> 00:54:57,760 # Esta gitana 691 00:54:58,040 --> 00:54:59,880 # está loca. 692 00:55:03,200 --> 00:55:06,160 # Y está disparatada. 693 00:55:08,200 --> 00:55:10,880 # Que lo que luego se sueña 694 00:55:11,360 --> 00:55:14,120 # quiere que sea verdad. 695 00:55:20,600 --> 00:55:23,080 # Vuelvo a brillar 696 00:55:23,560 --> 00:55:25,640 # en la montaña. 697 00:55:28,880 --> 00:55:32,480 # El sueño del profeta. 698 00:55:33,840 --> 00:55:36,560 # Y no estarás a mi lado 699 00:55:36,600 --> 00:55:40,120 # cuando ruede la primera piedra. # 47779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.