Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,840 --> 00:00:57,840
Cariño.
2
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
Eh, ven aquí conmigo.
3
00:01:03,360 --> 00:01:07,240
Escucha. Estoy aquí, ven,
ven conmigo, por favor.
4
00:01:07,480 --> 00:01:09,280
No te voy a dejar que te lleve más.
5
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
¿Eh?
6
00:01:11,720 --> 00:01:13,000
Mírame a los ojos, mírame.
7
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Amor.
8
00:01:17,640 --> 00:01:20,720
Yo no voy a dejar que te lleve más,
escúchame, mírame.
9
00:01:24,160 --> 00:01:25,640
Así. Hola.
10
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
Estás aquí.
11
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
¿Vale? Estás aquí conmigo.
12
00:01:32,920 --> 00:01:34,720
No te vas más, ¿sí?
13
00:01:35,800 --> 00:01:36,880
No te vas más.
14
00:02:24,640 --> 00:02:27,320
Aquí están, Aurora y Aisha.
15
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
Siempre juntas.
16
00:02:31,960 --> 00:02:33,080
Son sus cosas.
17
00:02:41,360 --> 00:02:42,960
¿Se escapan y dejan todo aquí?
18
00:02:43,000 --> 00:02:44,040
Salen con lo puesto.
19
00:02:44,080 --> 00:02:46,880
Les pueden más las ganas de largarse
que el sentido común.
20
00:02:46,920 --> 00:02:50,640
Así vienen como vienen
cuando vuelven, parecen mendigos.
21
00:03:11,320 --> 00:03:12,680
¿Conoce a la madre de Aurora?
22
00:03:13,520 --> 00:03:16,720
Sí, claro. Siempre que puedo
intento conocer lo máximo posible
23
00:03:16,760 --> 00:03:18,840
de cada una de las chicas
que pasan por aquí.
24
00:03:18,880 --> 00:03:21,120
¿Y alguna vez
Aurora le contó algo de ella,
25
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
de cómo se llevaban?
26
00:03:25,120 --> 00:03:27,360
Tienen una relación de amor-odio.
27
00:03:28,920 --> 00:03:30,360
Más odio que amor, la verdad.
28
00:03:31,040 --> 00:03:32,680
Aurora está cansada de su madre.
29
00:03:33,880 --> 00:03:35,920
Cada vez que recae,
se queda sin ella.
30
00:03:38,920 --> 00:03:40,080
¿Y del padre qué sabe?
31
00:03:40,520 --> 00:03:44,680
El clásico. Pareja problemática,
embarazo no deseado, parto
32
00:03:44,720 --> 00:03:46,280
y el padre que se quita de en medio.
33
00:03:46,960 --> 00:03:50,080
¿Y qué le queda a la madre?
Una boca que alimentar.
34
00:03:51,960 --> 00:03:53,920
Y si encima es politoxicómana,
pues...
35
00:03:55,160 --> 00:03:57,560
Suerte tendrá la criatura
si no se muere de hambre.
36
00:03:57,920 --> 00:03:59,840
La madre de Aurora
puede haberla parido,
37
00:03:59,880 --> 00:04:01,840
pero desde luego
no se merece ser su madre,
38
00:04:01,880 --> 00:04:04,000
ese derecho lo perdió
el día que la abandonó.
39
00:04:05,920 --> 00:04:06,920
Perdone.
40
00:04:08,440 --> 00:04:11,080
A veces se me calienta la boca
cuando veo sufrir a un niño.
41
00:04:14,080 --> 00:04:15,840
Y sé que puede parecer dura, pero...
42
00:04:17,200 --> 00:04:20,760
Le aseguro que en esta profesión,
para sobrevivir, hay que serlo.
43
00:04:21,280 --> 00:04:22,280
Al fin y al cabo,
44
00:04:22,320 --> 00:04:24,920
nosotros somos la única familia
que ha tenido Aurora.
45
00:04:25,600 --> 00:04:27,440
¿Tenían una relación de amor-odio?
46
00:04:33,480 --> 00:04:35,760
Es raro, ¿no?
Dejarse un recuerdo así.
47
00:04:38,040 --> 00:04:40,480
El amor y el odio son altibajos
que van de la mano.
48
00:04:42,720 --> 00:04:44,800
No le tendría mucho aprecio
a su madre ese día
49
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
si dejó este recuerdo atrás.
50
00:04:48,480 --> 00:04:50,840
Cuando Aurora se escapaba,
era para ver a su madre.
51
00:04:51,440 --> 00:04:52,600
Que yo recuerde, sí.
52
00:04:53,760 --> 00:04:55,080
Pero nunca llegó a verla.
53
00:04:59,120 --> 00:05:00,240
Se escapó por algo.
54
00:05:00,840 --> 00:05:03,720
Se lo dije a su compañero,
cumplía 18.
55
00:05:04,680 --> 00:05:06,720
Y aquí, en cuanto tienen
la mayoría de edad,
56
00:05:06,760 --> 00:05:08,320
creen que lo saben todo de la vida.
57
00:05:10,760 --> 00:05:12,320
Digo yo que si dejó esto aquí,
58
00:05:12,840 --> 00:05:15,840
sería porque querría comenzar
una nueva vida, ¿no?
59
00:05:16,440 --> 00:05:18,440
Debe ser duro
dejar atrás a una madre.
60
00:05:21,640 --> 00:05:23,560
Más duro aún es perder a un hijo.
61
00:05:35,880 --> 00:05:37,280
(Gritos)
62
00:05:41,920 --> 00:05:43,880
Lo hace varias veces, mira.
-Sí.
63
00:05:45,080 --> 00:05:47,960
Cuando te dedicas a esto,
lo normal es machacar por partes,
64
00:05:48,720 --> 00:05:50,160
esquilmar una zona del cuerpo
65
00:05:50,200 --> 00:05:52,240
hasta que no puedes infligir
más dolor.
66
00:05:52,280 --> 00:05:53,960
-Pero aquí improvisan.
-Exacto.
67
00:05:54,520 --> 00:05:56,400
No hay un patrón de tortura claro.
68
00:05:57,400 --> 00:05:59,840
-Por lo que creemos
que alguien les dice qué hacer,
69
00:06:00,560 --> 00:06:02,160
alguien que dirige la tortura.
70
00:06:03,360 --> 00:06:04,920
¿Alguien por encima de Dimas?
71
00:06:06,760 --> 00:06:08,200
"¡No, por favor!"
72
00:06:12,040 --> 00:06:13,160
¿Y si es Yarum?
73
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
No, ese no se mancha las manos.
74
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
No, no.
75
00:06:19,240 --> 00:06:21,520
Él ordena, no ejecuta, no.
76
00:06:22,280 --> 00:06:23,520
No está manchado con nada.
77
00:06:31,880 --> 00:06:33,040
¿Cómo se llega a esto?
78
00:06:34,400 --> 00:06:36,120
Entendiendo que es un producto más.
79
00:06:37,920 --> 00:06:40,840
Hay gente que quiere acceder
a contenidos muy especiales
80
00:06:41,920 --> 00:06:43,240
y hay gente que los ofrece.
81
00:06:43,680 --> 00:06:45,240
Y usted es de los que ofrecen.
82
00:06:46,640 --> 00:06:47,920
No se mancha las manos.
83
00:07:00,360 --> 00:07:02,440
Mancharse no interesa nunca,
inspectora.
84
00:07:28,640 --> 00:07:31,040
Yo solo trato de hacer mi trabajo
lo mejor que puedo.
85
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
Igual que usted.
86
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Los torturadores.
87
00:07:35,280 --> 00:07:36,320
¿Reciben órdenes?
88
00:07:37,920 --> 00:07:40,920
Si cree que yo tengo algo que ver
con lo que sucede en esos vídeos,
89
00:07:41,720 --> 00:07:42,960
va muy desencaminada.
90
00:07:43,800 --> 00:07:45,480
No son sus órdenes entonces.
91
00:07:51,200 --> 00:07:53,240
Lo tiene delante de sus narices
y no lo ve.
92
00:07:54,480 --> 00:07:58,160
Imagine que los enlaces se dividen
entre butacas y palcos.
93
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
¿Qué significa?
94
00:08:01,480 --> 00:08:02,600
Dígamelo usted.
95
00:08:03,360 --> 00:08:06,480
Pues que hay asientos de primera
y de segunda.
96
00:08:06,920 --> 00:08:08,680
Es decir, que deciden los clientes.
97
00:08:09,800 --> 00:08:14,360
¿Alguien como Daniel puede decirles
lo que tienen que hacer?
98
00:08:14,720 --> 00:08:15,840
¿Daniel? No.
99
00:08:16,760 --> 00:08:17,920
Él solo pagó por ver.
100
00:08:19,040 --> 00:08:21,200
Intervenir es un poco más caro.
101
00:08:22,680 --> 00:08:24,160
Así que son los clientes, ¿no?
102
00:08:26,320 --> 00:08:27,440
Qué puta escoria.
103
00:08:27,640 --> 00:08:28,880
Por eso no hay lógica.
104
00:08:29,480 --> 00:08:30,920
-Lo que me llama la atención
105
00:08:31,120 --> 00:08:33,200
es que no se haya preguntado
a estas alturas
106
00:08:34,400 --> 00:08:35,960
dónde está el pulgar de la chica.
107
00:08:37,120 --> 00:08:39,680
Porque le falta un pulgar
en la mano derecha.
108
00:08:40,480 --> 00:08:43,160
Una vieja herida que no cuadra
con lo que se ve en el vídeo.
109
00:08:45,160 --> 00:08:47,960
No es consciente de dónde vienen
las raíces de este negocio.
110
00:08:49,000 --> 00:08:50,640
Quiero la lista de sus clientes.
111
00:08:50,880 --> 00:08:52,560
¿Ahora me quiere robar el negocio?
112
00:08:56,520 --> 00:08:59,440
Los nombres de las personas
que deciden las torturas.
113
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
Eso quiero.
114
00:09:09,400 --> 00:09:10,600
Gracias por el café.
115
00:09:19,440 --> 00:09:22,320
Vamos a entrar en su casa, Casto,
tengo una orden.
116
00:09:26,800 --> 00:09:28,320
Cuidado con lo que se encuentra.
117
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
Ya sabe que la curiosidad
mató al gato.
118
00:09:53,840 --> 00:09:56,320
Las ventajas de cobrar en negro,
¿eh? Flipas.
119
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Vamos.
120
00:10:29,200 --> 00:10:30,280
¡Mariajo, Chesca!
121
00:10:37,840 --> 00:10:38,880
¿Te suena?
122
00:10:38,960 --> 00:10:42,720
Como Miguel Vistas,
pero con pasta a reventar.
123
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
Bueno, bueno, bueno.
124
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
¿Esto qué es? Vaya fiestón, ¿no?
125
00:11:03,160 --> 00:11:04,520
Pues este es solo el primero.
126
00:11:04,560 --> 00:11:08,160
Los archivos vienen hasta arriba,
en su mayoría de contenido sexual.
127
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Ya era hora, cojones,
de un vídeo así,
128
00:11:12,680 --> 00:11:15,360
que estamos todo el día
viendo muerte, asesinatos,
129
00:11:15,400 --> 00:11:16,440
violaciones...
130
00:11:16,480 --> 00:11:19,600
Coño, a follar,
que la vida son dos días, ¿no?
131
00:11:20,800 --> 00:11:23,800
No hay mucho material, Mariajo.
Tenemos que visionarlo todo.
132
00:11:23,840 --> 00:11:24,880
Yo me apunto.
133
00:11:26,840 --> 00:11:27,840
Ya vale, ¿no?
134
00:11:28,920 --> 00:11:31,160
No me jodas,
tiene que ver algo más que orgías.
135
00:11:32,320 --> 00:11:33,320
No creo.
136
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
¡Buah!
Un segundo, Mariajo, para.
137
00:11:36,880 --> 00:11:38,680
Sí, rebobina, que salía Zárate ahí.
138
00:11:38,840 --> 00:11:40,440
No, he visto a tu madre, Chesca.
139
00:11:41,200 --> 00:11:43,920
Yo este vídeo lo he visto antes,
señores, en Carabanchel.
140
00:11:44,240 --> 00:11:47,360
Era de un loco, uno que decía
que tenía una secta o algo así.
141
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
¿No os suena?
142
00:11:48,440 --> 00:11:51,480
Porque corrió como la pólvora
todo el tema de la peña follando.
143
00:11:51,520 --> 00:11:53,280
El mamón este
grabó un viaje de orgías
144
00:11:53,320 --> 00:11:55,480
donde participaban
hijos de peña importante
145
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
y el cabrón luego extorsionaba
a las familias para pedirles pasta
146
00:11:58,680 --> 00:12:00,200
y que el vídeo no saliera a la luz.
147
00:12:00,240 --> 00:12:03,240
Era un nombre árabe,
Abdil o Amin o...
148
00:12:03,280 --> 00:12:04,680
Nahin.
Eso es.
149
00:12:05,240 --> 00:12:06,360
Su nombre era Nahin.
150
00:12:06,400 --> 00:12:09,040
Si no recuerdo mal,
cumplió condena en Soto del Real.
151
00:12:10,360 --> 00:12:12,400
Es cuestión de saber
por dónde anda ahora.
152
00:12:12,440 --> 00:12:15,480
Pero una cosa, Buendía, en el juicio
en que lo llevaron para Soto
153
00:12:15,520 --> 00:12:17,600
todos estos vídeos
ya fueron incautados.
154
00:12:18,040 --> 00:12:20,080
¿Y cómo coño han llegado
a manos de Casto?
155
00:12:20,120 --> 00:12:21,120
Ahí está.
156
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
¿Y de esto qué nos cuentas?
157
00:12:26,360 --> 00:12:28,120
Pues que se lo están pasando
muy bien.
158
00:12:29,280 --> 00:12:32,120
Y que a los de arriba
no les va a gustar, Paquita.
159
00:12:34,040 --> 00:12:37,920
Y con los de arriba no me refiero
a esa red que andan buscando, no,
160
00:12:39,560 --> 00:12:41,000
me refiero a sus superiores,
161
00:12:41,040 --> 00:12:42,840
a los que están
por encima de ustedes.
162
00:12:45,560 --> 00:12:47,280
¿Ha avisado ya
de que me tienen aquí?
163
00:12:48,680 --> 00:12:51,600
La red, ¿qué pinta en estas orgías?
164
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
No va a dejarlo,
¿verdad, inspectora?
165
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
Duerme poco.
166
00:12:59,960 --> 00:13:02,360
Su cabeza no para
porque hay algo que la consume.
167
00:13:03,320 --> 00:13:05,440
Y en estos vídeos
no va a encontrar la verdad.
168
00:13:06,400 --> 00:13:07,440
¿La verdad?
169
00:13:07,800 --> 00:13:09,280
La verdad que no la deja dormir.
170
00:13:13,960 --> 00:13:15,480
Venga, a tomar por culo.
171
00:13:16,000 --> 00:13:19,200
Me tienes frita. Que nos cuentes
lo que sabes de la puta red.
172
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
Les sería de más utilidad fuera
que aquí dentro.
173
00:13:23,400 --> 00:13:25,400
¡Que hables, hostia, que hables!
174
00:13:27,160 --> 00:13:28,160
Suéltenme.
175
00:13:29,160 --> 00:13:30,800
Y me tendrán para lo que necesiten.
176
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Confíen en mí.
177
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Nahin.
178
00:13:40,640 --> 00:13:42,200
No conozco a nadie con ese nombre.
179
00:13:42,440 --> 00:13:43,680
Joder.
¡Ah!
180
00:13:48,760 --> 00:13:50,200
Me das pena, Casto.
181
00:13:51,560 --> 00:13:54,160
Te crees que tienes poder
y eres un peón de mierda.
182
00:13:57,360 --> 00:14:00,240
Lo que usted diga, inspectora.
Siga buscando.
183
00:14:00,720 --> 00:14:02,240
No tenga en cuenta mis consejos.
184
00:14:02,680 --> 00:14:04,560
Pero cuando vengan
a por todos ustedes,
185
00:14:04,600 --> 00:14:05,800
entonces entenderá
186
00:14:05,840 --> 00:14:07,680
por qué no les interesa
tenerme aquí.
187
00:14:13,120 --> 00:14:16,120
¿Me podría facilitar un pañuelo,
Paquita?
188
00:14:23,560 --> 00:14:26,200
Me lo cargo, Elena,
te juro que me lo cargo.
189
00:14:28,160 --> 00:14:30,400
Llévatelo al calabozo
y busca a Nahin.
190
00:14:31,360 --> 00:14:33,920
Este de momento no va a hablar,
a ver qué nos dice el otro.
191
00:14:36,000 --> 00:14:37,160
Se hace llamar Yarum,
192
00:14:37,200 --> 00:14:39,240
pero su verdadero nombre
es Casto Weyler.
193
00:14:39,280 --> 00:14:42,160
Hemos encontrado en su casa
estos vídeos.
194
00:14:45,400 --> 00:14:48,840
Y ha aparecido uno
que pertenecía a un tío
195
00:14:48,880 --> 00:14:51,400
que fue encarcelado
hace unos años por extorsión,
196
00:14:51,440 --> 00:14:52,960
un tal Nahin.
El Loco Nahin.
197
00:14:53,000 --> 00:14:55,320
¿Lo conoces?
No, pero sé que dio guerra.
198
00:14:55,880 --> 00:14:57,120
¿Y no te parece raro?
199
00:14:57,920 --> 00:15:00,320
¿Qué coño pintan estos vídeos
en casa de Casto?
200
00:15:01,000 --> 00:15:02,720
¿Qué tiene que ver esto
con la chica?
201
00:15:03,320 --> 00:15:04,360
Nada.
202
00:15:04,400 --> 00:15:05,920
Claro que tienen que ver.
Nada.
203
00:15:05,960 --> 00:15:08,040
Sigue con lo de la muchacha,
pero no con esto.
204
00:15:08,080 --> 00:15:09,440
No remuevas el avispero.
205
00:15:10,680 --> 00:15:12,320
Estos casos están conectados...
206
00:15:12,360 --> 00:15:15,000
Con la cagada de Vistas
tienes para unos cuantos años.
207
00:15:15,040 --> 00:15:16,480
No más mierdas, Elena.
208
00:15:17,920 --> 00:15:21,240
"Yo no tengo los vídeos,
los vídeos pertenecen al mundo.
209
00:15:22,400 --> 00:15:24,320
Yo no he extorsionado a nadie,
señoría.
210
00:15:25,880 --> 00:15:27,960
Señoría,
los vídeos no son una amenaza.
211
00:15:28,880 --> 00:15:30,480
Pero este tribunal sí que lo es."
212
00:15:32,080 --> 00:15:33,200
De Nahin nada.
213
00:15:33,560 --> 00:15:36,400
José Manuel Calvo Naranjo, 47 años.
214
00:15:37,000 --> 00:15:38,440
Os toca visitarlo en su casa,
215
00:15:38,480 --> 00:15:41,840
porque lleva en arresto domiciliario
desde que salió de Soto del Real.
216
00:15:41,880 --> 00:15:44,480
Lleva pulsera y está en casa.
217
00:15:54,120 --> 00:15:57,120
Mira que eres cabezón,
a ver si te olvidas ya del pasado.
218
00:16:39,160 --> 00:16:42,120
En todas las fotografías,
los pulgares cercenados.
219
00:16:51,920 --> 00:16:53,760
Lo sacan de la cárcel,
lo meten en su casa
220
00:16:53,800 --> 00:16:56,440
y lo dejan encerrado.
Si no ha salido en todo este tiempo,
221
00:16:56,480 --> 00:16:59,160
se le ha tenido que ir la pinza
mínimo como a Elena.
222
00:16:59,760 --> 00:17:00,800
¿Como a Elena por qué?
223
00:17:01,640 --> 00:17:03,880
Porque Elena no está fina,
¿no la estás viendo?
224
00:17:03,920 --> 00:17:06,160
Se está llevando todo esto
al terreno personal.
225
00:17:06,200 --> 00:17:09,480
Bueno, Orduño, es nuestro curro.
Lo fácil sería que te sude la polla.
226
00:17:09,520 --> 00:17:10,800
No, no, yo no estoy hablando
227
00:17:10,840 --> 00:17:12,880
de que te sude la polla
o no te suda la polla.
228
00:17:12,920 --> 00:17:14,960
Chesca, a nosotros,
cuando nos dan la pipa
229
00:17:15,000 --> 00:17:17,240
y nos dan la placa,
lo personal se queda en casa.
230
00:17:18,160 --> 00:17:20,080
Y Elena hay algo
que no nos está contando.
231
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
Monta, chocho.
232
00:17:57,240 --> 00:17:58,240
¡José Manuel!
233
00:18:02,440 --> 00:18:04,200
¡José Manuel, abra! ¡Policía!
234
00:18:08,280 --> 00:18:09,320
Pues tú dirás.
235
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Orden o ganzúa.
236
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
¿Para qué vamos a molestar
a un juez, no?
237
00:18:14,640 --> 00:18:15,680
También es verdad.
238
00:18:35,720 --> 00:18:37,240
Hábleme del pulgar de Aisha.
239
00:18:40,000 --> 00:18:41,360
-Esto no funciona así.
240
00:18:41,400 --> 00:18:43,840
Se equivoca si cree
que puede entrar usted aquí,
241
00:18:44,240 --> 00:18:46,440
hacer una pregunta
y que yo le voy a responder.
242
00:18:46,760 --> 00:18:49,920
Su pragmatismo es encantador,
propio de...
243
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
¿Un médico?
244
00:18:54,760 --> 00:18:59,040
O de alguien que mantiene sus manos
y uñas siempre limpias.
245
00:18:59,720 --> 00:19:02,040
Probablemente debido
al desagradable trabajo
246
00:19:02,080 --> 00:19:03,560
con el que le ha tocado lidiar.
247
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
¿Verdad, forense?
248
00:19:09,440 --> 00:19:11,280
-Trabajar en el anonimato,
249
00:19:12,040 --> 00:19:14,520
vestir con prendas caras,
vivir en una lujosa casa
250
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
en la que no hay vida
más allá de la suya...
251
00:19:16,800 --> 00:19:18,640
Eso me hace pensar en su origen.
252
00:19:19,200 --> 00:19:20,320
Weyler es alemán.
253
00:19:21,520 --> 00:19:24,400
El apellido de su padre,
del que tan orgulloso se siente.
254
00:19:25,880 --> 00:19:27,200
De ahí que lo mantenga.
255
00:19:27,440 --> 00:19:30,320
Pero no el segundo, el de su madre,
no aparece en ningún lado.
256
00:19:32,200 --> 00:19:34,080
Tuvo problemas con su madre,
¿verdad?
257
00:19:36,200 --> 00:19:37,240
No hay familia,
258
00:19:38,160 --> 00:19:40,560
no hay indicios de parejas,
solo lujo.
259
00:19:41,120 --> 00:19:44,440
Su única compañía son las mujeres
que acceden a su cama previo pago,
260
00:19:44,480 --> 00:19:48,320
consume prostitución de lujo,
como sus complementos.
261
00:19:49,720 --> 00:19:51,200
Pero volvamos a su madre.
262
00:19:53,200 --> 00:19:55,480
Una madre de la que no quiere
ni su apellido.
263
00:19:57,400 --> 00:19:59,160
Un odio que le ha llevado a sentir
264
00:20:01,440 --> 00:20:03,320
desprecio por el resto de mujeres,
265
00:20:04,640 --> 00:20:05,920
pura misoginia heredada
266
00:20:05,960 --> 00:20:08,600
y aprendida de un padre
abandonado por su mujer
267
00:20:08,640 --> 00:20:09,680
y con un hijo.
268
00:20:10,800 --> 00:20:15,320
Tal vez un padre demasiado estricto,
intolerante con las mujeres.
269
00:20:17,320 --> 00:20:18,440
Y eso deja marca.
270
00:20:20,120 --> 00:20:23,000
Como ve,
yo también sé jugar a su juego.
271
00:20:24,400 --> 00:20:26,360
Y ahora hábleme del pulgar de Aisha.
272
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
Nada, ¿no?
No hay nadie.
273
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
¿Y eso?
274
00:21:05,280 --> 00:21:08,160
Esto lo han tapiado hace poco
en ladrillos de rasilla.
275
00:21:08,600 --> 00:21:09,640
¿Y eso qué es?
276
00:21:09,680 --> 00:21:12,080
Que es muy finito
y se puede romper fácil.
277
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
¿Le das tú?
278
00:21:29,440 --> 00:21:30,760
(TOSE)
279
00:21:43,520 --> 00:21:46,600
Nada de esto
tiene que ver con el producto.
280
00:21:48,200 --> 00:21:50,400
Es del antojo de alguien
en pleno directo.
281
00:21:52,720 --> 00:21:55,640
Aisha entró con el pulgar
de la mano derecha amputado
282
00:21:55,680 --> 00:22:00,040
y la pobre chica quedó marcada
como una bestia para el matadero.
283
00:22:00,360 --> 00:22:02,280
Y esto mismo yo lo vi hace años.
284
00:22:03,320 --> 00:22:04,320
¿Dónde?
285
00:22:13,000 --> 00:22:14,600
También salieron de un orfanato.
286
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Ajá.
287
00:22:16,920 --> 00:22:18,040
¿De cuándo es esto?
288
00:22:18,560 --> 00:22:20,000
1991.
289
00:22:21,520 --> 00:22:23,960
-¿Pero qué significa
todo eso de los pulgares?
290
00:22:24,880 --> 00:22:27,080
-Muchas veces
para reducir a la víctima
291
00:22:27,120 --> 00:22:29,320
a su estado más animal, más básico,
292
00:22:29,360 --> 00:22:33,080
cercenan los pulgares a modo
de simbología contraevolutiva.
293
00:22:33,120 --> 00:22:35,640
Cortar el pulgar
de la mano derecha es un símbolo,
294
00:22:35,680 --> 00:22:37,800
es lo que nos diferencia
de las bestias.
295
00:22:37,840 --> 00:22:40,440
Nuestros pulgares
son completamente oponibles
296
00:22:40,480 --> 00:22:41,920
a los otros cuatro dedos.
297
00:22:42,240 --> 00:22:44,680
Son un símbolo
para exhibirlas luego, ¿no?
298
00:22:44,720 --> 00:22:46,720
¿Como si fueran monos de feria
o qué?
299
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
Exacto.
300
00:22:48,960 --> 00:22:50,880
Pero todo esto
no es una coincidencia,
301
00:22:50,920 --> 00:22:54,120
ni mucho menos. Esas chicas
mostraban signos de violencia,
302
00:22:54,160 --> 00:22:55,880
como si se hubieran resistido
303
00:22:55,920 --> 00:22:58,360
o hubieran luchado contra algo
o contra alguien.
304
00:22:59,160 --> 00:23:00,160
Y lo sé...
305
00:23:02,520 --> 00:23:05,080
Porque yo mismo
formé parte del cuadro forense.
306
00:23:07,160 --> 00:23:08,720
La historia se repite entonces.
307
00:23:11,640 --> 00:23:16,640
No, no, la historia no se repite,
Zárate.
308
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
La historia continúa.
309
00:23:22,760 --> 00:23:24,600
Pero entonces,
¿qué pasó con todo esto?
310
00:23:24,640 --> 00:23:28,360
-Pues que todo quedó archivado.
311
00:23:32,200 --> 00:23:34,080
¿Y sabéis que hay
en nuestros archivos?
312
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Nada.
313
00:23:38,160 --> 00:23:39,720
Como si no hubiera pasado nada.
314
00:23:39,960 --> 00:23:41,280
No me jodas.
Vacío.
315
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Casto sabe mucho más
de lo que cuenta.
316
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
-Dime, Orduño.
317
00:24:16,320 --> 00:24:18,520
Tapiaron la habitación
para que no apestara.
318
00:24:22,160 --> 00:24:23,880
Ningún vecino lo ha echado en falta.
319
00:24:24,760 --> 00:24:26,960
Y en los juzgados,
como no se ha movido de aquí,
320
00:24:27,000 --> 00:24:28,280
pues no se han dado cuenta.
321
00:24:32,360 --> 00:24:33,720
Otra muerte en directo.
322
00:24:34,160 --> 00:24:37,120
Peor, es un cuerpo
descomponiéndose en directo.
323
00:24:37,160 --> 00:24:39,000
Qué asco, por favor.
No sé cómo hay gente
324
00:24:39,040 --> 00:24:41,040
que le pueda gustar
y pague para ver esto.
325
00:24:41,080 --> 00:24:43,320
¿Sabemos si Casto
saca beneficio de esto?
326
00:24:43,360 --> 00:24:44,680
No sabría decirte.
327
00:24:44,720 --> 00:24:46,520
-Casto está jugando con nosotros.
328
00:24:46,560 --> 00:24:48,440
Por alguna razón,
se siente intocable.
329
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Por los de arriba.
330
00:24:51,120 --> 00:24:52,600
¿Cómo que los de arriba, Elena?
331
00:24:54,200 --> 00:24:55,960
¿A qué te refieres?
Que no entiendo.
332
00:24:56,280 --> 00:24:58,560
Se refiere a que Casto
quería tener la seguridad
333
00:24:58,600 --> 00:25:00,760
de que los de arriba
saben que está detenido.
334
00:25:00,800 --> 00:25:01,960
¿Eso qué tiene que ver?
335
00:25:02,000 --> 00:25:04,440
Eso digo yo, ¿qué tiene que ver
el loco ese con Casto?
336
00:25:05,200 --> 00:25:06,680
Hay que preguntarle a Rentero
337
00:25:07,440 --> 00:25:09,600
por qué no quería
que siguiéramos con Casto.
338
00:25:36,280 --> 00:25:38,520
Me la suda lo que hagas
o lo que te metas, Zárate.
339
00:25:40,360 --> 00:25:41,720
Pero te quiero fino, no así.
340
00:25:44,720 --> 00:25:47,280
Estoy bien, Elena.
Es simplemente por la situación,
341
00:25:47,320 --> 00:25:49,520
que me pone nervioso,
pero estoy de puta madre.
342
00:25:49,560 --> 00:25:50,560
Estoy bien.
343
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Te lo juro.
344
00:26:00,520 --> 00:26:02,680
Ahí está el coche
que viene a buscar a Rentero.
345
00:26:07,320 --> 00:26:08,520
Atento, que va a salir.
346
00:26:09,640 --> 00:26:11,080
¿Va a salir solo con alguien?
347
00:26:12,240 --> 00:26:13,440
Eso es lo que vamos a ver.
348
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
Buenas noches.
349
00:26:45,960 --> 00:26:47,440
Llamo del Anatómico Forense.
350
00:26:47,480 --> 00:26:49,800
Nos ha entrado un varón
de unos 45 años de edad,
351
00:26:49,840 --> 00:26:52,880
sin identificar,
pero con una pulsera de rastreo.
352
00:26:53,840 --> 00:26:55,400
Número de identificación:
353
00:26:55,640 --> 00:26:59,840
445329721K.
354
00:27:01,520 --> 00:27:03,440
Sí, sí, espero.
355
00:27:23,760 --> 00:27:26,120
Hijo de puta. Lo sabía.
356
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
¿Quiénes son con los que va?
357
00:27:32,760 --> 00:27:35,120
Mar Sepúlveda
nos habló de Beatriz Villacampa
358
00:27:35,160 --> 00:27:36,240
y de Rosendo Zamora.
359
00:27:37,040 --> 00:27:38,040
Ahí los tienes.
360
00:27:43,120 --> 00:27:44,120
¿A quién seguimos?
361
00:27:50,520 --> 00:27:51,520
A ninguno.
362
00:28:02,080 --> 00:28:03,080
¡Mar!
363
00:28:05,480 --> 00:28:06,560
¡Mar! ¡Policía!
364
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
¿Mar?
365
00:28:29,320 --> 00:28:30,320
¡Mar!
366
00:28:31,080 --> 00:28:32,080
Zárate.
367
00:28:57,320 --> 00:28:58,640
Casto jura y perjura,
368
00:28:58,680 --> 00:29:00,760
a pesar de tener
los vídeos de Nahin,
369
00:29:00,800 --> 00:29:03,760
que no conoce a la víctima
y que jamás tuvo trato con él.
370
00:29:04,480 --> 00:29:08,480
Y Rentero no solo me pide
que dejemos todo lo de Casto,
371
00:29:10,360 --> 00:29:11,800
sino que también
372
00:29:14,000 --> 00:29:15,880
queda con Villacampa y Zamora.
373
00:29:16,720 --> 00:29:17,760
Bien.
374
00:29:18,840 --> 00:29:22,240
Esta es la pulsera de rastreo
del cadáver de Nahin.
375
00:29:22,960 --> 00:29:25,160
La pulsera sigue activa,
sigue rastreando,
376
00:29:25,200 --> 00:29:27,160
indicando
dónde se encuentra la persona.
377
00:29:27,680 --> 00:29:28,840
He pedido información
378
00:29:28,880 --> 00:29:31,280
sobre qué juzgado
lleva el caso de Nahin
379
00:29:31,760 --> 00:29:35,080
y resulta que no hay ningún juzgado
que lleve el seguimiento.
380
00:29:36,200 --> 00:29:37,360
Así que tampoco sabemos
381
00:29:37,400 --> 00:29:39,200
quién es el juez
que instruye su caso.
382
00:29:40,640 --> 00:29:43,080
Si no hay juzgado,
no han sabido decirme.
383
00:29:43,120 --> 00:29:44,160
Pero estoy en ello.
384
00:29:44,200 --> 00:29:46,680
-Pues esto no mejora.
Las cuentas de Casto.
385
00:29:48,040 --> 00:29:50,240
En todas ellas
se repite en meses alternos
386
00:29:50,280 --> 00:29:52,040
el ingreso de un mismo pagador.
387
00:29:53,320 --> 00:29:55,640
Diferentes cuentas,
diferentes entidades
388
00:29:55,680 --> 00:29:56,840
y diferentes países,
389
00:29:57,200 --> 00:29:59,840
pero siempre con el ingreso
de la misma cantidad.
390
00:30:01,640 --> 00:30:04,160
¿Quieres decir que son las cuentas
de la Red Púrpura?
391
00:30:04,200 --> 00:30:06,480
No, es una cuenta de Interior.
392
00:30:07,720 --> 00:30:08,760
Joder.
¿Cómo?
393
00:30:09,840 --> 00:30:12,200
Casto recibe dinero
de los fondos reservados.
394
00:30:13,360 --> 00:30:15,920
No es la primera vez
que veo movimientos de este tipo
395
00:30:15,960 --> 00:30:17,400
con las mismas cantidades.
396
00:30:17,920 --> 00:30:20,600
Muy bien, pues ya tenemos
de donde tirar.
397
00:30:22,000 --> 00:30:23,680
Ahora hay que seguir investigando.
398
00:30:23,720 --> 00:30:26,360
Elena, no sé si te has enterado
de lo que ha dicho la niña,
399
00:30:27,480 --> 00:30:29,800
pero es Interior
quien está pagando a ese cabrón.
400
00:30:29,840 --> 00:30:31,000
Da igual, Orduño.
401
00:30:31,040 --> 00:30:33,160
Si hay que tirar de la manta,
se tira y ya está.
402
00:30:33,200 --> 00:30:36,200
No, sin manta
nos quedamos en pelotas, Chesca.
403
00:30:36,560 --> 00:30:38,240
Como nos metamos, nos dejan fuera.
404
00:30:38,360 --> 00:30:40,920
Gracias.
Alguien con dos dedos de frente.
405
00:30:41,320 --> 00:30:42,560
Pensad una cosa.
406
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
Interior paga a un tío que cobra
por emitir en la Deep Web
407
00:30:45,520 --> 00:30:48,240
la descomposición de un cadáver
y otras atrocidades,
408
00:30:48,280 --> 00:30:50,160
como la de Aisha Bassir.
Exacto.
409
00:30:50,200 --> 00:30:53,080
O sea, Interior pagando
a una red de torturadores
410
00:30:53,120 --> 00:30:54,520
con fondos reservados.
411
00:30:55,000 --> 00:30:56,560
¿Cuándo habéis visto algo igual?
412
00:30:57,040 --> 00:31:00,040
Bueno, Mar Sepúlveda hablaba
de ricos jodiendo a pobres.
413
00:31:00,600 --> 00:31:04,240
Mira tú qué bien, ¿eh?
Una yonqui con conciencia de clase.
414
00:31:04,720 --> 00:31:08,480
¿Y eso cuándo te lo dijo, Elena?
¿Antes o después de ponerse?
415
00:31:08,520 --> 00:31:10,560
No sé si sería antes o después,
Orduño,
416
00:31:11,440 --> 00:31:14,080
pero muy posiblemente
Mar andaba bien encaminada.
417
00:31:14,120 --> 00:31:16,480
Sí.
¿Pero qué me estás contando, eh?
418
00:31:16,960 --> 00:31:20,080
¿Qué me estás diciendo, Buendía?
Que tenemos ya canas en los huevos
419
00:31:20,120 --> 00:31:22,240
para saber
dónde nos estamos metiendo. ¿O no?
420
00:31:23,120 --> 00:31:24,200
Exactamente.
Ea.
421
00:31:24,240 --> 00:31:25,760
Así es, habrá que tomar partido.
422
00:31:25,800 --> 00:31:28,440
Orduño, quiero que investigues
a Zamora y a Villacampa.
423
00:31:29,120 --> 00:31:33,240
Quiero saberlo todo: a dónde van,
con quién, cuándo, a qué horas...
424
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Todo.
425
00:31:38,440 --> 00:31:40,400
Zamora es ministro, Elena.
426
00:31:40,640 --> 00:31:43,160
Y Villacampa tiene pasta
para jodernos la vida
427
00:31:43,200 --> 00:31:46,240
siete veces seguidas con abogados
y su puta madre.
428
00:31:46,280 --> 00:31:49,200
Sí. Y también ha sido directora
del Centro de la Esperanza
429
00:31:49,240 --> 00:31:50,240
antes de Narváez.
430
00:31:52,760 --> 00:31:53,880
¿Qué está pasando aquí?
431
00:32:01,240 --> 00:32:02,840
Tú lo sabes, ¿no, niña?
432
00:32:04,440 --> 00:32:05,440
¿Eh?
433
00:32:07,080 --> 00:32:09,960
Pero nosotros a no,
a nosotros no nos dices nada, ¿no?
434
00:32:10,000 --> 00:32:12,080
A nosotros que nos den por culo,
¿no, Elena?
435
00:32:12,120 --> 00:32:13,840
Ya basta.
No, no, ni basta ni nada.
436
00:32:13,880 --> 00:32:15,000
¿Con nosotros qué pasa?
437
00:32:18,360 --> 00:32:20,960
Aquí hay algo que tenemos que saber
que no nos cuentas.
438
00:32:21,000 --> 00:32:23,640
Lo único que tienes que saber
es que, a raíz de Vistas,
439
00:32:23,680 --> 00:32:25,360
descubrimos la Red Púrpura.
440
00:32:25,400 --> 00:32:27,320
Me parece muy bien
lo de la Red Púrpura.
441
00:32:27,360 --> 00:32:29,960
Que sí, que Vistas lo grababa
y lo colgaba en la red
442
00:32:30,000 --> 00:32:31,920
y su puta madre. Eso ya lo sabemos.
443
00:32:33,880 --> 00:32:37,480
¿Pero qué te dijo Vistas
la noche que se pegó el tiro?
444
00:32:37,520 --> 00:32:38,960
Porque te digo algo, ¿no?
445
00:32:41,880 --> 00:32:43,640
Hasta aquí, Orduño.
446
00:32:44,840 --> 00:32:45,840
Hasta aquí.
447
00:32:46,800 --> 00:32:48,560
Si no te gusta,
ahí tienes la puerta.
448
00:32:50,400 --> 00:32:51,400
¿Estamos?
449
00:32:52,800 --> 00:32:53,800
¿Estamos?
450
00:32:54,400 --> 00:32:55,840
Sí, Elena.
Pues venga.
451
00:32:57,920 --> 00:32:58,920
Lo que tú digas.
452
00:33:00,320 --> 00:33:01,320
Muy bien.
453
00:33:28,560 --> 00:33:30,400
No es buena idea
seguir a un ministro.
454
00:33:34,080 --> 00:33:35,280
¿Tú también, Mariajo?
455
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
¿Eh?
456
00:33:37,120 --> 00:33:39,680
¿Tú también?
No te equivoques conmigo, Elena.
457
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
Vete a la mierda.
458
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
¿Qué pasa?
459
00:34:03,160 --> 00:34:05,600
Aurora, la hija de Mar Sepúlveda.
460
00:34:06,680 --> 00:34:08,800
Es la chica a la que tortura Lucas
en el vídeo.
461
00:34:19,560 --> 00:34:20,880
¿Desde cuándo lo sabes?
462
00:34:28,600 --> 00:34:30,160
Si encontramos a Aurora viva,
463
00:34:31,040 --> 00:34:32,280
es que Lucas no la mató.
464
00:34:36,000 --> 00:34:37,360
Somos tu equipo, Elena.
465
00:34:39,680 --> 00:34:41,280
Tienes que contarles la verdad.
466
00:34:44,240 --> 00:34:45,760
(Puerta)
467
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
Va.
468
00:34:56,680 --> 00:34:58,680
Aquí no hay nada para ti,
madero de mierda.
469
00:34:58,720 --> 00:34:59,840
¿Qué dices de madero?
470
00:34:59,880 --> 00:35:02,040
¿Eres gilipollas?
¿Me ves pinta de policía?
471
00:35:03,600 --> 00:35:04,840
¿Seguro que no eres poli?
472
00:35:04,880 --> 00:35:07,840
¿Me ves pinta de poli, subnormal?
Ábreme la puerta, anda.
473
00:35:07,880 --> 00:35:10,680
Tranquilito, que es lo que se dice,
que eres un infiltrado.
474
00:35:10,720 --> 00:35:12,520
Si quieres,
me meto la droga contigo,
475
00:35:12,560 --> 00:35:15,360
pero ábreme la puerta.
Primero te tranquilizas un poquito.
476
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
Venga.
477
00:35:18,800 --> 00:35:20,560
¡Me cago en tus muertos
hijo de puta!
478
00:35:20,600 --> 00:35:22,000
¡Eres un puto madero, cabrón!
479
00:35:22,040 --> 00:35:24,480
¿Vas a venir a mi casa con una pipa?
¡Que te mato!
480
00:35:24,520 --> 00:35:25,680
(GRITA)
481
00:35:31,720 --> 00:35:33,920
¿A dónde vas?
Quieto ahí, mierda, quieto ahí.
482
00:35:33,960 --> 00:35:35,920
Quédate quieto
o te reviento la cabeza.
483
00:35:36,480 --> 00:35:38,640
Así te mueras de un cáncer,
hijo de puta.
484
00:35:38,680 --> 00:35:40,880
¿Dónde coño la tienes?
¿Dónde tienes la droga?
485
00:35:40,920 --> 00:35:42,880
A eso has venido, ¿no?
A robarme mi mierda.
486
00:35:42,920 --> 00:35:44,880
Has venido a robarme,
¿no, hijo de puta?
487
00:35:45,560 --> 00:35:48,120
¿Dónde la tienes?
¿Dónde tienes la puta droga?
488
00:35:50,200 --> 00:35:52,640
Dime dónde coño la tienes
o te reviento la cabeza.
489
00:36:00,280 --> 00:36:01,320
¡Deja la pipa!
490
00:36:01,560 --> 00:36:02,600
¡Suelta el arma!
491
00:36:02,640 --> 00:36:04,880
¡Te juro por mi madre
que te pego un tiro, cabrón!
492
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
¡Deja la pipa!
493
00:36:05,960 --> 00:36:07,880
¡Suelta el arma
o te reviento La cabeza!
494
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
No.
495
00:36:23,200 --> 00:36:25,720
No, no, no.
496
00:38:31,160 --> 00:38:32,160
¿Elena?
497
00:38:36,520 --> 00:38:37,560
¿Qué hace aquí?
498
00:38:38,240 --> 00:38:41,000
En el depósito me dijeron
que el cuerpo de Mar estaba aquí.
499
00:38:42,520 --> 00:38:43,800
Debería haberla avisado.
500
00:38:44,480 --> 00:38:45,480
Lo siento.
501
00:38:45,880 --> 00:38:47,520
¿Por qué se han hecho cargo de ella?
502
00:38:48,120 --> 00:38:50,360
Los fondos de la fundación
nos permiten a veces
503
00:38:50,400 --> 00:38:53,200
dar un entierro cristiano
a personas que no lo pueden pagar.
504
00:38:53,840 --> 00:38:58,040
Y Mar era... Es la madre
de una de nuestras residentes.
505
00:38:58,360 --> 00:39:00,240
En los años
que llevo en La Esperanza,
506
00:39:00,280 --> 00:39:03,120
probablemente es la persona
que más problemas me ha causado,
507
00:39:03,680 --> 00:39:06,240
pero pensé en Aurora, su hija.
508
00:39:09,160 --> 00:39:10,760
No sé si conoce esa sensación.
509
00:39:13,800 --> 00:39:16,120
Cuando se siente que algo malo
le pasa a un hijo.
510
00:39:18,680 --> 00:39:19,680
Ese pellizco.
511
00:39:21,040 --> 00:39:22,360
Que quema dentro.
512
00:39:26,160 --> 00:39:29,160
Pensé que quizá Aurora
sentiría ese pellizco
513
00:39:29,200 --> 00:39:30,720
y aparecería por aquí.
514
00:39:38,240 --> 00:39:41,320
Bueno,
al menos estamos nosotras dos.
515
00:39:51,080 --> 00:39:52,880
No es justo
que una madre muera sola.
516
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Llévesela.
517
00:40:02,360 --> 00:40:03,360
Si la encuentra,
518
00:40:03,400 --> 00:40:06,560
esa esclava es el único recuerdo
que podrá conservar de su madre.
519
00:40:08,800 --> 00:40:11,800
Todas las madres cometemos errores,
todas.
520
00:40:13,400 --> 00:40:14,600
Igual que los hijos.
521
00:40:20,160 --> 00:40:22,520
Pero algo tan simple
como es la palabra
522
00:40:25,880 --> 00:40:27,000
puede sanarlo todo.
523
00:40:28,080 --> 00:40:29,080
¿No?
524
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
Encuéntrela.
525
00:40:40,160 --> 00:40:41,840
Quizá a ella le sirva de algo.
526
00:40:56,200 --> 00:40:58,080
Perdona, Marina, pero es que no...
527
00:41:00,200 --> 00:41:02,000
No sé lo que me ha pasado,
¿yo qué sé?
528
00:41:03,800 --> 00:41:05,600
Bueno, sí sé lo que me ha pasado,
que...
529
00:41:07,160 --> 00:41:09,640
Yo la única mujer que he conocido
es mi ex.
530
00:41:11,080 --> 00:41:13,160
Y de eso hace ya 20 años.
531
00:41:15,400 --> 00:41:18,560
Yo creo que más que nada
es falta de costumbre, Marina.
532
00:41:18,880 --> 00:41:22,440
Que podemos hacer otras cosas
aparte de follar, Orduño.
533
00:41:23,280 --> 00:41:24,280
Sí.
534
00:41:25,680 --> 00:41:27,640
Oye, nunca me has dicho
cómo te llamas.
535
00:41:28,560 --> 00:41:31,120
Porque Orduño
no es nombre nombre, ¿no?
536
00:41:35,640 --> 00:41:36,640
Me llamo Manuel.
537
00:41:38,160 --> 00:41:39,360
Pero nadie me llama así.
538
00:41:43,080 --> 00:41:44,400
Pues yo te voy a llamar así.
539
00:41:46,400 --> 00:41:47,400
Manuel.
540
00:42:00,160 --> 00:42:01,920
Follar también es esto.
541
00:42:02,280 --> 00:42:03,280
Ah, ¿sí?
542
00:42:07,640 --> 00:42:10,800
Ahora mismo, aunque no te lo creas,
yo te estoy follando.
543
00:42:11,840 --> 00:42:13,000
Me lo creo, me lo creo.
544
00:42:26,400 --> 00:42:27,560
¿De dónde has salido tú?
545
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
¿Y tú?
546
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
¿Yo?
547
00:42:38,520 --> 00:42:40,360
De Los Pajaritos,
un barrio de Sevilla.
548
00:42:42,600 --> 00:42:44,920
Qué sexy.
El hombre de Los Pajaritos,
549
00:42:44,960 --> 00:42:46,120
un barrio de Sevilla.
550
00:42:46,840 --> 00:42:47,840
Ese soy yo.
551
00:42:51,200 --> 00:42:52,360
¿Sabes qué?
¿Qué?
552
00:42:54,520 --> 00:42:58,560
Que tú no te mueves de aquí
553
00:43:02,440 --> 00:43:03,720
hasta que yo me corra.
554
00:43:05,480 --> 00:43:07,200
¿Entendido?
Entendido.
555
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Está claro.
556
00:43:22,320 --> 00:43:23,360
No jodas.
557
00:43:24,800 --> 00:43:25,960
¡Mariajo!
558
00:43:26,400 --> 00:43:27,880
(Gemidos)
559
00:43:34,360 --> 00:43:35,520
¿Esa es...?
Sí.
560
00:43:36,880 --> 00:43:38,880
Hay que despertar
a todo el mundo, pero ya.
561
00:43:51,080 --> 00:43:52,120
Su puta madre.
562
00:43:59,360 --> 00:44:00,360
¡Joder!
563
00:44:02,040 --> 00:44:03,080
¡Joder!
564
00:44:05,920 --> 00:44:07,200
(GRITA)
565
00:44:17,000 --> 00:44:18,280
(Móvil)
566
00:44:40,160 --> 00:44:41,200
Mierda.
567
00:44:43,120 --> 00:44:44,200
Mierda, mierda.
568
00:44:48,120 --> 00:44:50,400
Bueno, y ahora viene la papa gorda.
569
00:44:51,440 --> 00:44:53,560
Esta es Beatriz Villacampa.
570
00:44:54,400 --> 00:44:55,840
(Gemidos)
571
00:45:01,200 --> 00:45:03,400
Rosendo Zamora con una menor.
572
00:45:06,720 --> 00:45:08,160
Obviamente no son los únicos.
573
00:45:09,280 --> 00:45:10,320
Mariajo.
574
00:45:11,000 --> 00:45:12,640
Ese es Eusebio Campos.
575
00:45:13,480 --> 00:45:14,760
-Es el fiscal del Estado.
576
00:45:15,120 --> 00:45:16,160
-Alberto Antúnez,
577
00:45:16,200 --> 00:45:18,600
del Consejo General
de Hidroelectric.
578
00:45:18,640 --> 00:45:21,200
Martínez de Prada,
el ministro de Defensa.
579
00:45:21,560 --> 00:45:23,880
Vaya colección de cromos de golfos
tenemos aquí.
580
00:45:24,400 --> 00:45:26,040
Empezamos fuertecito el día, ¿eh?
581
00:45:26,800 --> 00:45:31,040
Hay de todo: ministros, exministros,
empresarios del Ibex,
582
00:45:31,080 --> 00:45:33,480
altos cargos de justicia, obispos...
583
00:45:34,320 --> 00:45:37,040
En resumen, Casto tiene
a la élite financiera del país
584
00:45:37,080 --> 00:45:39,760
cogida por los huevos, pero bien.
Literalmente.
585
00:45:41,720 --> 00:45:43,640
Bueno, Elena, ¿por dónde empezamos?
586
00:45:44,200 --> 00:45:47,320
¿Villacampa, Zamora, el papa...?
587
00:45:48,240 --> 00:45:49,640
A mí me encantaría ir a Italia.
588
00:45:50,880 --> 00:45:53,120
Cacho de...
"Vaffanculo".
589
00:45:53,160 --> 00:45:54,280
Mozzarella.
590
00:46:00,840 --> 00:46:02,280
(Móvil vibrando)
591
00:46:04,840 --> 00:46:05,840
Sí.
592
00:46:09,240 --> 00:46:10,240
¿Cómo dice?
593
00:46:17,440 --> 00:46:18,880
Sí, señor. No se preocupe.
594
00:46:39,840 --> 00:46:40,840
¿Le conoces?
595
00:46:42,600 --> 00:46:43,600
No.
596
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Mírale bien.
597
00:46:53,840 --> 00:46:54,840
¿Le conoces?
598
00:46:55,120 --> 00:46:56,160
No.
599
00:47:19,800 --> 00:47:20,920
Villacampa y Zamora.
600
00:47:20,960 --> 00:47:23,160
¿Qué cojones pintan
en la Red Púrpura?
601
00:47:28,120 --> 00:47:31,040
Habla.
Habla o te reviento la cabeza.
602
00:47:33,480 --> 00:47:35,600
Va a reventar, va a reventar.
603
00:47:35,640 --> 00:47:37,760
Quiero nombres de una puta vez.
604
00:47:39,160 --> 00:47:42,240
Ese no es el camino, inspectora.
Está perdiendo el tiempo
605
00:47:42,280 --> 00:47:44,680
y lo va a perder todo
por mirar donde no debe.
606
00:47:45,720 --> 00:47:47,240
¿Quién organiza las torturas?
607
00:47:48,240 --> 00:47:49,240
Ellos no son la red.
608
00:47:50,400 --> 00:47:51,840
Cuéntame todo lo que sabes.
609
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
Ya.
610
00:47:53,960 --> 00:47:55,120
¿Se cree que no lo sé?
611
00:47:56,240 --> 00:47:58,320
Todo esto es por su hijo, ¿eh?
612
00:47:59,640 --> 00:48:00,840
Busca a su hijo en la red.
613
00:48:01,160 --> 00:48:02,160
¿Su hijo?
614
00:48:02,200 --> 00:48:05,040
Esto es por eso,
está buscando a su hijo en la red.
615
00:48:05,080 --> 00:48:06,120
¡Hostia puta!
616
00:48:21,960 --> 00:48:23,720
Por favor, por favor.
617
00:48:24,360 --> 00:48:25,960
No, por favor.
¿Dónde está Lucas?
618
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
No lo sé.
619
00:48:27,800 --> 00:48:29,040
¿Dónde está mi hijo?
620
00:48:29,080 --> 00:48:30,240
No lo sé, no le conozco.
621
00:48:30,280 --> 00:48:32,400
¡Mientes, hijo de puta! ¡Habla!
622
00:48:33,200 --> 00:48:35,960
O te juro por mis muertos
que te voy a matar. ¡Habla!
623
00:48:37,240 --> 00:48:40,800
No jure por sus muertos, inspectora,
no vaya a estar su hijo entre ellos.
624
00:48:41,800 --> 00:48:42,880
¡Ah!
¡Ah!
625
00:48:45,280 --> 00:48:47,920
¡Eh, eh, abajo el arma!
¡Abajo el arma!
626
00:48:47,960 --> 00:48:49,680
¡Fuera de aquí!
¡Abajo el arma ya!
627
00:48:49,720 --> 00:48:51,880
¡Me cago en la puta!
¡Abajo, abajo el arma!
628
00:48:51,920 --> 00:48:53,160
(GRITAN TODOS A LA VEZ)
629
00:49:00,760 --> 00:49:01,840
Vale, vale, vale.
630
00:49:11,600 --> 00:49:12,720
¡Vale, joder!
631
00:49:14,920 --> 00:49:16,120
¿Qué cojones hacéis?
632
00:49:16,160 --> 00:49:18,600
¿Qué estáis haciendo?
¿Pero qué estáis haciendo?
633
00:49:19,200 --> 00:49:20,200
¡Me cago en Dios!
634
00:49:21,600 --> 00:49:23,280
¡Soltadme, me cago en la hostia!
635
00:49:26,680 --> 00:49:29,320
¿Qué estáis haciendo, cabrones?
¿Qué estáis haciendo?
636
00:49:29,560 --> 00:49:30,600
¡Dejad eso ahí!
637
00:49:38,480 --> 00:49:39,520
¡Habla!
638
00:49:39,800 --> 00:49:40,800
(MASCULLA)
639
00:49:40,840 --> 00:49:42,400
(Gritos)
640
00:49:43,120 --> 00:49:44,360
-¡Venga, vamos, vamos!
641
00:49:45,360 --> 00:49:46,400
-¡Policía!
642
00:49:46,440 --> 00:49:48,280
-Se lo dije, ¿eh?
Se lo dije, Elena.
643
00:49:49,440 --> 00:49:51,600
Vas a acabar como Nahin,
gilipollas.
644
00:50:08,360 --> 00:50:11,360
Te crees que eres intocable.
Eres un puto peón.
645
00:50:11,560 --> 00:50:13,920
Te van a matar, Casto.
(MASCULLA)
646
00:50:31,720 --> 00:50:32,720
¿Cómo estáis?
647
00:50:35,680 --> 00:50:37,120
¿Qué se han llevado?
Todo.
648
00:50:38,480 --> 00:50:40,360
-Han ido directos
a por todo lo de Casto.
649
00:50:40,400 --> 00:50:42,560
Hijos de puta.
Cientos de gigas.
650
00:50:42,880 --> 00:50:43,960
¿No queda nada?
651
00:50:46,080 --> 00:50:47,320
Tengo copias en casa.
652
00:50:49,840 --> 00:50:51,200
(Móviles)
653
00:50:55,200 --> 00:50:56,640
Dime, Marina.
¿Violeta?
654
00:50:57,520 --> 00:50:58,880
-Manuel.
Sí.
655
00:50:59,200 --> 00:51:01,840
La policía ha entrado en tu casa.
Tranquila, tranquila.
656
00:51:01,880 --> 00:51:04,080
Ahora voy para allá,
tú tranquilízate, ¿vale?
657
00:51:04,120 --> 00:51:05,640
No te preocupes, voy para allá.
658
00:51:05,680 --> 00:51:09,160
Mamá, ha venido la policía,
lo han registrado todo. ¿Qué pasa?
659
00:51:11,120 --> 00:51:12,160
-No te preocupes.
660
00:51:17,040 --> 00:51:19,440
# Baldío.
661
00:51:26,440 --> 00:51:29,280
# Todo
662
00:51:29,320 --> 00:51:32,680
# estaba baldío.
663
00:51:35,320 --> 00:51:36,400
No sé qué querían.
664
00:51:38,560 --> 00:51:39,800
Ya está, ya pasó, ¿vale?
665
00:51:40,080 --> 00:51:44,400
# Redoblando las campanas.
666
00:51:48,480 --> 00:51:51,480
# me he metido en este lío.
667
00:51:55,840 --> 00:51:56,880
¡Violeta!
668
00:51:57,280 --> 00:52:00,920
# Todo estaba baldío.
669
00:52:12,560 --> 00:52:17,640
# Las palabras de Guadalupe
670
00:52:21,600 --> 00:52:23,320
# me entraron
671
00:52:23,360 --> 00:52:27,640
# como un cuchillo.
672
00:52:33,080 --> 00:52:37,600
# Lo que no nace, no muere.
673
00:52:38,320 --> 00:52:41,480
# Puedes andar
674
00:52:41,520 --> 00:52:46,040
# tranquilo.
675
00:53:06,080 --> 00:53:08,400
# Con la Virgen de la mano.
676
00:53:12,440 --> 00:53:17,280
# y a las puertas de la ciudadela,
677
00:53:20,280 --> 00:53:21,440
# mi amor,
678
00:53:22,360 --> 00:53:24,160
# desnudo y solo,
679
00:53:24,800 --> 00:53:26,880
# se dio la vuelta
680
00:53:26,920 --> 00:53:32,000
# en la frontera.
681
00:53:59,320 --> 00:54:02,400
# Atravieso las balas
682
00:54:02,920 --> 00:54:04,480
# y en tu cara
683
00:54:08,120 --> 00:54:11,640
# la luz de la mañana,
684
00:54:13,040 --> 00:54:15,840
# rápida como la suerte,
685
00:54:16,360 --> 00:54:19,160
# a ver si a mi puerta llama.
686
00:54:25,440 --> 00:54:30,240
# Dejo pasar la luz de tu mirada.
687
00:54:33,840 --> 00:54:36,960
# La puerta está cerrada.
688
00:54:38,800 --> 00:54:41,520
# Si me siguiera la muerte,
689
00:54:41,920 --> 00:54:44,640
# tú haz lo que te dé la gana.
690
00:54:54,360 --> 00:54:57,760
# Esta gitana
691
00:54:58,040 --> 00:54:59,880
# está loca.
692
00:55:03,200 --> 00:55:06,160
# Y está disparatada.
693
00:55:08,200 --> 00:55:10,880
# Que lo que luego se sueña
694
00:55:11,360 --> 00:55:14,120
# quiere que sea verdad.
695
00:55:20,600 --> 00:55:23,080
# Vuelvo a brillar
696
00:55:23,560 --> 00:55:25,640
# en la montaña.
697
00:55:28,880 --> 00:55:32,480
# El sueño del profeta.
698
00:55:33,840 --> 00:55:36,560
# Y no estarás a mi lado
699
00:55:36,600 --> 00:55:40,120
# cuando ruede la primera piedra. #
47779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.