Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:12,095
-[traffic buzzing]
-[theme music playing]
2
00:00:17,225 --> 00:00:18,601
[crowd clamors]
3
00:00:25,525 --> 00:00:29,279
[laughs evilly]
4
00:00:35,535 --> 00:00:37,412
[boat engine revving]
5
00:00:38,163 --> 00:00:42,667
[theme music concludes]
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,008
[line ringing]
7
00:00:50,175 --> 00:00:52,510
-She's not picking up?
-No.
8
00:00:53,386 --> 00:00:55,805
She might be busy putting Jun to bed
9
00:00:56,097 --> 00:00:57,432
or doing laundry or something.
10
00:00:57,515 --> 00:00:59,434
What do you know?
You don't even have kids.
11
00:00:59,976 --> 00:01:01,061
[sighs]
12
00:01:03,813 --> 00:01:07,233
[tense music playing]
13
00:01:23,166 --> 00:01:25,502
-I can't get out on this side.
-Come on, just try.
14
00:01:25,794 --> 00:01:27,295
-You and your stupid parking.
-Oh!
15
00:01:27,962 --> 00:01:29,756
Hey, this is the chief's car.
Did you just…
16
00:01:30,340 --> 00:01:32,342
-Uh-oh.
-Oh, no.
17
00:01:32,759 --> 00:01:35,804
Give it to me.
I'll take it to her. I can't…
18
00:01:36,763 --> 00:01:37,764
Thanks.
19
00:01:37,889 --> 00:01:39,432
-Damn it.
-[Chunseok] I'll stay behind.
20
00:01:39,974 --> 00:01:41,017
[car door closes]
21
00:01:43,645 --> 00:01:46,022
[sighs] Why can't I…
22
00:01:47,148 --> 00:01:48,191
[groans]
23
00:01:55,990 --> 00:01:57,992
[light flickering]
24
00:02:19,472 --> 00:02:20,557
[sighs]
25
00:02:22,016 --> 00:02:23,643
What's taking him so long?
26
00:02:25,270 --> 00:02:29,065
[sighs, grunts] God damn it.
27
00:02:38,116 --> 00:02:40,577
[grunts, exhales]
28
00:02:57,844 --> 00:02:59,304
Did you watch
Kim Haseong's game yesterday?
29
00:03:00,430 --> 00:03:02,640
I took a nap and missed it.
How was the game?
30
00:03:09,731 --> 00:03:12,025
-Damn it. You scared me.
-How should I know?
31
00:03:12,150 --> 00:03:14,402
-I only watch Ryu Hyunjin's games.
-[scoffs]
32
00:03:14,986 --> 00:03:17,697
We only have a few Koreans in the MLB.
You shouldn't be picky.
33
00:03:19,157 --> 00:03:20,241
[grunts]
34
00:03:22,577 --> 00:03:24,454
[grunts, shouts]
35
00:03:28,541 --> 00:03:32,003
[whimpering]
36
00:03:38,218 --> 00:03:40,511
[both grunt and heavily pant]
37
00:03:44,515 --> 00:03:46,142
Get the hell away from that car,
you bastard!
38
00:03:46,851 --> 00:03:48,978
Sorry, is this your dad's car?
39
00:03:50,021 --> 00:03:53,816
[grunts]
40
00:03:59,948 --> 00:04:01,032
[grunts]
41
00:04:06,162 --> 00:04:08,248
[gasps, shouts]
42
00:04:09,290 --> 00:04:11,709
-Hey, get the hell out here!
-[grunts]
43
00:04:12,460 --> 00:04:14,796
[grunts]
44
00:04:16,547 --> 00:04:19,717
I'm going to kill you, asshole. [groans]
45
00:04:20,927 --> 00:04:24,514
[car horn blaring]
46
00:04:26,683 --> 00:04:28,226
Damn you, you idiot.
47
00:04:29,894 --> 00:04:31,521
[groans]
48
00:04:35,275 --> 00:04:37,735
-[car engine revving]
-[screams]
49
00:04:44,450 --> 00:04:45,660
[groans]
50
00:04:47,620 --> 00:04:48,788
[grunts]
51
00:04:55,295 --> 00:04:59,632
[groans, grunts]
52
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
-You crazy bastards!
-[Chunseok] Dujin!
53
00:05:02,427 --> 00:05:04,929
-Dujin, Dujin.
-[Dujin] Hey, Chunseok.
54
00:05:05,013 --> 00:05:07,181
-I'm okay.
-Eunsook!
55
00:05:07,849 --> 00:05:08,933
Eunsook.
56
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
Eunsook!
57
00:05:16,607 --> 00:05:17,942
[Nahee] Over here.
58
00:05:18,067 --> 00:05:21,029
SHINJIN POLICE WILL MAKE
SHINJIN SAFE AND THE PEOPLE HAPPY
59
00:05:21,112 --> 00:05:23,573
Why are you here?
You left like you'd never come back.
60
00:05:23,740 --> 00:05:25,783
I came to see you. Here.
61
00:05:26,409 --> 00:05:29,078
-Man, just cut to the chase. What's up?
-[chuckles]
62
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
-How's Mr. Lee doing?
-[Jisoo] Lee Jungchan?
63
00:05:33,541 --> 00:05:35,251
He's working his butt off as usual.
64
00:05:37,003 --> 00:05:41,549
Well… what case is he working on now?
65
00:05:42,717 --> 00:05:45,386
You've never been interested
in any of his cases before.
66
00:05:46,137 --> 00:05:49,265
But I don't know either.
You know he never tells us anything.
67
00:05:49,807 --> 00:05:50,892
What's wrong?
68
00:05:51,684 --> 00:05:53,102
This might be a stretch,
69
00:05:53,519 --> 00:05:56,314
but I'm afraid
it might turn out like before.
70
00:05:57,273 --> 00:05:58,399
Do you have a reason?
71
00:05:59,484 --> 00:06:03,071
From a distance, I saw some red smoke.
72
00:06:04,280 --> 00:06:06,115
I swear that's all I saw.
73
00:06:07,492 --> 00:06:10,370
-Red smoke.
-So, it's about gold.
74
00:06:13,998 --> 00:06:15,208
[sighs]
75
00:06:20,713 --> 00:06:22,465
[Dujin] This footage
hasn't been copied, right?
76
00:06:23,091 --> 00:06:24,217
[security guard] No.
77
00:06:25,802 --> 00:06:28,638
We'll take the hard drive as evidence.
78
00:06:29,263 --> 00:06:30,264
SECURITY
79
00:06:30,390 --> 00:06:32,266
I have to check with the director first.
80
00:06:36,938 --> 00:06:38,648
You know this is a crime scene, right?
81
00:06:41,442 --> 00:06:43,528
If I come in here with a warrant
and attract attention,
82
00:06:43,736 --> 00:06:45,279
the director won't be too happy.
83
00:06:45,988 --> 00:06:48,116
If the press finds out,
it'll be bad for the hospital too.
84
00:06:49,951 --> 00:06:51,369
We'll take care of it…
85
00:06:53,454 --> 00:06:54,664
discreetly.
86
00:06:58,167 --> 00:06:59,293
Thank you.
87
00:07:08,636 --> 00:07:09,679
[grunts]
88
00:07:10,221 --> 00:07:11,556
[Hyungmin] So, the tip was right again?
89
00:07:11,848 --> 00:07:12,890
Yeah.
90
00:07:13,766 --> 00:07:16,018
-But…
-But?
91
00:07:16,811 --> 00:07:17,812
Hold on.
92
00:07:29,073 --> 00:07:30,741
Giseok sent you guys, right?
93
00:07:36,122 --> 00:07:38,166
Hey, you. Come closer.
94
00:07:39,542 --> 00:07:40,710
Come on.
95
00:07:41,919 --> 00:07:43,754
-I asked you a question. Talk!
-[groans]
96
00:07:44,005 --> 00:07:45,923
[loud grunts from inside the car]
97
00:07:49,260 --> 00:07:51,554
So, do you know who Giseok is?
98
00:07:57,560 --> 00:07:59,187
Thanks for your answer, morons.
99
00:08:03,733 --> 00:08:08,279
This is how he's going to use me?
I hate cleaning up after other people.
100
00:08:08,821 --> 00:08:10,281
What should I do with these guys?
101
00:08:10,907 --> 00:08:13,284
-Take them away for now.
-[Hyungmin] What about you?
102
00:08:13,951 --> 00:08:15,077
I've got to write up a contract.
103
00:08:15,995 --> 00:08:17,038
Yes, sir.
104
00:08:22,835 --> 00:08:25,421
DO NOT ENTER
105
00:08:25,588 --> 00:08:27,924
[police chatter indistinctly]
[police chatter indistinctly]
106
00:08:29,634 --> 00:08:32,720
[Eunsook sobs]
107
00:08:33,638 --> 00:08:36,349
Jun is a brave boy, so he'll be fine.
108
00:08:38,851 --> 00:08:42,980
Of course he has to be fine,
otherwise you'll feel guilty! [sniffles]
109
00:08:43,564 --> 00:08:44,607
Am I right?
110
00:08:45,566 --> 00:08:47,693
You're a cop, Dujin.
111
00:08:48,361 --> 00:08:51,489
Please hurry up and find Jun.
112
00:08:52,532 --> 00:08:57,286
I can't live a single day without him.
[sobs]
113
00:08:59,705 --> 00:09:01,207
If something happens to him,
114
00:09:01,541 --> 00:09:03,292
-I'll--
-Eunsook.
115
00:09:03,834 --> 00:09:06,587
I'll find Jun, no matter what.
116
00:09:08,047 --> 00:09:09,090
I promise.
117
00:09:13,636 --> 00:09:16,556
-Hey, Dujin. Damn it.
-Where are you going?
118
00:09:16,639 --> 00:09:18,933
If I beat Director Go to a pulp,
he'll start talking!
119
00:09:19,016 --> 00:09:22,061
-Are you sure?
-Didn't you know? He's one of them!
120
00:09:22,353 --> 00:09:23,396
MINSOK VILLA BUILDING B
121
00:09:23,479 --> 00:09:24,730
-[grunts]
-Hold on.
122
00:09:25,147 --> 00:09:27,275
-What's the plan?
-Why are you holding me back?
123
00:09:27,400 --> 00:09:28,859
Is it because they're not your family?
124
00:09:28,943 --> 00:09:32,738
You bastard! I know you're upset,
but how can you say that to me?
125
00:09:32,989 --> 00:09:34,365
They're not just your family!
126
00:09:34,490 --> 00:09:37,618
Eunsook is like my little sister,
and Jun is like my son.
127
00:09:37,994 --> 00:09:39,495
So stop spiraling!
128
00:09:43,040 --> 00:09:47,003
And here's some advice.
Treat them better.
129
00:09:47,461 --> 00:09:50,089
If you don't show them
that you care, they'll never know.
130
00:09:51,507 --> 00:09:53,509
[Eunsook sobs]
131
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
Damn it!
132
00:10:05,688 --> 00:10:07,690
Can you calm down? I need to think.
133
00:10:12,069 --> 00:10:15,823
[indistinct chatter]
134
00:10:25,750 --> 00:10:27,293
Did they come in my dad's car?
135
00:10:31,297 --> 00:10:33,799
Pink? That's not Dad's.
136
00:10:35,926 --> 00:10:37,136
I've seen that somewhere.
137
00:10:39,138 --> 00:10:41,724
-But it's pink…
-Real men wear pink.
138
00:10:47,229 --> 00:10:49,023
-Then I heard a sound!
-That's right!
139
00:10:49,148 --> 00:10:50,566
This is a total mess.
140
00:10:50,900 --> 00:10:54,403
[indistinct chatter]
141
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
Have you calmed down?
142
00:11:00,284 --> 00:11:02,745
Let's get this straight first, okay?
143
00:11:03,996 --> 00:11:07,249
Let's assume that
Director Go is involved in this.
144
00:11:07,500 --> 00:11:09,168
I told you he's involved.
145
00:11:09,835 --> 00:11:12,171
Fine. Let's assume that he's involved.
146
00:11:14,465 --> 00:11:16,133
Why would he kidnap Jun?
147
00:11:18,594 --> 00:11:19,637
[Chunseok] Hey.
148
00:11:19,887 --> 00:11:22,598
Let's list what we know in order first.
149
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
A cruise ship company,
suffering from a loss in profit,
150
00:11:26,018 --> 00:11:27,895
expanded its route despite the loss.
151
00:11:28,229 --> 00:11:29,772
On the day of the test drive,
152
00:11:30,314 --> 00:11:32,900
the cruise ship got stuck
and the captain was murdered.
153
00:11:33,442 --> 00:11:34,860
He had a history of smuggling.
154
00:11:34,944 --> 00:11:36,070
JEON KWANGIL, CAPTAIN
155
00:11:36,195 --> 00:11:38,948
[Chunseok] And after midnight,
Baek Chul and Director Go
156
00:11:39,031 --> 00:11:41,742
secretly took something out
and ran away from us.
157
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
So?
158
00:11:43,536 --> 00:11:46,622
Maybe things didn't go as planned
because we showed up.
159
00:11:46,872 --> 00:11:48,499
They wouldn't kidnap
a cop's family for that.
160
00:11:49,083 --> 00:11:51,794
They wouldn't.
That would be going too far.
161
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
The kidnapper
didn't demand anything either.
162
00:11:56,674 --> 00:11:59,468
Maybe it's to blackmail
someone related to Jun.
163
00:11:59,885 --> 00:12:01,011
My brother.
164
00:12:04,890 --> 00:12:06,142
Baek Chul?
165
00:12:09,145 --> 00:12:10,271
He…
166
00:12:11,188 --> 00:12:14,316
he helped me and Jun out a lot
after my husband died.
167
00:12:14,942 --> 00:12:17,486
And recently, he paid… [sobs]
168
00:12:18,779 --> 00:12:20,531
the overdue hospital bills for Jun.
169
00:12:21,198 --> 00:12:22,324
It was a big amount.
170
00:12:22,867 --> 00:12:24,618
He couldn't have gotten it
by normal means.
171
00:12:25,286 --> 00:12:27,913
The amount was just too big.
172
00:12:29,790 --> 00:12:31,500
Hey, now it all makes sense.
173
00:12:31,584 --> 00:12:34,628
They planned to kidnap Eunsook and Jun
to make Chul do their bidding.
174
00:12:34,879 --> 00:12:35,963
That makes sense.
175
00:12:36,088 --> 00:12:38,090
Let's find Chul first.
I'm sure we'll find something.
176
00:12:38,174 --> 00:12:40,426
-I'm here.
-Hey, Corporal Do.
177
00:12:41,051 --> 00:12:43,179
-Didn't you call Jisoo?
-Am I not allowed to be here?
178
00:12:43,262 --> 00:12:45,598
You are allowed, but I was just surprised.
179
00:12:46,098 --> 00:12:47,266
What's wrong?
180
00:12:47,975 --> 00:12:49,226
Take care of Eunsook.
181
00:12:49,393 --> 00:12:51,729
-I'm fine.
-No, stay with her.
182
00:12:54,273 --> 00:12:55,608
I have no one else to trust.
183
00:12:56,984 --> 00:13:00,029
Why can't you just say,
"You're the only one I trust?"
184
00:13:00,946 --> 00:13:02,072
Go. I'll call Jisoo instead.
185
00:13:02,156 --> 00:13:04,283
-I'll stay.
-Hey.
186
00:13:06,869 --> 00:13:09,121
-Thanks.
-What? What did you say?
187
00:13:09,205 --> 00:13:10,790
-He said, "Thank you."
-What?
188
00:13:10,956 --> 00:13:13,334
He says, "Thank you." Good luck.
189
00:13:19,924 --> 00:13:21,008
[cutlery clattering]
190
00:13:22,885 --> 00:13:24,678
Why aren't you eating?
You don't like the food?
191
00:13:27,264 --> 00:13:30,309
-Let's go.
-You should stay for more.
192
00:13:30,851 --> 00:13:32,353
Do you want something else?
193
00:13:33,437 --> 00:13:37,942
Yeah, let's stay longer.
We have some time left until the low tide.
194
00:13:38,275 --> 00:13:40,110
We'll work better with a full stomach.
195
00:13:41,612 --> 00:13:43,155
The bulgogi is really good.
196
00:13:43,239 --> 00:13:45,950
[exclaims] Thank you.
Do you want more rice?
197
00:13:46,075 --> 00:13:47,159
-Yes, thank you.
-[chuckles]
198
00:13:54,917 --> 00:13:56,252
[Nahee] I can do it.
199
00:13:57,253 --> 00:13:58,254
Thank you.
200
00:14:02,132 --> 00:14:04,802
Is Jun about five years old?
201
00:14:05,886 --> 00:14:07,930
Yes, how do you know?
202
00:14:08,472 --> 00:14:09,723
I saw him where the ashes…
203
00:14:12,476 --> 00:14:14,061
of Sergeant Han's brother are.
204
00:14:16,605 --> 00:14:18,399
I guess he at least visits his brother.
205
00:14:19,900 --> 00:14:22,111
-Sorry?
-Never mind.
206
00:14:24,280 --> 00:14:28,158
I think Sergeant Han visits Jun
as often as he visits his brother.
207
00:14:30,578 --> 00:14:33,247
-Do you even visit him often?
-I do.
208
00:14:36,417 --> 00:14:38,961
Really? How tall is he?
209
00:14:39,837 --> 00:14:41,714
[blows raspberry] Jun is… [sighs]
210
00:14:43,632 --> 00:14:44,758
...about this tall?
211
00:14:48,679 --> 00:14:50,431
[Nahee] It's what my father used to do.
212
00:14:51,056 --> 00:14:54,852
He left for work before I was up
and came home after bedtime.
213
00:14:55,477 --> 00:14:57,438
So, he always measured me
when I was sleeping.
214
00:14:58,439 --> 00:15:00,190
[sighs] That idiot.
215
00:15:00,316 --> 00:15:02,902
Why does he visit Jun at night
instead of during the day?
216
00:15:03,068 --> 00:15:04,612
It's not like he's guilty.
217
00:15:08,032 --> 00:15:12,328
It seems like you know him
much better than I do.
218
00:15:21,086 --> 00:15:25,507
He really adores his brother
and his family.
219
00:15:29,470 --> 00:15:30,638
I had no idea.
220
00:15:32,306 --> 00:15:33,641
He's that type of person.
221
00:15:38,604 --> 00:15:41,523
[Eunsook] You should leave. I'll be fine.
222
00:15:42,024 --> 00:15:45,152
Please go help my Jun and Dujin.
223
00:15:46,612 --> 00:15:48,530
-[sighs]
-Hurry.
224
00:16:01,710 --> 00:16:03,212
[Chunseok] Say something.
225
00:16:04,463 --> 00:16:07,383
-The silence is killing me.
-I'm thinking of what to do.
226
00:16:08,217 --> 00:16:10,970
[Nahee] Sergeant Han!
The case that Lee Jungchan is working on
227
00:16:11,178 --> 00:16:12,388
is about gold.
228
00:16:16,016 --> 00:16:17,226
Does this piss you off?
229
00:16:18,102 --> 00:16:19,103
No, sir.
230
00:16:20,854 --> 00:16:23,440
It does. You're pissed.
231
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
Why is the kid the only one here?
I told you to bring them both!
232
00:16:27,361 --> 00:16:29,989
Look at me.
You didn't play baseball, did you?
233
00:16:30,698 --> 00:16:34,034
-Yes.
-Does that mean you played or not?
234
00:16:35,452 --> 00:16:36,704
I played baseball until high school.
235
00:16:37,287 --> 00:16:40,958
-Are you certified?
-No. You can't be certified in baseball.
236
00:16:41,083 --> 00:16:42,167
Why not?
237
00:16:45,587 --> 00:16:47,381
Then what about Doctor? Is he certified?
238
00:16:48,632 --> 00:16:50,592
Why are you comparing yourself to others?
239
00:16:50,718 --> 00:16:53,887
-You are just a dumbass…
-[sobs]
240
00:16:55,014 --> 00:16:58,308
[sighs] Doctor.
241
00:17:08,402 --> 00:17:09,945
[sobs]
242
00:17:19,204 --> 00:17:20,748
He's so damn loud.
243
00:17:24,960 --> 00:17:25,961
See that?
244
00:17:26,920 --> 00:17:28,047
He's like a real doctor.
245
00:17:29,965 --> 00:17:31,175
You dumbass.
246
00:17:36,889 --> 00:17:38,057
[cellphone buzzes]
247
00:17:38,140 --> 00:17:39,975
GO GISEOK
248
00:17:47,232 --> 00:17:50,861
[cellphone continues buzzing]
249
00:17:51,987 --> 00:17:53,906
[Joongtaek clears throat]
250
00:18:01,330 --> 00:18:02,331
[Giseok] Mr. Baek.
251
00:18:02,623 --> 00:18:04,166
Did the Han River get rerouted
or something?
252
00:18:04,249 --> 00:18:05,417
[Chul] I'll be there soon.
253
00:18:06,168 --> 00:18:07,252
Don't worry.
254
00:18:08,128 --> 00:18:10,798
[laughs]
255
00:18:12,508 --> 00:18:15,094
My goodness, Mr. Baek.
256
00:18:16,095 --> 00:18:19,973
You must've forgotten your place
because I've been treating you well.
257
00:18:20,224 --> 00:18:25,104
But I'm sick and tired of playing nice!
So, stop giving me an attitude.
258
00:18:25,646 --> 00:18:27,064
And why should I worry?
259
00:18:27,356 --> 00:18:28,524
You're the one who needs to worry.
260
00:18:29,066 --> 00:18:30,651
I feel so damn bad for the kid.
261
00:18:30,776 --> 00:18:33,487
He was stuck inside a hospital
and couldn't even go outside to play.
262
00:18:34,113 --> 00:18:35,114
So…
263
00:18:35,614 --> 00:18:38,492
I brought him with me
to help him get some fresh air.
264
00:18:39,409 --> 00:18:41,620
If you touch even a hair on his head...
265
00:18:44,206 --> 00:18:45,999
-I'll kill you.
-[Giseok] Hair?
266
00:18:46,667 --> 00:18:48,794
Can I touch other things then?
He was being really loud.
267
00:18:48,919 --> 00:18:52,131
-So, my guys put him to sleep.
-You bastard!
268
00:18:52,756 --> 00:18:55,217
[laughs]
269
00:18:55,467 --> 00:18:58,762
You know how to yell? Man, I had no idea.
270
00:18:58,971 --> 00:19:02,683
It was so annoying to watch
you be all pretentious and serious.
271
00:19:03,475 --> 00:19:04,476
Baek.
272
00:19:04,726 --> 00:19:08,355
If you want to save the kid,
hurry up and get me the gold.
273
00:19:16,071 --> 00:19:17,573
I'm sure he'll stop messing around...
274
00:19:19,074 --> 00:19:20,159
and cough it up now.
275
00:19:21,076 --> 00:19:22,244
Let's go get it.
276
00:19:23,912 --> 00:19:26,832
Didn't the chairman ask you
to wrap it up quickly?
277
00:19:27,833 --> 00:19:31,044
I'm going to do just that.
Do you disagree?
278
00:19:31,128 --> 00:19:33,130
Do you think Baek Chul
will obey your orders?
279
00:19:33,505 --> 00:19:35,716
Are you worried
that I might get played by him?
280
00:19:35,841 --> 00:19:37,801
-It's not that…
-Then what?
281
00:19:38,385 --> 00:19:42,181
The kid and our goods.
The cops caught on to both of them.
282
00:19:42,264 --> 00:19:43,765
-Don't you think it's too risky?
-[sighs]
283
00:19:43,891 --> 00:19:46,143
-It'd be wise to get rid of the trace…
-Doctor.
284
00:19:47,019 --> 00:19:48,020
Yes, sir.
285
00:19:50,564 --> 00:19:53,859
You're a smart guy, so you think too much.
286
00:19:55,861 --> 00:19:59,072
-Thank you.
-That's not a compliment, you idiot.
287
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
Hey.
288
00:20:02,159 --> 00:20:04,828
Listen. Listen.
289
00:20:06,246 --> 00:20:07,789
It's so simple!
290
00:20:08,540 --> 00:20:10,667
If we get rid of those bastards
after getting the goods,
291
00:20:10,751 --> 00:20:14,504
everything will be solved! It's perfect!
Then my uncle,
292
00:20:14,671 --> 00:20:18,175
the chairman, will finally recognize me.
He'll finally see I'm worthy!
293
00:20:19,635 --> 00:20:20,636
Yes, sir.
294
00:20:20,802 --> 00:20:23,722
Don't argue with me anymore.
Bring the kid.
295
00:20:33,523 --> 00:20:34,691
What are you doing?
296
00:20:43,951 --> 00:20:46,495
I have to pull this off without a hitch.
297
00:20:48,997 --> 00:20:50,290
[exhales sharply]
298
00:20:52,584 --> 00:20:53,752
WOORI JEWELRY WHOLESALE SHOP
WOORI JEWELRY WHOLESALE SHOP
299
00:21:05,555 --> 00:21:08,225
GOLD EXCHANGE
WATCH MATERIALS
300
00:21:20,320 --> 00:21:22,197
BUYING GOLD AT THE HIGHEST PRICE
301
00:21:52,352 --> 00:21:54,479
[shopkeeper] We're closed for today.
302
00:21:56,481 --> 00:22:00,694
-I just saw a customer leave, though.
-Yes, but now we're closed.
303
00:22:02,821 --> 00:22:03,989
By any chance,
304
00:22:04,656 --> 00:22:06,950
you weren't trading stolen goods,
were you?
305
00:22:07,743 --> 00:22:09,911
We don't deal with stolen goods.
306
00:22:13,457 --> 00:22:14,958
You're trading stolen goods.
307
00:22:15,584 --> 00:22:18,545
-I'm telling you I'm not.
-[chuckles]
308
00:22:20,714 --> 00:22:23,759
I heard rumors that
a big whale is trading something here.
309
00:22:25,302 --> 00:22:28,513
-I also heard Chairman Hwang is involved.
-[clears throat]
310
00:22:32,392 --> 00:22:34,936
I don't know what you're talking about.
311
00:22:42,611 --> 00:22:46,656
[suspenseful music playing]
312
00:22:54,331 --> 00:22:55,374
HAN RIVER MOONLIGHT
313
00:22:56,708 --> 00:22:59,544
[cutlery clattering]
314
00:23:01,880 --> 00:23:05,175
[Nahee] Hyosun. Hyosun! Are you in there?
315
00:23:05,342 --> 00:23:07,677
-[knock on door]
-[Nahee] Hyosun! Come out!
316
00:23:08,220 --> 00:23:09,763
-Hyosun!
-She's a friend.
317
00:23:10,055 --> 00:23:11,473
I'll get her to leave. Hold on.
318
00:23:13,308 --> 00:23:14,351
[Nahee] Hyosun!
319
00:23:20,148 --> 00:23:21,191
CLOSED TODAY
320
00:23:21,316 --> 00:23:22,442
Please, come back tomorrow.
321
00:23:22,567 --> 00:23:25,612
You know Wonjin,
Sergeant Han's brother, right?
322
00:23:25,695 --> 00:23:28,907
-Let me in. We need to talk.
-[sighs]
323
00:23:30,867 --> 00:23:31,868
What's wrong?
324
00:23:32,911 --> 00:23:35,205
-Is someone in here?
-[chuckles]
325
00:23:41,545 --> 00:23:43,380
-[Hyosun] What's wrong with you?
-Just…
326
00:23:43,505 --> 00:23:44,506
Give me a second.
327
00:23:45,340 --> 00:23:46,716
[grunts] No.
328
00:23:52,389 --> 00:23:53,432
[sighs]
329
00:24:00,355 --> 00:24:01,440
Hello.
330
00:24:05,569 --> 00:24:08,864
What was that all about?
I thought you were with your boyfriend.
331
00:24:09,030 --> 00:24:10,323
[chuckles]
332
00:24:11,116 --> 00:24:13,243
-You all know each other, right?
-Yeah.
333
00:24:13,618 --> 00:24:17,330
-From the cruise ship incident.
-Did you come here to see Sergeant Han?
334
00:24:17,831 --> 00:24:18,832
Yeah.
335
00:24:20,500 --> 00:24:21,501
Let's go.
336
00:24:23,336 --> 00:24:24,337
Get up.
337
00:24:25,839 --> 00:24:27,549
I can't even get a break.
338
00:24:34,848 --> 00:24:36,141
[Nahee] Hold on.
339
00:24:42,481 --> 00:24:43,940
You forgot your bag.
340
00:24:47,903 --> 00:24:49,070
Pink?
341
00:24:52,491 --> 00:24:54,910
Real men wear pink.
342
00:25:02,459 --> 00:25:04,085
Why do you only have one side though?
343
00:25:05,045 --> 00:25:06,087
Did you lose the other?
344
00:25:07,923 --> 00:25:11,134
Oh! It looks like you hurt your leg too.
345
00:25:13,178 --> 00:25:14,179
Were you diving?
346
00:25:20,018 --> 00:25:22,979
[suspenseful music playing]
347
00:25:24,022 --> 00:25:26,525
[both grunt]
348
00:25:32,447 --> 00:25:34,866
-No!
-[Nahee gasps]
349
00:25:40,664 --> 00:25:42,624
[grunts]
350
00:25:48,171 --> 00:25:50,674
[breathes deeply]
351
00:26:10,569 --> 00:26:11,570
I'll get going.
352
00:26:33,341 --> 00:26:36,261
[Hyosun sighs] I'm sorry, Nahee.
353
00:26:56,531 --> 00:26:59,701
[suspenseful music playing]
354
00:27:07,208 --> 00:27:09,044
What took you so long?
355
00:27:09,919 --> 00:27:11,129
You must be the gatekeeper.
356
00:27:13,757 --> 00:27:14,924
[grunts]
357
00:27:19,596 --> 00:27:20,597
Damn it.
358
00:28:04,224 --> 00:28:07,268
PURCHASING GOLD AND SILVER
359
00:28:54,816 --> 00:28:55,942
He's here.
360
00:28:57,402 --> 00:28:58,486
Yes, sir.
361
00:29:07,912 --> 00:29:11,624
HAENGJU FISHERY VILLAGE
NORTH KYUNGIN FISHERY UNION
HAENGJU FISHERY VILLAGE
NORTH KYUNGIN FISHERY UNION
362
00:29:45,116 --> 00:29:46,284
Take it out.
363
00:29:50,789 --> 00:29:51,790
That's weird.
364
00:29:54,834 --> 00:29:55,919
What the hell?
365
00:30:01,508 --> 00:30:02,675
Looking for this?
366
00:30:04,177 --> 00:30:05,303
What are you doing?
367
00:30:07,013 --> 00:30:08,056
Here you go.
368
00:30:09,015 --> 00:30:10,350
[grunts]
369
00:30:15,730 --> 00:30:17,232
[Joongtaek] Let's go without a fight,
okay?
370
00:30:17,941 --> 00:30:20,068
-[Namki] What the hell?
-Where do you want it?
371
00:30:20,318 --> 00:30:23,279
-Top or bottom?
-[groans]
372
00:30:26,115 --> 00:30:27,200
[exhales]
373
00:30:32,539 --> 00:30:33,540
Let's go.
374
00:30:39,963 --> 00:30:41,089
What are you doing?
375
00:30:42,298 --> 00:30:45,635
[both grunt]
376
00:30:56,479 --> 00:30:57,564
[Dujin] Stop it!
377
00:30:58,857 --> 00:30:59,941
That's enough!
378
00:31:00,608 --> 00:31:05,530
Are you showing off your fighting skills?
Look at him panting! He's old now.
379
00:31:06,155 --> 00:31:09,409
-I'm not old.
-[breathes deeply]
380
00:31:11,744 --> 00:31:13,204
Damn it, seriously.
381
00:31:19,252 --> 00:31:20,545
[slurps]
382
00:31:24,132 --> 00:31:27,427
Okay. What brings you all the way here?
383
00:31:28,803 --> 00:31:30,388
Aren't you the one who made me come?
384
00:31:31,139 --> 00:31:34,893
Are you implying
that I was testing you?
385
00:31:35,226 --> 00:31:36,352
Is that right?
386
00:31:36,686 --> 00:31:39,564
Didn't you?
I wouldn't be here if you didn't.
387
00:31:40,857 --> 00:31:41,858
Fine.
388
00:31:42,567 --> 00:31:45,528
If you thought this was a test,
you probably didn't come empty-handed.
389
00:31:46,863 --> 00:31:48,907
May I ask you something first?
390
00:31:51,451 --> 00:31:53,870
Madam Choi, the big whale
of the underground gold trade.
391
00:31:56,039 --> 00:31:57,540
Is it possible that you're scared?
392
00:31:58,583 --> 00:32:00,960
Don't be so arrogant. Cut to the chase.
393
00:32:03,796 --> 00:32:04,881
All right.
394
00:32:08,134 --> 00:32:10,553
Hwang Mandae's goods
have been imported successfully.
395
00:32:11,012 --> 00:32:13,348
There was a problem along the way, though.
396
00:32:15,183 --> 00:32:17,435
Why are you telling me to trade
with him if there's an issue?
397
00:32:20,813 --> 00:32:22,148
Red smoke.
398
00:32:22,982 --> 00:32:26,653
In the process of purifying gold,
toxic gas and red smoke are released.
399
00:32:26,778 --> 00:32:28,905
Well, you know the story,
so I'll skip all that.
400
00:32:30,615 --> 00:32:32,617
They changed the boxes on Palmi Island.
401
00:32:33,534 --> 00:32:34,911
Yeonan Pier was just bait.
402
00:32:35,411 --> 00:32:37,205
It's bold, but the main route
is the Han River.
403
00:32:38,414 --> 00:32:41,042
No one was suspicious
because he used his cruise ship business.
404
00:32:42,168 --> 00:32:43,586
I was also very surprised.
405
00:32:45,338 --> 00:32:46,339
Your point?
406
00:32:48,299 --> 00:32:49,300
Hwang Mandae.
407
00:32:50,093 --> 00:32:52,220
In order to take over
the Han River development business,
408
00:32:52,345 --> 00:32:54,138
he needs serious cash.
409
00:32:55,390 --> 00:32:56,975
He's paying for the acquisition
in two days.
410
00:32:57,266 --> 00:32:59,310
He has no choice but to trade with you.
411
00:33:00,478 --> 00:33:04,774
Take advantage of this situation
and demand his smuggling route.
412
00:33:06,025 --> 00:33:07,402
Then you'll be able to secure safety...
413
00:33:08,695 --> 00:33:09,946
for your imports and exports.
414
00:33:27,171 --> 00:33:28,256
Bring him in.
415
00:33:29,757 --> 00:33:30,842
[assistant] Let him in.
416
00:33:43,813 --> 00:33:46,941
[suspenseful music playing]
417
00:33:56,284 --> 00:33:57,326
Dujin.
418
00:34:05,460 --> 00:34:08,546
Do you really want to know?
What happened that day?
419
00:34:10,048 --> 00:34:13,301
Go ahead.
You should've told me years ago, anyway.
420
00:34:24,312 --> 00:34:27,190
Wonjin was a great cop.
421
00:34:28,441 --> 00:34:31,402
He loved his job, and he was diligent.
422
00:34:36,824 --> 00:34:39,660
He was really happy
after he got married to Eunsook.
423
00:34:39,744 --> 00:34:41,537
-Jun, are you sleepy?
-[Chul] And then they had Jun.
424
00:34:41,954 --> 00:34:43,956
-[Dujin] Wow, look how sleepy you are.
-[Chul] But…
425
00:34:44,332 --> 00:34:46,793
Currently, instead of hoping for a cure,
426
00:34:46,959 --> 00:34:49,545
it's better to maintain his condition
so it doesn't get worse.
427
00:34:49,629 --> 00:34:52,423
HEEMANG GENERAL HOSPITAL
428
00:34:52,507 --> 00:34:53,841
How could this happen?
429
00:34:54,926 --> 00:34:57,345
How? [whimpers]
430
00:34:58,638 --> 00:34:59,639
It's okay.
431
00:35:01,682 --> 00:35:03,059
[Chul] Aren't you ashamed to face Jun?
432
00:35:04,435 --> 00:35:06,813
Yes. I am.
433
00:35:07,355 --> 00:35:08,397
But…
434
00:35:09,190 --> 00:35:11,025
we need money to keep Jun alive.
435
00:35:11,901 --> 00:35:13,361
As long as Jun lives...
436
00:35:14,237 --> 00:35:17,115
I don't care how much shame I feel.
437
00:35:17,323 --> 00:35:19,951
There's still a line
you shouldn't cross, you bastard.
438
00:35:21,702 --> 00:35:23,412
I won't ask for your help anymore.
439
00:35:24,789 --> 00:35:27,333
-Just look away.
-How can a cop smuggle…
440
00:35:30,753 --> 00:35:34,423
-Don't do it. I'll look for another way.
-I have to do this.
441
00:35:36,592 --> 00:35:37,635
I already got paid.
442
00:35:39,178 --> 00:35:43,599
-You crazy bastard. Have you lost it?
-What choice do I have?
443
00:35:44,392 --> 00:35:47,478
-I can't even pay for his surgery.
-Be honest with me.
444
00:35:48,104 --> 00:35:49,438
This isn't the first time, is it?
445
00:35:52,400 --> 00:35:55,236
-I asked you a question!
-[Chunseok] Hey, sorry we're a bit late.
446
00:35:56,571 --> 00:35:57,572
Hey.
447
00:35:58,322 --> 00:35:59,532
What's wrong?
448
00:36:00,324 --> 00:36:01,617
This better be the end.
449
00:36:04,328 --> 00:36:05,496
[Dujin] The end of what?
450
00:36:09,375 --> 00:36:10,751
OFFICER OF THE YEAR
HAN WONJIN
451
00:36:10,835 --> 00:36:12,170
[Chul] "Han River Officer of the Year?"
452
00:36:13,921 --> 00:36:15,381
Shame on you, you bastard.
453
00:36:17,175 --> 00:36:18,217
What's with you?
454
00:36:23,472 --> 00:36:25,892
Hey, Wonjin. What's wrong with Chul?
455
00:36:26,434 --> 00:36:27,977
-What happened?
-It's nothing.
456
00:36:28,227 --> 00:36:29,604
[Dujin] Talk to me, man.
457
00:36:42,992 --> 00:36:46,078
-It's here.
-I think so too, but Wonjin…
458
00:36:51,417 --> 00:36:53,294
This tank's nearly empty.
Let's get a new one.
459
00:36:53,377 --> 00:36:55,338
It's fine. It won't take long.
460
00:36:58,257 --> 00:36:59,258
[metal clanging]
461
00:37:29,413 --> 00:37:30,414
[Chul] Dujin.
462
00:37:31,123 --> 00:37:32,124
Wonjin…
463
00:37:37,213 --> 00:37:40,132
[boat engine revving]
464
00:37:40,716 --> 00:37:41,759
Wonjin!
465
00:37:42,510 --> 00:37:44,095
Wonjin!
466
00:37:45,471 --> 00:37:46,472
Wonjin!
467
00:37:47,765 --> 00:37:49,058
What happened? [sobs]
468
00:38:01,445 --> 00:38:05,032
[sobs] Jun is waiting for you! Wake up!
469
00:38:06,075 --> 00:38:08,494
-That's enough.
-Damn it, don't tell me to stop!
470
00:38:09,704 --> 00:38:11,622
I said that's enough, you bastard!
471
00:38:11,998 --> 00:38:13,207
Damn it!
472
00:38:14,166 --> 00:38:17,420
Wonjin! [sobs, screams]
473
00:38:18,546 --> 00:38:19,588
Damn it.
474
00:38:20,298 --> 00:38:22,591
Tell me. Tell me what happened!
475
00:38:23,092 --> 00:38:26,595
-What happened? Tell me.
-I'm sorry. [sobs]
476
00:38:27,305 --> 00:38:28,681
I'm sorry, Dujin.
477
00:38:28,931 --> 00:38:33,394
Damn it. Being sorry doesn't solve this!
Bring back my brother! Wonjin!
478
00:38:33,769 --> 00:38:36,522
Wonjin, Wonjin! [sobs]
Wonjin!
479
00:38:39,859 --> 00:38:43,696
Wonjin! Wake up, wake up!
480
00:38:44,613 --> 00:38:47,700
Wake up, damn it! [screams]
481
00:38:48,951 --> 00:38:52,288
[Chul] You all knew
Wonjin was smuggling goods.
482
00:38:52,872 --> 00:38:55,875
You hated me
for helping him rather than stopping him.
483
00:38:56,042 --> 00:38:57,543
I told you to shut up!
484
00:38:59,211 --> 00:39:00,671
Get yourself together...
485
00:39:02,048 --> 00:39:03,257
and face the facts.
486
00:39:03,924 --> 00:39:05,051
Face the facts?
487
00:39:05,718 --> 00:39:09,221
Face what?
Don't bullshit me. What about you?
488
00:39:09,889 --> 00:39:13,476
What you did for Jun
put him in even more danger!
489
00:39:14,894 --> 00:39:16,395
Can you just let me go?
490
00:39:17,521 --> 00:39:20,399
We have to save Jun.
I'll turn myself in as soon as it's over.
491
00:39:21,317 --> 00:39:25,863
Like hell you will. I'm going to save Jun.
492
00:39:41,921 --> 00:39:43,964
Hello, I would like to request backup.
493
00:39:44,215 --> 00:39:46,342
[Jungchan] Backup?
I don't think we can help you.
494
00:39:47,259 --> 00:39:49,345
-What?
-[Jungchan] This is my case.
495
00:39:49,470 --> 00:39:50,513
You guys are the backup.
496
00:39:51,889 --> 00:39:52,932
All right.
497
00:39:55,226 --> 00:39:57,269
Fine, go ahead and take all the credit.
498
00:40:02,149 --> 00:40:04,360
Excuse me for taking the call.
499
00:40:05,277 --> 00:40:07,822
Aren't you supposed to say that
before you pick up?
500
00:40:08,489 --> 00:40:11,200
Also, why is this man here?
501
00:40:11,742 --> 00:40:15,454
Why? Do you feel uncomfortable
sitting across from a cop?
502
00:40:15,996 --> 00:40:18,999
-Is that what you're implying?
-I approve of his involvement.
503
00:40:20,918 --> 00:40:23,963
[clears throat] If that's the case, sure.
504
00:40:24,839 --> 00:40:27,925
He had quite an interesting story.
505
00:40:30,386 --> 00:40:32,680
Chairman Hwang.
506
00:40:33,222 --> 00:40:37,518
If you want to succeed,
you should learn how to keep a poker face.
507
00:40:39,186 --> 00:40:40,187
Oh, come on.
508
00:40:40,312 --> 00:40:43,190
Stop beating around the bush
and get on with it.
509
00:40:44,275 --> 00:40:45,276
Director Go.
510
00:40:45,609 --> 00:40:48,612
He's working very diligently
to ruin everything.
511
00:40:49,780 --> 00:40:52,158
What kind of nonsense is this?
What do you want?
512
00:40:52,450 --> 00:40:54,743
You trying to squeeze money out of me?
You want some?
513
00:40:56,454 --> 00:40:57,872
Looking out for your family?
514
00:40:59,248 --> 00:41:00,499
So, that's the way it is.
515
00:41:00,875 --> 00:41:04,837
I can criticize my family,
but I can't allow others to do the same.
516
00:41:05,671 --> 00:41:06,714
Isn't that right?
517
00:41:07,923 --> 00:41:10,259
Also, do you even have evidence?
518
00:41:11,093 --> 00:41:13,304
If you're just poking around...
519
00:41:15,139 --> 00:41:18,309
I don't care who has your back.
I won't let it slide.
520
00:41:18,642 --> 00:41:20,644
The cops are on your case.
521
00:41:20,769 --> 00:41:22,688
It's only a matter of time
before they catch him.
522
00:41:22,771 --> 00:41:26,108
So? Are you offering me help? [laughs]
523
00:41:26,734 --> 00:41:28,360
Who do you think I am?
524
00:41:29,403 --> 00:41:32,948
-I can take care of this on my own.
-You must be quite confident.
525
00:41:33,657 --> 00:41:35,409
Aren't you desperate for cash?
526
00:41:37,620 --> 00:41:39,079
Are you threatening me?
527
00:41:40,581 --> 00:41:41,957
What if I am?
528
00:41:46,045 --> 00:41:49,840
I told you to keep a poker face. [exhales]
529
00:41:50,716 --> 00:41:53,427
I'm telling you
not to trust the politicians.
530
00:41:54,011 --> 00:41:56,889
To keep their positions,
they won't hesitate to abandon
531
00:41:57,223 --> 00:42:00,935
all their convictions.
I'm sure you know this very well.
532
00:42:02,686 --> 00:42:05,731
You seem to be well aware
of where I stand.
533
00:42:07,149 --> 00:42:08,943
Let's call it customer management.
534
00:42:10,069 --> 00:42:14,532
All right, have fun selling your goods.
535
00:42:15,658 --> 00:42:18,744
That's enough for today.
536
00:42:25,417 --> 00:42:29,129
-What do you want me to do?
-[suspenseful music playing]
537
00:42:32,550 --> 00:42:34,969
If you make me turn around one more time,
538
00:42:35,970 --> 00:42:39,431
I won't let it slide.
539
00:42:40,766 --> 00:42:43,352
I understand.
Please tell me what you want.
540
00:42:50,401 --> 00:42:52,152
Your smuggling route
using the cruise ship.
541
00:42:55,030 --> 00:42:57,408
-How do you…
-Give it to me.
542
00:42:58,033 --> 00:43:00,828
-And Director Go as well.
-...my God…
543
00:43:04,456 --> 00:43:05,499
Hmm?
544
00:43:13,340 --> 00:43:16,594
[cellphone ringing]
545
00:43:16,927 --> 00:43:19,430
Hey, Jisoo.
How is your arm? Is it okay?
546
00:43:20,514 --> 00:43:21,765
I'm at the barge office.
547
00:43:23,726 --> 00:43:25,728
If you can't come, I can go with Chunseok.
548
00:43:27,605 --> 00:43:28,814
Do you want to come?
549
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
Sure, okay.
550
00:43:32,776 --> 00:43:35,279
Why would you tell him to come?
He's injured.
551
00:43:35,696 --> 00:43:37,364
We're a team.
We should stick together.
552
00:43:38,991 --> 00:43:43,078
-Actually, I should tell him not to come.
-It'd be weird if Jisoo came, right?
553
00:43:43,662 --> 00:43:44,663
What do you mean?
554
00:43:45,247 --> 00:43:46,624
-What?
-What?
555
00:43:46,790 --> 00:43:48,959
I'm just worried
that Jisoo will get hurt again.
556
00:43:49,251 --> 00:43:51,712
I mean, if Jisoo comes here,
557
00:43:52,046 --> 00:43:54,798
-he'll find out about Wonjin.
-And?
558
00:43:56,717 --> 00:44:00,137
My job is to save Jun
and put all the smugglers behind bars.
559
00:44:00,721 --> 00:44:03,432
-It's simple.
-Yeah, that's true.
560
00:44:04,767 --> 00:44:06,185
You sure you're okay with that?
561
00:44:06,393 --> 00:44:08,354
Everyone will find out
about what Wonjin did.
562
00:44:10,147 --> 00:44:13,233
Let's think this through
and see what's best for Jun.
563
00:44:14,193 --> 00:44:15,444
You want to cover it up?
564
00:44:15,861 --> 00:44:17,488
Hey, I'm just saying.
565
00:44:18,489 --> 00:44:21,283
-There's no need to…
-The truth will come out anyway.
566
00:44:22,201 --> 00:44:25,245
I'd rather bring it to light myself
than let some stranger do it.
567
00:44:25,579 --> 00:44:26,622
As for Jun...
568
00:44:27,915 --> 00:44:29,124
I'll stay beside him.
569
00:44:30,459 --> 00:44:32,503
[cellphone ringing]
570
00:44:34,338 --> 00:44:36,632
[Seok] Baek. Where are you?
Why aren't you coming?
571
00:44:37,174 --> 00:44:38,550
I'll be right there.
572
00:44:40,135 --> 00:44:41,178
[cellphone disconnects]
573
00:44:49,186 --> 00:44:50,896
-Shall we go now?
-Okay.
574
00:44:51,271 --> 00:44:54,692
Let's go. Hey, come on.
This brings back memories, doesn't it?
575
00:44:54,858 --> 00:44:58,487
-[Dujin] Memories, my ass.
-Are you still upset? Come on now.
576
00:44:58,612 --> 00:45:03,242
-[groans]
-[groans]
577
00:45:11,500 --> 00:45:12,960
[Chul] We'll finish up the job.
578
00:45:13,961 --> 00:45:15,087
I'm sorry.
579
00:45:18,424 --> 00:45:20,718
HAN RIVER POLICE
580
00:45:21,343 --> 00:45:25,055
[ominous music playing]
581
00:46:49,932 --> 00:46:51,934
Translated by Chung Jeaheon
41718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.