All language subtitles for Haliparot 2023 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,150 --> 00:00:54,900 A chunk of mud can turn into a beautiful masterpiece 2 00:00:54,930 --> 00:00:59,560 once molded by my mother's hands. 3 00:01:00,920 --> 00:01:02,550 She knows the right way to handle it, 4 00:01:02,950 --> 00:01:04,370 the right grip, 5 00:01:04,930 --> 00:01:07,330 and the right pressure 6 00:01:08,020 --> 00:01:10,460 to shape it well. 7 00:01:40,740 --> 00:01:42,760 But that's still not enough 8 00:01:43,130 --> 00:01:45,460 for it to be tough. 9 00:01:45,930 --> 00:01:47,760 They need to be exposed to heat, 10 00:01:48,400 --> 00:01:51,090 and bathe into fire. 11 00:02:03,590 --> 00:02:08,700 While cautiously observing the pot to avoid burning. 12 00:02:24,480 --> 00:02:25,480 Hello Ging, 13 00:02:26,350 --> 00:02:27,430 you called. 14 00:02:27,980 --> 00:02:28,980 Hello, mom. 15 00:02:29,770 --> 00:02:32,300 School is over but Gabo still isn’t here! 16 00:02:33,330 --> 00:02:35,220 Just wait for him, he’ll be there. 17 00:02:42,170 --> 00:02:44,280 Okay, mom. He’s already here. 18 00:02:47,800 --> 00:02:49,140 What took you so long? 19 00:02:53,330 --> 00:02:56,090 I had a passenger who lived far away. 20 00:02:57,660 --> 00:02:58,660 Let’s go! 21 00:02:58,770 --> 00:03:01,870 - Hurry up! - You’re grumpy again! 22 00:03:12,720 --> 00:03:14,650 You took so long to fetch me! 23 00:03:15,060 --> 00:03:18,020 Hey, don’t be mad. 24 00:03:18,510 --> 00:03:21,050 Why don’t you try waiting for so long? 25 00:03:22,710 --> 00:03:25,400 I’m hungry. Just hurry up. 26 00:03:25,750 --> 00:03:30,410 Ma’am Libay, here are the pots made by the children during the workshop. 27 00:03:30,430 --> 00:03:33,000 They wanted to give you these as a sign of their gratitude. 28 00:03:33,030 --> 00:03:34,650 So beautiful! 29 00:03:34,790 --> 00:03:37,160 Give them my thanks. 30 00:03:37,400 --> 00:03:39,340 Go ahead and put those inside. 31 00:03:47,550 --> 00:03:49,970 Bring these pots to the shelf, okay? 32 00:03:51,230 --> 00:03:52,750 Over there. 33 00:03:52,830 --> 00:03:55,360 Or over here, so they won’t break. 34 00:03:55,380 --> 00:03:56,800 - Okay. - Thank you. 35 00:03:56,820 --> 00:03:57,830 Okay. 36 00:03:58,880 --> 00:04:01,230 You should’ve at least messaged me that you’d be late. 37 00:04:01,840 --> 00:04:04,070 I don’t have load for texts. You’re just repeating yourself. 38 00:04:04,090 --> 00:04:06,270 Ging, you’re home. 39 00:04:06,750 --> 00:04:09,890 - And why are you frowning? - Because Gabo was late. 40 00:04:09,980 --> 00:04:11,520 And I’m already hungry, mom. 41 00:04:12,200 --> 00:04:14,130 Well, go on inside. 42 00:04:14,150 --> 00:04:16,150 I’ve prepared food for you. Go on. 43 00:04:16,180 --> 00:04:17,840 I’ll join you in a bit. 44 00:04:21,700 --> 00:04:25,690 Gabo, why is she in a bad mood again? 45 00:04:27,330 --> 00:04:28,390 I don't know. 46 00:04:29,040 --> 00:04:30,690 You know what? 47 00:04:30,780 --> 00:04:32,230 It’s better if you eat with us. 48 00:04:32,300 --> 00:04:33,770 Come join us. 49 00:04:34,080 --> 00:04:36,190 No, I'm good, Ms. Libay. 50 00:04:36,310 --> 00:04:39,360 It's embarrassing and I don’t want her to get mad at me again. 51 00:04:39,960 --> 00:04:42,620 Alright, then. Tomorrow again, okay? 52 00:04:43,520 --> 00:04:44,730 Hold on. Hold on. 53 00:04:44,760 --> 00:04:47,750 Ma’am, here’s the pot for the church. 54 00:04:47,950 --> 00:04:50,490 Gabo, can you hand this over to Father? 55 00:04:50,510 --> 00:04:52,070 Sure. I’ll take care of it. 56 00:04:52,100 --> 00:04:53,410 Okay, then. See you tomorrow. 57 00:04:53,430 --> 00:04:54,460 - Take care! - Thank you. 58 00:04:59,810 --> 00:05:01,550 How's school? 59 00:05:08,550 --> 00:05:09,800 Is he your boyfriend? 60 00:05:10,010 --> 00:05:11,030 Let me see. 61 00:05:11,060 --> 00:05:12,600 Mom! 62 00:05:15,770 --> 00:05:17,300 Why don’t you show it to me? 63 00:05:17,320 --> 00:05:19,950 I was just watching a K-drama. 64 00:05:20,980 --> 00:05:22,440 Just watching a K-drama? 65 00:05:22,460 --> 00:05:24,020 Then why are you hiding it from me? 66 00:05:24,720 --> 00:05:25,910 Fine then, let's eat. 67 00:05:28,760 --> 00:05:30,640 That looks good! 68 00:05:33,580 --> 00:05:34,810 Mom? 69 00:05:37,290 --> 00:05:39,230 Don’t you want to love again? 70 00:05:42,130 --> 00:05:43,340 For what? 71 00:05:43,840 --> 00:05:46,700 To fight over with someone again? 72 00:05:48,090 --> 00:05:51,100 As long as you’re with me, I’m fine. 73 00:05:55,910 --> 00:05:58,890 What if I’m the one who finds someone? 74 00:05:58,920 --> 00:06:00,170 What will happen to you? 75 00:06:02,870 --> 00:06:04,280 Hold on! 76 00:06:05,390 --> 00:06:06,770 Do you have a boyfriend? 77 00:06:07,810 --> 00:06:09,620 I don’t have a boyfriend, mom. 78 00:06:09,730 --> 00:06:11,870 Really? Are you sure? 79 00:06:12,280 --> 00:06:15,050 I don't have one, you know that, mom. 80 00:06:15,440 --> 00:06:17,230 Didn’t I promise that 81 00:06:17,850 --> 00:06:21,960 I’ll finish my studies first before getting a boyfriend. 82 00:06:22,510 --> 00:06:24,340 Then what did I see earlier? 83 00:06:24,950 --> 00:06:27,680 It looked like you fought with Gabo again. 84 00:06:28,320 --> 00:06:30,450 Isn’t he the guy that’s been following you around? 85 00:06:30,780 --> 00:06:32,370 Gabo, really? 86 00:06:32,500 --> 00:06:34,090 He’s just like an older brother to me. 87 00:06:34,380 --> 00:06:35,950 He’s not my type, mom! 88 00:06:36,810 --> 00:06:40,550 And now you know the concept of liking someone! 89 00:06:41,030 --> 00:06:44,630 Ging, remember what I’ve been telling you, okay? 90 00:06:46,010 --> 00:06:49,410 - Degree before romance! - Degree before romance! 91 00:06:49,810 --> 00:06:51,250 I know that already, mom! 92 00:07:53,230 --> 00:07:56,720 Girls, look at me! I’ll teach you how to suck a dick. 93 00:07:56,740 --> 00:08:01,520 First, start with the head, then move to the bottom. 94 00:08:06,360 --> 00:08:08,370 Then take in the whole thing. 95 00:08:08,680 --> 00:08:10,310 Abi, try it! 96 00:08:10,740 --> 00:08:12,210 - What? - Come on! 97 00:08:12,900 --> 00:08:13,980 You're such a hypocrite! 98 00:08:14,000 --> 00:08:16,460 Don't tell me you haven’t done it before? 99 00:08:16,590 --> 00:08:17,790 I haven't. 100 00:08:18,150 --> 00:08:21,120 Really? That means you haven’t been… 101 00:08:22,910 --> 00:08:24,060 Even by Gabo? 102 00:08:24,300 --> 00:08:25,870 She’s not his type. 103 00:08:26,020 --> 00:08:27,510 But try it anyway. 104 00:08:27,600 --> 00:08:29,330 Here’s your chance for a free lesson. 105 00:08:33,790 --> 00:08:35,420 - Try it! - Go ahead! 106 00:08:36,110 --> 00:08:37,110 Go! 107 00:08:37,130 --> 00:08:39,480 You’re so boring. Don't be fussy! 108 00:08:40,300 --> 00:08:42,790 You’re more boring than the pots your mom makes. 109 00:08:43,660 --> 00:08:44,790 Let’s go, girls! 110 00:09:41,150 --> 00:09:42,850 Miss, looks like you need this. 111 00:09:54,290 --> 00:09:55,310 Go on. 112 00:09:56,230 --> 00:09:58,110 You don’t want that to stain your clothes. 113 00:09:58,130 --> 00:09:59,650 Thank you. 114 00:10:03,270 --> 00:10:04,720 Are you a student here? 115 00:10:06,170 --> 00:10:07,180 Yes. 116 00:10:08,110 --> 00:10:09,110 High school? 117 00:10:11,040 --> 00:10:12,440 Senior high. 118 00:10:14,390 --> 00:10:16,180 You’re like my niece. 119 00:10:16,370 --> 00:10:19,690 She looks like a kid, but she’s actually a young lady. 120 00:10:22,150 --> 00:10:23,150 Ging! 121 00:10:23,910 --> 00:10:25,270 Ging, let's go! 122 00:10:25,430 --> 00:10:26,430 I’ll go ahead, then. 123 00:10:26,710 --> 00:10:28,080 Alright, God bless! 124 00:10:31,870 --> 00:10:32,870 Mister! 125 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 - Let’s go. - Mister! 126 00:10:34,600 --> 00:10:36,520 - Let's go! - Hey! 127 00:10:37,810 --> 00:10:39,890 Who's that guy? Why were you talking to him? 128 00:10:40,080 --> 00:10:41,450 He let me use his handkerchief. 129 00:10:41,480 --> 00:10:43,210 I wasn't able to return it because of you! 130 00:10:44,020 --> 00:10:45,800 What if I tell your mom? 131 00:10:45,830 --> 00:10:47,680 I’ll tell her you’ve been talking to strangers. 132 00:10:47,920 --> 00:10:50,510 Go ahead! I’ll even go with you. 133 00:10:51,100 --> 00:10:52,290 Look at this! 134 00:10:53,010 --> 00:10:54,070 Hey! 135 00:10:55,620 --> 00:10:57,480 You don’t know him. 136 00:10:58,580 --> 00:11:01,090 He might’ve done something shady. 137 00:11:21,490 --> 00:11:23,820 - Mister! - Hey, my friend! 138 00:11:23,850 --> 00:11:25,830 Can you give me your freshest ones? 139 00:11:26,710 --> 00:11:29,730 I haven’t seen you in a while. 140 00:11:29,760 --> 00:11:31,140 Do you live here now? 141 00:11:31,170 --> 00:11:32,680 No, I just passing around the area. 142 00:11:32,710 --> 00:11:34,410 Just finished my delivery. 143 00:11:34,430 --> 00:11:35,750 Do you have a husband? 144 00:11:36,460 --> 00:11:38,050 I haven’t caught one yet! 145 00:11:38,080 --> 00:11:41,270 It’s impossible that you don’t have suitors with your good looks! 146 00:11:41,300 --> 00:11:43,000 Oh no, they'll just bring problems. 147 00:11:43,230 --> 00:11:44,740 I’m already happy with my life. 148 00:11:44,770 --> 00:11:46,560 You're still young, Libay. 149 00:11:46,580 --> 00:11:48,350 You can still get married! 150 00:11:48,380 --> 00:11:51,230 So you have a partner in raising your kids. 151 00:11:51,250 --> 00:11:52,850 Look at the two of us. 152 00:11:52,960 --> 00:11:54,630 We've found each other! 153 00:11:56,130 --> 00:11:58,510 Not for me. That’ll just give me a headache. 154 00:11:58,840 --> 00:12:00,060 So how much? 155 00:12:00,090 --> 00:12:02,450 Just one hundred pesos, for you. 156 00:12:05,160 --> 00:12:07,260 - Come back again soon, okay? - Thank you! 157 00:12:36,390 --> 00:12:38,050 After time passes by, 158 00:12:38,480 --> 00:12:43,460 little by liitle the heat from the pottery kiln creeps. 159 00:20:04,760 --> 00:20:08,560 Ging? What are you doing? It's time to eat! 160 00:20:19,490 --> 00:20:22,480 Every drop of sweat will fall 161 00:20:22,650 --> 00:20:27,030 like water in a parched throat. 162 00:20:27,330 --> 00:20:28,800 Is he coming? 163 00:20:48,560 --> 00:20:50,170 What's with that face? 164 00:20:52,500 --> 00:20:53,720 You again. 165 00:20:55,770 --> 00:20:56,870 It’s none of your business. 166 00:20:57,070 --> 00:20:58,380 - Hurry up. - Here we go again! 167 00:20:59,250 --> 00:21:00,340 Why? What's the matter? 168 00:21:01,050 --> 00:21:02,060 None of your business! 169 00:21:02,940 --> 00:21:03,940 Hurry up! 170 00:21:04,380 --> 00:21:05,910 What do you mean ‘none of your business’? 171 00:21:06,990 --> 00:21:08,750 You’re always like this. 172 00:21:39,060 --> 00:21:40,690 You’ve been quiet for a while. 173 00:21:43,050 --> 00:21:45,380 I know there's only two reasons why you write in your diary, 174 00:21:46,380 --> 00:21:49,880 it's either something good, or something bad happened to you. 175 00:21:50,590 --> 00:21:51,940 So, which one is it? 176 00:22:00,590 --> 00:22:01,610 Nothing. 177 00:22:02,490 --> 00:22:05,520 I was just thinking about the guy I met the other day. 178 00:22:06,020 --> 00:22:07,770 The man who gave me his handkerchief. 179 00:22:09,110 --> 00:22:12,660 I thought he was going to drop by the waiting shed again. 180 00:22:13,950 --> 00:22:15,880 Why are you even looking for him? 181 00:22:17,280 --> 00:22:19,020 I just wanted to return his handkerchief. 182 00:22:22,000 --> 00:22:24,170 You’re acting like that just because you didn't see him. 183 00:22:24,970 --> 00:22:27,040 Don’t tell me he’s your type? 184 00:22:27,820 --> 00:22:28,850 No way! 185 00:22:30,230 --> 00:22:32,180 I just wanted to return his handkerchief 186 00:22:32,730 --> 00:22:35,690 and thank him. 187 00:22:36,840 --> 00:22:39,970 His face looks kind and gentle. 188 00:22:40,130 --> 00:22:41,130 What? 189 00:22:41,310 --> 00:22:42,920 That’s all an act. 190 00:22:43,060 --> 00:22:44,400 You’re too trusting! 191 00:22:45,990 --> 00:22:47,370 Don't be so negative! 192 00:22:48,100 --> 00:22:49,130 Besides, 193 00:22:49,180 --> 00:22:51,070 he dresses like an old man. 194 00:22:51,630 --> 00:22:53,060 He looks ready for his own wake. 195 00:22:57,050 --> 00:22:58,370 I told you I don’t like him. 196 00:23:00,670 --> 00:23:01,740 That’s what you said, 197 00:23:02,550 --> 00:23:04,440 - but what does your diary really say? - Hey! 198 00:23:04,470 --> 00:23:06,940 Hey! Don’t! 199 00:23:06,970 --> 00:23:08,210 Give it back to me! 200 00:23:08,230 --> 00:23:10,650 Hey! 201 00:23:10,670 --> 00:23:13,210 - Hey! Give it back! - So, what's written here? 202 00:23:13,240 --> 00:23:14,340 What does it say? 203 00:23:14,370 --> 00:23:16,770 Hey! Don't read it! Give it back! 204 00:23:20,920 --> 00:23:22,450 Give it back to me! 205 00:23:22,470 --> 00:23:23,710 Here you go! 206 00:23:24,170 --> 00:23:25,620 You’re so annoying! 207 00:23:30,580 --> 00:23:31,710 Whatever! 208 00:23:34,280 --> 00:23:37,700 You keep looking too far away. 209 00:23:38,250 --> 00:23:39,550 What are you mumbling about? 210 00:23:40,290 --> 00:23:43,250 Nothing. I said, I’m just here. 211 00:23:43,480 --> 00:23:45,110 Let’s go. I'll take you home. 212 00:23:45,790 --> 00:23:46,810 Okay! 213 00:23:53,970 --> 00:23:55,300 Let’s go. Hurry! 214 00:23:55,320 --> 00:23:56,610 Don't rush! 215 00:23:56,650 --> 00:23:58,030 So grumpy. 216 00:23:58,490 --> 00:23:59,560 Mind your feet. 217 00:24:06,530 --> 00:24:09,330 Mom, I’m just going to bike around. 218 00:24:09,560 --> 00:24:10,600 Ging! 219 00:24:17,600 --> 00:24:19,470 Ging, I have something to tell you. 220 00:24:19,500 --> 00:24:20,570 What is it? 221 00:24:22,790 --> 00:24:25,300 I'll tell you later. Go ahead. 222 00:24:25,500 --> 00:24:26,710 Okay, mom. 223 00:24:26,900 --> 00:24:28,380 Take care, okay? 224 00:24:28,480 --> 00:24:29,820 Be careful! 225 00:24:30,040 --> 00:24:32,660 Yes, mom. I'm a big girl now, I’ll be fine. 226 00:24:39,770 --> 00:24:40,950 Bye, mom! 227 00:25:51,190 --> 00:25:53,340 - Ouch! - Miss? Are you alright? 228 00:25:58,900 --> 00:26:01,060 Are you alright? Let me help you! 229 00:26:07,570 --> 00:26:08,570 You? 230 00:26:10,110 --> 00:26:11,210 You know me? 231 00:26:12,290 --> 00:26:14,440 You were the guy I saw last week. 232 00:26:14,460 --> 00:26:16,480 You lent me your handkerchief. 233 00:26:16,550 --> 00:26:17,570 Ah! 234 00:26:18,170 --> 00:26:19,210 Oh yeah, 235 00:26:19,590 --> 00:26:21,020 I remember you. 236 00:26:21,050 --> 00:26:23,830 But I don’t have your handkerchief. 237 00:26:24,280 --> 00:26:25,680 That’s fine. 238 00:26:25,770 --> 00:26:27,190 It’s only a handkerchief. 239 00:26:27,650 --> 00:26:28,820 You can keep it. 240 00:26:29,060 --> 00:26:30,610 I don’t want to impose. 241 00:26:35,830 --> 00:26:39,220 Thank you for always being there to rescue me. 242 00:26:39,420 --> 00:26:42,360 It looks like helping is a hobby of yours. 243 00:26:42,790 --> 00:26:43,820 Not really. 244 00:26:44,160 --> 00:26:46,440 I just follow the ways of the Lord. 245 00:26:46,690 --> 00:26:50,270 As written in Hebrews 13:16, 246 00:26:50,340 --> 00:26:54,630 Let’s not neglect being kind to strangers, 247 00:26:54,710 --> 00:26:58,960 These are sacrifices pleasing to the Lord. 248 00:27:01,170 --> 00:27:04,660 Maybe you need to go to the hospital, or clinic, 249 00:27:04,690 --> 00:27:06,010 you look like you hurt yourself. 250 00:27:06,040 --> 00:27:08,780 Oh, it’s nothing. I’m fine. 251 00:27:09,910 --> 00:27:11,040 I'm alright! 252 00:27:15,210 --> 00:27:17,160 Well, then, I’ll go ahead. 253 00:27:18,520 --> 00:27:20,220 Next time, be more careful. 254 00:27:20,400 --> 00:27:22,930 There won’t always be someone there to help. 255 00:27:24,240 --> 00:27:26,100 May God bless you. 256 00:27:26,910 --> 00:27:28,580 May God bless you too. 257 00:27:38,620 --> 00:27:40,840 He looks so gentle. 258 00:27:42,840 --> 00:27:44,360 He seems kind. 259 00:27:47,230 --> 00:27:49,980 You don’t even know him that well, 260 00:27:50,510 --> 00:27:54,150 but by the way you’re talking it’s like you've known him for a long time. 261 00:27:56,000 --> 00:27:58,080 Why do you need to burst my bubble? 262 00:27:58,110 --> 00:28:01,250 I don't always get crushes. But you’re being like this. 263 00:28:02,990 --> 00:28:04,930 But he’s so old. 264 00:28:05,940 --> 00:28:09,310 He could practically be your dad, or uncle. 265 00:28:11,020 --> 00:28:15,670 If you’re going to feel that way, pick the right guy. 266 00:28:15,960 --> 00:28:18,370 Like someone closer to your age. 267 00:28:22,280 --> 00:28:23,410 Like who? 268 00:28:23,680 --> 00:28:24,740 You? 269 00:28:26,970 --> 00:28:28,530 Why would I like you? 270 00:28:28,560 --> 00:28:29,930 You’re just a tricycle driver. 271 00:28:29,960 --> 00:28:31,730 It's like you don’t have any ambition in life. 272 00:28:33,720 --> 00:28:35,170 That's below the belt, Ging. 273 00:28:36,190 --> 00:28:38,820 I can still protect you and take care of you. 274 00:28:42,360 --> 00:28:43,370 Sorry. 275 00:28:45,790 --> 00:28:47,010 I’m sorry. 276 00:28:51,750 --> 00:28:53,600 Your word hurts, Ging. 277 00:28:57,510 --> 00:28:59,010 See that tricycle, 278 00:29:00,000 --> 00:29:03,400 just give me a few years and I’ll change it for a taxi. 279 00:29:05,310 --> 00:29:07,900 Then every day, you’ll get to ride an airconditioned vehicle home. 280 00:29:12,290 --> 00:29:14,520 I know I don't have a chance with you. 281 00:29:15,820 --> 00:29:18,630 I doubt I’d even get a pass from your mom. 282 00:29:19,550 --> 00:29:20,680 I’m sorry, Gabo. 283 00:29:22,370 --> 00:29:25,630 I love you, but you’re like my older brother. 284 00:29:29,290 --> 00:29:30,420 Older brother, really? 285 00:29:30,780 --> 00:29:32,090 I'll go ahead now. 286 00:29:33,290 --> 00:29:34,530 Older brother? Seriously? 287 00:29:36,460 --> 00:29:37,670 Where are you going? 288 00:29:37,690 --> 00:29:39,500 I have something to give you. 289 00:29:40,020 --> 00:29:41,070 Ging! 290 00:29:43,610 --> 00:29:44,650 Ging! 291 00:29:45,920 --> 00:29:47,550 I have something to give you! 292 00:30:04,990 --> 00:30:06,020 Brother? 293 00:30:16,660 --> 00:30:18,970 Looks like your girl left you. 294 00:30:21,800 --> 00:30:23,700 Maybe you want some company? 295 00:30:26,090 --> 00:30:27,090 No. 296 00:30:27,360 --> 00:30:30,390 Out of the way. Because I need to go. 297 00:30:30,940 --> 00:30:32,130 What a snob! 298 00:30:42,720 --> 00:30:43,770 Mom? 299 00:30:45,880 --> 00:30:47,740 I’m home. 300 00:30:52,430 --> 00:30:54,830 Ging, you’re here! 301 00:30:54,860 --> 00:30:56,720 Come here. I'll introduce you to someone! 302 00:31:15,120 --> 00:31:16,170 Thank you. 303 00:31:19,950 --> 00:31:21,700 Where did you meet? 304 00:31:24,800 --> 00:31:29,560 We met in town, around a week ago. 305 00:31:30,710 --> 00:31:32,550 I was making a delivery 306 00:31:32,580 --> 00:31:34,390 and he helped me carry my goods. 307 00:31:35,980 --> 00:31:39,080 He’s a missionary from Cebu who was assigned here. 308 00:31:39,110 --> 00:31:41,960 So, I told him he can stay here with us. 309 00:31:42,450 --> 00:31:43,890 You’re a missionary? 310 00:31:44,630 --> 00:31:45,950 That’s right, Ging. 311 00:31:47,670 --> 00:31:50,030 Do you know what your name means? 312 00:31:51,500 --> 00:31:53,300 Why don’t you tell her? 313 00:31:54,450 --> 00:31:56,830 Abigail is your real name, right? 314 00:31:57,060 --> 00:31:59,210 Do you know what that means? 315 00:32:00,090 --> 00:32:01,420 Joy of the Father. 316 00:32:01,750 --> 00:32:03,420 So beautiful, right? 317 00:32:06,380 --> 00:32:11,800 But how can I be “joy of the father” when I don’t have a dad? 318 00:38:34,850 --> 00:38:37,060 There's a crack here. 319 00:38:37,080 --> 00:38:38,400 This one. 320 00:38:38,430 --> 00:38:41,140 - We'll just put it here. - Thank you! 321 00:38:41,160 --> 00:38:42,280 Thank you. 322 00:38:42,890 --> 00:38:43,960 Ging? 323 00:38:45,680 --> 00:38:47,470 Why aren’t you dressed yet? 324 00:38:47,960 --> 00:38:49,630 Gabo's arriving any moment now. 325 00:38:52,140 --> 00:38:53,240 Abigail! 326 00:38:53,930 --> 00:38:55,810 I was just fixing this, mom. 327 00:38:56,580 --> 00:38:58,480 I’ll go and get ready. 328 00:38:59,400 --> 00:39:01,010 Abigail, hold on. 329 00:39:01,890 --> 00:39:05,250 Remember when I told you that I wanted to tell you something? 330 00:39:09,760 --> 00:39:15,670 I remember the day you asked me if I wanted to love again. 331 00:39:18,630 --> 00:39:20,550 I didn’t expect this, 332 00:39:20,860 --> 00:39:22,320 nor did I plan it. 333 00:39:22,840 --> 00:39:26,730 But it looks like the Lord had other plans for me. 334 00:39:29,150 --> 00:39:33,510 Mom, I know that you let go of your dreams 335 00:39:33,570 --> 00:39:37,420 when you got pregnant with me at a young age. 336 00:39:37,840 --> 00:39:40,630 Of course, I also want you to be happy. 337 00:39:40,650 --> 00:39:42,170 Thank you, Ging! 338 00:39:46,080 --> 00:39:49,180 Love, have you told her? 339 00:39:50,650 --> 00:39:52,100 What is it, mom? 340 00:39:55,120 --> 00:39:59,060 Uncle Jeric is my mom’s boyfriend. 341 00:39:59,860 --> 00:40:01,320 Who’s Jeric? 342 00:40:03,000 --> 00:40:05,780 The guy who helped me when I fell off my bike. 343 00:40:06,740 --> 00:40:08,280 The one who lent me his handkerchief. 344 00:40:09,500 --> 00:40:12,200 Oh! The guy you met at the waiting shed. 345 00:40:12,600 --> 00:40:14,080 The one who looks old! 346 00:40:15,640 --> 00:40:17,120 So Jeric is his name. 347 00:40:18,420 --> 00:40:20,090 He’ll be living with us too. 348 00:40:22,500 --> 00:40:26,420 Mom said that’s because he’s assigned to the next town. 349 00:40:35,150 --> 00:40:36,200 What’s so funny? 350 00:40:37,370 --> 00:40:38,420 I mean 351 00:40:39,190 --> 00:40:45,170 I just can’t believe that your crush is now your mom’s boyfriend. 352 00:40:46,630 --> 00:40:49,370 He could even be your stepfather, 353 00:40:49,820 --> 00:40:51,770 that’s why you call him Uncle Jeric, right? 354 00:40:52,470 --> 00:40:54,120 What’s so funny about that? 355 00:40:55,620 --> 00:40:56,870 Why are you mad? 356 00:40:57,800 --> 00:40:59,120 You’ve been Uncle-zoned. 357 00:40:59,800 --> 00:41:03,750 You now have even less of a chance with your Uncle Jeric. 358 00:41:05,210 --> 00:41:07,190 So, move on, okay? 359 00:41:07,550 --> 00:41:08,630 Hey! 360 00:41:08,730 --> 00:41:13,140 You move on too! Because I’ll never ever like you, Gabo! 361 00:41:13,800 --> 00:41:15,740 We’ll never be together! 362 00:41:17,690 --> 00:41:18,740 Hey! 363 00:41:19,340 --> 00:41:20,740 I can't even joke with you! 364 00:41:28,140 --> 00:41:29,490 That must’ve hurt. 365 00:41:31,110 --> 00:41:32,860 Abi’s right, Gabo. 366 00:41:32,880 --> 00:41:34,450 Just move on, already. 367 00:41:34,730 --> 00:41:36,500 There are more fish in the sea. 368 00:41:37,560 --> 00:41:40,410 You never get tired of following me around too, huh? 369 00:41:40,770 --> 00:41:43,380 You’re more persistent, following Abigail around. 370 00:41:43,600 --> 00:41:47,300 Why do you keep waiting around for a fruit that’ll never fall for you, 371 00:41:47,420 --> 00:41:50,590 when there’s one that’s easier to pick and reach? 372 00:42:03,260 --> 00:42:04,600 Abi, you're mine! 373 00:42:04,680 --> 00:42:05,740 You're mine, Ging! 374 00:42:06,180 --> 00:42:07,180 Gabo! 375 00:42:07,210 --> 00:42:09,090 - I love you, Abi! - Gabo, it hurts! 376 00:42:15,720 --> 00:42:16,860 - Screw you! - Screw you! 377 00:42:17,000 --> 00:42:19,240 Go screw Abi! 378 00:42:22,500 --> 00:42:23,600 Screw you! 379 00:42:35,960 --> 00:42:36,990 Mom? 380 00:42:38,510 --> 00:42:39,640 Mom? 381 00:44:55,300 --> 00:45:02,010 And do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul. 382 00:45:02,120 --> 00:45:08,690 But rather fear him who can destroy both soul and body in hell. 383 00:45:09,530 --> 00:45:11,450 Those who are not able to kill... 384 00:45:14,820 --> 00:45:18,730 Now let's read the first verse on the first page. 385 00:45:22,700 --> 00:45:25,880 - Be careful. - The prayer for the speedy recovery 386 00:45:25,910 --> 00:45:26,980 of the sick. 387 00:45:27,950 --> 00:45:31,360 Only the Lord can heal us. 388 00:45:32,330 --> 00:45:39,290 We lift our prayers up to you for those who are sick. 389 00:45:39,320 --> 00:45:40,540 Hi! Hello, Ging! 390 00:45:40,560 --> 00:45:43,370 - Good morning! - Bless them with relief... 391 00:45:44,100 --> 00:45:45,730 Ging, come closer. 392 00:45:47,010 --> 00:45:49,160 Look at your uncle Jeric. 393 00:45:52,230 --> 00:45:54,670 It’s a relief to have him here, right? 394 00:45:55,390 --> 00:45:58,950 It’s as if we’re brought closer to the Lord. 395 00:46:01,140 --> 00:46:02,840 Just continue reading. 396 00:46:03,090 --> 00:46:08,130 Oh, Ging, I’ll be gone for a while, okay? 397 00:46:08,640 --> 00:46:10,440 Aren’t you taking me along? 398 00:46:10,850 --> 00:46:15,090 No, I’ll be gone for a while, and you have school on Monday. 399 00:46:15,140 --> 00:46:18,720 Don’t worry, your Uncle Jeric is here to take care of you. 400 00:46:21,170 --> 00:46:25,240 Love, I’m sorry I couldn’t go with you. 401 00:46:25,370 --> 00:46:27,630 I still have many towns to visit here. 402 00:46:28,070 --> 00:46:30,000 Don’t worry about it. 403 00:46:30,070 --> 00:46:31,910 All I need is a van. 404 00:46:32,170 --> 00:46:36,060 What’s more important for me is that you’re here to take care of my daughter. 405 00:46:36,170 --> 00:46:39,280 And you Ging, be good, okay? 406 00:46:39,310 --> 00:46:41,730 - Okay. - Don’t give your Uncle Jeric problems. 407 00:46:50,190 --> 00:46:53,150 - For you. - That’s for me? 408 00:46:57,680 --> 00:46:59,600 Thank you, my love! 409 00:47:00,010 --> 00:47:01,010 Thank you. 410 00:49:47,270 --> 00:49:48,340 Abi? 411 00:49:50,580 --> 00:49:52,070 Sorry! I'm sorry! 412 00:50:01,880 --> 00:50:03,000 Thank you! 413 00:50:12,470 --> 00:50:16,160 Ging, don’t be trouble to your Uncle Jeric okay? 414 00:50:16,470 --> 00:50:17,570 Yes, mom. 415 00:50:18,290 --> 00:50:21,550 And you my love, I’ll call you once I reach town. okay? 416 00:50:21,570 --> 00:50:23,600 Don’t worry about us. 417 00:50:24,020 --> 00:50:25,570 Just take care of yourself. 418 00:50:26,810 --> 00:50:28,270 Take care, mom! 419 00:51:13,220 --> 00:51:14,320 Try this. 420 00:51:18,030 --> 00:51:20,650 I used to always cook this in the seminary. 421 00:51:23,330 --> 00:51:24,410 It’s good. 422 00:51:39,130 --> 00:51:40,540 What are you writing? 423 00:51:42,830 --> 00:51:44,200 My diary. 424 00:51:45,910 --> 00:51:46,950 About what? 425 00:51:47,710 --> 00:51:49,140 Your boyfriends? 426 00:51:49,990 --> 00:51:54,130 No, it’s just my diary. I don’t have a boyfriend. 427 00:51:54,720 --> 00:51:56,700 I can't have a boyfriend yet. 428 00:51:57,200 --> 00:52:01,200 I want to finish college first, because that’s my promise to my mother. 429 00:52:03,730 --> 00:52:05,050 So what's in there? 430 00:52:07,500 --> 00:52:09,520 I just write poems. 431 00:52:10,240 --> 00:52:14,190 I want to become a writer and write a book one day. 432 00:52:14,770 --> 00:52:15,860 Wow! 433 00:52:17,000 --> 00:52:18,340 Am I in there too? 434 00:52:20,210 --> 00:52:21,230 Sorry? 435 00:52:22,030 --> 00:52:23,080 No. 436 00:52:23,280 --> 00:52:24,850 I’m just kidding. 437 00:52:26,080 --> 00:52:29,000 I just want us to be comfortable with each other. 438 00:52:31,600 --> 00:52:35,570 Your mom left you in my care, so you’re my responsibility. 439 00:52:40,440 --> 00:52:41,650 Are you okay? 440 00:52:42,980 --> 00:52:44,980 Are you afraid of me? 441 00:52:47,960 --> 00:52:49,250 No, I’m not. 442 00:52:50,690 --> 00:52:52,080 I’m just getting used to you being around. 443 00:52:55,630 --> 00:52:57,980 But, as for me. 444 00:53:00,990 --> 00:53:03,550 If I’m feeling anxious, I read the bible. 445 00:53:04,920 --> 00:53:06,570 It calms me down. 446 00:53:11,210 --> 00:53:12,310 How about you? 447 00:53:14,740 --> 00:53:16,500 What calms you down? 448 00:53:19,880 --> 00:53:20,920 Come on. 449 00:53:21,120 --> 00:53:22,600 I’ll show you. 450 00:53:31,020 --> 00:53:33,260 This is what my mother taught me. 451 00:53:33,480 --> 00:53:35,090 Sometimes... 452 00:53:35,500 --> 00:53:37,760 you have to add a little bit of water. 453 00:53:37,870 --> 00:53:39,550 So you can easily mold it. 454 00:53:40,410 --> 00:53:45,930 Then just a little bit of pressure to avoid ruining it. 455 00:53:46,130 --> 00:53:47,480 You should try it. 456 00:53:48,570 --> 00:53:50,070 So that’s how you do it? 457 00:54:01,590 --> 00:54:03,870 Here. Just follow my lead. 458 00:54:06,100 --> 00:54:08,700 There you go! 459 00:54:12,270 --> 00:54:14,890 I agree, this is easier! 460 00:54:14,910 --> 00:54:18,110 I didn't expect it to become this hot. 461 00:54:18,550 --> 00:54:23,010 You'll burn yourself no matter how hard you avoid it. 462 00:54:29,630 --> 00:54:33,900 You can't stop if from breaking, 463 00:54:34,130 --> 00:54:36,710 when it stays too long in the fire. 464 00:54:36,750 --> 00:54:38,130 You’re all sweaty. 465 00:54:52,820 --> 00:54:54,450 This is wrong. 466 00:54:56,340 --> 00:54:59,380 There's nothing wrong if the both of us want it. 467 00:55:00,200 --> 00:55:02,040 It's a blessing from above. 468 00:56:17,910 --> 00:56:19,410 I'm still a virgin. 469 00:56:20,290 --> 00:56:23,910 Don't worry. I'll be gentle. 470 00:58:20,670 --> 00:58:21,820 I saw Gabo! 471 00:58:21,850 --> 00:58:22,910 What? 472 00:58:22,930 --> 00:58:25,130 It's my friend, Gabo. I think he saw us. 473 00:58:25,150 --> 00:58:26,150 Who? 474 00:58:38,620 --> 00:58:39,620 Gabo? 475 00:58:40,750 --> 00:58:41,750 Gabo? 476 00:58:43,320 --> 00:58:44,320 Gabo! 477 00:58:55,130 --> 00:58:58,320 Gabo saw us, he might tell my mother! 478 00:59:03,720 --> 00:59:05,790 What we did was wrong, Uncle Jeric! 479 00:59:05,810 --> 00:59:07,490 That shouldn’t have happened! 480 00:59:09,550 --> 00:59:11,570 It’s what you wanted, right? 481 00:59:12,460 --> 00:59:13,900 I just gave you a chance. 482 00:59:14,980 --> 00:59:16,550 I didn’t want that. 483 00:59:16,790 --> 00:59:18,020 You didn’t want it? 484 00:59:19,120 --> 00:59:20,730 Then you shouldn’t have let it happen. 485 00:59:22,830 --> 00:59:26,490 I also wanted it, so I gave in. 486 00:59:28,500 --> 00:59:30,180 But what about my mother? 487 00:59:31,000 --> 00:59:32,150 She loves you. 488 00:59:32,180 --> 00:59:35,010 She’ll be hurt if she found out what happened between us. 489 00:59:39,530 --> 00:59:41,320 She won’t get hurt. 490 00:59:42,730 --> 00:59:45,470 She won’t get hurt, if you don’t talk. 491 00:59:47,830 --> 00:59:49,270 I’ll take care of you. 492 00:59:50,790 --> 00:59:52,530 No one will know about this. 493 01:00:32,650 --> 01:00:34,160 What are you doing? 494 01:00:44,240 --> 01:00:45,580 What are you doing? 495 01:00:47,100 --> 01:00:54,470 Forgive me, but I can’t stop myself. 496 01:02:39,760 --> 01:02:42,660 We thought you’ll arrive tomorrow. 497 01:02:42,680 --> 01:02:45,360 No, I finished my deliveries early. 498 01:02:45,390 --> 01:02:46,340 Okay. 499 01:02:46,370 --> 01:02:49,030 Take care of the crates, okay? Just unload them. 500 01:02:49,060 --> 01:02:50,100 Be careful! 501 01:03:26,700 --> 01:03:28,200 Babie! 502 01:03:28,510 --> 01:03:31,050 - Ma'am? - Babie! 503 01:03:31,070 --> 01:03:34,100 Babie, where’s Ging? 504 01:03:34,150 --> 01:03:35,750 She’s still upstairs. 505 01:03:35,780 --> 01:03:37,990 - She hasn’t gone down? - Not yet, ma’am. 506 01:03:38,010 --> 01:03:39,370 Oh, I see. 507 01:04:09,350 --> 01:04:14,670 - I'll check on Ging! Thank you. - Okay, Ma'am. 508 01:04:14,990 --> 01:04:17,100 Come back right away! 509 01:05:09,330 --> 01:05:11,250 Uncle Jeric, not there. 510 01:05:36,720 --> 01:05:37,820 Jeric! 511 01:05:42,310 --> 01:05:43,310 Ging! 512 01:05:47,410 --> 01:05:48,480 Ging! 513 01:05:58,210 --> 01:05:59,340 Ging? 514 01:06:06,340 --> 01:06:07,340 Jeric? 515 01:06:29,820 --> 01:06:30,880 Mom? 516 01:06:30,910 --> 01:06:32,720 - You’re here. - Ging! 517 01:06:33,060 --> 01:06:37,330 Yes, I finished my deliveries to Mr. Zafra quickly. 518 01:06:37,360 --> 01:06:40,900 They asked me to go out, but I declined them. 519 01:06:40,930 --> 01:06:42,930 I really missed you two. 520 01:06:42,960 --> 01:06:45,260 - How were you two? - Oh, love! 521 01:06:47,580 --> 01:06:49,160 You’re back so soon. 522 01:06:49,770 --> 01:06:51,380 How were you two? 523 01:06:53,410 --> 01:06:54,580 We’re okay. 524 01:06:54,610 --> 01:06:57,020 Did you behave? 525 01:06:57,040 --> 01:06:58,860 - Yes. - She’s very obedient. 526 01:06:58,890 --> 01:07:00,600 We really bonded. 527 01:07:01,880 --> 01:07:04,100 What kind of bonding, huh? 528 01:07:04,210 --> 01:07:06,830 You two have a lot to tell me, 529 01:07:06,860 --> 01:07:10,320 but before that I’m going to prepare our food. 530 01:07:10,390 --> 01:07:11,390 Okay. 531 01:07:12,110 --> 01:07:13,380 You two stay here. 532 01:07:24,030 --> 01:07:27,040 Your mother can’t know what happened between us, 533 01:07:27,410 --> 01:07:29,600 we don’t want to hurt her, right? 534 01:07:31,610 --> 01:07:32,960 What about Gabo? 535 01:08:11,060 --> 01:08:12,670 Do you need help, love. 536 01:08:23,540 --> 01:08:25,600 Gabo, let’s talk. 537 01:08:39,690 --> 01:08:43,010 I know you saw us last night. 538 01:08:47,300 --> 01:08:49,860 Mom will get hur,t if she finds out. 539 01:08:52,450 --> 01:08:54,290 Don’t tell anyone, please! 540 01:09:03,620 --> 01:09:05,210 What are you doing, Ging? 541 01:09:09,160 --> 01:09:12,870 Didn’t you tell me you’ll take care of me? 542 01:09:15,890 --> 01:09:16,920 Ging! 543 01:09:19,250 --> 01:09:22,070 I told you before, right? I love you. 544 01:09:24,460 --> 01:09:26,540 Help me, please! 545 01:09:28,820 --> 01:09:29,880 Please! 546 01:09:31,610 --> 01:09:32,630 Ging! 547 01:13:01,270 --> 01:13:02,680 I love you, Ging. 548 01:13:04,870 --> 01:13:06,990 This won’t happen again, Gabo. 549 01:13:08,000 --> 01:13:09,810 I gave you what you wanted. 550 01:13:10,110 --> 01:13:11,800 Keep your end of the deal. 551 01:13:12,930 --> 01:13:14,380 Don’t tell anyone. 552 01:13:27,450 --> 01:13:29,560 You know, I’ve always wanted to get married. 553 01:13:31,290 --> 01:13:33,780 But I stopped hoping that will ever happen. 554 01:13:36,690 --> 01:13:37,790 Why? 555 01:13:38,880 --> 01:13:43,450 You think I won't marry you? 556 01:13:47,480 --> 01:13:50,130 I’m happy with what we have, love. 557 01:13:51,640 --> 01:13:53,520 Even if you don’t marry me. 558 01:13:56,710 --> 01:14:02,040 But if that’s what you want, that’s what I’ll do. 559 01:14:02,920 --> 01:14:05,050 I’m a servant of the Lord, 560 01:14:05,500 --> 01:14:08,920 that’s why I need to properly introduce you to Him. 561 01:15:53,080 --> 01:15:54,880 You don’t need that. 562 01:15:58,570 --> 01:15:59,970 You’re already beautiful. 563 01:16:00,860 --> 01:16:02,560 But my mom is more beautiful. 564 01:16:04,440 --> 01:16:06,870 Do you want to be like your mother? 565 01:16:09,200 --> 01:16:12,010 Let’s go down, the food is ready. 566 01:16:12,180 --> 01:16:14,090 Mom might be looking for you. 567 01:16:15,410 --> 01:16:17,070 Are you avoiding me? 568 01:16:19,580 --> 01:16:20,670 No. 569 01:16:22,300 --> 01:16:24,180 Then why won’t you talk to me? 570 01:16:26,880 --> 01:16:28,780 You and my mom are getting married, right? 571 01:16:29,690 --> 01:16:31,230 Then go talk to her. 572 01:16:36,190 --> 01:16:37,650 Are you jealous? 573 01:16:45,060 --> 01:16:46,650 I love your mom, 574 01:16:49,520 --> 01:16:51,240 but I love you too. 575 01:17:00,180 --> 01:17:05,250 Ever since something happened between us, I felt so restless. 576 01:17:06,400 --> 01:17:07,870 I can’t sleep. 577 01:17:08,890 --> 01:17:11,670 I can’t even work properly. 578 01:17:35,910 --> 01:17:37,570 Mom might see us. 579 01:17:38,910 --> 01:17:41,390 That won't happen. 580 01:18:20,330 --> 01:18:21,480 Ging! 581 01:18:30,160 --> 01:18:31,460 Ging! 582 01:18:37,810 --> 01:18:39,020 - Ging? - Mom! 583 01:18:39,350 --> 01:18:41,420 Ging? Come down, let’s eat. 584 01:18:42,630 --> 01:18:44,390 Okay, mom, I’ll follow. 585 01:18:44,900 --> 01:18:46,950 - I’ll wait for you, okay? - Okay, mom. 586 01:18:49,280 --> 01:18:52,610 Jeric, love, it's time to eat. 587 01:20:22,360 --> 01:20:27,060 Love, I’ll be going to the town of San Sebastian next. 588 01:20:27,660 --> 01:20:29,620 I’ll be there for a few days. 589 01:20:29,730 --> 01:20:31,720 Maybe I’ll stay there for a while. 590 01:20:32,670 --> 01:20:34,610 Where will you be staying there? 591 01:20:35,560 --> 01:20:40,920 I know someone from the church, I’ll stay with them. 592 01:20:42,130 --> 01:20:45,070 Okay, Just send a text if you need anything. 593 01:20:48,700 --> 01:20:53,800 Ging, are you sure about the course you’ll take in college? 594 01:20:54,510 --> 01:20:57,530 Entrance exams will be next month. 595 01:21:01,790 --> 01:21:02,840 Ging? 596 01:21:03,800 --> 01:21:06,430 Ging, are you okay? 597 01:21:10,780 --> 01:21:12,550 Why do you look so pale? 598 01:21:12,900 --> 01:21:14,150 I just lack sleep. 599 01:21:14,180 --> 01:21:17,330 I’ll go ahead, I don’t want to be late. 600 01:21:29,590 --> 01:21:30,620 Ging! 601 01:21:33,420 --> 01:21:34,420 Ging! 602 01:21:36,100 --> 01:21:37,140 Ging! 603 01:21:38,270 --> 01:21:39,650 You’re pregnant! 604 01:21:40,880 --> 01:21:42,400 Who got you pregnant? 605 01:21:42,420 --> 01:21:44,450 Who? Who? 606 01:21:44,480 --> 01:21:45,630 Who? 607 01:21:46,570 --> 01:21:48,230 Tell me! 608 01:21:48,250 --> 01:21:51,040 Tell me who did this to you? 609 01:21:52,610 --> 01:21:53,760 I told you. 610 01:21:53,780 --> 01:21:55,030 I told you. 611 01:21:55,060 --> 01:21:57,080 - I told you. - Love. 612 01:21:57,100 --> 01:21:59,660 I told you not to be like me! 613 01:21:59,680 --> 01:22:03,290 - I told you so many times. - Love, that's enough. 614 01:22:03,560 --> 01:22:05,650 You don’t listen to me! 615 01:22:05,670 --> 01:22:08,630 - Love, that's enough. - You don’t listen to me! 616 01:22:09,640 --> 01:22:10,750 Ging! 617 01:22:13,070 --> 01:22:17,930 I raised you well, only to let yourself get pregnant! 618 01:22:19,810 --> 01:22:24,880 Don’t you know the hardship, the pain… 619 01:22:25,450 --> 01:22:26,670 Love... 620 01:22:26,690 --> 01:22:28,070 Enough. Enough. 621 01:22:28,090 --> 01:22:31,490 To raise you, only for you to be like this! 622 01:22:31,510 --> 01:22:34,100 Only for you to get pregnant! 623 01:22:34,710 --> 01:22:36,280 Stop it, stop it. 624 01:22:38,450 --> 01:22:39,510 Calm down. 625 01:22:46,080 --> 01:22:48,620 Love, that's enough. 626 01:22:49,480 --> 01:22:50,520 Stop crying. 627 01:22:57,240 --> 01:22:58,640 Do you know anything? 628 01:22:59,700 --> 01:23:01,670 Do you know anything? 629 01:23:01,830 --> 01:23:04,500 Who did this? Who? 630 01:23:04,530 --> 01:23:05,670 Who? 631 01:23:05,690 --> 01:23:08,060 Tell me. 632 01:23:08,090 --> 01:23:09,320 I have to tell you something. 633 01:23:28,910 --> 01:23:30,130 For how long? 634 01:23:38,510 --> 01:23:40,360 I don’t know. 635 01:23:43,840 --> 01:23:44,890 I don’t know… 636 01:23:44,910 --> 01:23:47,250 I don’t know what to do, Gabo. 637 01:24:21,150 --> 01:24:24,140 That's enough, Ging. 638 01:24:26,420 --> 01:24:28,130 I’ll take responsibility. 639 01:24:28,650 --> 01:24:30,010 I’ll be the one. 640 01:24:30,490 --> 01:24:31,570 I'll be the one. 641 01:24:32,460 --> 01:24:33,480 Stop crying. 642 01:24:39,910 --> 01:24:42,220 I’ll have you imprisoned, you demon! 643 01:24:43,190 --> 01:24:49,800 Libay, I beg you, please have mercy! 644 01:24:50,090 --> 01:24:52,810 My grandson is too young. 645 01:24:52,830 --> 01:24:55,390 You grandson touched a minor. 646 01:24:56,430 --> 01:24:58,300 That’s not right in the eyes of the Lord! 647 01:25:07,750 --> 01:25:10,580 In just one year, Abigail will turn 18. 648 01:25:12,390 --> 01:25:13,900 I’ll just wait. 649 01:25:16,080 --> 01:25:17,770 I’ll do anything. 650 01:25:20,130 --> 01:25:21,950 I’m ready to take responsibility. 651 01:25:28,070 --> 01:25:29,120 Alright. 652 01:25:33,720 --> 01:25:37,430 Wait for Abigail to turn 18 and give birth. 653 01:25:38,200 --> 01:25:41,490 You’ll live here and not move far away. 654 01:26:49,360 --> 01:26:51,420 I had so many dreams for you. 655 01:26:56,350 --> 01:26:58,520 This is what I feared. 656 01:26:59,610 --> 01:27:02,630 For what happened to me to happen to you. 657 01:27:09,520 --> 01:27:11,180 I’m sorry. 658 01:27:13,910 --> 01:27:15,430 I’m sorry, mom. 659 01:27:15,630 --> 01:27:18,050 I didn’t mean for this to happen. 660 01:27:20,600 --> 01:27:21,680 You know... 661 01:27:26,150 --> 01:27:32,670 I was destined to be unfortunate, look at what happened to you! 662 01:27:39,530 --> 01:27:41,050 But that already happened, right? 663 01:27:42,280 --> 01:27:43,680 That’s already there. 664 01:27:44,010 --> 01:27:47,600 I have no choice but to accept all of this. 665 01:27:51,860 --> 01:27:56,590 You’re lucky that Gabo will take responsibility. 666 01:27:57,440 --> 01:27:59,510 That’s the only lead you have over me. 667 01:28:04,230 --> 01:28:09,660 But mom, I don’t know if I really love Gabo. 668 01:28:14,320 --> 01:28:18,220 You should’ve have thought of that before spreading your legs in front of him. 669 01:28:25,100 --> 01:28:26,760 You wanted that, right? 670 01:28:27,810 --> 01:28:29,390 Then deal with it. 671 01:29:04,800 --> 01:29:06,050 What if, 672 01:29:08,810 --> 01:29:10,870 you’re really not the child’s father? 673 01:29:17,880 --> 01:29:19,160 I love you. 674 01:29:24,160 --> 01:29:25,970 I want to protect you. 675 01:29:27,820 --> 01:29:29,240 I’ll take care of you. 676 01:29:32,530 --> 01:29:34,020 Whatever happens. 677 01:30:39,220 --> 01:30:41,520 Get out of here. Gabo might wake up. 678 01:31:07,700 --> 01:31:08,910 Ging? 679 01:31:11,370 --> 01:31:12,370 Ging! 680 01:31:18,580 --> 01:31:19,850 Ging! 681 01:31:55,580 --> 01:31:57,460 If you won't take the responsibility for this, 682 01:31:58,160 --> 01:32:00,210 don't go near me. 683 01:32:01,020 --> 01:32:02,820 But this is also what you want, right? 684 01:32:03,570 --> 01:32:04,630 Stop it! 685 01:32:40,330 --> 01:32:41,490 You’re here. 686 01:32:42,620 --> 01:32:44,140 Where have you been? 687 01:32:50,980 --> 01:32:52,220 Tell me, where have you been? 688 01:32:54,920 --> 01:32:56,190 Where have you been? 689 01:32:56,680 --> 01:32:58,060 It’s none of your business. 690 01:33:42,970 --> 01:33:44,990 Don’t cry. 691 01:33:45,650 --> 01:33:49,790 Everyone in this orphanage is loved by the Lord. 692 01:33:50,390 --> 01:33:52,040 I also love you. 693 01:33:52,070 --> 01:33:56,170 So, you must love me too. 694 01:34:15,270 --> 01:34:16,550 How was the check up? 695 01:34:18,050 --> 01:34:19,450 It was okay, mom. 696 01:34:19,480 --> 01:34:23,020 They just prescribed vitamins I needed to drink. 697 01:34:23,950 --> 01:34:26,370 Then give it to me, so I can buy them. 698 01:34:26,910 --> 01:34:29,310 I’ll take care of it, Ms. Libay. 699 01:34:29,750 --> 01:34:32,530 I still have money from my savings. 700 01:34:33,070 --> 01:34:36,830 I’ll also take care of Abigail’s check-ups. 701 01:34:45,050 --> 01:34:52,480 The doctor said you needed to eat, so eat up. 702 01:34:53,380 --> 01:34:54,460 Thank you! 703 01:35:03,220 --> 01:35:04,860 Are you okay with that much rice? 704 01:35:36,930 --> 01:35:39,120 Aren't you ashamed of Mom and Gabo? 705 01:35:40,610 --> 01:35:42,790 I can't get you out of my mind, Ging. 706 01:35:43,160 --> 01:35:44,650 I always think of you. 707 01:35:46,760 --> 01:35:48,540 Wll you please stop it? 708 01:35:49,090 --> 01:35:50,950 You let Gabo take responsibility, right? 709 01:35:51,210 --> 01:35:55,030 I only did that to hide what’s going on between us. 710 01:35:55,930 --> 01:35:58,350 I know that is my child. 711 01:35:59,640 --> 01:36:00,970 That's mine. 712 01:36:02,050 --> 01:36:03,370 You’re mine too. 713 01:36:05,130 --> 01:36:08,870 Tonight we will get out of here. 714 01:36:10,110 --> 01:36:11,520 I'll take you away from here. 715 01:36:14,470 --> 01:36:15,940 Isn't that what you want? 716 01:36:49,080 --> 01:36:51,360 We will leave this place. 717 01:36:53,540 --> 01:36:55,030 We will run away. 718 01:36:56,260 --> 01:36:58,200 We will be together. 719 01:36:59,680 --> 01:37:01,640 We will get out of this place. 720 01:37:22,200 --> 01:37:24,330 Jeric! Jeric! 721 01:37:24,350 --> 01:37:25,730 Jeric! 722 01:37:25,760 --> 01:37:26,770 Jeric! 723 01:37:26,800 --> 01:37:28,280 My daughter! 724 01:37:29,130 --> 01:37:32,710 - What's wrong? - Mister, mister, please give me a ride. 725 01:37:32,730 --> 01:37:33,880 Okay! Okay! 726 01:37:35,800 --> 01:37:37,100 - Do you know him? - Hurry! 727 01:37:37,130 --> 01:37:40,920 That's Jeric! That man who got my daughter pregnant. 728 01:38:12,180 --> 01:38:13,270 Here? 729 01:38:30,340 --> 01:38:31,440 Miss? 730 01:38:31,960 --> 01:38:33,210 Do you know him? 731 01:38:54,520 --> 01:38:55,650 Miss Libay! 732 01:38:56,040 --> 01:38:57,230 Gabo? 733 01:38:57,280 --> 01:38:59,570 You need to know something about Jeric. 734 01:39:01,140 --> 01:39:02,510 What about Jeric? 735 01:39:03,620 --> 01:39:08,090 This is Miss Mira, she’s looking for Jeric. 736 01:39:08,410 --> 01:39:10,860 Because he’s the one who got her daughter pregnant. 737 01:39:14,070 --> 01:39:16,230 He’s not a real missionary. 738 01:39:16,850 --> 01:39:25,570 I let him stayed at our house, until I found he kept raping my daughter. 739 01:39:27,380 --> 01:39:30,430 He ruined my daughter’s life. 740 01:39:31,250 --> 01:39:33,300 You need to stay away from him, 741 01:39:34,040 --> 01:39:39,070 because at every town he stays in, he gets someone pregnant. 742 01:39:42,570 --> 01:39:45,140 I’ve been wanting to tell you something too. 743 01:39:46,130 --> 01:39:51,650 I only hid it because Ging didn’t want you to know. 744 01:39:54,370 --> 01:39:57,190 I caught them that one night. 745 01:39:59,690 --> 01:40:02,700 Ging asked me not to tell you. 746 01:40:04,740 --> 01:40:06,980 When the baby was formed, 747 01:40:09,660 --> 01:40:16,240 she only ran to me because she didn’t know what else to do. 748 01:40:20,240 --> 01:40:22,640 Jeric doesn't want to take the responsibility for the child. 749 01:40:24,660 --> 01:40:26,270 He’s the one who got Ging pregnant. 750 01:40:26,540 --> 01:40:28,550 He’s the one who got Ging pregnant. 751 01:40:32,200 --> 01:40:34,480 That’s why I took responsibility, 752 01:40:35,570 --> 01:40:38,340 because I couldn’t stand seeing your daughter like that. 753 01:40:40,040 --> 01:40:43,260 I love your daughter very much, that's why. 754 01:40:46,310 --> 01:40:48,780 That’s why we need to get her away from Jeric. 755 01:40:49,650 --> 01:40:52,130 That man is a beast. 756 01:40:53,500 --> 01:40:56,400 - Let's go and save, Ging. - Yes. Yes. 757 01:40:57,620 --> 01:40:59,290 My daughter! 758 01:41:00,640 --> 01:41:02,990 Let’s get her away from Jeric. 759 01:41:03,680 --> 01:41:04,930 Let's go. 760 01:41:22,010 --> 01:41:23,570 I’ve been looking for you! 761 01:41:24,190 --> 01:41:25,350 What are you doing? 762 01:41:26,270 --> 01:41:27,390 We’re leaving. 763 01:41:27,680 --> 01:41:29,290 I’m not going with you. 764 01:41:29,870 --> 01:41:30,920 What? 765 01:41:33,240 --> 01:41:34,920 I won’t leave my mother. 766 01:41:35,570 --> 01:41:37,720 I hurt her many times. 767 01:41:38,420 --> 01:41:40,070 I can’t add more. 768 01:41:41,330 --> 01:41:42,920 You’re not at fault, Ging. 769 01:41:43,710 --> 01:41:47,640 I can’t do this to my mother, because I love her. 770 01:41:48,100 --> 01:41:52,790 And if you really loved her, you will never hurt her. 771 01:41:53,210 --> 01:41:54,730 No one will get hurt. 772 01:41:55,400 --> 01:41:57,550 We’ll just make each other happy. 773 01:42:11,010 --> 01:42:13,660 No! Stop it! 774 01:42:18,020 --> 01:42:19,920 Don't touch me! 775 01:42:27,710 --> 01:42:29,640 Take this blessing from above! 776 01:42:34,380 --> 01:42:38,060 Help! 777 01:42:38,080 --> 01:42:39,680 Stop it, please! 778 01:42:55,520 --> 01:42:57,240 Help! 779 01:42:57,530 --> 01:42:58,890 Mom! 780 01:42:58,920 --> 01:43:00,970 - Help! - Ging! 781 01:43:01,320 --> 01:43:02,630 Damn you! 782 01:43:03,700 --> 01:43:04,960 - You monster! - Love! 783 01:43:04,980 --> 01:43:06,750 Don’t you dare call me love! 784 01:43:09,120 --> 01:43:10,750 Damn you! 785 01:43:15,210 --> 01:43:17,300 Die! 786 01:43:23,960 --> 01:43:25,360 Screw you! 787 01:43:25,380 --> 01:43:26,380 Monster! 788 01:43:39,400 --> 01:43:40,670 You monster! 789 01:43:44,360 --> 01:43:47,720 Mom! Mom! 790 01:43:49,540 --> 01:43:50,730 Mom! 791 01:44:05,980 --> 01:44:06,980 Ging? 792 01:44:10,490 --> 01:44:11,490 Ging! 793 01:44:14,990 --> 01:44:16,320 Ging! 794 01:44:16,600 --> 01:44:17,600 Ging! 795 01:44:18,100 --> 01:44:19,100 Ging! 796 01:44:26,780 --> 01:44:28,150 Ging! 797 01:44:29,860 --> 01:44:30,860 Ging! 798 01:44:40,740 --> 01:44:41,740 Ging! 799 01:44:46,300 --> 01:44:53,090 My mother used to say the life of a person is like the clay used in pottery. 800 01:44:53,900 --> 01:44:58,680 You need to care for it from the very start, so that it won’t break. 801 01:44:58,710 --> 01:44:59,740 Ging! 802 01:45:11,460 --> 01:45:22,520 Because if it falls into the wrong hands, it could be toyed with into ruin. 803 01:46:06,840 --> 01:46:15,720 I hope in the next life I’ll carry my mother’s lessons. 804 01:46:59,430 --> 01:47:01,870 I never get tired of reading this. 805 01:47:03,650 --> 01:47:07,890 I formed many new dreams because of her. 806 01:47:12,150 --> 01:47:14,850 Continue with your studies, okay? 807 01:47:16,450 --> 01:47:17,670 Of course. 808 01:47:20,620 --> 01:47:22,710 Don’t get tired of loving.54362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.