Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,683 --> 00:00:05,683
[SOUPIR]
2
00:00:05,971 --> 00:00:06,971
OK...
3
00:00:07,303 --> 00:00:08,758
Cette tenue dit-elle de moi
4
00:00:08,782 --> 00:00:10,505
que je suis une femme d'affaires
5
00:00:10,529 --> 00:00:13,693
connaissant bien
la scène musicale contemporaine ?
6
00:00:14,491 --> 00:00:16,113
Les gens vont adorer !
7
00:00:16,648 --> 00:00:18,224
Un festival de musique ?
8
00:00:18,248 --> 00:00:19,970
Sur ces terres sacrées ?
9
00:00:19,994 --> 00:00:22,129
Pff !
Je me retournerais dans ma tombe,
10
00:00:22,154 --> 00:00:23,655
si j'étais dans ma tombe.
11
00:00:23,882 --> 00:00:25,952
Enfin, techniquement, je dois y être.
12
00:00:25,976 --> 00:00:27,373
Tout ceci est perturbant.
13
00:00:27,398 --> 00:00:29,448
- KITTY : Je trouve ça génial.
- Ouais !
14
00:00:29,472 --> 00:00:32,093
Une chance de voir
tous les groupes pop du moment.
15
00:00:32,118 --> 00:00:33,932
Ça a changé depuis ton époque, Pat.
16
00:00:33,957 --> 00:00:35,194
PAT : Ouais, je suppose.
17
00:00:35,218 --> 00:00:37,135
La dernière fois
que j'ai vu le top 50,
18
00:00:37,160 --> 00:00:40,975
y en avait que pour U2,
Elton John et Abba...
19
00:00:41,316 --> 00:00:42,887
Où sont-ils maintenant ?
20
00:00:43,114 --> 00:00:44,272
[ON SONNE À LA PORTE]
21
00:00:44,574 --> 00:00:47,295
- Les voilà.
- Rappel : cette réunion est pour...
22
00:00:47,320 --> 00:00:49,093
TOUS : Les vivants, pas les fantômes.
23
00:00:49,118 --> 00:00:50,133
Tout à fait.
24
00:00:50,328 --> 00:00:51,755
- Ils l'ont dit ?
- Ouais.
25
00:00:55,674 --> 00:00:56,674
Bonjour.
26
00:00:56,699 --> 00:00:58,907
Tess, Slidewell Promotions.
On s'est téléphoné.
27
00:00:58,932 --> 00:01:00,425
- Alison.
- Mike.
28
00:01:00,533 --> 00:01:01,747
L'une de nos artistes
29
00:01:01,772 --> 00:01:04,301
aimerait visiter,
autant ne pas la faire attendre.
30
00:01:04,326 --> 00:01:06,224
- Bonjour !
- Oh mon Dieu !
31
00:01:08,287 --> 00:01:10,546
Pardon.
Je... Je suis Alison.
32
00:01:10,719 --> 00:01:12,142
Ravie de vous rencontrer.
33
00:01:12,392 --> 00:01:15,154
Je suis trop fan !
Vous êtes mon artiste préférée !
34
00:01:15,178 --> 00:01:16,207
Plaît-il ?!
35
00:01:16,232 --> 00:01:18,447
Merci !
Enchantée.
36
00:01:18,471 --> 00:01:20,820
[BAFOUILLE] Et je suis... Mi...
Mike... Mike.
37
00:01:22,141 --> 00:01:23,212
Mike.
38
00:01:23,738 --> 00:01:26,815
- Entrez.
- Ou pas... peu importe...
39
00:01:29,772 --> 00:01:30,813
Des hot-dogs.
40
00:01:31,311 --> 00:01:35,605
Oooh, mon dieu, c'est Kylie.
La vraie Kylie Minogue.
41
00:01:35,788 --> 00:01:36,844
La poétesse ?
42
00:01:37,415 --> 00:01:39,210
Non, la pop star.
43
00:01:39,384 --> 00:01:41,861
- Elle est immense.
- Non, vraiment pas.
44
00:01:42,010 --> 00:01:45,731
- Elle est aussi belle que ses vers.
- Ouais, elle est... fabuleuse.
45
00:01:46,643 --> 00:01:49,717
Je me sens étrangement
attiré par son énergie.
46
00:01:49,742 --> 00:01:51,487
- C'est euh...
- Qu'en dites-vous ?
47
00:01:51,512 --> 00:01:52,882
Ça a l'air plutôt pas mal.
48
00:01:52,906 --> 00:01:55,870
Je pense qu'on devrait
visiter un peu plus.
49
00:01:56,122 --> 00:01:59,161
- Pourquoi sa voix bizarre ?
- Tu t'es entendu ?
50
00:01:59,186 --> 00:02:00,921
Je crois qu'elle est australienne.
51
00:02:01,081 --> 00:02:02,194
Quoi veut dire ?
52
00:02:02,219 --> 00:02:03,697
Elle vient d'Australie.
53
00:02:04,121 --> 00:02:05,131
Quoi veut dire ?
54
00:02:05,156 --> 00:02:07,421
Qu'on devrait cacher l'argenterie.
55
00:02:07,761 --> 00:02:10,612
- Pardon, mais qui est-ce ?
- Allons, Pat.
56
00:02:10,884 --> 00:02:13,359
Tu as dû regarder Les Voisins.
C'est ton époque.
57
00:02:13,384 --> 00:02:18,521
Attends ! Elle passait à la télé
quand j'étais encore en vie ?
58
00:02:18,919 --> 00:02:20,911
Elle jouait quoi ?
Un fœtus ?!
59
00:02:20,936 --> 00:02:21,831
Ouais...
60
00:02:21,856 --> 00:02:23,702
Kylie n'aurait pas cette tête.
61
00:02:24,180 --> 00:02:26,179
C'est une usurpatrice.
Ouais.
62
00:02:26,204 --> 00:02:29,116
Tout le festival est une arnaque,
ce sont des escrocs.
63
00:02:29,140 --> 00:02:31,332
[BROUHAHA DE PROTESTATIONS]
64
00:02:31,357 --> 00:02:34,511
- On aimerait visiter le parc.
- Oh, super, ouais, super idée.
65
00:02:34,536 --> 00:02:37,607
- Passons par ici.
- Je pourrais aller aux toilettes ?
66
00:02:38,291 --> 00:02:41,351
- Oh mon dieu.
- Indiquez-moi la direction et...
67
00:02:41,376 --> 00:02:42,383
Je vous rattraperai.
68
00:02:42,681 --> 00:02:45,217
Par là, à droite puis à gauche.
69
00:02:46,126 --> 00:02:48,339
[BROUHAHA]
70
00:02:50,345 --> 00:02:53,759
[BROUHAHA DE FANTÔMES]
71
00:02:53,784 --> 00:02:55,377
Bon, fermez-la, vous tous !
72
00:02:56,654 --> 00:02:57,654
Oh non !
73
00:02:57,972 --> 00:02:59,072
THOMAS : Vous...
74
00:02:59,305 --> 00:03:00,626
Vous pouvez nous voir !
75
00:03:00,651 --> 00:03:01,603
Oui !
76
00:03:01,627 --> 00:03:03,569
Et vous entendre,
à mon grand regret !
77
00:03:03,594 --> 00:03:05,226
Mais... comment ?
78
00:03:05,954 --> 00:03:08,906
Vous voyez le montage en rollers
du clip de Spinning Round ?
79
00:03:09,317 --> 00:03:10,605
Cette phrase a un sens ?
80
00:03:11,071 --> 00:03:13,403
Je suis tombée,
je me suis cogné la tête,
81
00:03:14,030 --> 00:03:15,838
et maintenant je vois des fantômes !
82
00:03:16,231 --> 00:03:19,926
- Je sais que c'est dur à croire...
- TOUS : Non, pas du tout...
83
00:03:19,950 --> 00:03:21,156
FANNY : On a déjà vu ça.
84
00:03:21,680 --> 00:03:22,875
Oh, bien !
85
00:03:24,172 --> 00:03:28,055
Maintenant que c'est dit,
mettons certaines choses au clair !
86
00:03:28,536 --> 00:03:34,240
Cro-Magnon, l'Australie est une grande
nation insulaire de l'hémisphère sud.
87
00:03:34,264 --> 00:03:35,200
Ah !
88
00:03:35,224 --> 00:03:36,427
Quoi veut dire ?
89
00:03:36,451 --> 00:03:38,359
À ce propos, votre attitude
90
00:03:38,384 --> 00:03:40,271
est rétrograde et dépassée.
91
00:03:40,295 --> 00:03:42,102
Eh bien, j'ai 168 ans.
92
00:03:42,342 --> 00:03:44,121
- Soldat ?
- Oui, s'il vous plaît.
93
00:03:44,518 --> 00:03:47,831
Je vous vois...
Et je soutiens les gens comme vous.
94
00:03:48,030 --> 00:03:49,602
L'armée, ouais.
95
00:03:50,475 --> 00:03:52,717
Ranger du bush, quand êtes-vous...?
96
00:03:53,659 --> 00:03:55,124
- 84.
- Ah.
97
00:03:55,148 --> 00:03:57,734
OK.
Les Voisins a été lancé en 85.
98
00:03:57,758 --> 00:03:58,612
Oh !
99
00:03:58,636 --> 00:04:00,860
J'ai donc vraiment tout raté ?
100
00:04:01,096 --> 00:04:03,632
Même si je suis très flattée
par l'attention, je...
101
00:04:03,657 --> 00:04:05,580
Je ne puis vous épouser,
j'aime Alison.
102
00:04:05,892 --> 00:04:08,189
Parfait, ça s'est réglé tout seul.
103
00:04:08,375 --> 00:04:10,358
Rien d'autre ?
104
00:04:10,412 --> 00:04:12,879
[BROUHAHA]
105
00:04:13,295 --> 00:04:16,555
Oh, elle vous a tous bien eus, hein ?
106
00:04:16,579 --> 00:04:17,657
Quoi ?
Non.
107
00:04:17,682 --> 00:04:18,696
Eh bien...
108
00:04:18,721 --> 00:04:21,847
En tant qu'ancien propriétaire
de quatre calendriers de Kylie,
109
00:04:21,871 --> 00:04:23,114
je vous assure...
110
00:04:23,138 --> 00:04:26,492
que ce n'est rien de plus
qu'une sosie malveillante.
111
00:04:27,093 --> 00:04:29,783
Je suis Kylie Minogue !
112
00:04:30,016 --> 00:04:31,027
Ah ouais ?
113
00:04:31,588 --> 00:04:32,669
Prouvez-le !
114
00:04:33,792 --> 00:04:36,193
Et on mettra une rangée
de toilettes sèches ici.
115
00:04:36,218 --> 00:04:39,311
Même si je ne suis pas encore
une star internationale,
116
00:04:39,336 --> 00:04:43,371
tu devrais me préférer à Kylie Minogue
pour les 34 raisons suivantes.
117
00:04:43,396 --> 00:04:44,492
- Numéro un.
- Mike ?
118
00:04:44,517 --> 00:04:47,675
Euh, j'ai trouvé
un de ces machins avec moi.
119
00:04:48,172 --> 00:04:51,885
Je vais le remettre dans la maison
avec les autres machins.
120
00:04:54,817 --> 00:04:57,687
Numéro deux, et j'ai ça
sur le coeur depuis un moment...
121
00:04:57,712 --> 00:05:00,177
Ouais... je...
Je pige pas vraiment pourquoi...
122
00:05:00,202 --> 00:05:02,156
S'il te plaît... dis juste ça !
123
00:05:02,949 --> 00:05:05,602
- Tu es Kylie Minogue.
- Merci !
124
00:05:05,768 --> 00:05:09,499
Ouais, comme si c'était
vraiment Jason Donovan !
125
00:05:10,217 --> 00:05:11,461
Vous plaisantez ?
126
00:05:11,486 --> 00:05:12,312
Kitty...
127
00:05:12,337 --> 00:05:16,684
Vous êtes les gens les plus têtus
que j'aie jamais...
128
00:05:18,514 --> 00:05:19,514
[FAIT DES VOCALISES]
129
00:05:19,871 --> 00:05:24,029
- Je vérifie juste l'acoustique...
- Je voulais répéter mon piano...
130
00:05:27,013 --> 00:05:29,282
ENSEMBLE : Vous les voyez aussi ?
131
00:05:30,487 --> 00:05:31,489
ENSEMBLE : Oui !
132
00:05:32,123 --> 00:05:36,277
C'est génial ! Je n'ai jamais
rencontré quelqu'un qui les voit !
133
00:05:36,302 --> 00:05:37,355
Moi non plus !
134
00:05:37,625 --> 00:05:39,929
J'y crois pas,
Kylie Minogue voit les fantômes !
135
00:05:39,954 --> 00:05:42,954
- Ce n'est pas Kylie Minogue !
- Quoi ?
136
00:05:42,978 --> 00:05:46,486
[BROUHAHA]
137
00:05:51,574 --> 00:05:52,574
Hum...
138
00:05:53,581 --> 00:05:55,632
En fait, je sais pas
la taille d'un hectare.
139
00:05:55,657 --> 00:05:59,053
Ouf, moi non plus.
Je vais prendre le manoir en photo.
140
00:05:59,078 --> 00:06:00,247
Ouais, bien sûr.
141
00:06:03,339 --> 00:06:07,594
♪ I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
142
00:06:07,618 --> 00:06:10,826
♪ I should be so lucky in love
143
00:06:11,338 --> 00:06:12,838
- Génial !
- [APPLAUDISSEMENTS]
144
00:06:12,863 --> 00:06:14,687
FANNY : Excellent !
Très très beau.
145
00:06:14,712 --> 00:06:16,735
- D'accord, c'est Kylie.
- Ouais, merci !
146
00:06:16,760 --> 00:06:17,820
CAP : Extraordinaire !
147
00:06:18,142 --> 00:06:20,142
- Kylie peut voir les fantômes !
- Sérieux ?
148
00:06:20,167 --> 00:06:20,961
Ouais.
149
00:06:20,985 --> 00:06:22,624
Tout le monde les voit sauf moi ?
150
00:06:23,217 --> 00:06:26,907
Ce n'est pas la version originale.
On aime remixer un peu.
151
00:06:27,602 --> 00:06:28,832
TESS : Oh non, encore.
152
00:06:28,856 --> 00:06:33,222
J'en ai marre de la voir
parler à des morts que je vois pas !
153
00:06:33,836 --> 00:06:34,752
Oui !
154
00:06:35,565 --> 00:06:38,506
T'es en pleine discussion
et "Pardon, y a un fantôme."
155
00:06:39,041 --> 00:06:40,655
Faut qu'on se revoie !
156
00:06:40,951 --> 00:06:42,347
[BROUHAHA]
157
00:06:44,467 --> 00:06:45,467
Au revoir, merci.
158
00:06:46,644 --> 00:06:48,317
- Alors, je réserve ?
- Non.
159
00:06:48,341 --> 00:06:50,644
Prenons le château
qu'on a vu vendredi.
160
00:06:50,668 --> 00:06:53,362
Y avait pas le fantôme
d'un bourreau avec une hache ?
161
00:06:53,387 --> 00:06:56,053
Si, mais au moins y en avait qu'un !
162
00:06:57,230 --> 00:06:59,364
- TOUS : Au revoir !
- PAT : Revenez vite !
163
00:06:59,388 --> 00:07:00,546
CAP : Ce fut un plaisir.
164
00:07:01,520 --> 00:07:04,428
Traduit par benaddicted
www.MY-SUBS.com
11974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.