All language subtitles for Ghosts.2019.S05E00.WEB-DL.French-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,683 --> 00:00:05,683 [SOUPIR] 2 00:00:05,971 --> 00:00:06,971 OK... 3 00:00:07,303 --> 00:00:08,758 Cette tenue dit-elle de moi 4 00:00:08,782 --> 00:00:10,505 que je suis une femme d'affaires 5 00:00:10,529 --> 00:00:13,693 connaissant bien la scène musicale contemporaine ? 6 00:00:14,491 --> 00:00:16,113 Les gens vont adorer ! 7 00:00:16,648 --> 00:00:18,224 Un festival de musique ? 8 00:00:18,248 --> 00:00:19,970 Sur ces terres sacrées ? 9 00:00:19,994 --> 00:00:22,129 Pff ! Je me retournerais dans ma tombe, 10 00:00:22,154 --> 00:00:23,655 si j'étais dans ma tombe. 11 00:00:23,882 --> 00:00:25,952 Enfin, techniquement, je dois y être. 12 00:00:25,976 --> 00:00:27,373 Tout ceci est perturbant. 13 00:00:27,398 --> 00:00:29,448 - KITTY : Je trouve ça génial. - Ouais ! 14 00:00:29,472 --> 00:00:32,093 Une chance de voir tous les groupes pop du moment. 15 00:00:32,118 --> 00:00:33,932 Ça a changé depuis ton époque, Pat. 16 00:00:33,957 --> 00:00:35,194 PAT : Ouais, je suppose. 17 00:00:35,218 --> 00:00:37,135 La dernière fois que j'ai vu le top 50, 18 00:00:37,160 --> 00:00:40,975 y en avait que pour U2, Elton John et Abba... 19 00:00:41,316 --> 00:00:42,887 Où sont-ils maintenant ? 20 00:00:43,114 --> 00:00:44,272 [ON SONNE À LA PORTE] 21 00:00:44,574 --> 00:00:47,295 - Les voilà. - Rappel : cette réunion est pour... 22 00:00:47,320 --> 00:00:49,093 TOUS : Les vivants, pas les fantômes. 23 00:00:49,118 --> 00:00:50,133 Tout à fait. 24 00:00:50,328 --> 00:00:51,755 - Ils l'ont dit ? - Ouais. 25 00:00:55,674 --> 00:00:56,674 Bonjour. 26 00:00:56,699 --> 00:00:58,907 Tess, Slidewell Promotions. On s'est téléphoné. 27 00:00:58,932 --> 00:01:00,425 - Alison. - Mike. 28 00:01:00,533 --> 00:01:01,747 L'une de nos artistes 29 00:01:01,772 --> 00:01:04,301 aimerait visiter, autant ne pas la faire attendre. 30 00:01:04,326 --> 00:01:06,224 - Bonjour ! - Oh mon Dieu ! 31 00:01:08,287 --> 00:01:10,546 Pardon. Je... Je suis Alison. 32 00:01:10,719 --> 00:01:12,142 Ravie de vous rencontrer. 33 00:01:12,392 --> 00:01:15,154 Je suis trop fan ! Vous êtes mon artiste préférée ! 34 00:01:15,178 --> 00:01:16,207 Plaît-il ?! 35 00:01:16,232 --> 00:01:18,447 Merci ! Enchantée. 36 00:01:18,471 --> 00:01:20,820 [BAFOUILLE] Et je suis... Mi... Mike... Mike. 37 00:01:22,141 --> 00:01:23,212 Mike. 38 00:01:23,738 --> 00:01:26,815 - Entrez. - Ou pas... peu importe... 39 00:01:29,772 --> 00:01:30,813 Des hot-dogs. 40 00:01:31,311 --> 00:01:35,605 Oooh, mon dieu, c'est Kylie. La vraie Kylie Minogue. 41 00:01:35,788 --> 00:01:36,844 La poétesse ? 42 00:01:37,415 --> 00:01:39,210 Non, la pop star. 43 00:01:39,384 --> 00:01:41,861 - Elle est immense. - Non, vraiment pas. 44 00:01:42,010 --> 00:01:45,731 - Elle est aussi belle que ses vers. - Ouais, elle est... fabuleuse. 45 00:01:46,643 --> 00:01:49,717 Je me sens étrangement attiré par son énergie. 46 00:01:49,742 --> 00:01:51,487 - C'est euh... - Qu'en dites-vous ? 47 00:01:51,512 --> 00:01:52,882 Ça a l'air plutôt pas mal. 48 00:01:52,906 --> 00:01:55,870 Je pense qu'on devrait visiter un peu plus. 49 00:01:56,122 --> 00:01:59,161 - Pourquoi sa voix bizarre ? - Tu t'es entendu ? 50 00:01:59,186 --> 00:02:00,921 Je crois qu'elle est australienne. 51 00:02:01,081 --> 00:02:02,194 Quoi veut dire ? 52 00:02:02,219 --> 00:02:03,697 Elle vient d'Australie. 53 00:02:04,121 --> 00:02:05,131 Quoi veut dire ? 54 00:02:05,156 --> 00:02:07,421 Qu'on devrait cacher l'argenterie. 55 00:02:07,761 --> 00:02:10,612 - Pardon, mais qui est-ce ? - Allons, Pat. 56 00:02:10,884 --> 00:02:13,359 Tu as dû regarder Les Voisins. C'est ton époque. 57 00:02:13,384 --> 00:02:18,521 Attends ! Elle passait à la télé quand j'étais encore en vie ? 58 00:02:18,919 --> 00:02:20,911 Elle jouait quoi ? Un fœtus ?! 59 00:02:20,936 --> 00:02:21,831 Ouais... 60 00:02:21,856 --> 00:02:23,702 Kylie n'aurait pas cette tête. 61 00:02:24,180 --> 00:02:26,179 C'est une usurpatrice. Ouais. 62 00:02:26,204 --> 00:02:29,116 Tout le festival est une arnaque, ce sont des escrocs. 63 00:02:29,140 --> 00:02:31,332 [BROUHAHA DE PROTESTATIONS] 64 00:02:31,357 --> 00:02:34,511 - On aimerait visiter le parc. - Oh, super, ouais, super idée. 65 00:02:34,536 --> 00:02:37,607 - Passons par ici. - Je pourrais aller aux toilettes ? 66 00:02:38,291 --> 00:02:41,351 - Oh mon dieu. - Indiquez-moi la direction et... 67 00:02:41,376 --> 00:02:42,383 Je vous rattraperai. 68 00:02:42,681 --> 00:02:45,217 Par là, à droite puis à gauche. 69 00:02:46,126 --> 00:02:48,339 [BROUHAHA] 70 00:02:50,345 --> 00:02:53,759 [BROUHAHA DE FANTÔMES] 71 00:02:53,784 --> 00:02:55,377 Bon, fermez-la, vous tous ! 72 00:02:56,654 --> 00:02:57,654 Oh non ! 73 00:02:57,972 --> 00:02:59,072 THOMAS : Vous... 74 00:02:59,305 --> 00:03:00,626 Vous pouvez nous voir ! 75 00:03:00,651 --> 00:03:01,603 Oui ! 76 00:03:01,627 --> 00:03:03,569 Et vous entendre, à mon grand regret ! 77 00:03:03,594 --> 00:03:05,226 Mais... comment ? 78 00:03:05,954 --> 00:03:08,906 Vous voyez le montage en rollers du clip de Spinning Round ? 79 00:03:09,317 --> 00:03:10,605 Cette phrase a un sens ? 80 00:03:11,071 --> 00:03:13,403 Je suis tombée, je me suis cogné la tête, 81 00:03:14,030 --> 00:03:15,838 et maintenant je vois des fantômes ! 82 00:03:16,231 --> 00:03:19,926 - Je sais que c'est dur à croire... - TOUS : Non, pas du tout... 83 00:03:19,950 --> 00:03:21,156 FANNY : On a déjà vu ça. 84 00:03:21,680 --> 00:03:22,875 Oh, bien ! 85 00:03:24,172 --> 00:03:28,055 Maintenant que c'est dit, mettons certaines choses au clair ! 86 00:03:28,536 --> 00:03:34,240 Cro-Magnon, l'Australie est une grande nation insulaire de l'hémisphère sud. 87 00:03:34,264 --> 00:03:35,200 Ah ! 88 00:03:35,224 --> 00:03:36,427 Quoi veut dire ? 89 00:03:36,451 --> 00:03:38,359 À ce propos, votre attitude 90 00:03:38,384 --> 00:03:40,271 est rétrograde et dépassée. 91 00:03:40,295 --> 00:03:42,102 Eh bien, j'ai 168 ans. 92 00:03:42,342 --> 00:03:44,121 - Soldat ? - Oui, s'il vous plaît. 93 00:03:44,518 --> 00:03:47,831 Je vous vois... Et je soutiens les gens comme vous. 94 00:03:48,030 --> 00:03:49,602 L'armée, ouais. 95 00:03:50,475 --> 00:03:52,717 Ranger du bush, quand êtes-vous...? 96 00:03:53,659 --> 00:03:55,124 - 84. - Ah. 97 00:03:55,148 --> 00:03:57,734 OK. Les Voisins a été lancé en 85. 98 00:03:57,758 --> 00:03:58,612 Oh ! 99 00:03:58,636 --> 00:04:00,860 J'ai donc vraiment tout raté ? 100 00:04:01,096 --> 00:04:03,632 Même si je suis très flattée par l'attention, je... 101 00:04:03,657 --> 00:04:05,580 Je ne puis vous épouser, j'aime Alison. 102 00:04:05,892 --> 00:04:08,189 Parfait, ça s'est réglé tout seul. 103 00:04:08,375 --> 00:04:10,358 Rien d'autre ? 104 00:04:10,412 --> 00:04:12,879 [BROUHAHA] 105 00:04:13,295 --> 00:04:16,555 Oh, elle vous a tous bien eus, hein ? 106 00:04:16,579 --> 00:04:17,657 Quoi ? Non. 107 00:04:17,682 --> 00:04:18,696 Eh bien... 108 00:04:18,721 --> 00:04:21,847 En tant qu'ancien propriétaire de quatre calendriers de Kylie, 109 00:04:21,871 --> 00:04:23,114 je vous assure... 110 00:04:23,138 --> 00:04:26,492 que ce n'est rien de plus qu'une sosie malveillante. 111 00:04:27,093 --> 00:04:29,783 Je suis Kylie Minogue ! 112 00:04:30,016 --> 00:04:31,027 Ah ouais ? 113 00:04:31,588 --> 00:04:32,669 Prouvez-le ! 114 00:04:33,792 --> 00:04:36,193 Et on mettra une rangée de toilettes sèches ici. 115 00:04:36,218 --> 00:04:39,311 Même si je ne suis pas encore une star internationale, 116 00:04:39,336 --> 00:04:43,371 tu devrais me préférer à Kylie Minogue pour les 34 raisons suivantes. 117 00:04:43,396 --> 00:04:44,492 - Numéro un. - Mike ? 118 00:04:44,517 --> 00:04:47,675 Euh, j'ai trouvé un de ces machins avec moi. 119 00:04:48,172 --> 00:04:51,885 Je vais le remettre dans la maison avec les autres machins. 120 00:04:54,817 --> 00:04:57,687 Numéro deux, et j'ai ça sur le coeur depuis un moment... 121 00:04:57,712 --> 00:05:00,177 Ouais... je... Je pige pas vraiment pourquoi... 122 00:05:00,202 --> 00:05:02,156 S'il te plaît... dis juste ça ! 123 00:05:02,949 --> 00:05:05,602 - Tu es Kylie Minogue. - Merci ! 124 00:05:05,768 --> 00:05:09,499 Ouais, comme si c'était vraiment Jason Donovan ! 125 00:05:10,217 --> 00:05:11,461 Vous plaisantez ? 126 00:05:11,486 --> 00:05:12,312 Kitty... 127 00:05:12,337 --> 00:05:16,684 Vous êtes les gens les plus têtus que j'aie jamais... 128 00:05:18,514 --> 00:05:19,514 [FAIT DES VOCALISES] 129 00:05:19,871 --> 00:05:24,029 - Je vérifie juste l'acoustique... - Je voulais répéter mon piano... 130 00:05:27,013 --> 00:05:29,282 ENSEMBLE : Vous les voyez aussi ? 131 00:05:30,487 --> 00:05:31,489 ENSEMBLE : Oui ! 132 00:05:32,123 --> 00:05:36,277 C'est génial ! Je n'ai jamais rencontré quelqu'un qui les voit ! 133 00:05:36,302 --> 00:05:37,355 Moi non plus ! 134 00:05:37,625 --> 00:05:39,929 J'y crois pas, Kylie Minogue voit les fantômes ! 135 00:05:39,954 --> 00:05:42,954 - Ce n'est pas Kylie Minogue ! - Quoi ? 136 00:05:42,978 --> 00:05:46,486 [BROUHAHA] 137 00:05:51,574 --> 00:05:52,574 Hum... 138 00:05:53,581 --> 00:05:55,632 En fait, je sais pas la taille d'un hectare. 139 00:05:55,657 --> 00:05:59,053 Ouf, moi non plus. Je vais prendre le manoir en photo. 140 00:05:59,078 --> 00:06:00,247 Ouais, bien sûr. 141 00:06:03,339 --> 00:06:07,594 ♪ I should be so lucky Lucky, lucky, lucky 142 00:06:07,618 --> 00:06:10,826 ♪ I should be so lucky in love 143 00:06:11,338 --> 00:06:12,838 - Génial ! - [APPLAUDISSEMENTS] 144 00:06:12,863 --> 00:06:14,687 FANNY : Excellent ! Très très beau. 145 00:06:14,712 --> 00:06:16,735 - D'accord, c'est Kylie. - Ouais, merci ! 146 00:06:16,760 --> 00:06:17,820 CAP : Extraordinaire ! 147 00:06:18,142 --> 00:06:20,142 - Kylie peut voir les fantômes ! - Sérieux ? 148 00:06:20,167 --> 00:06:20,961 Ouais. 149 00:06:20,985 --> 00:06:22,624 Tout le monde les voit sauf moi ? 150 00:06:23,217 --> 00:06:26,907 Ce n'est pas la version originale. On aime remixer un peu. 151 00:06:27,602 --> 00:06:28,832 TESS : Oh non, encore. 152 00:06:28,856 --> 00:06:33,222 J'en ai marre de la voir parler à des morts que je vois pas ! 153 00:06:33,836 --> 00:06:34,752 Oui ! 154 00:06:35,565 --> 00:06:38,506 T'es en pleine discussion et "Pardon, y a un fantôme." 155 00:06:39,041 --> 00:06:40,655 Faut qu'on se revoie ! 156 00:06:40,951 --> 00:06:42,347 [BROUHAHA] 157 00:06:44,467 --> 00:06:45,467 Au revoir, merci. 158 00:06:46,644 --> 00:06:48,317 - Alors, je réserve ? - Non. 159 00:06:48,341 --> 00:06:50,644 Prenons le château qu'on a vu vendredi. 160 00:06:50,668 --> 00:06:53,362 Y avait pas le fantôme d'un bourreau avec une hache ? 161 00:06:53,387 --> 00:06:56,053 Si, mais au moins y en avait qu'un ! 162 00:06:57,230 --> 00:06:59,364 - TOUS : Au revoir ! - PAT : Revenez vite ! 163 00:06:59,388 --> 00:07:00,546 CAP : Ce fut un plaisir. 164 00:07:01,520 --> 00:07:04,428 Traduit par benaddicted www.MY-SUBS.com 11974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.