All language subtitles for Ghosts S05E06 Last Resort 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,895 - KITTY: What should I say? - I don't know. What you want. 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,095 Hello, little bump. My name is Katherine. 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,215 Who is your favorite Spice Girl? Yours. 4 00:00:08,240 --> 00:00:09,748 - [CHUCKLES] - JULIAN: Shh! 5 00:00:09,773 --> 00:00:10,773 I'm trying to listen! 6 00:00:10,798 --> 00:00:11,798 [TV IN THE BACKGROUND] 7 00:00:11,823 --> 00:00:13,199 - Economic news? - Yeah. 8 00:00:13,224 --> 00:00:14,867 I like to monitor the market. 9 00:00:14,911 --> 00:00:16,550 Track my investments. 10 00:00:16,575 --> 00:00:18,476 You have no investment, Julian. 11 00:00:18,501 --> 00:00:20,180 - You are dead. - For your guidance, 12 00:00:20,205 --> 00:00:23,637 I just added a new fund promising to my wallet. 13 00:00:23,919 --> 00:00:24,799 ALISON: Oh. 14 00:00:24,824 --> 00:00:26,695 I put £5 in his account. 15 00:00:26,720 --> 00:00:30,320 Which have already become £5.73. 16 00:00:30,345 --> 00:00:32,338 That’s a return of 15%. Yeah. 17 00:00:32,859 --> 00:00:34,698 They called me King Midas, 18 00:00:34,723 --> 00:00:37,202 everything I touched transformed into... 19 00:00:37,227 --> 00:00:39,174 - TV: ..Recession... - Shit then! 20 00:00:39,199 --> 00:00:41,729 - Turn it off, Alison. - TV: Yours Rachel for the... 21 00:00:41,754 --> 00:00:44,598 [ROBIN AND PAT PROTEST] 22 00:00:44,623 --> 00:00:46,543 AL: But you don't feel the heat. 23 00:00:46,568 --> 00:00:48,375 Or the cold. Or anything. 24 00:00:48,400 --> 00:00:49,959 BOTH: Shh! 25 00:00:49,984 --> 00:00:52,055 [WEATHER CONTINUES] 26 00:00:52,080 --> 00:00:55,279 So, like I said, Melanie B is the first... 27 00:00:55,304 --> 00:00:56,324 [SMALL SCREAM] 28 00:00:57,673 --> 00:00:58,633 [NAUSEA] 29 00:00:59,769 --> 00:01:02,048 - I saw the baby. - Well, that's where he lives. 30 00:01:02,073 --> 00:01:03,932 No, I mean, I've seen it all. 31 00:01:04,246 --> 00:01:05,246 Even... 32 00:01:05,782 --> 00:01:07,596 Oh, Alison, you're going to have... 33 00:01:07,621 --> 00:01:09,996 No no. We don't want to know the sex! No ! 34 00:01:10,027 --> 00:01:11,668 Say, let's try to look at that. 35 00:01:11,964 --> 00:01:13,415 [WEATHER CONTINUES] 36 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 [PAT SIGHS] 37 00:01:15,800 --> 00:01:16,934 Mmmh, mmh! 38 00:01:16,959 --> 00:01:18,824 - [iPHONE RINGS] - Oh... 39 00:01:22,175 --> 00:01:23,175 Hello ? 40 00:01:23,200 --> 00:01:24,266 Mr. Cooper? 41 00:01:24,579 --> 00:01:26,488 This is Charles Worthing, of Worthing, Cole... 42 00:01:26,513 --> 00:01:28,324 Yeah yeah. Hello, Charlie. Uh... 43 00:01:28,402 --> 00:01:29,731 Any news for golf? 44 00:01:29,756 --> 00:01:31,275 I just spoke to them 45 00:01:31,520 --> 00:01:34,255 and there is a good and bad news. 46 00:01:34,440 --> 00:01:35,633 OK, uh... 47 00:01:35,657 --> 00:01:36,735 The good news ? 48 00:01:36,760 --> 00:01:38,519 The group withdrew its offer. 49 00:01:38,645 --> 00:01:40,398 Serious ? And the bad news?! 50 00:01:40,423 --> 00:01:41,793 No, I...I'm sorry. 51 00:01:41,818 --> 00:01:44,246 I thought you would like first the bad one, 52 00:01:44,271 --> 00:01:46,430 so I wrote them down in this order. 53 00:01:46,455 --> 00:01:49,010 The idea of ​​good/bad news was a mistake. 54 00:01:49,035 --> 00:01:50,539 OK, so, the good news? 55 00:01:50,760 --> 00:01:53,901 Basically, your idea of ​​a bar made them think. 56 00:01:53,926 --> 00:01:56,055 They no longer want just a journey. 57 00:01:56,080 --> 00:01:59,886 They now offer a large-scale golf resort. 58 00:02:00,456 --> 00:02:04,058 Bar, hotel, health spa, everything. 59 00:02:04,083 --> 00:02:05,083 Oh my d... 60 00:02:05,692 --> 00:02:06,692 Alison! 61 00:02:06,920 --> 00:02:07,920 Alison. 62 00:02:08,674 --> 00:02:09,674 Alison! 63 00:02:10,518 --> 00:02:12,175 What does that mean for us? 64 00:02:12,200 --> 00:02:14,735 They want everything, Michael: buy the mansion 65 00:02:14,760 --> 00:02:17,335 and the land in its entirety. 66 00:02:17,360 --> 00:02:18,391 Buy them ? 67 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Pleasure ?! 68 00:02:20,056 --> 00:02:21,136 Guys ! 69 00:02:22,095 --> 00:02:23,594 PAT: She's so... 70 00:02:23,619 --> 00:02:24,619 TV: ..Good around here. 71 00:02:24,644 --> 00:02:26,099 TOGETHER: Professional. 72 00:02:26,124 --> 00:02:26,955 Yeah. 73 00:02:26,980 --> 00:02:29,619 TV: ..Humidity, which indicates a rise in pressure 74 00:02:29,644 --> 00:02:31,580 between the two fronts. 75 00:02:31,770 --> 00:02:33,849 - More clouds... - [SOMEONE RUNS UP] 76 00:02:39,793 --> 00:02:41,628 HUMPHREY: How many times should you say it? 77 00:02:41,653 --> 00:02:43,435 Slowly down the stairs! 78 00:03:04,920 --> 00:03:06,888 - You're kidding me. - You're kidding me. 79 00:03:07,040 --> 00:03:08,255 - No. - No. 80 00:03:08,320 --> 00:03:10,396 BOTH : But what exactly did he say? 81 00:03:10,421 --> 00:03:12,630 Only that. They want the golf course 82 00:03:12,655 --> 00:03:15,734 and the mansion for the hotel and bar. So buy everything back. 83 00:03:16,183 --> 00:03:17,802 - How much ? - I don't know. 84 00:03:18,200 --> 00:03:20,771 He says they show themselves interested in principle, 85 00:03:20,796 --> 00:03:22,892 but he thinks that the offer will be substantial. 86 00:03:23,091 --> 00:03:24,750 Like...a lot of money. 87 00:03:25,000 --> 00:03:26,295 To repay our debts. 88 00:03:26,320 --> 00:03:27,758 Set aside a little. 89 00:03:28,120 --> 00:03:30,177 This could solve all our problems. 90 00:03:30,202 --> 00:03:31,241 Yeah... 91 00:03:31,498 --> 00:03:33,880 Oh my God, It's not going to be easy... 92 00:03:35,240 --> 00:03:37,199 Above all, let's avoid ghosts... 93 00:03:37,224 --> 00:03:40,135 - [WHISPERS] learn it. - Yeah, I know. I'm not stupid. 94 00:03:40,160 --> 00:03:42,600 [THE GHOSTS SHALL ARRIVE WHILE] 95 00:03:44,691 --> 00:03:45,691 They are there ? 96 00:03:45,982 --> 00:03:47,380 - Mm-hmm. -And they know? 97 00:03:47,405 --> 00:03:48,684 Did I spill the beans? 98 00:03:48,709 --> 00:03:50,537 Okay, guys, guys... Hey ! 99 00:03:51,372 --> 00:03:54,215 We... We barely came to learn the proposition, 100 00:03:54,240 --> 00:03:55,925 no decision is made. 101 00:03:55,950 --> 00:03:58,095 We obviously need to discuss it... 102 00:03:58,120 --> 00:03:59,935 [THE GHOSTS SPEAK ALL AT ONCE] 103 00:03:59,960 --> 00:04:02,384 I wanted to say... I meant Mike and me. 104 00:04:03,080 --> 00:04:04,680 Okay, Mike is participating... 105 00:04:05,960 --> 00:04:07,080 Without you. 106 00:04:08,075 --> 00:04:09,080 [PAT GRAULS] 107 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 [ALISON SIGHS] 108 00:04:12,135 --> 00:04:13,430 AL: Let's go for a walk. 109 00:04:13,816 --> 00:04:16,415 How could she even consider such a thing? 110 00:04:16,440 --> 00:04:17,694 It's Button House. 111 00:04:17,719 --> 00:04:19,775 It has to stay in the family! 112 00:04:19,800 --> 00:04:21,295 Family, family, family! 113 00:04:21,320 --> 00:04:22,583 Yeah ! 114 00:04:22,608 --> 00:04:26,121 But to be honest, money, money, money, counts too. 115 00:04:26,280 --> 00:04:27,280 TOGETHER: ABBA! 116 00:04:28,177 --> 00:04:29,815 Could she leave me? 117 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 Finally leaving us. 118 00:04:30,864 --> 00:04:31,738 KITTY: No! 119 00:04:31,763 --> 00:04:33,135 Not if I have a say! 120 00:04:33,160 --> 00:04:35,935 I'm going to push her to love me so much so that she won't leave. 121 00:04:35,960 --> 00:04:39,095 I will be very kind, considerate, gentle and caring, 122 00:04:39,120 --> 00:04:41,455 and I will put more my head in her stomach. 123 00:04:41,480 --> 00:04:42,519 Kitty is right. 124 00:04:42,808 --> 00:04:43,870 If we omit the ending. 125 00:04:44,440 --> 00:04:46,573 NOW, if we want her to stay, 126 00:04:46,719 --> 00:04:49,399 it is necessary that staying here is the most attractive option. 127 00:04:49,469 --> 00:04:50,788 [WHISPERS OF APPROVAL] 128 00:04:50,985 --> 00:04:52,025 Operation... 129 00:04:53,160 --> 00:04:54,640 “Let’s be too nice.” 130 00:04:56,565 --> 00:04:57,574 MIKE: Where are we going? 131 00:04:57,816 --> 00:04:59,933 I don't know, as long as we leave the house. 132 00:04:59,960 --> 00:05:01,283 - Mm-hmm. - Far from... 133 00:05:01,625 --> 00:05:02,633 BOTH: Yeah. 134 00:05:02,658 --> 00:05:06,440 Weigh the pros and cons calm, without all this drama. 135 00:05:08,040 --> 00:05:09,533 [SOBBING] She left me. 136 00:05:10,056 --> 00:05:11,062 AL: Oh... 137 00:05:11,087 --> 00:05:12,822 - [OBI SOBBING] - [MIKE SIGHS] 138 00:05:13,052 --> 00:05:15,575 [OBI CRYING] 139 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 Come, my boy. 140 00:05:16,625 --> 00:05:20,212 We had just bought a toaster for two! 141 00:05:20,237 --> 00:05:21,361 [CONTINUES CRYING] 142 00:05:23,262 --> 00:05:24,301 - Hi, Alison. - Oh ! 143 00:05:24,326 --> 00:05:25,678 It's me, Kitty. 144 00:05:25,703 --> 00:05:26,577 Yeah... 145 00:05:26,602 --> 00:05:27,602 I know. 146 00:05:27,627 --> 00:05:29,095 If it's the house, we... 147 00:05:29,120 --> 00:05:30,825 Oh that? No no. 148 00:05:30,849 --> 00:05:32,399 I've already forgotten everything. 149 00:05:32,516 --> 00:05:35,091 No, I wanted to assure you, as a friend, 150 00:05:35,116 --> 00:05:36,435 your best friend, 151 00:05:36,460 --> 00:05:38,055 that your secret will be well kept. 152 00:05:38,087 --> 00:05:40,102 You know, for the sex of the baby. 153 00:05:40,696 --> 00:05:42,055 I won't tell anyone. 154 00:05:42,080 --> 00:05:43,742 Trust me, I know how to keep a secret. 155 00:05:43,767 --> 00:05:45,606 Even for hundreds of years. 156 00:05:45,631 --> 00:05:47,070 Even the very juicy ones, 157 00:05:47,095 --> 00:05:48,974 like that of my friend Joséphine. 158 00:05:49,000 --> 00:05:50,899 The one who poisoned the mayor's cat? 159 00:05:51,096 --> 00:05:52,615 How can you know? 160 00:05:52,726 --> 00:05:54,150 You told me, Kitty. 161 00:05:54,347 --> 00:05:55,586 Oh that's right. 162 00:05:55,611 --> 00:05:57,070 Well, it will be different. 163 00:05:57,095 --> 00:06:01,095 A true secret never to be revealed, like the story between Robin and Mary. 164 00:06:01,120 --> 00:06:02,255 What a story ? 165 00:06:02,280 --> 00:06:03,711 No, nothing, nothing. 166 00:06:03,736 --> 00:06:05,655 [SHE IS RUNNING AWAY] 167 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 Hmm. 168 00:06:09,067 --> 00:06:10,226 Kitty, did you find...? 169 00:06:10,251 --> 00:06:11,680 I don't know any secrets! 170 00:06:14,240 --> 00:06:16,040 [TEARS] 171 00:06:18,337 --> 00:06:19,954 I recognize these sobs. 172 00:06:20,759 --> 00:06:22,653 - Heartache. - [MELO MUSIC] 173 00:06:24,134 --> 00:06:26,857 I thought everything was okay between you and, uh... 174 00:06:27,160 --> 00:06:28,897 -Brenda... -Brenda. Yeah. 175 00:06:29,514 --> 00:06:30,654 Me too. 176 00:06:31,000 --> 00:06:33,296 But today, without warning, 177 00:06:33,682 --> 00:06:35,763 she sends me this text: 178 00:06:36,025 --> 00:06:38,135 “Nothing is wrong anymore.” 179 00:06:38,720 --> 00:06:39,752 Out of nowhere. 180 00:06:40,229 --> 00:06:41,611 - A text ? - Mm-hmm. 181 00:06:41,636 --> 00:06:43,595 It's cruel. She didn't say why? 182 00:06:43,763 --> 00:06:47,017 Just that it's funny for a long time, and... 183 00:06:47,173 --> 00:06:49,389 that she needs to change. 184 00:06:49,414 --> 00:06:50,693 [SNIFFS LOUDLY] 185 00:06:51,040 --> 00:06:52,335 For someone else? 186 00:06:53,837 --> 00:06:54,994 Oh my God ! 187 00:06:55,019 --> 00:06:56,898 The cousin. It will be the cousin. 188 00:06:57,040 --> 00:06:58,861 MIKE: Okay. You need answers. 189 00:06:59,018 --> 00:07:00,018 Call her. 190 00:07:00,043 --> 00:07:01,091 I tried. 191 00:07:01,115 --> 00:07:02,403 She doesn't pick up. 192 00:07:05,323 --> 00:07:07,475 Get some rest, okay? You look tired. 193 00:07:07,715 --> 00:07:08,718 Yeah. 194 00:07:08,743 --> 00:07:12,881 [INCOMPREHENSIBLE MOANS] 195 00:07:12,906 --> 00:07:13,795 What ? 196 00:07:13,820 --> 00:07:16,099 TOGETHER : I thought she understood me. 197 00:07:16,273 --> 00:07:17,411 I know, brother. 198 00:07:17,686 --> 00:07:18,704 [OBI PANTS] 199 00:07:20,115 --> 00:07:21,290 [OBI STILL CRYING] 200 00:07:24,480 --> 00:07:25,491 There, there. 201 00:07:25,623 --> 00:07:26,624 Everything is fine. 202 00:07:27,584 --> 00:07:29,560 The first 100 years are the worst. 203 00:07:31,840 --> 00:07:33,933 In fact, the next 100 also fear. 204 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 How is he doing ? 205 00:07:37,545 --> 00:07:39,284 - Yeah, not great. - Mmh. 206 00:07:39,308 --> 00:07:42,999 He's going to take a nap, Could we slip away for a minute? 207 00:07:43,024 --> 00:07:44,044 [SMS ALERT] 208 00:07:46,200 --> 00:07:47,209 OBI: Why?! 209 00:07:47,234 --> 00:07:48,855 [THEY SIGH] 210 00:07:49,084 --> 00:07:50,546 - I should... - I have an idea. 211 00:07:50,571 --> 00:07:53,903 What if we both did a list of pros and cons 212 00:07:53,928 --> 00:07:56,399 - and we will compare them afterwards? - OK. Great idea. 213 00:07:56,424 --> 00:07:57,439 [SOBS] 214 00:07:57,464 --> 00:07:59,905 - DON'T CALL ME. NEED TO THINK. - It's trying, 215 00:07:59,930 --> 00:08:01,936 but we don't have you shot in the stomach. 216 00:08:02,252 --> 00:08:03,455 What else did she say? 217 00:08:04,152 --> 00:08:07,354 A little less than what this pathos would lead us to think. 218 00:08:07,440 --> 00:08:08,749 Name of a little guy! 219 00:08:08,773 --> 00:08:11,335 We can stop surprising the pregnant woman ? 220 00:08:11,359 --> 00:08:12,935 Yes. Sorry. Of course. 221 00:08:12,960 --> 00:08:14,219 If it can be useful to you. 222 00:08:14,244 --> 00:08:15,587 In fact, that's what I'm coming for. 223 00:08:15,612 --> 00:08:20,190 To tell you that if I can be useful to you in anything, 224 00:08:20,416 --> 00:08:22,378 You just have to ask. Anything. 225 00:08:23,174 --> 00:08:25,839 Okay, no chores, Obviously, nothing manual. 226 00:08:26,018 --> 00:08:30,599 I can neither carry nor interact physically. 227 00:08:30,624 --> 00:08:32,756 [LAUGHS] Yeah, but... Other than that... 228 00:08:33,104 --> 00:08:34,104 Anything. 229 00:08:34,651 --> 00:08:36,055 [INSISTENT] Anything. 230 00:08:36,080 --> 00:08:38,967 Yeah, well, that pretty much excludes anything that would be useful 231 00:08:38,992 --> 00:08:40,655 to a pregnant woman up to her eyes. 232 00:08:40,680 --> 00:08:41,685 SO... 233 00:08:41,807 --> 00:08:42,722 - Yeah. - Yeah. 234 00:08:42,747 --> 00:08:43,683 - No. - Yeah. 235 00:08:45,394 --> 00:08:46,919 [ROBIN CAUGHT] 236 00:08:46,944 --> 00:08:48,884 The king of tact! 237 00:08:49,120 --> 00:08:50,355 How does that concern you? 238 00:08:50,480 --> 00:08:53,479 I don't know. How does this concern you? Does it concern me? 239 00:08:53,840 --> 00:08:54,979 TOGETHER: What? 240 00:08:55,198 --> 00:08:56,995 I see clearly in your game. 241 00:08:57,183 --> 00:08:58,183 What ? 242 00:08:58,222 --> 00:08:59,854 It's Rachel, isn't it? 243 00:08:59,879 --> 00:09:01,196 The weather girl. 244 00:09:01,597 --> 00:09:03,236 - You are jealous. - Jealous ? 245 00:09:03,261 --> 00:09:04,261 ROBIN: Phew! 246 00:09:04,286 --> 00:09:05,286 That's it. 247 00:09:06,560 --> 00:09:09,401 You know that a sophisticated woman like Rachel 248 00:09:09,615 --> 00:09:13,014 would never be interested by an old fossil like you, 249 00:09:13,039 --> 00:09:15,055 and it eats you from the inside. 250 00:09:15,523 --> 00:09:17,068 She would like a modern man. 251 00:09:17,480 --> 00:09:19,062 A hot guy, 252 00:09:19,354 --> 00:09:21,563 who drives a Datsun and eat Carambars. 253 00:09:21,588 --> 00:09:22,596 ROBIN: Maybe. 254 00:09:23,581 --> 00:09:26,899 Or maybe she prefers a slightly wilder beauty. 255 00:09:27,206 --> 00:09:29,454 Eh ? You know, rough around the edges. 256 00:09:29,768 --> 00:09:31,175 [DEEP VOICE] A bad boy. 257 00:09:31,200 --> 00:09:32,049 [PAT PANTS] 258 00:09:32,081 --> 00:09:35,315 Not an altar boy with your little shorts 259 00:09:35,340 --> 00:09:37,925 - and your noose. - It's a scarf ring! 260 00:09:38,190 --> 00:09:42,071 You would know, if you had an ounce of intelligence. 261 00:09:42,095 --> 00:09:42,775 Oh ! 262 00:09:42,799 --> 00:09:45,374 You see, we must a certain level of intellect 263 00:09:45,399 --> 00:09:48,095 to rise to the level from someone like Rachel, 264 00:09:48,456 --> 00:09:51,519 with its El Niño and its tight isobar lines! 265 00:09:51,784 --> 00:09:53,471 With the best will in the world, 266 00:09:53,496 --> 00:09:55,284 you're not the sharpest knife... 267 00:09:55,309 --> 00:09:57,730 The square of the hypotenuse of a right triangle 268 00:09:57,755 --> 00:10:00,197 is equal to the sum of squares on the other two sides. 269 00:10:02,081 --> 00:10:03,081 PAT: Phew! 270 00:10:04,049 --> 00:10:06,669 Okay, you know how to recite a piece of Fibonacci... 271 00:10:08,640 --> 00:10:10,040 That Pythagoras. 272 00:10:13,640 --> 00:10:15,329 Wait a bit, smart guy! 273 00:10:15,971 --> 00:10:18,182 What is the capital from Indonesia? 274 00:10:18,440 --> 00:10:19,731 [RATLING OF EFFORT] 275 00:10:21,000 --> 00:10:22,587 [RATLING OF EFFORT] 276 00:10:23,135 --> 00:10:24,575 What are you doing ? 277 00:10:24,600 --> 00:10:25,491 Oh. 278 00:10:25,515 --> 00:10:27,976 I redistribute some shares. 279 00:10:28,240 --> 00:10:30,920 I just made myself a nice little 17 K. 280 00:10:31,473 --> 00:10:32,959 It says 17 pence. 281 00:10:33,059 --> 00:10:34,415 - What do you want, Kitty? - Oh. 282 00:10:34,440 --> 00:10:36,135 Act like I'm not there. 283 00:10:36,160 --> 00:10:38,136 It's so nice to do this for Alison. 284 00:10:38,161 --> 00:10:40,455 A little nest egg for the baby. 285 00:10:40,480 --> 00:10:41,614 Yes... 286 00:10:41,716 --> 00:10:43,339 minus my commission, obviously. 287 00:10:43,364 --> 00:10:47,238 And even though I can't say anything details about the baby, 288 00:10:47,263 --> 00:10:49,989 I'm sure if the baby could, 289 00:10:50,014 --> 00:10:53,303 this little boy would thank you to do this for him. 290 00:10:53,653 --> 00:10:55,940 - A boy ?! - Oh no ! What did I do ? 291 00:10:56,332 --> 00:10:57,895 AL: The pros and cons. 292 00:10:57,920 --> 00:10:59,600 [FOOTS APPROACH] 293 00:11:05,505 --> 00:11:07,167 - Good, Alison... - No. 294 00:11:07,388 --> 00:11:10,323 - Not what ? - No to everything you say 295 00:11:10,348 --> 00:11:12,855 on families, manors and lineages. 296 00:11:12,880 --> 00:11:14,495 We haven't discussed it yet. 297 00:11:14,520 --> 00:11:17,232 so no moral lesson on a pending decision. 298 00:11:17,403 --> 00:11:20,263 Quite. Take your time. 299 00:11:20,288 --> 00:11:21,289 What ? 300 00:11:21,314 --> 00:11:24,111 And your decision will be the best, I am sure. 301 00:11:24,575 --> 00:11:26,509 HM okay. 302 00:11:27,934 --> 00:11:29,275 Good how are you ? 303 00:11:29,400 --> 00:11:30,731 Hmm ? You are looking good. 304 00:11:30,756 --> 00:11:32,346 Your complexion is lovely. 305 00:11:32,437 --> 00:11:34,698 And this shawl. What a delight for the eyes. 306 00:11:34,723 --> 00:11:37,363 - What is going on ? - The cut is of exquisite taste 307 00:11:37,388 --> 00:11:40,503 and this shade highlights The colour of your eyes. 308 00:11:40,528 --> 00:11:42,415 Stopped. Whatever your plan, stop. 309 00:11:42,440 --> 00:11:45,095 Stop what, Alison? I'm just making conversation. 310 00:11:45,120 --> 00:11:47,670 It's scary. Oh my God, What does your mouth look like? 311 00:11:48,040 --> 00:11:50,999 I smile, Alison. People like smiles. 312 00:11:51,168 --> 00:11:53,335 Well, stop. It gives me goosebumps. 313 00:11:53,360 --> 00:11:55,599 I'm trying to be nice, Alison. 314 00:11:55,692 --> 00:11:57,654 Is this so hard to believe? 315 00:11:58,153 --> 00:11:59,868 - Uh... - I appear pleasant 316 00:11:59,892 --> 00:12:01,800 since before you were born, young lady, 317 00:12:01,825 --> 00:12:04,105 and I won't let my jovial nature 318 00:12:04,130 --> 00:12:05,919 denigrated by people like you! 319 00:12:05,944 --> 00:12:07,442 This is absolutely scandalous! 320 00:12:07,467 --> 00:12:10,107 And take off those boots! You look like a slut! 321 00:12:12,469 --> 00:12:13,469 ALISON: Wow. 322 00:12:16,817 --> 00:12:19,096 [JOYFUL] Hello, Alison, and can I tell you... 323 00:12:19,121 --> 00:12:20,476 - AL: Out! - At your command. 324 00:12:20,501 --> 00:12:21,501 [CLEARS THROAT] 325 00:12:21,920 --> 00:12:22,940 OK... 326 00:12:24,920 --> 00:12:25,920 [OBI SIGHS] 327 00:12:27,013 --> 00:12:28,519 OBI: I miss his hair. 328 00:12:29,238 --> 00:12:30,438 Her perfume. 329 00:12:30,463 --> 00:12:32,288 - AGAINST: GHOSTS, COLD - His feet. 330 00:12:32,313 --> 00:12:34,295 - INVOICES - You already said his feet. 331 00:12:34,320 --> 00:12:37,506 The way he squints when she smiles. 332 00:12:37,531 --> 00:12:38,906 All eyes do that. 333 00:12:39,797 --> 00:12:40,919 His feet. 334 00:12:40,944 --> 00:12:44,960 Oh, goodness, that’s enough! Move on! 335 00:12:44,985 --> 00:12:47,928 Stop praising him like a lovesick puppy! 336 00:12:47,953 --> 00:12:49,373 You are making a spectacle of yourself! 337 00:12:49,398 --> 00:12:51,119 - AL WHISPER: Mike... - Oh, Alison. 338 00:12:51,144 --> 00:12:52,407 You look radiant. 339 00:12:52,920 --> 00:12:56,055 It wouldn't be a good time to compare lists? 340 00:12:56,080 --> 00:12:57,082 Well yes. 341 00:12:57,106 --> 00:12:59,540 He rambles. He won't notice my absence. 342 00:13:01,050 --> 00:13:03,449 OBI: And here I am abandoned again. Again ! 343 00:13:04,085 --> 00:13:05,652 All my life ! 344 00:13:06,312 --> 00:13:10,592 [SOBBING] Why do people always abandon me? 345 00:13:10,617 --> 00:13:13,054 [CRYING LOUDER] 346 00:13:15,560 --> 00:13:16,819 I'm letting go of the matter. 347 00:13:16,921 --> 00:13:18,746 Alison, one moment, please. 348 00:13:18,771 --> 00:13:20,451 [UNINTELLIGIBLE MOANS] 349 00:13:27,163 --> 00:13:28,362 Hello, Lady Button. 350 00:13:28,539 --> 00:13:30,178 -Kitty. - Are you doing well ? 351 00:13:30,687 --> 00:13:32,100 Not particularly. 352 00:13:32,571 --> 00:13:35,650 I tried to make Alison love me, as agreed, but... 353 00:13:36,265 --> 00:13:38,593 Well, you probably don't never noticed, 354 00:13:38,618 --> 00:13:43,047 but it can happen to me occasionally to be somewhat acerbic. 355 00:13:43,554 --> 00:13:44,554 [embarrassed LAUGH] 356 00:13:46,022 --> 00:13:48,116 Well, we all have our faults. Hihi. 357 00:13:48,141 --> 00:13:51,735 And I'm sure Alison knows deep down how much you care about her. 358 00:13:51,760 --> 00:13:53,608 - You think ? - Of course. 359 00:13:53,633 --> 00:13:55,576 You give up your room as a nursery. 360 00:13:55,601 --> 00:13:57,440 - What could be more altruistic? - Yes. 361 00:13:57,751 --> 00:14:00,335 - Yes, I suppose you're right. - I already see her. 362 00:14:00,360 --> 00:14:01,999 A cradle in a corner, 363 00:14:02,196 --> 00:14:04,999 a chest full of stuffed animals, all painted blue. 364 00:14:05,281 --> 00:14:06,989 Blue ?! For a boy?! 365 00:14:07,013 --> 00:14:09,203 Oh dear! What's wrong with me? 366 00:14:09,655 --> 00:14:12,814 There you are. GOOD. Oh, and Kitty too. Even better. 367 00:14:13,453 --> 00:14:15,839 Okay, we're looking to decide... uh... 368 00:14:16,203 --> 00:14:18,656 - I wouldn't say a dispute. - I do. 369 00:14:18,992 --> 00:14:21,257 All right. You see, Robin and I were debating 370 00:14:21,282 --> 00:14:24,121 of what could constitute an ideal outing 371 00:14:24,145 --> 00:14:26,185 - with a companion. - Women. 372 00:14:26,210 --> 00:14:27,568 - A girlfriend. - Women. 373 00:14:27,593 --> 00:14:30,656 What the Americans would call a date. 374 00:14:30,681 --> 00:14:32,080 I disapprove of that. 375 00:14:32,229 --> 00:14:33,295 What, the dates? 376 00:14:33,320 --> 00:14:34,320 Americans. 377 00:14:34,359 --> 00:14:35,359 All right. OK. 378 00:14:35,384 --> 00:14:38,175 Well, it's... All we ask of you is to judge 379 00:14:38,200 --> 00:14:41,359 what a date with a woman would attract you the most, 380 00:14:41,384 --> 00:14:43,199 from a female point of view. 381 00:14:43,224 --> 00:14:45,020 - Oh, how fun! - I see. 382 00:14:45,257 --> 00:14:47,050 So, here's my idea. 383 00:14:47,538 --> 00:14:49,142 A day at the beach. 384 00:14:49,385 --> 00:14:51,138 - SO... - Yes ! [CHUCKLES] 385 00:14:51,163 --> 00:14:52,255 I love the beach. 386 00:14:52,280 --> 00:14:54,359 Oh, it's perfect. Yes, I will marry you, Pat. 387 00:14:54,384 --> 00:14:55,895 Very good, Kitty. 388 00:14:55,920 --> 00:14:57,035 It is not finished. 389 00:14:57,060 --> 00:14:58,379 - It's true ? - Yes. 390 00:14:58,403 --> 00:14:59,256 Ooh! 391 00:14:59,281 --> 00:15:00,809 We'll meet at the station. 392 00:15:00,920 --> 00:15:03,099 I bought flowers at the convenience store. 393 00:15:03,800 --> 00:15:06,863 We take the train, you see, to throw a few buckets. 394 00:15:07,280 --> 00:15:09,839 Then, head to the beach for fish and chips. 395 00:15:09,864 --> 00:15:12,039 Pea puree, if she likes it. 396 00:15:12,187 --> 00:15:15,319 We'll eat ice cream while hanging out on the promenade. 397 00:15:15,617 --> 00:15:17,367 Then we will sit on the pebbles... 398 00:15:18,216 --> 00:15:20,175 to share a cup of white wine. 399 00:15:20,499 --> 00:15:21,895 But good stuff, be careful. 400 00:15:21,920 --> 00:15:23,265 Liebfraumilch. 401 00:15:23,905 --> 00:15:26,640 Afterwards... we will watch the sun go down. 402 00:15:28,419 --> 00:15:29,419 No. 403 00:15:29,736 --> 00:15:30,736 What ?! 404 00:15:30,761 --> 00:15:32,523 Flowers? With my hay fever? 405 00:15:32,548 --> 00:15:34,531 And I wouldn't travel by train. 406 00:15:34,556 --> 00:15:38,615 And no mashed peas, nor wine in cubicles. 407 00:15:38,640 --> 00:15:40,135 This all sounds atrocious! 408 00:15:40,160 --> 00:15:41,160 Ha! 409 00:15:41,185 --> 00:15:43,264 All right ! Well, we’re listening! 410 00:15:43,542 --> 00:15:46,825 We hunt our food, then we go back to the cave? 411 00:15:48,120 --> 00:15:49,220 [ROBIN CLEARS HIS THROAT] 412 00:15:49,436 --> 00:15:52,055 We go in a carriage at the fanciest restaurant in London. 413 00:15:52,080 --> 00:15:54,607 The pre-theater menu, but with champagne. 414 00:15:54,632 --> 00:15:55,959 Dumont-Lorient... 415 00:15:56,054 --> 00:15:59,474 Then, martinis at Claridge's. I booked in advance. 416 00:15:59,499 --> 00:16:00,867 -Robin wins. - Yes ! 417 00:16:00,913 --> 00:16:01,918 Pat: Oh... 418 00:16:01,942 --> 00:16:03,203 Well done, Robin. 419 00:16:03,228 --> 00:16:05,415 You just courted a 170 year old lady. 420 00:16:05,440 --> 00:16:08,158 - I beg your pardon ?! - And Kitty liked my outing. 421 00:16:08,330 --> 00:16:09,898 Well, you need a third opinion! 422 00:16:11,416 --> 00:16:12,575 Ah, perfect. 423 00:16:12,796 --> 00:16:15,113 I make him something to eat, we have a few minutes. 424 00:16:15,695 --> 00:16:16,701 SO... 425 00:16:16,726 --> 00:16:18,615 Obviously, I put in the ghosts. 426 00:16:18,898 --> 00:16:20,226 Yeah me too. Yeah. 427 00:16:20,560 --> 00:16:21,827 In which column? 428 00:16:22,491 --> 00:16:23,491 Both. 429 00:16:23,882 --> 00:16:24,882 Yeah. 430 00:16:25,179 --> 00:16:26,189 Yeah me too. 431 00:16:26,214 --> 00:16:30,069 - I have difficulty listing the cons... - I feel lucky, blessed by the gods... 432 00:16:30,094 --> 00:16:33,617 - Ghost ? Ghosts. OK. - ..to live here with devoted friends. 433 00:16:33,642 --> 00:16:36,720 - I... will come back later. - If you agree. 434 00:16:38,280 --> 00:16:40,901 Imagine a life where you would discover when you wake up 435 00:16:40,926 --> 00:16:43,322 that no one has not written you a poem. 436 00:16:44,347 --> 00:16:45,384 AL: Mm-hmm... 437 00:16:46,089 --> 00:16:49,224 A life without seeing this face every day. 438 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 You see ? 439 00:16:51,825 --> 00:16:53,879 Even now, I am in your thoughts. 440 00:16:53,920 --> 00:16:56,004 You just noted carelessly my name. 441 00:16:56,400 --> 00:16:58,203 What is "ass" short for? 442 00:16:59,277 --> 00:17:02,005 That means...convinced. 443 00:17:03,131 --> 00:17:04,171 And I am... 444 00:17:05,240 --> 00:17:06,449 convinced. 445 00:17:07,100 --> 00:17:10,940 Convinced that you will make the right choice. 446 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 [SIGHS] 447 00:17:16,704 --> 00:17:17,576 Oh ! 448 00:17:17,600 --> 00:17:19,639 Guys ! Do I have to repeat myself again? 449 00:17:19,759 --> 00:17:20,939 Pregnant ! 450 00:17:20,964 --> 00:17:22,359 Yeah. Sorry, Alison. 451 00:17:22,384 --> 00:17:25,335 We have a favor to ask you if you have two minutes. 452 00:17:25,360 --> 00:17:27,295 - Well, uh, yes... - GOOD. Uh, you see... 453 00:17:27,320 --> 00:17:29,027 Pat says you need a modern woman 454 00:17:29,051 --> 00:17:30,639 to judge women's things. 455 00:17:30,853 --> 00:17:32,330 - Women's things? - Yeah. 456 00:17:32,355 --> 00:17:34,992 We have a crush on Rachel, the weather girl, 457 00:17:35,017 --> 00:17:36,750 but we don't know who would win it. 458 00:17:37,096 --> 00:17:39,335 So I propose a day at the beach. 459 00:17:39,360 --> 00:17:41,966 You know, fish and chips, Mr. Freeze, everything. 460 00:17:41,991 --> 00:17:44,530 No no no. To attract girl like that, 461 00:17:44,555 --> 00:17:48,404 you need luxury restaurants, champagne, oyster cocktail. 462 00:17:48,429 --> 00:17:49,695 AL: No, stop, stop, stop. 463 00:17:49,720 --> 00:17:51,886 - It's ridiculous. - Well yeah, I told him. 464 00:17:51,910 --> 00:17:52,990 [HUBBUB] 465 00:17:53,015 --> 00:17:54,437 I was targeting you both. 466 00:17:54,616 --> 00:17:58,215 Firstly, you are dead and you argue with a TV woman. 467 00:17:58,240 --> 00:18:01,436 Deuzio, this competition seems quite degrading. 468 00:18:01,461 --> 00:18:02,904 It's not a piece of meat. 469 00:18:03,515 --> 00:18:04,669 - Oh ! - Yeah... 470 00:18:05,343 --> 00:18:06,549 We know that! 471 00:18:07,376 --> 00:18:08,695 - It's a woman. - Yeah. 472 00:18:08,720 --> 00:18:12,215 You know, a charming woman, unique, human. 473 00:18:12,240 --> 00:18:13,399 Human woman. 474 00:18:13,540 --> 00:18:15,183 Well, what is his full name? 475 00:18:17,345 --> 00:18:18,356 Rachael... 476 00:18:18,381 --> 00:18:19,381 Yeah ? 477 00:18:22,688 --> 00:18:23,688 G... 478 00:18:23,778 --> 00:18:24,978 K... 479 00:18:26,712 --> 00:18:27,999 TOGETHER: Weather? 480 00:18:28,024 --> 00:18:29,874 -McGill. -McGill! Ah! 481 00:18:29,899 --> 00:18:32,773 - Not far away ! - It's not an object to be won, 482 00:18:32,798 --> 00:18:34,049 even if you were alive. 483 00:18:34,160 --> 00:18:36,403 She is an intelligent woman, which has success 484 00:18:36,427 --> 00:18:39,096 and deserves much more respect than you show. 485 00:18:42,642 --> 00:18:43,781 She's right. 486 00:18:44,195 --> 00:18:45,391 Yeah. 487 00:18:47,595 --> 00:18:48,703 - We share ? - Yeah. 488 00:18:48,728 --> 00:18:50,336 - Yeah. - Yeah. 489 00:18:51,523 --> 00:18:52,785 KITTY: Oh, captain! 490 00:18:52,809 --> 00:18:54,053 Can I have your opinion? 491 00:18:54,078 --> 00:18:56,520 Oh, Katherine. Yes of course. All that you want. 492 00:18:56,545 --> 00:18:59,061 During the war, you had to keep secrets, right? 493 00:18:59,086 --> 00:19:00,479 Oh... [embarrassed LAUGH] 494 00:19:00,922 --> 00:19:03,203 Well, I... wouldn't know reveal nothing, Kitty. 495 00:19:03,228 --> 00:19:04,228 [embarrassed LAUGH] 496 00:19:06,180 --> 00:19:07,495 - Yes. - All right. 497 00:19:07,520 --> 00:19:09,772 So, how do you do it? To keep a secret. 498 00:19:09,797 --> 00:19:12,735 It turns out I'm not as good as I thought. 499 00:19:12,760 --> 00:19:14,012 Oh I see. 500 00:19:14,036 --> 00:19:14,955 Well... 501 00:19:14,980 --> 00:19:17,093 It's actually quite simple. 502 00:19:17,547 --> 00:19:21,594 Don't get caught up in speaking of the compromising subject. 503 00:19:21,914 --> 00:19:23,855 Who in this case is...? 504 00:19:23,880 --> 00:19:26,140 The baby is a boy. Oh ! You see ? 505 00:19:26,165 --> 00:19:28,366 Lord ! You are the dream of any questioner. 506 00:19:28,391 --> 00:19:29,108 Well... 507 00:19:29,133 --> 00:19:30,780 I think in your case, 508 00:19:30,805 --> 00:19:32,664 it would be better that your conversations 509 00:19:32,689 --> 00:19:35,103 remain fully focused on the other person, 510 00:19:35,398 --> 00:19:39,155 thus minimizing any risk of accidental disclosure. 511 00:19:39,180 --> 00:19:40,399 [FOOTSTEP] [PAT LAUGHS] 512 00:19:40,424 --> 00:19:42,537 Try. Try it right away. Try. 513 00:19:42,562 --> 00:19:44,107 - Hello, you two. - Cuckoo. 514 00:19:44,131 --> 00:19:46,822 - What were you doing ? - We got a little confused. 515 00:19:46,847 --> 00:19:48,774 - Huh, Robin? - Lovers' quarrel. 516 00:19:48,799 --> 00:19:50,759 Yeah, but we're reconciled. 517 00:19:51,025 --> 00:19:52,502 Seriously, boys! 518 00:19:52,527 --> 00:19:53,969 I said boy. Like the baby. 519 00:19:53,994 --> 00:19:56,199 The baby is a boy! Oh, nothing's stopping me! 520 00:19:56,455 --> 00:19:58,727 - She has what ? - No more panic. They stay. 521 00:19:58,752 --> 00:20:00,400 - PAT: What? - KITTY: Really? 522 00:20:01,056 --> 00:20:04,024 Alison and I had a little tête-à-tête and... uh... 523 00:20:04,049 --> 00:20:05,928 Let's say I'm convinced 524 00:20:06,117 --> 00:20:07,484 that she's not going anywhere. 525 00:20:07,509 --> 00:20:09,006 ALL: Oh, what a relief! 526 00:20:09,030 --> 00:20:10,392 FANNY: Well done, Thomas. 527 00:20:10,417 --> 00:20:13,502 CAP: Ironic, right? All our efforts to ensure that she stays. 528 00:20:13,800 --> 00:20:16,281 I feel like it was yesterday that they arrived 529 00:20:16,306 --> 00:20:17,923 and that we wanted to chase them away. 530 00:20:17,948 --> 00:20:18,953 ALL: That’s true. 531 00:20:18,978 --> 00:20:21,203 Julian even pushed Alison by the window! 532 00:20:21,228 --> 00:20:22,015 [LAUGHTER] 533 00:20:22,040 --> 00:20:24,079 - PAT: That’s true! - ALISON: What? 534 00:20:25,924 --> 00:20:31,553 [STRESSING MUSIC] 535 00:20:36,778 --> 00:20:39,286 JULIAN: Wait, listen, let's not be too... 536 00:20:40,090 --> 00:20:41,212 Oh my God. 537 00:20:41,809 --> 00:20:42,815 What did you do ? 538 00:20:42,840 --> 00:20:45,639 - Yeah ! - Don't look at me! Julian pushed her! 539 00:20:45,664 --> 00:20:46,670 He is right. 540 00:20:46,707 --> 00:20:48,932 - Julian, fix this immediately. - Pardon ? 541 00:20:48,957 --> 00:20:51,877 Our efforts are reduced to nothing, with this sword of Damocles. 542 00:20:51,902 --> 00:20:53,239 It's murder, Julian. 543 00:20:53,332 --> 00:20:54,599 An attempted murder. 544 00:20:54,792 --> 00:20:55,879 I'm going to be sick. 545 00:20:55,980 --> 00:20:56,980 [NAUSEA] 546 00:20:57,000 --> 00:20:59,600 - You need to fix this. - Yeah. Everything is your fault. 547 00:20:59,624 --> 00:21:02,730 [STRESSING MUSIC] 548 00:21:03,605 --> 00:21:05,074 MIKE: Take a bite. 549 00:21:05,714 --> 00:21:06,714 I can not. 550 00:21:07,174 --> 00:21:08,565 It reminds me of her. 551 00:21:09,409 --> 00:21:11,488 - She likes salad. - MIKE: Rho. 552 00:21:11,560 --> 00:21:13,496 - [HE SIGHS] - [PHONE VIBRATES] 553 00:21:13,914 --> 00:21:15,255 UNKNOWN NUMBER 554 00:21:15,280 --> 00:21:16,839 - [MOANS] - [SHOCK] 555 00:21:19,690 --> 00:21:22,159 - Hello, Obi's phone. - [WHISPERS] I'm not here. 556 00:21:22,651 --> 00:21:23,754 A second. 557 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 Hello? 558 00:21:26,425 --> 00:21:27,432 Brenda? 559 00:21:27,664 --> 00:21:28,879 Hello! Is everything okay? 560 00:21:28,933 --> 00:21:30,424 Of course not. 561 00:21:30,644 --> 00:21:32,119 Oh damn. What's wrong? 562 00:21:32,144 --> 00:21:33,933 In your opinion ? I was dumped. 563 00:21:33,958 --> 00:21:35,093 Huh? By whom? 564 00:21:35,200 --> 00:21:36,337 By you. 565 00:21:36,489 --> 00:21:37,928 Um, I didn't dump you. 566 00:21:37,960 --> 00:21:39,056 Oh yes. 567 00:21:39,253 --> 00:21:41,285 Obi, I would know if I had dumped you. 568 00:21:43,042 --> 00:21:47,175 You said: “Nothing is wrong anymore.” and “It’s been messing around for a long time.” 569 00:21:47,246 --> 00:21:48,396 Yeah. My phone. 570 00:21:49,082 --> 00:21:52,364 But you said: “I need to change.” 571 00:21:52,389 --> 00:21:53,761 Yeah, change phones. 572 00:21:55,098 --> 00:21:57,497 But you said, “Don’t call me. 573 00:21:57,613 --> 00:21:59,639 Need to think.” 574 00:21:59,664 --> 00:22:01,639 Yeah, my phone problem. 575 00:22:01,729 --> 00:22:04,777 He no longer receives calls. I told you yesterday. 576 00:22:05,839 --> 00:22:07,830 Oooh... yeah. 577 00:22:08,566 --> 00:22:09,624 You told me. 578 00:22:10,320 --> 00:22:11,839 SO... 579 00:22:11,933 --> 00:22:13,494 Are we together again? 580 00:22:13,519 --> 00:22:15,001 We never broke up. 581 00:22:15,605 --> 00:22:17,559 But we could act as if 582 00:22:17,785 --> 00:22:20,439 and we would seek to... reconcile? 583 00:22:20,621 --> 00:22:23,095 Uh... Bro, I have to go. 584 00:22:23,120 --> 00:22:24,406 I'll call you later. 585 00:22:24,430 --> 00:22:25,640 Brenda! Brenda... 586 00:22:26,880 --> 00:22:28,085 Amazing. 587 00:22:29,960 --> 00:22:31,328 We accept the proposal. 588 00:22:31,800 --> 00:22:32,800 What ? 589 00:22:32,908 --> 00:22:35,455 [THEY ALL SPEAK AT ONCE] 590 00:22:35,480 --> 00:22:36,310 No no no. 591 00:22:36,334 --> 00:22:37,526 Never apologize. 592 00:22:37,642 --> 00:22:39,015 First rule in politics. 593 00:22:39,040 --> 00:22:41,785 PAT: But you already said that. You even sang it. 594 00:22:42,087 --> 00:22:44,423 It was different. We all did it together. 595 00:22:44,448 --> 00:22:46,695 Never be in the minority. 2nd rule in politics. 596 00:22:46,720 --> 00:22:48,383 Damn these rules, Sir ! 597 00:22:48,408 --> 00:22:49,654 Go apologize, dude. 598 00:22:49,678 --> 00:22:50,615 Oh yeah... 599 00:22:50,640 --> 00:22:52,855 As if a simple "sorry" was going to fix everything. 600 00:22:52,880 --> 00:22:54,268 You'd be surprised. 601 00:22:54,293 --> 00:22:58,362 Nothing is unforgivable if the apology is sincere. 602 00:22:58,588 --> 00:22:59,680 Oh really ? 603 00:23:00,565 --> 00:23:03,055 [BAD NORTHERN ACCENT] Hi, Pat, it's Morris. 604 00:23:03,087 --> 00:23:06,157 I'm so sorry for sleeping with your wife, buddy. 605 00:23:14,160 --> 00:23:15,392 It doesn't matter... 606 00:23:16,346 --> 00:23:17,346 my friend. 607 00:23:17,800 --> 00:23:23,771 And thank you for your apologies, you are a s-s-s-s... 608 00:23:23,796 --> 00:23:25,516 great friend. 609 00:23:27,720 --> 00:23:29,175 [WHISPERS] Okay, your turn. 610 00:23:29,416 --> 00:23:31,455 MIKE: OK, what else did they say? 611 00:23:31,480 --> 00:23:33,728 That's not what they said. It's just... 612 00:23:34,151 --> 00:23:35,479 It doesn't matter why. 613 00:23:35,753 --> 00:23:38,333 We have to go. I... Trust me. 614 00:23:38,620 --> 00:23:41,210 And I present to you my most sincere apologies 615 00:23:41,370 --> 00:23:43,839 if you felt hurt in any way 616 00:23:44,120 --> 00:23:46,112 by the actions attributed to me... 617 00:23:46,137 --> 00:23:48,251 [SCOTTISH ACCENT] It's not an apology, after all! 618 00:23:48,276 --> 00:23:49,432 I am doing my best ! 619 00:23:49,816 --> 00:23:51,895 My list is 95% against. 620 00:23:51,920 --> 00:23:53,693 But... Are you sure of yourself? 621 00:23:53,880 --> 00:23:55,909 CAP: No second chances here, Julian. 622 00:23:55,934 --> 00:23:58,425 Don't just say it. You must think so. 623 00:23:58,720 --> 00:24:00,275 Please don't let her go. 624 00:24:01,042 --> 00:24:04,695 "We will gladly consider the sale of the manor and land 625 00:24:04,837 --> 00:24:06,317 in their entirety." 626 00:24:08,658 --> 00:24:09,658 Do I send? 627 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Send. 628 00:24:12,285 --> 00:24:13,285 JULIAN: Alison? 629 00:24:13,431 --> 00:24:15,053 I have nothing to tell you. 630 00:24:15,503 --> 00:24:17,719 Just a minute, please... 631 00:24:17,907 --> 00:24:19,027 I beg you. 632 00:24:23,056 --> 00:24:24,455 Just a minute. 633 00:24:24,612 --> 00:24:26,633 Well... [CLEARS THROAT] 634 00:24:26,901 --> 00:24:28,159 Actually... 635 00:24:28,354 --> 00:24:29,464 Uh... 636 00:24:32,640 --> 00:24:33,920 I am... 637 00:24:34,920 --> 00:24:36,159 I am... 638 00:24:36,184 --> 00:24:37,191 Uh... 639 00:24:38,240 --> 00:24:39,420 I am... 640 00:24:41,127 --> 00:24:42,335 Hmm... 641 00:24:42,360 --> 00:24:43,640 I am... 642 00:24:45,518 --> 00:24:47,845 - I'm not sorry, actually. - [GENERAL RALE] 643 00:24:47,870 --> 00:24:49,198 I am happy. Yeah ! 644 00:24:49,503 --> 00:24:51,345 Glad I did what I did, 645 00:24:51,370 --> 00:24:54,039 because without that, you would never have met us, 646 00:24:54,064 --> 00:24:57,100 and our lives would be impoverished... Dead! Our dead! 647 00:24:58,050 --> 00:24:59,050 Listen... 648 00:24:59,487 --> 00:25:02,196 I'm not proud of my actions, Alison. 649 00:25:02,221 --> 00:25:03,503 Of course not, but... 650 00:25:04,221 --> 00:25:07,784 I can't pretend to regret, while it brought us this... 651 00:25:08,511 --> 00:25:09,738 magic. 652 00:25:10,240 --> 00:25:11,929 This gift... 653 00:25:12,315 --> 00:25:14,879 that we could have expected a lifetime. 654 00:25:14,920 --> 00:25:16,277 A thousand lives. 655 00:25:18,246 --> 00:25:21,166 I am happy that you found us, Alison. 656 00:25:22,276 --> 00:25:23,276 And... 657 00:25:24,268 --> 00:25:26,680 I think if you are honest with yourself... 658 00:25:28,549 --> 00:25:30,389 You're glad we found you. 659 00:25:31,244 --> 00:25:32,909 Oh... wow... 660 00:25:33,988 --> 00:25:34,995 [CLEARS THROAT] 661 00:25:35,542 --> 00:25:36,542 But... 662 00:25:37,111 --> 00:25:39,108 Do what you have to do. 663 00:25:40,782 --> 00:25:42,392 We won't stop you. 664 00:25:42,680 --> 00:25:43,937 [CLEARS THROAT] 665 00:25:47,716 --> 00:25:49,128 Is anyone still talking? 666 00:25:51,344 --> 00:25:52,344 Are you doing well ? 667 00:25:54,920 --> 00:25:56,237 I can't do it. 668 00:25:56,262 --> 00:25:57,262 [SHE SNIFFS] 669 00:25:58,439 --> 00:25:59,682 They are horrible. 670 00:25:59,987 --> 00:26:01,759 You are... You are horrible. 671 00:26:01,784 --> 00:26:02,925 Yeah, I know. 672 00:26:03,810 --> 00:26:04,810 But... 673 00:26:05,237 --> 00:26:06,176 [SNIFFS] 674 00:26:06,200 --> 00:26:07,643 But what can we do about it? 675 00:26:09,177 --> 00:26:10,432 It's the family. 676 00:26:15,002 --> 00:26:18,018 I know that there was especially cons on your list, but... 677 00:26:19,560 --> 00:26:21,589 How about staying? 678 00:26:24,596 --> 00:26:26,838 In truth, I found only one for. 679 00:26:28,494 --> 00:26:29,754 But that’s worth gold. 680 00:26:29,778 --> 00:26:30,778 [SNIFFS] 681 00:26:31,669 --> 00:26:32,489 Yeah. 682 00:26:32,514 --> 00:26:34,913 - I LIKE THIS PLACE - [ALISON SNIFFS AND LAUGHS] 683 00:26:35,720 --> 00:26:36,888 Oh ! Safe ! 684 00:26:36,974 --> 00:26:39,427 - [EVERYBODY LAUGHS] - [SOFT MUSIC] 685 00:26:40,694 --> 00:26:41,755 Well, finally... 686 00:26:51,274 --> 00:26:53,126 - [TV ON] - FIRST NAMES, PLAY EDUCATE LOVE 687 00:26:53,151 --> 00:26:55,088 Why not Erin? if it's a girl? 688 00:26:55,190 --> 00:26:56,656 Well, we know it's a... 689 00:26:57,409 --> 00:26:58,885 -Kitty! - I'm sorry. 690 00:26:58,910 --> 00:26:59,803 Oh ! 691 00:26:59,827 --> 00:27:02,799 Well, OK, who here knows the sex of our baby? 692 00:27:06,440 --> 00:27:08,719 - Me too. - No kidding ! 693 00:27:08,744 --> 00:27:10,050 - Everyone...? - Yeah. 694 00:27:10,197 --> 00:27:11,197 Guys... 695 00:27:11,307 --> 00:27:12,314 Uh, Alison... 696 00:27:12,338 --> 00:27:14,782 I know Kitty was a little indiscreet 697 00:27:14,807 --> 00:27:16,439 regarding this subject, 698 00:27:16,705 --> 00:27:19,679 but ensure that a battalion keeps a vital secret 699 00:27:19,704 --> 00:27:21,417 was part of my training. 700 00:27:21,800 --> 00:27:25,415 I can assure you personally that until his birth, 701 00:27:25,580 --> 00:27:27,080 no one in this house 702 00:27:27,205 --> 00:27:29,679 Don't say a word about this little boy. 703 00:27:29,704 --> 00:27:30,413 [RALES] 704 00:27:30,437 --> 00:27:31,580 - Great. - Flute. 705 00:27:31,690 --> 00:27:33,352 - AL: So it's a boy. - What ? 706 00:27:33,377 --> 00:27:35,173 - Flute. - KITTY: It's all my fault! 707 00:27:35,198 --> 00:27:36,719 I'm so sorry, Alison. 708 00:27:36,869 --> 00:27:38,580 I couldn't help but see. 709 00:27:38,651 --> 00:27:40,961 Impossible to miss it. It was so long. 710 00:27:41,825 --> 00:27:42,844 Really ? 711 00:27:42,869 --> 00:27:43,688 Yes. 712 00:27:43,713 --> 00:27:46,120 Everything wrapped around him like a giant spring. 713 00:27:46,307 --> 00:27:47,315 AL: Like a... 714 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 Hold on. 715 00:27:50,119 --> 00:27:51,519 [LAUGHING] Kitty... 716 00:27:51,619 --> 00:27:54,075 Kitty, I think you saw the umbilical cord. 717 00:27:54,830 --> 00:27:55,830 The what ? 718 00:27:55,855 --> 00:27:58,774 The... The tube that gives him all its nutrients 719 00:27:58,800 --> 00:28:00,159 as long as he is in me. 720 00:28:00,184 --> 00:28:01,664 Who does what ? Show me. 721 00:28:01,688 --> 00:28:03,216 [PROTESTS] 722 00:28:03,240 --> 00:28:05,856 - AL: Maybe... - TV: Time for the weather. 723 00:28:07,280 --> 00:28:08,299 [DIRTY LAUGH] 724 00:28:08,324 --> 00:28:10,268 This is going to brighten up the day. 725 00:28:10,293 --> 00:28:11,353 [ROBIN GROWLING] 726 00:28:11,790 --> 00:28:14,994 Live from the new weather center in Salford: Richard Hanratty. 727 00:28:15,604 --> 00:28:17,315 What's the weather this weekend, Richard? 728 00:28:17,340 --> 00:28:18,499 - Richard? - PAT: Oh! 729 00:28:19,049 --> 00:28:20,815 Oh, turn it off, Alison. 730 00:28:20,840 --> 00:28:23,655 No no. No no no no no... 731 00:28:23,680 --> 00:28:26,199 Let's not rush... 732 00:28:26,224 --> 00:28:27,880 - [RALES] - [CAP CLEARS THROAT] 733 00:28:29,234 --> 00:28:31,113 Translated by benaddicted www.MY-SUBS.com 49848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.