Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,098 --> 00:00:13,187
Who else is on that
island? Victor?
2
00:00:13,317 --> 00:00:16,190
Nobody knows
where he is now.
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,279
You're the best
and only shot to get
4
00:00:18,453 --> 00:00:20,977
their children
back from Padre.
5
00:00:21,151 --> 00:00:23,545
There are files that tell us
where you came from
6
00:00:23,719 --> 00:00:25,460
and who your parents are.
7
00:00:25,590 --> 00:00:27,723
[Glass shattering]
8
00:00:27,897 --> 00:00:30,421
We're going to find them,
and we're going to make Padre
9
00:00:30,552 --> 00:00:32,510
what it was meant to be
in the first place.
10
00:00:32,641 --> 00:00:35,557
I repeat, my nameis Madison Clark.
11
00:00:35,687 --> 00:00:38,255
Come tothe following coordinates.
12
00:00:38,429 --> 00:00:40,083
Padre has fallen.
13
00:00:40,127 --> 00:00:42,346
[Cheers and applause
in distance]
14
00:00:42,477 --> 00:00:46,176
♪♪
15
00:00:46,307 --> 00:00:48,309
[Cheering continues]
16
00:00:48,439 --> 00:00:53,836
♪♪
17
00:00:53,966 --> 00:00:57,100
[Spectators speaking German]
18
00:00:57,231 --> 00:00:58,971
[Speaking German]
19
00:00:59,102 --> 00:01:00,538
♪♪
20
00:01:00,669 --> 00:01:02,323
[Shouting in German]
21
00:01:02,453 --> 00:01:06,718
♪♪
22
00:01:06,849 --> 00:01:09,025
[Spectators cheering]
23
00:01:09,156 --> 00:01:11,288
[Speaking German]
24
00:01:11,419 --> 00:01:12,768
[Whistle blows]
25
00:01:12,898 --> 00:01:14,248
[Speaking German]
26
00:01:14,378 --> 00:01:16,163
[All cheering]
27
00:01:16,293 --> 00:01:22,995
♪♪
28
00:01:23,126 --> 00:01:29,872
♪♪
29
00:01:30,002 --> 00:01:36,879
♪♪
30
00:01:38,315 --> 00:01:40,100
[Speaking German]
31
00:02:03,340 --> 00:02:04,472
Aw!
32
00:02:06,169 --> 00:02:08,128
[Clicking tongue]
33
00:02:30,846 --> 00:02:32,500
[Knock on door]
34
00:02:36,330 --> 00:02:38,680
[Walkers growling in distance]
35
00:02:38,810 --> 00:02:46,296
♪♪
36
00:02:46,427 --> 00:02:53,912
♪♪
37
00:02:54,043 --> 00:02:56,176
[Growling continues]
38
00:02:59,744 --> 00:03:01,964
[Speaking German]
39
00:03:02,094 --> 00:03:04,053
I'm sorry?
40
00:03:06,490 --> 00:03:07,970
English, Klaus.
41
00:03:08,100 --> 00:03:11,278
What my son is trying to ask you
is if you needed help.
42
00:03:11,408 --> 00:03:13,105
I think it's infected,
but, um,
43
00:03:13,236 --> 00:03:15,369
I've been looking all over
for antibiotics, but...
44
00:03:15,499 --> 00:03:18,372
Well, you've come
to the right place.
45
00:03:19,677 --> 00:03:22,376
[Growling continues]
46
00:03:22,506 --> 00:03:24,073
Elderly Man:
What exactly is it?
47
00:03:24,204 --> 00:03:27,381
♪♪
48
00:03:27,511 --> 00:03:31,298
An oasis for the dispossessed,
the desperate, the weary.
49
00:03:33,082 --> 00:03:34,997
What exactly
does that mean?
50
00:03:35,127 --> 00:03:38,957
♪♪
51
00:03:39,088 --> 00:03:39,958
We help people.
52
00:03:40,089 --> 00:03:41,960
Ah, guten tag.
53
00:03:42,091 --> 00:03:46,051
[People conversing in German]
54
00:03:46,182 --> 00:03:48,358
Elderly Man: Why is everyone
speaking German?
55
00:03:48,489 --> 00:03:50,230
Frank:
We were tourists visiting this place
56
00:03:50,360 --> 00:03:51,927
when the world changed.
57
00:03:52,057 --> 00:03:53,755
The bus outside
was our tour bus.
58
00:03:53,885 --> 00:03:57,280
We never made it home,
so we decided to build one here.
59
00:03:57,411 --> 00:03:59,064
We got a second chance.
60
00:03:59,195 --> 00:04:03,982
This place is about making sure
other people get one, too.
61
00:04:04,113 --> 00:04:05,941
Everyone deserves
a second chance.
62
00:04:06,071 --> 00:04:14,210
♪♪
63
00:04:14,341 --> 00:04:16,256
[Indistinct shouting
in distance]
64
00:04:16,386 --> 00:04:24,873
♪♪
65
00:04:25,003 --> 00:04:26,962
Strand:
How you doing? You doing good?
66
00:04:27,092 --> 00:04:30,270
- Have you eaten?
- No, I haven't.
67
00:04:30,400 --> 00:04:31,532
Well, come on, then.
68
00:04:31,662 --> 00:04:33,969
[Growling]
69
00:04:34,099 --> 00:04:36,450
[Indistinct conversations]
70
00:04:36,580 --> 00:04:44,371
♪♪
71
00:04:44,501 --> 00:04:52,204
♪♪
72
00:04:52,335 --> 00:04:54,294
Strand:
There you go.
73
00:04:54,424 --> 00:04:55,686
How's the arm?
74
00:04:55,817 --> 00:04:57,122
The infection's
starting to clear.
75
00:04:57,253 --> 00:04:58,602
Oh, good.
76
00:04:58,733 --> 00:05:00,169
Eat up.
77
00:05:00,300 --> 00:05:02,998
The schnitzel will do wonders
for your strength.
78
00:05:03,128 --> 00:05:05,217
[Speaking German]
79
00:05:16,359 --> 00:05:18,709
Eat up.
It's homemade.
80
00:05:28,066 --> 00:05:30,547
[Wheezing, coughing]
81
00:05:32,854 --> 00:05:36,292
[Wheezing, gasping]
82
00:05:36,423 --> 00:05:37,902
Victor?
83
00:05:38,033 --> 00:05:40,165
♪♪
84
00:05:40,296 --> 00:05:42,254
No, it can't be...
85
00:05:43,430 --> 00:05:45,562
[Speaking German]
86
00:05:48,130 --> 00:05:49,479
H-His name is Anton.
87
00:05:49,610 --> 00:05:51,742
[Speaking German]
88
00:05:54,615 --> 00:05:55,659
Go.
89
00:05:55,790 --> 00:06:01,099
♪♪
90
00:06:01,230 --> 00:06:06,627
♪♪
91
00:06:06,757 --> 00:06:09,281
Say something, Victor.
92
00:06:09,412 --> 00:06:11,109
What are you doing here?
93
00:06:11,240 --> 00:06:13,764
♪♪
94
00:06:13,895 --> 00:06:16,854
And why was he
calling you Anton?
95
00:06:16,985 --> 00:06:19,204
And why are you
speaking German?
96
00:06:19,335 --> 00:06:21,381
Victor, answer me.
97
00:06:21,511 --> 00:06:28,997
♪♪
98
00:06:29,127 --> 00:06:36,657
♪♪
99
00:06:36,787 --> 00:06:38,441
[Madison sobs]
100
00:06:38,572 --> 00:06:40,356
I thought I lost you.
101
00:06:40,487 --> 00:06:46,928
♪♪
102
00:06:47,058 --> 00:06:53,543
♪♪
103
00:06:53,674 --> 00:06:55,284
What's going on, Victor?
104
00:06:55,415 --> 00:06:56,459
Frank: Anton?
105
00:06:56,590 --> 00:06:59,984
♪♪
106
00:07:00,115 --> 00:07:01,638
Anton?
107
00:07:01,769 --> 00:07:05,990
♪♪
108
00:07:06,121 --> 00:07:07,252
Is everything okay,
Anton?
109
00:07:07,383 --> 00:07:09,864
Madison:
His name's not Anton.
110
00:07:09,994 --> 00:07:11,735
It's Victor Strand.
111
00:07:11,866 --> 00:07:13,128
♪♪
112
00:07:13,258 --> 00:07:14,738
Tell them.
113
00:07:14,869 --> 00:07:17,088
♪♪
114
00:07:17,219 --> 00:07:18,481
My name is Anton.
115
00:07:18,612 --> 00:07:20,004
I've never heard
of Victor Strand.
116
00:07:20,135 --> 00:07:22,833
You must be mistaken.
117
00:07:22,964 --> 00:07:26,141
He's not telling the truth
about who he is.
118
00:07:26,271 --> 00:07:27,882
So you don't know
this woman?
119
00:07:28,012 --> 00:07:32,495
♪♪
120
00:07:32,626 --> 00:07:34,149
I've never seen her before
in my life.
121
00:07:34,279 --> 00:07:35,672
[Wheezing] What are you
talking about?
122
00:07:35,803 --> 00:07:37,065
You...
[Inhales sharply]
123
00:07:37,195 --> 00:07:38,370
[Thud]
124
00:07:38,501 --> 00:07:42,723
[Frank speaking German]
125
00:07:42,853 --> 00:07:44,507
Anton! Anton!
126
00:07:44,638 --> 00:07:51,819
♪♪
127
00:07:51,949 --> 00:07:59,261
♪♪
128
00:08:00,305 --> 00:08:03,657
♪♪
129
00:08:03,787 --> 00:08:06,181
[Speaking German]
130
00:08:23,981 --> 00:08:26,201
[Switch clicks, static]
131
00:08:26,331 --> 00:08:28,682
Daniel [over walkie]:
Madison, are you there?
132
00:08:28,812 --> 00:08:30,161
Madison.
133
00:08:30,292 --> 00:08:32,250
Madison, do you copy?
134
00:08:32,381 --> 00:08:35,819
Who were those people...?
135
00:08:35,950 --> 00:08:37,734
I'm trying to track them down.
136
00:08:37,865 --> 00:08:40,868
Tell me where you are so I canget to you before they do.
137
00:08:40,998 --> 00:08:44,349
Is Madison blonde, about 5'6",
leather jacket?
138
00:08:44,480 --> 00:08:46,308
And who am I talking to?
139
00:08:46,438 --> 00:08:48,136
Someone who wants
to help her.
140
00:08:48,266 --> 00:08:51,356
If you want to help me,give me your location.
141
00:08:51,487 --> 00:08:53,358
[Walkie beeps]
Anton.
142
00:08:53,489 --> 00:08:55,535
[Speaking German]
143
00:09:03,978 --> 00:09:08,722
♪♪
144
00:09:08,852 --> 00:09:15,163
♪♪
145
00:09:20,516 --> 00:09:27,479
♪♪
146
00:09:27,610 --> 00:09:29,046
Klaus.
147
00:09:30,874 --> 00:09:34,486
♪♪
148
00:09:48,196 --> 00:09:53,897
♪♪
149
00:09:54,028 --> 00:09:59,816
♪♪
150
00:09:59,947 --> 00:10:01,426
[Moans lightly]
151
00:10:01,557 --> 00:10:03,733
[Dove cooing]
152
00:10:11,654 --> 00:10:12,655
Hey.
153
00:10:14,048 --> 00:10:16,050
Ah.
You're awake.
154
00:10:16,180 --> 00:10:17,791
Yeah.
155
00:10:17,921 --> 00:10:19,923
You mind cutting me loose?
156
00:10:22,360 --> 00:10:24,711
My dad said
it's not safe.
157
00:10:24,841 --> 00:10:26,147
Oh.
158
00:10:26,277 --> 00:10:28,192
What do youthink?
159
00:10:36,505 --> 00:10:40,204
So, uh, why do you think
my dad's this Victor Strand guy?
160
00:10:42,685 --> 00:10:44,426
Because he is.
161
00:10:44,556 --> 00:10:47,124
I know my dad.
He wouldn't lie.
162
00:10:47,255 --> 00:10:49,910
You don't know Victor.
163
00:10:50,040 --> 00:10:52,521
Why would he pretend
to be somebody he's not?
164
00:10:52,652 --> 00:10:54,479
[Sighs]
165
00:10:54,610 --> 00:10:56,220
Actually,
I don't know.
166
00:10:56,351 --> 00:10:58,483
But it's really
pissing me off.
167
00:11:08,406 --> 00:11:10,670
Who's Nick and Alicia?
168
00:11:11,888 --> 00:11:13,760
They were my kids.
169
00:11:13,890 --> 00:11:15,979
Mm. Were?
170
00:11:20,549 --> 00:11:22,159
I'm sorry.
171
00:11:25,119 --> 00:11:27,295
They rescued a bird once too
when they were about your age,
172
00:11:27,425 --> 00:11:29,079
maybe a little younger.
173
00:11:31,734 --> 00:11:33,475
They, uh, get confused
174
00:11:33,605 --> 00:11:36,739
and fly into the hotel windows
sometimes.
175
00:11:36,870 --> 00:11:38,741
And you always help them?
176
00:11:38,872 --> 00:11:41,048
Everyone deserves
a second chance.
177
00:11:43,137 --> 00:11:45,095
Who taught you that?
178
00:11:45,226 --> 00:11:46,749
My dad.
179
00:11:46,880 --> 00:11:48,577
Anton.
180
00:11:54,452 --> 00:11:57,325
Where's your mother?
181
00:11:57,455 --> 00:11:59,719
Uh...
182
00:11:59,849 --> 00:12:03,070
She and Papa split up
when I was little.
183
00:12:03,200 --> 00:12:04,811
He, uh, he brought me here
on a holiday
184
00:12:04,941 --> 00:12:07,683
just before
the world changed.
185
00:12:07,814 --> 00:12:09,685
But...
186
00:12:09,816 --> 00:12:13,210
those are as close as I got
to seeing beyond this hotel.
187
00:12:13,341 --> 00:12:15,996
We, uh,
we got stuck here.
188
00:12:16,126 --> 00:12:19,782
And we've been here
ever since.
189
00:12:19,913 --> 00:12:21,697
I never saw Mama again.
190
00:12:25,222 --> 00:12:27,007
I'm sure she'd be
so proud of you.
191
00:12:30,184 --> 00:12:32,882
You seem cool too.
192
00:12:33,013 --> 00:12:35,624
I don't think everyone agrees
with you.
193
00:12:35,755 --> 00:12:37,844
The people
who attacked you?
194
00:12:37,974 --> 00:12:39,715
We listened
to your walkie.
195
00:12:39,846 --> 00:12:42,457
Is that
why you came here?
196
00:12:42,587 --> 00:12:43,632
Yeah.
Why are they after you?
197
00:12:43,763 --> 00:12:45,416
Honestly,
I'm not sure.
198
00:12:45,547 --> 00:12:47,592
They hit us out of nowhere,
stole our boats.
199
00:12:47,723 --> 00:12:49,377
You must've done
somethingto them.
200
00:12:49,507 --> 00:12:50,639
Strand:
Klaus.
201
00:12:50,770 --> 00:12:53,207
♪♪
202
00:12:53,337 --> 00:12:54,469
[Speaking German]
203
00:12:54,599 --> 00:12:56,558
I have to hand it to you,
Victor.
204
00:12:56,688 --> 00:12:58,299
Anton.
205
00:12:58,429 --> 00:13:00,127
Really made something here,
you know,
206
00:13:00,257 --> 00:13:02,129
even if it is
all a lie.
207
00:13:02,259 --> 00:13:04,435
He's not lying.
208
00:13:04,566 --> 00:13:06,829
Here's the thing
I don't get.
209
00:13:06,960 --> 00:13:08,700
Why like this?
210
00:13:08,831 --> 00:13:10,180
Why are you hiding?
211
00:13:10,311 --> 00:13:12,313
[Frank speaking German
over walkie]
212
00:13:15,620 --> 00:13:18,145
[Frank speaking]
213
00:13:18,275 --> 00:13:19,320
What's going on?
214
00:13:19,450 --> 00:13:21,975
♪♪
215
00:13:22,105 --> 00:13:23,846
How can we be
of service?
216
00:13:23,977 --> 00:13:25,369
We're looking
for a woman.
217
00:13:25,500 --> 00:13:27,502
We heard she's hiding out
in the area.
218
00:13:27,632 --> 00:13:30,984
Well, that doesn't
narrow it down.
219
00:13:31,114 --> 00:13:32,681
Her name's Madison.
220
00:13:32,812 --> 00:13:34,770
♪♪
221
00:13:34,901 --> 00:13:36,816
What do you want
with her?
222
00:13:36,946 --> 00:13:38,426
That's our business.
223
00:13:38,556 --> 00:13:41,168
♪♪
224
00:13:41,298 --> 00:13:43,648
I'm afraid
we can't help.
225
00:13:43,779 --> 00:13:45,520
You have children
in there?
226
00:13:48,915 --> 00:13:50,090
Some.
227
00:13:50,220 --> 00:13:51,961
Well, this woman,
228
00:13:52,092 --> 00:13:54,529
she used to be
one of PADRE's top collectors.
229
00:13:54,659 --> 00:13:57,358
She's been broadcasting
how she's trying to rebuild it.
230
00:13:57,488 --> 00:13:58,750
That seems
like a good thing.
231
00:13:58,881 --> 00:14:02,102
[Chuckles]
Seemsain't is.
232
00:14:02,232 --> 00:14:05,018
This particular leopard
don't change her spots.
233
00:14:05,148 --> 00:14:06,758
How would you know?
234
00:14:06,889 --> 00:14:10,414
The people I'm with,
the head of this little outfit?
235
00:14:10,545 --> 00:14:13,809
He knows her
for who she really is.
236
00:14:13,940 --> 00:14:16,029
Daniel [over walkie]:
Whoever you are,I know you're listening.
237
00:14:16,159 --> 00:14:17,595
I know this is the channelyou were moni--
238
00:14:17,726 --> 00:14:19,075
[Walkie beeps]
239
00:14:21,512 --> 00:14:24,689
I'm sorry, but like I told you
before, she isn't here.
240
00:14:24,820 --> 00:14:26,822
♪♪
241
00:14:26,953 --> 00:14:28,737
I think she is.
242
00:14:28,868 --> 00:14:31,087
Which means there are two ways
this can go.
243
00:14:31,218 --> 00:14:32,610
And what are those?
244
00:14:32,741 --> 00:14:34,874
♪♪
245
00:14:35,004 --> 00:14:39,704
One, you let us in,
hand her over, we walk away.
246
00:14:39,835 --> 00:14:41,402
And the other?
247
00:14:41,532 --> 00:14:44,535
The voice you heard
on the radio, he's not alone.
248
00:14:44,666 --> 00:14:46,146
And from our limited dealings
with him,
249
00:14:46,276 --> 00:14:48,496
he seemed
pretty determined.
250
00:14:48,626 --> 00:14:50,977
We'll fight him if we have to
to get to her.
251
00:14:51,107 --> 00:14:53,805
♪♪
252
00:14:53,936 --> 00:14:56,199
Now, if that's a fight
you want on your doorstep...
253
00:14:56,330 --> 00:15:02,466
♪♪
254
00:15:02,597 --> 00:15:08,777
♪♪
255
00:15:08,908 --> 00:15:10,735
She's here.
256
00:15:10,866 --> 00:15:13,738
Anton, what the hell?
257
00:15:13,869 --> 00:15:15,175
Anton. Anton.
258
00:15:15,305 --> 00:15:16,654
♪♪
259
00:15:19,614 --> 00:15:21,659
♪♪
260
00:15:21,790 --> 00:15:23,618
Klaus!
261
00:15:25,141 --> 00:15:26,490
Klaus!
262
00:15:26,621 --> 00:15:32,844
♪♪
263
00:15:32,975 --> 00:15:34,498
Where the hell is she?
Frank: She's gone.
264
00:15:34,629 --> 00:15:36,631
They both are.
265
00:15:36,761 --> 00:15:38,589
She took him.
266
00:15:38,720 --> 00:15:40,591
I told you
she seemed dangerous.
267
00:15:40,722 --> 00:15:44,421
We need to move.
If she gets him back to PADRE...
268
00:15:44,552 --> 00:15:46,249
you'll never see
your son again.
269
00:15:46,380 --> 00:15:49,818
♪♪
270
00:15:49,949 --> 00:15:51,907
That's not
where they're going.
271
00:15:52,038 --> 00:15:53,387
This is.
272
00:15:53,517 --> 00:15:55,041
She tore the map off
before she left.
273
00:15:55,171 --> 00:15:56,564
Frank: Why would she
take him there?
274
00:15:56,694 --> 00:15:58,522
Only one way
to find out.
275
00:15:58,653 --> 00:16:08,402
♪♪
276
00:16:08,532 --> 00:16:10,012
We came in
on two of these.
277
00:16:10,143 --> 00:16:11,753
She must've taken
the other one.
278
00:16:11,883 --> 00:16:13,363
They can't be
that far ahead of us.
279
00:16:13,494 --> 00:16:15,670
Let's move.
280
00:16:15,800 --> 00:16:17,367
Your weapons.
281
00:16:17,498 --> 00:16:18,673
Just to be safe.
282
00:16:18,803 --> 00:16:20,457
Safe for who?
283
00:16:20,588 --> 00:16:22,677
We'll give them back to you once
we get to where we're going.
284
00:16:22,807 --> 00:16:27,856
♪♪
285
00:16:27,987 --> 00:16:29,292
Daniel [over walkie]:
Hello, Madison.
286
00:16:29,423 --> 00:16:31,294
Madison, are you there?
287
00:16:31,425 --> 00:16:33,818
Listen, old man,
that place you've got?
288
00:16:33,949 --> 00:16:35,995
You're gonna be
better off without her.
289
00:16:36,125 --> 00:16:39,346
Hurting her would bea grave mistake.
290
00:16:39,476 --> 00:16:41,739
What happens to her
ain't up to me.
291
00:16:41,870 --> 00:16:44,177
Things will go a lot better
for her and for you if you back off.
292
00:16:44,307 --> 00:16:46,135
It's too late for that.
293
00:16:46,266 --> 00:16:54,056
♪♪
294
00:16:54,187 --> 00:16:56,928
Shit, he found us.
295
00:16:57,059 --> 00:16:58,365
Get in the boat.
296
00:16:58,495 --> 00:17:00,584
♪♪
297
00:17:00,715 --> 00:17:03,065
Let's go. We leave now,
we can still lose him!
298
00:17:03,196 --> 00:17:07,548
♪♪
299
00:17:07,678 --> 00:17:08,940
Ugh!
300
00:17:09,071 --> 00:17:11,030
♪♪
301
00:17:11,160 --> 00:17:12,074
[Frank speaking German]
302
00:17:12,205 --> 00:17:14,163
Anton!
303
00:17:14,294 --> 00:17:16,296
♪♪
304
00:17:16,426 --> 00:17:18,167
Screw this.
305
00:17:18,298 --> 00:17:28,134
♪♪
306
00:17:28,264 --> 00:17:29,961
[Speaking German]
307
00:17:42,409 --> 00:17:44,367
[Walkers growling]
308
00:17:44,498 --> 00:17:47,805
♪♪
309
00:17:47,936 --> 00:17:49,459
[Knife stabs]
310
00:17:49,590 --> 00:17:51,505
[Body thuds]
311
00:17:56,553 --> 00:17:59,730
So, are you going to say it
or are you going to make me ask?
312
00:17:59,861 --> 00:18:02,298
Why English?
I want to hear it as you think it.
313
00:18:02,429 --> 00:18:05,606
That woman, why does
she have you so upset?
314
00:18:05,736 --> 00:18:07,347
She has our son, Frank.
315
00:18:07,477 --> 00:18:09,044
I mean before that.
316
00:18:09,175 --> 00:18:10,959
She got under your skin
from the minute she showed up.
317
00:18:11,090 --> 00:18:12,178
She called me
someone else.
318
00:18:12,308 --> 00:18:14,310
Well? Are you?
319
00:18:14,441 --> 00:18:15,920
How could you
ask me that?
320
00:18:16,051 --> 00:18:18,619
I know you haven't been
fully honest with me.
321
00:18:18,749 --> 00:18:20,273
I've always known.
322
00:18:20,403 --> 00:18:22,449
You think I don't know
what it is to live a lie?
323
00:18:22,579 --> 00:18:24,451
All the years I spent
living with Mia,
324
00:18:24,581 --> 00:18:27,323
hiding from her who I was,
from Klaus.
325
00:18:29,195 --> 00:18:31,545
Whatever's going on,
you can tell me.
326
00:18:31,675 --> 00:18:38,073
♪♪
327
00:18:38,204 --> 00:18:39,466
There it is.
328
00:18:39,596 --> 00:18:45,776
♪♪
329
00:18:45,907 --> 00:18:47,430
How did you know
that was here?
330
00:18:47,561 --> 00:18:50,999
I used it years ago,
before we found each other.
331
00:18:51,130 --> 00:18:52,653
The years haven't been
kind to it.
332
00:18:52,783 --> 00:18:54,524
We're going to have to walk
the rest of the way.
333
00:18:54,655 --> 00:18:56,265
Come.
334
00:18:56,396 --> 00:18:58,659
I need you to go back
to the hotel.
335
00:18:58,789 --> 00:19:00,356
He's our son.
I'm coming with you.
336
00:19:00,487 --> 00:19:02,880
Please.
Let me do this alone.
337
00:19:03,011 --> 00:19:04,926
[Walker growling]
338
00:19:05,056 --> 00:19:09,060
♪♪
339
00:19:09,191 --> 00:19:11,193
[Knife stabs]
340
00:19:11,324 --> 00:19:12,716
[Body thuds]
341
00:19:12,847 --> 00:19:14,718
Hey!
What are you doing?
342
00:19:14,849 --> 00:19:17,591
[Walkers growling]
Strand: Frank!
343
00:19:17,721 --> 00:19:19,114
[Body thuds]
344
00:19:22,030 --> 00:19:23,727
Frank:
You're hiding something.
345
00:19:23,858 --> 00:19:26,165
♪♪
346
00:19:26,295 --> 00:19:28,123
Are you that man
she talked about?
347
00:19:28,254 --> 00:19:30,169
Are you Victor Strand?
348
00:19:31,213 --> 00:19:32,345
Answer me!
349
00:19:32,475 --> 00:19:33,650
Frank!
350
00:19:33,781 --> 00:19:35,652
[Walker growling]
351
00:19:35,783 --> 00:19:37,654
♪♪
352
00:19:37,785 --> 00:19:39,961
[Frank grunts]
353
00:19:40,091 --> 00:19:41,180
[Blade stabs]
354
00:19:41,310 --> 00:19:44,531
♪♪
355
00:19:44,661 --> 00:19:47,229
Where the hell did
that come from?
356
00:19:47,360 --> 00:19:49,275
It's what
I was looking for.
357
00:19:49,405 --> 00:19:52,974
[Growling]
358
00:19:53,104 --> 00:19:55,498
We should move. Now.
359
00:19:58,893 --> 00:20:02,201
[Walker growling]
360
00:20:02,331 --> 00:20:04,507
Anton.
[Blade stabs]
361
00:20:04,638 --> 00:20:07,336
[Body thuds]
362
00:20:07,467 --> 00:20:09,686
[Sighs] There was nothing
we could've said
363
00:20:09,817 --> 00:20:12,776
that would've
made him stay.
364
00:20:12,907 --> 00:20:14,952
Why?
365
00:20:15,083 --> 00:20:17,216
She reminds him
of his mother.
366
00:20:18,565 --> 00:20:20,175
How?
367
00:20:20,306 --> 00:20:23,309
Klaus wasn't there for her
when the world changed.
368
00:20:23,439 --> 00:20:25,398
He was here.
369
00:20:25,528 --> 00:20:27,269
Maybe Madison made him feel
like he had
370
00:20:27,400 --> 00:20:29,315
a second chance
at helping her.
371
00:20:29,445 --> 00:20:31,534
[Insects chirping]
372
00:20:39,107 --> 00:20:42,110
You never told me
what happened
373
00:20:42,241 --> 00:20:44,286
after you told her
your truth.
374
00:20:48,551 --> 00:20:51,380
She was angry.
375
00:20:51,511 --> 00:20:53,077
And confused.
376
00:20:53,208 --> 00:20:55,297
♪♪
377
00:20:55,428 --> 00:20:57,560
In the end,
the truth set us free.
378
00:20:57,691 --> 00:21:02,043
♪♪
379
00:21:02,173 --> 00:21:04,567
I should've
come clean sooner.
380
00:21:04,698 --> 00:21:08,789
♪♪
381
00:21:08,919 --> 00:21:11,357
She forgave you?
382
00:21:11,487 --> 00:21:13,010
Of course.
383
00:21:13,141 --> 00:21:15,143
♪♪
384
00:21:15,274 --> 00:21:17,188
Just as I would you.
385
00:21:17,319 --> 00:21:21,367
♪♪
386
00:21:21,497 --> 00:21:23,586
What are you
talking about?
387
00:21:23,717 --> 00:21:26,241
♪♪
388
00:21:26,372 --> 00:21:27,938
If you are
Victor Strand.
389
00:21:28,069 --> 00:21:29,418
I'm not.
But...
390
00:21:29,549 --> 00:21:31,028
if you are.
391
00:21:31,159 --> 00:21:33,727
♪♪
392
00:21:33,857 --> 00:21:38,122
Whatever you did,
I'm sure it's forgivable.
393
00:21:38,253 --> 00:21:44,172
♪♪
394
00:21:44,303 --> 00:21:46,000
I'm not that man.
395
00:21:46,130 --> 00:21:52,833
♪♪
396
00:21:54,313 --> 00:21:55,879
[Walkers growling in distance]
397
00:21:56,010 --> 00:21:57,925
There it is.
398
00:21:58,055 --> 00:22:00,144
The library
from the tour map.
399
00:22:01,711 --> 00:22:03,800
[Growling continues]
400
00:22:03,931 --> 00:22:05,585
They're here.
401
00:22:10,894 --> 00:22:12,592
They're just like the raft
in the woods.
402
00:22:12,722 --> 00:22:13,723
[Blade scrapes]
403
00:22:13,854 --> 00:22:14,855
Come on.
404
00:22:19,033 --> 00:22:21,122
Klaus: Wake up.
405
00:22:21,252 --> 00:22:23,951
Wake up, wake up.
406
00:22:24,081 --> 00:22:26,432
It's gonna be okay.
Just stay with me.
407
00:22:26,562 --> 00:22:27,694
[Door opens]
408
00:22:27,824 --> 00:22:28,956
Frank: Klaus?
409
00:22:29,086 --> 00:22:30,349
Dad! Papa!
410
00:22:34,962 --> 00:22:36,442
[Door closes]
411
00:22:40,228 --> 00:22:43,971
[Speaking German]
412
00:22:56,984 --> 00:22:58,725
Frank: Klaus.
413
00:22:58,855 --> 00:23:01,380
[Speaking German]
414
00:23:08,517 --> 00:23:09,910
Strand: Ah!
415
00:23:39,287 --> 00:23:41,594
[Engine whirring in distance]
416
00:23:50,820 --> 00:23:51,865
Okay.
417
00:23:52,822 --> 00:23:53,954
Klaus.
418
00:24:17,194 --> 00:24:18,500
Anton.
419
00:24:25,507 --> 00:24:26,682
Klaus.
420
00:24:27,770 --> 00:24:33,515
♪♪
421
00:24:38,520 --> 00:24:47,747
♪♪
422
00:24:47,877 --> 00:24:57,234
♪♪
423
00:25:17,907 --> 00:25:23,826
♪♪
424
00:25:23,957 --> 00:25:30,093
♪♪
425
00:25:32,313 --> 00:25:41,757
♪♪
426
00:25:44,499 --> 00:25:51,593
[Oxygen hissing]
427
00:25:51,724 --> 00:25:53,769
Strand: [Whispering]
We need to go.
428
00:25:56,990 --> 00:25:59,558
What are you doing here?
Where's Klaus?
429
00:25:59,688 --> 00:26:01,908
I sent Klaus away
with Frank.
430
00:26:02,038 --> 00:26:04,693
So you can throw me
to the wolves again?
431
00:26:04,824 --> 00:26:07,566
The wolves are circling.
I came here to help you.
432
00:26:08,567 --> 00:26:09,655
Since when?
433
00:26:09,785 --> 00:26:11,918
Since I promised my son
I would.
434
00:26:14,747 --> 00:26:17,314
You can either come with me
and live...
435
00:26:18,881 --> 00:26:20,491
...or stay here and die.
436
00:26:25,279 --> 00:26:27,368
Strand:
We need to get to the dock. We can take their Zodiac.
437
00:26:27,498 --> 00:26:30,153
Then what?
We can talk about that once we clear this place.
438
00:26:30,284 --> 00:26:32,416
You wouldn't even protect me
at your own settlement, Victor.
439
00:26:32,547 --> 00:26:33,853
My name is Anton.
440
00:26:33,983 --> 00:26:35,332
You scared shitless
your little family
441
00:26:35,463 --> 00:26:37,291
is gonna find out
who you really were?
442
00:26:37,421 --> 00:26:38,684
They know who I am.
443
00:26:38,814 --> 00:26:40,773
So much so that you were ready
to let me die
444
00:26:40,903 --> 00:26:43,645
just to protect
your secret.
445
00:26:43,776 --> 00:26:45,647
I'm here, aren't I?
446
00:26:45,778 --> 00:26:47,475
You gonna cut my throat
with that sword?
447
00:26:47,606 --> 00:26:48,824
No.
448
00:26:48,955 --> 00:26:51,392
Go back, tell your kid
those people did it?
449
00:26:51,522 --> 00:26:52,698
[Wheezes]
450
00:26:52,828 --> 00:26:54,177
I'm not who you think.
451
00:26:54,308 --> 00:26:55,831
I don't even know who the hell
you are anymore.
452
00:26:55,962 --> 00:26:57,877
[Gun cocks]
453
00:26:59,922 --> 00:27:02,055
Found you.
454
00:27:02,185 --> 00:27:03,883
And you.
455
00:27:05,319 --> 00:27:06,668
Don't do this.
456
00:27:06,799 --> 00:27:09,279
Whatever she did,
we can work it out.
457
00:27:09,410 --> 00:27:11,804
Whatever she did?
Yeah.
458
00:27:11,934 --> 00:27:15,024
You have no idea how far back
this goes, do you?
459
00:27:15,155 --> 00:27:18,245
Why are you doing this?
I don't even know who you are.
460
00:27:18,375 --> 00:27:20,421
But we know you,
Madison.
461
00:27:20,551 --> 00:27:23,729
Whoever you think she is,
that's not her anymore.
462
00:27:23,859 --> 00:27:25,644
Believe me, I know.
463
00:27:25,774 --> 00:27:28,821
Believe you?
After what you pulled on us?
464
00:27:28,951 --> 00:27:30,866
You two are the same.
465
00:27:30,997 --> 00:27:33,303
Both pretending to be
something you're not.
466
00:27:33,434 --> 00:27:34,957
I'm not fooled
by either one of you.
467
00:27:35,088 --> 00:27:37,046
Come on, let's go.
For what?
468
00:27:37,177 --> 00:27:38,613
What do you want?
469
00:27:38,744 --> 00:27:40,484
PADRE.
470
00:27:40,615 --> 00:27:44,358
We've been looking for a place
like it for a long time.
471
00:27:44,488 --> 00:27:46,186
You're gonna show us
where it is.
472
00:27:46,316 --> 00:27:49,580
[Walkers growling]
473
00:27:49,711 --> 00:27:51,539
[Gunshots, blade clattering]
474
00:27:51,670 --> 00:27:52,932
Strand: Let's go!
475
00:27:54,716 --> 00:27:57,197
Russell:
They're getting away!
476
00:27:57,327 --> 00:27:59,068
Come on.
477
00:27:59,199 --> 00:28:00,722
Over there!
478
00:28:00,853 --> 00:28:02,811
[Gunshots]
479
00:28:02,942 --> 00:28:07,163
♪♪
480
00:28:07,294 --> 00:28:09,905
The boat.
481
00:28:10,036 --> 00:28:11,254
We're not gonna make it.
482
00:28:11,385 --> 00:28:13,213
♪♪
483
00:28:13,343 --> 00:28:14,954
Down there!
[Gunshot]
484
00:28:15,084 --> 00:28:16,695
We have to go back.
485
00:28:16,825 --> 00:28:18,740
[Walkers growling]
486
00:28:18,871 --> 00:28:27,009
♪♪
487
00:28:27,140 --> 00:28:28,968
[Blade stabs]
488
00:28:29,098 --> 00:28:31,274
The path, go, go, go!
489
00:28:31,405 --> 00:28:33,407
[Growling continues]
490
00:28:33,537 --> 00:28:36,889
♪♪
491
00:28:37,019 --> 00:28:38,238
Aah!
492
00:28:38,368 --> 00:28:39,674
It's not gonna hold!
493
00:28:39,805 --> 00:28:41,371
Is there
a back way out? No.
494
00:28:41,502 --> 00:28:43,025
Madison,
the bookshelf!
495
00:28:43,156 --> 00:28:46,899
♪♪
496
00:28:47,029 --> 00:28:48,291
Now!
497
00:28:48,422 --> 00:28:50,467
♪♪
498
00:28:50,598 --> 00:28:52,121
[Both grunting, panting]
499
00:28:52,252 --> 00:28:53,862
Now![Grunts]
500
00:28:53,993 --> 00:28:58,084
♪♪
501
00:28:58,214 --> 00:29:00,173
[Growling]
502
00:29:00,303 --> 00:29:04,351
♪♪
503
00:29:04,481 --> 00:29:06,048
[Blade stabs]
504
00:29:06,179 --> 00:29:09,269
♪♪
505
00:29:09,399 --> 00:29:12,446
[Grunting]
506
00:29:12,576 --> 00:29:14,709
[Gunshots]
507
00:29:17,059 --> 00:29:18,147
I'm out.
508
00:29:18,278 --> 00:29:21,324
Frank, Klaus,
we need your help!
509
00:29:21,455 --> 00:29:23,500
Oh, shit. Oh.
510
00:29:23,674 --> 00:29:25,720
[Growling]
511
00:29:27,940 --> 00:29:29,376
I'm so sorry.
512
00:29:29,506 --> 00:29:31,160
Is that you talking
or Anton?
513
00:29:31,291 --> 00:29:33,641
It's me, Madison.
514
00:29:33,772 --> 00:29:35,556
Whatever I call myself.
515
00:29:35,686 --> 00:29:37,471
Why are you pretending
to be someone else?
516
00:29:37,601 --> 00:29:39,299
Because I had to.
517
00:29:39,429 --> 00:29:42,563
Because I had to leave
that person behind.
518
00:29:42,693 --> 00:29:44,304
What did you do,
Victor?
519
00:29:44,434 --> 00:29:47,655
I did what I had to do to build
a thriving tower,
520
00:29:47,786 --> 00:29:49,875
a place
people could be safe.
521
00:29:50,789 --> 00:29:52,791
[Wood creaking]
522
00:29:54,880 --> 00:29:57,317
I was ruthless.
Even to Alicia.
523
00:29:57,447 --> 00:29:58,753
I betrayed her, Madison.
524
00:29:58,884 --> 00:30:00,581
And when the tower fell,
we all washed up
525
00:30:00,711 --> 00:30:02,061
on these shores,
and we got separated.
526
00:30:02,191 --> 00:30:03,714
Some were taken
to PADRE.
527
00:30:03,845 --> 00:30:06,805
Others were -- were struggling
to survive out here.
528
00:30:06,935 --> 00:30:09,895
I tried to help them,
but they wouldn't let me.
529
00:30:10,025 --> 00:30:12,549
They couldn't forgive me.
530
00:30:12,680 --> 00:30:15,770
I tried to help them find food.
To make amends.
531
00:30:15,901 --> 00:30:18,947
When I came back...
532
00:30:19,078 --> 00:30:22,908
they were dead,
just like them.
533
00:30:23,038 --> 00:30:26,215
I hated being
Victor Strand.
534
00:30:26,346 --> 00:30:27,651
So I killed him.
535
00:30:27,782 --> 00:30:29,044
As far as
I was concerned,
536
00:30:29,175 --> 00:30:31,568
he died with everyone else
that day.
537
00:30:31,699 --> 00:30:33,919
What did you become?
538
00:30:34,049 --> 00:30:35,616
Who are you?
539
00:30:35,746 --> 00:30:38,140
♪♪
540
00:30:38,271 --> 00:30:41,927
The last time
I saw Alicia...
541
00:30:42,057 --> 00:30:45,017
she told me
that she loved me.
542
00:30:45,147 --> 00:30:48,759
I didn't think
anyone could.
543
00:30:48,890 --> 00:30:52,285
I met Frank and Klaus,
and they changed everything.
544
00:30:52,415 --> 00:30:55,549
I could be the person
that Alicia thought I could be.
545
00:30:55,679 --> 00:30:57,638
[Wood creaking]
546
00:30:57,768 --> 00:31:00,380
But I could only do it
as someone else.
547
00:31:00,510 --> 00:31:02,643
As Anton.
548
00:31:02,773 --> 00:31:05,385
I understand.
549
00:31:05,515 --> 00:31:07,039
Klaus is a good kid.
550
00:31:07,169 --> 00:31:08,997
♪♪
551
00:31:09,128 --> 00:31:11,043
I'd say you did alright.
552
00:31:11,173 --> 00:31:15,743
♪♪
553
00:31:15,874 --> 00:31:16,962
Thank you.
554
00:31:17,092 --> 00:31:20,269
[Growling]
555
00:31:20,400 --> 00:31:23,664
Alicia had the chance
to let me die.
556
00:31:23,794 --> 00:31:26,580
And after everything I did,
I deserved it.
557
00:31:26,710 --> 00:31:29,496
But she didn't.
558
00:31:29,626 --> 00:31:31,715
Why didn't she?
559
00:31:33,674 --> 00:31:35,197
Because her mother
taught her
560
00:31:35,328 --> 00:31:37,199
that no one is gone
until they're gone.
561
00:31:37,330 --> 00:31:39,506
♪♪
562
00:31:39,636 --> 00:31:43,031
That everyone deserves
a second chance.
563
00:31:43,162 --> 00:31:44,685
No matter what.
564
00:31:44,815 --> 00:31:47,688
♪♪
565
00:31:47,818 --> 00:31:50,343
We're not so different,
Victor.
566
00:31:50,473 --> 00:31:53,694
PADRE, the people
that were running it,
567
00:31:53,824 --> 00:31:55,304
we got rid of them.
568
00:31:55,435 --> 00:31:56,958
I promised those kids.
569
00:31:57,089 --> 00:31:59,743
♪♪
570
00:31:59,874 --> 00:32:02,181
Kids that I took there
when I was a Collector,
571
00:32:02,311 --> 00:32:05,749
I promised them I'd help them
find their parents.
572
00:32:05,880 --> 00:32:08,448
I started sending out messages
on long range,
573
00:32:08,578 --> 00:32:10,798
from the repeater station,
just...
574
00:32:10,929 --> 00:32:12,495
just trying to get them
as far as I could,
575
00:32:12,626 --> 00:32:16,369
just hoping that
some parents would hear me.
576
00:32:16,499 --> 00:32:18,849
Did they?
Some.
577
00:32:18,980 --> 00:32:22,114
Some, but they weren't
the only ones listening.
578
00:32:22,244 --> 00:32:24,203
♪♪
579
00:32:24,333 --> 00:32:30,296
Those people heard my broadcast,
drew them right to me.
580
00:32:30,426 --> 00:32:33,168
And now I've put everyone else
in danger because of it.
581
00:32:33,299 --> 00:32:35,866
[Growling intensifies]
582
00:32:35,997 --> 00:32:39,087
You were just
trying to help.
583
00:32:39,218 --> 00:32:43,831
That place, what I promised
those kids...
584
00:32:43,962 --> 00:32:45,659
that's all I have left,
Victor.
585
00:32:45,789 --> 00:32:48,357
♪♪
586
00:32:48,488 --> 00:32:50,838
[Klaus speaking German
over walkie]
587
00:32:52,622 --> 00:32:53,667
Klaus.
588
00:32:57,149 --> 00:32:59,934
♪♪
589
00:33:00,065 --> 00:33:02,241
[Growling]
590
00:33:02,371 --> 00:33:03,982
[Gunfire]
591
00:33:04,112 --> 00:33:04,983
Down!
592
00:33:05,113 --> 00:33:09,509
[Gunfire continues]
593
00:33:09,639 --> 00:33:15,428
♪♪
594
00:33:15,558 --> 00:33:21,390
♪♪
595
00:33:21,521 --> 00:33:23,044
Klaus [over walkie]:
Dad? Hurry.
596
00:33:23,175 --> 00:33:25,090
You needto get back here.
597
00:33:25,220 --> 00:33:27,353
Don't worry.
We'll take you to them.
598
00:33:30,660 --> 00:33:32,314
[Sounds distorting]
599
00:33:32,445 --> 00:33:34,316
[Breath echoing]
600
00:33:34,447 --> 00:33:37,754
♪♪
601
00:33:37,885 --> 00:33:40,496
Russell: [Distantly]
Welcome back.
602
00:33:40,627 --> 00:33:42,194
What is this?
603
00:33:42,324 --> 00:33:44,805
[Breathing heavily]
604
00:33:44,935 --> 00:33:46,676
Klaus, Frank.
605
00:33:46,807 --> 00:33:47,808
Dad!
What?
606
00:33:47,938 --> 00:33:49,114
What?
607
00:33:49,244 --> 00:33:50,506
[Grunts]
608
00:33:52,552 --> 00:33:54,728
I told you
to hand her over.
609
00:33:54,858 --> 00:33:57,296
This could all
have been avoided.
610
00:33:57,426 --> 00:33:58,993
If you hurt them...
611
00:33:59,124 --> 00:34:01,691
It's like I said before.
It's not up to me.
612
00:34:01,822 --> 00:34:04,085
Then who's it up to?
613
00:34:04,216 --> 00:34:05,565
I'll let him tell you.
614
00:34:05,695 --> 00:34:08,481
[Door opens, closes]
615
00:34:08,611 --> 00:34:12,615
♪♪
616
00:34:12,746 --> 00:34:13,834
Man:
Hey there, Madison.
617
00:34:13,964 --> 00:34:15,879
[Breathing heavily]
618
00:34:16,010 --> 00:34:19,666
♪♪
619
00:34:19,796 --> 00:34:21,537
Been a while.
620
00:34:21,668 --> 00:34:23,191
[Dramatic music plays]
621
00:34:23,322 --> 00:34:24,584
Troy.
622
00:34:24,714 --> 00:34:27,500
Yeah, see, I'm as surprised
as you are.
623
00:34:27,630 --> 00:34:29,241
I mean,
I knew I'd find you
624
00:34:29,371 --> 00:34:33,027
when I heard your radio
broadcast, but, uh...
625
00:34:33,158 --> 00:34:35,160
I didn't think
you'd still be keeping
626
00:34:35,290 --> 00:34:39,120
the same company
from Mexico.
627
00:34:39,251 --> 00:34:40,991
Frank:
You're making a mistake.
628
00:34:41,122 --> 00:34:42,819
He's not who you think.
629
00:34:42,950 --> 00:34:44,778
♪♪
630
00:34:44,908 --> 00:34:47,694
That's not
Victor Strand?
631
00:34:47,824 --> 00:34:50,175
His name is Anton.
632
00:34:50,305 --> 00:34:52,481
You're confused.
633
00:34:52,612 --> 00:34:54,135
My eyesight's not
what it once was,
634
00:34:54,266 --> 00:34:57,921
I'll give you that, my friend,
but, uh...
635
00:34:58,052 --> 00:34:59,923
I think you're the one
that's confused.
636
00:35:00,054 --> 00:35:02,143
♪♪
637
00:35:02,274 --> 00:35:03,971
About him...
638
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
and certainly
about her.
639
00:35:06,234 --> 00:35:10,804
♪♪
640
00:35:10,934 --> 00:35:13,111
These are the people
that took her in, right?
641
00:35:13,241 --> 00:35:15,200
♪♪
642
00:35:15,330 --> 00:35:18,377
Good.
You know what?
643
00:35:18,507 --> 00:35:20,727
I'm gonna tell you the truth
about who she is.
644
00:35:20,857 --> 00:35:22,337
In fact, you know what?
645
00:35:22,468 --> 00:35:24,600
Even better.
646
00:35:24,731 --> 00:35:27,125
Let me, uh...
Let me show you.
647
00:35:27,255 --> 00:35:30,084
♪♪
648
00:35:30,215 --> 00:35:32,042
See that?
649
00:35:32,173 --> 00:35:35,263
I know it's not very pretty
to look at.
650
00:35:35,394 --> 00:35:37,178
Can happen, though.
651
00:35:37,309 --> 00:35:42,705
Take a bad hit to the head
from, say, uh, a hammer.
652
00:35:42,836 --> 00:35:51,453
♪♪
653
00:35:51,584 --> 00:36:00,070
♪♪
654
00:36:00,201 --> 00:36:02,160
Which is what
she did to me...
655
00:36:02,290 --> 00:36:06,686
♪♪
656
00:36:06,816 --> 00:36:10,255
...before she just left me
for dead in Mexico.
657
00:36:10,385 --> 00:36:13,606
And that's after she destroyed
my family's ranch.
658
00:36:13,736 --> 00:36:15,477
Can you believe that?
659
00:36:15,608 --> 00:36:17,784
♪♪
660
00:36:17,914 --> 00:36:20,656
My brother...
My father...
661
00:36:20,787 --> 00:36:23,398
♪♪
662
00:36:23,529 --> 00:36:25,705
I lost them all
because of her.
663
00:36:25,835 --> 00:36:27,576
♪♪
664
00:36:27,707 --> 00:36:29,230
And he helped.
665
00:36:29,361 --> 00:36:34,670
♪♪
666
00:36:34,801 --> 00:36:36,368
What do you want, Troy?
667
00:36:36,498 --> 00:36:37,978
[Chuckles lightly]
Oh...
668
00:36:38,108 --> 00:36:39,327
Oh, same thing
I've wanted
669
00:36:39,458 --> 00:36:42,765
since you took it
from me, Madison.
670
00:36:42,896 --> 00:36:46,465
Same thing I've been helping
all these good people find
671
00:36:46,595 --> 00:36:49,816
since I pulled myself
out of the rubble in Mexico.
672
00:36:49,946 --> 00:36:52,906
I'm just looking for a home,
Madison.
673
00:36:53,036 --> 00:36:54,690
You see,
you took mine from me,
674
00:36:54,821 --> 00:36:57,258
so I'm gonna
take yours from you.
675
00:36:57,389 --> 00:36:59,739
You're never gonna
find it.
676
00:36:59,869 --> 00:37:01,088
Yeah, I will.
677
00:37:01,219 --> 00:37:03,133
Oh, yeah?
How?
678
00:37:03,264 --> 00:37:05,005
'Cause you're gonna
tell me.
679
00:37:05,135 --> 00:37:07,703
♪♪
680
00:37:07,834 --> 00:37:12,099
Or I'm gonna do to him
what you did to me.
681
00:37:12,230 --> 00:37:13,535
Aah!
682
00:37:13,666 --> 00:37:15,233
Please, please, please.
683
00:37:15,363 --> 00:37:16,321
Don't do it, Madison.
684
00:37:16,451 --> 00:37:18,061
Victor, Victor!
No, no, no!
685
00:37:18,192 --> 00:37:20,107
Don't tell them.
Hold onto that place.
686
00:37:20,238 --> 00:37:22,588
It's what Alicia
would've wanted.
687
00:37:22,718 --> 00:37:25,243
Please! Let him go.
Don't hurt him.
688
00:37:25,373 --> 00:37:26,983
Tell him
what he wants to know.
689
00:37:27,114 --> 00:37:29,072
I would listen to him, Madison,
because if you don't,
690
00:37:29,203 --> 00:37:31,249
I'm not gonna stop
with him, am I?
691
00:37:31,379 --> 00:37:34,948
So, how many more people
are you prepared to hurt?
692
00:37:35,078 --> 00:37:37,124
Anton, look at me.
693
00:37:37,255 --> 00:37:45,611
♪♪
694
00:37:45,741 --> 00:37:49,484
My name is Victor Strand.
695
00:37:49,615 --> 00:37:56,143
♪♪
696
00:37:56,274 --> 00:37:59,451
I lied to you
about so much.
697
00:37:59,581 --> 00:38:01,714
But what I felt for you
was real.
698
00:38:01,844 --> 00:38:06,632
♪♪
699
00:38:06,762 --> 00:38:09,025
[Speaking German]
700
00:38:09,156 --> 00:38:13,639
♪♪
701
00:38:13,769 --> 00:38:15,728
- No.
- Alright.
702
00:38:15,858 --> 00:38:17,077
Time's up, Madison.
703
00:38:17,207 --> 00:38:19,166
- No.
- Aah!
704
00:38:19,297 --> 00:38:21,821
Drop the hammer!
705
00:38:21,951 --> 00:38:25,477
Now!
706
00:38:25,607 --> 00:38:26,739
Drop it.
707
00:38:26,869 --> 00:38:28,001
Do it!
708
00:38:28,131 --> 00:38:30,003
♪♪
709
00:38:30,133 --> 00:38:31,657
Strand:
June...Sherry...
710
00:38:31,787 --> 00:38:35,965
♪♪
711
00:38:36,096 --> 00:38:37,750
Drop your weapon.
712
00:38:37,880 --> 00:38:40,883
I suggest you follow
your own advice, old timer.
713
00:38:41,014 --> 00:38:42,842
[Hammer clatters]
714
00:38:42,972 --> 00:38:44,670
[Body thuds]
715
00:38:44,800 --> 00:38:50,980
♪♪
716
00:38:51,111 --> 00:38:52,199
Thank you,
old friend.
717
00:38:52,330 --> 00:38:53,679
We're not friends.
718
00:38:53,809 --> 00:38:55,898
Hate to do to you
what I did to your daughter.
719
00:38:56,029 --> 00:38:59,641
♪♪
720
00:38:59,772 --> 00:39:00,860
Troy Otto.
721
00:39:00,990 --> 00:39:03,993
♪♪
722
00:39:04,124 --> 00:39:05,560
Hm.
723
00:39:05,691 --> 00:39:08,258
Next time, I'm gonna make sure
you really die.
724
00:39:08,389 --> 00:39:09,869
You really think what you're
doing right now
725
00:39:09,999 --> 00:39:11,610
is gonna stop us?
726
00:39:11,740 --> 00:39:17,006
♪♪
727
00:39:17,137 --> 00:39:18,878
We know where
this place is now.
728
00:39:19,008 --> 00:39:21,315
We're just gonna keep
coming back.
729
00:39:21,446 --> 00:39:22,708
Yeah, you do that, Troy,
730
00:39:22,838 --> 00:39:24,884
and there won't be anyone here
for you to hurt.
731
00:39:25,014 --> 00:39:26,973
The place you want,
the place I'm building,
732
00:39:27,103 --> 00:39:29,889
it's about to expand.
733
00:39:30,019 --> 00:39:31,891
You all took me in
when I needed help.
734
00:39:32,021 --> 00:39:33,719
Now I'm doing
the same for you.
735
00:39:33,849 --> 00:39:35,895
♪♪
736
00:39:36,025 --> 00:39:38,811
I just told you
what she did to me.
737
00:39:38,941 --> 00:39:41,466
What makes you think she's not
gonna do the same to you?
738
00:39:43,076 --> 00:39:45,600
I won't pretend I haven't done
things I regret.
739
00:39:45,731 --> 00:39:48,821
But the place I'm building,
it's not about me.
740
00:39:48,951 --> 00:39:52,041
It's about keeping
something bigger alive.
741
00:39:52,172 --> 00:39:53,782
And what's that?
742
00:39:53,913 --> 00:39:55,915
Daniel: Madison, we don't know
how many people he has.
743
00:39:56,045 --> 00:39:57,873
We have to get out.
My kids.
744
00:39:58,004 --> 00:40:00,572
I'm gonna build that place into
what it should've always been,
745
00:40:00,702 --> 00:40:03,183
for them, for Alicia.
746
00:40:03,313 --> 00:40:06,186
Well, you can do that.
You're making a mistake.
747
00:40:06,316 --> 00:40:08,144
Let's move on!
748
00:40:08,275 --> 00:40:09,798
Why is that?
749
00:40:09,929 --> 00:40:15,238
♪♪
750
00:40:15,369 --> 00:40:17,545
'Cause that's the same thinking
that got her killed
751
00:40:17,676 --> 00:40:20,200
in the first place.
752
00:40:20,330 --> 00:40:22,550
How the hell would you know?
753
00:40:22,681 --> 00:40:24,726
'Cause I'm the one
that killed her.
754
00:40:24,857 --> 00:40:26,989
You're a liar!
755
00:40:27,120 --> 00:40:28,687
Don't believe me?
756
00:40:28,817 --> 00:40:33,735
♪♪
757
00:40:33,866 --> 00:40:35,171
Open it.
758
00:40:35,302 --> 00:40:38,436
♪♪
759
00:40:38,566 --> 00:40:41,177
Don't listen to him.
Let's get outta here.
760
00:40:41,308 --> 00:40:48,620
♪♪
761
00:40:48,750 --> 00:40:56,062
♪♪
762
00:40:56,192 --> 00:40:57,933
What is this?
763
00:40:58,064 --> 00:41:02,634
♪♪
764
00:41:02,764 --> 00:41:04,244
Troy:
You don't recognize it?
765
00:41:04,374 --> 00:41:06,202
♪♪
766
00:41:06,333 --> 00:41:07,552
It belonged to Alicia.
767
00:41:07,682 --> 00:41:11,077
♪♪
768
00:41:11,207 --> 00:41:13,558
I took it off her corpse
after I killed her.
769
00:41:13,688 --> 00:41:22,958
♪♪
770
00:41:23,089 --> 00:41:32,446
♪♪
771
00:41:32,577 --> 00:41:34,100
Aaah!
No, Madison!
772
00:41:34,230 --> 00:41:37,277
Madison!
You! Aah!
773
00:41:37,407 --> 00:41:39,192
Don't!
774
00:41:39,322 --> 00:41:41,586
Don't let him
get in your head.
775
00:41:41,716 --> 00:41:44,632
See, I would've
put her down, Madison.
776
00:41:44,763 --> 00:41:46,765
After all the wandering around
I did in Mexico,
777
00:41:46,895 --> 00:41:50,159
I thought it was only right
that Alicia should do the same.
778
00:41:50,290 --> 00:41:52,901
You know, maybe one day
you'll find her.
779
00:41:53,032 --> 00:41:55,077
Or maybe she'll find you,
or maybe not,
780
00:41:55,208 --> 00:41:58,298
and finish the job.
781
00:41:58,428 --> 00:42:00,735
You want a fight, Madison?
We'll give you that.
782
00:42:00,866 --> 00:42:02,432
We'll give you a fight.
783
00:42:02,563 --> 00:42:04,739
♪♪
784
00:42:04,870 --> 00:42:07,829
My question for you is...
785
00:42:07,960 --> 00:42:10,310
what are you even
fighting for?
786
00:42:10,440 --> 00:42:16,838
♪♪
787
00:42:20,712 --> 00:42:21,930
Madison, wait.
Someone has got to stop him.
788
00:42:22,104 --> 00:42:22,888
Let me come with you.
789
00:42:23,062 --> 00:42:24,759
What's going on?
I got it.
790
00:42:24,890 --> 00:42:27,762
Doesn't look like it.
791
00:42:27,893 --> 00:42:29,111
Alicia was in the herd.
792
00:42:29,285 --> 00:42:31,418
Madison: I need to
put her to rest.
793
00:42:31,592 --> 00:42:34,073
Then you can build PADRE
into what Alicia wanted.
794
00:42:34,203 --> 00:42:35,553
Strand:
Where are you going?
795
00:42:35,683 --> 00:42:37,903
To kill Troy.
796
00:42:38,077 --> 00:42:39,121
Troy: Victor?
797
00:42:39,252 --> 00:42:41,080
Troy. We need
a place to live.
798
00:42:41,254 --> 00:42:43,125
Help me find PADRE.
799
00:42:43,299 --> 00:42:44,779
Strand: He's going to hit us
with everything he's got.
800
00:42:44,997 --> 00:42:47,086
♪♪
801
00:42:47,260 --> 00:42:49,915
I'm gonna strangle him
with my bare hands!
802
00:42:50,045 --> 00:42:52,265
Why do you care
so much about PADRE?
803
00:42:52,395 --> 00:42:53,875
Because you took everything
from me.
804
00:42:54,049 --> 00:43:01,274
♪♪♪
805
00:43:06,627 --> 00:43:11,893
♪♪
806
00:43:12,024 --> 00:43:15,505
[Speaking German]
807
00:43:15,636 --> 00:43:18,204
[Speaking German]
808
00:43:18,334 --> 00:43:20,946
What we see in the beginning
of this episode
809
00:43:21,076 --> 00:43:24,602
is that Victor Strand has
completely reinvented himself.
810
00:43:24,732 --> 00:43:26,255
You've come
to the right place.
811
00:43:26,386 --> 00:43:29,258
There is no trace
of the old Strand whatsoever.
812
00:43:29,389 --> 00:43:32,000
He's going by a new name.
His name is Anton.
813
00:43:32,131 --> 00:43:33,959
He's speaking German.
814
00:43:34,089 --> 00:43:36,918
He has a new husband.
He has a son.
815
00:43:37,049 --> 00:43:39,704
He has this whole community
that he's built.
816
00:43:39,834 --> 00:43:45,013
And Madison coming into that
story is an earthquake for him.
817
00:43:45,144 --> 00:43:47,276
Victor?
818
00:43:47,407 --> 00:43:51,193
It's a major threat
not only to his livelihood,
819
00:43:51,324 --> 00:43:53,369
but truly the life
that he's set up for himself
820
00:43:53,500 --> 00:43:55,458
and his future.
821
00:43:55,589 --> 00:43:59,462
♪♪
822
00:43:59,593 --> 00:44:02,030
It's taking him deeply back
into his past.
823
00:44:02,161 --> 00:44:03,858
Madison:
What are you doing here?
824
00:44:03,989 --> 00:44:06,513
Dickens: It's almost like
her world starts to spin.
825
00:44:06,644 --> 00:44:08,428
And why was he
calling you Anton?
826
00:44:08,558 --> 00:44:11,736
When she sees this man
that is Victor Strand,
827
00:44:11,866 --> 00:44:14,608
he looks different,
he's got different clothes on,
828
00:44:14,739 --> 00:44:18,481
but Madison is like,
"That's Victor Strand."
829
00:44:18,612 --> 00:44:19,831
And she lets him have it.
830
00:44:19,961 --> 00:44:22,181
His name's not Anton.
831
00:44:22,311 --> 00:44:24,400
It's Victor Strand.
832
00:44:24,531 --> 00:44:27,621
There is a shift
in this episode for Madison
833
00:44:27,752 --> 00:44:30,580
to move towards
trusting Victor again.
834
00:44:30,711 --> 00:44:32,495
It's not gonna hold!
835
00:44:32,626 --> 00:44:35,324
And I think forgiveness
comes because Madison does --
836
00:44:35,455 --> 00:44:37,283
seeing their similarities.
837
00:44:37,413 --> 00:44:41,026
They both feel that,
through each other,
838
00:44:41,156 --> 00:44:42,592
they can honor Alicia.
839
00:44:42,723 --> 00:44:45,204
And, of course,
the moment they do that,
840
00:44:45,334 --> 00:44:47,293
they realize that's gonna be
even harder than they thought
841
00:44:47,423 --> 00:44:49,295
when Troy Otto resurfaces.
842
00:44:49,425 --> 00:44:50,992
See that?
843
00:44:51,123 --> 00:44:52,864
Dickens:
It was an incredible character.
844
00:44:52,994 --> 00:44:56,084
And I always loved the dance
that Madison and Troy did,
845
00:44:56,215 --> 00:44:57,825
and I look forward
to more of that.
846
00:44:57,956 --> 00:44:59,392
Which is what
she did to me...
847
00:44:59,522 --> 00:45:04,397
♪♪
848
00:45:04,527 --> 00:45:06,616
- Roll two cameras!
- Rolling!
849
00:45:06,747 --> 00:45:09,924
♪♪
850
00:45:10,055 --> 00:45:12,710
Being a director means you have
to wear so many different hats.
851
00:45:12,840 --> 00:45:15,495
You have to have your eye
on so many different things,
852
00:45:15,625 --> 00:45:18,063
so many more
than you do as an actor.
853
00:45:18,193 --> 00:45:21,806
And Danay just came in
and attacked it with grace,
854
00:45:21,936 --> 00:45:24,939
and she was able to deliver
a fantastic episode.
855
00:45:25,070 --> 00:45:28,334
You have to direct
an entire world.
856
00:45:28,464 --> 00:45:32,512
You get to see it from all kinds
of dimensions, and I loved that.
857
00:45:32,642 --> 00:45:33,948
That was, for me, the challenge.
858
00:45:34,079 --> 00:45:35,820
Man: Roll! Steady!
Rolling!
859
00:45:35,950 --> 00:45:37,647
It was a beautiful experience.
860
00:45:37,778 --> 00:45:40,912
I'm just looking for a home,
Madison.
861
00:45:41,042 --> 00:45:42,652
You see,
you took mine from me,
862
00:45:42,783 --> 00:45:45,220
so I'm gonna
take yours from you.
863
00:45:45,351 --> 00:45:46,918
Aah!
864
00:45:47,048 --> 00:45:48,876
Please, please, please.
Don't do it, Madison.
865
00:45:49,007 --> 00:45:51,096
They crack Strand open
in that scene,
866
00:45:51,226 --> 00:45:53,402
and Strand confesses his lies.
867
00:45:53,533 --> 00:45:55,361
♪♪
868
00:45:55,491 --> 00:45:58,494
My name is Victor Strand.
869
00:45:58,625 --> 00:46:01,628
♪♪
870
00:46:01,759 --> 00:46:03,456
He's just laid bare.
871
00:46:03,586 --> 00:46:06,154
I lied to you
about so much.
872
00:46:06,285 --> 00:46:09,157
But what I felt for you
was real.
873
00:46:09,288 --> 00:46:12,291
He has true love with Frank.
874
00:46:12,421 --> 00:46:14,510
That is what I believe
that they have.
875
00:46:14,641 --> 00:46:17,905
♪♪
876
00:46:18,036 --> 00:46:19,559
And in one scene he says,
877
00:46:19,689 --> 00:46:22,214
"If you are Victor Strand,
I'll forgive you."
878
00:46:22,344 --> 00:46:24,216
I do think that that's
one of the greatest
879
00:46:24,346 --> 00:46:26,522
expressions of love and of grace
880
00:46:26,653 --> 00:46:28,698
and belief in your fellow man --
881
00:46:28,829 --> 00:46:30,831
that everyone can be redeemed.
882
00:46:30,962 --> 00:46:35,880
♪♪
883
00:46:36,837 --> 00:46:41,799
♪♪
884
00:46:43,322 --> 00:46:52,984
♪♪
885
00:46:53,114 --> 00:47:02,907
♪♪
886
00:47:03,037 --> 00:47:12,873
♪♪
53382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.