All language subtitles for Everybody Loves Diamonds S01E07
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,105 --> 00:00:11,865
I must say, I underestimated you.
2
00:00:12,785 --> 00:00:14,745
I never thought you'd go that far.
3
00:00:14,825 --> 00:00:16,705
What do you mean?
4
00:00:17,185 --> 00:00:18,825
Do you think I'm stupid?
5
00:00:19,385 --> 00:00:22,065
-No, I...
-I know it was you who betrayed Leo.
6
00:00:22,145 --> 00:00:25,745
It wasn't me
and don't you dare say such a thing.
7
00:00:25,825 --> 00:00:29,065
Leo is like a brother to me,
you understand?
8
00:00:29,145 --> 00:00:32,025
Leonardo has a brother
and he caught you red-handed.
9
00:00:32,105 --> 00:00:35,785
What do you mean, "Caught"?
I don't know what you're talking about.
10
00:00:35,865 --> 00:00:36,945
Caught red-handed...
11
00:00:46,825 --> 00:00:48,425
Look, I can explain.
12
00:00:49,105 --> 00:00:52,065
That was a mistake, an oversight.
13
00:00:52,145 --> 00:00:53,505
Sandra didn't get it...
14
00:00:53,585 --> 00:00:56,065
Give me my share
and we can bury the hatchet.
15
00:00:57,705 --> 00:01:02,625
Listen, I understand you're upset
about Leo's arrest
16
00:01:02,705 --> 00:01:05,305
and about that business with Judith...
17
00:01:06,025 --> 00:01:07,305
Don't fuck with me.
18
00:01:07,385 --> 00:01:09,985
-I'm not...
-I know where you hid the diamonds.
19
00:01:10,505 --> 00:01:13,185
One call to the diamond police
20
00:01:13,265 --> 00:01:16,305
and you can kiss
your retirement fund goodbye.
21
00:01:18,105 --> 00:01:20,905
-Can we discuss this?
-There's nothing to discuss.
22
00:01:22,585 --> 00:01:24,465
-Shall I call?
-Are you crazy?
23
00:01:25,585 --> 00:01:27,465
-I'm calling.
-Who are you calling?
24
00:01:29,145 --> 00:01:31,665
Stop that. Put the phone down.
25
00:01:32,345 --> 00:01:34,105
Hey! Put it down!
26
00:01:43,225 --> 00:01:44,705
155 DAYS
BEFORE THE HEIST
27
00:01:51,665 --> 00:01:53,985
Well, what the hell happened?
28
00:01:54,065 --> 00:01:58,105
-We're screwed. That's what happened.
-They're changing the security system.
29
00:01:58,185 --> 00:02:03,745
The vault, the public floor area,
the offices, even the damn super-computer.
30
00:02:03,825 --> 00:02:07,105
-Months of work have been wasted!
-Shit...
31
00:02:07,985 --> 00:02:10,985
We can't afford to start all over again.
32
00:02:11,585 --> 00:02:14,025
The only solution
would be to do the job now,
33
00:02:14,145 --> 00:02:18,705
-but we don't have the combination.
-We can make the security guy tell us.
34
00:02:19,905 --> 00:02:24,505
Anna, you don't understand,
he's a giant, hulking man!
35
00:02:24,545 --> 00:02:28,665
-And he's armed.
-That means we'll just have to use force.
36
00:02:29,225 --> 00:02:30,345
Hey!
37
00:02:30,425 --> 00:02:32,985
The fuck is this? Why do you have a gun?
38
00:02:33,105 --> 00:02:34,625
A gun can always be useful.
39
00:02:34,705 --> 00:02:36,665
Anna, no, you don't get it.
40
00:02:36,705 --> 00:02:42,145
A gun would turn this heist
into an armed robbery!
41
00:02:42,225 --> 00:02:44,265
And we're not that type of thieves!
42
00:02:44,345 --> 00:02:45,545
-We're not?
-No!
43
00:02:46,065 --> 00:02:48,465
What's your plan then,
Mr. Gentleman Thief?
44
00:02:49,225 --> 00:02:51,785
I don't know,
I need to think for a moment...
45
00:02:56,225 --> 00:02:58,185
All right, this is what we'll do...
46
00:02:58,705 --> 00:03:02,985
I'll neutralize him
and make him tell me the combination
47
00:03:03,065 --> 00:03:04,505
by force if necessary.
48
00:03:04,985 --> 00:03:07,665
But I'll do it bare-handed.
49
00:03:08,665 --> 00:03:09,905
155 DAYS
BEFORE THE HEIST
50
00:03:12,825 --> 00:03:14,625
THE DAY OF THE HEIST
VALENTINE'S DAY
51
00:03:14,705 --> 00:03:15,985
10 HOURS
BEFORE THE HEIST
52
00:03:16,065 --> 00:03:18,345
Today's the ideal date, Valentine's Day.
53
00:03:18,425 --> 00:03:23,625
While everyone else is buying gifts,
we'll bag the biggest gift of all.
54
00:03:23,705 --> 00:03:25,625
Five hours will be enough.
55
00:03:26,385 --> 00:03:28,345
But everything has to be perfect.
56
00:03:28,905 --> 00:03:31,585
Let's recap for a moment.
57
00:03:31,665 --> 00:03:35,585
First, Alberto will go down
into the sewers,
58
00:03:35,665 --> 00:03:39,625
access the super-computer,
disable it and give us the green light.
59
00:03:39,705 --> 00:03:42,185
In the end,
you guys will be working together
60
00:03:42,265 --> 00:03:44,145
and I'll be alone in the sewers.
61
00:03:44,625 --> 00:03:47,225
Did Leo use to lock you up in the closet?
62
00:03:47,305 --> 00:03:49,625
No. I have a phobia of mice, so...
63
00:03:50,025 --> 00:03:52,265
-There are no mice down there.
-Enough!
64
00:03:52,345 --> 00:03:56,905
The four of us will enter via the garage
and then split into two groups.
65
00:03:56,985 --> 00:03:59,505
Sandra and Ghigo
will take care of the vault,
66
00:03:59,585 --> 00:04:02,385
Anna and I will go get the combination.
67
00:04:02,905 --> 00:04:06,225
-I can easily get it by myself.
-Yeah, sure.
68
00:04:06,305 --> 00:04:11,265
You only have to wring the combination out
of a trained security guard by yourself.
69
00:04:11,345 --> 00:04:13,745
-Can we be real here, please?
-He's right.
70
00:04:13,825 --> 00:04:16,545
We'll need several vehicles to escape.
71
00:04:17,105 --> 00:04:20,745
Here are the directions
for you to get to your own vehicle.
72
00:04:21,305 --> 00:04:24,905
Anna, you'll fly to Paris
and then catch a flight to Turin.
73
00:04:24,985 --> 00:04:26,185
The ticket's in there.
74
00:04:26,745 --> 00:04:29,825
As for the rest of you,
it's every man for himself.
75
00:04:29,905 --> 00:04:34,305
Just remember to get rid of the bags
with the incriminating evidence. Okay?
76
00:04:34,745 --> 00:04:37,545
-What about you?
-I'll stay in Antwerp a few days.
77
00:04:38,425 --> 00:04:39,745
Isn't that risky?
78
00:04:39,825 --> 00:04:43,545
It'd be riskier to suddenly disappear
from the Diamond Center.
79
00:04:43,625 --> 00:04:47,025
Yes, of course.
Someone could notice you're gone.
80
00:04:47,545 --> 00:04:48,985
The Director, for instance.
81
00:04:50,105 --> 00:04:51,905
I saw the whips in her closet.
82
00:04:51,985 --> 00:04:55,425
Anna, please! What do I know about whips?
83
00:04:55,465 --> 00:04:58,185
Can we not talk about whips right now?
84
00:04:58,265 --> 00:05:00,745
-Have I ever used whips?
-Not with me.
85
00:05:04,265 --> 00:05:06,025
Anna, please, behave.
86
00:05:06,145 --> 00:05:09,025
If we lose our cool,
mistakes will be made.
87
00:05:09,145 --> 00:05:11,305
Fine. I'll pretend I believe you.
88
00:05:11,865 --> 00:05:15,345
But if I find out you're lying,
it won't end well for you.
89
00:05:37,265 --> 00:05:41,105
-Ghigo.
-Yeah? What is it?
90
00:05:44,225 --> 00:05:45,065
What is it?
91
00:05:45,705 --> 00:05:46,865
What's wrong with you?
92
00:05:46,945 --> 00:05:50,305
Nothing. I just need a smoke,
I'm really nervous.
93
00:05:51,905 --> 00:05:54,865
I don't like the mood in here.
It doesn't feel right.
94
00:05:54,945 --> 00:05:58,785
Leo's pretending like nothing happened,
Anna keeps nagging him,
95
00:05:58,865 --> 00:06:02,905
everyone rushing and improvising.
That's not good.
96
00:06:03,745 --> 00:06:06,145
Why did you tell me
the truth about my dad?
97
00:06:07,185 --> 00:06:11,305
-Because...
-You were honest with me. Leo wasn't.
98
00:06:14,185 --> 00:06:17,985
You said he gets people
into deep shit and then disappears.
99
00:06:18,065 --> 00:06:20,705
-Well...
-You're not like that.
100
00:06:26,225 --> 00:06:30,385
-Can I trust you?
-Of course you can.
101
00:06:35,185 --> 00:06:36,025
Why?
102
00:06:41,825 --> 00:06:43,585
What's on your mind, Sandra?
103
00:06:43,665 --> 00:06:46,665
Why split everything five ways
instead of two?
104
00:06:48,145 --> 00:06:51,265
What are you saying? Have you gone crazy?
105
00:06:53,025 --> 00:06:58,105
-How do you know I won't tell Leo?
-Because he would call off the job.
106
00:06:58,745 --> 00:07:01,305
And neither of us wants
to leave empty-handed.
107
00:07:03,465 --> 00:07:06,425
Don't worry. I'll take care of everything.
108
00:07:08,705 --> 00:07:10,905
It's time for Leo to pay his due.
109
00:07:15,065 --> 00:07:18,425
I have to go to town for something.
110
00:07:22,865 --> 00:07:24,025
Everything all right?
111
00:07:24,105 --> 00:07:27,985
Yes, we were just going through
the final details.
112
00:07:30,985 --> 00:07:34,025
-You sure?
-Yeah.
113
00:07:35,705 --> 00:07:36,865
I'll see you later.
114
00:07:41,065 --> 00:07:42,745
6 HOURS
BEFORE THE HEIST
115
00:07:42,825 --> 00:07:46,785
05:59
BEFORE THE HEIST
116
00:08:05,265 --> 00:08:08,745
In 50 years,
I've never been ripped off like this.
117
00:08:09,825 --> 00:08:14,785
These synthetic diamonds
are identical to natural ones.
118
00:08:16,065 --> 00:08:19,865
If I fell for it...
anyone can fall for it.
119
00:08:22,505 --> 00:08:24,385
-Anyone at all?
-Yes.
120
00:08:25,385 --> 00:08:30,545
-Who do you take me for, an old fool?
-No, absolutely not.
121
00:08:34,305 --> 00:08:38,065
-What's with that look?
-You just gave me an idea.
122
00:08:39,425 --> 00:08:41,865
Let me have those synthetic diamonds.
123
00:08:42,825 --> 00:08:46,265
I'll also need your safety deposit box
at the Diamond Center.
124
00:09:31,985 --> 00:09:35,465
I should have come to you,
talked to you, told you how I feel,
125
00:09:35,545 --> 00:09:38,345
but I can't do it I'm a coward.
I'm sorry Leo. Good luck. Judith
126
00:09:50,825 --> 00:09:52,065
Not this one...
127
00:09:53,585 --> 00:09:56,505
2 HOURS
BEFORE THE HEIST
128
00:09:56,585 --> 00:09:58,385
Gentlemen, I'm very sorry...
129
00:09:59,625 --> 00:10:02,385
-but I took care of the job on my own.
-What?
130
00:10:02,465 --> 00:10:06,305
I was passing by the Diamond Center
and on a whim...
131
00:10:08,625 --> 00:10:11,985
-What is that?
-Look at how beautiful they are. Flawless.
132
00:10:12,625 --> 00:10:13,505
Let me see.
133
00:10:13,585 --> 00:10:17,105
These diamonds are synthetic,
but they can fool anyone.
134
00:10:17,625 --> 00:10:19,705
We'll leave them inside the vault.
135
00:10:19,745 --> 00:10:23,185
It'll muddy the waters
and buy us more time to escape.
136
00:10:23,265 --> 00:10:24,825
How's the box coming?
137
00:10:24,865 --> 00:10:26,105
I just finished it.
138
00:10:26,185 --> 00:10:28,865
Show me. Come on,
take your hands off the goods!
139
00:10:36,305 --> 00:10:39,745
All right, that's done too. Good job.
140
00:10:41,545 --> 00:10:45,225
Everything's set, guys.
Now, all we have to do is wait.
141
00:10:46,225 --> 00:10:48,385
Damn it, I really hate waiting.
142
00:10:53,345 --> 00:10:57,105
Your first kiss,
the first time you make love,
143
00:10:57,705 --> 00:10:59,625
the birth of a child...
144
00:11:00,385 --> 00:11:03,585
Life's big moments
all have one thing in common,
145
00:11:04,745 --> 00:11:06,505
they take your breath away,
146
00:11:07,225 --> 00:11:09,585
and you feel terrified
about falling short.
147
00:11:11,185 --> 00:11:12,705
You did it again, I saw you.
148
00:11:12,785 --> 00:11:15,025
-What?
-You thought about getting arrested.
149
00:11:15,105 --> 00:11:16,505
-No, I didn't!
-You did!
150
00:11:16,585 --> 00:11:17,585
I didn't.
151
00:11:18,665 --> 00:11:20,745
Stop making me anxious!
152
00:11:22,945 --> 00:11:24,225
What did I tell you?
153
00:11:26,185 --> 00:11:31,265
At moments like this,
there's only one thing you can do...
154
00:11:32,825 --> 00:11:34,865
you have to face your fears...
155
00:11:36,865 --> 00:11:38,545
and conquer them.
156
00:11:41,105 --> 00:11:42,345
50 MINUTES
BEFORE THE HEIST
157
00:11:46,825 --> 00:11:51,505
-What is it? Tell me.
-I just needed to hear your voice.
158
00:11:52,105 --> 00:11:53,785
Are you about to do another job?
159
00:11:53,865 --> 00:11:57,825
Why do you always call me
even though we're not together anymore?
160
00:11:57,905 --> 00:11:59,825
Call one of your other women.
161
00:11:59,905 --> 00:12:02,865
Because you're the one
I called the first time and...
162
00:12:04,185 --> 00:12:05,945
You're my lucky charm.
163
00:12:06,865 --> 00:12:09,665
Now I'm gonna be too anxious
to sleep tonight.
164
00:12:11,305 --> 00:12:12,465
Listen, Manu...
165
00:12:13,705 --> 00:12:16,025
if all goes well, forget about renovating,
166
00:12:16,705 --> 00:12:18,545
I'll buy you a brand new house.
167
00:12:19,425 --> 00:12:20,265
Okay?
168
00:12:22,105 --> 00:12:25,425
Stop by when you get back,
your hair needs a touch up.
169
00:12:25,505 --> 00:12:28,505
We just got a light-brown shade
that looks very natural.
170
00:12:28,985 --> 00:12:33,025
Good. Because I look like Angelo Sotgiu
in the '70s right now.
171
00:12:33,105 --> 00:12:34,345
40 MINUTES
BEFORE THE HEIST
172
00:12:34,425 --> 00:12:36,185
Why are you standing here?
173
00:12:37,465 --> 00:12:40,185
-Don't you have a ritual?
-A what?
174
00:12:40,265 --> 00:12:43,425
A ritual, something you do
for good luck before a job.
175
00:12:43,505 --> 00:12:44,905
Every thief has one.
176
00:12:44,985 --> 00:12:48,425
Yeah, but I'm not a thief.
This is my first time.
177
00:12:49,745 --> 00:12:53,425
Anyway, I play... I used to play
with those when I was a child.
178
00:12:57,825 --> 00:13:00,025
My dad gave it to me when I was ten.
179
00:13:00,585 --> 00:13:02,665
I always play with it before a job.
180
00:13:03,545 --> 00:13:06,225
-I won't go to the WDC without it.
-May I?
181
00:13:10,025 --> 00:13:10,865
Thank you.
182
00:13:22,905 --> 00:13:23,745
Hey!
183
00:13:25,105 --> 00:13:27,625
-What the fuck did you do?
-I solved it.
184
00:13:27,705 --> 00:13:30,425
I never solve it! It's my fucking ritual!
185
00:13:30,505 --> 00:13:33,785
If I solve it, it won't work!
It could even bring bad luck!
186
00:13:33,865 --> 00:13:36,865
-I'm sorry.
-You're a dick! Get out of my sight!
187
00:13:37,425 --> 00:13:40,265
-All right, thank you.
-Fuck...
188
00:13:46,745 --> 00:13:47,865
30 MINUTES
BEFORE THE HEIST
189
00:13:55,825 --> 00:13:56,945
Are you worried?
190
00:13:58,745 --> 00:14:00,945
-Aren't you?
-No.
191
00:14:02,025 --> 00:14:04,065
I have a secret weapon this time.
192
00:14:05,385 --> 00:14:07,465
-And what would that be?
-You.
193
00:14:08,265 --> 00:14:10,705
-Fortune favors beginners.
-Yeah, right...
194
00:14:12,665 --> 00:14:17,585
My mind is racing. I keep thinking about
what's going to happen when this is over.
195
00:14:18,745 --> 00:14:20,265
I'm not worried about me.
196
00:14:20,825 --> 00:14:23,625
I'm afraid of losing
the good things in our lives.
197
00:14:24,665 --> 00:14:29,145
I know it's not the right time to talk
about it, but it's what I'm thinking.
198
00:14:30,625 --> 00:14:34,505
If this doesn't work out,
what will happen to the boys?
199
00:14:36,745 --> 00:14:39,345
I ask myself that same question each time
200
00:14:39,425 --> 00:14:43,745
and every time,
I come up with the same answer.
201
00:14:44,425 --> 00:14:45,265
Which is?
202
00:14:46,665 --> 00:14:48,905
I won't let myself get caught!
203
00:14:56,865 --> 00:14:58,545
20 MINUTES
BEFORE THE HEIST
204
00:15:37,305 --> 00:15:38,785
Fuck superstition!
205
00:15:45,105 --> 00:15:49,825
Come on, Alberto.
You can do this, come on.
206
00:15:56,385 --> 00:15:59,265
I SWEAR THIS IS THE LAST VALENTINE'S
WE SPEND APART!
207
00:16:17,105 --> 00:16:19,705
The cameras are down. You can head in.
208
00:17:09,065 --> 00:17:11,905
I'm looking
for the super-computer's USB port.
209
00:17:16,105 --> 00:17:17,305
I'm almost there.
210
00:17:19,305 --> 00:17:20,145
There it is!
211
00:17:26,905 --> 00:17:28,585
Done. I'm connected.
212
00:17:44,625 --> 00:17:47,745
We're in. Give me another minute, Sandra.
213
00:17:50,385 --> 00:17:51,665
Okay, all clear.
214
00:17:53,625 --> 00:17:56,425
Remember, from this point,
we work simultaneously.
215
00:18:00,905 --> 00:18:05,185
Here we go. Three, two, one... Now.
216
00:18:33,865 --> 00:18:36,585
Sandra and Ghigo,
the vault's door is down there.
217
00:18:36,665 --> 00:18:38,065
-Be careful!
-Yes.
218
00:18:39,425 --> 00:18:40,305
Hold this.
219
00:18:41,985 --> 00:18:45,265
You want to hold hands like children?
Just open the door.
220
00:18:45,345 --> 00:18:47,305
Fine. Go.
221
00:19:54,825 --> 00:19:58,825
NEUTRALIZE THE ALARM PLATES
222
00:20:23,585 --> 00:20:24,785
Is it working?
223
00:20:25,545 --> 00:20:26,545
Well?
224
00:20:27,665 --> 00:20:31,745
-We're running out of time!
-This isn't my area of expertise.
225
00:20:31,825 --> 00:20:33,825
Then what is your area of expertise?
226
00:20:38,745 --> 00:20:42,105
I'll put my ski mask on in the meantime.
227
00:20:59,345 --> 00:21:01,425
I'm nearly done with the first one.
228
00:21:02,745 --> 00:21:04,145
There! Finished.
229
00:21:04,785 --> 00:21:08,625
-The first one is down!
-I knew you could do it.
230
00:21:19,385 --> 00:21:20,185
Got it!
231
00:21:20,905 --> 00:21:24,265
I've disabled the second one too. Albi?
232
00:21:24,345 --> 00:21:26,905
Albi, is everything okay?
233
00:21:27,025 --> 00:21:31,185
-Yeah, no sign of the police.
-All good, Sandra. I did it.
234
00:21:32,385 --> 00:21:33,505
It's your turn now.
235
00:22:06,985 --> 00:22:08,825
-Need a hand?
-No.
236
00:22:10,105 --> 00:22:13,145
-I need you to be quiet.
-Thank you for that.
237
00:22:46,865 --> 00:22:48,265
What's taking so long?
238
00:22:59,625 --> 00:23:02,305
What are you doing?
Can't you see he's sleeping?
239
00:23:02,385 --> 00:23:05,345
I'll wake him up
and make him give us the combination!
240
00:23:05,425 --> 00:23:08,905
No! We need to take advantage
of him being passed out drunk
241
00:23:08,985 --> 00:23:10,865
and look for the combination!
242
00:23:11,465 --> 00:23:12,625
One...
243
00:23:14,705 --> 00:23:16,785
So, you are calculating...
244
00:23:18,025 --> 00:23:21,345
Really? And where exactly
do you want to look in this mess?
245
00:23:21,425 --> 00:23:23,705
We'd have a better chance of finding it
246
00:23:23,785 --> 00:23:26,665
if you stopped wasting time
and gave me a hand.
247
00:23:26,745 --> 00:23:29,745
There's no time to take chances.
Is that clear?
248
00:23:35,985 --> 00:23:39,945
Do you want to see me rot in jail?
Tell me, is that your fucking plan?
249
00:23:40,025 --> 00:23:42,785
After what you did to me,
you deserve far worse.
250
00:23:51,025 --> 00:23:52,505
Go...
251
00:23:52,585 --> 00:23:56,025
Let's just look
for the combination. All right?
252
00:23:56,785 --> 00:23:59,505
-How did you ever make it this far?
-What?
253
00:23:59,585 --> 00:24:02,105
How can such a coward be a lifelong thief?
254
00:24:04,625 --> 00:24:08,105
-A coward? Me?
-You're too scared to wake up a stranger.
255
00:24:14,785 --> 00:24:18,665
Listen to me. I'm not scared of anything!
256
00:24:18,745 --> 00:24:21,825
I simply understand
what the priorities are!
257
00:24:21,905 --> 00:24:24,545
-The costs and benefits of...
-Bullshit!
258
00:24:24,625 --> 00:24:26,425
"Bullshit"? How can you not...
259
00:24:31,225 --> 00:24:32,505
What...
260
00:24:36,265 --> 00:24:39,545
What the fuck have you done?
261
00:24:40,105 --> 00:24:43,945
-He could have recognized you.
-I'm wearing a ski mask!
262
00:24:44,545 --> 00:24:46,145
By your eyes and voice!
263
00:24:49,025 --> 00:24:49,865
Sorry.
264
00:24:53,465 --> 00:24:57,185
Now, we don't have the combination
or the guard!
265
00:24:57,265 --> 00:25:00,745
We're also looking at 40 years
of jail time for armed robbery!
266
00:25:00,825 --> 00:25:02,465
-I'm sorry.
-Give it to me!
267
00:25:08,145 --> 00:25:09,465
-Go look over there.
-Yes.
268
00:25:09,545 --> 00:25:10,665
-I'll look here.
-Yes.
269
00:25:28,105 --> 00:25:28,945
I did it!
270
00:25:29,025 --> 00:25:30,385
-It worked?
-It worked.
271
00:25:31,585 --> 00:25:32,585
Unlocked...
272
00:25:34,465 --> 00:25:35,825
Now, for the second one.
273
00:25:50,105 --> 00:25:51,145
One...
274
00:26:16,865 --> 00:26:19,145
Come on, Sandra! You can do it!
275
00:26:56,665 --> 00:26:58,545
-I fucking did it.
-Well done!
276
00:26:58,625 --> 00:27:00,105
Even the second one.
277
00:27:05,465 --> 00:27:09,385
-Now all we need is the combination.
-What's taking them so long?
278
00:27:09,465 --> 00:27:10,785
Where the hell are they?
279
00:27:11,905 --> 00:27:16,985
9, 14, 21, 32...
280
00:27:17,065 --> 00:27:21,105
9, 14, 21, 32...
281
00:27:22,225 --> 00:27:24,185
-Leo!
-They're all the same. Anna!
282
00:27:24,865 --> 00:27:26,665
-Leo!
-I think I found something.
283
00:27:28,185 --> 00:27:29,185
Look here!
284
00:27:30,745 --> 00:27:33,065
-Are they all the same?
-Look!
285
00:27:33,145 --> 00:27:35,705
Is he playing the numbers
of the combination?
286
00:27:38,505 --> 00:27:39,545
Are you serious?
287
00:27:40,345 --> 00:27:42,785
This is the dumbest shit I've ever heard.
288
00:27:42,865 --> 00:27:47,425
She's right. You'd look less stupid
if you just admitted you couldn't find it.
289
00:27:47,505 --> 00:27:50,625
The room was full of these.
He played the same numbers
290
00:27:50,705 --> 00:27:53,025
on every ticket. It has to mean something.
291
00:27:53,105 --> 00:27:56,145
-Like what?
-Probably that he has Alzheimer's.
292
00:27:56,225 --> 00:27:59,705
Or maybe that he's obsessed
with this place, just like we are.
293
00:27:59,785 --> 00:28:02,265
Or maybe he's just an idiot.
294
00:28:02,345 --> 00:28:03,345
Listen.
295
00:28:03,425 --> 00:28:06,625
This is what we found.
It's all we have. Okay?
296
00:28:06,705 --> 00:28:08,265
So let's take a gamble.
297
00:28:10,425 --> 00:28:14,425
-Fine. Talk about a shitty situation.
-Seriously.
298
00:28:15,145 --> 00:28:16,705
After all our hard work...
299
00:29:10,105 --> 00:29:11,305
Fuck...
300
00:29:17,385 --> 00:29:21,025
I don't believe this!
That guy's a fucking genius!
301
00:29:29,745 --> 00:29:32,505
Albi, how long do we have left?
302
00:29:32,585 --> 00:29:34,705
One hour and fifty-eight minutes.
303
00:29:38,545 --> 00:29:39,385
Let's do this.
304
00:29:58,865 --> 00:29:59,985
Holy shit.
305
00:30:26,105 --> 00:30:27,305
Forty minutes left.
306
00:30:31,945 --> 00:30:32,945
Thirty minutes.
307
00:30:37,625 --> 00:30:40,025
You only have ten minutes left, guys.
308
00:30:46,745 --> 00:30:49,625
You're cutting it close, guys.
Move. You got four.
309
00:30:49,705 --> 00:30:51,025
-How long?
-Four minutes.
310
00:30:51,105 --> 00:30:54,625
Four minutes! Stop!
Drop everything and run!
311
00:30:54,705 --> 00:30:56,025
Go, dear. Let's go!
312
00:31:03,785 --> 00:31:05,145
Here we go.
313
00:31:06,945 --> 00:31:08,105
Three.
314
00:31:11,545 --> 00:31:12,785
Two.
315
00:31:16,265 --> 00:31:17,585
One...
316
00:31:23,345 --> 00:31:24,425
Zero. Now.
317
00:31:35,305 --> 00:31:36,865
13 DAYS
AFTER THE HEIST
318
00:31:43,025 --> 00:31:47,385
Lovegrove's proposal is a good one.
You have to admit it.
319
00:31:53,305 --> 00:31:54,825
Maybe you're right, René.
320
00:31:55,545 --> 00:31:58,225
Notarbartolo deserves a nice present.
321
00:34:07,345 --> 00:34:08,985
We'll do a thorough search.
322
00:34:10,385 --> 00:34:15,465
We'll be thorough, precise and scientific.
323
00:34:17,025 --> 00:34:18,785
In Kumar's villa in Wilrijk
324
00:34:18,905 --> 00:34:21,585
and in all his businesses
in the Diamond District.
325
00:34:21,665 --> 00:34:23,905
You have to find those fucking diamonds!
326
00:34:25,105 --> 00:34:26,265
Come on, get ready.
327
00:34:31,025 --> 00:34:33,265
Are you sure this is the right decision?
328
00:34:36,025 --> 00:34:39,265
I gave Notarbartolo
two chances to save himself,
329
00:34:39,305 --> 00:34:42,985
and now that he's in deep shit
he wants to make a deal.
330
00:34:43,065 --> 00:34:46,745
But we already know where the loot is,
he'd only confirm it.
331
00:34:47,745 --> 00:34:52,465
Tonight, we'll return the diamonds
to Belgium and give them someone to blame.
332
00:34:54,265 --> 00:34:57,905
Those Italians think they're so smart,
but I'll screw them good.
333
00:34:58,465 --> 00:34:59,425
Let's go.
334
00:35:00,705 --> 00:35:05,625
POLICE
335
00:35:14,545 --> 00:35:16,545
-Are you taking the dog today?
-Yes.
336
00:35:16,625 --> 00:35:18,505
-Nice day isn't it?
-Yes.
337
00:35:18,585 --> 00:35:20,145
-I'll see you this afternoon.
-Yes.
338
00:35:20,225 --> 00:35:22,265
-Bye, sweetie.
-Bye, grandpa!
339
00:35:22,385 --> 00:35:23,905
Be careful!
340
00:35:23,985 --> 00:35:27,745
Not so fast, Marquise...
341
00:35:45,625 --> 00:35:47,105
Khadir, what's going on?
342
00:35:48,465 --> 00:35:50,265
Kumar just arrived.
343
00:35:52,425 --> 00:35:54,505
-What should we do?
-Wait.
344
00:36:02,465 --> 00:36:05,505
-Are you ready?
-Ready.
345
00:37:09,145 --> 00:37:11,385
Diamond Squad, we have a search warrant.
346
00:37:13,585 --> 00:37:14,665
Where is the safe?
347
00:37:18,105 --> 00:37:21,465
Pradeep Kumar, come with us.
You are under arrest.
348
00:37:22,265 --> 00:37:23,265
Oh, my God.
349
00:37:42,065 --> 00:37:43,665
He did nothing wrong.
350
00:38:20,785 --> 00:38:22,545
Calm down...
351
00:38:47,465 --> 00:38:51,425
Peace, brotherly love, charity...
352
00:38:52,305 --> 00:38:55,025
Who the fuck are you? Lady Di?
353
00:38:56,545 --> 00:38:57,385
Mother Teresa?
354
00:38:59,065 --> 00:39:03,025
You're not going to screw me, Kumar.
I have everything, the transfers,
355
00:39:03,105 --> 00:39:06,465
the holding in Panama
which you used for paying Notarbartolo.
356
00:39:06,545 --> 00:39:09,745
You have to talk.
Otherwise, I'll let you rot in hell.
357
00:39:10,265 --> 00:39:12,105
I swear that on all of Belgium.
358
00:39:17,065 --> 00:39:18,545
We speak Dutch here.
359
00:39:20,585 --> 00:39:23,745
Jai Jinendra, brother insect.
360
00:39:24,585 --> 00:39:28,145
You're the best company
I could have today,
361
00:39:28,225 --> 00:39:32,025
may peace be with you
and always accompany you.
362
00:39:38,185 --> 00:39:40,625
I'm glad you like his company,
363
00:39:41,225 --> 00:39:44,305
because I think
you will spend a long time together.
364
00:40:18,465 --> 00:40:20,065
They will turn up.
365
00:40:22,785 --> 00:40:23,905
Inspector?
366
00:40:43,425 --> 00:40:44,265
Yes?
367
00:40:45,385 --> 00:40:47,465
Are you watching the Jains, Albert?
368
00:40:48,145 --> 00:40:50,865
-Yes.
-This wasn't part of the deal.
369
00:40:51,585 --> 00:40:53,385
The situation's out of hand.
370
00:40:53,465 --> 00:40:56,945
I don't think I can help you this time.
371
00:40:58,745 --> 00:41:00,425
René, listen...
372
00:41:11,265 --> 00:41:15,745
The operation should have been decisive,
but by striking an illustrious member
373
00:41:15,785 --> 00:41:18,585
of their community,
the normally peaceful Jain
374
00:41:18,665 --> 00:41:20,425
have gotten involved.
375
00:41:20,505 --> 00:41:23,505
Anger has become like a stone
in a wasp's nest.
376
00:41:23,585 --> 00:41:26,705
-What do you mean?
-The Jains are good, peaceful people,
377
00:41:26,745 --> 00:41:29,225
but even good people lose their patience.
378
00:41:30,265 --> 00:41:33,625
This is the situation in Antwerp,
completely out of control.
379
00:42:47,665 --> 00:42:50,585
I'll call you later and let you know. Bye.
380
00:43:00,025 --> 00:43:00,865
Well?
381
00:43:02,305 --> 00:43:07,065
Sandra is okay with it and so am I.
382
00:43:11,745 --> 00:43:16,145
-We'll split the loot three ways.
-I knew you'd see sense.
383
00:43:16,225 --> 00:43:19,305
-Yeah...
-You guys are smart after all.
384
00:43:21,545 --> 00:43:23,945
Let's raise a glass to our accord.
385
00:43:35,625 --> 00:43:38,065
-Go pack your bags. We're leaving.
-Now?
386
00:43:38,145 --> 00:43:41,305
I want what's mine,
so I can put this business behind me.
387
00:43:41,825 --> 00:43:42,825
But...
388
00:43:46,225 --> 00:43:48,145
What a bitch.
389
00:45:03,905 --> 00:45:05,785
IN THE NEXT EPISODE
390
00:45:08,385 --> 00:45:11,865
-They're off to Antwerp to split the loot.
-Is Anna with them?
391
00:45:11,945 --> 00:45:14,105
-Don't you say goodbye?
-Are you joking?
392
00:45:16,665 --> 00:45:19,905
Either you resign or we'll kick you out.
393
00:45:19,985 --> 00:45:22,025
I can't deal with your lies anymore.
394
00:45:23,825 --> 00:45:26,825
I'd feel better
if it were you playing Ezra Cohen.
28478