Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,299 --> 00:03:04,501
Self-destruct sequence initiated.
They're out there now!
2
00:03:04,502 --> 00:03:08,573
Taunting me, calling me!
Self-destruct in ten,
3
00:03:08,574 --> 00:03:12,376
nine, eight, seven,
I must... resist.
4
00:03:12,377 --> 00:03:16,247
Six, five, four,
5
00:03:16,248 --> 00:03:19,451
three, two, one.
6
00:03:21,486 --> 00:03:24,555
Self-destruct
sequence terminated.
7
00:03:24,556 --> 00:03:26,291
All systems normal.
8
00:03:26,292 --> 00:03:29,929
No!
9
00:03:48,248 --> 00:03:51,884
I am Abraham Van Helsing,captain of mother III,
10
00:03:51,885 --> 00:03:55,021
a deep space salvage ship.
11
00:03:55,022 --> 00:03:58,024
Fourteen days ago, I got a tip
from a friend at the confederation
12
00:03:58,025 --> 00:03:59,999
that a large cargo ship,the demeter,
13
00:04:00,000 --> 00:04:00,560
that a large cargo ship,the demeter,
14
00:04:00,561 --> 00:04:04,298
that had been lost for years, had been
spotted in the carpathian system.
15
00:04:04,299 --> 00:04:07,001
Nothing unusual about that.
16
00:04:07,002 --> 00:04:09,536
There are lots of
floaters in that system.
17
00:04:09,537 --> 00:04:13,574
But what is unusual is that the ship
was moving as if it had a heading--
18
00:04:13,575 --> 00:04:15,309
Earth.
19
00:04:15,310 --> 00:04:18,045
So, if I can get to the demeter
20
00:04:18,046 --> 00:04:20,248
before the confederation
lays claim to it,
21
00:04:20,249 --> 00:04:24,586
the ship and whatever's on it
will be ours, free and clear.
22
00:04:24,587 --> 00:04:28,156
I just hope that my crew
can handle a job this big.
23
00:04:28,157 --> 00:04:29,999
This ship is massive,
and there are only six of us.
24
00:04:30,000 --> 00:04:30,992
This ship is massive,
and there are only six of us.
25
00:04:30,993 --> 00:04:34,029
This is the smartest guy
on the crew.
26
00:04:34,030 --> 00:04:36,031
We call him the professor.
27
00:04:36,032 --> 00:04:37,967
And we'd be in good hands
28
00:04:37,968 --> 00:04:40,870
if he knew half as much
as he thinks he does.
29
00:04:40,871 --> 00:04:42,872
Mina, our navigator,
30
00:04:42,873 --> 00:04:46,442
technically an intern from the academy
of intergalactic navigation...
31
00:04:46,443 --> 00:04:49,445
So she works for free,
which offsets the fact
32
00:04:49,446 --> 00:04:52,915
that we spend half our time
lost in space.
33
00:04:52,916 --> 00:04:56,120
But, hey, you never know
what you might find out there.
34
00:04:57,155 --> 00:04:59,956
This is Humvee--
All brawn, zero brains.
35
00:04:59,957 --> 00:05:00,000
Perfect for salvage jobs,
heavy salvage jobs
36
00:05:00,001 --> 00:05:02,859
perfect for salvage jobs,
heavy salvage jobs
37
00:05:02,860 --> 00:05:04,561
and heavier salvage jobs and...
38
00:05:04,562 --> 00:05:07,397
Well, you get the idea.
39
00:05:07,398 --> 00:05:09,499
We call this guy 187.
40
00:05:09,500 --> 00:05:12,602
And they tell me
187 was his I.Q.
41
00:05:12,603 --> 00:05:15,606
Before he enrolled at
Berkeley's satellite campus
42
00:05:15,607 --> 00:05:18,210
and started smoking
everything in sight.
43
00:05:19,311 --> 00:05:21,345
Aurora, my vice captain.
44
00:05:21,346 --> 00:05:24,615
Keeps to herself.
More than a little abrasive.
45
00:05:24,616 --> 00:05:27,318
It's her first time out
with a crew like this one,
46
00:05:27,319 --> 00:05:29,887
and looking like that
doesn't help her cause.
47
00:05:29,888 --> 00:05:30,000
But what she lacks in people skills, she
more than makes up for in ambition.
48
00:05:30,001 --> 00:05:33,559
But what she lacks in people skills, she
more than makes up for in ambition.
49
00:05:33,560 --> 00:05:37,463
And if we get into a tight spot,
I think she'll pull through.
50
00:05:37,464 --> 00:05:40,632
Ah, there she is,captain, the demeter.
51
00:05:40,633 --> 00:05:42,968
Think we can salvage her?
52
00:05:42,969 --> 00:05:46,872
I don't see any problem.
She seems pretty intact to me.
53
00:05:46,873 --> 00:05:48,508
Any sign of life?
54
00:05:50,511 --> 00:05:53,513
Professor.
55
00:05:53,514 --> 00:05:56,516
No emb response, no
electros, no pulse signal.
56
00:05:56,517 --> 00:05:59,085
Nothing calculable, captain.
57
00:05:59,086 --> 00:05:59,999
Nothing?
58
00:06:00,000 --> 00:06:00,520
Nothing?
59
00:06:00,521 --> 00:06:02,422
No.
60
00:06:02,423 --> 00:06:05,225
Our tractor beam should be able
to bring her up alongside us,
61
00:06:05,226 --> 00:06:07,528
and we can access
her main loading bay.
62
00:06:07,529 --> 00:06:09,865
Take us in nice and easy.
63
00:06:11,433 --> 00:06:14,870
You're up, Mina.
Get on that ship.
64
00:06:35,124 --> 00:06:36,491
Keep moving.
65
00:06:36,492 --> 00:06:38,361
Hello?
66
00:06:41,330 --> 00:06:43,200
Anybody home?
67
00:06:45,335 --> 00:06:48,104
Nothing here, professor.
I'm scanning cold.
68
00:06:48,105 --> 00:06:50,406
Well, keep moving.
69
00:06:50,407 --> 00:06:52,909
Come on. That's not fair.
70
00:06:52,910 --> 00:06:55,879
I don't know why
I always gotta go first.
71
00:06:57,080 --> 00:06:59,582
It's not really
what I signed up for.
72
00:06:59,583 --> 00:07:00,000
What did you sign up for?
I'm a navigator!
73
00:07:00,001 --> 00:07:03,487
What did you sign up for?
I'm a navigator!
74
00:07:03,488 --> 00:07:07,558
I don't know what looking around spooky
old ships has to do with navigation.
75
00:07:07,559 --> 00:07:09,393
Someone tell me.
I'd love to know.
76
00:07:09,394 --> 00:07:12,229
Know how many people would
love to be in your shoes,
77
00:07:12,230 --> 00:07:15,566
working long hours with a bunch
of sweaty guys for no money?
78
00:07:15,567 --> 00:07:18,269
You don't know how good you got it.
Right.
79
00:07:18,270 --> 00:07:20,172
Just get your ass on that ship.
80
00:07:21,507 --> 00:07:23,908
June 3, 2950.
81
00:07:23,909 --> 00:07:26,377
We have experienced
engine difficulty
82
00:07:26,378 --> 00:07:28,646
and are running
at quarter speed.
83
00:07:28,647 --> 00:07:29,999
Repairs will be completed
84
00:07:30,000 --> 00:07:30,382
repairs will be completed
85
00:07:30,383 --> 00:07:33,586
as soon as the first
and second engineer get over...
86
00:07:36,256 --> 00:07:39,992
I won't say, um, epidemic,
87
00:07:39,993 --> 00:07:44,396
but at least half of the crew
is now afflicted.
88
00:07:44,397 --> 00:07:47,933
I have implemented
strict quarantine procedures
89
00:07:47,934 --> 00:07:50,103
and confined myself to quarters.
90
00:08:20,602 --> 00:08:22,137
Mina?
91
00:08:41,524 --> 00:08:45,261
Mina, don't leave us in
the dark. What's going on?
92
00:09:04,248 --> 00:09:06,318
What's going on, little sister?
93
00:09:22,534 --> 00:09:24,303
Mina, come in.
94
00:09:26,305 --> 00:09:29,574
Would you sort out her comms. There's
nothing wrong with her comms.
95
00:09:29,575 --> 00:09:30,000
Something's up with her heart monitor.
It's taking off.
96
00:09:30,001 --> 00:09:32,043
Something's up with her heart monitor.
It's taking off.
97
00:09:32,044 --> 00:09:33,611
Rate's ascending past 80.
98
00:09:33,612 --> 00:09:35,647
Past 90.
99
00:09:35,648 --> 00:09:36,614
100. 110.
100
00:09:36,615 --> 00:09:39,185
120. 135.
101
00:09:46,026 --> 00:09:48,495
Shit. This is disconcerting.
102
00:10:15,123 --> 00:10:16,991
No!
103
00:10:18,594 --> 00:10:22,330
You okay, little girl?
Humvee. Let me go.
104
00:10:22,331 --> 00:10:23,931
You gonna behave?
105
00:10:23,932 --> 00:10:25,534
Let go!
106
00:10:32,574 --> 00:10:35,011
What's up, little girl?
107
00:10:37,047 --> 00:10:39,648
I thought I saw something.
108
00:10:39,649 --> 00:10:43,552
I took a wrong turn
and... I got disoriented.
109
00:10:43,553 --> 00:10:47,490
You got lost. How you gonna
get lost with a damn scanner?
110
00:10:49,092 --> 00:10:50,526
Hummer?
111
00:10:50,527 --> 00:10:52,394
Yeah, boss?
112
00:10:52,395 --> 00:10:55,398
Daddy's little girl, she's okay.
She claims she got lost.
113
00:10:55,399 --> 00:10:57,367
Is she okay?
114
00:10:57,368 --> 00:10:59,135
Yeah, I'm okay. I'm sorry.
115
00:10:59,136 --> 00:10:59,999
Hummer, is she okay?
116
00:11:00,000 --> 00:11:00,537
Hummer, is she okay?
117
00:11:00,538 --> 00:11:03,339
Yeah, she's all right.
118
00:11:03,340 --> 00:11:07,111
She's still the same little shameless
little ho she's always been, though.
119
00:11:10,448 --> 00:11:13,884
I want you to check the O2 levels.
Yeah, cap.
120
00:11:13,885 --> 00:11:16,520
It's 87%. Sweeter than home.
121
00:11:16,521 --> 00:11:20,224
Eighty-seven? Are you sure?
Yeah, I'm sure.
122
00:11:20,225 --> 00:11:23,160
As sure as my package
is bigger than yours.
123
00:11:23,161 --> 00:11:25,963
You want to come down here
and find out for yourself?
124
00:11:25,964 --> 00:11:28,633
Okay, I know how sure
you are about your package.
125
00:11:28,634 --> 00:11:29,999
Go environmental.
126
00:11:30,000 --> 00:11:30,136
Go environmental.
127
00:11:30,137 --> 00:11:32,938
You got it. You first.
128
00:11:32,939 --> 00:11:35,340
Up yours.
129
00:11:35,341 --> 00:11:37,676
All right. We'll do
this job together.
130
00:11:37,677 --> 00:11:39,911
On three, okay?
131
00:11:39,912 --> 00:11:42,314
One, two...
132
00:11:42,315 --> 00:11:43,982
Three!
133
00:11:43,983 --> 00:11:46,987
Whoa! That smell!
134
00:11:50,991 --> 00:11:52,459
Humvee?
135
00:11:53,894 --> 00:11:56,497
What's going on, Humvee?
136
00:11:59,633 --> 00:12:00,000
Captain, Humvee's down!
137
00:12:00,001 --> 00:12:01,300
Captain, Humvee's down!
138
00:12:01,301 --> 00:12:03,303
Don't panic. Try to help him.
139
00:12:06,040 --> 00:12:07,307
Humvee?
140
00:12:07,308 --> 00:12:09,309
Humvee.
141
00:12:09,310 --> 00:12:11,112
Humvee--
142
00:12:14,449 --> 00:12:15,917
Animal!
143
00:12:17,252 --> 00:12:20,020
Ech! Your life will be
changed for the better now.
144
00:12:20,021 --> 00:12:22,290
Once you go black,
you never go back.
145
00:12:22,291 --> 00:12:25,593
Mina, what's going on?
Hey, cap'n, she's okay.
146
00:12:25,594 --> 00:12:28,297
We're just getting a little
face time with miss-da-Mina.
147
00:12:29,665 --> 00:12:30,000
Well, cut it out.
148
00:12:30,001 --> 00:12:31,667
Well, cut it out.
149
00:12:34,069 --> 00:12:36,538
Damn, I'm never gonna get
no action on this damn ship.
150
00:12:36,539 --> 00:12:40,009
Hey, cap, the air's
a-OK, daddy-o.
151
00:12:41,378 --> 00:12:44,114
Okay, we're comin' in.
152
00:12:51,988 --> 00:12:53,322
You okay?
153
00:12:53,323 --> 00:12:55,458
Some mouthwash would be nice.
154
00:12:58,129 --> 00:12:59,999
Pull another stunt like that, and you'll be
cleaning the head all the way home. Got me?
155
00:13:00,000 --> 00:13:02,666
Pull another stunt like that, and you'll be
cleaning the head all the way home. Got me?
156
00:13:02,667 --> 00:13:03,634
Okay, cap.
157
00:13:05,536 --> 00:13:08,471
Off-world transporter, captain.
Silvestri, mark 4.
158
00:13:08,472 --> 00:13:10,273
I'd say she's
about 50 years old.
159
00:13:10,274 --> 00:13:12,976
Fifty years? Oh, at least.
160
00:13:12,977 --> 00:13:16,414
Better get out of here. Think
she's still got juice in her?
161
00:13:16,415 --> 00:13:18,583
Perhaps. There's only
one way to find out.
162
00:13:18,584 --> 00:13:21,619
Where's the fission room?
That way.
163
00:13:21,620 --> 00:13:25,356
Let's see if we can get this tub runnin'.
Where the fuck is 187?
164
00:13:25,357 --> 00:13:28,160
I'm not nobody's baby-sitter.
165
00:13:36,336 --> 00:13:38,538
June 5, 2950.
166
00:13:40,006 --> 00:13:43,208
The situation couldn't be worse.
167
00:13:43,209 --> 00:13:45,010
Engines are down,
168
00:13:45,011 --> 00:13:49,214
and we're adrift, still
in the carpathian galaxy.
169
00:13:49,215 --> 00:13:53,620
The comm system is
only... half working.
170
00:13:53,621 --> 00:13:55,989
We can only receive
171
00:13:55,990 --> 00:13:58,591
incoming messages.
172
00:13:58,592 --> 00:13:59,999
Our distress signals
are not being transmitted.
173
00:14:00,000 --> 00:14:03,463
Our distress signals
are not being transmitted.
174
00:14:03,464 --> 00:14:06,399
We seem to be losing
complete control
175
00:14:06,400 --> 00:14:08,569
of the functions of the ship.
176
00:14:11,573 --> 00:14:14,943
Half of the crew
have been overcome by...
177
00:14:17,245 --> 00:14:19,313
It's unlike...
178
00:14:19,314 --> 00:14:22,283
Anything I have seen.
179
00:14:22,284 --> 00:14:25,020
♪
180
00:14:34,096 --> 00:14:35,898
Ooh!
181
00:14:41,504 --> 00:14:43,405
187!
182
00:14:43,406 --> 00:14:46,008
Get your rinky ass
down here now!
183
00:14:46,009 --> 00:14:47,677
♪ In the underground ♪
184
00:14:47,678 --> 00:14:50,379
♪ are you out there ♪
♪ out there ♪
185
00:14:50,380 --> 00:14:52,014
♪ are you out there ♪
186
00:14:52,015 --> 00:14:53,482
♪ out there ♪
187
00:14:53,483 --> 00:14:56,319
Hey, I ain't kidding, 187.
188
00:14:56,320 --> 00:14:58,587
Get your butt down here!
189
00:14:58,588 --> 00:14:59,999
All right, captain buzzkill.
190
00:15:00,000 --> 00:15:01,223
All right, captain buzzkill.
191
00:15:01,224 --> 00:15:03,093
Hang ten, dude.
192
00:15:04,295 --> 00:15:06,331
Surf's up!
193
00:15:16,174 --> 00:15:18,675
Hydroponically speaking,
of course.
194
00:15:18,676 --> 00:15:21,446
♪ Are you out there ♪
♪ out there ♪
195
00:15:21,447 --> 00:15:23,214
♪ are you out there ♪
196
00:15:23,215 --> 00:15:25,616
♪ out there ♪ ♪ out ♪
197
00:15:25,617 --> 00:15:28,186
♪ out there ♪ ♪ there ♪
198
00:15:28,187 --> 00:15:29,999
♪ out ♪
199
00:15:30,000 --> 00:15:30,500
♪ out ♪
200
00:15:40,500 --> 00:15:43,035
Ah! Uh, o-over there.
201
00:15:43,036 --> 00:15:45,604
Sh-shine your torch over there.
202
00:15:45,605 --> 00:15:47,973
Ah, there it is, sir.
203
00:15:47,974 --> 00:15:49,542
Central control unit.
204
00:16:02,690 --> 00:16:04,324
Uh, hello?
205
00:16:04,325 --> 00:16:06,394
Aren't we forgetting something?
206
00:16:16,037 --> 00:16:17,906
Thanks.
207
00:16:43,065 --> 00:16:46,669
Humvee, Aurora,
take a look around.
208
00:16:48,070 --> 00:16:50,139
Yo, captain! Dude!
209
00:16:51,542 --> 00:16:54,644
You better come have
a look at this.
210
00:16:54,645 --> 00:16:57,046
Stay with the professor.
211
00:16:57,047 --> 00:16:58,681
You two, come with me.
212
00:16:58,682 --> 00:16:59,999
Cap, I thought you said we could...
Hey, Hummer?
213
00:17:00,000 --> 00:17:01,317
Cap, I thought you said we could...
Hey, Hummer?
214
00:17:01,318 --> 00:17:02,919
Yes, boss?
215
00:17:02,920 --> 00:17:05,455
I put up with your shit
because you're big, black and...
216
00:17:05,456 --> 00:17:07,223
Ugly. Here we go again.
217
00:17:07,224 --> 00:17:11,329
I'd love it if you'd just learn to
take an order and shut the fuck up.
218
00:17:14,299 --> 00:17:16,034
Mina.
219
00:18:00,313 --> 00:18:02,916
June 9,
220
00:18:02,917 --> 00:18:05,285
or 10.
221
00:18:05,286 --> 00:18:08,021
I doubt it matters.
222
00:18:08,022 --> 00:18:10,524
We are a ghost ship.
223
00:18:10,525 --> 00:18:12,926
Communications,
224
00:18:12,927 --> 00:18:15,028
navigation,
225
00:18:15,029 --> 00:18:17,697
weapons, even the hand phasers,
226
00:18:17,698 --> 00:18:20,235
are dysfunctional!
227
00:18:21,570 --> 00:18:23,905
Only the basic
life support system
228
00:18:23,906 --> 00:18:25,974
have remained unaffected.
229
00:18:27,342 --> 00:18:29,244
We are alive,
230
00:18:31,480 --> 00:18:33,348
but powerless.
231
00:18:36,151 --> 00:18:39,288
The crew is beyond ill,
232
00:18:39,289 --> 00:18:41,124
beyond human.
233
00:18:43,259 --> 00:18:46,128
I have ordered the few
of us left unaffected
234
00:18:46,129 --> 00:18:50,266
to remain quarantined
in our quarters.
235
00:18:53,536 --> 00:18:55,605
Think you can fix it? Mm-hmm.
236
00:18:57,508 --> 00:18:59,509
Don't. What?
237
00:18:59,510 --> 00:19:00,000
Don't. Pretend you can't.
238
00:19:00,001 --> 00:19:02,145
Don't. Pretend you can't.
239
00:19:02,146 --> 00:19:05,515
Why would I not want to get this thing
humming and validate myself once again
240
00:19:05,516 --> 00:19:08,184
with amazing feats
of my advanced intelligence?
241
00:19:08,185 --> 00:19:11,589
So we can get out of here,
onto mother where we belong.
242
00:19:13,057 --> 00:19:15,160
Come on. The smell alone.
243
00:19:16,394 --> 00:19:19,997
I've got a bad feeling
about this ship.
244
00:19:19,998 --> 00:19:22,666
Feelings will get you
into trouble, Mina.
245
00:19:22,667 --> 00:19:25,636
As a mentor to you,
I have to impress upon you
246
00:19:25,637 --> 00:19:28,672
that you should rely as solely
as possible on your intellect.
247
00:19:28,673 --> 00:19:29,999
Trust your feelings,
and you'll worry.
248
00:19:30,000 --> 00:19:30,608
Trust your feelings,
and you'll worry.
249
00:19:30,609 --> 00:19:34,279
Trust your head, and you'll be fine.
Now, look around.
250
00:19:34,280 --> 00:19:36,548
This is a spaceship,
not a forest.
251
00:19:36,549 --> 00:19:39,418
No snakes here.
Nothing's gonna bite you.
252
00:19:55,936 --> 00:19:59,005
What have we got here?
253
00:19:59,006 --> 00:19:59,999
Whoa! What happened to him?
254
00:20:00,000 --> 00:20:01,375
Whoa! What happened to him?
255
00:20:06,580 --> 00:20:09,983
Human jerky.
I wonder, is it spicy...
256
00:20:09,984 --> 00:20:12,552
don't touch it!
257
00:20:12,553 --> 00:20:14,621
Why?
258
00:20:14,622 --> 00:20:17,924
It's one of your
ex-boyfriends, huh?
259
00:20:17,925 --> 00:20:20,927
Yeah, we know how much
you like it stiff.
260
00:20:20,928 --> 00:20:24,297
You guys are so funny, I just don't
know what to do with myself.
261
00:20:24,298 --> 00:20:27,468
This is a crime scene.
We shouldn't touch anything.
262
00:20:27,469 --> 00:20:29,999
We're still under new world
jurisdiction, and the law is the law.
263
00:20:30,000 --> 00:20:31,305
We're still under new world
jurisdiction, and the law is the law.
264
00:20:31,306 --> 00:20:34,108
Who died and made you
sheriff of this damn town?
265
00:20:34,109 --> 00:20:37,578
Hey, Humvee,
I'm second in command,
266
00:20:37,579 --> 00:20:40,915
and you are just
a member of my posse.
267
00:20:40,916 --> 00:20:43,117
Guys. Captain, I don't
need this shit...
268
00:20:43,118 --> 00:20:45,054
If you're gonna be
a captain in the future,
269
00:20:45,055 --> 00:20:47,456
you're gonna have to learn to have
a little Patience with the men.
270
00:20:47,457 --> 00:20:50,659
Guys. Hey, guys!
271
00:20:50,660 --> 00:20:53,262
What? Captain,
272
00:20:53,263 --> 00:20:57,499
there's something weird about
this dude's bindings, man.
273
00:20:57,500 --> 00:20:59,999
I mean, it's like he tied
himself to the chair.
274
00:21:00,000 --> 00:21:01,671
I mean, it's like he tied
himself to the chair.
275
00:21:01,672 --> 00:21:05,608
What would make him do that?
Dude, how should I know?
276
00:21:05,609 --> 00:21:09,080
I don't know what type shit
they was into back in 2953.
277
00:21:10,047 --> 00:21:12,283
What's that?
278
00:21:13,417 --> 00:21:15,218
Ah!
279
00:21:15,219 --> 00:21:17,520
A metal plus sign.
280
00:21:17,521 --> 00:21:21,225
Okay, this dude
was into mathematics.
281
00:21:21,226 --> 00:21:22,927
That explains everything!
282
00:21:22,928 --> 00:21:24,629
You need so much help.
283
00:21:26,098 --> 00:21:27,632
It's a crucifix.
284
00:21:29,201 --> 00:21:29,999
I thought they banned those
200 years ago, man.
285
00:21:30,000 --> 00:21:32,103
I thought they banned those
200 years ago, man.
286
00:21:32,104 --> 00:21:36,407
Yeah, but that didn't mean
everybody gave it up.
287
00:21:36,408 --> 00:21:39,178
He probably felt like
he needed god's help.
288
00:21:40,246 --> 00:21:43,148
Supposedly, I had a granduncle
who believed in god,
289
00:21:43,149 --> 00:21:47,053
but... I can't say
I ever met anybody who did.
290
00:21:54,227 --> 00:21:56,429
Right on time, professor.
291
00:21:56,430 --> 00:21:58,965
What do we do
with leatherface here?
292
00:21:58,966 --> 00:21:59,999
Bag him? You know what?
293
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Bag him? You know what?
294
00:22:01,001 --> 00:22:03,470
I-if you look at him
in a certain way,
295
00:22:05,639 --> 00:22:09,709
doesn't he remind you of
interstellar union president Baker?
296
00:22:09,710 --> 00:22:13,313
We're gonna do what Aurora says-- play
it by the book, take him back to earth.
297
00:22:13,314 --> 00:22:16,550
But, captain... Then we're gonna let
the off world boys take a look at him
298
00:22:16,551 --> 00:22:19,086
and give him
his long overdue burial.
299
00:22:19,087 --> 00:22:22,222
Captain, I'm gonna
have to insist
300
00:22:22,223 --> 00:22:25,125
that we check this corpse
for illegal substances.
301
00:22:25,126 --> 00:22:27,561
Get the hell out of here. But...
302
00:22:27,562 --> 00:22:29,564
Now!
303
00:22:33,435 --> 00:22:38,040
There but by
god's grace... go I.
304
00:22:46,649 --> 00:22:49,152
Hey, who's god?
305
00:22:51,388 --> 00:22:53,156
Nobody.
306
00:23:00,030 --> 00:23:01,931
I hear them...
307
00:23:01,932 --> 00:23:04,667
Beyond my door at night.
308
00:23:04,668 --> 00:23:08,271
I can't bear to say
what I suspect.
309
00:23:08,272 --> 00:23:12,342
I have no control
over navigation,
310
00:23:12,343 --> 00:23:14,212
but...
311
00:23:16,280 --> 00:23:18,582
Something is moving us
312
00:23:18,583 --> 00:23:20,685
toward earth.
313
00:23:21,919 --> 00:23:24,054
Does she have the juice
to get us home?
314
00:23:24,055 --> 00:23:25,323
Mm-hmm.
315
00:23:25,324 --> 00:23:28,326
Good. It'll be faster
if we tow mother.
316
00:23:28,327 --> 00:23:29,999
That's why I'm doing
my thing here, captain.
317
00:23:30,000 --> 00:23:31,720
That's why I'm doing
my thing here, captain.
318
00:23:33,131 --> 00:23:35,933
How much do you think
she's worth?
319
00:23:35,934 --> 00:23:37,368
Hard to say.
320
00:23:37,369 --> 00:23:39,337
I don't know. Maybe fifteen?
321
00:23:39,338 --> 00:23:42,040
Ooh. Fifteen?
322
00:23:42,041 --> 00:23:43,643
Million.
323
00:23:46,613 --> 00:23:51,116
Dude! Do you know how much hydroponic
platinum I could buy with my share?
324
00:23:51,117 --> 00:23:52,517
Wait a minute.
325
00:23:52,518 --> 00:23:54,386
Yes?
326
00:23:54,387 --> 00:23:57,089
Although it's not
technically illegal,
327
00:23:57,090 --> 00:23:59,999
we really shouldn't tow this back to earth
until we've found out what's gone on here.
328
00:24:00,000 --> 00:24:01,261
We really shouldn't tow this back to earth
until we've found out what's gone on here.
329
00:24:01,262 --> 00:24:04,631
The safest thing to do
is to leave it,
330
00:24:04,632 --> 00:24:07,634
report it to the proper authorities
and let them check it out
331
00:24:07,635 --> 00:24:10,971
before we bring this ship back
in contact with our own planet.
332
00:24:14,408 --> 00:24:19,013
Woman, are you crazy?
And lose 15 million credits?
333
00:24:19,014 --> 00:24:21,148
Woman, are you insane?
334
00:24:21,149 --> 00:24:23,551
Raise your hand if you
want to talk next time.
335
00:24:26,321 --> 00:24:28,589
And what if we don't even
make it back to earth?
336
00:24:28,590 --> 00:24:29,999
It doesn't matter if it's
50, a hundred, a billion,
337
00:24:30,000 --> 00:24:32,226
it doesn't matter if it's
50, a hundred, a billion,
338
00:24:32,227 --> 00:24:34,194
if we're not alive to spend it.
339
00:24:34,195 --> 00:24:36,364
Little rich girl
talking again, huh?
340
00:24:36,365 --> 00:24:39,935
Your ass ain't never been hungry, and we're
not gonna pass up this kind of cheese.
341
00:24:39,936 --> 00:24:41,569
What happened to the crew?
342
00:24:41,570 --> 00:24:44,239
I mean, these ships just
don't fly by themselves.
343
00:24:44,240 --> 00:24:49,277
For your information, dude, we
did find somebody. You did?
344
00:24:49,278 --> 00:24:53,348
A dead somebody, and we don't
know what happened to him.
345
00:24:53,349 --> 00:24:56,320
Whatever happened here
is long over and done with.
346
00:24:57,554 --> 00:24:59,999
We can't just leave her here
for another salvage crew.
347
00:25:00,000 --> 00:25:00,157
We can't just leave her here
for another salvage crew.
348
00:25:00,158 --> 00:25:02,258
Captain's damn straight! Yeah.
349
00:25:02,259 --> 00:25:05,695
It doesn't add up in my book,
is all I'm saying.
350
00:25:05,696 --> 00:25:08,664
Well, don't worry about it. The
captain must have kept a vidlog,
351
00:25:08,665 --> 00:25:11,133
and I'm sure that'll shine some
light on what happened here.
352
00:25:11,134 --> 00:25:13,937
Sure. Yeah.
353
00:25:13,938 --> 00:25:17,708
Why don't you two do a little recon, see if
you can find anything else worth something.
354
00:25:17,709 --> 00:25:21,078
Hey, maybe we can find
something to smoke.
355
00:25:21,079 --> 00:25:23,246
Come on, Hummer. Let's go.
356
00:25:23,247 --> 00:25:25,049
After you.
357
00:25:43,435 --> 00:25:46,537
We should check the cargo bay.
Man, what for?
358
00:25:46,538 --> 00:25:49,575
Fifty years ago,
before dope was legal,
359
00:25:49,576 --> 00:25:52,644
they used to smuggle it across the
solar systems in ships like this.
360
00:25:52,645 --> 00:25:55,514
So you can get shit that you
can't buy over the counter now.
361
00:25:55,515 --> 00:25:58,684
Dope wasn't regulated.
Man, you're high enough now.
362
00:25:58,685 --> 00:25:59,999
Ain't no such thing. You know I'm like a
weightlifter when it comes to my smoke.
363
00:26:00,000 --> 00:26:03,222
Ain't no such thing. You know I'm like a
weightlifter when it comes to my smoke.
364
00:26:03,223 --> 00:26:05,158
All right.
365
00:26:05,159 --> 00:26:07,994
If you was lifting
a hundred kilos a day,
366
00:26:07,995 --> 00:26:11,364
and it's you're first day
at the gymnopod doing ten reps,
367
00:26:11,365 --> 00:26:14,567
you're going to be sore and you
won't be able to move. Mm-hmm.
368
00:26:14,568 --> 00:26:17,470
But imagine lifting
that same hundred kilos
369
00:26:17,471 --> 00:26:19,506
every day for five years.
370
00:26:19,507 --> 00:26:21,708
Then it's like you
ain't lifting a damn thing.
371
00:26:21,709 --> 00:26:26,947
Man, you've been smoking a hundred
kilos a day for five years.
372
00:26:26,948 --> 00:26:29,517
You understand what I'm saying?
373
00:26:29,518 --> 00:26:30,000
Not quite that much,
but you get the idea, dude.
374
00:26:30,001 --> 00:26:32,520
Not quite that much,
but you get the idea, dude.
375
00:26:32,521 --> 00:26:34,455
Man, come on! Finish the patrol.
376
00:26:34,456 --> 00:26:36,525
I got to get my weight up.
Come on.
377
00:26:46,169 --> 00:26:48,370
Oh, that's strange.
378
00:26:48,371 --> 00:26:50,038
What?
379
00:26:50,039 --> 00:26:52,507
It's reading like
a separation sequence
380
00:26:52,508 --> 00:26:54,510
was initiated
from on board mother.
381
00:27:01,051 --> 00:27:03,153
What the fuck's going on?
382
00:27:06,356 --> 00:27:08,491
Talk to me, professor.
383
00:27:08,492 --> 00:27:10,593
It's reading a separation
sequence, captain.
384
00:27:10,594 --> 00:27:12,662
Well, stop it.
385
00:27:12,663 --> 00:27:16,666
I should be able to prevent disengagement
here from the host vehicle.
386
00:27:16,667 --> 00:27:18,937
Shouldn't be too much
of a problem.
387
00:27:24,109 --> 00:27:26,144
I fucking told you guys!
388
00:27:28,179 --> 00:27:29,999
Oh, my god, it's not working.
It's not...
389
00:27:30,000 --> 00:27:30,415
Oh, my god, it's not working.
It's not...
390
00:27:30,416 --> 00:27:32,683
It's not working, damn it.
391
00:27:32,684 --> 00:27:35,087
Come on. Come on.
392
00:27:38,057 --> 00:27:39,657
Five...
393
00:27:39,658 --> 00:27:41,192
Four..
394
00:27:41,193 --> 00:27:44,129
Three...
395
00:27:44,130 --> 00:27:46,598
Two... one.
396
00:27:46,599 --> 00:27:48,467
Lost her, captain.
397
00:27:51,303 --> 00:27:53,306
Diseaged from mother.
398
00:28:02,382 --> 00:28:04,316
Explain to me
what just happened.
399
00:28:04,317 --> 00:28:07,119
I don't know. I-it wasn't me.
400
00:28:07,120 --> 00:28:11,258
Well, fix it. Fix this tub,
or we're all fucked.
401
00:28:11,259 --> 00:28:16,429
I'll go find that vidlog and see if
there's anything on it that can help us.
402
00:28:16,430 --> 00:28:19,065
If all else fails, we'll
send out a distress signal.
403
00:28:19,066 --> 00:28:21,034
I don't know if
that's going to work.
404
00:28:21,035 --> 00:28:23,436
It's like all wave transmission
devices have been scrambled,
405
00:28:23,437 --> 00:28:25,372
preventing any
outgoing signals here.
406
00:28:25,373 --> 00:28:27,575
Well, unscramble it.
407
00:28:29,978 --> 00:28:30,000
No. If I die, this is definitely going down
as the worst summer job I've ever had.
408
00:28:30,001 --> 00:28:35,651
No. If I die, this is definitely going down
as the worst summer job I've ever had.
409
00:28:45,527 --> 00:28:47,496
Whoa, dude.
410
00:28:47,497 --> 00:28:49,666
Psychedelic.
411
00:28:53,469 --> 00:28:57,439
Man, it's nothing but a bitch.
That's what it is.
412
00:28:57,440 --> 00:28:59,541
We find this big-ass salvage.
413
00:28:59,542 --> 00:29:00,000
Instead of there being
some gold on this ship,
414
00:29:00,001 --> 00:29:02,377
instead of there being
some gold on this ship,
415
00:29:02,378 --> 00:29:05,648
there's nothing
but some dead bodies.
416
00:29:05,649 --> 00:29:08,351
Relax, bro. No, you relax.
417
00:29:08,352 --> 00:29:12,456
Man, this ship ain't nothing but a
big-ass hearse. That's what this is.
418
00:29:18,262 --> 00:29:20,197
Man, what you doin'?
419
00:29:22,968 --> 00:29:26,037
Man, I ain't got no time
to play around. Let's go.
420
00:29:28,440 --> 00:29:29,999
Tranquilize, dude.
421
00:29:30,000 --> 00:29:30,720
Tranquilize, dude.
422
00:29:37,582 --> 00:29:40,118
One dead body's enough
for today, okay?
423
00:29:40,119 --> 00:29:43,355
Bro, this is how they used to
smuggle shit back in the day.
424
00:29:43,356 --> 00:29:45,056
Might find something.
425
00:29:45,057 --> 00:29:48,461
Bro, this is how they used to carry
dead bodies back in the day.
426
00:29:49,328 --> 00:29:51,697
Ah! Ah! Ah!
427
00:29:54,233 --> 00:29:56,469
I cut my hand.
428
00:29:57,436 --> 00:29:59,306
That's what your ass get.
429
00:30:01,441 --> 00:30:03,309
Damn it.
430
00:30:03,310 --> 00:30:05,712
Damn, that's pretty deep.
431
00:30:07,281 --> 00:30:09,016
Looks pretty bad.
432
00:30:10,217 --> 00:30:12,486
Let's see what we got here.
433
00:30:17,525 --> 00:30:20,728
Sand. Ain't nothin'
but some damn sand.
434
00:30:23,364 --> 00:30:25,198
Think it's worth something?
435
00:30:25,199 --> 00:30:27,567
Man, sand ain't worth nothin'.
436
00:30:27,568 --> 00:30:29,999
Let's try another one.
You do it.
437
00:30:30,000 --> 00:30:30,038
Let's try another one.
You do it.
438
00:30:30,039 --> 00:30:33,308
Come on, man. I cut my hand.
Come on, man. Look.
439
00:30:36,278 --> 00:30:39,580
You want me to open one?
Yeah. Here.
440
00:30:39,581 --> 00:30:41,382
I don't need that.
441
00:30:41,383 --> 00:30:44,186
You want to open one?
Well, let's open one.
442
00:30:45,421 --> 00:30:47,456
This is how I open it.
443
00:30:50,592 --> 00:30:52,494
You wanna snort some of this?
444
00:30:52,495 --> 00:30:56,031
Just 'cause you don't treasure a
mind-bending substance the way I do
445
00:30:56,032 --> 00:30:58,734
doesn't give you the right
to make fun of my lifestyle.
446
00:30:58,735 --> 00:30:59,999
Man, shut the hell up.
447
00:31:00,000 --> 00:31:00,569
Man, shut the hell up.
448
00:31:00,570 --> 00:31:02,639
What exactly are you two doing?
449
00:31:04,207 --> 00:31:05,307
Nothin'.
450
00:31:05,308 --> 00:31:08,277
Doesn't look like nothing to me.
451
00:31:08,278 --> 00:31:11,047
How about showing
some respect for the dead?
452
00:31:11,048 --> 00:31:13,049
Save your rhetoric, okay?
453
00:31:13,050 --> 00:31:15,051
The professor needs you.
454
00:31:15,052 --> 00:31:18,321
I'll be there in a second. Now.
455
00:31:18,322 --> 00:31:20,624
I said, a second.
456
00:31:23,594 --> 00:31:25,362
Are you coming?
457
00:31:25,363 --> 00:31:28,099
Nah, I'm gonna stay here
and open a couple more of these.
458
00:31:28,100 --> 00:31:29,999
There's got to be something here.
I can't believe there's not.
459
00:31:30,000 --> 00:31:30,469
There's got to be something here.
I can't believe there's not.
460
00:31:30,470 --> 00:31:32,704
I'm out of here. Whatever, dude.
461
00:31:56,629 --> 00:31:58,498
Sweet Jesus.
462
00:32:09,109 --> 00:32:11,077
May 30, 2950.
463
00:32:11,078 --> 00:32:15,047
We departed transylvania station
last night at 2200 hours,
464
00:32:15,048 --> 00:32:17,083
and not one moment too soon.
465
00:32:17,084 --> 00:32:18,518
Transylvania?
466
00:32:18,519 --> 00:32:20,420
Where the fuck is transylvania?
467
00:32:20,421 --> 00:32:24,691
The morale of the crew seemed
to sink minute by minute.
468
00:32:24,692 --> 00:32:26,994
But for double
the usual credits,
469
00:32:26,995 --> 00:32:29,999
we could not turn down
the last cargo run.
470
00:32:30,000 --> 00:32:30,298
We could not turn down
the last cargo run.
471
00:32:30,299 --> 00:32:32,966
Why the urgent need
to remove these remains
472
00:32:32,967 --> 00:32:35,369
to the carpathian galaxy,
I do not know.
473
00:32:35,370 --> 00:32:38,406
Diplomatic problems
with the locals, perhaps.
474
00:32:47,082 --> 00:32:49,050
What's going on? I don't know.
475
00:32:49,051 --> 00:32:50,586
Come on.
476
00:32:53,489 --> 00:32:56,424
What the hell was that?
477
00:32:56,425 --> 00:32:58,328
I'll be right back.
478
00:32:59,663 --> 00:33:00,000
Hey! Don't leave me here!
479
00:33:00,001 --> 00:33:02,298
Hey! Don't leave me here!
480
00:33:02,299 --> 00:33:04,301
Don't leave me here!
481
00:33:11,441 --> 00:33:13,142
187!
482
00:33:13,143 --> 00:33:15,146
What happened?
What happened, bro?
483
00:33:18,182 --> 00:33:20,150
He, he, he...
484
00:33:20,151 --> 00:33:22,519
He what?
485
00:33:22,520 --> 00:33:24,454
What is it?
486
00:33:24,455 --> 00:33:26,456
He, he, he...
487
00:33:26,457 --> 00:33:28,291
He what?
488
00:33:28,292 --> 00:33:29,994
He...
489
00:33:34,533 --> 00:33:36,368
He's out.
490
00:33:37,536 --> 00:33:39,738
Hummer, get him outta here.
491
00:34:45,675 --> 00:34:48,009
I'll, uh...
I'll have to set the leg.
492
00:34:48,010 --> 00:34:50,412
The only way to do that
is to straighten it.
493
00:34:50,413 --> 00:34:52,681
Hummer, you're gonna have
to this manually.
494
00:34:52,682 --> 00:34:55,617
Leave it to the big black guy, huh?
Just do it.
495
00:34:55,618 --> 00:34:57,586
Cap, I can't do this.
496
00:34:57,587 --> 00:34:59,999
Well, there's no other way.
497
00:35:00,000 --> 00:35:00,056
Well, there's no other way.
498
00:35:00,057 --> 00:35:01,723
No, thank you.
499
00:35:01,724 --> 00:35:05,394
He could lose his leg here.
It's just gonna have to happen.
500
00:35:05,395 --> 00:35:10,032
It will just be two of you wheelchair
wheelie-poppin' test tube babies on the crew.
501
00:35:10,033 --> 00:35:12,969
And, cap, I can live with that.
502
00:35:12,970 --> 00:35:15,404
I'll do it.
503
00:35:15,405 --> 00:35:17,273
Hold him down.
504
00:35:17,274 --> 00:35:20,211
You do it yourself,
wonder woman.
505
00:35:30,054 --> 00:35:31,588
Thanks.
506
00:35:31,589 --> 00:35:33,091
No sweat.
507
00:35:50,376 --> 00:35:52,244
Hey.
508
00:35:54,413 --> 00:35:57,249
How's his leg?
509
00:35:57,250 --> 00:35:59,999
His leg is going to be fine...
510
00:36:00,000 --> 00:36:00,186
His leg is going to be fine...
511
00:36:00,187 --> 00:36:03,657
Excuse me. Captain, you're
needed in the rec room.
512
00:36:17,972 --> 00:36:20,206
What were you two talking about?
513
00:36:20,207 --> 00:36:21,208
Nothing.
514
00:36:23,711 --> 00:36:26,747
I saw you. Nothing, okay?
515
00:36:28,416 --> 00:36:29,999
Listen, if there's something
wrong, we have the right to know.
516
00:36:30,000 --> 00:36:31,217
Listen, if there's something
wrong, we have the right to know.
517
00:36:31,218 --> 00:36:33,422
Don't worry about it.
518
00:36:52,975 --> 00:36:54,643
You wanted to see me?
519
00:36:54,644 --> 00:36:56,979
Have a look at his neck.
520
00:37:03,453 --> 00:37:04,653
What are they?
521
00:37:04,654 --> 00:37:08,391
Well, they aren't flea bites,
but they are bites.
522
00:37:08,392 --> 00:37:10,226
Bites?
523
00:37:10,227 --> 00:37:12,562
The puncture wounds
are definitely teeth.
524
00:37:12,563 --> 00:37:14,297
Teeth?
525
00:37:14,298 --> 00:37:16,733
Incisors, big ones.
526
00:37:16,734 --> 00:37:19,269
Are you sure?
527
00:37:23,674 --> 00:37:25,442
Someone... bit him?
528
00:37:25,443 --> 00:37:28,512
Something.
529
00:37:28,513 --> 00:37:29,999
I never said the teeth
were... human.
530
00:37:30,000 --> 00:37:32,283
I never said the teeth
were... human.
531
00:37:40,525 --> 00:37:42,627
Hey...
532
00:37:53,539 --> 00:37:55,441
Going somewhere, wheelie boy?
533
00:37:58,544 --> 00:37:59,999
See you on the flip side.
534
00:38:00,000 --> 00:38:01,181
See you on the flip side.
535
00:38:05,485 --> 00:38:08,455
Bleah!
536
00:38:30,645 --> 00:38:33,313
Oh, I'm sorry.
537
00:38:33,314 --> 00:38:35,049
Did you hit me?
538
00:38:40,322 --> 00:38:43,659
You're going to have to do a whole
lot better than that, cap'n.
539
00:38:47,262 --> 00:38:49,064
Ah-ah-ah.
540
00:38:54,504 --> 00:38:55,671
Radical!
541
00:38:55,672 --> 00:38:58,107
Hey! Shit-for-brains!
542
00:39:02,545 --> 00:39:04,247
Don't move.
543
00:39:05,415 --> 00:39:07,649
I said, don't move!
544
00:39:07,650 --> 00:39:10,052
Aurora.
545
00:39:10,053 --> 00:39:13,023
Baby. It's so nice to see you.
546
00:39:14,358 --> 00:39:17,393
Did I ever tell you
how many times I'd see you
547
00:39:17,394 --> 00:39:20,630
and want to ejaculate
all over your bazongas?
548
00:39:20,631 --> 00:39:24,500
Or of the times
I stayed up late,
549
00:39:24,501 --> 00:39:29,172
high as a kite in
a nongravitational atmosphere,
550
00:39:29,173 --> 00:39:29,999
while I stroked my anaconda
551
00:39:30,000 --> 00:39:33,043
while I stroked my anaconda
552
00:39:33,044 --> 00:39:34,712
and dreamed about your...
553
00:39:34,713 --> 00:39:36,481
Snow white ass?
554
00:39:38,984 --> 00:39:42,086
Take one more step,
and I'll blow your anaconda
555
00:39:42,087 --> 00:39:44,189
all over the ceiling.
556
00:39:45,590 --> 00:39:47,358
One.
557
00:39:47,359 --> 00:39:50,329
Bet ya that pussy's
sweeter than a honey bun.
558
00:39:51,664 --> 00:39:53,465
Two.
559
00:39:53,466 --> 00:39:56,402
When I'm through, I'm gonna
pass you to the crew.
560
00:39:59,138 --> 00:39:59,999
Three!
561
00:40:00,000 --> 00:40:00,538
Three!
562
00:40:00,539 --> 00:40:02,974
You might as well
get down on your knees.
563
00:40:02,975 --> 00:40:05,644
Four, you're gonna end up
dead on the floor.
564
00:40:05,645 --> 00:40:07,281
Shoot him, Aurora!
565
00:40:09,283 --> 00:40:11,017
Five!
566
00:40:11,018 --> 00:40:14,388
Ain't none of y'all bitches
gettin' outta here alive!
567
00:40:17,557 --> 00:40:20,327
Oh, for god's sake,
Aurora, shoot him.
568
00:40:26,301 --> 00:40:29,069
For god's sakes,
Aurora, shoot him!
569
00:40:29,070 --> 00:40:29,999
Shoot him!
570
00:40:30,000 --> 00:40:30,505
Shoot him!
571
00:40:34,709 --> 00:40:38,279
Wanna see what a real man tastes like?
Oh, shit.
572
00:41:24,528 --> 00:41:27,263
What the hell's going on?
I heard some shooting.
573
00:41:27,264 --> 00:41:28,732
187 went ballistic.
574
00:41:28,733 --> 00:41:29,999
He was out cold!
He tried to kill us.
575
00:41:30,000 --> 00:41:31,334
He was out cold!
He tried to kill us.
576
00:41:31,335 --> 00:41:34,104
He's after Aurora.
He wants to kill her.
577
00:41:34,105 --> 00:41:37,241
But I believe he wants
to titty-fuck her first.
578
00:41:37,242 --> 00:41:39,511
This is so wrong. Let's go.
579
00:42:03,503 --> 00:42:06,205
♪
580
00:42:09,575 --> 00:42:12,179
...left somewhere.
581
00:42:24,224 --> 00:42:26,192
Master,
582
00:42:26,193 --> 00:42:28,127
you have summoned me?
583
00:42:28,128 --> 00:42:29,597
Arise, my son.
584
00:42:31,533 --> 00:42:35,135
What is it you want
of your humble
585
00:42:35,136 --> 00:42:38,073
and loyal servant?
586
00:42:39,274 --> 00:42:41,108
You wish to please me?
587
00:42:41,109 --> 00:42:42,710
Yes.
588
00:42:45,113 --> 00:42:47,115
Your wish...
589
00:42:47,116 --> 00:42:50,019
Is my command.
590
00:42:52,755 --> 00:42:55,256
Kill them.
591
00:42:55,257 --> 00:42:59,394
Kill them all.
592
00:42:59,395 --> 00:42:59,999
Gladly.
593
00:43:00,000 --> 00:43:01,629
Gladly.
594
00:43:01,630 --> 00:43:03,332
Gladly!
595
00:43:10,574 --> 00:43:14,243
Hey, cap, I can't believe
187's doing this, man.
596
00:43:14,244 --> 00:43:15,711
He's always been my homie.
597
00:43:15,712 --> 00:43:18,481
Well, your homie tried
to rip my throat out.
598
00:43:18,482 --> 00:43:21,417
Hey, cap, he ain't never been violent.
I ain't messin' with you.
599
00:43:21,418 --> 00:43:24,154
That dude got a heart of gold.
I remember when we was kids...
600
00:43:24,155 --> 00:43:26,123
Humvee. Yeah, cap?
601
00:43:26,124 --> 00:43:28,758
Remember that "shutting the hell
up" thing we talked about earlier?
602
00:43:28,759 --> 00:43:29,999
Yeah. Why don't you
try doing that now.
603
00:43:30,000 --> 00:43:32,195
Yeah. Why don't you
try doing that now.
604
00:43:32,196 --> 00:43:34,197
Whatever helps you sleep, cap'n.
605
00:43:34,198 --> 00:43:35,766
Whatever helps you sleep.
606
00:43:47,079 --> 00:43:48,747
Good evening, my dear.
607
00:43:55,020 --> 00:43:56,522
Who are you?
608
00:44:00,693 --> 00:44:04,631
You are the most beautiful
creature I've ever seen.
609
00:44:20,414 --> 00:44:22,349
So soft,
610
00:44:24,051 --> 00:44:25,619
yet so...
611
00:44:27,221 --> 00:44:29,089
Firm.
612
00:44:30,357 --> 00:44:32,359
Who are you?
613
00:44:34,362 --> 00:44:36,131
What do you want?
614
00:44:37,098 --> 00:44:39,100
Darkness.
615
00:44:40,402 --> 00:44:43,538
Infinite... darkness.
616
00:44:46,107 --> 00:44:49,243
But what I want
617
00:44:49,244 --> 00:44:52,147
and what I need are...
618
00:44:52,148 --> 00:44:54,450
Worlds... apart.
619
00:44:55,651 --> 00:44:57,553
What I need...
620
00:44:59,222 --> 00:44:59,999
Is blood.
621
00:45:00,000 --> 00:45:00,590
Is blood.
622
00:45:09,298 --> 00:45:11,500
I'm fine. Just keep
watch at the door.
623
00:45:11,501 --> 00:45:14,270
This needs stitches.
You're gonna get an infection.
624
00:45:14,271 --> 00:45:17,273
I'll take my chances. Now, pick
up a weapon and man the door.
625
00:45:17,274 --> 00:45:19,141
Please. Whatever.
626
00:45:19,142 --> 00:45:20,677
Whatever.
627
00:45:28,786 --> 00:45:29,999
See? Nothing.
628
00:45:30,000 --> 00:45:30,520
See? Nothing.
629
00:45:34,025 --> 00:45:35,627
Mina!
630
00:45:37,395 --> 00:45:39,329
Leave her alone!
631
00:45:39,330 --> 00:45:40,998
Leave her alone!
632
00:45:40,999 --> 00:45:43,735
Leave her alone!
Leave her alone!
633
00:46:00,452 --> 00:46:02,153
Oh.
634
00:46:02,154 --> 00:46:03,756
He got Mina.
635
00:46:03,757 --> 00:46:05,458
You okay?
636
00:46:06,393 --> 00:46:08,460
Wait here.
637
00:46:08,461 --> 00:46:10,230
But...
638
00:46:12,165 --> 00:46:14,167
Oh, bollocks.
639
00:46:38,693 --> 00:46:40,561
Stop firing! It's me!
640
00:46:40,562 --> 00:46:45,067
Aurora? I didn't know
it was your ass.
641
00:46:47,002 --> 00:46:48,602
So, have you seen 187?
642
00:46:48,603 --> 00:46:50,338
No,
643
00:46:50,339 --> 00:46:51,672
but I saw him.
644
00:46:51,673 --> 00:46:54,342
So you did see him?
645
00:46:54,343 --> 00:46:56,110
No,
646
00:46:56,111 --> 00:46:57,747
him.
647
00:47:53,672 --> 00:47:55,373
Professor!
648
00:47:55,374 --> 00:47:57,375
Oh.
649
00:47:57,376 --> 00:47:59,011
Captain.
650
00:48:02,415 --> 00:48:04,015
Oh, sorry, I...
651
00:48:04,016 --> 00:48:05,551
I know.
652
00:48:12,392 --> 00:48:14,393
Okay. Tell us about him.
653
00:48:14,394 --> 00:48:16,429
Who?
654
00:48:16,430 --> 00:48:19,198
We got company.
655
00:48:19,199 --> 00:48:21,567
His name is orlock.
656
00:48:21,568 --> 00:48:23,335
Count orlock of transylvania.
657
00:48:23,336 --> 00:48:25,137
Transylvania?
658
00:48:25,138 --> 00:48:27,140
That's where
this ship comes from.
659
00:48:27,141 --> 00:48:29,576
How do you know that?
I found the vidlog.
660
00:48:29,577 --> 00:48:30,000
What else was on it?
I don't know.
661
00:48:30,001 --> 00:48:32,245
What else was on it?
I don't know.
662
00:48:32,246 --> 00:48:35,148
I started watching it when
all the entertainment started.
663
00:48:35,149 --> 00:48:36,683
Go on.
664
00:48:36,684 --> 00:48:40,587
Transylvania is a planet
in the remote carpathian system.
665
00:48:40,588 --> 00:48:42,589
It's, um...
666
00:48:42,590 --> 00:48:44,726
It's a planet of vampires.
667
00:48:46,595 --> 00:48:48,130
Vampires?
668
00:48:49,465 --> 00:48:52,401
So what the hell is a vampire?
669
00:48:54,703 --> 00:48:57,004
It's sort of like a man,
670
00:48:57,005 --> 00:48:59,440
only far more evil,
if you can imagine that.
671
00:48:59,441 --> 00:48:59,999
You believe that shit?
672
00:49:00,000 --> 00:49:01,342
You believe that shit?
673
00:49:01,343 --> 00:49:03,178
His planet is dead.
674
00:49:03,179 --> 00:49:06,548
And according to him, there is
nothing left. It's a wasteland.
675
00:49:06,549 --> 00:49:10,252
He is the last one of his kind.
How did he get on this ship?
676
00:49:10,253 --> 00:49:14,156
He paid to have the ship pick up
a bunch of coffins, I guess,
677
00:49:14,157 --> 00:49:16,458
and he was in one of them.
678
00:49:16,459 --> 00:49:19,261
And... what does he want?
679
00:49:19,262 --> 00:49:20,363
Dinner.
680
00:49:22,233 --> 00:49:25,702
What? We woke him up,
and he's hungry.
681
00:49:25,703 --> 00:49:29,706
And... he wants to eat... us?
682
00:49:29,707 --> 00:49:30,000
He needs blood. Our blood?
683
00:49:30,001 --> 00:49:32,709
He needs blood. Our blood?
684
00:49:32,710 --> 00:49:36,179
That's how he survives.
He lives on blood.
685
00:49:36,180 --> 00:49:39,049
And with what happened to 187,
686
00:49:39,050 --> 00:49:43,220
I believe that whoever he bites
will become a vampire, too.
687
00:49:43,221 --> 00:49:45,656
This vampire dude,
he's a brother?
688
00:49:45,657 --> 00:49:48,526
No, Humvee,
he is not a black man.
689
00:49:48,527 --> 00:49:50,427
Well, excuse me for sayin',
690
00:49:50,428 --> 00:49:55,100
all this bloodsucking stuff, that's
some white people shit, right?
691
00:49:56,469 --> 00:49:58,503
I'm going back to the mother,
and I'm going home.
692
00:49:58,504 --> 00:49:59,999
Uh, Humvee, that...
That could be a problem.
693
00:50:00,000 --> 00:50:02,541
Uh, Humvee, that...
That could be a problem.
694
00:50:02,542 --> 00:50:04,242
Mother's gone.
695
00:50:04,243 --> 00:50:05,644
Excuse me?
696
00:50:05,645 --> 00:50:09,781
She took off on her own...
Actually, he did that.
697
00:50:09,782 --> 00:50:13,084
So you're telling me
I'm trapped on this ship
698
00:50:13,085 --> 00:50:15,155
with a bloodsucking vampire?
699
00:50:18,025 --> 00:50:20,526
Get this tub up and running.
700
00:50:20,527 --> 00:50:23,496
We gotta find a way
to stay alive. And you...
701
00:50:23,497 --> 00:50:25,665
What the fuck are you doing?
Back off, cap!
702
00:50:25,666 --> 00:50:28,734
How do you know all this information?
He told me.
703
00:50:28,735 --> 00:50:29,999
Why is that? I don't know.
704
00:50:30,000 --> 00:50:30,404
Why is that? I don't know.
705
00:50:30,405 --> 00:50:32,506
Why, Aurora? I don't know!
706
00:50:32,507 --> 00:50:37,244
Hey, cap, you need to back down, or
I'm gonna bust a cap in your ass.
707
00:50:37,245 --> 00:50:39,379
Don't be stupid, Humvee.
708
00:50:39,380 --> 00:50:42,649
Look at what happened to 187.
709
00:50:42,650 --> 00:50:46,019
How come nothing
happened to her?
710
00:50:46,020 --> 00:50:48,422
Yeah, Aurora, why nothing
did happen to you?
711
00:50:48,423 --> 00:50:51,326
I don't know.
Maybe I'm just not his taste.
712
00:50:51,327 --> 00:50:52,694
Stop lying!
713
00:50:52,695 --> 00:50:57,165
Hey! Get off me! Hey, cap, ain't
no time to get fresh, man!
714
00:50:57,166 --> 00:50:59,999
I was looking for bite marks.
187 had bite marks on his neck.
715
00:51:00,000 --> 00:51:00,535
I was looking for bite marks.
187 had bite marks on his neck.
716
00:51:00,536 --> 00:51:04,506
Captain, we have to get back to the main
deck if I'm to get this thing started.
717
00:51:06,275 --> 00:51:08,143
Tie her up. No, I don't think...
718
00:51:08,144 --> 00:51:11,146
Then don't! I've heard
enough from you already.
719
00:51:11,147 --> 00:51:12,781
Let's go.
720
00:51:12,782 --> 00:51:14,451
This is ridiculous.
721
00:51:16,286 --> 00:51:18,221
Get your hands up there.
722
00:51:31,235 --> 00:51:32,336
Stop!
723
00:51:35,640 --> 00:51:38,109
There's something there.
I saw something, captain.
724
00:51:39,343 --> 00:51:41,378
What?
725
00:51:41,379 --> 00:51:43,114
I don't know.
726
00:51:46,318 --> 00:51:49,321
Well, I did.
Honest, captain, I did.
727
00:52:01,066 --> 00:52:03,135
You saw I didn't have
any bite marks,
728
00:52:03,136 --> 00:52:06,605
and you're gonna need
all the help you can get.
729
00:52:06,606 --> 00:52:10,243
Maybe you didn't get bit on your neck.
Maybe you got bit someplace else.
730
00:52:11,444 --> 00:52:13,311
Well, then untie me,
731
00:52:13,312 --> 00:52:16,214
and you can take off my clothes
and look me over.
732
00:52:16,215 --> 00:52:18,583
Now I know you're playin'
tricks on me.
733
00:52:18,584 --> 00:52:22,221
You're not going to want me all
tied up when he comes a-callin'.
734
00:52:22,222 --> 00:52:24,057
I'm trying to help you.
735
00:52:24,058 --> 00:52:27,293
I'm looking out for you, Humvee.
736
00:52:27,294 --> 00:52:29,999
And you don't want
a chance to see me naked?
737
00:52:30,000 --> 00:52:31,720
And you don't want
a chance to see me naked?
738
00:52:32,132 --> 00:52:34,233
My mama didn't raise
no fool, girl.
739
00:52:34,234 --> 00:52:37,671
I know as soon as I let you up, you
gonna be all vampire on my black ass.
740
00:52:37,672 --> 00:52:41,108
And since I didn't get bit,
741
00:52:41,109 --> 00:52:44,278
you'll be the one who got
the chance to investigate
742
00:52:44,279 --> 00:52:47,681
every inch of me for
no good reason whatsoever.
743
00:52:47,682 --> 00:52:50,652
I think it's worth the risk.
Don't you?
744
00:52:51,753 --> 00:52:53,520
You're just wasting your breath.
745
00:52:53,521 --> 00:52:56,291
It's going in one ear,
out the other.
746
00:52:56,292 --> 00:52:59,127
There's nothing wrong with me!
747
00:52:59,128 --> 00:52:59,999
Blah, blah, blah, blah.
748
00:53:00,000 --> 00:53:02,398
Blah, blah, blah, blah.
749
00:53:16,413 --> 00:53:18,814
The...
750
00:53:18,815 --> 00:53:21,183
Fission reactor's nearly
three-quarters full.
751
00:53:21,184 --> 00:53:24,421
That's good.
And in working order.
752
00:53:25,555 --> 00:53:28,224
Now, if I can just get
753
00:53:28,225 --> 00:53:29,999
the protonic ignition activated
754
00:53:30,000 --> 00:53:31,200
the protonic ignition activated
755
00:53:31,629 --> 00:53:34,397
and the hyperspeed
sequence rerouted,
756
00:53:34,398 --> 00:53:37,301
I should be able to...
757
00:53:42,373 --> 00:53:45,208
I'm the man, Van Helsing.
Tell me I'm the man.
758
00:53:45,209 --> 00:53:49,080
You're the man.
Now tell me why you're the man.
759
00:53:49,081 --> 00:53:51,516
I can fly this thing.
760
00:53:51,517 --> 00:53:53,050
You're the man.
761
00:53:53,051 --> 00:53:55,053
Let's plot a course.
762
00:53:56,188 --> 00:53:58,624
What's the closest place
you can get us to?
763
00:54:00,225 --> 00:54:02,426
The kesselring system.
764
00:54:02,427 --> 00:54:04,162
Make it so.
765
00:54:04,163 --> 00:54:06,064
Aye, aye, captain.
766
00:54:17,710 --> 00:54:20,145
I think we're moving.
767
00:54:20,146 --> 00:54:22,548
The legless wonder
came through for the team.
768
00:54:22,549 --> 00:54:24,684
Now, that's what
I'm talking about.
769
00:54:24,685 --> 00:54:26,353
Score one for hope.
770
00:54:28,222 --> 00:54:29,999
I have to go to the bathroom.
771
00:54:30,000 --> 00:54:31,324
I have to go to the bathroom.
772
00:54:31,325 --> 00:54:34,527
Yeah, sure, like I'm
gonna fall for that one.
773
00:54:34,528 --> 00:54:38,231
Humvee, I have to go to the bathroom.
I really do.
774
00:54:38,232 --> 00:54:40,466
Well, then go.
775
00:54:40,467 --> 00:54:42,604
Don't be such a moron.
776
00:54:55,684 --> 00:54:59,753
All right. Let's see what
we can dig up on vampires.
777
00:54:59,754 --> 00:55:00,000
Uh, valium,
778
00:55:00,001 --> 00:55:01,423
uh, valium,
779
00:55:01,424 --> 00:55:03,391
valkyries...
780
00:55:03,392 --> 00:55:06,628
Ah, vampires. Contact.
781
00:55:06,629 --> 00:55:08,296
What do ya got?
782
00:55:08,297 --> 00:55:11,466
There's a plethora of information
here, captain. Good.
783
00:55:11,467 --> 00:55:14,636
What do you want to know?
How to kill 'em.
784
00:55:14,637 --> 00:55:17,406
Ah, of course.
785
00:55:19,643 --> 00:55:22,646
Whoa. Take a look
at this, captain.
786
00:55:26,650 --> 00:55:28,585
"Dracula.
787
00:55:29,753 --> 00:55:30,000
"Count Dracula,
788
00:55:30,001 --> 00:55:32,221
"count Dracula,
789
00:55:32,222 --> 00:55:34,824
"otherwise known as...
790
00:55:34,825 --> 00:55:36,660
Orlock."
791
00:55:36,661 --> 00:55:38,395
Aurora's friend.
792
00:55:38,396 --> 00:55:40,131
That's impossible.
793
00:55:45,403 --> 00:55:48,273
You... he wants you.
794
00:55:49,140 --> 00:55:51,608
You're in here. What?
795
00:55:51,609 --> 00:55:55,780
"Doctor Van Helsing. Born 1847.
796
00:55:55,781 --> 00:55:57,482
Vampire killer."
797
00:55:57,483 --> 00:55:59,651
Vampire killer?
798
00:55:59,652 --> 00:56:00,000
The chances of your lineage
matching up in this history
799
00:56:00,001 --> 00:56:02,453
the chances of your lineage
matching up in this history
800
00:56:02,454 --> 00:56:04,789
are far too astronomical
to contemplate.
801
00:56:04,790 --> 00:56:07,225
There's got to be a connection.
802
00:56:07,226 --> 00:56:08,694
That's crazy.
803
00:56:11,297 --> 00:56:13,632
Van Helsing could be
804
00:56:13,633 --> 00:56:17,636
your great-great-,
many times great, grandfather.
805
00:56:17,637 --> 00:56:20,606
This could be
a revenge situation.
806
00:56:20,607 --> 00:56:23,442
He could be killing us just
to get to you. Calm down.
807
00:56:23,443 --> 00:56:26,145
He's going to kill us, captain.
Calm down.
808
00:56:26,146 --> 00:56:28,181
It's just a coincidence.
809
00:56:33,254 --> 00:56:34,721
Coincidence?
810
00:56:34,722 --> 00:56:37,258
Yeah, a coincidence.
811
00:56:41,329 --> 00:56:44,098
Find me a way to kill
this son of a bitch.
812
00:56:46,467 --> 00:56:48,503
Aye, aye, captain.
813
00:57:04,619 --> 00:57:06,088
Let me in.
814
00:57:06,089 --> 00:57:09,324
Please let me in.
815
00:57:09,325 --> 00:57:11,326
187?
816
00:57:11,327 --> 00:57:14,697
Hummer, you gotta help me, bro.
817
00:57:18,334 --> 00:57:21,738
Let me in, please!
818
00:57:24,441 --> 00:57:28,612
Humvee, please, man!
I don't feel so good.
819
00:57:30,347 --> 00:57:32,415
Are you crazy? He's lying!
820
00:57:32,416 --> 00:57:35,785
You gotta help me, bro.
He's gonna kill me.
821
00:57:35,786 --> 00:57:37,353
Humvee, no.
822
00:57:37,354 --> 00:57:41,458
Come on, Hummer. You know
how they treat us brothers.
823
00:57:41,459 --> 00:57:44,695
Dude, they don't care about us.
824
00:57:44,696 --> 00:57:47,531
But we said we'd always
stick together, right?
825
00:57:47,532 --> 00:57:51,268
Please, Hummer. I'm gonna die
if you don't help me.
826
00:57:51,269 --> 00:57:54,304
No, Humvee! No!
He's lying to you.
827
00:57:54,305 --> 00:57:56,708
Don't.
828
00:57:58,176 --> 00:57:59,999
Don't do it.
829
00:58:00,000 --> 00:58:00,546
Don't do it.
830
00:58:02,148 --> 00:58:03,449
To hell with you.
831
00:58:05,384 --> 00:58:07,419
No!
832
00:58:07,420 --> 00:58:08,654
Whoa, dude.
833
00:58:10,289 --> 00:58:12,525
Suddenly I feel... brand-new.
834
00:58:13,793 --> 00:58:16,729
Ain't that a bummer, Hummer?
835
00:58:19,399 --> 00:58:20,600
Humvee!
836
00:58:24,171 --> 00:58:25,805
Captain!
837
00:58:25,806 --> 00:58:27,674
Keep working.
838
00:58:29,342 --> 00:58:29,999
What about me?
839
00:58:30,000 --> 00:58:30,710
What about me?
840
00:58:36,784 --> 00:58:39,220
Bugger.
841
00:58:53,302 --> 00:58:55,169
You done pissed me off, fool.
842
00:58:55,170 --> 00:58:57,772
Dude, I cannot believe
843
00:58:57,773 --> 00:58:59,999
you fell for the "we brothers
got to stick together" routine.
844
00:59:00,000 --> 00:59:00,575
You fell for the "we brothers
got to stick together" routine.
845
00:59:00,576 --> 00:59:04,679
You know, that's been the
downfall of many a black man.
846
00:59:04,680 --> 00:59:07,181
Shut your little punk ass up!
847
00:59:07,182 --> 00:59:09,585
Scared, homie? Please!
848
00:59:13,590 --> 00:59:15,624
See?
849
00:59:15,625 --> 00:59:19,328
If you had stayed and helped me
try to find me some smoke,
850
00:59:19,329 --> 00:59:21,197
this might not be happening.
851
00:59:23,333 --> 00:59:26,735
Bitch, you need some professional
help, man, for your habit,
852
00:59:26,736 --> 00:59:29,999
and I'm just the big dog
gonna give it to you.
853
00:59:30,000 --> 00:59:31,800
And I'm just the big dog
gonna give it to you.
854
00:59:38,749 --> 00:59:41,317
187.
855
00:59:41,318 --> 00:59:44,054
I ain't playing
with you no more, 187!
856
00:59:47,559 --> 00:59:50,294
Do I have to spell it out
to you guys?
857
00:59:50,295 --> 00:59:55,367
You cannot kill 187!
858
01:00:02,374 --> 01:00:04,175
Stop...
859
01:00:04,176 --> 01:00:06,077
Wasting...
860
01:00:06,078 --> 01:00:08,080
Bullets!
861
01:00:09,348 --> 01:00:11,483
I don't believe this shit.
862
01:00:11,484 --> 01:00:15,086
It's like you idiots
don't want to listen.
863
01:00:15,087 --> 01:00:16,454
I...
864
01:00:16,455 --> 01:00:18,423
Am a vampire,
865
01:00:18,424 --> 01:00:21,526
and ain't nobody bad like me.
866
01:00:21,527 --> 01:00:23,829
Whoo-oh!
867
01:00:23,830 --> 01:00:26,632
I feel... fucking invincible!
868
01:00:26,633 --> 01:00:29,569
The high I get
from being a vampire
869
01:00:29,570 --> 01:00:30,000
is even better than where I got to go
with that comptonian weed we in...
870
01:00:30,001 --> 01:00:33,839
Is even better than where I got to go
with that comptonian weed we in...
871
01:00:33,840 --> 01:00:35,508
Comptonia, asshole.
872
01:00:35,509 --> 01:00:37,310
Yeah, yeah.
873
01:00:37,311 --> 01:00:39,378
You remember that, bro.
874
01:00:39,379 --> 01:00:41,281
We were high for days,
875
01:00:41,282 --> 01:00:43,483
swimming in comptonian ass,
876
01:00:43,484 --> 01:00:46,153
boning so many hos,
877
01:00:46,154 --> 01:00:48,790
my nuts were swollen for a week.
878
01:00:53,394 --> 01:00:54,828
Here.
879
01:00:54,829 --> 01:00:57,732
Try that shit... again.
880
01:01:02,571 --> 01:01:05,841
You are really beginning
to annoy me,
881
01:01:07,443 --> 01:01:11,412
and I never did like you,
Van Helsing.
882
01:01:11,413 --> 01:01:14,415
You always condescended
to me, man,
883
01:01:14,416 --> 01:01:18,520
as if because, you know, I was a
little more laid back than you.
884
01:01:18,521 --> 01:01:21,523
You were on a higher
intellectual plane,
885
01:01:21,524 --> 01:01:25,195
and I was never
full of that shit!
886
01:01:31,568 --> 01:01:33,570
A pool stick.
887
01:01:34,572 --> 01:01:37,842
Un-fucking-believable.
888
01:01:39,143 --> 01:01:42,513
Sorry, bro.
I told you I wasn't playing.
889
01:01:48,152 --> 01:01:50,754
Excuse me.
890
01:01:50,755 --> 01:01:54,726
I hate to interrupt, but could
you please untie me now?
891
01:01:57,462 --> 01:01:59,330
Give me one good reason.
892
01:01:59,331 --> 01:01:59,999
Because he didn't
bite me... anywhere.
893
01:02:00,000 --> 01:02:03,334
Because he didn't
bite me... anywhere.
894
01:02:03,335 --> 01:02:06,203
You can look for yourself.
895
01:02:06,204 --> 01:02:10,642
She already tried that one on me before.
Been there, done that.
896
01:02:10,643 --> 01:02:12,745
Uhh, please.
897
01:02:14,147 --> 01:02:16,448
You still haven't
explained to me
898
01:02:16,449 --> 01:02:19,252
why, when he had his chance,
899
01:02:20,586 --> 01:02:22,622
he didn't bite you.
900
01:02:27,628 --> 01:02:29,396
You stay put.
901
01:02:32,633 --> 01:02:34,234
Okay.
902
01:02:35,602 --> 01:02:38,237
Fine.
903
01:02:38,238 --> 01:02:40,239
You win.
904
01:02:40,240 --> 01:02:42,141
I'm listening.
905
01:02:42,142 --> 01:02:44,777
I'm not what you think I am.
906
01:02:44,778 --> 01:02:48,415
Okay, what are you?
907
01:02:48,416 --> 01:02:50,652
I'm a proteus 4.
908
01:02:52,354 --> 01:02:54,254
What did you just say?
909
01:02:54,255 --> 01:02:56,357
I work for the nwc.
910
01:02:56,358 --> 01:02:57,625
You're a narc?
911
01:02:59,194 --> 01:02:59,999
You've been under surveillance
for the last three moon cycles.
912
01:03:00,000 --> 01:03:02,630
You've been under surveillance
for the last three moon cycles.
913
01:03:03,766 --> 01:03:06,568
You... and your crew.
914
01:03:06,569 --> 01:03:09,270
Man, this just gets
better and better.
915
01:03:09,271 --> 01:03:10,639
She's a snooper-bot.
916
01:03:12,541 --> 01:03:14,776
What's up with you?
What's so damn funny?
917
01:03:14,777 --> 01:03:16,845
Untie her. What?
918
01:03:16,846 --> 01:03:20,582
Are you losing your head,
man? That's nwc.
919
01:03:20,583 --> 01:03:22,752
She's a narc, man. She's 5-0.
920
01:03:22,753 --> 01:03:26,288
That's why she was pointing out
the laws in every damn town.
921
01:03:26,289 --> 01:03:29,725
No, I should walk over here and
put a bullet in your hard drive!
922
01:03:29,726 --> 01:03:30,000
That's what I should do!
Lose the attitude.
923
01:03:30,001 --> 01:03:32,395
That's what I should do!
Lose the attitude.
924
01:03:32,396 --> 01:03:36,098
When we let her up, she's
gonna try and take us down.
925
01:03:36,099 --> 01:03:39,302
Yeah, and she's probably our
best weapon against this orlock.
926
01:03:39,303 --> 01:03:41,304
What are you talkin' about?
927
01:03:41,305 --> 01:03:43,173
He doesn't want her, Hummer.
928
01:03:43,174 --> 01:03:44,708
Why the fuck not?
929
01:03:44,709 --> 01:03:48,078
Because she's a robot.
930
01:03:48,079 --> 01:03:51,548
He wants blood. She's got
no blood, remember?
931
01:03:51,549 --> 01:03:54,152
You better be right on this.
932
01:04:00,826 --> 01:04:05,163
You could have at least told me
you were an automatic.
933
01:04:05,164 --> 01:04:07,366
Would it have made
any difference?
934
01:04:36,297 --> 01:04:38,299
I'm watching you.
935
01:04:59,087 --> 01:04:59,999
Damn.
936
01:05:00,000 --> 01:05:00,522
Damn.
937
01:05:03,191 --> 01:05:04,058
Oh!
938
01:05:04,059 --> 01:05:06,460
Almost got your butt
killed, fool!
939
01:05:06,461 --> 01:05:08,129
Sorry.
940
01:05:09,198 --> 01:05:11,067
Pick him up.
941
01:05:16,572 --> 01:05:19,207
Uh, what happened?
942
01:05:19,208 --> 01:05:20,743
Where's 187?
943
01:05:22,278 --> 01:05:24,312
He's dead. Dead?
944
01:05:24,313 --> 01:05:25,747
How?
945
01:05:25,748 --> 01:05:27,283
A pool cue.
946
01:05:27,284 --> 01:05:28,584
Pool cue?
947
01:05:28,585 --> 01:05:29,999
Yeah, man.
948
01:05:30,000 --> 01:05:30,387
Yeah, man.
949
01:05:30,388 --> 01:05:33,256
I had to drive a pool cue
through his heart.
950
01:05:33,257 --> 01:05:36,225
Of course, a pool cue.
It's wooden, right?
951
01:05:36,226 --> 01:05:39,695
According to ancient folklore,
there are a few methods
952
01:05:39,696 --> 01:05:43,466
by which to disenable
these vampires. Like?
953
01:05:43,467 --> 01:05:46,503
Driving a wooden stake through their
heart is apparently very effective.
954
01:05:46,504 --> 01:05:48,372
Yeah.
955
01:05:48,373 --> 01:05:50,440
But it has to be organic wood,
956
01:05:50,441 --> 01:05:53,443
not this synthetic wood product they're
passing off as real these days.
957
01:05:53,444 --> 01:05:55,746
And it must be
through the heart.
958
01:05:55,747 --> 01:05:58,549
A pool cue? Precisely.
959
01:05:58,550 --> 01:05:59,999
2950, they were still using
organic wood for cues.
960
01:06:00,000 --> 01:06:03,154
2950, they were still using
organic wood for cues.
961
01:06:03,155 --> 01:06:05,356
And? Hm?
962
01:06:05,357 --> 01:06:08,259
You said there were other ways.
Crucifixes.
963
01:06:08,260 --> 01:06:10,361
They don't like crucifixes.
964
01:06:10,362 --> 01:06:13,431
That thing that was in the dead
captain's hand? The plus sign?
965
01:06:13,432 --> 01:06:14,599
Exactly.
966
01:06:14,600 --> 01:06:18,102
But what they really hate
is sunlight.
967
01:06:18,103 --> 01:06:20,172
You mean we can tan
this bitch to death?
968
01:06:20,173 --> 01:06:22,741
In layman's terms,
abso-bloody-lutely.
969
01:06:22,742 --> 01:06:25,110
If they're exposed
to constant sunlight,
970
01:06:25,111 --> 01:06:27,680
they'll go up in a ball
of flame and ash-- boom.
971
01:06:27,681 --> 01:06:29,999
End of story. In case you haven't
noticed, we're in deep space.
972
01:06:30,000 --> 01:06:31,150
End of story. In case you haven't
noticed, we're in deep space.
973
01:06:31,151 --> 01:06:33,819
Not much sun. Mm-hmm.
974
01:06:33,820 --> 01:06:35,321
Not true.
975
01:06:35,322 --> 01:06:38,792
We could turn this thing around,
head straight for halbron,
976
01:06:38,793 --> 01:06:42,696
slingshot off her rings... Twin suns. She's
right. Turn this tub around right now.
977
01:06:42,697 --> 01:06:45,131
What are we gonna do
till we reach the sun?
978
01:06:45,132 --> 01:06:47,834
Find us some more pool cues.
979
01:06:47,835 --> 01:06:50,371
Right.
980
01:07:02,584 --> 01:07:05,386
Ugh.
981
01:07:05,387 --> 01:07:07,222
That's disgusting.
982
01:07:08,590 --> 01:07:10,725
I don't get it.
983
01:07:10,726 --> 01:07:14,197
What? Why'd you do that?
984
01:07:15,164 --> 01:07:19,334
Do what? React like
that to a dead body.
985
01:07:19,335 --> 01:07:23,171
I thought you things were
programmed to be emotionless.
986
01:07:23,172 --> 01:07:26,109
I've done exactly what
I've been programmed to do.
987
01:07:27,744 --> 01:07:29,999
Let's just look
for those pool cues.
988
01:07:30,000 --> 01:07:30,380
Let's just look
for those pool cues.
989
01:07:30,381 --> 01:07:32,216
Fine.
990
01:07:50,869 --> 01:07:53,505
Hey! I found one.
991
01:08:01,079 --> 01:08:02,814
Now there's two.
992
01:08:07,152 --> 01:08:09,688
How long before
we reach the sun?
993
01:08:09,689 --> 01:08:11,623
Approximately 13 hours.
994
01:08:11,624 --> 01:08:14,793
I hate the number 13. Can't you
make this thing go any faster?
995
01:08:14,794 --> 01:08:16,528
I can't. Metal fatigue.
996
01:08:16,529 --> 01:08:19,264
If we push this old girl any
harder, she'll bleed fuel and die.
997
01:08:19,265 --> 01:08:21,800
Like you and I will, if you don't
make this thing go faster.
998
01:08:21,801 --> 01:08:24,804
I'm trying. All right? I'm trying.
Try harder.
999
01:08:49,163 --> 01:08:51,832
I bet you he's hiding
in one of these coffins.
1000
01:08:51,833 --> 01:08:54,167
No, thanks. I don't gamble,
1001
01:08:54,168 --> 01:08:56,770
except with my choice
of lovers lately.
1002
01:08:56,771 --> 01:08:59,999
I thought we agreed it was going
to be casual, nothing serious.
1003
01:09:00,000 --> 01:09:01,542
I thought we agreed it was going
to be casual, nothing serious.
1004
01:09:01,543 --> 01:09:04,278
Oh, did you think I was serious?
1005
01:09:04,279 --> 01:09:08,316
You know, for a computer,
you sure are bitchy.
1006
01:09:08,317 --> 01:09:12,086
It's all in
the programming, baby.
1007
01:09:12,087 --> 01:09:15,157
I'd like to get a hold
of your programmer.
1008
01:09:21,264 --> 01:09:24,133
When I get it open,
stab him in the heart.
1009
01:09:24,134 --> 01:09:27,336
Like you know where that is.
Just do it.
1010
01:09:27,337 --> 01:09:28,438
Okay.
1011
01:09:43,721 --> 01:09:47,191
Okay, move on to the next.
1012
01:10:18,558 --> 01:10:21,227
Next one.
1013
01:10:30,571 --> 01:10:33,739
We're going to die before we get
to the twin suns, aren't we?
1014
01:10:33,740 --> 01:10:36,109
Maybe you won't.
1015
01:10:37,511 --> 01:10:39,478
I mean, you can run.
1016
01:10:39,479 --> 01:10:41,848
Sooner or later,
the time's gonna come,
1017
01:10:41,849 --> 01:10:44,283
and... a wheel's
gonna get caught,
1018
01:10:44,284 --> 01:10:47,754
or I'll fall out
of my chair again.
1019
01:10:56,231 --> 01:10:57,409
Mina?
1020
01:11:04,138 --> 01:11:05,540
Do it.
1021
01:11:27,797 --> 01:11:29,465
Get Humvee.
1022
01:11:29,466 --> 01:11:29,999
No, I don't want to leave... Go!
1023
01:11:30,000 --> 01:11:31,568
No, I don't want to leave... Go!
1024
01:11:48,219 --> 01:11:51,788
What are you waiting for?
I'm a Van Helsing.
1025
01:11:51,789 --> 01:11:53,790
Van Helsing?
1026
01:11:53,791 --> 01:11:55,692
That's right.
1027
01:11:55,693 --> 01:11:58,428
I come from a long line
of vampire killers.
1028
01:11:58,429 --> 01:11:59,999
Your ancestors
were vampire killers.
1029
01:12:00,000 --> 01:12:00,865
Your ancestors
were vampire killers.
1030
01:12:00,866 --> 01:12:03,100
You, on the other hand,
1031
01:12:03,101 --> 01:12:05,603
are destined for
far greater things, my boy.
1032
01:12:05,604 --> 01:12:07,606
Namely, dinner.
1033
01:12:10,709 --> 01:12:14,145
You're going to have
to do better than that.
1034
01:12:14,146 --> 01:12:16,447
For more than a thousand years,
1035
01:12:16,448 --> 01:12:21,187
my kind have burned in shame for the vampires
slain at the hands of your namesake.
1036
01:12:22,255 --> 01:12:24,723
I alone have waited here
for centuries,
1037
01:12:24,724 --> 01:12:26,858
sensing, knowing
1038
01:12:26,859 --> 01:12:28,860
you were destined to come.
1039
01:12:28,861 --> 01:12:29,999
And now that you're
finally here...
1040
01:12:30,000 --> 01:12:32,365
And now that you're
finally here...
1041
01:12:46,180 --> 01:12:48,548
Open this hatch! Let me in!
1042
01:12:48,549 --> 01:12:51,150
Van Helsing is in trouble.
He needs your help!
1043
01:12:51,151 --> 01:12:54,188
I ain't falling
for that shit twice.
1044
01:12:54,189 --> 01:12:55,789
What if it's true?
1045
01:12:55,790 --> 01:12:58,592
Open this door, you idiots!
1046
01:12:58,593 --> 01:12:59,999
Go away!
1047
01:13:00,000 --> 01:13:00,462
Go away!
1048
01:13:00,463 --> 01:13:03,864
Listen to me! Van Helsing
needs your help now!
1049
01:13:03,865 --> 01:13:05,733
Well, you go help him!
1050
01:13:05,734 --> 01:13:08,335
Humvee, come on!
1051
01:13:08,336 --> 01:13:11,105
Nobody's home.
1052
01:13:11,106 --> 01:13:13,509
Damn it.
1053
01:13:25,488 --> 01:13:27,555
We're all going to die.
1054
01:13:27,556 --> 01:13:29,859
We're all going to die.
We're all going to die.
1055
01:13:29,860 --> 01:13:30,000
We're all going to die. We're all
going to die. We're all going to die.
1056
01:13:30,001 --> 01:13:34,296
We're all going to die. We're all
going to die. We're all going to die.
1057
01:13:34,297 --> 01:13:36,700
Shut the hell up, now!
1058
01:13:49,814 --> 01:13:52,282
We're all going to die.
We're all going to die.
1059
01:13:52,283 --> 01:13:55,285
We're all going to die. We're all
going to die. We're all going to die.
1060
01:13:55,286 --> 01:13:57,754
We're all going to die. We're all
doing to... Where're you going?
1061
01:13:57,755 --> 01:13:59,999
I'd rather face that vampire
than listen to your sorry ass.
1062
01:14:00,000 --> 01:14:02,320
I'd rather face that vampire
than listen to your sorry ass.
1063
01:14:05,664 --> 01:14:08,266
Wait!
1064
01:14:08,267 --> 01:14:10,568
Oh. We're all going to die.
1065
01:14:10,569 --> 01:14:12,838
We're all going to die.
We're all going to die.
1066
01:14:31,724 --> 01:14:33,158
Aurora?
1067
01:14:33,159 --> 01:14:34,393
Humvee.
1068
01:14:34,394 --> 01:14:36,228
Where is he?
1069
01:14:36,229 --> 01:14:37,831
Cargo bay seven.
1070
01:14:41,235 --> 01:14:43,838
Humvee? Humvee, where are you?
1071
01:14:44,738 --> 01:14:46,440
Humvee?
1072
01:14:47,708 --> 01:14:50,610
We're all going to die.
We're all going to die.
1073
01:14:50,611 --> 01:14:53,581
Humvee. Humvee?
1074
01:14:56,884 --> 01:14:58,818
Oh, my god. Oh...
1075
01:14:58,819 --> 01:14:59,999
Why die?
1076
01:15:00,000 --> 01:15:00,788
Why die?
1077
01:15:00,789 --> 01:15:02,790
Please...
1078
01:15:02,791 --> 01:15:04,859
Please don't kill me.
1079
01:15:04,860 --> 01:15:07,161
Kill you?
1080
01:15:07,162 --> 01:15:09,097
I'm not going to kill you.
1081
01:15:11,266 --> 01:15:13,502
Take my hand...
1082
01:15:15,237 --> 01:15:18,107
And walk with me...
1083
01:15:19,308 --> 01:15:21,811
For all eternity.
1084
01:15:24,113 --> 01:15:25,347
Walk?
1085
01:15:25,348 --> 01:15:27,350
That's right.
1086
01:15:28,284 --> 01:15:29,999
Come with me,
1087
01:15:30,000 --> 01:15:30,653
come with me,
1088
01:15:31,787 --> 01:15:36,560
and I'll set you free.
1089
01:15:40,697 --> 01:15:42,533
Come, my boy.
1090
01:15:43,600 --> 01:15:45,468
Come.
1091
01:15:45,469 --> 01:15:47,804
Stand up.
1092
01:16:17,603 --> 01:16:19,370
Help me. Oh, my god.
1093
01:16:19,371 --> 01:16:21,573
Help me. Captain!
1094
01:16:21,574 --> 01:16:23,341
Take it easy, man.
Try not to speak.
1095
01:16:23,342 --> 01:16:25,376
Captain, hang in there.
1096
01:16:25,377 --> 01:16:27,378
Try to be still. Don't move.
1097
01:16:27,379 --> 01:16:29,583
Cap.
1098
01:16:32,886 --> 01:16:36,223
He... wants... you!
1099
01:17:33,816 --> 01:17:37,253
Humvee? Pin the bitch!
1100
01:17:47,564 --> 01:17:51,235
Where that other freak at? Let's
not stick around and find out.
1101
01:18:12,357 --> 01:18:14,259
Stop.
1102
01:18:15,427 --> 01:18:17,429
What is it?
1103
01:18:17,430 --> 01:18:20,432
You wait here. No way.
1104
01:18:20,433 --> 01:18:22,267
He doesn't want your blood.
1105
01:18:22,268 --> 01:18:25,236
He's still scary.
1106
01:18:25,237 --> 01:18:26,739
I hear you.
1107
01:18:53,434 --> 01:18:54,802
Professor.
1108
01:19:01,542 --> 01:19:03,378
Professor?
1109
01:19:12,521 --> 01:19:13,822
Don't.
1110
01:19:19,428 --> 01:19:20,863
What the hell?
1111
01:19:36,813 --> 01:19:38,566
How did you know?
1112
01:19:39,382 --> 01:19:41,217
I didn't.
1113
01:19:46,190 --> 01:19:47,758
Orlock.
1114
01:19:54,732 --> 01:19:56,801
I'll pull! Harder!
1115
01:20:02,873 --> 01:20:04,776
Harder, Humvee! Pull!
1116
01:20:07,579 --> 01:20:10,182
Pull!
1117
01:20:23,129 --> 01:20:26,798
If I told you once, woman,
I've told you twice.
1118
01:20:26,799 --> 01:20:29,602
Always put out
the "do not disturb" sign.
1119
01:20:32,738 --> 01:20:34,240
Women.
1120
01:20:57,165 --> 01:20:58,900
Now what?
1121
01:21:00,468 --> 01:21:02,202
Once we reach sunlight,
1122
01:21:02,203 --> 01:21:05,138
we're gonna veer away
where we won't get no meltdown.
1123
01:21:05,139 --> 01:21:07,741
Can you fly this thing? No.
1124
01:21:07,742 --> 01:21:09,710
I thought you could do
everything?
1125
01:21:09,711 --> 01:21:11,512
I was programmed
for human emotion.
1126
01:21:11,513 --> 01:21:14,716
That doesn't mean I'm
the bionic woman, you know.
1127
01:21:14,717 --> 01:21:17,152
Any ideas?
I just asked you that.
1128
01:21:18,821 --> 01:21:21,689
Damn, I should have went
to flight school. Yeah.
1129
01:21:21,690 --> 01:21:23,658
There is one good thing, though.
1130
01:21:23,659 --> 01:21:28,162
What's that? We may not be going back
to earth, but neither is orlock.
1131
01:21:28,163 --> 01:21:29,999
That's real talk.
1132
01:21:30,000 --> 01:21:30,680
That's real talk.
1133
01:21:31,800 --> 01:21:34,603
So, how long?
1134
01:21:34,604 --> 01:21:37,574
How long for what?
Till we reach the sun.
1135
01:21:38,742 --> 01:21:40,810
Twelve hours.
1136
01:21:45,549 --> 01:21:47,651
Humvee? Mm-hmm.
1137
01:21:49,386 --> 01:21:53,423
Did I ever tell you that...
Tell me what?
1138
01:21:53,424 --> 01:21:55,592
I wasn't always
a narc, you know.
1139
01:21:55,593 --> 01:21:57,761
You weren't? Mm-mm.
1140
01:21:57,762 --> 01:21:59,999
Not until they
"upgraded" my program.
1141
01:22:00,000 --> 01:22:00,331
Not until they
"upgraded" my program.
1142
01:22:00,332 --> 01:22:01,666
Upgraded your program?
1143
01:22:02,833 --> 01:22:06,303
Before that, I was
a proteus 3.2, p.B.
1144
01:22:06,304 --> 01:22:07,370
P.B.?
1145
01:22:07,371 --> 01:22:08,907
Pleasure-bot.
1146
01:22:09,841 --> 01:22:12,843
I've heard of those.
1147
01:22:12,844 --> 01:22:15,847
I ain't never had
enough credits.
1148
01:22:16,782 --> 01:22:20,451
Well, then, what're
you waiting for?
1149
01:22:20,452 --> 01:22:23,421
You've only got a couple of hours
till the end of your world,
1150
01:22:23,422 --> 01:22:25,891
and I'm off the clock.
1151
01:22:26,826 --> 01:22:28,760
Bingo! Must be the front row.
1152
01:22:28,761 --> 01:22:29,999
Ain't gotta tell me twice.
Come on, girl.
1153
01:22:30,000 --> 01:22:32,165
Ain't gotta tell me twice.
Come on, girl.
1154
01:22:58,459 --> 01:22:59,999
My obligation has become greater
than the safety of the ship.
1155
01:23:00,000 --> 01:23:03,897
My obligation has become greater
than the safety of the ship.
1156
01:23:03,898 --> 01:23:08,535
I see now that I must
sacrifice the demeter,
1157
01:23:08,536 --> 01:23:10,804
and myself,
1158
01:23:10,805 --> 01:23:15,246
to prevent this terror
from reaching earth.
1159
01:26:50,228 --> 01:26:52,230
And that's what
I'm talkin' about.
77939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.