All language subtitles for Chucky.S03E03.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,382 --> 00:00:10,262 [LAUGHS EVILLY] 2 00:00:10,448 --> 00:00:12,578 Previously on "Chucky"... 3 00:00:12,617 --> 00:00:15,827 Chucky always told me my real mommy would come for me. 4 00:00:15,898 --> 00:00:17,778 That's why I never fit in here. 5 00:00:17,789 --> 00:00:21,209 - He... he lied. - You're not my real sister. 6 00:00:21,250 --> 00:00:24,920 - Carolyn, I'm your sister. - Toodle-oo. 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,370 No, Caroline, no. 8 00:00:26,381 --> 00:00:28,761 Tiffany, nothing has changed between us. 9 00:00:28,800 --> 00:00:32,270 We're still going to torture her and kill you. 10 00:00:32,303 --> 00:00:33,633 [GASPING] 11 00:00:33,680 --> 00:00:35,440 [LAUGHS EVILLY] 12 00:00:35,473 --> 00:00:36,936 Aah! 13 00:00:36,947 --> 00:00:38,247 Oh, no! 14 00:00:38,434 --> 00:00:39,974 No! No! 15 00:00:40,019 --> 00:00:41,316 You bitches miss me? 16 00:00:41,327 --> 00:00:42,997 Tell us where you are, and we'll come visit right now. 17 00:00:43,008 --> 00:00:47,638 My new place is pretty strict about visitors. 18 00:00:47,839 --> 00:00:48,860 [GUN COCKS] 19 00:00:49,143 --> 00:00:51,103 [GUNSHOT] 20 00:00:51,491 --> 00:00:52,479 [GASPS] 21 00:00:52,490 --> 00:00:54,290 [SUSPENSEFUL MUSIC] 22 00:00:54,325 --> 00:00:57,455 [GASPING] 23 00:00:59,122 --> 00:01:01,832 Three down, three to go. 24 00:01:03,376 --> 00:01:05,716 Chucky, in the White House? 25 00:01:05,753 --> 00:01:07,463 Yeah, how'd he even get in there? 26 00:01:07,505 --> 00:01:10,295 What does he want? 27 00:01:11,342 --> 00:01:14,422 - [LAUGHS EVILLY] - [CRYING] No! 28 00:01:14,470 --> 00:01:16,810 - [CRYING] - [EVIL LAUGHTER CONTINUES] 29 00:01:16,848 --> 00:01:18,478 [SCREAMS] 30 00:01:18,516 --> 00:01:20,976 - [POUNDING ON DOOR] - Police, open up! 31 00:01:21,592 --> 00:01:23,818 No! 32 00:01:23,855 --> 00:01:25,815 [POUNDING CONTINUES] 33 00:01:25,857 --> 00:01:29,107 [SCREAMS, CRYING] 34 00:01:29,152 --> 00:01:33,572 ♪ ♪ 35 00:01:33,614 --> 00:01:35,244 [CRYING] 36 00:01:35,283 --> 00:01:37,653 - Freeze! - Freeze! 37 00:01:37,702 --> 00:01:39,822 Jennifer Tilly, you're under arrest for murder 38 00:01:39,833 --> 00:01:42,186 - in the first degree. - What murder? What murder? 39 00:01:42,197 --> 00:01:43,613 You have the right to remain silent. 40 00:01:43,624 --> 00:01:45,794 - Anything you say... - What murder exactly? 41 00:01:45,918 --> 00:01:47,668 Murder is a very vague term. 42 00:01:48,089 --> 00:01:49,536 How about the murder of Michelle Cross? 43 00:01:49,547 --> 00:01:52,847 I didn't kill her! Chucky did! 44 00:01:52,884 --> 00:01:54,134 Who's Chucky? 45 00:01:54,177 --> 00:01:56,347 You got the wrong person. 46 00:01:56,387 --> 00:01:59,687 Chucky did it! Chucky killed her! 47 00:01:59,724 --> 00:02:03,014 He's that doll they just took off of that creepy little girl! 48 00:02:03,060 --> 00:02:05,190 That reminds me, you're also under arrest for kidnapping. 49 00:02:05,201 --> 00:02:07,251 Wait! Where's my book? 50 00:02:07,262 --> 00:02:09,342 My book! She took my book! 51 00:02:09,353 --> 00:02:10,683 - I need my book! - Ma'am, ma'am... 52 00:02:10,818 --> 00:02:12,448 I need my book! 53 00:02:12,487 --> 00:02:14,527 It's called "Voodoo for Dummies." 54 00:02:14,572 --> 00:02:16,152 I can't! I need it! 55 00:02:16,199 --> 00:02:19,289 I can't go to prison without my book! 56 00:02:19,327 --> 00:02:20,747 Lady, the only book you're going to need 57 00:02:20,787 --> 00:02:22,037 is the Good Book. 58 00:02:22,079 --> 00:02:25,379 [UPBEAT POP MUSIC] 59 00:02:25,416 --> 00:02:27,456 [CROWD SHOUTING] 60 00:02:27,502 --> 00:02:29,542 Okay, folks, move along. 61 00:02:29,587 --> 00:02:32,387 Nothing to see here. Let's go. 62 00:02:32,423 --> 00:02:35,253 [MUTTERING INDISTINCTLY] 63 00:02:35,301 --> 00:02:41,301 ♪ ♪ 64 00:02:41,349 --> 00:02:42,519 Nica. 65 00:02:44,227 --> 00:02:46,477 [SUSPENSEFUL MUSIC] 66 00:02:46,521 --> 00:02:48,191 [SIREN WAILS] 67 00:02:48,231 --> 00:02:52,361 ♪ ♪ 68 00:02:52,401 --> 00:02:54,311 [EXHALES DEEPLY] 69 00:02:54,362 --> 00:03:00,952 ♪ ♪ 70 00:03:03,079 --> 00:03:05,379 [MOUTHS WORDS] 71 00:03:05,414 --> 00:03:07,204 [UPBEAT POP MUSIC] 72 00:03:07,250 --> 00:03:08,300 Fuck! 73 00:03:08,334 --> 00:03:15,464 ♪ ♪ 74 00:03:21,889 --> 00:03:24,809 [CACKLING] 75 00:03:24,851 --> 00:03:26,111 ♪ ♪ 76 00:03:26,143 --> 00:03:28,103 [LAUGHING] 77 00:03:28,145 --> 00:03:34,565 ♪ ♪ 78 00:03:34,610 --> 00:03:37,780 [EERIE MUSIC] 79 00:03:37,822 --> 00:03:40,927 ♪ ♪ 80 00:03:40,946 --> 00:03:42,406 Wait! 81 00:03:42,488 --> 00:03:45,908 Fuck! [BREATHING HEAVILY] 82 00:03:46,163 --> 00:03:47,913 What's wrong, Nica? 83 00:03:47,957 --> 00:03:52,507 Cat got your legs? [LAUGHING EVILLY] 84 00:03:52,545 --> 00:03:55,215 Wait. You two know each other? 85 00:03:55,256 --> 00:03:58,926 Oh, yeah, me and Nica go way back. 86 00:03:58,968 --> 00:04:02,888 In fact, we used to be inseparable. 87 00:04:02,930 --> 00:04:05,980 Caroline, that is your name, right? 88 00:04:06,193 --> 00:04:09,767 Caroline, sweetheart, just give me the doll. 89 00:04:09,778 --> 00:04:12,108 What happened to your hands? 90 00:04:12,189 --> 00:04:15,279 Well, whatever doesn't kill me makes me stronger. 91 00:04:15,318 --> 00:04:17,278 [EXHALES SHARPLY] Isn't that right, Chucky? 92 00:04:17,320 --> 00:04:19,952 Could have fooled me. 93 00:04:19,963 --> 00:04:22,173 Did you do that? 94 00:04:22,450 --> 00:04:24,040 Tiffany did it. 95 00:04:24,076 --> 00:04:26,036 Told you she was a nut job, 96 00:04:26,078 --> 00:04:28,838 but the cops are going to settle her hash. 97 00:04:28,873 --> 00:04:32,829 This isn't over, Chucky, not by a long shot. 98 00:04:32,840 --> 00:04:34,920 Of course not, Nica. 99 00:04:35,362 --> 00:04:37,203 We're just getting started, 100 00:04:37,214 --> 00:04:42,174 and I'm sure we're going to have a lot of fun. 101 00:04:42,601 --> 00:04:45,849 See you around. 102 00:04:45,890 --> 00:04:49,400 [LAUGHING EVILLY] 103 00:04:49,435 --> 00:04:52,435 [DRAMATIC MUSIC] 104 00:04:52,480 --> 00:04:59,570 ♪ ♪ 105 00:05:11,568 --> 00:05:13,988 [WHISTLES] 106 00:05:36,107 --> 00:05:37,987 You know, there's a big storm coming. 107 00:05:38,167 --> 00:05:40,155 Do you have a raincoat, sweetheart? 108 00:05:40,194 --> 00:05:42,734 Just drive, sweetheart. 109 00:05:43,096 --> 00:05:44,971 Whoa. That doll talks? 110 00:05:44,982 --> 00:05:48,557 Mind your own fucking business, okay? 111 00:05:48,568 --> 00:05:52,068 Oh, that's one of those interactive AI robot dolls. 112 00:05:52,416 --> 00:05:55,088 Yeah, I saw those on TV for, like, lonely kids or something. 113 00:05:55,126 --> 00:05:59,676 Hey, Chatty Cathy, eyes on the road. 114 00:05:59,714 --> 00:06:04,384 Okay, okay. 115 00:06:04,427 --> 00:06:07,177 So what's next, Chucky? 116 00:06:07,221 --> 00:06:11,011 I think it's time we pay some of my old friends 117 00:06:11,058 --> 00:06:12,898 a little visit. 118 00:06:12,935 --> 00:06:15,395 Don't need to worry about Tiff now. 119 00:06:15,438 --> 00:06:17,738 That took care of itself. 120 00:06:17,773 --> 00:06:20,393 But the rest of them... [CHUCKLES] 121 00:06:20,443 --> 00:06:23,113 They're in for a surprise. 122 00:06:23,154 --> 00:06:24,614 How about you, kid? 123 00:06:24,655 --> 00:06:28,825 You got any special friends? 124 00:06:28,868 --> 00:06:32,628 I never liked Ms. Sherman, my first-grade teacher. 125 00:06:32,663 --> 00:06:35,413 The more, the merrier. 126 00:06:35,458 --> 00:06:37,548 Let's just add her 127 00:06:37,585 --> 00:06:40,835 to the list. 128 00:06:40,880 --> 00:06:45,300 You know, Caroline, I always knew you had potential. 129 00:06:45,342 --> 00:06:48,552 Lexy and those twinks, they didn't have what it takes. 130 00:06:48,596 --> 00:06:52,352 But you, you're the real deal. 131 00:06:52,493 --> 00:06:56,703 Well, I've never actually done anything before. 132 00:06:56,894 --> 00:06:58,814 You nervous? 133 00:06:58,981 --> 00:07:00,641 I'm eight. 134 00:07:00,691 --> 00:07:02,811 I started when I was seven. 135 00:07:02,822 --> 00:07:04,412 I'm a late bloomer. 136 00:07:04,600 --> 00:07:07,270 You could teach me. 137 00:07:07,547 --> 00:07:11,217 Class is now in session. 138 00:07:12,452 --> 00:07:15,236 Hey, uh, how's it going back there? 139 00:07:15,278 --> 00:07:16,738 - I'm fine. - Yeah? 140 00:07:16,951 --> 00:07:19,866 Well, you got a very interesting toy there. 141 00:07:20,125 --> 00:07:21,467 Where'd you get it? 142 00:07:21,478 --> 00:07:23,438 Oh, Chucky's one of a kind. 143 00:07:23,506 --> 00:07:25,256 Huh. 144 00:07:25,299 --> 00:07:28,809 So what are you guys talking about? 145 00:07:28,844 --> 00:07:31,384 - Killing people. - What the fuck? 146 00:07:31,430 --> 00:07:32,640 All right, you know what? 147 00:07:32,681 --> 00:07:33,931 I'm sorry, little girl, 148 00:07:33,974 --> 00:07:36,054 but you're going to have to find a different ride. 149 00:07:36,102 --> 00:07:39,182 Your little doll friend over there is freaking me out now. 150 00:07:39,230 --> 00:07:41,190 I ain't going to have no punk-ass puppet 151 00:07:41,232 --> 00:07:43,983 talking to me crazy. I'm a grown man! You understand? 152 00:07:44,026 --> 00:07:45,986 Creepy-ass doll talking crazy to me. 153 00:07:46,028 --> 00:07:49,198 I'm from the Bronx and a veteran. 154 00:07:49,240 --> 00:07:51,160 I'm a veteran. 155 00:07:51,200 --> 00:07:54,670 Don't have to put up with this red-haired devil. 156 00:07:54,703 --> 00:07:56,163 Take your dumb-ass doll... 157 00:07:56,205 --> 00:07:58,705 Oh! Yo, I will fuck you up! 158 00:07:58,749 --> 00:08:00,709 ♪ I saw her sitting in the rain ♪ 159 00:08:00,751 --> 00:08:02,791 ♪ ♪ 160 00:08:02,837 --> 00:08:05,717 ♪ Raindrops falling on her ♪ 161 00:08:05,756 --> 00:08:07,386 ♪ She didn't seem to care ♪ 162 00:08:07,424 --> 00:08:10,714 ♪ She sat there and smiled at me ♪ 163 00:08:10,761 --> 00:08:12,591 ♪ ♪ 164 00:08:12,638 --> 00:08:15,518 - ♪ Then I knew ♪ - ♪ I knew, I knew, I knew ♪ 165 00:08:15,558 --> 00:08:19,398 - ♪ She could make me happy ♪ - ♪ Happy, happy ♪ 166 00:08:19,436 --> 00:08:21,066 ♪ She could make me very happy ♪ 167 00:08:21,105 --> 00:08:24,445 ♪ Flowers in her hair ♪ 168 00:08:24,483 --> 00:08:28,153 ♪ Flowers everywhere ♪ 169 00:08:28,195 --> 00:08:31,735 ♪ I love the flower girl ♪ 170 00:08:32,183 --> 00:08:34,473 Is that seven years' bad luck? 171 00:08:34,484 --> 00:08:36,668 I thought that was mirrors. 172 00:08:36,704 --> 00:08:38,414 [LAUGHS EVILLY] 173 00:08:38,455 --> 00:08:40,745 ♪ She seemed so sweet and kind ♪ 174 00:08:40,791 --> 00:08:42,871 ♪ She crept into my mind ♪ 175 00:08:42,918 --> 00:08:44,878 ♪ To my mind ♪ 176 00:08:44,920 --> 00:08:51,760 ♪ To my mind ♪ 177 00:08:51,802 --> 00:08:54,722 [PLAYFUL SPOOKY MUSIC] 178 00:08:54,763 --> 00:09:01,893 ♪ ♪ 179 00:09:02,688 --> 00:09:07,688 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 180 00:09:08,986 --> 00:09:11,736 Hey, guys. It's Lexy. 181 00:09:11,780 --> 00:09:14,120 We still don't have any intel on my sister's whereabouts, 182 00:09:14,158 --> 00:09:17,668 but I did get a DM that she was spotted in Times Square 183 00:09:17,703 --> 00:09:19,283 this past January. 184 00:09:19,330 --> 00:09:21,420 Someone said they saw Caroline disappear 185 00:09:21,457 --> 00:09:23,457 into a subway station. 186 00:09:23,500 --> 00:09:27,550 If you know anything about this, please reach out. 187 00:09:27,588 --> 00:09:29,330 [SIGHS] 188 00:09:29,498 --> 00:09:31,248 I'm getting really worried. 189 00:09:33,542 --> 00:09:35,212 [CRICKETS CHIRPING] 190 00:09:35,223 --> 00:09:36,683 I know, right? 191 00:09:36,876 --> 00:09:38,796 Yeah, you're telling me. 192 00:09:38,807 --> 00:09:42,977 [EERIE MUSIC] 193 00:09:43,233 --> 00:09:44,877 Well, thank you, Kyle. 194 00:09:46,131 --> 00:09:48,291 Did you get my card? 195 00:09:48,928 --> 00:09:50,348 Good. 196 00:09:50,527 --> 00:09:53,670 - I meant every word of that. - [BREATHING HEAVILY] 197 00:09:54,283 --> 00:09:56,913 Hey, how's the new puppy? 198 00:09:57,159 --> 00:10:00,209 All right, I'm gonna send you a picture, okay? 199 00:10:00,246 --> 00:10:07,126 ♪ ♪ 200 00:10:09,472 --> 00:10:12,562 I'm good, yeah. 201 00:10:12,573 --> 00:10:15,743 No more nightmares. 202 00:10:15,852 --> 00:10:18,602 You know what's kind of crazy? 203 00:10:18,681 --> 00:10:21,041 I actually feel safe. 204 00:10:22,190 --> 00:10:25,360 I never thought this day would come. 205 00:10:25,396 --> 00:10:27,566 He's finally dead, 206 00:10:27,606 --> 00:10:30,316 and we to get on with our lives. 207 00:10:30,359 --> 00:10:32,779 ♪ ♪ 208 00:10:32,820 --> 00:10:35,490 You too, Kyle. 209 00:10:35,531 --> 00:10:37,331 See you soon, okay? 210 00:10:37,366 --> 00:10:44,246 ♪ ♪ 211 00:10:46,250 --> 00:10:47,550 Ah! 212 00:10:47,584 --> 00:10:54,424 ♪ ♪ 213 00:10:59,221 --> 00:11:01,801 Andy... 214 00:11:02,013 --> 00:11:04,726 wakey, wakey. 215 00:11:04,961 --> 00:11:11,931 ♪ ♪ 216 00:11:12,647 --> 00:11:15,317 Just like the old days, huh? 217 00:11:15,328 --> 00:11:17,288 Kind of kinky. 218 00:11:17,299 --> 00:11:19,064 Chucky? 219 00:11:19,448 --> 00:11:21,948 Help! Help! Somebody help me! 220 00:11:22,782 --> 00:11:24,309 Help! Help! 221 00:11:24,320 --> 00:11:27,280 - [LAUGHS] Music to my ears. - Please! 222 00:11:27,450 --> 00:11:30,884 Go ahead. Scream your head off. 223 00:11:30,895 --> 00:11:34,474 - Help! - There's no one around for miles. 224 00:11:34,485 --> 00:11:36,122 How'd you find me? 225 00:11:36,133 --> 00:11:38,053 Caroline found you, actually. 226 00:11:38,220 --> 00:11:40,923 Kid's a real whiz with computers. 227 00:11:40,934 --> 00:11:42,684 I'm his new friend till the end. 228 00:11:42,695 --> 00:11:45,671 Caroline, you don't have to do this. 229 00:11:45,682 --> 00:11:48,111 I'm not. I'm just observing. 230 00:11:48,145 --> 00:11:50,958 Listen to me. Killing is wrong. 231 00:11:51,158 --> 00:11:53,973 - [SIGHS] - I wasn't raised religious. 232 00:11:53,984 --> 00:11:57,114 You got too comfortable, Andy. 233 00:11:57,154 --> 00:12:00,734 How many times have I tried to kill you? 234 00:12:00,783 --> 00:12:02,743 I've lost count. 235 00:12:02,785 --> 00:12:05,915 And every time you'd slip away. 236 00:12:05,954 --> 00:12:08,994 You're my white whale, Andy, 237 00:12:09,041 --> 00:12:11,761 my Moby Dickhead. 238 00:12:12,086 --> 00:12:14,786 Are you actually trying to make a literary reference? 239 00:12:14,797 --> 00:12:16,927 No, it was a fat joke. 240 00:12:16,965 --> 00:12:19,965 - [LAUGHING] - Fuck you! 241 00:12:23,751 --> 00:12:27,486 I've waited a long time for this, Andy. 242 00:12:27,497 --> 00:12:31,803 - [GRUNTING] - And I'm going to enjoy it. 243 00:12:31,814 --> 00:12:35,144 - [SCREAMING] - [GRUNTING] 244 00:12:35,192 --> 00:12:38,312 [SUSPENSEFUL MUSIC] 245 00:12:38,362 --> 00:12:43,652 ♪ ♪ 246 00:12:43,700 --> 00:12:46,000 [LAUGHS EVILLY] 247 00:12:46,036 --> 00:12:47,916 [GRUNTING] 248 00:12:47,955 --> 00:12:55,085 ♪ ♪ 249 00:13:02,845 --> 00:13:05,805 [LAUGHS EVILLY] 250 00:13:05,848 --> 00:13:08,898 [GRUNTING, LAUGHING] 251 00:13:11,728 --> 00:13:14,188 [LAUGHING] 252 00:13:14,231 --> 00:13:17,376 I've waited a long time for this, Andy. 253 00:13:17,568 --> 00:13:20,568 [LAUGHS EVILLY] And I'm going to enjoy it. 254 00:13:20,612 --> 00:13:22,522 [GASPS] 255 00:13:34,418 --> 00:13:37,048 [EERIE MUSIC] 256 00:13:37,087 --> 00:13:39,927 What the fuck? 257 00:13:39,965 --> 00:13:47,095 ♪ ♪ 258 00:13:53,520 --> 00:13:55,900 What the fuck? 259 00:13:59,109 --> 00:14:06,199 ♪ ♪ 260 00:14:11,207 --> 00:14:12,635 Huh? 261 00:14:15,125 --> 00:14:22,255 ♪ ♪ 262 00:14:44,821 --> 00:14:49,401 "What to do if you find that you are aging. 263 00:14:49,489 --> 00:14:53,819 Step one, vacate the vessel." 264 00:14:53,830 --> 00:14:57,670 ♪ ♪ 265 00:14:57,882 --> 00:14:59,388 Hmm. 266 00:15:00,546 --> 00:15:07,466 ♪ ♪ 267 00:15:28,323 --> 00:15:31,363 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 268 00:15:33,453 --> 00:15:36,953 Give me the power, I beg of you. 269 00:15:36,999 --> 00:15:40,509 ♪ ♪ 270 00:15:44,631 --> 00:15:49,841 ♪ ♪ 271 00:15:49,886 --> 00:15:52,096 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 272 00:15:52,139 --> 00:15:53,519 [CLEARS THROAT] 273 00:15:53,557 --> 00:15:54,977 Uh... 274 00:15:55,017 --> 00:15:56,590 morning. 275 00:15:56,601 --> 00:15:58,513 How'd you sleep? 276 00:15:58,524 --> 00:16:01,360 I read this book cover to cover. 277 00:16:01,398 --> 00:16:03,987 I could have told you that wouldn't work. 278 00:16:03,998 --> 00:16:07,578 The book says on page 37, "If your vessel is aging, 279 00:16:07,589 --> 00:16:11,259 that means you need to see a doctor." 280 00:16:12,034 --> 00:16:16,914 Is it noticeable? Tell me honestly. 281 00:16:16,955 --> 00:16:20,495 How old do you think I look? 282 00:16:20,893 --> 00:16:22,602 I don't know. Three. 283 00:16:22,613 --> 00:16:23,743 [GASPS] 284 00:16:23,754 --> 00:16:25,214 Two. 285 00:16:25,255 --> 00:16:27,885 With these crow's feet? Please. 286 00:16:27,924 --> 00:16:30,174 Well, it is the natural law. 287 00:16:30,218 --> 00:16:32,418 Caroline, look at me. 288 00:16:32,923 --> 00:16:37,378 Does anything about me strike you as natural? 289 00:16:37,389 --> 00:16:40,384 Well, maybe not your crow's feet. 290 00:16:40,395 --> 00:16:43,565 [PLAYFUL MUSIC] 291 00:16:43,607 --> 00:16:49,237 ♪ ♪ 292 00:16:57,923 --> 00:17:00,553 [DOOR BUZZING] 293 00:17:00,564 --> 00:17:03,199 [SUSPENSEFUL MUSIC] 294 00:17:03,210 --> 00:17:06,050 ♪ ♪ 295 00:17:06,088 --> 00:17:08,850 Oh, my God. Is that... 296 00:17:08,918 --> 00:17:11,791 Oh, hello. 297 00:17:11,802 --> 00:17:14,462 ♪ ♪ 298 00:17:14,513 --> 00:17:18,013 You're not the producer from "Dateline." 299 00:17:18,218 --> 00:17:19,800 Surprise. 300 00:17:21,144 --> 00:17:22,644 [DOOR BUZZES] 301 00:17:22,655 --> 00:17:24,277 So... 302 00:17:25,555 --> 00:17:27,395 h-how are you, Lexy? 303 00:17:27,725 --> 00:17:29,656 How do you think? 304 00:17:29,667 --> 00:17:31,837 I'm really sorry about your mother. 305 00:17:32,350 --> 00:17:36,020 I told Chucky killing a mother on Christmas Eve 306 00:17:36,045 --> 00:17:38,635 is just tacky. 307 00:17:39,996 --> 00:17:43,046 I'm really, really sorry. 308 00:17:43,155 --> 00:17:45,275 I'm sorry you're going to be standing trial 309 00:17:45,286 --> 00:17:46,826 for murder in Texas. 310 00:17:47,005 --> 00:17:50,137 - [CHUCKLES AWKWARDLY] - Actually, I'm not sorry. 311 00:17:50,173 --> 00:17:52,503 I'm ecstatic. 312 00:17:52,945 --> 00:17:56,141 I knew I should never have taken that trip 313 00:17:56,179 --> 00:17:57,729 to see the Alamo. 314 00:17:57,764 --> 00:18:01,354 [CHUCKLES] But that tour guide was just so awful. 315 00:18:01,592 --> 00:18:03,212 She deserved it. 316 00:18:03,319 --> 00:18:06,641 ♪ ♪ 317 00:18:06,743 --> 00:18:09,503 Stilettos? In prison? 318 00:18:09,670 --> 00:18:11,420 I got connections. 319 00:18:11,550 --> 00:18:15,078 Besides, my mother always told me, 320 00:18:15,115 --> 00:18:18,155 you can never be overdressed. 321 00:18:18,201 --> 00:18:21,821 Look, Tiffany, you were the last person who saw my sister. 322 00:18:22,186 --> 00:18:26,031 Please, tell me where Caroline is. 323 00:18:26,042 --> 00:18:27,912 I don't know. 324 00:18:27,961 --> 00:18:31,501 You know how much this sucks for me, having to come to you. 325 00:18:31,577 --> 00:18:34,457 I swear, I don't know where she is. 326 00:18:34,468 --> 00:18:35,558 Bullshit! 327 00:18:35,594 --> 00:18:37,554 - Time's up. - Time's up. 328 00:18:37,624 --> 00:18:40,254 Where is she? Where is my sister? 329 00:18:40,265 --> 00:18:41,805 Chucky took her. 330 00:18:42,400 --> 00:18:45,301 What? No, I killed him. 331 00:18:45,612 --> 00:18:48,152 No, there was one more. 332 00:18:48,459 --> 00:18:51,278 Remember that Belle doll your sister had? 333 00:18:51,413 --> 00:18:54,059 That was Chucky in drag. 334 00:18:54,070 --> 00:18:55,280 What? 335 00:18:55,291 --> 00:18:58,661 Hey, hey, hey, hey, watch the hands. 336 00:18:58,742 --> 00:19:01,702 What the fuck? Wait. Where are they? 337 00:19:01,745 --> 00:19:03,915 Tiffany, please just tell me where they are! 338 00:19:04,018 --> 00:19:06,478 Tiffany, where the fuck are they? 339 00:19:06,489 --> 00:19:08,449 Tiffany, where are they? 340 00:19:08,903 --> 00:19:11,869 Your Honor, I'd like to call my first witness... 341 00:19:12,037 --> 00:19:13,662 Nica Pierce. 342 00:19:13,673 --> 00:19:16,298 [SPECTATORS MURMURING] 343 00:19:16,309 --> 00:19:18,679 [DOORS OPEN] 344 00:19:19,012 --> 00:19:23,722 ♪ ♪ 345 00:19:23,767 --> 00:19:26,897 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 346 00:19:28,688 --> 00:19:30,608 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 347 00:19:30,649 --> 00:19:32,319 and nothing but the truth, so help you God? 348 00:19:32,359 --> 00:19:34,239 I do. 349 00:19:34,277 --> 00:19:41,247 ♪ ♪ 350 00:19:41,518 --> 00:19:43,164 Ms. Pierce, 351 00:19:43,234 --> 00:19:45,694 how are you acquainted with Jennifer Tilly? 352 00:19:46,054 --> 00:19:49,434 Jennifer Tilly kidnapped me, dismembered me, 353 00:19:49,614 --> 00:19:51,734 and held me hostage for over a year, 354 00:19:51,787 --> 00:19:54,643 during which time I witnessed her kill nine people. 355 00:19:54,654 --> 00:19:56,288 And she forced me to watch "Liar Liar" 356 00:19:56,299 --> 00:19:58,259 over and over again on a loop. 357 00:19:58,301 --> 00:20:01,261 [AUDIENCE GASPS] 358 00:20:01,272 --> 00:20:02,892 That's horrible, Ms. Pierce. 359 00:20:03,186 --> 00:20:05,766 I'm truly sorry for what you've suffered. 360 00:20:05,888 --> 00:20:07,500 Kidnapping... 361 00:20:07,797 --> 00:20:09,677 dismemberment. 362 00:20:09,688 --> 00:20:11,778 plus you were framed, weren't you, 363 00:20:11,815 --> 00:20:14,493 for many of Ms. Tilly's crimes? 364 00:20:14,504 --> 00:20:16,054 I was fully exonerated 365 00:20:16,194 --> 00:20:18,114 shortly after your client was arrested. 366 00:20:18,154 --> 00:20:19,537 Yes, you were, 367 00:20:19,548 --> 00:20:22,786 exonerated by her timely confession. 368 00:20:23,240 --> 00:20:24,817 In fact, Ms. Tilly even confessed 369 00:20:24,828 --> 00:20:26,618 to the murders of your family, 370 00:20:26,629 --> 00:20:30,839 murders for which you had already been found guilty, 371 00:20:31,330 --> 00:20:33,306 long before you ever met my client, 372 00:20:33,317 --> 00:20:36,829 on a night she had an ironclad alibi. 373 00:20:36,840 --> 00:20:40,640 Now, why would she do that, Ms. Pierce? 374 00:20:40,903 --> 00:20:43,514 I did not kill my family. 375 00:20:44,306 --> 00:20:46,262 Why would she do that? 376 00:20:47,008 --> 00:20:48,707 Because I love you! 377 00:20:48,718 --> 00:20:50,968 Because she's fucking crazy! 378 00:20:50,979 --> 00:20:53,359 She's a homicidal fucking maniac! 379 00:20:53,398 --> 00:20:55,648 Order! I said order! 380 00:20:55,692 --> 00:20:59,562 Miss Tilly, please, sit down. 381 00:21:00,015 --> 00:21:01,864 Thank you, Ms. Pierce. 382 00:21:01,875 --> 00:21:03,426 - You may go now. - [CAMERA SHUTTER CLICKING] 383 00:21:03,437 --> 00:21:05,357 I'd like to call my next witness. 384 00:21:05,368 --> 00:21:08,246 ♪ ♪ 385 00:21:08,257 --> 00:21:10,007 She's a monster. 386 00:21:10,018 --> 00:21:11,478 A complete psychopath. 387 00:21:11,489 --> 00:21:13,409 Even her fashion sense is deranged. 388 00:21:13,581 --> 00:21:15,461 And that voice... 389 00:21:15,472 --> 00:21:17,022 It's the sound of my nightmares. 390 00:21:17,033 --> 00:21:19,123 Did I mention she kidnapped my sister? 391 00:21:19,466 --> 00:21:23,136 ♪ ♪ 392 00:21:23,178 --> 00:21:26,178 [LIGHT MUSIC] 393 00:21:26,222 --> 00:21:29,262 [TELEPHONE RINGS] 394 00:21:29,273 --> 00:21:32,110 Ye... [SIGHS] Yes. 395 00:21:33,294 --> 00:21:34,937 Uh-huh. 396 00:21:35,016 --> 00:21:37,056 I don't care if your mother died. 397 00:21:37,067 --> 00:21:39,697 You get in that office, and you shred everything. 398 00:21:39,982 --> 00:21:41,462 [SIGHS] 399 00:21:43,262 --> 00:21:45,022 [EXHALES SHARPLY] 400 00:21:45,429 --> 00:21:49,113 You miss one sacrifice, and everything goes to shit. Am I right? 401 00:21:51,035 --> 00:21:52,155 [EXHALES SHARPLY] 402 00:21:52,166 --> 00:21:53,871 [SCREECHING] 403 00:21:55,274 --> 00:21:57,774 - What's in the box? - [SCREECHING] 404 00:21:57,785 --> 00:22:00,318 - My ex. - [SCREECHES] 405 00:22:02,923 --> 00:22:04,321 Charles... 406 00:22:05,308 --> 00:22:07,086 Charles Lee Ray? 407 00:22:07,097 --> 00:22:11,397 ♪ ♪ 408 00:22:11,434 --> 00:22:12,604 [SCREECHING] 409 00:22:18,024 --> 00:22:19,354 [SIGHS] 410 00:22:25,474 --> 00:22:28,554 Mr. Ray, I'm Dr. Rosen. 411 00:22:31,004 --> 00:22:33,174 Got to say, Doc... 412 00:22:33,336 --> 00:22:36,046 you're not exactly what I expected. 413 00:22:36,057 --> 00:22:37,273 Ah. 414 00:22:37,284 --> 00:22:41,284 I'll make sure I have my chickens and goats next time. 415 00:22:41,702 --> 00:22:44,912 I, of course, know who you are. 416 00:22:44,983 --> 00:22:47,493 Your reputation precedes you. 417 00:22:47,551 --> 00:22:51,797 [CLEARS THROAT] Turn your head and cough. 418 00:22:52,474 --> 00:22:54,033 [COUGHING] 419 00:22:59,816 --> 00:23:04,526 [HEARTBEAT POUNDING] 420 00:23:04,777 --> 00:23:06,287 Hmm. 421 00:23:06,298 --> 00:23:09,614 Open your mouth and say ah. 422 00:23:09,979 --> 00:23:14,079 Ah. 423 00:23:14,122 --> 00:23:16,282 What is it? 424 00:23:16,332 --> 00:23:19,542 That's, uh, unusual. 425 00:23:19,751 --> 00:23:22,291 Give it to me straight, Doc. 426 00:23:22,302 --> 00:23:24,882 Mr. Ray, have you been, uh, practicing 427 00:23:24,924 --> 00:23:27,174 any other religions lately? 428 00:23:27,543 --> 00:23:30,228 Worshipping another deity, perhaps? 429 00:23:30,263 --> 00:23:31,383 Never. 430 00:23:31,431 --> 00:23:34,941 I've been a Damballic for 40 years. 431 00:23:34,976 --> 00:23:37,016 Nothing in recent memory? 432 00:23:37,092 --> 00:23:40,012 Friends, lovers, anyone close to you 433 00:23:40,023 --> 00:23:42,773 dabbling in, say... 434 00:23:42,903 --> 00:23:45,243 Christianity? 435 00:23:45,361 --> 00:23:46,828 Well... 436 00:23:47,363 --> 00:23:50,323 I was sort of involved 437 00:23:50,366 --> 00:23:53,156 in an exorcism last year. 438 00:23:53,203 --> 00:23:55,873 - Oh, dear. - What? 439 00:23:58,053 --> 00:24:01,921 Oh, come on, it can't be that bad. Lay it on me. 440 00:24:01,932 --> 00:24:05,556 Mr. Ray, you have been infected with Christian magic. 441 00:24:05,567 --> 00:24:07,873 Worse still, the contagion source 442 00:24:07,884 --> 00:24:10,174 seems to be Catholicism. 443 00:24:10,906 --> 00:24:13,600 It's... it's quite advanced. 444 00:24:13,640 --> 00:24:16,270 ♪ ♪ 445 00:24:16,577 --> 00:24:18,050 I haven't heard of this happening 446 00:24:18,061 --> 00:24:19,611 since the 11th century. 447 00:24:19,870 --> 00:24:23,526 Those fucking kids. 448 00:24:23,943 --> 00:24:26,356 You got some herbs or something to fix me up? 449 00:24:26,733 --> 00:24:29,112 Oh, you're far too along for that. 450 00:24:29,367 --> 00:24:31,117 It's already aging you. 451 00:24:31,489 --> 00:24:34,619 Ritual sacrifice? Whatever you need. 452 00:24:34,661 --> 00:24:36,631 Mr. Ray, it's not me you have to beg. 453 00:24:36,693 --> 00:24:38,403 It's Damballa. 454 00:24:38,840 --> 00:24:42,129 You said someone had it before in the 11th century. 455 00:24:42,140 --> 00:24:45,421 - What happened to them? - They died. 456 00:24:45,717 --> 00:24:48,463 You're dying, Mr. Ray. 457 00:24:48,508 --> 00:24:51,558 [LAUGHS] 458 00:24:51,929 --> 00:24:54,219 Oh, is that all? 459 00:24:54,230 --> 00:24:56,390 You had me scared there for a second. 460 00:24:56,432 --> 00:24:58,552 I've died lots of times. 461 00:24:58,601 --> 00:25:01,141 I always come back. 462 00:25:01,498 --> 00:25:03,437 Not from this, you don't. 463 00:25:03,481 --> 00:25:07,021 Well, can't you make it so that I can jump 464 00:25:07,068 --> 00:25:09,318 into another body... piece of cake. 465 00:25:09,362 --> 00:25:12,442 Mr. Ray, I don't think you understand me. 466 00:25:12,490 --> 00:25:14,660 Damballa has abandoned you. 467 00:25:15,079 --> 00:25:17,421 Without him, you have no power. 468 00:25:17,453 --> 00:25:20,163 This is your last vessel. 469 00:25:20,235 --> 00:25:23,615 Doc, there's got to be something you can do. 470 00:25:23,626 --> 00:25:26,836 I mean, I can't actually die. 471 00:25:27,087 --> 00:25:29,637 I got people to kill. 472 00:25:29,648 --> 00:25:32,465 I got plans. 473 00:25:32,510 --> 00:25:36,430 [PRINTER WHIRRING] 474 00:25:37,267 --> 00:25:40,290 This hasn't been attempted since the Crusades. 475 00:25:40,301 --> 00:25:42,433 The petitioner was unsuccessful. 476 00:25:42,478 --> 00:25:45,528 I'll do it, whatever it takes. 477 00:25:45,565 --> 00:25:48,525 It will take an evil of a magnitude 478 00:25:48,687 --> 00:25:51,567 even you can't comprehend. 479 00:25:53,342 --> 00:25:55,685 I'm intrigued. 480 00:26:01,998 --> 00:26:05,128 Your Honor, I'd now like to call my final witness... 481 00:26:05,168 --> 00:26:07,258 Jennifer Tilly. 482 00:26:07,295 --> 00:26:09,585 Uh, um... 483 00:26:09,631 --> 00:26:11,471 [DRAMATIC MUSIC] 484 00:26:11,507 --> 00:26:13,467 Finally. 485 00:26:13,509 --> 00:26:16,269 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 486 00:26:16,304 --> 00:26:18,977 Ha-ha. Took long enough. 487 00:26:19,015 --> 00:26:21,015 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 488 00:26:21,059 --> 00:26:23,149 and nothing but the truth, so help you God? 489 00:26:23,186 --> 00:26:25,016 Sure. 490 00:26:25,063 --> 00:26:26,603 Why not? 491 00:26:28,219 --> 00:26:31,025 - Ms. Tilly. - Ms. Valentine. 492 00:26:31,752 --> 00:26:33,579 I'm sorry. What do you mean? 493 00:26:33,780 --> 00:26:36,693 I'm actually Tiffany Valentine. 494 00:26:36,741 --> 00:26:39,991 I've just been using Jennifer's body. 495 00:26:40,036 --> 00:26:42,246 I'm sure the court would love to hear more. 496 00:26:42,288 --> 00:26:43,958 Please, go on. 497 00:26:43,998 --> 00:26:47,508 I was Charles Lee Ray's girlfriend. 498 00:26:47,878 --> 00:26:49,503 We met in the '80s, 499 00:26:49,545 --> 00:26:52,005 and it was beautiful for a time. 500 00:26:52,048 --> 00:26:56,638 And then he electrocuted me in a bubble bath 501 00:26:56,678 --> 00:27:02,236 and transferred my soul into a limited-edition Belle doll. 502 00:27:02,247 --> 00:27:05,926 - A Belle doll? - Yes, please, try and keep up. 503 00:27:06,435 --> 00:27:09,937 Me and Charles... well, now everybody calls him Chucky... 504 00:27:10,017 --> 00:27:12,014 he's a doll, too, you know. 505 00:27:12,025 --> 00:27:14,195 We ended up in Hollywood, 506 00:27:14,206 --> 00:27:17,688 and I immediately started stalking 507 00:27:17,699 --> 00:27:19,499 Jennifer Tilly. 508 00:27:19,560 --> 00:27:21,890 I'm her biggest fan. 509 00:27:22,434 --> 00:27:25,491 And once I got a look at her fabulous lifestyle, 510 00:27:25,540 --> 00:27:27,130 well, I was hooked. 511 00:27:27,166 --> 00:27:31,216 So I transferred my soul once again. 512 00:27:31,317 --> 00:27:33,947 That's a lot of soul transferring. 513 00:27:33,958 --> 00:27:35,998 How does it work? 514 00:27:36,009 --> 00:27:38,809 Voodoo, of course. 515 00:27:38,845 --> 00:27:41,975 I transferred my soul into Jennifer's body, 516 00:27:42,226 --> 00:27:46,475 and I've been impersonating her ever since. 517 00:27:46,758 --> 00:27:48,567 But... 518 00:27:48,578 --> 00:27:52,198 as wild and wonderful as this ride has been, 519 00:27:52,856 --> 00:27:55,693 I just want to be me again... 520 00:27:55,765 --> 00:27:58,395 Tiffany Valentine. 521 00:27:58,406 --> 00:27:59,826 I see. 522 00:28:00,018 --> 00:28:02,891 Objection, Your Honor. What is the point of this charade? 523 00:28:02,902 --> 00:28:05,724 Yes, I've been wondering that myself. 524 00:28:05,735 --> 00:28:08,322 My point here is to show the court my petition 525 00:28:08,333 --> 00:28:10,583 declaring Ms. Tilly not guilty by reason of insanity 526 00:28:10,594 --> 00:28:12,118 is completely valid. 527 00:28:12,129 --> 00:28:14,719 And she is therefore not responsible for her actions. 528 00:28:15,316 --> 00:28:17,085 Transferred souls, 529 00:28:17,096 --> 00:28:20,556 doll bodies, bubble baths? 530 00:28:20,595 --> 00:28:23,095 ♪ ♪ 531 00:28:23,139 --> 00:28:24,939 We've seen many examples of Hollywood actors 532 00:28:24,974 --> 00:28:26,764 who go so deep into the roles they play, 533 00:28:26,809 --> 00:28:29,019 they struggle to find their way back. 534 00:28:29,288 --> 00:28:31,578 I call it the Austin Butler Effect. 535 00:28:31,617 --> 00:28:35,457 It took that poor man months to lose the Elvis accent. 536 00:28:35,667 --> 00:28:38,274 Now, Ms. Tilly is herself an Oscar-nominated actress. 537 00:28:38,285 --> 00:28:39,287 Yes. 538 00:28:39,298 --> 00:28:41,651 Well-known for diving headfirst into her characters 539 00:28:41,662 --> 00:28:43,412 no matter how complex. 540 00:28:43,768 --> 00:28:46,648 On the occasion of playing serial killer Tiffany Valentine 541 00:28:46,688 --> 00:28:49,148 in the hit Universal film "Chucky Goes Psycho"... 542 00:28:49,159 --> 00:28:52,039 - [CHUCKLES] - She went too deep. 543 00:28:52,326 --> 00:28:54,256 And this is the result. 544 00:28:55,713 --> 00:28:59,690 My client believes she is Tiffany Valentine. 545 00:28:59,701 --> 00:29:02,501 I'm Tiffany. I am. I'm Tiffany Valentine. 546 00:29:02,537 --> 00:29:04,628 - [CROWD MURMURING] - Quiet, please. 547 00:29:04,639 --> 00:29:08,929 I'm not guilty by reason of insanity. 548 00:29:09,544 --> 00:29:12,624 There's something wrong with me. 549 00:29:12,926 --> 00:29:17,552 You may step down now, Ms. Tilly, or whoever you are. 550 00:29:17,594 --> 00:29:20,554 [EERIE MUSIC] 551 00:29:20,597 --> 00:29:26,057 ♪ ♪ 552 00:29:26,102 --> 00:29:28,346 What's so evil about this? 553 00:29:28,702 --> 00:29:33,492 [CHUCKLES] If these walls could talk. 554 00:29:33,820 --> 00:29:36,580 It's a Dutch colonial. 555 00:29:36,696 --> 00:29:38,196 So. 556 00:29:38,239 --> 00:29:42,699 The most evil houses are always Dutch colonials. 557 00:29:42,744 --> 00:29:47,533 Think about it. "Amityville," "Elm Street," "Twin Peaks." 558 00:29:47,544 --> 00:29:51,094 What the fuck is up with the Dutch? 559 00:29:51,105 --> 00:29:53,525 Must be all the weed. 560 00:29:53,630 --> 00:30:00,510 ♪ ♪ 561 00:30:03,890 --> 00:30:06,850 [INDISTINCT CHATTER] 562 00:30:06,893 --> 00:30:09,023 ♪ ♪ 563 00:30:09,062 --> 00:30:11,902 That look like six people to you? 564 00:30:11,913 --> 00:30:14,293 I count eight. Why? 565 00:30:14,387 --> 00:30:16,739 The doc said I need to make 566 00:30:16,778 --> 00:30:19,698 six sacrifices to Damballa 567 00:30:19,739 --> 00:30:21,739 for this to work. 568 00:30:22,103 --> 00:30:23,616 So... 569 00:30:23,904 --> 00:30:26,694 if you want a crack at one or two, 570 00:30:26,705 --> 00:30:28,665 be my guest. 571 00:30:28,676 --> 00:30:32,176 That's okay. I'll just watch. 572 00:30:32,628 --> 00:30:36,798 Watch and learn from the master. 573 00:30:37,965 --> 00:30:40,715 [DOORBELL RINGS] 574 00:30:40,760 --> 00:30:43,220 [INDISTINCT CHATTER] 575 00:30:43,348 --> 00:30:45,560 Is everything okay? 576 00:30:46,019 --> 00:30:47,854 Where are your parents? 577 00:30:47,865 --> 00:30:49,995 [CRYING] Please, mister, I'm lost. 578 00:30:50,202 --> 00:30:52,332 Can you help me? 579 00:30:52,343 --> 00:30:54,473 Of course. Come on in. 580 00:30:54,607 --> 00:31:01,317 ♪ ♪ 581 00:31:01,364 --> 00:31:04,864 [PEOPLE SCREAMING] 582 00:31:10,748 --> 00:31:13,628 [SUSPENSEFUL MUSIC] 583 00:31:13,668 --> 00:31:16,088 ♪ ♪ 584 00:31:16,099 --> 00:31:18,131 What a spread. 585 00:31:18,172 --> 00:31:21,802 Ron DeFeo, eat your heart out. 586 00:31:21,843 --> 00:31:24,293 [CHUCKLES EVILLY] 587 00:31:24,304 --> 00:31:26,854 Who's Ron DeFeo? 588 00:31:27,123 --> 00:31:29,936 Oh, my God. Kids these days. 589 00:31:29,976 --> 00:31:31,646 No sense of history. 590 00:31:32,433 --> 00:31:35,476 In 1974, 591 00:31:35,523 --> 00:31:39,153 a guy named Ron DeFeo murdered his entire family 592 00:31:39,396 --> 00:31:41,464 in this very house. 593 00:31:41,475 --> 00:31:43,435 And they say 594 00:31:43,547 --> 00:31:46,507 that everyone that's lived here since 595 00:31:46,617 --> 00:31:50,457 has been tortured or terrorized or both. 596 00:31:50,533 --> 00:31:52,863 Is that supposed to scare me? 597 00:31:52,874 --> 00:31:55,664 Okay, enough story time. 598 00:31:55,710 --> 00:31:58,670 Let's get this over with. 599 00:31:58,713 --> 00:32:01,683 [EERIE MUSIC] 600 00:32:01,716 --> 00:32:06,176 ♪ ♪ 601 00:32:06,220 --> 00:32:08,180 You need some help? 602 00:32:08,731 --> 00:32:10,852 I got it. I got it. 603 00:32:10,892 --> 00:32:14,812 ♪ ♪ 604 00:32:14,971 --> 00:32:16,470 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 605 00:32:16,481 --> 00:32:19,741 Damballa, give me the power, I beg of you. 606 00:32:19,776 --> 00:32:22,696 [SPEAKING FRENCH] 607 00:32:22,737 --> 00:32:29,697 ♪ ♪ 608 00:32:34,749 --> 00:32:37,039 Is something supposed to happen? 609 00:32:42,256 --> 00:32:45,546 [SPEAKING FRENCH] 610 00:32:45,593 --> 00:32:52,483 ♪ ♪ 611 00:33:02,870 --> 00:33:04,330 God damn it! 612 00:33:06,841 --> 00:33:10,471 Chucky, look at your hands. 613 00:33:10,963 --> 00:33:14,897 Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 614 00:33:15,822 --> 00:33:18,757 This house isn't evil enough. 615 00:33:19,460 --> 00:33:21,340 We got to think bigger. 616 00:33:23,380 --> 00:33:26,380 You got that? Think bigger. 617 00:33:28,834 --> 00:33:33,176 - You're not thinking bigger. - I'm thinking! 618 00:33:33,224 --> 00:33:40,314 ♪ ♪ 619 00:33:49,572 --> 00:33:52,420 Has the jury reached a verdict? 620 00:33:52,747 --> 00:33:54,207 We have, Your Honor. 621 00:33:54,281 --> 00:33:56,321 We find the defendant, Jennifer Tilly, 622 00:33:56,414 --> 00:33:59,334 guilty of 103 counts of murder in the first degree. 623 00:33:59,375 --> 00:34:00,955 [CROWD MURMURING] 624 00:34:01,002 --> 00:34:02,558 What? 625 00:34:02,962 --> 00:34:04,632 [MURMURING CONTINUES] 626 00:34:04,672 --> 00:34:06,882 Sentencing will be in October. 627 00:34:07,063 --> 00:34:10,254 - This court is adjourned. - [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 628 00:34:10,303 --> 00:34:15,143 But I'm innocent by reason of insanity! 629 00:34:15,182 --> 00:34:17,982 - Jennifer! - It's Tiffany! 630 00:34:18,019 --> 00:34:21,859 [GASPING] Oh, God, I can't breathe. 631 00:34:22,386 --> 00:34:24,988 I-I can't go back there again. 632 00:34:25,026 --> 00:34:26,946 It's so... 633 00:34:26,986 --> 00:34:29,986 [GASPING, SOBBING] 634 00:34:30,031 --> 00:34:35,048 ♪ ♪ 635 00:34:35,061 --> 00:34:37,111 This isn't a Dutch colonial. 636 00:34:37,241 --> 00:34:41,621 No, but it's still shady as shit. 637 00:34:41,841 --> 00:34:45,009 How? I read that only, like, ten people 638 00:34:45,046 --> 00:34:47,166 have ever even died in there. 639 00:34:47,177 --> 00:34:50,637 And nobody's ever been murdered here. 640 00:34:50,648 --> 00:34:51,938 Not yet. 641 00:34:52,166 --> 00:34:54,523 But all over the world, 642 00:34:54,706 --> 00:34:57,881 millions have died because of the decisions 643 00:34:57,892 --> 00:35:01,312 made inside those walls. 644 00:35:01,716 --> 00:35:03,789 This is the place. 645 00:35:04,215 --> 00:35:06,164 I can feel it. 646 00:35:06,359 --> 00:35:09,319 [DRAMATIC MUSIC] 647 00:35:09,362 --> 00:35:10,872 ♪ ♪ 648 00:35:21,766 --> 00:35:23,686 All finished. 649 00:35:23,933 --> 00:35:25,523 What's with you? 650 00:35:25,973 --> 00:35:29,046 I just wish I could go to the White House with you. 651 00:35:29,057 --> 00:35:32,647 I mean, I did all this homework to help find a way in. 652 00:35:35,667 --> 00:35:39,264 Sorry, doll, I got to do this alone. 653 00:35:39,929 --> 00:35:41,997 I'm going to miss you, Chucky. 654 00:35:42,008 --> 00:35:44,468 It's just till I kill six people. 655 00:35:44,772 --> 00:35:46,942 It'll fly by. 656 00:35:46,983 --> 00:35:48,573 Then I'll be cured, 657 00:35:48,609 --> 00:35:51,449 and we can go kill your first-grade teacher. 658 00:35:51,487 --> 00:35:52,777 Now, how does that sound? 659 00:35:52,822 --> 00:35:56,792 Ms. Sherman... I can hardly wait. 660 00:35:57,088 --> 00:36:00,156 Caroline, you know... 661 00:36:00,320 --> 00:36:03,954 I was always jealous of your dad. 662 00:36:04,000 --> 00:36:07,590 I guess that's why I killed him. 663 00:36:07,628 --> 00:36:11,298 I was jealous that he had... 664 00:36:11,340 --> 00:36:13,340 [SIGHS] 665 00:36:13,351 --> 00:36:15,891 That he had such a great kid. 666 00:36:16,381 --> 00:36:19,541 ♪ Imagine this moment ♪ 667 00:36:19,552 --> 00:36:23,892 ♪ I pictured it with you ♪ 668 00:36:24,334 --> 00:36:27,512 Hey, don't forget the hands. 669 00:36:27,523 --> 00:36:29,933 They're a dead giveaway. 670 00:36:32,094 --> 00:36:33,764 This better work. 671 00:36:33,931 --> 00:36:37,481 My superpower is being adorable. 672 00:36:37,658 --> 00:36:39,248 You look great, 673 00:36:39,285 --> 00:36:43,535 but you'll need to reapply every 12 hours. 674 00:36:43,581 --> 00:36:45,460 Are you scared, Chucky? 675 00:36:45,471 --> 00:36:46,638 No. 676 00:36:46,774 --> 00:36:50,340 I don't get scared. I make people scared. 677 00:36:50,614 --> 00:36:53,074 Don't worry. This is going to work. 678 00:36:53,420 --> 00:36:55,210 You're going to be okay. 679 00:36:55,506 --> 00:36:58,142 Just go in there and do what you do. 680 00:36:58,331 --> 00:37:01,265 Go make Damballa proud. Knock 'em dead. 681 00:37:02,418 --> 00:37:05,258 I'll send pics. 682 00:37:06,103 --> 00:37:09,393 [BIRD CAWING] 683 00:37:09,440 --> 00:37:12,400 [SOMBER MUSIC] 684 00:37:12,443 --> 00:37:18,993 ♪ ♪ 685 00:37:31,045 --> 00:37:34,005 [BIRD CAWING] 686 00:37:34,048 --> 00:37:37,178 ♪ ♪ 687 00:37:39,220 --> 00:37:42,390 [EERIE MUSIC] 688 00:37:42,431 --> 00:37:49,321 ♪ ♪ 689 00:37:51,251 --> 00:37:52,791 Sweetie. 690 00:37:52,983 --> 00:37:59,863 ♪ ♪ 691 00:38:00,113 --> 00:38:01,219 [GASPS] 692 00:38:01,230 --> 00:38:04,707 Hi, I'm Joseph, and I'm your friend till the end. 693 00:38:04,718 --> 00:38:07,178 Hidey Ho. Ha ha ha. 694 00:38:07,248 --> 00:38:11,048 ♪ ♪ 695 00:38:11,085 --> 00:38:13,415 Hey, Henry, hey, why don't you... 696 00:38:13,462 --> 00:38:18,552 ♪ ♪ 697 00:38:18,592 --> 00:38:21,602 I haven't seen him smile like that in months. 698 00:38:21,637 --> 00:38:26,687 ♪ ♪ 699 00:38:26,972 --> 00:38:28,682 Can I keep him? 700 00:38:30,187 --> 00:38:33,227 Sure, honey. [CHUCKLES] 701 00:38:33,274 --> 00:38:36,234 [LIGHT EERIE MUSIC] 702 00:38:36,277 --> 00:38:42,947 ♪ ♪ 703 00:38:42,992 --> 00:38:44,912 [SIGHS] 704 00:38:44,952 --> 00:38:47,752 [MUSIC INTENSIFIES] 705 00:38:47,788 --> 00:38:49,607 ♪ ♪ 706 00:38:49,618 --> 00:38:50,761 [BELLS TOLLING] 707 00:38:50,772 --> 00:38:52,862 All rise. 708 00:38:52,873 --> 00:38:54,663 [SUSPENSEFUL MUSIC] 709 00:38:54,674 --> 00:38:58,474 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 710 00:38:58,799 --> 00:39:02,509 you are hereby sentenced to death by lethal injection. 711 00:39:02,553 --> 00:39:06,433 - [CROWD MURMURS] - May God mercy on your soul. 712 00:39:06,473 --> 00:39:08,633 - [GAVEL BANGS] - Jennifer, I'm so... so sorry. 713 00:39:08,684 --> 00:39:11,974 For the last time, it's Tiffany, you fucking idiot! 714 00:39:12,021 --> 00:39:14,271 No wonder you fucked up the case! 715 00:39:14,282 --> 00:39:15,612 We can still appeal. 716 00:39:15,623 --> 00:39:18,213 Fuck the appeal! You're fucking fired! 717 00:39:18,411 --> 00:39:21,102 Wait, wait, that book, "Voodoo For Dummies"... 718 00:39:21,113 --> 00:39:22,563 I still need it. 719 00:39:22,574 --> 00:39:26,954 Get me that fucking book, and then you're fucking fired! 720 00:39:26,965 --> 00:39:29,069 ♪ ♪ 721 00:39:29,080 --> 00:39:31,710 You're getting what you deserve, you know. 722 00:39:31,991 --> 00:39:35,491 I'm only sorry that I didn't get a chance to do it myself. 723 00:39:35,502 --> 00:39:37,762 - [CAMERA SHUTTERS CLICK] - Oh, Nica. 724 00:39:37,796 --> 00:39:40,506 I hope they don't hit the wrong vein. 725 00:39:40,517 --> 00:39:43,270 I hear that could be very, very painful. 726 00:39:43,281 --> 00:39:46,751 Ha... have you talked to Gigi? 727 00:39:47,029 --> 00:39:49,659 Yeah, I talk to them every day. 728 00:39:49,863 --> 00:39:53,731 They're doing great, safe from you and Chucky. 729 00:39:53,912 --> 00:39:55,622 Give them my love. 730 00:39:55,918 --> 00:39:58,556 - Give them my love, please. - [SCOFFS] 731 00:39:58,567 --> 00:40:02,380 - Please. - Tiffany, I want you to know 732 00:40:02,391 --> 00:40:06,311 that I'm going to be there when the curtain goes up. 733 00:40:06,453 --> 00:40:09,163 I am going to watch you die, 734 00:40:09,286 --> 00:40:11,502 and then... [SNIFFLES] 735 00:40:11,513 --> 00:40:15,603 I'm going to roll this chair all over your fucking grave! 736 00:40:15,876 --> 00:40:18,006 ♪ ♪ 737 00:40:18,045 --> 00:40:19,835 Okay? 738 00:40:19,880 --> 00:40:21,720 O-okay. 739 00:40:21,757 --> 00:40:24,218 Okay, it's a date. 740 00:40:24,417 --> 00:40:26,257 Come on. Go ahead. 741 00:40:26,427 --> 00:40:29,967 [LAUGHING] 742 00:40:29,978 --> 00:40:31,648 Bye, Tiffany! 743 00:40:31,892 --> 00:40:39,112 ♪ ♪ 744 00:40:46,365 --> 00:40:49,535 ♪ ♪ 745 00:40:49,546 --> 00:40:51,296 Henry... 746 00:40:51,307 --> 00:40:53,557 we need to give the doll to Teddy, okay? 747 00:40:53,664 --> 00:40:55,905 He has to run it through security. 748 00:40:56,132 --> 00:41:00,126 - Like Mommy's purse? - Yeah, just like that. 749 00:41:00,137 --> 00:41:02,088 He'll be back in no time. I promise. 750 00:41:02,099 --> 00:41:03,849 Be careful with Joseph, Teddy. 751 00:41:04,258 --> 00:41:11,348 ♪ ♪ 752 00:41:16,186 --> 00:41:19,106 [MACHINE WHIRRING] 753 00:41:19,148 --> 00:41:21,278 ♪ ♪ 754 00:41:21,317 --> 00:41:23,737 Got to love the attention to detail. 755 00:41:25,654 --> 00:41:32,574 ♪ ♪ 756 00:41:53,349 --> 00:41:56,269 [PEOPLE CHANTING EERILY] 757 00:41:56,310 --> 00:42:03,280 ♪ ♪ 758 00:42:03,317 --> 00:42:06,447 [CHILD GIGGLING] 759 00:42:07,949 --> 00:42:12,949 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 50133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.