All language subtitles for Ang Babaeng Nawawala Sa Sarili (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:29,029 --> 00:00:31,930 {\an8}Go ahead, Albina, {\an8}you may proceed. 3 00:00:33,058 --> 00:00:34,101 Doc, 4 00:00:35,173 --> 00:00:36,841 Doc, help me. 5 00:00:37,496 --> 00:00:39,999 Someone wants to get inside of me. 6 00:00:40,166 --> 00:00:42,501 She wants to destroy my life. 7 00:00:42,626 --> 00:00:43,669 Who is she? 8 00:00:44,879 --> 00:00:46,338 Do you know her? 9 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 Who wants to get inside of your body? 10 00:00:57,266 --> 00:00:58,399 Doc! 11 00:00:58,559 --> 00:01:00,811 Doc, she's already inside of me. 12 00:01:01,270 --> 00:01:03,439 Doc, help me! 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,507 Doc! 14 00:01:04,940 --> 00:01:05,733 Doc! 15 00:01:05,758 --> 00:01:08,469 - Doc, help me! - Take her to the recreation area. 16 00:01:09,879 --> 00:01:10,463 Doc! 17 00:01:10,488 --> 00:01:12,281 Let me go! 18 00:01:12,306 --> 00:01:16,018 Help me! Someone wants to get my body! 19 00:01:44,636 --> 00:01:45,706 Hi. 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,107 Albina Tamayo? 21 00:01:47,399 --> 00:01:49,026 Yes, I am. 22 00:01:49,568 --> 00:01:51,570 This is my set card. 23 00:01:51,743 --> 00:01:53,411 Let's go. Follow me. 24 00:01:57,117 --> 00:01:59,411 Is this your first time in modeling? 25 00:02:01,126 --> 00:02:03,557 In a fashion house, yes. 26 00:02:03,800 --> 00:02:06,418 But I did hand modeling before. 27 00:02:06,443 --> 00:02:08,904 If you do good, 28 00:02:09,916 --> 00:02:12,460 great opportunities await you. 29 00:02:13,801 --> 00:02:15,594 I really hope I get in. 30 00:02:15,728 --> 00:02:17,939 Can I ask a question? 31 00:02:18,180 --> 00:02:20,558 For what fashion house is this? 32 00:02:20,850 --> 00:02:21,976 It's Manos. 33 00:02:22,268 --> 00:02:26,438 They're not that big in the Philippines but they are thriving in Shanghai. 34 00:02:26,856 --> 00:02:31,042 We will contact you once the client makes his decision. 35 00:02:31,459 --> 00:02:32,573 Thank you. 36 00:02:32,695 --> 00:02:33,904 You're welcome. 37 00:02:36,240 --> 00:02:39,243 Don't bail on me! 38 00:02:39,243 --> 00:02:42,413 Of course! See you. 39 00:02:43,832 --> 00:02:45,838 Let me drive you home. 40 00:02:47,877 --> 00:02:49,962 Babe, talk to me. Please. 41 00:02:49,987 --> 00:02:50,987 Can you stop? 42 00:02:51,433 --> 00:02:53,644 I'm not your girlfriend anymore. 43 00:02:54,441 --> 00:02:56,485 Babe, let me explain. Please. 44 00:02:56,510 --> 00:02:58,596 What do you want? 45 00:02:59,114 --> 00:03:04,870 You wasted six years, Wendell. You cheater! 46 00:03:05,972 --> 00:03:07,227 I'm sorry. I'm sorry. 47 00:03:07,252 --> 00:03:09,870 Fuck you! 48 00:03:19,742 --> 00:03:20,742 Babe... 49 00:03:45,392 --> 00:03:48,395 Wendell dropped by earlier. Did you see each other? 50 00:03:49,939 --> 00:03:51,982 He didn't know you had a go-see, did he? 51 00:03:52,608 --> 00:03:55,903 Your boyfriend should know your whereabouts. 52 00:03:57,905 --> 00:03:58,905 Oh! 53 00:03:59,531 --> 00:04:00,783 Who brought these flowers? 54 00:04:00,808 --> 00:04:04,311 It's from Wendell. 55 00:04:09,041 --> 00:04:10,960 Just use it as an offering. 56 00:04:11,961 --> 00:04:13,379 Dear, what's wrong? 57 00:04:13,712 --> 00:04:15,769 Why are you being so pushy? 58 00:04:15,934 --> 00:04:18,145 Wendell and I already broke up. 59 00:04:18,676 --> 00:04:20,052 Oh, dear. 60 00:04:21,527 --> 00:04:25,322 Dear, are you going to waste those years just because of one mistake? 61 00:04:27,434 --> 00:04:30,229 You should be more understanding, Albina. 62 00:04:30,254 --> 00:04:32,047 Wendell's a good guy. 63 00:06:00,591 --> 00:06:01,591 Albina? 64 00:06:03,197 --> 00:06:06,492 Albina, what is happening to you? 65 00:06:06,800 --> 00:06:07,926 Wake up, Albina. 66 00:06:07,951 --> 00:06:10,537 Albina, wake up. Wake up. 67 00:06:12,247 --> 00:06:14,333 Here. Go to sleep. 68 00:06:37,765 --> 00:06:38,891 Stacey, 69 00:06:39,233 --> 00:06:40,609 who's that guy? 70 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 I don't know. 71 00:06:43,570 --> 00:06:48,245 Hey. Go! Leave! My best friend is here. 72 00:06:48,270 --> 00:06:49,355 Go! Leave! 73 00:06:49,785 --> 00:06:50,994 Why are you late? 74 00:06:51,019 --> 00:06:52,604 Sorry, Madam. 75 00:06:53,013 --> 00:06:54,890 I only commuted. 76 00:06:54,915 --> 00:06:57,459 It's a hassle being single, isn't it? 77 00:06:57,484 --> 00:06:59,570 Nobody is going to fetch you. 78 00:06:59,728 --> 00:07:02,523 Why don't you hire a driver? 79 00:07:02,548 --> 00:07:05,843 You know how crazy Mom is. 80 00:07:05,868 --> 00:07:09,288 Maids and outsiders are not allowed at home. 81 00:07:09,530 --> 00:07:13,951 You're already old. You should learn how to drive. 82 00:07:13,976 --> 00:07:16,979 I'm terrified of driving. 83 00:07:17,312 --> 00:07:22,559 What if I pass out while driving? I might die. 84 00:07:22,935 --> 00:07:26,940 I don't get you. 85 00:07:27,066 --> 00:07:29,193 Let's just drink tequila! 86 00:07:30,160 --> 00:07:32,287 We're gonna get wasted tonight. 87 00:07:32,312 --> 00:07:33,438 Give me that! 88 00:07:34,663 --> 00:07:38,625 You're so gross! 89 00:07:39,115 --> 00:07:43,787 Gross? But admit it, you're going to miss me. 90 00:07:44,339 --> 00:07:46,216 Please, don't leave me! 91 00:07:46,842 --> 00:07:49,553 I don't want to waste the opportunity. 92 00:07:49,903 --> 00:07:53,866 Don't tell me you're just going to cry all night? 93 00:07:53,891 --> 00:07:57,519 No way! We're going to get wasted and celebrate tonight! 94 00:08:36,642 --> 00:08:37,684 Hey you! 95 00:08:38,227 --> 00:08:39,353 What's your problem? 96 00:08:40,312 --> 00:08:41,772 Are you taking photos of us? 97 00:08:41,948 --> 00:08:43,261 Stacey, calm down. 98 00:08:43,576 --> 00:08:44,577 Give me your phone. 99 00:08:44,602 --> 00:08:47,313 Stacey, relax. It's embarassing. 100 00:08:47,338 --> 00:08:48,714 Why are you taking photos of her? 101 00:08:49,696 --> 00:08:51,370 Are you stalking my friend? 102 00:08:51,531 --> 00:08:54,034 Stalking? No. No. It's not what you think. 103 00:08:54,426 --> 00:08:57,840 I'm the official photographer for tonight. The management is aware of this. 104 00:08:57,865 --> 00:09:00,816 I saw your friend. A good subject. 105 00:09:01,433 --> 00:09:02,684 She's pretty, so... 106 00:09:02,709 --> 00:09:04,503 I'm Lawrence. 107 00:09:04,503 --> 00:09:05,295 Albina. 108 00:09:05,295 --> 00:09:07,339 - Hi Albina. - This is Stacey. 109 00:09:07,339 --> 00:09:12,219 Sorry. It's her send-off party that's why she's emotional. 110 00:09:12,261 --> 00:09:13,887 Let me make it up to you. 111 00:09:13,912 --> 00:09:17,040 How about I'll buy you a drink? The both of you. 112 00:09:18,225 --> 00:09:20,435 Fine, Albina. 113 00:09:24,147 --> 00:09:28,110 Do you want to do it at my place? 114 00:09:29,820 --> 00:09:32,739 I'm not into first-date sex. 115 00:09:34,283 --> 00:09:35,826 Only makeouts? 116 00:09:36,576 --> 00:09:37,661 Just kiss? 117 00:09:38,646 --> 00:09:39,897 Like that? 118 00:09:47,117 --> 00:09:48,118 Well… 119 00:09:48,254 --> 00:09:50,006 You're playing hard to get, I see. 120 00:09:58,139 --> 00:09:59,515 Come on. Quick. 121 00:10:31,381 --> 00:10:32,966 Are you okay? 122 00:10:34,046 --> 00:10:36,296 You drank too much. 123 00:10:37,132 --> 00:10:38,221 I'm fine. I'm fine. 124 00:10:38,246 --> 00:10:39,246 Stacey. 125 00:10:40,032 --> 00:10:43,035 Do you want me to drive her home? She's so wasted. 126 00:10:43,060 --> 00:10:44,561 No. It's fine. 127 00:10:44,726 --> 00:10:46,438 I already booked a ride. 128 00:10:46,538 --> 00:10:47,539 I'm fine, I promise. 129 00:10:47,564 --> 00:10:49,216 - Are you sure? - Yeah! 130 00:10:49,304 --> 00:10:50,304 Please, 131 00:10:50,901 --> 00:10:52,615 take care of my friend. 132 00:10:52,639 --> 00:10:54,771 She's still reeling from a break-up. 133 00:10:55,005 --> 00:10:58,133 Just spend the night with him so you won't feel lonely. 134 00:10:58,158 --> 00:11:01,119 I will miss you so much. I will miss you so much. 135 00:11:01,144 --> 00:11:03,105 I will miss you. 136 00:11:04,389 --> 00:11:05,724 - Let me drop you home. - It's okay. 137 00:11:05,749 --> 00:11:06,958 I can manage. 138 00:11:09,294 --> 00:11:10,294 I can manage. 139 00:11:12,696 --> 00:11:13,863 Let's go. 140 00:11:15,050 --> 00:11:16,093 Come in. 141 00:11:17,094 --> 00:11:19,012 Don't worry about your shoes. 142 00:11:24,976 --> 00:11:27,020 Feel at home. 143 00:11:29,212 --> 00:11:30,351 So... 144 00:11:31,033 --> 00:11:33,830 How long have you been friends with Stacey? 145 00:11:34,611 --> 00:11:37,280 Since high school. 146 00:11:38,615 --> 00:11:40,916 Oh, since high school. 147 00:11:41,868 --> 00:11:43,135 I think, 148 00:11:44,247 --> 00:11:46,853 she's my only friend. 149 00:11:48,020 --> 00:11:50,230 She is my protector 150 00:11:51,878 --> 00:11:54,089 and now I am all alone. 151 00:11:59,010 --> 00:12:00,345 Don't be sad. 152 00:12:01,238 --> 00:12:03,824 Fine. I'm just going to shut up. 153 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 I'm kidding. 154 00:12:07,102 --> 00:12:08,270 Don't be too serious. 155 00:12:08,645 --> 00:12:14,651 Since Stacey’s gone, I can be your new protector. 156 00:12:17,279 --> 00:12:19,906 I don't even know you. 157 00:12:20,365 --> 00:12:22,159 Oh, you don't? 158 00:12:22,184 --> 00:12:25,145 I'm Lawrence. 159 00:12:25,912 --> 00:12:31,168 I mean, I don't even know a thing about you. 160 00:12:32,190 --> 00:12:35,985 Like what I do? I'm into photography. 161 00:12:36,010 --> 00:12:37,424 This is my studio. 162 00:12:38,516 --> 00:12:39,760 That's the projector. 163 00:12:40,760 --> 00:12:41,924 Laptop. 164 00:12:42,408 --> 00:12:43,262 That's all my stuff. 165 00:12:43,287 --> 00:12:44,770 I know that it's a bit of a mess but... 166 00:12:45,809 --> 00:12:46,809 that's just me. 167 00:12:47,017 --> 00:12:48,018 Chill guy. 168 00:12:48,630 --> 00:12:50,346 What kind of answer is that? 169 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 The truth. What kind of answer do you want? 170 00:12:56,485 --> 00:13:00,489 Here. This is my room. It's small but comfortable. 171 00:13:01,345 --> 00:13:02,345 Come on. 172 00:13:04,576 --> 00:13:05,977 Don't be shy. 173 00:13:09,706 --> 00:13:12,025 Are you sure you don't wanna try? 174 00:13:12,911 --> 00:13:14,163 No. 175 00:13:14,883 --> 00:13:16,468 It's against my rules. 176 00:13:17,047 --> 00:13:19,574 I'm not into first-date sex. 177 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 Okay. 178 00:13:24,429 --> 00:13:25,764 I respect that. 179 00:13:27,641 --> 00:13:28,850 Second meeting? 180 00:13:43,365 --> 00:13:45,492 Did we sleep together last night? 181 00:13:56,336 --> 00:14:02,092 Law. Don't go deeper. It hurts. 182 00:14:02,676 --> 00:14:04,052 Don’t you remember? 183 00:14:07,097 --> 00:14:08,932 I can't remember anything. 184 00:14:10,392 --> 00:14:12,060 That's what you said. 185 00:14:12,477 --> 00:14:20,193 You told me you wanted to see my room and my... 186 00:14:24,382 --> 00:14:27,885 Are you serious? Maybe I was just high. 187 00:14:30,370 --> 00:14:33,540 I don't know. Wanna have breakfast? 188 00:14:40,213 --> 00:14:42,591 Hello? Hello, good morning. 189 00:14:43,024 --> 00:14:45,777 My apologies for the late response. 190 00:14:45,856 --> 00:14:48,817 Thank you so much for considering me. 191 00:14:48,842 --> 00:14:50,260 You're welcome. 192 00:14:50,468 --> 00:14:53,179 Mr. Manos liked your set card. 193 00:14:53,560 --> 00:14:57,647 I will text you the date and time when you should drop by our office, okay? 194 00:14:57,856 --> 00:15:00,984 Okay. Again, thank you so much. 195 00:15:02,027 --> 00:15:05,864 I got accepted in the project! 196 00:15:17,728 --> 00:15:18,743 Congrats! 197 00:15:18,768 --> 00:15:19,603 Thank you. 198 00:15:19,628 --> 00:15:22,881 It's my first time to be accepted in a fashion house. 199 00:15:23,089 --> 00:15:25,884 Congrats! Let's celebrate. 200 00:15:26,092 --> 00:15:29,679 Where do you want to go? I'll treat you. 201 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 Okay, but not today. 202 00:15:35,602 --> 00:15:36,602 I gotta go. 203 00:15:36,627 --> 00:15:38,830 If not today, then, when? 204 00:15:38,855 --> 00:15:40,749 Next time. 205 00:15:40,774 --> 00:15:43,426 Next time? Wait… 206 00:15:43,823 --> 00:15:45,116 Next time? 207 00:15:46,821 --> 00:15:49,908 So there's still a next time? 208 00:15:50,575 --> 00:15:51,660 Yes. 209 00:16:08,416 --> 00:16:09,486 Hello? 210 00:16:09,511 --> 00:16:10,511 Hi. 211 00:16:10,536 --> 00:16:15,123 It's me, Lawrence. Just making sure it's not a fake phone number. 212 00:16:18,812 --> 00:16:19,979 Fuck you. 213 00:16:28,046 --> 00:16:29,422 Good morning. 214 00:16:29,447 --> 00:16:36,454 Thank you for accepting our invite and we are really happy to see all of you. 215 00:16:37,080 --> 00:16:48,508 Today, our owner and creative director, Greg Manos, wants to see you up close. 216 00:17:25,003 --> 00:17:26,254 Albina, right? 217 00:17:26,392 --> 00:17:28,192 Have your measurements taken in the next room. 218 00:17:34,274 --> 00:17:35,274 Yes! 219 00:17:39,392 --> 00:17:41,853 First fashion modeling gig. 220 00:17:48,299 --> 00:17:50,009 Congrats, babe! 221 00:17:56,002 --> 00:17:57,518 Babe your face! 222 00:18:05,710 --> 00:18:06,710 The fuck? 223 00:18:13,147 --> 00:18:14,147 Yes, babe? 224 00:18:14,302 --> 00:18:18,789 Leave me alone or I will block you, Wendell. 225 00:18:20,107 --> 00:18:21,292 You're so rude. 226 00:18:21,978 --> 00:18:24,647 I'm just proud that you have achieved your dream. 227 00:18:24,938 --> 00:18:28,316 Do you know why I haven't blocked you yet? 228 00:18:28,778 --> 00:18:33,991 Because of what we had. But I will block you I if have to. 229 00:18:34,016 --> 00:18:36,018 I'm sorry. 230 00:18:36,572 --> 00:18:37,675 I love you! 231 00:18:37,700 --> 00:18:39,452 Fuck you! 232 00:18:44,499 --> 00:18:47,455 Will you please leave me alone?! 233 00:18:47,480 --> 00:18:49,608 Wow. Why so intense? 234 00:18:49,936 --> 00:18:51,572 It's been so long since we last talked. 235 00:18:55,385 --> 00:18:59,472 Sorry. I thought you were someone else. 236 00:19:00,319 --> 00:19:03,864 What's up? Are you okay? 237 00:19:04,686 --> 00:19:07,355 Nothing. I just miss you. 238 00:19:08,064 --> 00:19:09,357 Why so clingy? 239 00:19:12,068 --> 00:19:17,949 Clingy? Not really. I just stumbled upon your post. 240 00:19:18,408 --> 00:19:22,120 Of course, I want to celebrate with you. 241 00:19:22,573 --> 00:19:26,411 Just make sure your boyfriend won't get mad. 242 00:19:26,895 --> 00:19:30,820 Enough with your old tricks. Let's go out tonight! 243 00:19:31,063 --> 00:19:33,948 I'll pick you up and then let's play it by ear. 244 00:19:34,117 --> 00:19:35,118 Game? 245 00:19:35,800 --> 00:19:37,218 See you. 246 00:20:45,219 --> 00:20:48,348 Do I have something on my face? 247 00:20:48,466 --> 00:20:49,491 Nothing. 248 00:20:49,612 --> 00:20:51,364 Then why are you staring at me? 249 00:20:52,731 --> 00:20:54,236 Will you be my girlfriend? 250 00:20:54,921 --> 00:20:56,381 Why not? 251 00:20:56,840 --> 00:20:58,053 Seriously? 252 00:20:58,301 --> 00:20:59,302 Yes. 253 00:21:38,816 --> 00:21:39,816 Albina. 254 00:21:41,553 --> 00:21:44,581 Switch places with Mika, I want you front and center. 255 00:22:02,905 --> 00:22:04,157 Greg! Greg! 256 00:22:04,182 --> 00:22:06,809 - Ma'am, you're not allowed inside. - Let me go! 257 00:22:07,270 --> 00:22:09,235 Why are you not answering my calls? 258 00:22:09,260 --> 00:22:11,888 You don't even bother calling me back! 259 00:22:11,998 --> 00:22:15,877 Have you forgotten? I should have been in this campaign! 260 00:22:15,998 --> 00:22:17,945 Have you looked at yourself in the mirror? 261 00:22:21,507 --> 00:22:23,551 We don't entertain sellouts. 262 00:22:23,576 --> 00:22:25,511 Fuck you! 263 00:22:26,223 --> 00:22:27,592 You need to get out, Ma'am. 264 00:22:27,907 --> 00:22:31,152 You fucking used me! 265 00:22:31,559 --> 00:22:37,231 Remember this, I will get back at you, you son of a bitch! 266 00:22:54,749 --> 00:22:55,749 Hi. 267 00:22:56,292 --> 00:22:57,710 Such a weird day, isn't it? 268 00:23:02,882 --> 00:23:04,801 You have nice shoes. 269 00:23:05,443 --> 00:23:06,819 Thank you. 270 00:23:06,844 --> 00:23:08,513 You look pretty. 271 00:23:08,805 --> 00:23:10,139 Isn't she pretty? 272 00:23:10,164 --> 00:23:11,833 - Yeah. So pretty. - Gorgeous. 273 00:23:13,561 --> 00:23:15,521 Do you have a problem with me? 274 00:23:15,707 --> 00:23:20,754 We just noticed that you're Greg's new favorite. 275 00:23:21,442 --> 00:23:22,902 Just be careful. 276 00:23:23,653 --> 00:23:26,906 That madwoman earlier? 277 00:23:27,406 --> 00:23:28,950 She's a former model here. 278 00:23:29,971 --> 00:23:31,598 She was Greg's favorite. 279 00:23:32,364 --> 00:23:35,534 Now, she's just a piece of trash. 280 00:23:36,847 --> 00:23:40,927 Rumor has it that Greg got her pregnant. He didn't want the baby. 281 00:23:41,087 --> 00:23:42,255 So she had an abortion? 282 00:23:42,380 --> 00:23:46,676 Yes, and she thought she can still be a model after. 283 00:23:47,455 --> 00:23:50,137 Just a piece of advice, 284 00:23:50,222 --> 00:23:55,059 don't be an ass-kisser, or else, you'll end up like her. 285 00:23:55,434 --> 00:23:56,602 Understood? 286 00:23:57,645 --> 00:23:59,105 Say it with me. 287 00:24:00,106 --> 00:24:02,275 I don't want to be a piece of trash. 288 00:24:06,904 --> 00:24:10,158 I don't want to be a piece of trash. 289 00:24:10,533 --> 00:24:12,910 Such a gullible woman. 290 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Mom, you scared me. 291 00:25:22,088 --> 00:25:25,716 The door was open. I thought there was an intruder. 292 00:25:27,610 --> 00:25:29,153 What are you doing here? 293 00:25:29,475 --> 00:25:30,935 What are you looking for? 294 00:25:31,104 --> 00:25:36,886 I'm looking for my baby pictures that I can use. 295 00:25:36,911 --> 00:25:41,293 Check it inside the box in your room. 296 00:25:41,318 --> 00:25:42,444 Okay. 297 00:30:08,737 --> 00:30:10,357 Don't you miss this? 298 00:30:10,382 --> 00:30:12,686 Can he make you moan like I can? 299 00:30:25,699 --> 00:30:28,911 You son of a bitch! 300 00:31:41,734 --> 00:31:42,847 Okay, girls. 301 00:31:42,871 --> 00:31:44,733 Let's have a 15-minute break. 302 00:31:44,758 --> 00:31:49,450 When you come back, make sure you're wearing the next set of collection. Okay? 303 00:31:49,475 --> 00:31:50,450 Okay. Go. 304 00:31:50,546 --> 00:31:51,714 Tuesday. 305 00:32:00,419 --> 00:32:02,630 Come forward please. 306 00:32:06,471 --> 00:32:07,722 Yes, Sir? 307 00:32:08,616 --> 00:32:09,694 Drop the sir. 308 00:32:10,797 --> 00:32:11,873 You're too formal. 309 00:32:14,302 --> 00:32:15,302 Okay, sir. 310 00:32:15,413 --> 00:32:17,540 I mean, okay. 311 00:32:18,957 --> 00:32:21,626 I saw your file. 312 00:32:23,202 --> 00:32:25,329 Your birthday's coming up. 313 00:32:27,321 --> 00:32:28,405 Tuesday. 314 00:32:33,672 --> 00:32:34,944 Happy birthday. 315 00:32:39,367 --> 00:32:43,329 I don't accept gifts from my boss. 316 00:32:43,531 --> 00:32:44,531 No, 317 00:32:46,131 --> 00:32:47,131 take it. 318 00:32:47,424 --> 00:32:49,009 I bought it for you. 319 00:32:49,385 --> 00:32:53,013 You're the only person I know who declines gifts. 320 00:32:53,038 --> 00:32:55,332 Don't you know that declining a gift brings bad luck? 321 00:32:55,570 --> 00:33:04,537 Sir, instead of giving me a gift, just attend my dinner party. 322 00:33:04,699 --> 00:33:07,102 I'll consider your presence as a gift. 323 00:33:12,202 --> 00:33:13,912 You know, you're... 324 00:33:15,219 --> 00:33:16,473 Very interesting. 325 00:33:17,114 --> 00:33:18,772 I'll check my schedule. 326 00:33:26,338 --> 00:33:27,338 Careful. 327 00:33:29,258 --> 00:33:31,009 Happy birthday, Albina! 328 00:33:38,633 --> 00:33:39,835 Good evening. 329 00:33:41,370 --> 00:33:45,416 Mom, Dad. This is Lawrence, my boyfriend. 330 00:33:45,441 --> 00:33:49,094 Lawrence. Nice to meet you. 331 00:33:49,570 --> 00:33:52,013 He was the one who took all my photos. 332 00:33:52,156 --> 00:33:56,452 You have good taste... Lawrence, right? 333 00:33:56,477 --> 00:33:57,883 What are you doing here? 334 00:33:58,036 --> 00:34:01,039 - Albina, he's our visitor. We invited him. - Sorry. Sorry. 335 00:34:01,064 --> 00:34:03,726 Please, bear with our daughter. 336 00:34:03,751 --> 00:34:06,871 - It's okay. She is such a sweet lady. - What do you do for a living, Lawrence? 337 00:34:07,045 --> 00:34:09,214 He's a photographer, Mom. 338 00:34:09,298 --> 00:34:11,216 A professional photographer. 339 00:34:11,942 --> 00:34:13,694 Oh, I thought he's just a hobbyist. 340 00:34:13,719 --> 00:34:14,845 I thought so too. 341 00:34:15,888 --> 00:34:20,200 We'll go ahead, Mom. I'm gonna entertain my other guests. 342 00:34:20,225 --> 00:34:21,101 Sure. 343 00:34:21,126 --> 00:34:23,479 - Nice meeting you, Uncle. - Enjoy. Drinks later, okay? 344 00:34:23,504 --> 00:34:24,838 - Sure, Uncle. - Alright. 345 00:34:25,092 --> 00:34:26,092 I'm up for it. 346 00:34:31,570 --> 00:34:33,947 Your ex is such a show-off. 347 00:34:33,972 --> 00:34:35,512 Let him be. 348 00:34:35,537 --> 00:34:37,633 Besides, I didn't know he was invited. 349 00:34:39,319 --> 00:34:40,367 It's alright. 350 00:34:40,454 --> 00:34:43,207 At least we're happy. 351 00:34:43,987 --> 00:34:45,113 Happy birthday. 352 00:34:46,460 --> 00:34:48,921 You need to entertain your other guests. 353 00:34:49,254 --> 00:34:50,255 Yes, okay. 354 00:34:50,280 --> 00:34:51,949 Go ahead. 355 00:35:10,859 --> 00:35:11,953 Hey! 356 00:35:12,903 --> 00:35:14,071 Happy birthday. 357 00:35:14,154 --> 00:35:15,405 Thank you. 358 00:35:16,657 --> 00:35:18,408 Thank you. I'm glad you're here. 359 00:35:18,433 --> 00:35:19,434 Of course. 360 00:35:20,238 --> 00:35:21,865 You're so beautiful. 361 00:35:24,461 --> 00:35:25,687 - Mom! - Yes? 362 00:35:25,712 --> 00:35:28,131 This is Greg Manos. 363 00:35:28,156 --> 00:35:29,547 Sir. Ma'am. 364 00:35:42,182 --> 00:35:43,809 You'll get used to Albina. 365 00:35:44,268 --> 00:35:45,561 She's like that. 366 00:35:46,050 --> 00:35:48,595 One day, she is addicted to you. 367 00:35:49,731 --> 00:35:53,777 The next day, she wants someone else. 368 00:35:54,840 --> 00:35:56,509 Why do you think we broke up? 369 00:35:57,030 --> 00:35:58,866 It's because you're an asshole, obviously. 370 00:35:59,616 --> 00:36:01,493 Chill, daddy, chill. 371 00:36:01,539 --> 00:36:03,387 Don’t call me daddy, I'm not your daddy. 372 00:36:03,412 --> 00:36:04,830 Okay. Okay. 373 00:36:09,543 --> 00:36:11,545 You are so lucky to have Babe. 374 00:36:13,547 --> 00:36:15,132 Don't call her babe. 375 00:36:15,549 --> 00:36:16,884 You've broken up, right? 376 00:36:18,260 --> 00:36:25,075 I remember how her boobs perfectly fit my hands. I miss them so much. 377 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Asshole. 378 00:36:26,702 --> 00:36:27,494 I miss them. 379 00:36:27,519 --> 00:36:29,521 Really? You miss it? 380 00:36:29,546 --> 00:36:31,965 Asshole! 381 00:36:33,709 --> 00:36:35,377 You like it? You fucker! 382 00:36:35,402 --> 00:36:40,741 You want this? You animal! 383 00:36:40,766 --> 00:36:45,228 Asshole! 384 00:36:55,797 --> 00:36:57,774 Baby! Baby! Albina! 385 00:36:57,799 --> 00:36:59,301 Albina! Albina! 386 00:37:32,960 --> 00:37:34,503 What are you doing here? 387 00:37:40,842 --> 00:37:41,885 Relax. 388 00:37:42,402 --> 00:37:44,905 Your parents told me to look after you. 389 00:37:44,968 --> 00:37:46,511 They're just downstairs. 390 00:37:48,725 --> 00:37:49,952 How are you feeling? 391 00:37:49,977 --> 00:37:51,770 Get away from me! 392 00:37:51,795 --> 00:37:56,091 Get out of my room! Get out! Leave! 393 00:37:56,817 --> 00:37:58,735 Are you fighting again? 394 00:37:59,152 --> 00:38:00,404 I'm sorry. 395 00:38:01,822 --> 00:38:05,993 I told you that I don't wanna see that guy again, 396 00:38:06,843 --> 00:38:10,097 and then you just let him in here while I'm unconscious? 397 00:38:10,122 --> 00:38:14,167 Dear, Wendell's a good guy. We trust him. 398 00:38:16,436 --> 00:38:19,564 Get out of my room. 399 00:38:19,589 --> 00:38:20,636 Hold on. 400 00:38:21,042 --> 00:38:23,461 I've noticed this for a while now. 401 00:38:23,668 --> 00:38:24,919 Where did you get this? 402 00:38:27,615 --> 00:38:29,158 Get out of my room! 403 00:38:29,196 --> 00:38:31,574 Thank you for a memorable birthday party! 404 00:42:00,869 --> 00:42:02,412 What do you want? 405 00:42:02,437 --> 00:42:04,773 Wait Albina, can we talk? 406 00:42:04,798 --> 00:42:06,633 Not now, Lawrence. 407 00:42:06,836 --> 00:42:11,166 I have no face to show my boss because of what you did at the party. 408 00:42:19,537 --> 00:42:25,210 Sir, I apologize for what happened at the party. 409 00:42:26,044 --> 00:42:28,088 Let me make one thing clear. 410 00:42:28,546 --> 00:42:30,090 I like you, 411 00:42:30,966 --> 00:42:33,677 but I'm not expecting anything in return. 412 00:42:35,178 --> 00:42:36,763 I just wanna see you. 413 00:42:37,389 --> 00:42:39,015 I just want you here. 414 00:42:40,016 --> 00:42:43,937 Didn't you hire me for my modeling skills? 415 00:42:45,647 --> 00:42:47,274 That's also a part of it. 416 00:42:59,953 --> 00:43:02,864 My god, that is cheap. 417 00:43:02,889 --> 00:43:06,434 Oh my gosh girl stop that, what is wrong with you? 418 00:43:06,459 --> 00:43:09,546 My goodness, I hate her so much. 419 00:43:30,767 --> 00:43:33,979 You fuckers! Are you talking about me?! 420 00:43:35,501 --> 00:43:36,501 Albina. 421 00:43:38,950 --> 00:43:39,950 Albina. 422 00:43:44,205 --> 00:43:47,375 Sir, I'm really sorry. 423 00:43:48,168 --> 00:43:51,504 I'm not feeling well. 424 00:43:52,505 --> 00:43:54,299 Albina, what's going on? 425 00:43:55,759 --> 00:43:58,261 Sir, is it alright if I call it a day? 426 00:43:59,423 --> 00:44:00,424 Sure. 427 00:44:01,549 --> 00:44:03,677 Thank you and I'm sorry. 428 00:44:17,030 --> 00:44:22,139 Albina, your body is mine and mine alone. I almost have it. 429 00:44:22,397 --> 00:44:25,597 They can't hurt you anymore, Albina. 430 00:44:25,622 --> 00:44:30,467 I'm here now. I'll come and get you. Soon. 431 00:44:30,492 --> 00:44:31,492 Hey! 432 00:44:34,089 --> 00:44:35,382 Are you alright? 433 00:44:36,049 --> 00:44:38,259 I've been following you. 434 00:44:38,593 --> 00:44:41,721 I wanted to get your attention but you seemed so out of it. 435 00:44:42,197 --> 00:44:43,198 Are you alright? 436 00:44:43,223 --> 00:44:45,592 There's something wrong with me, Lawrence. 437 00:44:47,268 --> 00:44:50,021 I'm hearing voices. 438 00:44:50,226 --> 00:44:52,603 I can hear their whispers. 439 00:44:52,628 --> 00:44:54,005 I don't know. 440 00:44:54,484 --> 00:44:56,944 They want my body. 441 00:44:57,226 --> 00:45:01,856 Okay. Maybe you are just tired. 442 00:45:02,511 --> 00:45:05,681 Maybe you are stressed at work or you are overthinking. 443 00:45:06,121 --> 00:45:08,506 You need to relax. 444 00:45:10,670 --> 00:45:15,335 Do you want to rest at my place? 445 00:46:12,470 --> 00:46:16,599 We were doing a photoshoot earlier, when suddenly, 446 00:46:16,693 --> 00:46:20,488 I felt like my co-models were talking about me. 447 00:46:21,536 --> 00:46:24,581 So I screamed and cursed at them. 448 00:46:24,674 --> 00:46:26,676 Then when I stopped, 449 00:46:26,701 --> 00:46:31,453 I realized that no one was actually talking. 450 00:46:37,086 --> 00:46:38,379 Maybe you're just pressured. 451 00:46:39,795 --> 00:46:43,006 You feel pressured because you want to be good at what you do. 452 00:46:47,514 --> 00:46:48,723 Don't worry. 453 00:46:48,898 --> 00:46:51,445 This will calm your nerves. Just one puff. 454 00:46:51,784 --> 00:46:53,437 No. No, thanks. 455 00:46:55,008 --> 00:46:57,594 Okay. It's alright. 456 00:47:02,237 --> 00:47:03,279 I have a better idea. 457 00:47:05,281 --> 00:47:06,282 Wait a minute. 458 00:47:16,668 --> 00:47:17,668 Okay. 459 00:47:18,878 --> 00:47:21,339 This is acid. 460 00:47:22,315 --> 00:47:23,656 If you take this, 461 00:47:24,343 --> 00:47:26,600 you'll remember all your traumas. 462 00:47:26,625 --> 00:47:28,043 But don't worry, 463 00:47:28,972 --> 00:47:32,475 you'll feel much better after. 464 00:47:32,892 --> 00:47:34,060 I promise. 465 00:47:34,978 --> 00:47:36,896 Have you tried this? 466 00:47:37,522 --> 00:47:41,359 When I tried it the first time, 467 00:47:42,735 --> 00:47:45,780 it seemed like I had a heart-to-heart talk with God. 468 00:47:46,690 --> 00:47:51,328 He forgave all my sins. 469 00:47:53,339 --> 00:47:54,508 It was crazy. 470 00:47:57,812 --> 00:47:58,813 So... 471 00:47:59,206 --> 00:48:00,498 But I am not forcing you, okay? 472 00:48:02,422 --> 00:48:03,422 Game? 473 00:48:04,966 --> 00:48:05,966 Game. 474 00:48:06,759 --> 00:48:07,759 Look up. 475 00:48:10,025 --> 00:48:11,485 Just one drop. 476 00:48:14,726 --> 00:48:15,810 Close your eyes. 477 00:48:18,730 --> 00:48:19,772 Hold it. 478 00:48:21,691 --> 00:48:22,691 Okay. 479 00:48:23,818 --> 00:48:25,069 Then, 480 00:48:26,654 --> 00:48:28,114 When you are ready, 481 00:48:30,366 --> 00:48:31,659 open your eyes. 482 00:49:47,547 --> 00:49:48,923 Hi, Mom! 483 00:49:50,136 --> 00:49:52,805 Where have you been all night? 484 00:49:53,733 --> 00:49:57,867 Good thing you are here. You have a delivery. 485 00:49:58,162 --> 00:49:59,330 Who are these packages for? 486 00:49:59,816 --> 00:50:03,893 They're yours. Everything is under your name, addressed here. 487 00:50:03,918 --> 00:50:05,712 But I already paid for everything. 488 00:50:06,504 --> 00:50:09,048 I did not order anything. 489 00:50:09,424 --> 00:50:10,656 What's inside? 490 00:50:16,933 --> 00:50:18,101 What is this? 491 00:50:26,885 --> 00:50:31,014 I did not order anything, Mom. Someone's messing with me. 492 00:50:38,921 --> 00:50:40,923 I think I know who did this. 493 00:50:42,373 --> 00:50:44,078 Get ready, bitch. 494 00:50:53,547 --> 00:50:56,654 Girls, next layout. 495 00:50:56,679 --> 00:50:57,847 Okay. 496 00:51:04,937 --> 00:51:10,251 Does it hurt? Do you also want me to hit you with the dildo you sent me? 497 00:51:10,276 --> 00:51:13,029 What the fuck?! What are you talking about?! 498 00:51:14,655 --> 00:51:18,284 Shit! There's a lot of blood! 499 00:51:18,634 --> 00:51:20,344 Please, take me to the hospital! 500 00:51:20,369 --> 00:51:23,122 Take me away from that crazy woman! 501 00:51:29,796 --> 00:51:33,591 Go home! I'll take care of it. 502 00:51:34,217 --> 00:51:35,885 I don't want any trouble. 503 00:52:08,039 --> 00:52:09,749 One screwdriver. 504 00:52:12,880 --> 00:52:15,508 I can bring you some place good. 505 00:52:19,345 --> 00:52:20,847 Charge it on me. 506 00:52:27,762 --> 00:52:29,221 I'm Sahil. 507 00:52:29,772 --> 00:52:30,772 Liv. 508 00:53:33,336 --> 00:53:41,969 Your husband is cheating on you. 509 00:56:13,379 --> 00:56:15,214 A man is alleged to have jumped to his death 510 00:56:15,239 --> 00:56:18,284 from the rooftop of a building in Ortigas. 511 00:56:18,644 --> 00:56:22,296 The police are investigating if there is foul play in the incident. 512 00:56:26,331 --> 00:56:27,331 Dad, 513 00:56:27,446 --> 00:56:29,239 have you seen Albina? 514 00:56:29,264 --> 00:56:30,503 I haven't seen her. 515 00:56:31,238 --> 00:56:33,115 Based on the CCTV footage, 516 00:56:33,140 --> 00:56:36,268 a woman wearing a black dress allegedly shoved the man to death. 517 00:56:36,293 --> 00:56:39,255 Authorities are searching for the woman's identity. 518 00:56:41,941 --> 00:56:42,983 Dear? 519 00:56:47,208 --> 00:56:48,199 Albina? 520 00:56:50,658 --> 00:56:53,077 Dear, is this yours? 521 00:56:55,157 --> 00:56:58,914 It was also delivered last week. 522 00:56:58,939 --> 00:57:00,274 I already threw that away. 523 00:57:00,751 --> 00:57:02,586 Why was it in the garden? 524 00:57:03,504 --> 00:57:07,049 I don't know. Just throw it away, Mom. 525 00:57:22,314 --> 00:57:23,732 Is this your boyfriend? 526 00:57:44,828 --> 00:57:45,828 Hello. 527 00:57:46,169 --> 00:57:47,534 You called. 528 00:57:48,716 --> 00:57:49,716 Hello? 529 00:57:50,843 --> 00:57:52,344 Do you still love me? 530 00:57:53,095 --> 00:57:54,263 Of course. 531 00:57:54,513 --> 00:57:56,515 Babe, I'm kinda busy... 532 00:57:57,349 --> 00:57:58,767 preparing for a shoot. 533 00:57:58,792 --> 00:58:01,921 Do you want to have dinner tomorrow night instead? 534 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 Sure. 535 00:58:06,692 --> 00:58:07,692 Bye. 536 00:58:33,093 --> 00:58:34,261 Who fucked you? 537 00:58:35,923 --> 00:58:36,923 Did it feel good? 538 00:59:06,085 --> 00:59:07,336 You want? 539 00:59:34,331 --> 00:59:36,583 Fuck! 540 00:59:36,608 --> 00:59:38,019 It's so good! 541 01:00:18,240 --> 01:00:20,284 Dad! Dad! 542 01:00:20,868 --> 01:00:24,894 Dad, what happened to you? Dad? Dad... 543 01:00:48,421 --> 01:00:49,421 Baby, 544 01:00:49,550 --> 01:00:52,511 Sorry... I was late. Traffic was heavy. 545 01:00:52,737 --> 01:00:53,959 How are you? 546 01:00:53,984 --> 01:00:56,445 You've already ordered. Sorry. 547 01:00:56,470 --> 01:00:58,389 Yeah. I've ordered for you. 548 01:00:58,490 --> 01:01:01,869 I'm kinda full. I already ate at work. 549 01:01:02,409 --> 01:01:04,411 Then why did you invite me for dinner? 550 01:01:04,772 --> 01:01:07,066 Because I want to see you, baby. 551 01:01:07,397 --> 01:01:08,457 And... 552 01:01:08,537 --> 01:01:11,667 you want to tell me something, right? 553 01:01:12,133 --> 01:01:14,427 I think you're the one who needs to explain. 554 01:01:17,549 --> 01:01:18,549 What do you mean? 555 01:01:19,885 --> 01:01:21,387 Are you seeing another woman? 556 01:01:22,429 --> 01:01:23,429 What? 557 01:01:23,931 --> 01:01:25,140 Baby, no! 558 01:01:26,558 --> 01:01:27,643 Where did you get that? 559 01:01:28,894 --> 01:01:30,771 Just be honest. 560 01:01:31,163 --> 01:01:32,873 So that I won't look like a fool. 561 01:01:32,898 --> 01:01:34,441 Albina, I'm not seeing someone else. 562 01:01:34,733 --> 01:01:36,402 What are you talking about? 563 01:01:36,693 --> 01:01:37,820 Are you sure? 564 01:01:38,654 --> 01:01:39,780 Sure? 565 01:01:40,823 --> 01:01:43,075 Sure of what? That I'm not cheating on you? 566 01:01:43,100 --> 01:01:45,686 I am sure that I am not cheating. 567 01:01:46,158 --> 01:01:47,951 What the fuck, Albina? 568 01:01:50,457 --> 01:01:51,917 Where is this coming from? 569 01:02:14,815 --> 01:02:22,823 Where did you get this video? 570 01:02:27,369 --> 01:02:29,079 Don’t you miss this? 571 01:02:29,538 --> 01:02:31,915 Can he make you moan like I can? 572 01:02:43,235 --> 01:02:44,570 What do you want from me, Wendell? 573 01:02:44,595 --> 01:02:46,180 Where did you get the video? 574 01:02:46,385 --> 01:02:47,385 What video? 575 01:02:48,765 --> 01:02:49,765 This. 576 01:02:52,639 --> 01:02:53,639 Is that your boyfriend? 577 01:02:54,146 --> 01:02:55,355 Such a performer. 578 01:02:55,522 --> 01:02:57,900 It's not funny. Don't play games with me! 579 01:02:58,233 --> 01:03:00,944 Where did you get the video? Who's that girl? 580 01:03:01,329 --> 01:03:02,664 I have no idea. 581 01:03:02,889 --> 01:03:04,682 It's my first time seeing that video. 582 01:03:04,781 --> 01:03:06,449 You set him up. 583 01:03:06,505 --> 01:03:09,775 You framed him up with the girl, she seduced him. 584 01:03:10,096 --> 01:03:11,598 I have nothing to do with it. 585 01:03:14,291 --> 01:03:15,542 You left me... 586 01:03:16,710 --> 01:03:19,171 because I cheated on you. Yes. I admit. 587 01:03:19,468 --> 01:03:21,370 But to replace me with another cheater? 588 01:03:36,271 --> 01:03:42,361 What do you want from me? You keep on destroying me. 589 01:03:43,070 --> 01:03:44,238 I'm tired. 590 01:03:44,263 --> 01:03:46,515 - I'm just so tired. - Shhh... 591 01:05:26,998 --> 01:05:30,378 I knew you'll come back to me. 592 01:05:34,181 --> 01:05:35,724 Are you there yet? 593 01:05:37,434 --> 01:05:38,810 Why? Are you in a hurry? 594 01:05:41,396 --> 01:05:42,688 Yes. 595 01:06:14,043 --> 01:06:18,949 A beggar was found dead on the sidewalk in Makati last night. 596 01:06:19,601 --> 01:06:23,745 According to the witness, he was with a woman wearing a black dress. 597 01:06:23,862 --> 01:06:28,417 The suspect was allegedly under the influence of drugs. 598 01:06:28,527 --> 01:06:33,214 The police are conducting an on-going investigation. 599 01:06:35,619 --> 01:06:37,352 Love, isn't this Albina's? 600 01:06:37,955 --> 01:06:40,056 Where did you get that? 601 01:06:41,032 --> 01:06:42,290 Look, there's blood. 602 01:06:43,603 --> 01:06:44,603 See? 603 01:06:56,657 --> 01:06:57,657 Albina! 604 01:07:00,103 --> 01:07:01,103 Albina! 605 01:07:02,720 --> 01:07:04,110 Are you messing with me? 606 01:07:04,431 --> 01:07:06,547 I gave you the chance to tell the truth! 607 01:07:06,572 --> 01:07:08,017 But you still lied to me! 608 01:07:09,235 --> 01:07:10,594 What are you even talking about? 609 01:07:11,423 --> 01:07:13,899 - What are you saying? - Look! Watch this! 610 01:07:19,416 --> 01:07:20,416 Okay. 611 01:07:20,814 --> 01:07:22,414 What will I explain? 612 01:07:22,579 --> 01:07:24,445 Who's the girl in that video? 613 01:07:27,377 --> 01:07:28,377 Okay. 614 01:07:38,158 --> 01:07:39,838 Don't you remember this? 615 01:07:46,899 --> 01:07:50,930 - Lawrence, I don't understand! - Neither do I! 616 01:07:51,681 --> 01:07:53,329 I don't get you! 617 01:07:53,626 --> 01:07:56,762 I don't get why you're mad. I don't understand it! 618 01:08:45,954 --> 01:08:47,298 This is my baby picture... 619 01:09:42,568 --> 01:09:43,568 Sir, please. 620 01:09:44,180 --> 01:09:47,428 Stop it! 621 01:09:48,006 --> 01:09:56,428 Sir, stop it! 622 01:10:23,920 --> 01:10:27,373 All men are the same, Albina. 623 01:10:28,006 --> 01:10:30,732 They just want you for your body. 624 01:10:31,272 --> 01:10:34,717 They'll use you until they get sick of you. 625 01:10:35,255 --> 01:10:38,403 They're pests! 626 01:10:38,858 --> 01:10:41,467 They don't deserve to live! 627 01:10:41,803 --> 01:10:44,388 They need to be stopped. 628 01:10:44,413 --> 01:10:46,663 Pests! 629 01:10:47,005 --> 01:10:51,653 They all need to die! We'll kill them all. 630 01:10:52,069 --> 01:10:56,240 All men are the same, Albina. 631 01:10:56,709 --> 01:10:59,451 They just want you for your body. 632 01:10:59,952 --> 01:11:03,412 They'll use you until they get sick of you. 633 01:11:04,123 --> 01:11:05,243 They're pests! 634 01:11:06,030 --> 01:11:07,150 They're pests! 635 01:11:07,475 --> 01:11:09,670 They don't deserve to live! 636 01:11:10,279 --> 01:11:13,029 They need to be stopped. 637 01:11:13,054 --> 01:11:15,741 Pests! 638 01:11:15,766 --> 01:11:21,373 They all need to die! We'll kill them all. 639 01:11:21,686 --> 01:11:25,381 All men are the same, Albina. 640 01:11:25,498 --> 01:11:28,365 They just want you for your body. 641 01:11:29,160 --> 01:11:32,349 They'll use you until they get sick of you. 642 01:11:32,974 --> 01:11:36,037 They're pests! 643 01:11:36,577 --> 01:11:39,037 They don't deserve to live! 644 01:11:39,459 --> 01:11:42,357 They need to be stopped. 645 01:11:42,382 --> 01:11:44,717 Pests! 646 01:11:44,842 --> 01:11:46,522 They all need to die! 647 01:11:46,546 --> 01:11:49,420 We'll kill them all. 648 01:11:54,505 --> 01:11:58,271 All men are the same, Albina. 649 01:11:58,810 --> 01:12:01,677 They just want you for your body. 650 01:12:02,175 --> 01:12:05,670 They'll use you until they get sick of you. 651 01:12:06,153 --> 01:12:09,435 They're pests! 652 01:12:35,592 --> 01:12:36,592 Albina? 653 01:12:44,932 --> 01:12:47,832 Fidel, come with me. There's something wrong. 654 01:12:53,462 --> 01:12:54,462 Albina? 655 01:12:54,963 --> 01:12:56,260 Albina? 656 01:12:57,487 --> 01:12:59,354 Albina, open the door! 657 01:12:59,581 --> 01:13:00,852 Open the door, Fidel. 658 01:13:03,104 --> 01:13:04,104 Albina! 659 01:13:13,409 --> 01:13:14,409 Albina? 660 01:13:14,713 --> 01:13:16,393 What's going on, Albina? 661 01:13:16,635 --> 01:13:19,302 There's a woman who wants to possess me! 662 01:13:31,805 --> 01:13:35,273 She's been in my nightmares every night. 663 01:13:38,781 --> 01:13:40,273 What are you saying? 664 01:13:40,469 --> 01:13:43,562 She wants to possess my body! 665 01:14:23,742 --> 01:14:25,031 Where is it? 666 01:14:27,946 --> 01:14:29,306 It was just here! 667 01:14:33,008 --> 01:14:36,531 What are you doing here, Albina? 668 01:14:37,796 --> 01:14:41,422 There was a woman here! 669 01:14:41,447 --> 01:14:42,492 What are you saying? 670 01:14:42,656 --> 01:14:45,070 There was a picture of a woman! 671 01:14:45,095 --> 01:14:47,461 She was carrying me when I was little! 672 01:14:47,486 --> 01:14:48,875 But her face is gone! 673 01:14:48,900 --> 01:14:50,462 It was scratched out! 674 01:14:50,487 --> 01:14:53,289 Why won't you believe me? 675 01:14:53,314 --> 01:14:54,367 It's Olivia. 676 01:14:54,610 --> 01:14:57,398 Fidel, that's impossible! 677 01:14:59,563 --> 01:15:00,603 Who's Olivia? 678 01:15:01,609 --> 01:15:03,342 She was your nanny before. 679 01:15:04,265 --> 01:15:06,007 But she's dead! 680 01:15:06,032 --> 01:15:11,859 Where is she? Why is she haunting me? 681 01:15:11,884 --> 01:15:14,172 Albina, have you tried praying? 682 01:15:16,554 --> 01:15:19,125 You raped her! 683 01:15:32,617 --> 01:15:35,499 Olivia and I had an affair. 684 01:15:36,500 --> 01:15:38,180 You were still small. 685 01:15:41,274 --> 01:15:43,351 I shower her with gifts. 686 01:15:43,492 --> 01:15:44,804 In exchange for that... 687 01:15:45,047 --> 01:15:47,422 She'd willingly give herself to me. 688 01:15:47,735 --> 01:15:51,469 We do it when your mom is gone, or when she's asleep. 689 01:16:02,408 --> 01:16:05,595 One night, I felt horny. 690 01:16:05,940 --> 01:16:07,604 And I wanted her body. 691 01:16:07,838 --> 01:16:09,518 She was the one I wanted. 692 01:16:10,104 --> 01:16:11,971 But she wasn't feeling well. 693 01:16:12,878 --> 01:16:14,908 She couldn't do it with me. 694 01:16:15,065 --> 01:16:16,510 So, I forced her to do it with me. 695 01:16:30,025 --> 01:16:32,002 She told me the truth. 696 01:16:32,354 --> 01:16:34,393 But I didn't listen to her. 697 01:16:34,659 --> 01:16:36,197 Olivia, you whore! 698 01:16:36,713 --> 01:16:40,260 You're shameless! How could you do this to me? 699 01:16:40,285 --> 01:16:43,322 I gave you a job, but what did you do? 700 01:16:47,502 --> 01:16:50,939 Nothing would happen if I argued with your dad. 701 01:16:52,798 --> 01:16:55,635 But, she got pregnant. 702 01:16:55,838 --> 01:16:58,174 But she didn't tell me. 703 01:16:59,846 --> 01:17:01,366 I only knew when... 704 01:17:02,065 --> 01:17:04,447 your dad told me the truth. 705 01:17:05,237 --> 01:17:06,971 I told her... 706 01:17:07,323 --> 01:17:09,233 I won't be held responsible for the child. 707 01:17:10,619 --> 01:17:13,799 I'm an asshole. I'm selfish! 708 01:17:19,362 --> 01:17:21,057 After that... 709 01:17:22,940 --> 01:17:25,174 She tried to get an abortion. 710 01:17:52,299 --> 01:17:54,384 She became insane. 711 01:17:56,706 --> 01:17:58,386 She wandered the streets. 712 01:17:59,393 --> 01:18:02,307 She thought that you were her lost child. 713 01:18:03,534 --> 01:18:06,354 We thought we wouldn't see you ever again. 714 01:18:08,823 --> 01:18:13,275 We didn't want to bring her to jail, because she was already insane. 715 01:18:14,753 --> 01:18:17,619 We just locked her inside her room. 716 01:18:25,603 --> 01:18:27,627 But we didn't know that... 717 01:18:27,775 --> 01:18:30,221 She had an infection. 718 01:18:30,409 --> 01:18:31,799 Because of her abortion. 719 01:18:31,824 --> 01:18:34,572 She rushed her to the hospital but it was too late. 720 01:18:35,557 --> 01:18:37,229 She was already dead. 721 01:18:39,299 --> 01:18:40,619 It was too late... 722 01:18:50,431 --> 01:18:52,111 You're unbelievable! 723 01:18:53,182 --> 01:18:54,955 How could you do that? 724 01:18:55,846 --> 01:18:57,619 You're both heartless! 725 01:18:58,791 --> 01:19:00,619 You're both heartless! 726 01:19:01,268 --> 01:19:04,408 We're always plagued by our guilty conscience! 727 01:19:05,025 --> 01:19:07,931 I've had insomnia for 20 years already! 728 01:19:09,142 --> 01:19:10,822 She's taking revenge! 729 01:19:13,549 --> 01:19:17,752 I can feel that she's almost got a grip on my soul! 730 01:19:20,908 --> 01:19:24,057 She's going to possess me! 731 01:19:25,705 --> 01:19:30,393 Call a priest! Help me! 732 01:19:32,526 --> 01:19:36,205 Don't worry, Olivia won't succeed! 733 01:19:37,892 --> 01:19:39,246 Albina! 734 01:19:39,964 --> 01:19:41,318 Come on, let's go! 735 01:20:13,434 --> 01:20:14,560 Olivia, 736 01:20:15,686 --> 01:20:17,479 if you can hear us. 737 01:20:18,564 --> 01:20:20,566 Please, I'm begging you. 738 01:20:21,233 --> 01:20:24,987 Spare our daughter. Stop messing with Albina! 739 01:20:26,336 --> 01:20:29,931 Yes, we have wronged you. But it was a long time ago. 740 01:20:30,222 --> 01:20:31,962 Olivia, you are no longer alive. 741 01:20:33,708 --> 01:20:36,544 Just let us live in peace. 742 01:20:42,546 --> 01:20:43,881 What do you want? 743 01:20:45,799 --> 01:20:49,845 I don't need you. Get off of me! 744 01:20:51,430 --> 01:20:54,683 I won't allow it to happen, Albina. 745 01:20:55,142 --> 01:20:58,395 You can't survive without me! 746 01:20:58,896 --> 01:21:01,945 They are going to take advantage of you, Albina. 747 01:21:02,316 --> 01:21:05,360 And I won't let that happen. 748 01:21:06,153 --> 01:21:07,863 Who is going to abuse me? 749 01:21:08,447 --> 01:21:09,490 All of them. 750 01:21:10,365 --> 01:21:13,911 Olivia, we're already old. 751 01:21:14,943 --> 01:21:17,222 If you want justice, come after us. 752 01:21:17,247 --> 01:21:18,665 Make us pay for our sins. 753 01:21:18,690 --> 01:21:20,211 But, please, spare our daughter. 754 01:21:22,211 --> 01:21:24,539 I'll take you out of here, Albina. 755 01:21:25,297 --> 01:21:29,437 I won't let you suffer the same fate as ours, Albina. 756 01:21:46,383 --> 01:21:47,509 In the name... 757 01:21:47,993 --> 01:21:51,764 and in the power of our Lord, Jesus Christ. 758 01:21:53,098 --> 01:21:55,476 I command you, 759 01:21:56,539 --> 01:21:59,031 leave now, 760 01:21:59,257 --> 01:22:01,384 you demon. 761 01:22:02,433 --> 01:22:05,336 Leave the body of this person. 762 01:22:06,823 --> 01:22:10,195 Most cunning and deceitful serpent. 763 01:22:10,845 --> 01:22:11,887 Begone! 764 01:22:12,854 --> 01:22:15,356 Reconcile with our Almighty Father. 765 01:22:15,827 --> 01:22:19,455 Don't be a coward! Stop hiding inside Albina's innocent body. 766 01:22:20,626 --> 01:22:24,797 Stop hiding inside Albina's innocent body. 767 01:22:25,172 --> 01:22:30,177 Get out of Albina's innocent body! 768 01:22:31,929 --> 01:22:34,932 Albina, fight her. 769 01:22:35,557 --> 01:22:38,352 Fight the demon inside you. 770 01:22:38,977 --> 01:22:41,397 Don't let the demon take full possession of your body. 771 01:22:41,980 --> 01:22:44,650 Fight her. Fight the demon, Albina! 772 01:23:11,093 --> 01:23:13,387 This is all on you! 773 01:23:15,597 --> 01:23:18,475 Stop blaming the devil for your misdeeds! 774 01:23:18,475 --> 01:23:22,146 You will pay for all of your sins. 775 01:23:30,069 --> 01:23:31,134 Father, 776 01:23:31,613 --> 01:23:33,741 what is happening to my daughter? 777 01:23:34,116 --> 01:23:37,786 Tell us, Father, is the demon gone? 778 01:23:39,160 --> 01:23:40,995 Let's observe her for a few days. 779 01:23:42,970 --> 01:23:44,650 Watch over her closely. 780 01:23:45,708 --> 01:23:48,586 Don't let her leave the room. 781 01:23:49,131 --> 01:23:51,049 When the devil comes back, 782 01:23:52,212 --> 01:23:53,922 contact me right away. 783 01:24:02,949 --> 01:24:06,244 Fidel... Fidel... 784 01:24:32,578 --> 01:24:36,082 Don't do this, Albina. 785 01:24:36,371 --> 01:24:37,705 Don't do this, Albina. 786 01:24:38,033 --> 01:24:40,275 Feel me, Fidel. 787 01:24:44,603 --> 01:24:46,355 Dear, I don't wanna do this. 788 01:24:47,744 --> 01:24:51,038 Did you like what you did to me? 789 01:24:51,525 --> 01:24:55,072 Olivia, I'm begging you. Spare my daughter's life. 790 01:24:55,340 --> 01:25:00,486 I'm saving her from your sins, Fidel. 791 01:25:09,253 --> 01:25:10,713 All lies! 792 01:25:13,131 --> 01:25:16,454 Fuck you, Olivia! 793 01:25:18,084 --> 01:25:20,670 You tolerated him. You remained silent. 794 01:25:20,735 --> 01:25:23,618 You chose to be blinded. 795 01:25:29,773 --> 01:25:34,570 You are not Olivia. You're Albina! 796 01:26:38,535 --> 01:26:39,565 Wait. 797 01:26:43,697 --> 01:26:45,198 - Albina? - Can I come in? 798 01:26:45,223 --> 01:26:47,601 No. What are you doing here? 799 01:26:47,951 --> 01:26:50,454 I just want to apologize. Can we talk? 800 01:26:50,479 --> 01:26:54,316 No. I'm busy. I have clients. 801 01:26:55,150 --> 01:26:57,277 Let me in! 802 01:31:05,150 --> 01:31:06,818 What do you really want? 803 01:31:08,623 --> 01:31:09,645 You! 804 01:31:10,947 --> 01:31:12,199 What do you want, Albina? 805 01:31:13,366 --> 01:31:15,035 Can you get it? 806 01:31:15,907 --> 01:31:19,327 If you're surrounded by these people. 807 01:31:23,919 --> 01:31:25,003 Who are they? 808 01:31:27,104 --> 01:31:29,106 The people who abused you. 809 01:31:31,551 --> 01:31:33,386 What are you talking about? 810 01:31:43,605 --> 01:31:46,067 I want to give what you want. 811 01:31:50,017 --> 01:31:51,769 This is what you want, right? 812 01:32:46,146 --> 01:32:49,566 Say, Amen. 813 01:32:56,803 --> 01:32:58,805 Amen. 814 01:33:00,307 --> 01:33:03,268 Amen. 815 01:33:09,718 --> 01:33:15,879 Hello Wendell, come and pick me up please. 816 01:33:47,937 --> 01:33:49,981 Why didn't you teach me how to drive? 817 01:33:50,006 --> 01:33:51,508 You didn't tell me you want to learn. 818 01:33:52,269 --> 01:33:53,437 I want to. 819 01:33:53,462 --> 01:33:56,949 Alright. When we get home, I'm going to teach you. 820 01:33:57,862 --> 01:33:59,257 Albina, what are you doing? 821 01:33:59,282 --> 01:34:02,869 What are you doing? We might get in an accident. 822 01:34:06,014 --> 01:34:08,767 In other news, the police identified the suspect... 823 01:34:08,792 --> 01:34:11,561 in the gruesome murder of Romeo San Jose. 824 01:34:11,586 --> 01:34:16,132 According to the police, the man who allegedly committed suicide... 825 01:34:16,157 --> 01:34:17,984 was actually killed. 826 01:34:18,009 --> 01:34:19,914 Authorities are now looking for the suspect, 827 01:34:19,938 --> 01:34:24,074 the 20 year old model, Albina Tamayo. 828 01:34:24,099 --> 01:34:30,582 If you know her whereabouts, please contact our radio station 829 01:34:30,607 --> 01:34:32,526 or report to the nearest police station. 830 01:34:40,031 --> 01:34:43,993 Do you believe that Olivia is possessing me? 831 01:34:44,340 --> 01:34:45,370 I don't know. 832 01:34:47,082 --> 01:34:48,458 Does it matter? 833 01:34:51,170 --> 01:34:52,880 You need to seek help. 834 01:35:09,477 --> 01:35:13,148 Hello Wendell, how’s it going? Have you already seen Albina? 835 01:35:13,598 --> 01:35:15,100 She is with me. 836 01:35:15,897 --> 01:35:17,940 We're just having breakfast in a grill house. 837 01:35:17,965 --> 01:35:20,468 I'll just drop her off after we eat. 838 01:35:32,312 --> 01:35:36,441 I don't know if me cheating on you has somehow caused this mess. 839 01:35:37,464 --> 01:35:38,465 But I'm sorry. 840 01:35:40,800 --> 01:35:42,469 I'm sorry for cheating on you. 841 01:35:44,929 --> 01:35:49,392 If I could travel back in time, I would do everything... 842 01:35:50,533 --> 01:35:52,035 not to hurt you. 843 01:35:53,171 --> 01:35:55,506 Maybe this wouldn’t have happened. 844 01:36:01,605 --> 01:36:03,648 It's not too late. 845 01:36:23,301 --> 01:36:26,566 Hello, Stacey. How are you? 846 01:36:26,895 --> 01:36:29,731 Me? I just had breakfast. 847 01:36:30,514 --> 01:36:34,090 Yes, I had steak. I'm with Wendell. 848 01:37:10,473 --> 01:37:11,975 Doc, Doc! 849 01:37:12,000 --> 01:37:14,544 Someone wants to get inside of me. 850 01:37:15,468 --> 01:37:17,845 She wants to destroy my life. 851 01:37:19,273 --> 01:37:20,357 Who is she? 852 01:37:21,396 --> 01:37:22,814 Do you know her? 853 01:37:23,948 --> 01:37:25,825 Who wants to get inside of your body? 854 01:37:33,958 --> 01:37:37,253 Doc, she's already inside of me. 855 01:37:38,013 --> 01:37:39,723 Doc, help me! 856 01:37:40,353 --> 01:37:42,564 Doc! Doc! Doc! 857 01:37:42,589 --> 01:37:45,133 - Doc, help me! - Take her to the recreation area. 858 01:37:46,609 --> 01:37:47,193 Doc! 859 01:37:47,218 --> 01:37:49,012 Let me go! 860 01:37:49,037 --> 01:37:52,832 Help me! Someone wants to get my body! 58732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.