All language subtitles for Akai Kami No Onna.1979.DVDRip.XviD-WRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,215 --> 00:00:08,176 A Nikkatsu film 2 00:01:39,112 --> 00:01:45,073 the woman with red hair 3 00:02:09,976 --> 00:02:13,275 That'll kill us laborers. 4 00:02:14,080 --> 00:02:16,548 - Looks horrible. - Get a license. 5 00:02:16,616 --> 00:02:20,677 Then he wouldn't be a laborer anymore. 6 00:02:21,455 --> 00:02:23,423 Come on. 7 00:02:23,924 --> 00:02:26,085 Why is she here? 8 00:02:26,159 --> 00:02:27,387 Never mind her. 9 00:02:29,029 --> 00:02:32,021 - Teach him how to move it. - Why? 10 00:02:32,098 --> 00:02:33,827 - Just do it. - No, no. 11 00:02:33,900 --> 00:02:37,233 My driving this saves him lots of money. 12 00:02:37,304 --> 00:02:38,464 Who's "him"? 13 00:02:38,572 --> 00:02:40,665 - The boss. - That's right. 14 00:02:40,774 --> 00:02:43,299 You two are real fools. 15 00:02:47,948 --> 00:02:49,973 What is it that you want to talk about? 16 00:02:51,618 --> 00:02:53,779 We'll gang rape you. 17 00:02:53,854 --> 00:02:55,788 What? 18 00:02:57,424 --> 00:02:59,483 You deceived me. I'm leaving. 19 00:02:59,559 --> 00:03:00,548 Who cares? 20 00:03:00,627 --> 00:03:03,255 You're okay. But not him. 21 00:03:03,330 --> 00:03:05,594 Takao loves you too. 22 00:03:05,665 --> 00:03:08,031 I like you. I want to fuck you. 23 00:03:08,101 --> 00:03:10,001 I'll tell your dad. 24 00:03:10,070 --> 00:03:11,230 Don't! 25 00:03:11,338 --> 00:03:14,398 Takao, go ahead. Do her. 26 00:03:24,317 --> 00:03:28,253 You going to eat lunch? Give me a ride. 27 00:03:33,660 --> 00:03:35,628 Your lunch. 28 00:03:35,695 --> 00:03:39,791 Hey, shut up! 29 00:03:40,433 --> 00:03:42,799 Okay, okay. 30 00:03:45,505 --> 00:03:46,631 But not here. 31 00:03:46,740 --> 00:03:49,140 Any place's the same. 32 00:03:55,815 --> 00:03:58,215 Don't hurt me. 33 00:04:15,101 --> 00:04:17,035 That hurts! 34 00:04:20,173 --> 00:04:22,164 That hurts! 35 00:04:37,624 --> 00:04:39,956 Your first time, eh? 36 00:04:44,764 --> 00:04:46,925 It hurt, eh? 37 00:04:52,305 --> 00:04:56,173 You don't want me to do it, do you? 38 00:05:02,449 --> 00:05:03,939 Who cares? 39 00:05:04,784 --> 00:05:06,877 Just do as we planned. 40 00:05:12,559 --> 00:05:14,823 Only one lunch? 41 00:05:14,894 --> 00:05:17,089 I'm not a delivery woman. 42 00:05:23,603 --> 00:05:25,503 She brought you lunch? 43 00:05:25,605 --> 00:05:26,902 What's going on? 44 00:05:27,007 --> 00:05:30,534 It's obvious. She's fallen for you. 45 00:05:30,644 --> 00:05:33,442 - Think so? - Sure. It's true. 46 00:05:35,248 --> 00:05:36,977 Look. It's so cute. 47 00:05:37,417 --> 00:05:40,580 Don't tell anyone about this. 48 00:05:41,488 --> 00:05:43,388 Ouch! 49 00:05:55,368 --> 00:05:57,461 That was 3 months ago. 50 00:05:57,671 --> 00:06:01,630 She's been wondering which to pick. 51 00:06:01,741 --> 00:06:04,005 Don't go too far. 52 00:06:04,077 --> 00:06:07,308 You're jealous, aren't you? 53 00:06:07,380 --> 00:06:11,476 Remember whose daughter she is. 54 00:06:11,551 --> 00:06:14,520 You're an accomplice. 55 00:06:15,488 --> 00:06:19,925 You did it first. So you're worse. 56 00:06:19,993 --> 00:06:23,554 Doesn't matter. I'll get on a tuna boat. 57 00:06:23,630 --> 00:06:25,393 Oh, really. 58 00:06:27,667 --> 00:06:29,897 A woman! 59 00:06:30,136 --> 00:06:36,666 A woman, alone, is eating noodles 60 00:06:36,943 --> 00:06:42,438 she'll say no when she means yes 61 00:06:51,157 --> 00:06:53,921 you sound pretty confident. 62 00:06:54,094 --> 00:06:57,086 Hey, girl. 63 00:06:57,163 --> 00:06:59,028 How about a ride? 64 00:06:59,699 --> 00:07:03,658 You'll catch cold. Hurry. 65 00:07:04,871 --> 00:07:06,566 Take my hand. 66 00:07:07,140 --> 00:07:08,573 Where to? 67 00:07:08,641 --> 00:07:10,268 Don't know. 68 00:07:10,376 --> 00:07:12,207 Don't know? 69 00:07:14,848 --> 00:07:16,839 Any place'll do. 70 00:07:17,183 --> 00:07:19,583 Any place'll do? 71 00:07:20,086 --> 00:07:22,054 Sure. 72 00:07:22,122 --> 00:07:23,680 All right. 73 00:07:42,442 --> 00:07:43,534 Let me get out. 74 00:07:43,643 --> 00:07:45,338 Where to? Watch out. 75 00:07:45,411 --> 00:07:46,878 I'm getting out. Let me out. 76 00:07:46,946 --> 00:07:48,641 There's nothing here. 77 00:07:48,715 --> 00:07:52,515 - Stop the car. - Don't. 78 00:07:52,585 --> 00:07:56,351 - Stop. I'm getting out. - Watch out! 79 00:07:56,422 --> 00:07:58,617 It's got started. 80 00:07:58,691 --> 00:07:59,851 What's "it"? 81 00:07:59,926 --> 00:08:03,123 I don't want to dirty your truck. 82 00:08:03,563 --> 00:08:05,428 Oh, you mean, "it"! 83 00:08:07,500 --> 00:08:11,231 I hate the sight of blood. What luck! 84 00:08:11,304 --> 00:08:12,703 What a woman. 85 00:08:12,806 --> 00:08:15,240 Kick her out at the station. 86 00:08:18,278 --> 00:08:21,543 Maybe we won't have to work tomorrow. 87 00:08:43,736 --> 00:08:46,432 Got a plastic bag? 88 00:09:10,129 --> 00:09:11,653 This is all I have. 89 00:09:11,731 --> 00:09:14,359 You have a foot warmer. 90 00:09:14,434 --> 00:09:17,267 It's enough for us two. 91 00:09:21,374 --> 00:09:25,310 Don't touch. Your hands'll get dirty. 92 00:09:33,419 --> 00:09:36,047 Delicious! 93 00:10:12,592 --> 00:10:14,856 It's downstairs. 94 00:10:14,928 --> 00:10:17,761 The married couple are junkies. 95 00:10:31,544 --> 00:10:34,012 Been up all night? 96 00:10:38,818 --> 00:10:41,150 How could I sleep? 97 00:10:44,424 --> 00:10:46,255 But... 98 00:10:48,127 --> 00:10:50,618 I can't do it. 99 00:10:53,433 --> 00:10:57,096 Take a look. 100 00:11:11,150 --> 00:11:13,243 It'd tear my underwear. 101 00:11:20,460 --> 00:11:24,089 Sure. It looks real big. 102 00:11:57,663 --> 00:11:59,722 No! It's sealed. 103 00:11:59,799 --> 00:12:01,323 Just a little. 104 00:12:04,537 --> 00:12:06,698 No. 105 00:12:07,573 --> 00:12:09,097 Don't. 106 00:12:09,208 --> 00:12:10,766 Don't worry. 107 00:12:18,317 --> 00:12:21,377 It'll get into my womb. 108 00:12:22,789 --> 00:12:24,450 That's okay. 109 00:12:29,362 --> 00:12:31,330 I'm ashamed. 110 00:12:33,332 --> 00:12:35,197 I'm ashamed. 111 00:12:37,570 --> 00:12:39,128 That hurts. 112 00:12:43,843 --> 00:12:47,142 It'll get into my womb. 113 00:12:48,014 --> 00:12:48,981 That hurts. 114 00:13:03,963 --> 00:13:05,658 What? 115 00:13:08,101 --> 00:13:10,934 It's your tits. Your tits. 116 00:13:13,139 --> 00:13:15,164 I have kids. 117 00:13:16,609 --> 00:13:20,568 A 4-year-old and a 3-year-old. 118 00:13:21,280 --> 00:13:23,680 They're both boys. 119 00:13:26,552 --> 00:13:29,487 May I move close to you? 120 00:13:31,257 --> 00:13:33,191 What? 121 00:13:34,460 --> 00:13:35,950 What are you doing? 122 00:13:36,028 --> 00:13:38,223 I don't know why... 123 00:13:39,599 --> 00:13:42,159 but I'm getting cold. 124 00:13:49,675 --> 00:13:52,473 This string's still here. 125 00:13:52,678 --> 00:13:55,511 I've been grabbing it. 126 00:13:56,415 --> 00:13:59,646 You were the first to do like that. 127 00:14:01,554 --> 00:14:04,148 My prick's aching. 128 00:14:05,958 --> 00:14:08,153 I guess it's okay. 129 00:14:08,227 --> 00:14:10,252 Sorry. 130 00:14:11,430 --> 00:14:12,522 The string... 131 00:14:12,598 --> 00:14:15,066 don't pull it. 132 00:14:16,102 --> 00:14:17,091 No! 133 00:14:17,170 --> 00:14:19,832 Damn this string! 134 00:14:21,541 --> 00:14:24,203 Ever tried heroin? 135 00:14:31,150 --> 00:14:34,278 Shoot it up here. It'll work. 136 00:14:35,488 --> 00:14:37,786 Heroin? Here? 137 00:14:44,997 --> 00:14:47,192 Have you tried it? 138 00:14:48,834 --> 00:14:51,268 I had a friend. 139 00:14:51,671 --> 00:14:55,334 She fell for a young man. 140 00:14:56,008 --> 00:14:59,034 She became a junky. 141 00:15:00,880 --> 00:15:04,043 She drowned in the sea. 142 00:15:04,116 --> 00:15:06,914 She had shots all over. 143 00:15:09,222 --> 00:15:12,282 She suffered in the water. 144 00:15:13,192 --> 00:15:16,457 Or the heroin made her high. 145 00:15:17,597 --> 00:15:20,794 Her toes were all bent... 146 00:15:23,569 --> 00:15:25,537 like this. 147 00:15:28,040 --> 00:15:30,508 What a story. 148 00:16:08,814 --> 00:16:12,944 You don't mind it getting red? 149 00:16:14,353 --> 00:16:16,412 No. 150 00:16:17,423 --> 00:16:19,687 Wait a minute. 151 00:16:57,963 --> 00:17:00,193 Your man a punk? 152 00:17:01,467 --> 00:17:03,094 Why? 153 00:17:03,169 --> 00:17:05,467 He was a junky, eh? 154 00:17:07,306 --> 00:17:09,797 Yes, he was a punk. 155 00:17:10,710 --> 00:17:13,679 But whenever I tried to leave him, 156 00:17:15,014 --> 00:17:17,346 he only threatened me. 157 00:17:17,650 --> 00:17:20,016 He couldn't even hit me. 158 00:17:22,254 --> 00:17:24,381 He was good for nothing. 159 00:17:32,998 --> 00:17:35,364 Look. It's got red. 160 00:17:55,855 --> 00:17:58,380 But it's not hard enough, eh? 161 00:18:10,936 --> 00:18:15,134 You do it so many times. Doesn't it hurt? 162 00:18:27,553 --> 00:18:29,953 It's slipping away. 163 00:18:35,861 --> 00:18:40,992 Do you do it so many times with your man too? 164 00:18:42,234 --> 00:18:45,499 Do you? Answer my question. 165 00:18:52,044 --> 00:18:53,841 Answer. 166 00:18:54,580 --> 00:18:58,641 Do you do it so many times with your husband too? 167 00:18:59,885 --> 00:19:01,978 Yes. Many times. 168 00:19:20,473 --> 00:19:22,304 It tastes like semen. 169 00:19:22,408 --> 00:19:24,899 You taste like that too. 170 00:20:43,989 --> 00:20:47,152 You have special drivers' licenses. 171 00:20:47,226 --> 00:20:49,091 You're ninja. 172 00:20:49,161 --> 00:20:53,325 Don't give your special skills away to other guys. 173 00:20:53,399 --> 00:20:58,769 Is it a rule not to teach laborers how to drive? 174 00:21:02,374 --> 00:21:06,811 You get paid more than other laborers because you have a license. 175 00:21:06,912 --> 00:21:11,645 Anyone else'd do, if he had a license. 176 00:21:12,618 --> 00:21:16,714 You only create competition for yourself that way. 177 00:21:17,056 --> 00:21:19,820 Want to be a mere laborer again? 178 00:21:20,993 --> 00:21:26,625 You call me a ninja and call yourself his boss? 179 00:21:27,433 --> 00:21:31,267 Don't you remember how kind I was to you? 180 00:21:31,737 --> 00:21:36,504 You got the license with my money. Don't talk so big! 181 00:21:39,311 --> 00:21:42,872 Kind? Can you call it "kind"? 182 00:21:43,282 --> 00:21:48,379 You make us slaves for a pittance! 183 00:21:49,521 --> 00:21:52,251 Be more reasonable, you two. 184 00:21:52,658 --> 00:21:56,025 You resort so quickly to violence. I despise you. 185 00:21:56,095 --> 00:21:58,029 Shut up. 186 00:21:58,530 --> 00:22:01,465 What about your school? 187 00:22:01,667 --> 00:22:03,965 Special monthly leave. 188 00:22:04,036 --> 00:22:09,030 Don't grin like that. You're like your mother. 189 00:22:10,042 --> 00:22:13,603 Don't be silly. You're taking it out on me. 190 00:22:14,213 --> 00:22:17,546 Shall I elope like her too? 191 00:22:18,617 --> 00:22:20,141 I'm her daughter. 192 00:22:20,219 --> 00:22:24,053 You'll only get ridiculed by the world. 193 00:22:24,323 --> 00:22:27,690 And I'll kill your boyfriend. 194 00:22:31,063 --> 00:22:33,827 You really an assemblyman? 195 00:22:38,871 --> 00:22:41,339 Boss, what about our work? 196 00:22:41,407 --> 00:22:44,934 It's this rain. Wait a little longer. 197 00:22:52,718 --> 00:22:57,746 That broad was strange. She didn't cry at all. 198 00:22:58,457 --> 00:23:00,789 She even moved her hips. 199 00:23:00,859 --> 00:23:02,451 Really? 200 00:23:02,528 --> 00:23:05,929 Ass! What kind of a virgin would do that? 201 00:23:06,865 --> 00:23:08,924 You got me there. 202 00:23:10,869 --> 00:23:13,303 Come to the parking lot. 203 00:23:15,340 --> 00:23:17,467 Me? Only me? 204 00:23:17,976 --> 00:23:20,171 No work today. 205 00:23:22,848 --> 00:23:26,579 No work for laborers, no work for us either. 206 00:23:26,652 --> 00:23:29,780 Seems yours is hard already. 207 00:23:51,210 --> 00:23:54,475 You came home so early. 208 00:23:55,247 --> 00:23:57,909 There's no work today. 209 00:23:59,284 --> 00:24:01,514 Isn't the rain coming in? 210 00:24:01,754 --> 00:24:06,214 I thought you wouldn't come home until evening. 211 00:24:07,359 --> 00:24:09,088 Are you hungry? 212 00:24:09,161 --> 00:24:10,822 I sure am. 213 00:24:10,896 --> 00:24:13,490 Looking out the window, 214 00:24:13,866 --> 00:24:19,736 I remembered there was a noodle shop over there. 215 00:24:20,038 --> 00:24:22,632 So I cooked noodles. 216 00:24:28,914 --> 00:24:30,677 They taste awful! 217 00:24:31,917 --> 00:24:33,817 Aren't you cold? 218 00:24:42,795 --> 00:24:45,992 It's cold. Let's go to bed. 219 00:24:48,200 --> 00:24:49,827 Let's. 220 00:24:51,837 --> 00:24:53,702 It's already wet. 221 00:24:55,941 --> 00:24:58,569 I woke up to find you were gone. 222 00:24:59,211 --> 00:25:03,204 I couldn't wait. I did it by myself. 223 00:25:06,185 --> 00:25:08,653 My tits ached. 224 00:25:11,423 --> 00:25:13,857 Your socks smell. 225 00:25:14,026 --> 00:25:16,290 Your underwear smells. 226 00:25:17,396 --> 00:25:19,728 I couldn't kill the lust. 227 00:25:20,098 --> 00:25:21,963 I did it by myself. 228 00:25:25,070 --> 00:25:30,531 If you didn't come home, I'd go back to someone else. 229 00:25:30,642 --> 00:25:33,076 That's what I thought. 230 00:25:37,649 --> 00:25:40,117 You ran away from him, eh? 231 00:26:13,585 --> 00:26:16,145 What did your husband do? 232 00:26:16,855 --> 00:26:18,755 I'll do the same. 233 00:26:20,359 --> 00:26:22,350 Don't you mind? 234 00:26:36,041 --> 00:26:38,509 The rain's coming in. 235 00:26:50,455 --> 00:26:53,583 Like this. Hurry up and do it. 236 00:27:07,406 --> 00:27:09,897 Like this. 237 00:27:21,486 --> 00:27:23,579 He taught you. 238 00:27:24,156 --> 00:27:26,989 He taught you everything. 239 00:27:48,113 --> 00:27:49,740 No. 240 00:27:52,684 --> 00:27:54,618 I'll do it. 241 00:28:12,137 --> 00:28:14,662 How many men have you had? 242 00:28:44,703 --> 00:28:46,830 Take responsibility. 243 00:28:46,938 --> 00:28:49,998 - Responsibility? - That's right. 244 00:28:50,108 --> 00:28:53,339 What do you want Kozo and me to do? 245 00:28:53,412 --> 00:28:55,243 Not the two of you. 246 00:28:55,313 --> 00:28:57,975 But we laid you together. 247 00:29:00,986 --> 00:29:04,820 I was a virgin. And you were the first. 248 00:29:05,057 --> 00:29:08,823 So I want you to take responsibility. 249 00:29:12,931 --> 00:29:15,263 What should I do? 250 00:29:15,434 --> 00:29:17,902 Don't say it's over! 251 00:29:27,145 --> 00:29:29,045 Does it hurt? 252 00:29:29,314 --> 00:29:31,646 It smarts. 253 00:29:33,485 --> 00:29:36,352 Wait in that tearoom. 254 00:29:37,155 --> 00:29:40,647 I can't stay pantyless forever. 255 00:29:41,159 --> 00:29:42,251 Got any money? 256 00:29:42,327 --> 00:29:44,352 A little. 257 00:29:45,397 --> 00:29:47,194 Take this. 258 00:29:47,499 --> 00:29:51,162 I won't be long. Wait there. 259 00:30:03,582 --> 00:30:06,016 You got jilted, eh? 260 00:30:08,120 --> 00:30:10,714 I want a drink. 261 00:30:10,789 --> 00:30:14,020 Will you give me 200 yen? 262 00:30:16,561 --> 00:30:18,028 Here. 263 00:30:18,563 --> 00:30:20,360 Don't do that. 264 00:30:21,900 --> 00:30:23,834 You're like a beggar. 265 00:30:23,902 --> 00:30:28,430 I told you. You're disgracing your family. 266 00:30:36,781 --> 00:30:39,773 I forgot the curtain rails. 267 00:30:40,018 --> 00:30:42,248 I remembered them on my way home. 268 00:30:42,320 --> 00:30:45,653 Never mind. I think I can hang it on nails. 269 00:30:45,957 --> 00:30:47,447 Did you buy a curtain? 270 00:30:47,526 --> 00:30:50,689 I bought a pan and a kettle too. 271 00:30:52,063 --> 00:30:53,758 What about panties? 272 00:30:53,832 --> 00:30:56,096 Shall I show you? 273 00:30:56,835 --> 00:30:59,303 These are yours. 274 00:31:02,007 --> 00:31:04,532 These'll dazzle you. 275 00:31:05,443 --> 00:31:09,072 Such small ones? Your hair'll show. 276 00:31:15,353 --> 00:31:18,049 Men are so naughty. 277 00:31:18,857 --> 00:31:23,191 They think about nothing but that. 278 00:31:24,796 --> 00:31:27,162 What's "that"? 279 00:31:28,200 --> 00:31:29,895 Don't ask me. 280 00:31:31,169 --> 00:31:33,160 You don't know? 281 00:31:34,573 --> 00:31:37,872 Shall I rub yours with my nose? 282 00:31:43,315 --> 00:31:45,374 Don't look at me. 283 00:32:02,467 --> 00:32:04,560 And cover your ears. 284 00:32:13,578 --> 00:32:17,309 Listen, I'm expecting. 285 00:32:19,351 --> 00:32:21,148 Didn't you know? 286 00:32:22,487 --> 00:32:24,182 No, I didn't. 287 00:32:25,590 --> 00:32:27,490 Who's the father? 288 00:32:28,226 --> 00:32:29,693 You are. 289 00:32:29,761 --> 00:32:32,730 Because you were my first man. 290 00:32:32,797 --> 00:32:34,424 It's obvious. 291 00:32:34,499 --> 00:32:36,660 Jesus! 292 00:32:38,903 --> 00:32:41,895 I'll have it. 293 00:32:44,509 --> 00:32:46,067 I will. 294 00:32:55,720 --> 00:32:59,383 We'll get out of this place. 295 00:33:00,959 --> 00:33:06,693 If we stay here, people will talk behind our backs. 296 00:33:07,165 --> 00:33:11,261 It's hard for you too. 297 00:33:22,947 --> 00:33:25,745 You bragging about your lunch? 298 00:33:27,252 --> 00:33:30,415 It's good. 299 00:33:30,488 --> 00:33:33,855 That shrew will make a good wife. 300 00:33:35,794 --> 00:33:38,024 - I'll quit. - Why? 301 00:33:40,065 --> 00:33:43,159 Whenever I'm laying her, 302 00:33:43,234 --> 00:33:45,930 I remember your dick. 303 00:33:46,004 --> 00:33:47,699 You're a nice couple. 304 00:33:47,806 --> 00:33:51,867 If it weren't for her father, things would be fine! 305 00:33:51,976 --> 00:33:54,376 What're you saying? 306 00:33:58,717 --> 00:34:01,015 I'm thinking of going to Osaka. 307 00:34:01,753 --> 00:34:05,814 I'm fed up with working with laborers. 308 00:34:05,890 --> 00:34:07,619 To do what in Osaka? 309 00:34:09,227 --> 00:34:11,525 I'll be a repairman. 310 00:34:13,965 --> 00:34:16,160 Listen, Kozo. 311 00:34:17,001 --> 00:34:18,969 Why not come with me? 312 00:34:19,070 --> 00:34:21,903 Repair work isn't for humans. 313 00:34:22,207 --> 00:34:25,335 You have to stay indoors all day. 314 00:34:25,443 --> 00:34:28,412 Why not work on a tuna boat? 315 00:34:28,480 --> 00:34:33,884 No, no. I don't like ships. I can't lay her if I'm on a ship. 316 00:34:34,853 --> 00:34:37,048 You really love her? 317 00:34:37,122 --> 00:34:40,319 You, show off. 318 00:34:59,744 --> 00:35:01,644 I'm sorry. 319 00:35:08,086 --> 00:35:10,884 I'll kill you. 320 00:35:13,992 --> 00:35:16,324 Come on out. 321 00:35:16,394 --> 00:35:19,386 Come on out! Come on out! 322 00:35:19,831 --> 00:35:21,856 Come on out, I said! 323 00:35:26,538 --> 00:35:30,133 Open up! Open the door! 324 00:35:34,913 --> 00:35:38,246 What's the big idea? 325 00:35:39,350 --> 00:35:43,787 I'll kill you! 326 00:35:43,855 --> 00:35:47,723 - I'm sorry! - Why don't you die? 327 00:35:47,859 --> 00:35:52,762 Who do you think you are? I'll kill you! 328 00:35:52,831 --> 00:35:55,629 Die, bitch! 329 00:35:59,170 --> 00:36:02,662 Let's go. I won't go anywhere. 330 00:36:02,774 --> 00:36:05,004 I'll stay with you. 331 00:36:05,510 --> 00:36:08,809 We're together. 332 00:36:08,980 --> 00:36:14,577 Understand? We'll stay together forever. 333 00:36:49,153 --> 00:36:51,815 It's you! 334 00:36:52,023 --> 00:36:56,722 You scared me. I thought someone came for me. 335 00:36:57,395 --> 00:37:00,262 This is my room. Who else comes? 336 00:37:03,234 --> 00:37:05,429 Who did you think I was? 337 00:37:07,872 --> 00:37:10,466 Whom did you want to come? 338 00:37:12,210 --> 00:37:13,871 Your husband? 339 00:37:16,481 --> 00:37:17,948 You bitch! 340 00:37:18,016 --> 00:37:21,315 I work. But you didn't even cook me dinner! 341 00:37:21,386 --> 00:37:23,718 You brought in another man! 342 00:37:23,788 --> 00:37:27,451 I don't need you any more. Get out! 343 00:37:28,059 --> 00:37:30,152 Wearing my underwear? 344 00:37:30,228 --> 00:37:31,695 Pervert! 345 00:37:31,763 --> 00:37:32,821 Get out! 346 00:37:32,897 --> 00:37:36,333 I was scared while you were out. 347 00:37:36,401 --> 00:37:38,892 I wished you were here. 348 00:37:38,970 --> 00:37:41,336 So I put them on. 349 00:37:46,110 --> 00:37:47,668 You pervert! 350 00:37:50,548 --> 00:37:52,277 Pervert! 351 00:37:56,321 --> 00:37:57,811 Pervert. 352 00:38:22,614 --> 00:38:25,879 At the supermarket over there, 353 00:38:26,451 --> 00:38:30,410 I bought lots of instant noodles. 354 00:38:31,122 --> 00:38:33,022 Want some? 355 00:39:15,933 --> 00:39:20,836 When you get paid next, 356 00:39:22,373 --> 00:39:25,171 we'll buy a new gas heater. 357 00:39:37,555 --> 00:39:39,386 Let me do it. 358 00:39:46,164 --> 00:39:49,395 It's hard to turn this one on. 359 00:39:49,600 --> 00:39:52,569 I'm a born bungler. 360 00:39:52,637 --> 00:39:56,698 Using this, I might get burned. 361 00:39:59,243 --> 00:40:01,177 I'm so careless... 362 00:40:02,980 --> 00:40:07,314 I might forget the gas is coming out. 363 00:40:11,856 --> 00:40:15,383 So what? We can die together. 364 00:40:18,930 --> 00:40:20,488 Silly. 365 00:40:27,805 --> 00:40:31,673 Everything's cheap at that supermarket. 366 00:40:34,512 --> 00:40:38,380 Eggs are a lot cheaper than at other places. 367 00:40:39,851 --> 00:40:44,515 Chocolates are 2 or 3 yen cheaper too. 368 00:40:45,022 --> 00:40:47,616 Just 2 or 3 yen? 369 00:40:51,729 --> 00:40:56,428 People around here don't know how cheap. 370 00:40:58,136 --> 00:41:01,537 Eggs are so cheap there... 371 00:41:03,474 --> 00:41:06,739 maybe because there's a chicken farm nearby. 372 00:41:14,252 --> 00:41:20,122 My bad luck started today when I wondered... 373 00:41:20,591 --> 00:41:25,187 if I should buy those eggs, and I didn't buy them. 374 00:41:31,235 --> 00:41:35,729 I should've bought some of them. 375 00:41:37,341 --> 00:41:41,368 Then these noodles would taste better. 376 00:41:45,616 --> 00:41:49,643 When I entered this room, somehow... 377 00:41:49,720 --> 00:41:51,813 it smelled of a woman. 378 00:41:51,889 --> 00:41:53,254 What smell? 379 00:41:53,324 --> 00:41:55,690 A woman's smell. 380 00:41:57,195 --> 00:42:00,331 It smelled like crackers. 381 00:42:00,331 --> 00:42:02,822 Then it was your smell. 382 00:42:02,900 --> 00:42:06,199 This room hadn't smelled like that before. 383 00:42:06,337 --> 00:42:12,298 A single man has a smell particular to him. 384 00:42:17,381 --> 00:42:21,909 Yours has been fading. 385 00:42:22,887 --> 00:42:27,347 You used to smell more strongly. 386 00:42:27,692 --> 00:42:29,956 How do you know? 387 00:42:30,628 --> 00:42:33,756 I may look like this, but I'm no fool. 388 00:42:35,766 --> 00:42:38,234 When I first came here, 389 00:42:39,403 --> 00:42:43,100 I thought this room had a strong smell. 390 00:42:44,008 --> 00:42:47,842 I've been wondering what it could be. 391 00:42:47,912 --> 00:42:50,574 I didn't know. 392 00:42:51,782 --> 00:42:53,647 You might not. 393 00:42:55,253 --> 00:43:00,122 Someone who hugged you might know it. 394 00:43:05,563 --> 00:43:07,622 The rain's stopped. 395 00:43:20,544 --> 00:43:23,411 I'll go with you. 396 00:43:24,715 --> 00:43:26,410 I'll go. 397 00:43:32,390 --> 00:43:35,086 Can't you wait? 398 00:43:35,293 --> 00:43:38,057 I'll earn money and come back. 399 00:43:38,296 --> 00:43:41,754 I'll talk to your father and marry you. 400 00:43:42,266 --> 00:43:44,325 Just wait until then. 401 00:43:44,402 --> 00:43:46,597 No. I'll go with you. 402 00:43:52,476 --> 00:43:54,944 See? My tits are itching. 403 00:43:55,713 --> 00:43:57,203 My milk will come out. 404 00:43:57,315 --> 00:43:58,942 It won't. 405 00:43:59,784 --> 00:44:02,184 Look. It'll come out. 406 00:44:03,087 --> 00:44:04,884 It'll come out. 407 00:44:05,056 --> 00:44:07,650 It itches. 408 00:44:08,259 --> 00:44:10,318 - It'll come out. - It won't. 409 00:44:10,394 --> 00:44:13,488 It'll come out. It will. 410 00:45:03,047 --> 00:45:04,571 What? 411 00:45:05,983 --> 00:45:10,352 The woman downstairs is yelling like a pig. 412 00:45:14,191 --> 00:45:18,890 Maybe your yells sound like that too. 413 00:45:20,064 --> 00:45:22,658 Do I yell like that too? 414 00:45:23,534 --> 00:45:25,525 Awful, isn't it? 415 00:45:25,736 --> 00:45:27,636 Awful. 416 00:45:28,272 --> 00:45:30,536 How awful. 417 00:45:31,509 --> 00:45:36,105 Why? It proves that you're alive, doesn't it? 418 00:45:39,250 --> 00:45:40,808 Listen... 419 00:45:45,122 --> 00:45:50,116 make me yell like a pig too. 420 00:46:11,982 --> 00:46:16,009 Is this nice? 421 00:46:16,320 --> 00:46:17,947 Yes. 422 00:46:29,567 --> 00:46:31,535 I don't want to go. 423 00:46:31,602 --> 00:46:36,539 I haven't seen my sister lately. Come with me. 424 00:46:36,640 --> 00:46:39,108 I don't want to see strangers. 425 00:46:39,176 --> 00:46:41,644 I was a stranger too. 426 00:46:45,082 --> 00:46:48,108 So, you live together? 427 00:46:49,053 --> 00:46:52,716 I think I saw her somewhere. 428 00:46:52,790 --> 00:46:55,691 I've been thinking so too. 429 00:46:56,427 --> 00:47:00,591 Didn't you used to live in a hot spring town? 430 00:47:00,664 --> 00:47:02,427 I don't think so. 431 00:47:02,500 --> 00:47:06,334 It's deep in the mountains. 432 00:47:06,403 --> 00:47:09,497 We went there to sell draperies. 433 00:47:09,607 --> 00:47:12,940 I think you came to see my goods. 434 00:47:13,010 --> 00:47:14,500 No, I didn't. 435 00:47:14,612 --> 00:47:17,877 I've got to take a leak. 436 00:47:17,948 --> 00:47:19,415 Go that way. 437 00:47:24,288 --> 00:47:26,017 She dumb? 438 00:47:30,094 --> 00:47:31,891 What a shame. 439 00:47:47,745 --> 00:47:50,646 Maybe I was wrong. 440 00:47:52,283 --> 00:47:57,152 We go everywhere to sell draperies. 441 00:47:57,221 --> 00:47:59,451 We run into many things. 442 00:47:59,790 --> 00:48:01,519 Don't we? 443 00:48:01,759 --> 00:48:05,559 Maybe it's the case with Kozo too. 444 00:48:06,130 --> 00:48:08,530 She's right. 445 00:48:08,832 --> 00:48:11,426 I can't drive, so... 446 00:48:11,502 --> 00:48:13,766 I just sit by her side. 447 00:48:13,871 --> 00:48:17,238 I tell her I'm beginning to feel like doing it. 448 00:48:17,308 --> 00:48:20,505 She only says to behave. 449 00:48:20,578 --> 00:48:24,947 But when she feels like it, she's selfish. 450 00:48:25,950 --> 00:48:30,182 When we drive by a motel, she tells me that she's going in. 451 00:48:30,254 --> 00:48:33,417 She never waits for my answer. 452 00:48:33,824 --> 00:48:35,724 Let's go in. 453 00:48:37,094 --> 00:48:40,723 I'd laid another woman. 454 00:48:40,798 --> 00:48:46,100 So, I went in first to see if she'd left a kiss mark on me. 455 00:48:47,905 --> 00:48:50,100 What a big bathtub! 456 00:48:51,175 --> 00:48:54,167 This mat was in the explanation. 457 00:48:54,612 --> 00:48:56,580 What explanation? 458 00:48:57,114 --> 00:48:59,139 "Foam dance." 459 00:48:59,783 --> 00:49:02,251 Why are you so upset? 460 00:49:02,319 --> 00:49:06,949 You flirted yesterday, didn't you? I'll be hard on you. 461 00:49:07,191 --> 00:49:08,783 Get ready. 462 00:49:08,859 --> 00:49:11,726 I had no kiss mark. 463 00:49:11,795 --> 00:49:14,286 I waited for her in bed. 464 00:49:14,365 --> 00:49:17,334 She never came out. I peeked in. 465 00:49:17,434 --> 00:49:21,803 What a stupid sight. 466 00:49:24,475 --> 00:49:27,239 Don't stare at me. 467 00:49:27,311 --> 00:49:30,474 Come and help me foam-dance. 468 00:49:30,547 --> 00:49:33,277 You know how to do it. 469 00:49:33,350 --> 00:49:34,749 Hurry up. 470 00:49:34,818 --> 00:49:38,879 Usually I let whores do it for me, so... 471 00:49:54,338 --> 00:49:58,741 I had to postpone my sales until the next day. 472 00:50:00,344 --> 00:50:04,041 Didn't you come see my draperies? 473 00:50:04,114 --> 00:50:06,844 She looked like you. 474 00:50:07,584 --> 00:50:10,451 Did she have red hair? 475 00:50:10,554 --> 00:50:13,250 I don't remember well. 476 00:50:14,892 --> 00:50:19,329 Don't worry. We won't dig up your past. 477 00:50:19,630 --> 00:50:22,497 Kozo isn't a decent man either. 478 00:50:27,938 --> 00:50:32,807 Take it easy. I don't care whatever you did. 479 00:50:33,077 --> 00:50:37,377 I'll tell you everything. Where I was, what I did. 480 00:50:37,448 --> 00:50:39,416 I'll make you jealous. 481 00:50:41,118 --> 00:50:42,608 Shut up! 482 00:50:45,122 --> 00:50:49,957 That's enough. I'm fed up with this rain. 483 00:50:51,595 --> 00:50:55,656 If you have a nice pussy, that's enough for me. 484 00:50:56,433 --> 00:50:59,527 Is mine that nice? 485 00:50:59,603 --> 00:51:01,264 Sure is. 486 00:51:02,406 --> 00:51:05,864 Men trained me. They taught me everything. 487 00:51:05,976 --> 00:51:07,944 That's enough. 488 00:51:09,913 --> 00:51:12,746 Please. 489 00:51:28,799 --> 00:51:31,131 Ass! 490 00:51:44,948 --> 00:51:46,609 No. 491 00:51:46,683 --> 00:51:48,651 I'm sweating. 492 00:51:50,988 --> 00:51:52,956 You stink. 493 00:51:53,924 --> 00:51:55,653 Come here. 494 00:51:58,695 --> 00:52:00,663 Here, this will do. 495 00:52:03,500 --> 00:52:05,024 No. 496 00:52:08,472 --> 00:52:10,940 Does it feel good? 497 00:52:13,110 --> 00:52:16,170 Do it right. 498 00:52:18,682 --> 00:52:22,641 Put my legs on your shoulders. 499 00:52:25,689 --> 00:52:27,623 What's wrong? 500 00:52:33,597 --> 00:52:35,758 You thirsty? 501 00:52:36,834 --> 00:52:39,098 I'll give you some water. 502 00:52:44,475 --> 00:52:47,308 Here. Drink some. 503 00:52:47,377 --> 00:52:50,175 Drink it. 504 00:53:04,995 --> 00:53:07,225 What does it taste like? 505 00:53:07,831 --> 00:53:09,924 Crackers. 506 00:53:10,400 --> 00:53:12,630 Crackers, eh? 507 00:53:13,570 --> 00:53:14,901 No. 508 00:53:24,715 --> 00:53:27,149 How's this? 509 00:53:27,851 --> 00:53:30,786 Is this nice? 510 00:53:32,589 --> 00:53:36,116 Nice, huh? 511 00:53:39,763 --> 00:53:41,628 No. Do it right. 512 00:53:41,698 --> 00:53:45,532 Put my legs on your shoulders. 513 00:53:55,412 --> 00:54:00,509 Like this? Is this so nice? 514 00:54:01,318 --> 00:54:05,982 You look scary. Somehow you look scary. 515 00:54:07,124 --> 00:54:10,423 Why do you like this position so much? 516 00:54:10,794 --> 00:54:14,662 Can't you forget your man who taught you this? 517 00:54:17,701 --> 00:54:20,226 Is that it, huh? 518 00:54:31,014 --> 00:54:36,714 Your kids sucked your tits. So did your man. 519 00:54:38,355 --> 00:54:40,084 How is this? 520 00:55:04,381 --> 00:55:10,342 I saw you walking together with the woman with red hair. 521 00:55:11,688 --> 00:55:14,987 Why didn't you tell me? 522 00:55:15,325 --> 00:55:18,021 She lives with me like a dog. 523 00:55:18,095 --> 00:55:23,362 She did it during her period. She's a sex maniac. 524 00:55:23,834 --> 00:55:27,964 Did she raise her legs and take any position? 525 00:55:28,071 --> 00:55:30,972 Was it an incredible turn-on? 526 00:55:31,041 --> 00:55:33,839 Can I fuck her this evening? 527 00:55:34,511 --> 00:55:36,172 No, you can't. 528 00:55:36,246 --> 00:55:40,114 Come on! You're mean. 529 00:55:41,251 --> 00:55:44,982 Don't tell me you've fallen for her. 530 00:55:45,322 --> 00:55:49,725 You couldn't have. She's just a dog. 531 00:55:50,394 --> 00:55:53,363 What if she's a dog? 532 00:55:53,864 --> 00:55:57,857 I can't fuck her because you love her? 533 00:55:57,934 --> 00:56:00,334 Do you love her that much? 534 00:56:02,205 --> 00:56:04,469 What're you saying? 535 00:56:04,574 --> 00:56:06,542 Ass! 536 00:56:08,311 --> 00:56:10,609 Knock it off. 537 00:56:11,515 --> 00:56:13,380 What? 538 00:56:16,153 --> 00:56:18,815 What've you been up to? 539 00:56:20,924 --> 00:56:24,587 It could be your kid! 540 00:56:25,462 --> 00:56:28,488 You might be the father! 541 00:56:30,100 --> 00:56:31,260 What? 542 00:56:31,334 --> 00:56:34,030 You could have a kid. 543 00:56:34,638 --> 00:56:37,106 Don't blame me! 544 00:56:39,643 --> 00:56:42,737 What's that? 545 00:56:46,216 --> 00:56:48,013 All right. 546 00:56:50,320 --> 00:56:52,254 All right. 547 00:56:56,626 --> 00:56:57,718 Come this evening. 548 00:57:08,805 --> 00:57:11,501 This new gas heater is nice. 549 00:57:11,675 --> 00:57:15,839 It doesn't scare me. I can use it anytime. 550 00:57:19,116 --> 00:57:22,279 It looks like the room's brighter. 551 00:57:22,753 --> 00:57:27,781 If we had a TV set, we'd look like newlyweds. 552 00:57:28,759 --> 00:57:33,890 I don't want it. There's something better. 553 00:57:34,164 --> 00:57:36,155 You mean this? 554 00:57:38,101 --> 00:57:41,195 Wait until I finish cooking. 555 00:57:43,039 --> 00:57:44,563 Be a dog. 556 00:57:44,674 --> 00:57:46,471 Don't. 557 00:57:46,543 --> 00:57:49,774 Watch out. I have a knife. 558 00:57:50,781 --> 00:57:52,009 Don't. 559 00:57:52,082 --> 00:57:54,516 Be a dog. 560 00:58:27,050 --> 00:58:28,745 Is this nice? 561 00:58:30,587 --> 00:58:32,248 Nice, huh? 562 00:58:36,760 --> 00:58:38,955 Is this nice? 563 00:58:50,640 --> 00:58:55,043 It'll be even nicer. 564 00:58:57,414 --> 00:58:59,177 Who are you? 565 00:58:59,249 --> 00:59:01,649 No! 566 00:59:02,853 --> 00:59:04,514 No! 567 00:59:12,229 --> 00:59:13,856 Good luck. 568 00:59:13,930 --> 00:59:17,331 Wait! No! 569 00:59:18,001 --> 00:59:22,961 If you do this, I'm going home. 570 00:59:24,507 --> 00:59:26,873 She says no at first. 571 00:59:34,985 --> 00:59:39,319 If you do this, I'm going home. 572 00:59:39,689 --> 00:59:42,658 My husband'd be better. 573 00:59:42,893 --> 00:59:46,385 He's been looking for me. 574 00:59:46,930 --> 00:59:48,898 He's nicer. 575 00:59:48,965 --> 00:59:55,234 He does everything for me though he might kill me this time. 576 00:59:56,039 --> 00:59:58,132 He'll be jealous. 577 01:00:12,188 --> 01:00:14,179 Do it softly. 578 01:00:20,297 --> 01:00:22,390 Do it softly. 579 01:00:57,734 --> 01:01:00,328 Buy me a drink. 580 01:01:00,837 --> 01:01:02,634 Got 200 yen? 581 01:01:04,474 --> 01:01:06,339 Is it hard? 582 01:01:06,409 --> 01:01:09,674 You want to fuck? 583 01:01:10,180 --> 01:01:13,445 Haruko! Haruko! 584 01:01:29,899 --> 01:01:32,197 Do it softly... 585 01:01:38,174 --> 01:01:39,698 hey. 586 01:01:41,544 --> 01:01:43,341 200 yen isn't enough. 587 01:01:43,413 --> 01:01:46,280 No, no. You're mistaken. 588 01:01:46,349 --> 01:01:49,182 Let's go upstairs. 589 01:01:49,819 --> 01:01:51,582 I'm here to drink. 590 01:01:51,654 --> 01:01:55,556 Don't pretend. I know yours is hard. 591 01:01:55,692 --> 01:01:58,752 It's not for you. 592 01:01:59,863 --> 01:02:04,027 My woman's with another man. That makes me horny. 593 01:02:04,100 --> 01:02:07,297 Silly. Dicks are so unreasonable. 594 01:02:07,370 --> 01:02:11,306 They can do it with any woman, right? 595 01:02:13,076 --> 01:02:15,067 Don't do that. 596 01:02:17,814 --> 01:02:19,907 I'll try yours. 597 01:02:24,988 --> 01:02:27,047 Stop it. 598 01:02:38,334 --> 01:02:43,670 You sell your woman and drink. What a man! 599 01:02:44,474 --> 01:02:47,170 Stop it! 600 01:02:47,277 --> 01:02:50,474 I'm making money for you. 601 01:02:59,389 --> 01:03:01,653 No. You won't do. 602 01:03:02,992 --> 01:03:06,758 I'll make you come. 603 01:03:32,021 --> 01:03:33,886 You can't make me. 604 01:03:40,763 --> 01:03:42,390 I won't come. 605 01:03:49,272 --> 01:03:51,331 You came, huh? 606 01:03:52,609 --> 01:03:55,009 Men are the all same. 607 01:03:56,012 --> 01:03:58,003 Any woman will do. 608 01:04:04,587 --> 01:04:07,055 Are you jealous again? 609 01:04:08,024 --> 01:04:09,889 Stupid! 610 01:04:11,861 --> 01:04:14,659 Get away! Lecher! 611 01:04:15,932 --> 01:04:18,662 See? He's crying. 612 01:04:23,072 --> 01:04:25,165 Gross! 613 01:05:21,130 --> 01:05:29,094 Not a cow, yet it produces milk 614 01:05:31,608 --> 01:05:37,376 how strange a dick is 615 01:05:41,251 --> 01:05:46,917 not rubber, yet it stretches and shrinks 616 01:05:48,825 --> 01:05:54,229 how strange a dick is 617 01:05:59,569 --> 01:06:06,668 it gets angry when I love it 618 01:06:08,411 --> 01:06:14,008 how strange a dick is 619 01:06:21,257 --> 01:06:27,560 it's willing even when I am not 620 01:06:28,331 --> 01:06:34,736 how strange a dick is 621 01:06:47,150 --> 01:06:49,015 pervert. 622 01:06:55,291 --> 01:06:57,782 I've been to the public bath. 623 01:06:58,328 --> 01:07:00,819 Why don't you go too? 624 01:07:00,897 --> 01:07:03,388 It'll refresh you. 625 01:07:06,536 --> 01:07:09,027 Yours was bigger. 626 01:07:16,012 --> 01:07:18,003 Just forget it. 627 01:07:18,681 --> 01:07:20,842 How can I? 628 01:07:21,084 --> 01:07:24,110 Don't you know how I feel? 629 01:07:30,960 --> 01:07:34,691 He said he'd elope with his girl. 630 01:07:37,567 --> 01:07:40,035 It's nice to be young. 631 01:07:42,105 --> 01:07:44,573 How nice to be young. 632 01:07:45,575 --> 01:07:48,169 It's nice to be young. 633 01:07:49,412 --> 01:07:51,505 Being young is nice, eh? 634 01:07:53,416 --> 01:07:55,441 How nice! 635 01:08:28,718 --> 01:08:30,879 It looks red. 636 01:08:53,509 --> 01:08:56,945 Let's keep doing this all day. 637 01:09:28,845 --> 01:09:32,144 It's getting hard. 638 01:09:32,682 --> 01:09:37,517 I can't forget you after all. 639 01:11:17,520 --> 01:11:21,251 I felt like someone was shooting me. 640 01:11:26,829 --> 01:11:29,730 My toes all bent. 641 01:11:30,433 --> 01:11:33,300 I felt that nice. 642 01:11:41,110 --> 01:11:43,442 It's raining. 643 01:11:43,813 --> 01:11:47,078 We can do this again today. 644 01:11:53,956 --> 01:11:59,622 Though the rain won't keep falling forever. 645 01:12:18,080 --> 01:12:21,277 Starring: Junko Miyashita 646 01:12:21,350 --> 01:12:24,251 Renji Ishibashi 647 01:12:24,320 --> 01:12:27,187 Ako 648 01:12:27,256 --> 01:12:30,020 Miyako Yamaguchi 649 01:12:30,092 --> 01:12:32,253 Hatsuo Yamaya 650 01:12:32,328 --> 01:12:34,387 Noboru Mitsutani 651 01:12:34,463 --> 01:12:36,454 Kai Ato 652 01:12:50,513 --> 01:12:53,607 from a book by Kenji Nakagami 653 01:12:53,716 --> 01:12:55,946 Producer: Akira Miura 654 01:12:56,052 --> 01:12:58,680 Screenplay: Haruhiko Arai 655 01:12:58,788 --> 01:13:01,348 Photography: Yonezo Maeda 656 01:13:01,457 --> 01:13:04,085 Lighting: Haruo Kawashima 657 01:13:04,193 --> 01:13:06,923 Recording: Fumio Hashimoto 658 01:13:07,029 --> 01:13:09,725 Art Direction: Kazuo Yagyu 659 01:13:09,832 --> 01:13:11,993 Editing: Akira Suzuki 660 01:13:16,939 --> 01:13:21,638 Directed by Tatsumi Kumashiro 41367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.