All language subtitles for Aka.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:28,960 --> 00:00:34,760 LIBYA SABHA DISTRICT 4 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Sonia? 5 00:03:50,600 --> 00:03:51,480 Sonia Gautier? 6 00:03:54,960 --> 00:03:56,640 Stay calm. I'm here for you. 7 00:06:22,920 --> 00:06:25,000 Drop your weapon. Or she's dead. 8 00:06:44,440 --> 00:06:45,440 Thank you. 9 00:07:51,960 --> 00:07:55,040 -Hello? -Mr. Minister, Kruger here. 10 00:07:55,560 --> 00:07:58,800 You should turn on your TV. I'll be there in ten minutes. 11 00:08:02,760 --> 00:08:05,960 So far, we know the explosion took place around 11:00 p.m., 12 00:08:06,040 --> 00:08:09,120 in a room at the Étoile Hotel in the eighth arrondissement. 13 00:08:09,200 --> 00:08:10,680 According to initial reports, 14 00:08:10,760 --> 00:08:13,640 the explosion is linked to an operation conducted by the RAID. 15 00:08:13,720 --> 00:08:18,200 They were trying to neutralize a terrorist cell that was about to attack. 16 00:08:18,280 --> 00:08:20,440 Investigators don't know if the explosion 17 00:08:20,520 --> 00:08:24,600 took place before or during the assault, but apparently, there are several victims. 18 00:08:24,680 --> 00:08:27,520 Earlier, we saw firefighters removing bodies from the rubble. 19 00:08:27,600 --> 00:08:29,800 Matthieu, we'll come back to you. 20 00:08:29,880 --> 00:08:34,040 We just received the first press release from the Ministry of the Interior. 21 00:08:34,120 --> 00:08:37,200 The photo of the alleged perpetrator of this attempted attack. 22 00:08:37,280 --> 00:08:39,200 His name is Moktar Al Tayeb. 23 00:08:39,280 --> 00:08:43,880 If you see this man, you can report it to the authorities. 24 00:08:43,960 --> 00:08:48,680 -Be careful. He is armed and dangerous. -We need to broadcast another photo. 25 00:08:48,760 --> 00:08:50,320 Mm-hmm, that's right. 26 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 Less clean, less sympathetic. 27 00:08:52,480 --> 00:08:55,480 Of course, we'll sort out this issue without delay. 28 00:08:55,560 --> 00:08:56,840 …Egyptian Islamist movement. 29 00:08:56,920 --> 00:08:58,440 I should have told you sooner. 30 00:08:59,080 --> 00:09:01,640 I'd like to apologize once more, Mr. President. 31 00:09:01,720 --> 00:09:05,040 Several operations on oil concessions in the south of the country… 32 00:09:05,120 --> 00:09:06,520 What happened? 33 00:09:06,600 --> 00:09:09,560 -Thanks, Hervé. We just learned that… -He wasn't alone. 34 00:09:09,640 --> 00:09:11,480 …died during the operation, 35 00:09:11,560 --> 00:09:14,480 including his wife, Imane Al Tayeb. 36 00:09:14,560 --> 00:09:16,440 Don't you work in intelligence? 37 00:09:20,840 --> 00:09:23,280 Do you realize the position you're putting me in? 38 00:09:24,000 --> 00:09:28,360 No one knew that he was in the country. All the departments will be on my back. 39 00:09:29,440 --> 00:09:31,240 We need to find him. And fast. 40 00:09:33,120 --> 00:09:34,760 He contacted Victor. 41 00:09:35,880 --> 00:09:36,840 Pastore? 42 00:09:38,960 --> 00:09:40,800 They'll probably call each other again or meet. 43 00:09:41,520 --> 00:09:43,880 I can have one of my men there when it happens. 44 00:09:43,960 --> 00:09:45,000 Wait. 45 00:09:45,800 --> 00:09:49,520 This is urgent, and you want to infiltrate the Pastore family? 46 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 This isn't one of your shepherds from the boonies. 47 00:09:55,120 --> 00:09:56,880 Narcotics tried it three years ago. 48 00:09:56,960 --> 00:09:59,480 It took months, and they left a guy for dead. 49 00:10:00,840 --> 00:10:02,360 I have the man we need. 50 00:10:02,880 --> 00:10:05,360 I can get him on Pastore's team in no time. 51 00:10:07,120 --> 00:10:08,960 Do you remember Adam Franco? 52 00:10:11,400 --> 00:10:13,320 He's been working for us for 20 years. 53 00:10:19,240 --> 00:10:20,280 All right. 54 00:10:21,680 --> 00:10:23,000 I'm going to bed. 55 00:10:28,720 --> 00:10:32,200 ATTACK AT THE ÉTOILE HOTEL 56 00:10:32,280 --> 00:10:35,040 It's me. Give him the green light. 57 00:10:37,800 --> 00:10:40,720 TUNISIA SFAX 58 00:10:49,840 --> 00:10:52,480 All police forces in Île-de-France have been mobilized to find 59 00:10:52,560 --> 00:10:54,600 the alleged perpetrator of this attack. 60 00:10:54,680 --> 00:10:58,400 The Paris police commissioner has just declared a state of emergency 61 00:10:58,480 --> 00:11:00,520 to facilitate the investigations. 62 00:11:00,600 --> 00:11:05,200 And in Libya, we still haven't heard from our colleague, Sonia Gautier, 63 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 great reporter and whistleblower. 64 00:11:07,240 --> 00:11:09,640 She has been kept hostage for several weeks now 65 00:11:09,720 --> 00:11:11,920 by an armed group in the Northern Fezzan region. 66 00:11:12,000 --> 00:11:15,400 The terrorists demanded the liberation of 15 of their members 67 00:11:15,480 --> 00:11:17,240 detained by the French government. 68 00:11:17,320 --> 00:11:19,280 Negotiations were on the right track 69 00:11:19,360 --> 00:11:21,960 before coming to an abrupt halt a few days ago. 70 00:11:22,040 --> 00:11:25,520 Sonia Gautier is to speak to the UN next month 71 00:11:25,600 --> 00:11:28,640 as part of her investigation on Western countries' interference 72 00:11:28,720 --> 00:11:29,800 in this world region. 73 00:11:43,240 --> 00:11:45,520 SOLEIL1990 JUST LOGGED IN 74 00:11:45,600 --> 00:11:48,000 SOLEIL1990 CREATED A GAME CHAT WITH YOU 75 00:11:59,720 --> 00:12:01,320 JOIN 76 00:12:02,800 --> 00:12:04,560 Hey, buddy. How are you doing? 77 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Good. How are you? 78 00:12:05,720 --> 00:12:08,280 I see you're online, but I gotta run. 79 00:12:08,360 --> 00:12:11,480 We could talk tomorrow when I get off work, at around 4:00 p.m. 80 00:12:12,320 --> 00:12:13,520 I'm down. 81 00:12:14,040 --> 00:12:17,040 You know what? Come play at my place. It's been a while. 82 00:12:18,120 --> 00:12:19,440 At your place? 83 00:12:19,520 --> 00:12:20,560 Yeah. 84 00:12:21,600 --> 00:12:22,880 All right. Let's do that. 85 00:12:36,040 --> 00:12:38,600 FRENCH REPUBLIC LAST NAME: HAMON 86 00:13:14,440 --> 00:13:16,920 Cream mochaccino with chocolate chips. 87 00:13:18,680 --> 00:13:20,200 Weren't you giving up coffee? 88 00:13:22,720 --> 00:13:24,600 I made tea. I'll pour you a cup. 89 00:13:26,240 --> 00:13:27,720 Heard about the Étoile Hotel? 90 00:13:27,800 --> 00:13:30,080 Yes, I saw it on the news. Who's that guy? 91 00:13:30,160 --> 00:13:33,200 Moktar Al Tayeb, a Sudanese warlord. 92 00:13:33,720 --> 00:13:37,400 He'd been an ally of France before changing sides ten years ago. 93 00:13:39,120 --> 00:13:41,280 Since then, he's become radicalized. 94 00:13:41,360 --> 00:13:44,600 Now he's in contact with ISIS in East Africa. 95 00:13:44,680 --> 00:13:46,120 We learned he was in France. 96 00:13:46,200 --> 00:13:49,520 We stopped one of his attacks, but he managed to escape. 97 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 We believe he'll try again soon. 98 00:13:54,680 --> 00:13:57,440 Since when do you organize operations in France? 99 00:13:58,840 --> 00:14:00,520 Since when do you ask questions? 100 00:14:05,160 --> 00:14:07,760 Anyway, you got it. He's your new target. 101 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 You'll find all the details here. 102 00:14:12,160 --> 00:14:14,320 It won't be easy. He's smart. 103 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 He knows how to lie low. 104 00:14:16,360 --> 00:14:19,720 We've been looking for him for five years in Sudan and Egypt. 105 00:14:20,320 --> 00:14:21,640 He leaves no tracks. 106 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 After the attack, he contacted an old acquaintance. 107 00:14:25,600 --> 00:14:26,560 Victor Pastore. 108 00:14:27,920 --> 00:14:30,760 They shared a narcotics business for 15 years. 109 00:14:30,840 --> 00:14:33,880 They became very close. Victor is his daughter's godfather. 110 00:14:35,520 --> 00:14:37,320 We know he's helping him hide. 111 00:14:38,600 --> 00:14:40,800 You're going to infiltrate his organization. 112 00:14:42,560 --> 00:14:45,760 I want you to get closer to Victor so he can trust you. 113 00:14:45,840 --> 00:14:47,920 This is how you'll find Al Tayeb. 114 00:14:49,200 --> 00:14:52,400 He has ten guys, not really soldiers. 115 00:14:52,480 --> 00:14:55,400 Except for an Albanian ex-serviceman who's in charge of his safety. 116 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 He's the one you need to take down if you want to get noticed. 117 00:15:00,680 --> 00:15:04,000 It didn't go so well for the last undercover guy. Be careful. 118 00:15:05,920 --> 00:15:10,400 I'll let you figure out the rest. I'll just end with him. 119 00:15:11,560 --> 00:15:13,960 He's loyal to Victor. He provides him with his workforce. 120 00:15:14,040 --> 00:15:17,000 He's your ticket in. After that, just do your thing. 121 00:15:18,240 --> 00:15:19,520 Support cell? 122 00:15:20,040 --> 00:15:21,360 A small secret team. 123 00:15:21,440 --> 00:15:24,800 Just Cisko and Mona to cover you. Same method as in Chad. 124 00:15:24,880 --> 00:15:26,960 What's my cover? I couldn't find it here. 125 00:15:32,640 --> 00:15:34,400 This is where it gets interesting. 126 00:15:42,000 --> 00:15:45,240 We need a cover so you can infiltrate quickly. 127 00:15:46,520 --> 00:15:48,240 Victor will be wary. 128 00:15:48,920 --> 00:15:50,920 There's no better cover, is there? 129 00:15:52,120 --> 00:15:54,240 Dijon, the clink, the legion, 130 00:15:54,320 --> 00:15:56,720 then you stayed in Africa, and you've just come back. 131 00:15:56,800 --> 00:15:59,600 No need to overthink. You already know all this by heart. 132 00:16:07,400 --> 00:16:09,120 When you say, "infiltrate quickly"? 133 00:16:10,160 --> 00:16:11,040 Tomorrow. 134 00:16:19,160 --> 00:16:20,960 Your tea needs more time to steep. 135 00:16:50,840 --> 00:16:52,200 Good, you're on time. 136 00:16:55,120 --> 00:16:56,240 Come with me. 137 00:17:02,480 --> 00:17:04,880 You stay put, and you do as you're told. 138 00:17:10,040 --> 00:17:13,480 So, Karim, you've come back to your roots? 139 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 That's right. 140 00:17:15,400 --> 00:17:16,600 -You good? -Yeah. You? 141 00:17:16,680 --> 00:17:17,560 I'm good. 142 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 Who's this guy? I didn't know about him. 143 00:17:20,560 --> 00:17:23,400 Adam. Jacques suggested I come just in case. 144 00:17:23,480 --> 00:17:24,680 In case what? 145 00:17:25,200 --> 00:17:28,320 In case I need a meathead to take a beating for me? 146 00:17:28,400 --> 00:17:29,640 If it pays well… 147 00:17:30,720 --> 00:17:31,960 "If it pays well." 148 00:17:33,120 --> 00:17:36,440 Gentlemen. Weapons, phones, IDs. 149 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 Here, take an information sheet. 150 00:17:40,560 --> 00:17:45,080 Write down your address, phone number, shoe and clothing sizes, and blood type. 151 00:17:45,160 --> 00:17:47,800 Don't write bullshit for your blood type. 152 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 Karim, nothing's changed since winter? 153 00:17:51,080 --> 00:17:53,920 -No, nothing has. -Writing's not your strong suit anyway. 154 00:17:56,480 --> 00:17:57,600 I'm going to see Vic. 155 00:17:58,560 --> 00:18:00,760 Follow me. I'll introduce you to the team. 156 00:18:03,920 --> 00:18:05,880 What's up, Hélène? Shouldn't you be on campus? 157 00:18:05,960 --> 00:18:08,440 I don't have class for 4 hours. I'll study here. 158 00:18:08,520 --> 00:18:10,080 You know Karim and… 159 00:18:10,160 --> 00:18:11,400 What's your name again? 160 00:18:11,480 --> 00:18:12,400 Adam. 161 00:18:14,000 --> 00:18:16,240 The way things work here is simple. 162 00:18:16,320 --> 00:18:19,640 You do as you're told, you get your check, and everyone's happy. 163 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Victor doesn't like suck-ups or bigmouths. 164 00:18:21,880 --> 00:18:23,680 When he speaks, you listen. Period. 165 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 Be careful. It's leaking. 166 00:18:25,280 --> 00:18:27,440 -We need to fix that. -Hey, Uncle Youss! 167 00:18:27,520 --> 00:18:29,920 Uncle Youss, look at what I can do. 168 00:18:32,840 --> 00:18:35,200 -Joe, this is the second time! -Did you see? 169 00:18:35,280 --> 00:18:36,360 I'm trying to sleep! 170 00:18:36,440 --> 00:18:38,120 Get out of there! 171 00:18:38,200 --> 00:18:40,080 Karim, you remember Manu. 172 00:18:40,160 --> 00:18:43,560 He's in charge of rounds in the hood now. You'll be with him. 173 00:18:43,640 --> 00:18:46,600 Adam, you'll stay here for now. There's plenty to do. 174 00:18:47,440 --> 00:18:50,160 Meatheads! Adam, meet the meatheads. 175 00:18:51,080 --> 00:18:53,640 It's 2:10 p.m. It may be time to move your asses. 176 00:18:53,720 --> 00:18:56,400 -Yep. -JB, why aren't you on the roof? 177 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 No, Youss, I can't today. I swear. 178 00:18:58,320 --> 00:19:00,160 My back really hurts. 179 00:19:00,240 --> 00:19:04,160 Why are you laughing? I swear it's true. I can't even tie my shoes. 180 00:19:04,240 --> 00:19:06,160 Manu, take the newbie to the construction site. 181 00:19:06,240 --> 00:19:08,600 -I'll get covered in dirt. -Don't start. 182 00:19:08,680 --> 00:19:11,600 JB, Karim, come with me to see the other guy in Paris 13th. 183 00:19:11,680 --> 00:19:14,040 Let's meet up in 15 minutes in front of the car. 184 00:19:14,120 --> 00:19:15,600 Hey, you're a little bitch. 185 00:19:15,680 --> 00:19:18,320 Chill. It's for medical reasons. My lower back hurts. 186 00:19:18,400 --> 00:19:20,000 And my balls hurt. 187 00:19:26,000 --> 00:19:28,680 -He really couldn't do better? -He really couldn't. 188 00:19:29,200 --> 00:19:30,960 Forty thousand is a nice offer. 189 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 Is it? 190 00:19:36,520 --> 00:19:38,000 Jacques wants to see you. 191 00:19:45,960 --> 00:19:47,080 Come on in. 192 00:19:48,000 --> 00:19:49,320 Thank you, Françoise. 193 00:19:50,840 --> 00:19:52,840 I wanted to ask if I could leave early. 194 00:19:52,920 --> 00:19:56,240 I have my son this weekend, so I'd like to take a few days off. 195 00:19:56,320 --> 00:19:57,920 This is really bad timing. 196 00:19:58,000 --> 00:20:01,440 I know, but it's been a rough year with the divorce. 197 00:20:01,520 --> 00:20:03,840 It's important I do it now. 198 00:20:04,680 --> 00:20:06,600 That's why I brought you two guys. 199 00:20:06,680 --> 00:20:08,560 You already know Karim. 200 00:20:08,640 --> 00:20:10,360 And Adam, you're gonna like him. 201 00:20:10,440 --> 00:20:13,560 Ten years in the legion. Just back from Africa. He's a beast. 202 00:20:15,440 --> 00:20:16,960 What does Youssef have to say? 203 00:20:17,040 --> 00:20:19,640 If you're on board, he is too. 204 00:20:25,480 --> 00:20:26,560 All right. 205 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Thank you. 206 00:20:33,640 --> 00:20:35,720 So, back to the Milord. 207 00:20:43,800 --> 00:20:46,520 Let's get to it. I don't want to spend the day up there. 208 00:20:46,600 --> 00:20:48,440 I'm not about to get a heatstroke. 209 00:20:49,120 --> 00:20:51,320 Did Jacques explain to you why you're here? 210 00:20:51,840 --> 00:20:54,360 Apparently, Victor's freaking out about his safety. 211 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Hey! 212 00:20:56,160 --> 00:20:57,720 What are you talking about? 213 00:20:58,240 --> 00:20:59,880 Did you take it personally? 214 00:21:00,440 --> 00:21:02,440 Rough. 215 00:21:04,440 --> 00:21:05,440 Easy. 216 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 Yeah. 217 00:21:10,320 --> 00:21:12,400 Because I'm in charge of his safety. 218 00:21:15,240 --> 00:21:16,360 That explains things. 219 00:21:20,880 --> 00:21:24,440 What's wrong with you? You wanna get shot? 220 00:21:25,280 --> 00:21:26,360 Hey! 221 00:21:39,120 --> 00:21:40,600 Where do you think you are? 222 00:21:40,680 --> 00:21:43,120 -I'm sorry, Mr. Pastore. -This is my place. 223 00:21:50,920 --> 00:21:53,400 Not the Wild West. Got it? 224 00:21:56,440 --> 00:21:59,120 Go take a walk. Come back once you've cooled off. 225 00:21:59,640 --> 00:22:02,120 Wait, I was supposed to go with Bogdan. What now? 226 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 Take him with you. 227 00:22:03,400 --> 00:22:05,480 Brief him on Amet. 228 00:22:07,960 --> 00:22:11,440 Bring Bogdan inside. Seriously… 229 00:22:12,920 --> 00:22:15,040 All right, big guy. Get up. 230 00:22:33,520 --> 00:22:35,280 I did what you asked me to do. 231 00:22:44,280 --> 00:22:45,360 Are you okay, son? 232 00:22:53,080 --> 00:22:54,120 Dad! 233 00:23:23,520 --> 00:23:24,880 So, who's this Amet? 234 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 A little bitch who hangs around in Aulnay. 235 00:23:28,560 --> 00:23:31,320 He's showing off because he has Chechen blood and an army. 236 00:23:31,400 --> 00:23:32,920 He thinks he owns the place. 237 00:23:33,560 --> 00:23:36,240 He's been claiming parts of our territory. It ends now. 238 00:23:36,320 --> 00:23:39,360 Two weeks ago, there was a brawl in the hood with guns and all. 239 00:23:39,440 --> 00:23:40,960 Yeah, I saw the car. 240 00:23:41,040 --> 00:23:43,280 They can shoot you in the back without giving a fuck. 241 00:23:43,360 --> 00:23:45,080 And these bastards are well-equipped. 242 00:23:46,160 --> 00:23:47,040 Noted. 243 00:23:48,640 --> 00:23:50,480 What are we going to do now? 244 00:23:51,000 --> 00:23:52,360 See the banker. 245 00:24:01,800 --> 00:24:03,440 Don't cut my commission. All right. 246 00:24:03,520 --> 00:24:06,200 Let him send me his guys. I don't give a fuck. Huh? 247 00:24:06,280 --> 00:24:07,920 It's always the same with you. 248 00:24:08,640 --> 00:24:11,320 Yeah, yeah. Let's do that. 249 00:24:12,080 --> 00:24:13,880 Bye. Thank you. 250 00:24:14,400 --> 00:24:15,360 Pee Wee. 251 00:24:15,440 --> 00:24:17,080 What's up? Have a seat. 252 00:24:18,240 --> 00:24:21,800 Some tea? Some coffee? Or herbal tea. You seem tense. 253 00:24:24,160 --> 00:24:26,280 We came to get the plans, and we're out of here. 254 00:24:26,360 --> 00:24:27,680 Um, okay. 255 00:24:27,760 --> 00:24:30,440 There's been a setback with the plans, but it's fine. 256 00:24:30,520 --> 00:24:31,480 What setback? 257 00:24:32,280 --> 00:24:34,040 Yesterday, you said they were ready. 258 00:24:34,120 --> 00:24:37,400 Yes. But since then, there was a setback. 259 00:24:37,480 --> 00:24:40,480 Don't worry. In five days, I'll have a golden opportunity for you. 260 00:24:40,560 --> 00:24:44,080 Something even better for the same price. Victor's gonna love it. 261 00:24:44,160 --> 00:24:48,240 No, you don't get it. I came to get the plans for tomorrow. 262 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 And I'm leaving with those plans. 263 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 You're the one who doesn't get it. 264 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 There are no plans. 265 00:24:56,640 --> 00:24:58,440 Huh? Okay. 266 00:25:01,760 --> 00:25:03,440 What about now? Still no plans? 267 00:25:04,920 --> 00:25:07,200 Are you serious? Pulling out a gun in my house? 268 00:25:07,280 --> 00:25:08,160 What's the problem? 269 00:25:08,240 --> 00:25:10,480 All right. I'll tell you what the problem is. 270 00:25:11,000 --> 00:25:12,400 I had a debt. 271 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 A fucking huge debt. 272 00:25:13,880 --> 00:25:15,400 I had to give in. 273 00:25:17,800 --> 00:25:18,760 It's no big deal. 274 00:25:21,200 --> 00:25:23,280 I don't give a fuck about your debt. 275 00:25:23,360 --> 00:25:25,440 And now, who has the biggest? 276 00:25:26,640 --> 00:25:28,320 I'm not leaving without the plans. 277 00:25:28,400 --> 00:25:30,200 Then you're not leaving at all. 278 00:25:31,760 --> 00:25:33,120 What are you going to do? 279 00:25:37,560 --> 00:25:39,960 -You're breaking my arm! -Where are the plans? 280 00:25:40,040 --> 00:25:43,240 -No, that's your wrist. -Oh fuck! You broke my wrist! 281 00:25:43,320 --> 00:25:45,840 -Where are the plans? -In the desk. Let go of me. 282 00:25:46,480 --> 00:25:47,680 Ow! 283 00:25:49,160 --> 00:25:52,120 Ow! They're here. 284 00:25:53,240 --> 00:25:56,600 -See? It wasn't that hard, was it? -You broke my arm. 285 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 Call your buddies and tell them you're paying them back in five days. 286 00:26:00,240 --> 00:26:01,680 Yeah, I'll do that. 287 00:26:03,120 --> 00:26:04,440 You got a problem. 288 00:26:04,520 --> 00:26:05,800 Shit. 289 00:26:11,240 --> 00:26:13,240 FRANCE IN THE SHADOW OF TERRORISM 290 00:26:21,760 --> 00:26:24,040 -We're out of bacon. -Shit. 291 00:26:28,960 --> 00:26:31,000 We have intel on the guy they visited this afternoon. 292 00:26:33,280 --> 00:26:37,720 Served several stints in jail for fencing, accessory to robbery, and organized theft. 293 00:26:38,280 --> 00:26:40,720 He's a small fish. No ties with Moktar or other cells. 294 00:26:40,800 --> 00:26:42,000 All right, let's drop it. 295 00:26:42,840 --> 00:26:43,880 Victor's phone. 296 00:26:47,920 --> 00:26:49,360 UNKNOWN NUMBER INCOMING CALL 297 00:26:49,440 --> 00:26:50,280 Hello? 298 00:27:02,440 --> 00:27:03,640 Fucking jammer. 299 00:27:08,560 --> 00:27:09,400 Hello? 300 00:27:15,480 --> 00:27:17,760 RUNNING ANALYSIS ANALYSIS COMPLETE 301 00:27:18,360 --> 00:27:19,320 It's him. 302 00:27:20,480 --> 00:27:23,440 We need to bug his office to hear what they're saying. 303 00:27:23,520 --> 00:27:25,240 REFERENCE VOCAL SIGNATURE 304 00:27:25,320 --> 00:27:29,360 Yes, but why? What did the doctors say? 305 00:27:40,640 --> 00:27:42,320 CALL SHOP BABEL 306 00:27:49,000 --> 00:27:51,520 -Hello. -Hello. 307 00:28:17,280 --> 00:28:18,520 He's clear. 308 00:28:25,200 --> 00:28:26,920 Hello, my brother. 309 00:28:27,000 --> 00:28:28,560 Hello, Yacine. 310 00:28:29,080 --> 00:28:31,440 I'm sorry for your loss. 311 00:28:33,360 --> 00:28:37,400 We started the process as you told us, but there's a lot of stuff to transport. 312 00:28:38,440 --> 00:28:40,560 The Egyptian agreed to work with us. 313 00:28:41,080 --> 00:28:43,120 Now he wants money. 314 00:28:45,240 --> 00:28:47,000 But I vouched for you. 315 00:28:47,080 --> 00:28:49,080 He said he can wait for the payment. 316 00:28:49,840 --> 00:28:52,560 Thank you. You're truly a brother. 317 00:28:58,560 --> 00:29:00,520 You burst my eardrum, seriously. 318 00:29:00,600 --> 00:29:02,800 My right ear does some weird stuff. 319 00:29:02,880 --> 00:29:04,920 Hey, Sofiane. This is Adam. 320 00:29:05,800 --> 00:29:07,920 -It's you. -What's up, Michelle? 321 00:29:08,440 --> 00:29:11,000 -I thought you'd be more ripped. -It's okay. He's cool. 322 00:29:11,080 --> 00:29:12,640 Bogdan was looking for trouble. 323 00:29:13,680 --> 00:29:16,200 She's actually not coming. 324 00:29:16,280 --> 00:29:17,840 -Sorry I'm late. -What happened? 325 00:29:17,920 --> 00:29:20,680 -How are you, Mimi? -Good. How are you? 326 00:29:20,760 --> 00:29:21,840 Have a nice evening. 327 00:29:21,920 --> 00:29:23,240 Thank you. You too. 328 00:29:23,320 --> 00:29:24,800 Good evening. 329 00:29:24,880 --> 00:29:28,440 Hey, what's up? Camel, two glasses of whiskey, please. 330 00:29:32,640 --> 00:29:34,840 -Twenty minutes. -There you go. 331 00:29:34,920 --> 00:29:36,400 To all that spunk you got. 332 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 Let's go. Come on. 333 00:29:39,840 --> 00:29:41,120 -Another one. -Okay. 334 00:29:43,000 --> 00:29:44,520 Not bad, huh? 335 00:29:44,600 --> 00:29:47,440 One, two, three, four, five, six… 336 00:29:47,520 --> 00:29:49,440 We're going to have some fun tonight. 337 00:30:03,000 --> 00:30:05,240 Don't overthink what Victor did earlier. 338 00:30:05,320 --> 00:30:07,600 He's been stressed. Don't hold it against him. 339 00:30:10,520 --> 00:30:14,320 -Is it because of Amet or something else? -Yes, Amet and a lot of stuff. 340 00:30:15,000 --> 00:30:16,600 Hey, Pee Wee! How are you? 341 00:30:16,680 --> 00:30:18,080 -Good. How are you? -Good. 342 00:30:18,160 --> 00:30:22,280 …who will be back in 30 minutes! Congrats, honey. 343 00:30:22,360 --> 00:30:25,480 Sara, would you mind working with real clients? 344 00:30:25,560 --> 00:30:26,720 Please. 345 00:30:31,040 --> 00:30:34,240 -Is everything all right? -Yes, perfect. You? 346 00:30:42,480 --> 00:30:44,680 Come on, sweetie. Go get ready. 347 00:30:45,840 --> 00:30:50,320 Put your dick wherever you want but here. Private property. Not even a finger. 348 00:30:51,320 --> 00:30:54,480 I'm going to get us something to drink. You downed this. 349 00:31:20,680 --> 00:31:23,080 You're so dumb. Get your facts straight. 350 00:31:25,040 --> 00:31:26,880 Guys, I can't let you in. 351 00:31:26,960 --> 00:31:28,920 You serious? We're not here to wreak havoc. 352 00:31:29,000 --> 00:31:32,360 -Just to fuck pretty girls. -No way. Victor doesn't want you here. 353 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 What's up with you? You want a tip? 354 00:31:36,160 --> 00:31:37,520 -Huh? -I'm going to fuck you. 355 00:31:38,600 --> 00:31:41,200 -Hey, leave the girls alone. -What's up with you? 356 00:31:41,280 --> 00:31:43,000 -Get out of here. -What the hell? 357 00:31:43,080 --> 00:31:44,640 Don't push him! 358 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 Camel, more drinks. 359 00:31:46,320 --> 00:31:49,160 Hey, Sofiane is getting beat up by Amet's guys. 360 00:31:51,680 --> 00:31:52,760 Come on, hurry up! 361 00:31:56,960 --> 00:31:59,200 MILORD 362 00:32:57,160 --> 00:32:58,680 Thanks for what you did earlier. 363 00:33:00,240 --> 00:33:01,240 Of course. 364 00:33:10,280 --> 00:33:11,600 It's nothing. Don't worry. 365 00:33:13,120 --> 00:33:15,320 I need you to take my son to school. 366 00:33:16,040 --> 00:33:18,640 Sofiane usually does it after his night shift. 367 00:33:19,760 --> 00:33:22,200 -Okay. -Do you have a car? 368 00:33:23,000 --> 00:33:24,560 Yes, I'm parked right out front. 369 00:33:25,160 --> 00:33:27,360 You're a sweetheart. Keep this. 370 00:33:27,440 --> 00:33:28,840 Keep applying pressure. 371 00:33:38,240 --> 00:33:40,120 White muscles are also known as smooth muscles. 372 00:33:40,200 --> 00:33:42,560 And red muscles, as striated muscles. 373 00:33:42,640 --> 00:33:44,280 Red muscles are muscles 374 00:33:44,360 --> 00:33:47,800 that depend on the nervous and… 375 00:33:49,720 --> 00:33:51,560 -Cere… -…cerebrospinal systems. 376 00:33:51,640 --> 00:33:54,600 And white muscles depend on the autonomic nervous system. 377 00:33:54,680 --> 00:33:56,200 The autonomic nervous system… 378 00:33:56,280 --> 00:33:58,640 -I have what you asked me for. -Fuck. 379 00:33:58,720 --> 00:34:00,400 There was a fight last night at the Milord. 380 00:34:00,480 --> 00:34:01,800 Really? 381 00:34:01,880 --> 00:34:04,400 Soso got beat up by the guys from the hood. 382 00:34:04,480 --> 00:34:06,880 Janusz and his team. He's at the hospital. 383 00:34:06,960 --> 00:34:10,320 He has broken teeth and a fractured jaw. 384 00:34:10,400 --> 00:34:12,320 They're a real pain in the ass! 385 00:34:12,400 --> 00:34:14,440 -We need to do something. -We did. 386 00:34:14,520 --> 00:34:15,360 PREMEDITATED MURDER 387 00:34:15,440 --> 00:34:17,800 They got their asses kicked. 388 00:34:17,880 --> 00:34:19,080 Tell me. 389 00:34:19,160 --> 00:34:20,760 The newbie, Adam. 390 00:34:20,840 --> 00:34:22,080 He destroyed them. 391 00:34:24,160 --> 00:34:27,280 I didn't see the footage, but apparently, that guy hits like Tyson Fury. 392 00:34:38,480 --> 00:34:39,840 What did you want me to do? 393 00:34:39,920 --> 00:34:43,920 These guys wanted to fuck my girls before you got into your pissing contest. 394 00:34:44,000 --> 00:34:46,920 Pissing contest? They shot my guys last month! 395 00:34:47,000 --> 00:34:48,480 They're not involved in that. 396 00:34:48,560 --> 00:34:50,800 They're the same guys. They work for Amet. 397 00:34:50,880 --> 00:34:55,000 I don't want to see these assholes near our nightclubs. Got it? 398 00:34:55,080 --> 00:34:57,560 But Janusz and his friends don't care about your clash. 399 00:34:57,640 --> 00:34:59,920 They're the type to spend 5,000 euros in a night. 400 00:35:00,000 --> 00:35:02,960 That's how much Sofiane's teeth are going to cost me. 401 00:35:03,040 --> 00:35:04,800 You always want to prioritize business. 402 00:35:04,880 --> 00:35:08,040 And now, you tell your guys to refuse clients? Behind my back! 403 00:35:08,120 --> 00:35:10,600 Do you realize the shitty position you put me in? 404 00:35:10,680 --> 00:35:13,840 -Let me remind you that you need cash. -Don't start with that! 405 00:35:15,800 --> 00:35:17,240 What do you want? 406 00:35:17,800 --> 00:35:21,080 You're not five anymore, Jonathan. You're too old for goodbye kisses. 407 00:35:22,800 --> 00:35:23,880 Go on. 408 00:35:25,280 --> 00:35:28,280 -Did you observe the newbie? -Yes. 409 00:35:28,360 --> 00:35:31,120 -And? -Come here, sweetie. Don't worry. 410 00:35:31,200 --> 00:35:33,120 -And? -Sofiane is sick this morning. 411 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 Someone else is taking you to school. His name's Adam. He's nice. 412 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 -And? -And he can behave! 413 00:35:38,920 --> 00:35:42,000 -I'm tired. I'm going to bed. -I'm not done. 414 00:35:42,080 --> 00:35:44,280 -I am. -Lower your voice! 415 00:35:44,360 --> 00:35:47,640 You can act like Escobar with your guys, but I'm not your puppet. 416 00:35:47,720 --> 00:35:49,960 Without the girls, you wouldn't make money. 417 00:35:50,040 --> 00:35:51,480 So change your attitude. 418 00:35:51,560 --> 00:35:54,560 Natalya. Hey! 419 00:35:54,640 --> 00:35:55,880 Come back here! 420 00:36:05,320 --> 00:36:06,880 You should learn how to fight. 421 00:36:12,240 --> 00:36:13,560 Come with me. 422 00:36:13,640 --> 00:36:16,320 My sister always says that only dummies fight. 423 00:36:16,840 --> 00:36:18,720 But I don't really agree. 424 00:36:20,000 --> 00:36:22,920 If I could fight, some kids at school would keep their mouths shut. 425 00:36:23,000 --> 00:36:24,080 Yeah. 426 00:36:25,120 --> 00:36:28,560 By the way, will you be at my birthday tomorrow? 427 00:36:28,640 --> 00:36:30,880 There will be lots of presents. We'll have a great party. 428 00:36:31,680 --> 00:36:34,840 You could even play Wii with us. It's awesome. 429 00:36:34,920 --> 00:36:36,240 I prefer the PS4. 430 00:36:36,320 --> 00:36:39,720 But you can't play Mario Kart on the PS4. Or Zelda. 431 00:36:39,800 --> 00:36:42,720 Even if it's hard to understand. But the best is Mario Kart. 432 00:36:42,800 --> 00:36:44,320 It's a multiplayer game. 433 00:36:47,200 --> 00:36:48,360 Seriously? 434 00:36:54,920 --> 00:36:55,960 Where's Sofiane? 435 00:36:56,480 --> 00:36:57,600 At the hospital. 436 00:36:58,120 --> 00:36:59,480 Joe, I'll take you. 437 00:36:59,560 --> 00:37:00,720 No, we were talking. 438 00:37:00,800 --> 00:37:03,200 -Natalya told me-- -Natalya's getting careless. 439 00:37:04,760 --> 00:37:06,400 -What's your name? -Let's go. 440 00:37:06,480 --> 00:37:09,080 -Adam. -See you tomorrow at my birthday, Adam. 441 00:37:09,160 --> 00:37:11,320 -There you go. -Goodbye. 442 00:37:28,120 --> 00:37:30,640 I HAVEN'T HEARD FROM YOU. IS EVERYTHING OKAY? 443 00:37:32,360 --> 00:37:33,560 TIME FOR LEVEL 2. 444 00:37:33,640 --> 00:37:36,880 YOU'LL GET BUGS AND GPS TRACKERS. DO YOUR THING! 445 00:37:45,240 --> 00:37:47,240 Hello. Adam Franco? 446 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 VICTOR WANTS TO SEE YOU. YOUSS 447 00:38:41,400 --> 00:38:42,280 Come on in. 448 00:38:53,760 --> 00:38:54,800 Have a seat. 449 00:39:02,800 --> 00:39:05,920 First of all, I wanted to thank you for last night at the club. 450 00:39:07,000 --> 00:39:08,920 The guys told me you were great. 451 00:39:10,880 --> 00:39:12,320 This is what you pay me for. 452 00:39:12,840 --> 00:39:14,080 About that. 453 00:39:15,840 --> 00:39:18,880 Yesterday, you worked for free. And the same goes for today. 454 00:39:19,640 --> 00:39:23,560 Because I had to pay for Bogdan's tests. You almost smashed his larynx. 455 00:39:24,240 --> 00:39:25,800 Let me explain one thing. 456 00:39:25,880 --> 00:39:29,640 If you want to stay here, don't ever hit one of your brothers again. 457 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 Got it? 458 00:39:38,800 --> 00:39:40,760 INVESTIGATION FILE 459 00:39:42,720 --> 00:39:44,960 Since yesterday, your name's been on my mind. 460 00:39:46,480 --> 00:39:47,760 Adam Franco. 461 00:39:48,720 --> 00:39:50,560 At first, I thought, 462 00:39:52,600 --> 00:39:54,040 "No way. It can't be him." 463 00:39:54,120 --> 00:39:57,000 What are the odds you'd be here, sitting in front of me? 464 00:39:59,920 --> 00:40:01,400 How many times were you shot? 465 00:40:03,240 --> 00:40:06,000 -Five. -Five. Point-blank. 466 00:40:07,160 --> 00:40:09,040 That must have left marks, right? 467 00:40:14,160 --> 00:40:15,000 Right? 468 00:40:50,400 --> 00:40:54,120 Is it true that when you aimed at the cops, your shotgun wasn't loaded? 469 00:41:04,400 --> 00:41:05,520 At 15 years old. 470 00:41:08,520 --> 00:41:10,320 It takes balls to do that. 471 00:41:25,760 --> 00:41:27,000 Welcome to the family. 472 00:41:29,160 --> 00:41:30,480 Don't you miss Africa? 473 00:41:30,560 --> 00:41:32,800 -No, I've seen it all. -Where were you? 474 00:41:32,880 --> 00:41:36,160 I traveled a lot. Belgian Congo, Mali, Tunis. 475 00:41:36,240 --> 00:41:40,400 -I've been to Sudan as well. -Sudan? I'm familiar with the country. 476 00:41:40,920 --> 00:41:42,560 It was beautiful before the war. 477 00:41:43,240 --> 00:41:44,080 True. 478 00:41:48,640 --> 00:41:52,560 South America. As a legionnaire, you must know the place. 479 00:41:53,080 --> 00:41:55,200 The locals are less sweet than their rum. 480 00:41:55,720 --> 00:41:57,360 You can say that again. 481 00:41:57,440 --> 00:41:59,160 My daughter's mother is Brazilian. 482 00:42:07,960 --> 00:42:10,000 I understand Amet tried to hurt you. 483 00:42:11,000 --> 00:42:12,160 I could protect you. 484 00:42:13,640 --> 00:42:15,360 Bogdan is in charge of my safety. 485 00:42:18,440 --> 00:42:20,120 You've been here one day. 486 00:42:21,160 --> 00:42:23,400 For now, you'll be covering for Sofiane. 487 00:42:23,480 --> 00:42:25,960 At least tonight. He probably can't work after that beating. 488 00:42:26,040 --> 00:42:29,160 So you'll be picking up the boy from school at 4:00 p.m. 489 00:42:29,240 --> 00:42:32,440 After that, he has judo class. His bag's in his room. 490 00:42:32,960 --> 00:42:34,920 Your daughter doesn't want me to drive him. 491 00:42:35,000 --> 00:42:36,040 Maybe ask someone else. 492 00:42:36,120 --> 00:42:39,160 My daughter's a pain in the ass, just like my wife. 493 00:42:39,240 --> 00:42:41,600 I don't need a driver for the kid. 494 00:42:42,480 --> 00:42:43,480 I need a bodyguard. 495 00:42:45,960 --> 00:42:46,920 Okay. 496 00:42:48,800 --> 00:42:50,200 Go get some rest. 497 00:42:52,720 --> 00:42:53,960 Thanks for the drink. 498 00:43:03,200 --> 00:43:05,480 STORAGE OF FLAMMABLE PRODUCTS NO SMOKING 499 00:43:44,520 --> 00:43:47,400 May Allah guide your hand, my brother. 500 00:44:11,720 --> 00:44:13,120 INVESTIGATION FILE 501 00:44:13,200 --> 00:44:17,040 MISSING CHILD RAPHAËL FRANCO 502 00:44:26,240 --> 00:44:27,880 Mat got in trouble. 503 00:44:27,960 --> 00:44:28,960 He did? 504 00:44:29,040 --> 00:44:31,120 -Yes, he threw-- -Hey, Lila. 505 00:44:31,680 --> 00:44:33,440 Why are you talking to this dummy? 506 00:44:34,240 --> 00:44:38,000 Do you know the difference between a blowjob and a hand job? 507 00:44:40,600 --> 00:44:41,600 You don't know? 508 00:44:42,840 --> 00:44:44,640 Ask your mother, the whore. 509 00:44:51,480 --> 00:44:52,960 Go ahead. Get up. 510 00:44:55,760 --> 00:44:57,600 It's obvious you're scared now. 511 00:44:59,160 --> 00:45:00,200 Who's this man? 512 00:45:04,000 --> 00:45:06,040 Ouch! My nose! 513 00:45:06,120 --> 00:45:08,440 -I know where you live. -He broke my nose! 514 00:45:09,160 --> 00:45:10,240 Come on, Joe. 515 00:45:12,600 --> 00:45:16,000 I think we're going to take fighting classes together. 516 00:45:18,120 --> 00:45:19,720 He broke it, I'm telling you! 517 00:45:19,800 --> 00:45:22,000 -Do you really know where he lives? -No. 518 00:45:27,240 --> 00:45:29,400 Why are you here? I told my dad I'd pick him up. 519 00:45:31,400 --> 00:45:32,640 Joe, you're coming with me. 520 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 -No! -He has judo class. 521 00:45:35,400 --> 00:45:37,040 His things are in the back seat. 522 00:45:48,920 --> 00:45:50,880 INVESTIGATION FILE 523 00:45:51,680 --> 00:45:54,240 -It's not too tight, is it? -Kind of, but it's fine. 524 00:46:03,680 --> 00:46:04,720 Excuse me. 525 00:46:06,080 --> 00:46:07,080 See you tomorrow, Adam. 526 00:46:07,160 --> 00:46:08,280 See you tomorrow. 527 00:46:09,640 --> 00:46:11,400 Don't forget my birthday. 528 00:46:36,600 --> 00:46:39,400 FIRST NAME: ADAM 529 00:46:39,480 --> 00:46:42,120 NATURE: MURDER 530 00:46:42,200 --> 00:46:44,240 ONE SHOTGUN 531 00:47:09,720 --> 00:47:11,880 ADAM FRANCO THE TEEN WHO KILLED JEAN LUC MEUNIER 532 00:47:14,600 --> 00:47:18,000 THE TEEN WHO KILLED MEUNIER AT THE DIJON COURTHOUSE 533 00:47:18,080 --> 00:47:20,520 THE VICTIM, JEAN-LUC MEUNIER, DID NOT SURVIVE 534 00:47:22,640 --> 00:47:24,320 MEUNIER, MEMBER OF THE GENERAL COUNCIL 535 00:47:24,400 --> 00:47:25,920 INVOLVED IN A PEDOCRIMINALITY CASE 536 00:47:26,000 --> 00:47:29,040 INVOLVED IN THE KIDNAPPING, MURDER, AND RAPE OF SEVERAL CHILDREN 537 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 MURDER 538 00:47:30,200 --> 00:47:31,400 RAPE OF SEVERAL CHILDREN 539 00:47:33,080 --> 00:47:37,280 ADAM FRANCO WAS THE BROTHER OF ONE OF MEUNIER'S VICTIMS 540 00:47:37,760 --> 00:47:39,360 A COLDHEARTED REVENGE 541 00:47:39,440 --> 00:47:40,840 QUALIFIED AS A SUICIDAL ACT 542 00:47:58,200 --> 00:48:00,440 MILORD 543 00:48:06,040 --> 00:48:08,120 Good evening, gentlemen. 544 00:48:08,200 --> 00:48:09,560 Good evening. 545 00:48:12,960 --> 00:48:15,160 I gotta run. My show is in 20 minutes. 546 00:48:16,520 --> 00:48:18,000 Maybe I'll come back later. 547 00:48:28,800 --> 00:48:30,240 Come here. 548 00:48:30,320 --> 00:48:32,120 Excuse me. I'll be right back. 549 00:48:34,120 --> 00:48:36,400 You were right. And I got an address. 550 00:48:37,440 --> 00:48:38,800 Great. 551 00:51:49,120 --> 00:51:50,880 We were supposed to play together. 552 00:51:56,880 --> 00:52:00,240 -It was funny. -Mom, when are we going to the zoo? 553 00:52:00,320 --> 00:52:03,040 I don't know, Joe. Hélène will be taking you later. 554 00:52:03,120 --> 00:52:04,280 You're not coming? 555 00:52:04,360 --> 00:52:08,160 Sweetie, you know I don't like animals, even if I got married to Victor. 556 00:52:10,720 --> 00:52:13,960 -But you said it was going to be my day. -Listen, I'm tired. 557 00:52:14,040 --> 00:52:16,480 I need to relax. You have everything you want. 558 00:52:16,560 --> 00:52:19,600 Don't start acting like a little prince. 559 00:52:37,720 --> 00:52:39,720 Is this for me? 560 00:52:40,840 --> 00:52:41,840 No, it's not. Why? 561 00:52:42,400 --> 00:52:44,440 Because it's my birthday. 562 00:52:45,160 --> 00:52:46,240 Is it today? 563 00:52:54,600 --> 00:52:57,000 Oh, thank you! This is to teach me how to fight. 564 00:53:00,720 --> 00:53:04,680 You need to keep your guard up. Because if you don't, boom. 565 00:53:06,960 --> 00:53:08,040 Hit and come back. 566 00:53:13,440 --> 00:53:17,440 Your hands shouldn't be so close. Not on your face. See? 567 00:53:18,760 --> 00:53:21,640 There you go. Hide those thumbs. 568 00:53:23,000 --> 00:53:26,320 -We're going to the zoo. Can you take us? -I'm your driver, aren't I? 569 00:53:27,920 --> 00:53:29,240 Happy birthday, buddy. 570 00:53:30,760 --> 00:53:31,920 That's better. 571 00:53:37,840 --> 00:53:40,000 Look who I found to play with us. 572 00:53:40,080 --> 00:53:42,800 Bogdan. He'll count to 100, and everyone will hide. 573 00:53:43,880 --> 00:53:49,280 -Come on, let's go. -One, two, three, four… 574 00:53:50,600 --> 00:53:51,640 You're here. 575 00:53:52,480 --> 00:53:54,560 Stick around. We got something to do later. 576 00:53:54,640 --> 00:53:56,840 -You'll like this. -Tell me. 577 00:53:56,920 --> 00:53:59,840 No. Otherwise, it's no fun. We're leaving in an hour. 578 00:53:59,920 --> 00:54:01,240 Joe wants to go to the zoo. 579 00:54:01,320 --> 00:54:04,200 -Don't worry. We took care of it. -What do you mean? 580 00:54:04,280 --> 00:54:06,960 You're no longer his driver. That's what you wanted, right? 581 00:54:09,520 --> 00:54:11,360 You're playing with the big boys now. 582 00:54:15,680 --> 00:54:17,280 And don't thank me. 583 00:54:35,480 --> 00:54:37,120 MIC 1 CONNECTED 584 00:54:56,000 --> 00:54:57,040 All set. 585 00:54:57,880 --> 00:54:59,680 He placed the second bug. 586 00:55:05,760 --> 00:55:07,440 I'm going to be leaving soon with… 587 00:55:10,640 --> 00:55:11,640 Hello? 588 00:55:21,200 --> 00:55:22,680 What are you doing down there? 589 00:55:24,840 --> 00:55:26,640 Hey, get out of there! 590 00:55:30,800 --> 00:55:32,080 Where do you think you are? 591 00:55:35,960 --> 00:55:38,320 Dad, you're too loud. We're playing hide-and-seek. 592 00:55:38,400 --> 00:55:39,720 Don't call me that! 593 00:55:40,960 --> 00:55:42,920 How many times must I tell you not to play here? 594 00:55:43,000 --> 00:55:44,520 What don't you understand? 595 00:55:45,520 --> 00:55:48,520 -Yes, but-- -I'm sorry, Victor. It was a bad idea. 596 00:55:51,840 --> 00:55:52,840 Get out. 597 00:56:00,320 --> 00:56:01,600 Are you stupid, or what? 598 00:56:03,200 --> 00:56:04,560 It won't happen again. 599 00:56:11,760 --> 00:56:12,920 Is it serious? 600 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 No one knows. 601 00:56:16,600 --> 00:56:18,040 Found you! 602 00:56:18,120 --> 00:56:19,320 Found you! 603 00:56:20,640 --> 00:56:22,400 Go on. The others are waiting for you. 604 00:56:33,640 --> 00:56:35,840 We only have one bug now. Is it working? 605 00:56:35,920 --> 00:56:37,840 It's far from the phone, but it should work. 606 00:56:38,960 --> 00:56:41,360 See, I told you. Did he scold you? 607 00:56:41,440 --> 00:56:42,480 A little bit. 608 00:56:43,240 --> 00:56:46,600 You're here. I've been looking for you. Let's go! 609 00:56:50,800 --> 00:56:53,720 I'm sorry, buddy. I can't go with you to the zoo. 610 00:57:45,240 --> 00:57:47,800 OPERATION? TOMORROW 611 00:57:53,080 --> 00:57:54,480 I don't have a tracker on this one. 612 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 Is Franco inside? 613 00:57:55,800 --> 00:57:56,880 I don't know. 614 00:57:57,680 --> 00:57:59,040 Fuck. I'll follow them. 615 00:58:04,800 --> 00:58:06,120 Manu, one more time. 616 00:58:06,640 --> 00:58:09,120 We'll try the main door. If it won't open, I'll show my badge. 617 00:58:09,200 --> 00:58:11,120 Once inside, I neutralize the guard. 618 00:58:11,200 --> 00:58:14,920 I drag the customers to the bathroom. I get them on their knees, scare them. 619 00:58:15,000 --> 00:58:17,080 I cover the front door. I check the time. 620 00:58:17,160 --> 00:58:19,200 I head to counter number five. 621 00:58:19,280 --> 00:58:21,720 I pistol-whip the teller in the face. 622 00:58:21,800 --> 00:58:24,480 "Hands up! I'm looking for Olivier Lopez." 623 00:58:24,560 --> 00:58:26,480 "He has ten seconds to open the counters' door 624 00:58:26,560 --> 00:58:29,440 if he wants his daughter to go to school on Monday morning." 625 00:58:29,520 --> 00:58:33,080 I take his badge, put the employees under the counter, 626 00:58:33,160 --> 00:58:36,320 stand in front of the bank vault, and wait. 627 00:58:36,400 --> 00:58:38,360 Don't you feel like you're forgetting something? 628 00:58:39,040 --> 00:58:40,920 No, it's here, Pee Wee. 629 00:58:41,000 --> 00:58:42,720 I wasn't going to forget it. 630 00:58:42,800 --> 00:58:44,280 Stop stressing me out. 631 00:58:44,360 --> 00:58:46,240 Spectacular economic growth… 632 00:58:46,320 --> 00:58:49,040 -For your health, exercise. -Conditions on Carglass… 633 00:58:49,120 --> 00:58:51,120 -What about you? -It's a conspiracy theory… 634 00:58:51,200 --> 00:58:53,920 -I'll take the wheel and wait for you. -…play the Putin card. 635 00:58:54,000 --> 00:58:56,160 -Ready to go. -Isn't it strange that… 636 00:58:56,240 --> 00:58:57,280 Turn it up. 637 00:58:57,360 --> 00:59:00,560 Moktar Al Tayeb, known by the police, is preparing an attack 638 00:59:00,640 --> 00:59:03,120 in France in a 1,300 euro suite? 639 00:59:03,200 --> 00:59:05,840 Isn't it strange that no one saw any man… 640 00:59:05,920 --> 00:59:08,880 -It's always the same anyway. -…before 11:40 p.m. 641 00:59:08,960 --> 00:59:11,000 Fifteen minutes after the explosion? 642 00:59:11,080 --> 00:59:14,400 Where do you get this information? There's an ongoing investigation. 643 00:59:14,480 --> 00:59:18,360 I give him three days before all the cops are after him. It's perfect for us. 644 00:59:18,440 --> 00:59:21,120 He's going to get smoked like all the others. 645 00:59:21,200 --> 00:59:23,440 -What's wrong with you? -…a failure. 646 00:59:23,520 --> 00:59:27,280 Moktar Al Tayeb is still on the run. Thanks for this heated debate. 647 00:59:27,360 --> 00:59:28,360 Put on some music. 648 00:59:28,440 --> 00:59:29,840 …in a new show. 649 00:59:29,920 --> 00:59:30,960 I'll leave you with… 650 00:59:59,600 --> 01:00:01,680 Ladies and gentlemen, this is a holdup! 651 01:00:01,760 --> 01:00:03,120 Everything's gonna be fine. 652 01:00:03,200 --> 01:00:06,000 THE BANK IS CLOSED FOR MAINTENANCE 653 01:00:06,080 --> 01:00:08,080 -I'm parked out front. -Okay. 654 01:00:10,240 --> 01:00:11,920 I wanted Adam to come with us. 655 01:00:12,880 --> 01:00:14,600 I told you he couldn't. 656 01:00:14,680 --> 01:00:17,240 -I don't like it when it's like this. -Like what? 657 01:00:17,840 --> 01:00:21,040 Everyone's acting like I don't exist, like I'm not here. 658 01:00:22,640 --> 01:00:24,520 Adam is not your friend. 659 01:00:24,600 --> 01:00:27,320 Even if he's nice to you, he's just Dad's employee. 660 01:00:27,400 --> 01:00:29,280 Yes, but at least he notices me. 661 01:00:42,040 --> 01:00:43,040 Drive! 662 01:00:44,920 --> 01:00:47,920 What did I tell you, guys? Huh? What did I tell you? 663 01:00:48,000 --> 01:00:51,160 Easy-peasy, buddy. We did it, pal! 664 01:00:51,240 --> 01:00:53,880 -Good job, Adam. You waited. -Let me smell the money. 665 01:00:53,960 --> 01:00:55,320 How much is there in here? 666 01:00:55,400 --> 01:00:59,800 -At least 300 grand. -There's 300, 400, 500! 667 01:00:59,880 --> 01:01:02,800 Pee Wee, you can afford a real car now and stop leasing. 668 01:01:02,880 --> 01:01:05,080 Stop it, you. 669 01:01:05,160 --> 01:01:07,200 What's the cabbie saying? Expensive ride, huh? 670 01:01:07,280 --> 01:01:10,280 -I think the cabbie doesn't like cash. -He loves the smell of punches. 671 01:01:10,360 --> 01:01:13,680 Guys, hurry up. I want to go back home. 672 01:01:34,160 --> 01:01:35,120 Pee Wee? 673 01:01:59,320 --> 01:02:00,760 Give me a gun. 674 01:02:02,120 --> 01:02:03,800 Get Pee Wee out of the car. 675 01:02:10,080 --> 01:02:12,400 -Take care of Pee Wee. I'll cover you. -Okay. 676 01:02:14,440 --> 01:02:15,960 Come here. 677 01:02:16,040 --> 01:02:17,440 Hurry up! 678 01:02:21,080 --> 01:02:22,640 Go hide! 679 01:02:24,520 --> 01:02:26,320 -Are you okay, bro? -Yeah. 680 01:02:26,400 --> 01:02:28,120 -Adam, behind you. -I'm fine. 681 01:02:29,480 --> 01:02:30,760 Find a car. 682 01:02:33,280 --> 01:02:34,520 Hurry up! 683 01:02:35,440 --> 01:02:36,640 Go. 684 01:02:41,360 --> 01:02:42,600 Manu, you got ammo? 685 01:02:50,040 --> 01:02:51,120 Come on! 686 01:02:55,000 --> 01:02:56,640 JB, hurry up! 687 01:02:59,360 --> 01:03:00,760 Come on, start! 688 01:03:02,360 --> 01:03:03,520 What's that? 689 01:03:09,360 --> 01:03:10,640 Motherfuckers! 690 01:03:12,720 --> 01:03:14,400 Guys, it's getting rough here. 691 01:03:15,440 --> 01:03:16,280 I'm on it. 692 01:03:36,600 --> 01:03:37,560 Come on, Manu! 693 01:03:37,640 --> 01:03:39,440 I did it. 694 01:03:39,520 --> 01:03:41,240 Let's go, guys. 695 01:03:43,440 --> 01:03:45,400 Adam, get in the car. 696 01:03:45,480 --> 01:03:46,560 Go! 697 01:03:50,680 --> 01:03:51,920 Get down! 698 01:03:59,240 --> 01:04:00,600 Fuck. 699 01:04:00,680 --> 01:04:02,320 Is it over, or what? 700 01:04:03,360 --> 01:04:05,080 It had to be those motherfuckers! 701 01:04:05,160 --> 01:04:07,040 It had to be Amet's men. 702 01:04:07,120 --> 01:04:09,640 Several were injured among the neighborhood residents, 703 01:04:09,720 --> 01:04:11,600 including two in critical condition. 704 01:04:11,680 --> 01:04:14,760 The Paris police commissioner made a statement minutes ago. 705 01:04:14,840 --> 01:04:18,560 He doesn't rule out a link between this shooting and the Étoile Hotel attack 706 01:04:18,640 --> 01:04:21,240 that shook the capital on Saturday night. 707 01:04:21,320 --> 01:04:26,320 With Moktar Al Tayeb still on the run, he stated a new terrorist attack 708 01:04:26,400 --> 01:04:28,760 in Île-de-France is likely in the upcoming days. 709 01:04:28,840 --> 01:04:32,560 -Several sentinels were deployed… -Thanks. 710 01:04:32,640 --> 01:04:34,640 …in order to secure… 711 01:04:34,720 --> 01:04:35,680 What's going on? 712 01:04:36,760 --> 01:04:37,840 Was this your man? 713 01:04:39,080 --> 01:04:40,120 Yes, sir. 714 01:04:47,000 --> 01:04:47,920 What's happening? 715 01:04:49,360 --> 01:04:52,000 Have you decided to bury your career in three days? 716 01:04:52,080 --> 01:04:53,440 If so, you're on the right track. 717 01:04:54,160 --> 01:04:56,560 My officers intercepted one of Moktar's calls. 718 01:04:56,640 --> 01:04:58,160 He's planning something. 719 01:04:58,880 --> 01:05:00,360 For tomorrow. 720 01:05:04,720 --> 01:05:07,920 This son of a bitch wants revenge. This is why he stayed here. 721 01:05:09,200 --> 01:05:11,080 -Anything else? -No. 722 01:05:14,200 --> 01:05:16,200 Franco will find him. You have my word. 723 01:05:19,680 --> 01:05:23,240 I got a call from Khartoum this morning. They're getting impatient. 724 01:05:23,320 --> 01:05:25,960 We promised them a corpse. It was part of the deal. 725 01:05:27,120 --> 01:05:30,040 It was your idea to bring him here and to assassinate him. 726 01:05:30,120 --> 01:05:33,280 And today, we might get attacked on French soil? 727 01:05:34,320 --> 01:05:37,440 If this blows up, they'll trace it back to you. To me. 728 01:05:37,520 --> 01:05:39,040 To Sudan. 729 01:05:42,120 --> 01:05:44,120 It's almost over, sir. 730 01:05:50,360 --> 01:05:51,600 It'd better be. 731 01:06:09,320 --> 01:06:12,240 -Were they following you? -No, they were waiting for us. 732 01:06:13,320 --> 01:06:15,840 They knew where we were going. Someone must've snitched. 733 01:06:21,280 --> 01:06:23,880 Youssef, give them their share. 734 01:06:26,040 --> 01:06:27,080 Bogdan, 735 01:06:28,280 --> 01:06:30,520 go see the banker and get him to talk. 736 01:06:34,960 --> 01:06:37,600 Here. You'll give Manu his share. 737 01:07:22,840 --> 01:07:24,480 All right, go. 738 01:07:50,080 --> 01:07:53,600 You should pack your stuff and disappear with Jonathan tonight. 739 01:07:54,600 --> 01:07:55,960 What are you talking about? 740 01:07:56,040 --> 01:07:58,320 I figured it out. It won't be long before Victor does too. 741 01:08:32,080 --> 01:08:36,600 Think very carefully before you answer me. Are you double-crossing me? 742 01:08:36,680 --> 01:08:38,160 What? No. 743 01:08:38,240 --> 01:08:39,800 Wasn't half enough for you? 744 01:08:39,880 --> 01:08:42,920 Of course it was. What are you talking about? 745 01:08:43,000 --> 01:08:45,200 Your doorman, your new guy. 746 01:08:45,280 --> 01:08:47,840 You didn't tell us he would be there. Who is he? 747 01:08:47,920 --> 01:08:49,680 You recruit from the special forces now? 748 01:08:49,760 --> 01:08:52,760 Adam? I had no idea. He's Victor's new guy. 749 01:08:52,840 --> 01:08:55,440 -He wasn't part of the plan. -It was supposed to be easy. 750 01:08:55,520 --> 01:08:57,840 We follow them, hit their car, take the money. 751 01:08:57,920 --> 01:08:59,640 But your guy smoked my whole team. 752 01:08:59,720 --> 01:09:02,880 That son of a bitch killed two of my cousins. He'll pay. 753 01:09:02,960 --> 01:09:04,200 And so will you. 754 01:09:04,280 --> 01:09:06,840 Please, I swear I had no idea. 755 01:09:06,920 --> 01:09:08,160 Listen to me, I beg you. 756 01:09:08,240 --> 01:09:10,320 You listen to me. 757 01:09:10,400 --> 01:09:14,120 I'm usually reasonable. You know me. 758 01:09:14,200 --> 01:09:17,160 But when I don't get what I want or what I've been promised, 759 01:09:17,240 --> 01:09:19,480 I act like a capricious kid. 760 01:09:20,000 --> 01:09:21,080 Dad! 761 01:09:21,880 --> 01:09:23,840 -Dad! -I can do stupid stuff. 762 01:09:23,920 --> 01:09:25,240 Amet, what have you done? 763 01:09:25,320 --> 01:09:28,040 I was bored this afternoon, so I went out for some fresh air. 764 01:09:28,840 --> 01:09:31,400 -I went to the zoo to see wildcats. -Hélène! 765 01:09:31,480 --> 01:09:34,720 I met your children. They're adorable, very well-bred. 766 01:09:34,800 --> 01:09:38,640 I kept the little one with me. I learned that it's his birthday today. 767 01:09:38,720 --> 01:09:41,400 -We're going to have fun. -Mom! 768 01:09:41,480 --> 01:09:43,880 Come get me, please! 769 01:09:43,960 --> 01:09:47,040 -Mommy will be right there. Don't worry. -I want to go home. 770 01:09:47,120 --> 01:09:50,840 I want my money, so you'll give it to me. I'll call Victor. 771 01:09:50,920 --> 01:09:52,920 I trust you'll convince him. 772 01:09:53,000 --> 01:09:55,760 -Or I'll do something we'll all regret. -Mom! 773 01:10:38,800 --> 01:10:42,200 -Shit. -It's fine. I'll do it. 774 01:10:42,280 --> 01:10:44,000 I'll leave you to it, then. 775 01:11:03,360 --> 01:11:04,640 Who does he think he is? 776 01:11:07,040 --> 01:11:09,920 500,000 euros! He thinks he's going to extort me? 777 01:11:11,160 --> 01:11:15,080 Bogdan, call our contacts in the hood. Bring his mother here. It'll show him. 778 01:11:15,160 --> 01:11:17,920 -You need to pay, Victor. Please. -He'll get nothing. 779 01:11:18,520 --> 01:11:20,440 No ransom. It's a matter of principle. 780 01:11:20,520 --> 01:11:23,400 -If we give anything, we'll lose respect. -What respect? 781 01:11:23,480 --> 01:11:25,040 Do you think he respects you? 782 01:11:25,680 --> 01:11:28,400 He just tried to steal from you! He took our son! 783 01:11:28,480 --> 01:11:30,320 Enough with that! 784 01:11:35,000 --> 01:11:36,040 Victor. 785 01:11:38,000 --> 01:11:39,280 Are you okay, boss? 786 01:11:40,800 --> 01:11:41,920 So, that's it? 787 01:11:42,920 --> 01:11:45,760 My son is worth nothing because he's not your blood? 788 01:11:48,800 --> 01:11:50,440 You disgust me. 789 01:11:54,200 --> 01:11:55,160 You disgust me! 790 01:11:56,440 --> 01:11:57,760 Be careful, Natalya. 791 01:11:57,840 --> 01:11:59,720 Why? What are you going to do? 792 01:11:59,800 --> 01:12:02,160 -Natalya, calm down. -Don't you touch me! 793 01:12:02,240 --> 01:12:05,520 You piece of shit! You're his fucking godfather! 794 01:12:25,800 --> 01:12:27,160 Where's Adam? 795 01:12:34,000 --> 01:12:34,960 Yes, Manu? 796 01:12:35,960 --> 01:12:37,280 They took Jonathan. 797 01:12:38,160 --> 01:12:40,680 -They kidnapped him. -What are you talking about? 798 01:12:40,760 --> 01:12:43,720 Amet wants the holdup money. Dad won't give it to him. 799 01:12:46,520 --> 01:12:47,400 Adam? 800 01:12:48,920 --> 01:12:51,000 Adam? Can you hear me? 801 01:12:51,080 --> 01:12:53,000 -There's nothing I can do. -They'll kill him. 802 01:13:00,480 --> 01:13:01,880 Here's your phone. 803 01:13:39,800 --> 01:13:41,320 Open the trunk. 804 01:13:59,600 --> 01:14:01,040 What the fuck are you doing? 805 01:14:02,560 --> 01:14:04,440 LOCATING KARIM'S CAR 806 01:14:05,640 --> 01:14:07,880 I'm leaving. Keep your eyes on this call shop. 807 01:14:07,960 --> 01:14:10,240 Pee Wee is the link. Potential contact. 808 01:14:10,320 --> 01:14:11,520 Franco! 809 01:14:33,280 --> 01:14:36,600 -Franco left. I don't know why. -Shit. Hélène called him 5 minutes ago. 810 01:14:39,640 --> 01:14:41,720 -Jonathan was kidnapped. -What? 811 01:14:41,800 --> 01:14:45,200 By the guys from this afternoon. They want the holdup money as ransom. 812 01:14:45,280 --> 01:14:47,200 He's headed south. Should I follow him? 813 01:14:48,960 --> 01:14:50,280 Cisko? 814 01:14:52,560 --> 01:14:55,720 -Cisko? -I have contact. I'll call you back. 815 01:15:30,640 --> 01:15:31,640 Al Tayeb! 816 01:15:36,120 --> 01:15:37,320 Your hands. 817 01:15:40,640 --> 01:15:41,600 Turn around. 818 01:15:46,960 --> 01:15:48,120 Take a step forward. 819 01:15:52,280 --> 01:15:53,280 Stop. 820 01:16:37,440 --> 01:16:38,720 Damn it. 821 01:17:10,800 --> 01:17:13,080 -Is there heroin here? -You got money? 822 01:17:13,160 --> 01:17:14,080 Yeah. 823 01:17:19,240 --> 01:17:21,080 You stink. 824 01:17:21,160 --> 01:17:23,520 Go. It's over there, on the left. 825 01:18:02,760 --> 01:18:04,480 I have 50 euros. 826 01:18:10,080 --> 01:18:13,280 Is there a place I could go? Outside, it's… 827 01:18:58,720 --> 01:19:00,280 Where's the kid? 828 01:19:01,840 --> 01:19:03,040 Where is the kid? 829 01:19:04,000 --> 01:19:05,080 What floor? 830 01:19:05,160 --> 01:19:06,800 He's on the fifth floor. 831 01:19:06,880 --> 01:19:08,520 With Amet. 832 01:19:30,480 --> 01:19:32,440 Hey, go get Janusz. 833 01:19:32,520 --> 01:19:33,840 The boss wants to see him. 834 01:19:34,480 --> 01:19:36,720 Janusz? Come here. 835 01:19:46,200 --> 01:19:48,240 Janusz? Where are you? 836 01:19:49,560 --> 01:19:52,560 -Amet wants to see you. -Yeah, I'm coming. 837 01:20:11,600 --> 01:20:13,640 Janusz, where are you? 838 01:20:15,720 --> 01:20:17,200 Janusz? 839 01:20:24,360 --> 01:20:25,680 Janusz? 840 01:20:27,920 --> 01:20:28,880 Janusz? 841 01:20:35,880 --> 01:20:38,080 I'm going to kill you. 842 01:22:33,560 --> 01:22:34,560 Fuck! 843 01:23:39,960 --> 01:23:43,520 Move your ass. I don't know. Bring people here. 844 01:23:43,600 --> 01:23:44,880 Yes, he's the guy from earlier. 845 01:23:45,400 --> 01:23:47,040 He blew everyone away! 846 01:23:48,440 --> 01:23:49,760 Fuck you! 847 01:23:53,560 --> 01:23:55,400 Shut up. 848 01:23:55,480 --> 01:23:56,840 I'm going to open the door. 849 01:23:56,920 --> 01:23:58,880 -Adam! -Shut up! 850 01:23:58,960 --> 01:24:00,560 Hey, Adam! 851 01:24:06,960 --> 01:24:10,240 Where's Victor? I want to talk to Victor. 852 01:24:10,320 --> 01:24:12,080 He doesn't know I'm here. 853 01:24:12,160 --> 01:24:13,720 Who the fuck are you? 854 01:24:24,840 --> 01:24:25,920 Adam! 855 01:24:28,560 --> 01:24:30,560 I want to go home. 856 01:24:30,640 --> 01:24:31,800 Don't worry. It's over. 857 01:24:31,880 --> 01:24:34,880 Wait, we'll make a deal, man to man. 858 01:24:34,960 --> 01:24:37,720 I got money. I got everything you need. 859 01:25:42,720 --> 01:25:44,240 Joe! 860 01:25:45,120 --> 01:25:48,440 My baby. Come here. 861 01:25:49,560 --> 01:25:51,480 My baby. 862 01:25:51,560 --> 01:25:54,760 Everything's okay. I'm sorry. 863 01:25:56,440 --> 01:25:57,640 I love you. 864 01:25:57,720 --> 01:26:00,040 Adam? 865 01:26:00,760 --> 01:26:01,840 Can you hear me? 866 01:26:06,320 --> 01:26:07,360 Adam? 867 01:26:36,920 --> 01:26:39,400 I understand you were willing to die. 868 01:26:43,480 --> 01:26:45,520 I'm looking for people like you. 869 01:26:52,920 --> 01:26:55,040 How would you like to wipe the slate clean? 870 01:26:56,720 --> 01:26:58,360 To start over? 871 01:27:00,320 --> 01:27:01,600 A new life. 872 01:27:02,680 --> 01:27:04,160 A new identity. 873 01:27:06,360 --> 01:27:07,680 A new family. 874 01:27:17,200 --> 01:27:18,120 Think about it. 875 01:27:19,680 --> 01:27:21,360 And bring me Al Tayeb. 876 01:27:29,920 --> 01:27:30,880 Adam? 877 01:27:34,040 --> 01:27:34,880 Are you okay? 878 01:27:36,960 --> 01:27:39,400 What are you doing? Stay put. 879 01:27:39,480 --> 01:27:42,280 Adam, you need to rest. You almost bled out. You hear me? 880 01:27:42,360 --> 01:27:44,560 I'm not letting you leave. 881 01:27:48,560 --> 01:27:50,520 Seriously, you're being ridiculous. 882 01:27:50,600 --> 01:27:53,240 You wanted your little brother, you got him. Now, leave me alone. 883 01:28:47,480 --> 01:28:49,520 He doesn't know anything. He's not the snitch. 884 01:28:50,480 --> 01:28:51,480 Yeah. 885 01:28:52,880 --> 01:28:53,800 I'm sure. 886 01:29:00,760 --> 01:29:03,000 We got a problem. The snitch is one of us. 887 01:29:20,320 --> 01:29:22,800 Youssef, take him home. 888 01:29:27,960 --> 01:29:29,200 You look rough. 889 01:29:29,920 --> 01:29:31,520 How did you know about the boy? 890 01:29:32,640 --> 01:29:34,320 Pee Wee had mentioned Amet's HQ. 891 01:29:34,400 --> 01:29:36,040 I went there. I got lucky. 892 01:29:36,120 --> 01:29:39,880 You got lucky? You could've called us, couldn't you? 893 01:29:41,240 --> 01:29:43,200 Hélène said you wouldn't move your ass. 894 01:29:47,400 --> 01:29:49,960 Know what? I don't need a driver. You can stay here. 895 01:29:57,440 --> 01:30:00,080 ALL CONTACTS 896 01:30:07,960 --> 01:30:12,040 Hello. You have reached the voice mail of… 897 01:31:19,720 --> 01:31:22,200 SURVEILLANCE CAM - CASH REGISTER CAM 898 01:31:22,280 --> 01:31:23,480 OUTSIDE CAM A - OUTSIDE CAM B 899 01:31:23,560 --> 01:31:25,600 AISLE A CAM - AISLE B CAM AISLE C CAM - AISLE D CAM 900 01:32:14,200 --> 01:32:17,160 CONTACT CONFIRMED. DELIVERY UNDER 24 H. 901 01:32:33,680 --> 01:32:34,960 Get out of there. 902 01:32:43,680 --> 01:32:45,920 Show me your hands. Put your arms apart. 903 01:32:46,000 --> 01:32:48,320 On your knees. Drop your weapon. 904 01:32:49,600 --> 01:32:50,840 Slowly. 905 01:32:51,400 --> 01:32:53,280 I'm one of you. 906 01:32:53,360 --> 01:32:55,280 Badge number 223-416. 907 01:32:56,120 --> 01:32:58,160 Okay, we'll check. 908 01:32:58,240 --> 01:32:59,640 Badge number 223-416? 909 01:33:01,440 --> 01:33:03,040 Affirmative. 910 01:33:44,400 --> 01:33:45,600 Go home. 911 01:34:19,720 --> 01:34:20,960 Thank you. 912 01:34:42,080 --> 01:34:45,760 Hello. You have reached the voice mail of… 913 01:34:51,200 --> 01:34:54,400 -Yeah. -What the hell? Why is no one answering? 914 01:34:55,400 --> 01:34:57,680 Vic lost it. He sent everyone home. 915 01:34:58,240 --> 01:35:00,400 I hadn't seen him like this in a while. 916 01:35:01,600 --> 01:35:02,920 What's going on? 917 01:35:03,920 --> 01:35:06,320 I got the Milord girls to talk. 918 01:35:06,400 --> 01:35:08,320 We know who snitched about the holdup. 919 01:35:09,240 --> 01:35:10,240 It was Natalya. 920 01:35:12,360 --> 01:35:13,760 She wanted half the dough. 921 01:35:14,560 --> 01:35:16,640 She's wanted to leave for a while. 922 01:35:16,720 --> 01:35:19,160 -She's fed up with Victor. -What a dumbass. 923 01:35:19,240 --> 01:35:22,040 -I hope for her sake he's in a good mood. -I don't think so. 924 01:35:22,560 --> 01:35:24,280 He had a little cocktail to drink. 925 01:35:25,200 --> 01:35:26,280 It's a bad sign. 926 01:35:28,280 --> 01:35:29,280 Wanna know something else? 927 01:35:29,360 --> 01:35:32,440 -Adam is a fucking cop. -I knew it. 928 01:35:32,520 --> 01:35:34,800 Let's get him. Call JB. Let's meet in front of his place. 929 01:35:34,880 --> 01:35:36,080 -Okay. -Fuck. 930 01:35:56,000 --> 01:35:57,440 I want this to stop today. 931 01:35:58,840 --> 01:36:00,960 My guy spotted him. It's a matter of hours. 932 01:36:02,680 --> 01:36:03,800 He spotted him? 933 01:36:04,840 --> 01:36:07,720 He was in front of my home last night. In front of my window. 934 01:36:09,080 --> 01:36:11,960 Be careful, Commander. My patience is wearing thin. 935 01:36:12,040 --> 01:36:14,120 I'm starting to get a tiny bit irritated. 936 01:36:16,720 --> 01:36:18,080 Look at what he left. 937 01:36:30,520 --> 01:36:31,520 What does he want? 938 01:36:32,640 --> 01:36:33,720 He wants to scare me. 939 01:36:34,240 --> 01:36:36,680 He wants to release old dossiers, is that it? 940 01:36:37,400 --> 01:36:39,920 HARDER TO WAIT THAN TO WITHSTAND FIRE 941 01:36:41,960 --> 01:36:44,920 I appointed you head of two commando units of the Action division. 942 01:36:45,000 --> 01:36:47,120 You can't imagine how much it costs me. 943 01:36:47,200 --> 01:36:48,680 As soon as your officer… 944 01:36:48,760 --> 01:36:50,200 ADAM'S COVER BLOWN, CISKO UNREACHABLE 945 01:36:50,280 --> 01:36:54,120 …locates them, send them so they can clean everything. 946 01:36:55,840 --> 01:36:56,720 Everything. 947 01:36:57,960 --> 01:36:59,520 Did I make myself clear? 948 01:37:05,680 --> 01:37:09,040 I never want to hear of this fucking matter again. 949 01:37:12,400 --> 01:37:13,560 Understood, sir. 950 01:37:21,640 --> 01:37:24,360 Guys, I don't know. He saved our lives at the holdup. 951 01:37:24,440 --> 01:37:26,480 He's undercover. He was here to screw us over. 952 01:37:26,560 --> 01:37:27,800 Screw us over for what? 953 01:37:28,720 --> 01:37:30,120 Tell me, Youssef, for what? 954 01:37:30,200 --> 01:37:32,360 I know what I saw. Shut the fuck up. 955 01:37:32,440 --> 01:37:33,960 I'm going to screw him over. 956 01:37:35,640 --> 01:37:38,360 All I'm saying is that we need a fucking good plan. 957 01:37:38,440 --> 01:37:40,240 You weren't at the holdup. He's a badass. 958 01:37:40,320 --> 01:37:41,880 So what? There are three of us. 959 01:37:41,960 --> 01:37:44,440 We go upstairs, fuck him up, and get out of here. 960 01:37:47,480 --> 01:37:48,640 What does she want? 961 01:37:50,080 --> 01:37:51,920 Excuse me. Do you have a lighter? 962 01:37:52,000 --> 01:37:54,360 -There you go, miss. -Thank you. 963 01:37:54,440 --> 01:37:56,640 -Do you want one? -No, thanks. 964 01:37:56,720 --> 01:37:57,800 I'm trying to quit. 965 01:38:53,880 --> 01:38:55,400 Hey, Adam. 966 01:38:55,480 --> 01:38:58,440 I didn't have time to say goodbye yesterday, and… 967 01:38:58,960 --> 01:39:00,880 we won't see each other again. 968 01:39:01,760 --> 01:39:05,240 I wanted to thank you for everything you've done. I'll never forget. 969 01:39:05,320 --> 01:39:09,240 You saved my life. You did more than that. Thanks to you… 970 01:39:10,840 --> 01:39:13,320 You can't begin to understand what you did. 971 01:39:14,200 --> 01:39:17,200 I would've wanted to get to know you, but it was bad timing. 972 01:39:17,280 --> 01:39:19,520 I'm sorry. I know you must be confused, but… 973 01:39:19,600 --> 01:39:22,280 I just wanted to tell you that you're a great guy and… 974 01:39:22,360 --> 01:39:23,640 Goodbye, buddy. 975 01:39:46,000 --> 01:39:48,000 What happened? 976 01:39:48,080 --> 01:39:51,080 Three dead men down there. I think your cover's blown. 977 01:39:53,560 --> 01:39:55,200 I'm not going to make it. 978 01:39:57,120 --> 01:39:58,720 I'm sorry. 979 01:40:11,720 --> 01:40:14,520 SEARCH COMPLETE 980 01:40:49,240 --> 01:40:50,840 LIQUID NITROGEN 981 01:41:02,240 --> 01:41:05,160 AMBULANCE 982 01:41:15,600 --> 01:41:18,880 In the penalty area. 983 01:41:20,320 --> 01:41:21,800 Great comeback! 984 01:42:48,600 --> 01:42:49,720 Give me your gun. 985 01:43:03,400 --> 01:43:04,920 What are you preparing? 986 01:43:07,400 --> 01:43:08,960 Do you work for these assholes? 987 01:43:25,640 --> 01:43:26,720 What was the money for? 988 01:43:30,600 --> 01:43:32,040 What's the operation? 989 01:44:04,840 --> 01:44:06,440 You two, get out! 990 01:44:06,520 --> 01:44:08,560 Get out! 991 01:44:10,080 --> 01:44:11,040 Against the wall. 992 01:44:12,480 --> 01:44:13,440 Against the wall! 993 01:44:13,520 --> 01:44:15,600 Adam, whatever they told you, it's a lie. 994 01:44:15,680 --> 01:44:19,240 -We're not terrorists. We're harmless. -On your knees. Hands on your head. 995 01:44:19,960 --> 01:44:22,640 -What are you preparing? -Nothing. That's what the money was for. 996 01:44:23,160 --> 01:44:24,920 It was for the girl's operation. 997 01:44:26,600 --> 01:44:27,600 Who is she? 998 01:44:34,040 --> 01:44:36,480 There was no attempted attack at the Étoile Hotel. 999 01:44:36,560 --> 01:44:37,560 They tried to kill him. 1000 01:46:42,720 --> 01:46:44,480 Adam, the operation was successful. 1001 01:46:47,840 --> 01:46:49,080 She's going to live. 1002 01:47:15,240 --> 01:47:16,240 Come here. 1003 01:47:17,440 --> 01:47:18,440 Come! 1004 01:47:33,440 --> 01:47:35,080 A guy like you shot her. 1005 01:47:37,680 --> 01:47:39,320 It might have even been you. 1006 01:47:39,400 --> 01:47:40,680 Was it you? 1007 01:48:14,560 --> 01:48:15,600 Stop shooting! 1008 01:48:18,120 --> 01:48:20,280 Stop shooting! There's a little girl! 1009 01:48:25,560 --> 01:48:26,760 Over here! 1010 01:48:32,360 --> 01:48:33,400 Keep moving. 1011 01:48:34,680 --> 01:48:36,000 Stay hidden. 1012 01:48:39,760 --> 01:48:41,640 Man down! 1013 01:48:54,840 --> 01:48:56,240 Watch out! 1014 01:49:42,520 --> 01:49:44,040 Pee Wee. 1015 01:49:44,120 --> 01:49:45,560 Pee Wee! 1016 01:49:45,640 --> 01:49:46,800 Others are coming. 1017 01:49:47,840 --> 01:49:50,280 It's not over yet. Prepare everything you need. 1018 01:50:26,040 --> 01:50:27,320 How many are there? 1019 01:50:28,760 --> 01:50:31,920 I don't know. Four or five. Maybe more on the roof. 1020 01:50:32,000 --> 01:50:34,200 There's at least one unit surrounding us. 1021 01:50:34,280 --> 01:50:35,280 We're dead. 1022 01:50:42,360 --> 01:50:44,520 You're going to have to trust me, Pee Wee. 1023 01:50:44,600 --> 01:50:47,480 Do everything I say, okay? 1024 01:50:48,080 --> 01:50:50,800 In one minute, you're going to crack this door, 1025 01:50:51,440 --> 01:50:55,440 throw this grenade in front of the ambulance, and shoot. 1026 01:50:56,440 --> 01:50:58,560 They'll aim at you, so hide. 1027 01:50:59,800 --> 01:51:02,960 -I can't do this, bro. -Hey, it's going to be okay. 1028 01:51:03,840 --> 01:51:07,720 Don't forget why you're here. One minute. 1029 01:51:10,560 --> 01:51:11,960 Fuck. 1030 01:52:09,640 --> 01:52:11,000 Pee Wee, get ready. 1031 01:52:11,960 --> 01:52:13,520 Now! 1032 01:52:13,600 --> 01:52:15,600 Down there. 1033 01:52:19,320 --> 01:52:21,240 He got into the ambulance. 1034 01:52:31,600 --> 01:52:33,440 Pee Wee, let's get out of here. 1035 01:52:35,040 --> 01:52:36,440 They'll be coming from the back. 1036 01:52:43,680 --> 01:52:46,040 Adam, hurry up! They're everywhere! 1037 01:52:46,120 --> 01:52:47,200 Drive! 1038 01:55:16,720 --> 01:55:18,000 TERRORIST? 1039 01:55:18,080 --> 01:55:21,480 THE SHADY TIES BETWEEN MOKTAR AL TAYEB AND MINISTER MARCONNET 1040 01:56:25,400 --> 01:56:28,640 Sorry. Good luck. 1041 01:56:35,440 --> 01:56:38,240 Child Protective Services. Hello? 1042 01:56:38,320 --> 01:56:40,480 My brother's been in your care for two days. 1043 01:56:40,560 --> 01:56:43,600 I'd like to contact him. His name is Jonathan Pastore. 1044 01:56:43,680 --> 01:56:46,080 Do you have an access code? 1045 01:56:46,160 --> 01:56:48,440 -What? -An access code. 1046 01:56:48,520 --> 01:56:51,760 It was given to you during your registration as a visitor. 1047 01:56:51,840 --> 01:56:54,160 If you're not registered, call back tomorrow. 1048 01:56:54,240 --> 01:56:57,680 An advisor will transfer you to the visitation department. It's closed. 1049 01:56:58,560 --> 01:57:01,200 He's been on his own for two days. I need to talk to him. 1050 01:57:01,280 --> 01:57:04,520 I understand, miss. But there's nothing I can do. I'm sorry. 1051 01:57:05,560 --> 01:57:06,680 Call back tomorrow. 1052 01:58:28,360 --> 01:58:31,480 Everything is going to be okay. 1053 02:02:37,480 --> 02:02:42,480 Subtitle translation by: Sara Guitoun 72317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.