Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,120
-J'ai trouvé un baveux.
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,680
Maître Bauer.
Elle vient de la cité.
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,840
-Comment s'appelle votre client ?
-Rudy Mondésir.
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,440
-45 kg de cocaïne
en provenance de Colombie.
5
00:00:19,640 --> 00:00:21,520
-C'est quoi, cet argent
que vous deviez ?
6
00:00:21,720 --> 00:00:23,480
-J'ai perdu une voiture chargée.
7
00:00:23,680 --> 00:00:25,360
-Perdu comment ?
-Dans l'eau.
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,200
-Méfie-toi
de ton avocate.
9
00:00:27,400 --> 00:00:29,080
Elle cherche
le vice de procédure.
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,520
-Je l'ai trouvé
dans la voiture de mon mari.
11
00:00:30,720 --> 00:00:33,640
Il contient tous les textos
envoyés à Juliette Hosten.
12
00:00:33,840 --> 00:00:36,720
*-Je veux savoir
ce qu'il a fait avec la coke.
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,600
-Pas mal de têtes
auraient besoin de tes services.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,400
Prends. C'est pour toi.
15
00:00:40,600 --> 00:00:44,520
-T'es au courant que Bilal
et les Boutaleb, c'est pareil ?
16
00:00:44,720 --> 00:00:48,160
Pourquoi tu bosses
avec les Boutaleb ? Réponds-moi.
17
00:00:49,320 --> 00:00:52,160
Rires
18
00:00:52,320 --> 00:00:55,600
Propos inaudibles
19
00:00:55,800 --> 00:01:00,560
"Sentenced", de Winston Mcanuff
et The Bazbaz Orchestra
20
00:01:00,720 --> 00:01:04,280
Il sniffe.
...
21
00:01:04,440 --> 00:01:06,080
Il tousse.
22
00:01:06,240 --> 00:01:07,200
-Merci.
23
00:01:07,360 --> 00:01:15,680
...
24
00:01:15,840 --> 00:01:17,600
Ils rient.
25
00:01:17,760 --> 00:01:19,440
Ah ! Tiens.
26
00:01:22,000 --> 00:01:22,960
Il soupire.
27
00:01:23,120 --> 00:01:34,440
...
28
00:01:34,600 --> 00:01:37,360
Sonnerie
29
00:01:37,520 --> 00:01:38,840
-Putain.
30
00:01:39,000 --> 00:01:40,680
-Il veut quoi, ton frère ?
31
00:01:40,880 --> 00:01:43,480
-Laisse.
Il veut juste faire chier.
32
00:01:45,480 --> 00:01:47,360
Attends. Viens.
33
00:01:48,720 --> 00:01:50,400
Vas-y, ramène-toi.
34
00:01:51,480 --> 00:01:52,520
Allez.
35
00:01:53,440 --> 00:01:55,480
Fais un effort.
-J'essaye.
36
00:01:55,680 --> 00:01:59,560
Ils rient.
37
00:01:59,760 --> 00:02:07,400
...
38
00:02:08,000 --> 00:02:09,160
Gémissement
39
00:02:10,280 --> 00:02:11,680
-Tu sens, ça ?
40
00:02:11,880 --> 00:02:13,520
-Oh, ouais, carrément.
41
00:02:13,680 --> 00:02:16,280
-Non, tu sens la voiture ?
42
00:02:16,480 --> 00:02:18,880
La voiture bouge.
Regarde, putain !
43
00:02:19,080 --> 00:02:20,960
-Sors, sors !
-Où est ma botte ?
44
00:02:21,160 --> 00:02:23,480
Musique de suspense
45
00:02:23,640 --> 00:02:25,960
Rudy !
-Putain, sors !
46
00:02:26,120 --> 00:02:27,760
Sors, sors, sors !
47
00:02:27,960 --> 00:02:30,280
-Ma botte.
-On s'en bat les couilles.
48
00:02:30,480 --> 00:02:32,280
Tu fous quoi ?
Sors.
49
00:02:34,160 --> 00:02:37,200
Putain, mais grouille.
Sors !
50
00:02:37,360 --> 00:02:45,240
...
51
00:02:45,400 --> 00:02:47,000
-Lâche-moi, connard.
52
00:02:49,680 --> 00:02:51,600
Tu peux pas faire attention ?
53
00:02:51,760 --> 00:02:56,320
"Sentenced", de Winston Mcanuff
et The Bazbaz Orchestra
54
00:02:57,200 --> 00:02:58,960
-Hé, attends-moi !
55
00:02:59,120 --> 00:03:07,560
...
56
00:03:19,920 --> 00:03:21,560
Brouhaha
57
00:03:21,720 --> 00:03:25,640
...
58
00:03:27,520 --> 00:03:30,760
-Salut. T'as pas eu
le contrôle judiciaire ?
59
00:03:30,920 --> 00:03:31,880
-Non.
60
00:03:33,120 --> 00:03:36,080
-Désolée, mais j'ai une proposition
à te faire.
61
00:03:36,240 --> 00:03:38,920
Je veux te demander
qu'on s'aligne sur cette affaire.
62
00:03:39,120 --> 00:03:42,520
-On en a déjà parlé. Nos clients
ne sont pas dans le même camp.
63
00:03:42,680 --> 00:03:45,920
-Ecoute, j'ai une piste sérieuse
64
00:03:46,080 --> 00:03:48,520
pour obtenir l'annulation
de la procédure.
65
00:03:48,680 --> 00:03:49,640
Regarde.
66
00:03:50,640 --> 00:03:53,640
Le fameux Max qui a présenté
mon client au flic infiltré,
67
00:03:53,840 --> 00:03:55,160
c'est un flic.
68
00:03:57,240 --> 00:04:00,480
Un flic qui a vendu une affaire
à mon client.
69
00:04:01,320 --> 00:04:04,240
C'est une provocation
à l'infraction.
70
00:04:04,400 --> 00:04:06,760
On peut vraiment
obtenir l'annulation.
71
00:04:06,960 --> 00:04:09,600
-Comment tu sais
que c'est un flic ?
72
00:04:09,760 --> 00:04:12,360
-Je l'ai vu monter
au volant d'une voiture.
73
00:04:12,520 --> 00:04:15,960
Il avait le pare-soleil police.
Je suis sûre que c'est lui.
74
00:04:16,120 --> 00:04:19,560
-Sérieusement ? Ca suffit pas
pour prouver quoi que ce soit.
75
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
La juge va te rire au nez.
-Ca coûte rien d'essayer.
76
00:04:33,960 --> 00:04:35,280
-C'est au 2e.
77
00:04:40,400 --> 00:04:42,920
-C'est à l'abandon,
mais ça a de la gueule.
78
00:04:59,720 --> 00:05:03,440
-C'était le cabinet d'un avocat
radié pour corruption.
79
00:05:03,640 --> 00:05:06,280
Il a un peu trop fricoté
avec les voyous.
80
00:05:06,480 --> 00:05:09,520
Vos collègues n'en veulent pas.
Ca porte la poisse.
81
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Musique douce
82
00:05:18,960 --> 00:05:34,240
...
83
00:05:34,400 --> 00:05:36,520
-On peut signer tout de suite ?
84
00:05:36,680 --> 00:05:38,880
-C'est plus
que ce que vous comptiez mettre.
85
00:05:39,040 --> 00:05:40,840
C'est 1 000 euros par mois
sans les charges.
86
00:05:41,000 --> 00:05:43,600
-Je peux vous payer une partie
en cash ?
87
00:05:43,800 --> 00:05:46,880
...
88
00:05:47,040 --> 00:05:49,400
-Comment elle fait grave la meuf.
89
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
-Si t'avais pris mon avance,
tu serais pas en galère.
90
00:06:14,320 --> 00:06:17,240
-Je marche pas comme ça,
je t'ai déjà expliqué.
91
00:06:17,800 --> 00:06:19,360
Je suis pas en galère.
92
00:06:21,680 --> 00:06:22,720
Y a plus.
93
00:06:23,320 --> 00:06:25,880
-C'est un bonus.
Tu lui as évité la cabane.
94
00:06:26,040 --> 00:06:29,000
Poinas m'a raconté
comment t'as géré.
95
00:06:29,760 --> 00:06:31,280
-La voiture aussi,
c'est en bonus ?
96
00:06:32,080 --> 00:06:33,760
-Si t'en veux pas,
je la reprends.
97
00:06:35,320 --> 00:06:37,680
-Tu diras à Chérilus qu'il arrête
de me foutre la pression.
98
00:06:37,880 --> 00:06:39,840
Je suis pas son clebs.
99
00:06:40,520 --> 00:06:41,920
-Il t'a mis la pression ?
100
00:06:42,080 --> 00:06:43,160
-Je porterai plainte.
101
00:06:43,640 --> 00:06:44,600
Dis-lui.
102
00:06:50,040 --> 00:06:50,880
Au fait,
103
00:06:52,560 --> 00:06:54,160
au dernier étage,
c'est mon cabinet.
104
00:06:54,920 --> 00:06:57,680
Fais tourner l'adresse,
j'ai besoin d'affaires.
105
00:06:57,880 --> 00:07:00,280
-Tu t'installes ?
C'est officiel ?
106
00:07:02,880 --> 00:07:04,320
Tu te mets à ton compte ?
107
00:07:04,800 --> 00:07:06,240
-A mon compte, oui.
108
00:07:06,720 --> 00:07:09,960
-C'est grâce à l'affaire de Rudy ?
Ca dit quoi ?
109
00:07:10,160 --> 00:07:12,000
-Tu crois
que je te vois pas venir ?
110
00:07:14,640 --> 00:07:16,840
-Faut fêter ça.
Je t'invite à dîner.
111
00:07:17,880 --> 00:07:20,520
Je cuisine comme un chef.
-Non.
112
00:07:20,680 --> 00:07:22,640
Je fais pas
dans le mélange des genres.
113
00:07:27,160 --> 00:07:29,320
Ca t'a pas servi de leçon,
il y a 15 ans ?
114
00:07:29,480 --> 00:07:30,640
-Franchement ?
115
00:07:32,720 --> 00:07:34,640
T'embrasser la 1re fois...
116
00:07:36,720 --> 00:07:38,800
A choisir,
je le referais.
117
00:07:40,000 --> 00:07:42,960
-Pas moi. Je sais
comment ça s'est terminé.
118
00:07:47,280 --> 00:07:50,280
Les Boutaleb
sont dans l'affaire de Rudy ?
119
00:07:51,680 --> 00:07:54,640
-Si tu veux choisir tes clients,
bosse pas ici.
120
00:07:54,800 --> 00:07:58,400
Tu peux encore changer d'avis.
Mais tu me rends les sous.
121
00:07:59,120 --> 00:08:01,080
-Va te faire foutre.
122
00:08:02,880 --> 00:08:04,320
Le portail s'ouvre.
123
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
Le portail se ferme.
124
00:08:24,000 --> 00:08:25,440
Brouhaha léger
125
00:08:25,600 --> 00:08:31,000
...
126
00:08:32,480 --> 00:08:34,600
-Frérot, tu dates.
-C'est toi qui dates.
127
00:08:34,800 --> 00:08:37,280
Ca va ?
-Bien, et toi ?
128
00:08:37,480 --> 00:08:39,160
-Vous êtes rentrés.
Et toi, tu dis rien ?
129
00:08:42,760 --> 00:08:44,280
-Tu transpires.
130
00:08:44,480 --> 00:08:47,240
T'as chaud ?
-Non. Tranquille.
131
00:08:48,680 --> 00:08:51,040
Ils rient.
132
00:08:51,200 --> 00:08:53,280
Il est con, ton frère.
Bien ?
133
00:08:54,160 --> 00:08:55,920
Je vous mets un truc ?
Café ?
134
00:08:56,120 --> 00:08:57,400
-Oublie. Assieds-toi.
135
00:09:02,800 --> 00:09:04,960
Tu connais l'avocate ?
136
00:09:05,120 --> 00:09:07,880
Pourquoi tu m'as pas dit
que c'était la meuf du canal ?
137
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
T'as oublié
qu'elle t'a foutu dans la merde ?
138
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
-Ca change quoi ?
139
00:09:13,120 --> 00:09:15,760
Elle fait son taf,
faut la laisser.
140
00:09:16,880 --> 00:09:18,800
-On comprend rien
à ce que tu fous.
141
00:09:19,440 --> 00:09:21,560
On a pas d'infos sur le dossier,
ça va pas.
142
00:09:22,800 --> 00:09:24,360
-Rudy voulait faire quoi
avec la coke ?
143
00:09:24,920 --> 00:09:25,880
-Je sais pas.
144
00:09:26,960 --> 00:09:28,640
-Il voulait la vendre ?
145
00:09:31,160 --> 00:09:32,240
-Je sais pas.
146
00:09:32,440 --> 00:09:34,040
-Comment ça ?
147
00:09:34,880 --> 00:09:37,240
Tu sers à quoi
si tu sais pas ?
148
00:09:37,400 --> 00:09:40,200
-Hé. Commence pas, Toufik.
149
00:09:41,000 --> 00:09:44,200
Va me chercher un jus d'orange.
-J'y vais.
150
00:09:49,680 --> 00:09:53,240
-Bilal, le terrain,
c'est ta responsabilité.
151
00:09:54,920 --> 00:09:58,520
Il a bonne réputation,
il brasse bien, mais ça pue.
152
00:09:59,800 --> 00:10:01,760
C'est pas bon pour ma vente.
153
00:10:01,920 --> 00:10:03,760
-La vente ?
-Ouais.
154
00:10:04,680 --> 00:10:08,600
Je vais vendre le terrain.
T'auras ta part.
155
00:10:09,640 --> 00:10:12,200
Chérilus aussi aura sa part.
156
00:10:12,360 --> 00:10:15,080
Mais pour ça,
il doit tourner sans histoires.
157
00:10:15,240 --> 00:10:18,560
Tu te démerdes,
tu me fais le ménage,
158
00:10:19,040 --> 00:10:22,440
tu trouves pourquoi Rudy
a fait venir la coke.
159
00:10:23,040 --> 00:10:24,000
T'as compris ?
160
00:10:24,160 --> 00:10:26,520
-C'est simple,
l'acheteur veut être sûr
161
00:10:26,680 --> 00:10:29,640
qu'il y a pas déjà une bite
où il veut mettre la sienne.
162
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
Ils rient.
163
00:10:32,840 --> 00:10:34,320
-Renseigne-toi.
164
00:10:36,720 --> 00:10:38,760
Sinon on ira voir l'avocate.
165
00:10:43,720 --> 00:10:44,680
Il renifle.
166
00:10:58,320 --> 00:11:00,880
-Viens là, toi.
167
00:11:01,040 --> 00:11:04,200
-Mais lâche-moi.
-Ferme ta gueule.
168
00:11:04,360 --> 00:11:07,040
Qui t'a sorti de la merde ?
-Ferme ta gueule.
169
00:11:07,200 --> 00:11:11,640
-Qui a été là pour vous ?
C'est comme ça que tu me remercies ?
170
00:11:11,800 --> 00:11:12,720
T'as dit quoi aux Boutaleb ?
171
00:11:12,880 --> 00:11:16,240
-Rien.
-T'as dit quoi aux Boutaleb ?
172
00:11:16,400 --> 00:11:18,600
-J'ai dit
que tu connaissais l'avocate.
173
00:11:21,600 --> 00:11:24,320
J'ai dit
que tu connaissais l'avocate.
174
00:11:26,720 --> 00:11:28,120
Ca y est, frère.
175
00:11:29,880 --> 00:11:32,480
Ils m'ont raconté
que t'étais tombé à cause d'elle.
176
00:11:32,640 --> 00:11:34,280
La première fois. Non ?
177
00:11:38,240 --> 00:11:39,800
Tu joues à quoi ?
178
00:11:39,960 --> 00:11:42,600
-Ils t'ont dit
que j'avais mangé pour eux ?
179
00:11:42,760 --> 00:11:45,160
T'as vu comment ils me traitent ?
180
00:11:46,840 --> 00:11:48,880
-C'est normal, tu dis rien.
181
00:11:49,040 --> 00:11:52,640
Même à moi, tu me parles pas.
On fait comment, maintenant ?
182
00:11:52,840 --> 00:11:55,080
Il se passe quoi
avec l'avocate ?
183
00:11:55,240 --> 00:11:58,400
-Il se passe rien.
Il se passe rien, je te dis.
184
00:12:00,000 --> 00:12:03,720
-Regarde-toi.
Depuis qu'elle est là, tu dévisses.
185
00:12:03,880 --> 00:12:06,600
Tu fais n'importe quoi.
186
00:12:06,760 --> 00:12:07,880
-Ecoute-moi.
187
00:12:09,000 --> 00:12:11,040
Tu l'approches encore une fois,
188
00:12:11,200 --> 00:12:13,280
et je te crève
l'oeil qu'il te reste.
189
00:12:13,440 --> 00:12:15,200
-C'est comme ça ?
-Ouais.
190
00:12:15,360 --> 00:12:16,560
-Tu menaces ?
191
00:12:17,480 --> 00:12:20,560
-Et je veux plus
entendre parler de ton frère.
192
00:12:20,720 --> 00:12:22,760
Musique de suspense
193
00:12:22,920 --> 00:12:51,760
...
194
00:12:52,960 --> 00:12:54,400
Tu voulais me voir ?
195
00:12:57,560 --> 00:12:59,480
-La juge remue la merde.
196
00:12:59,640 --> 00:13:02,280
A cause de l'avocate.
Tu vois qui c'est ?
197
00:13:05,840 --> 00:13:08,280
Cette affaire pue
depuis le début.
198
00:13:09,520 --> 00:13:12,480
J'aurais dû te coller une procédure
quand on a repêché ta caisse.
199
00:13:12,680 --> 00:13:15,080
A cette heure-ci,
tu serais au ballon.
200
00:13:15,840 --> 00:13:18,680
-T'avais qu'à mieux monter
ta procédure.
201
00:13:18,960 --> 00:13:21,920
Rudy, c'était le pigeon idéal.
202
00:13:22,080 --> 00:13:23,320
Mais tu t'es foiré.
203
00:13:28,200 --> 00:13:30,760
-Il paraît
que les Boutaleb sont rentrés.
204
00:13:35,680 --> 00:13:39,120
Ca leur ferait quoi d'apprendre
que t'as passé un marché ?
205
00:13:41,000 --> 00:13:42,240
-Tu veux quoi ?
206
00:13:43,960 --> 00:13:45,280
-Un truc sur Rudy.
207
00:13:45,800 --> 00:13:46,760
Qui l'enfonce.
208
00:13:48,400 --> 00:13:50,200
Je peux pas
passer pour un con.
209
00:13:50,360 --> 00:13:53,400
Cette affaire
doit aller au bout.
210
00:13:55,480 --> 00:13:56,920
Brouhaha
211
00:13:57,080 --> 00:14:08,400
...
212
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
-Maître Bauer,
213
00:14:10,320 --> 00:14:12,880
votre cas est atypique.
214
00:14:13,040 --> 00:14:16,040
Vous avez été collaboratrice
en droit des affaires
215
00:14:16,200 --> 00:14:18,240
au sein d'un cabinet parisien.
216
00:14:18,400 --> 00:14:21,520
Vous voulez faire du pénal
à Bobigny,
217
00:14:21,680 --> 00:14:23,480
en solitaire, de surcroît.
218
00:14:23,680 --> 00:14:25,040
Tout cela paraît hâtif.
219
00:14:25,240 --> 00:14:28,520
-On a tous entendu parler
de votre mari.
220
00:14:30,160 --> 00:14:33,040
-Cela ne nous regarde pas,
mais c'est notre rôle
221
00:14:33,240 --> 00:14:36,400
de s'assurer que vous êtes là
pour de bonnes raisons.
222
00:14:37,240 --> 00:14:40,920
-Je comprends vos questionnements.
223
00:14:41,080 --> 00:14:45,320
Je n'imaginais pas être ici
il y a de ça quelques mois,
224
00:14:45,520 --> 00:14:47,080
ici devant vous.
225
00:14:47,240 --> 00:14:50,160
J'ai été désignée
dans une affaire de stupéfiants,
226
00:14:51,120 --> 00:14:53,040
il y a plusieurs semaines.
227
00:14:53,840 --> 00:14:56,040
Ca a été un électrochoc.
228
00:14:56,200 --> 00:14:57,960
Un retour aux sources.
229
00:14:58,760 --> 00:15:01,560
J'ai compris que le pénal
était ma vocation
230
00:15:01,720 --> 00:15:03,240
et que je veux exercer ici.
231
00:15:03,760 --> 00:15:05,720
-En venant de Paris,
ça va vous faire drôle.
232
00:15:07,160 --> 00:15:11,760
-J'ai grandi dans une cité
à quelques arrêts de bus d'ici.
233
00:15:13,240 --> 00:15:15,600
La vie des prévenus,
je la connais,
234
00:15:15,760 --> 00:15:17,240
c'est aussi la mienne.
235
00:15:18,120 --> 00:15:21,200
C'est pour cette raison
que je suis devenue avocate.
236
00:15:21,400 --> 00:15:23,080
-Il va vous falloir
plus qu'une affaire.
237
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
Et elle peut vous claquer
entre les doigts.
238
00:15:25,400 --> 00:15:29,360
-Il faut faire des permanences,
les gardes à vue,
239
00:15:30,440 --> 00:15:33,360
se taper les dossiers
que personne ne veut.
240
00:15:33,520 --> 00:15:35,720
Il faudra vous méfier aussi.
241
00:15:35,880 --> 00:15:39,520
Vous allez passer du temps
avec les voyous.
242
00:15:41,040 --> 00:15:42,000
Mais bon,
243
00:15:43,840 --> 00:15:45,480
puisque vous connaissez le 93,
244
00:15:45,640 --> 00:15:49,840
je ne vois aucune raison
de ne pas vous accueillir.
245
00:15:51,160 --> 00:15:53,160
Bienvenue en Seine-Saint-Denis,
consoeur.
246
00:15:53,320 --> 00:15:54,280
-Merci.
247
00:15:55,120 --> 00:15:58,560
Musique douce
248
00:15:58,760 --> 00:16:25,520
...
249
00:16:25,680 --> 00:16:27,720
-J'ai du travail, d'accord ?
250
00:16:27,920 --> 00:16:29,440
Je te rappelle.
251
00:16:29,600 --> 00:16:30,560
Bisous.
252
00:16:30,720 --> 00:16:32,800
-Bonjour. Roxane Bauer,
je suis de permanence
253
00:16:32,960 --> 00:16:35,400
et c'est ma 1re fois.
-Très bien.
254
00:16:35,560 --> 00:16:39,240
C'est moi
qui centralise les dossiers
255
00:16:39,400 --> 00:16:41,280
que le parquet envoie.
256
00:16:41,480 --> 00:16:44,200
Vous vous les répartissez
avec votre confrère.
257
00:16:44,400 --> 00:16:48,360
Les entretiens se font au dépôt
et les audiences
258
00:16:48,560 --> 00:16:50,120
ont lieu dans la 17e ou 18e chambre.
259
00:16:50,760 --> 00:16:52,200
Vous avez des questions ?
260
00:16:52,360 --> 00:16:56,240
-Mon confrère, c'est qui ?
-C'est moi.
261
00:16:59,200 --> 00:17:01,680
Cachez votre joie,
consoeur.
262
00:17:01,840 --> 00:17:04,320
Le plaisir de se revoir
est partagé.
263
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
-Je m'attendais pas
à vous voir ici.
264
00:17:07,320 --> 00:17:08,840
Les affaires vont mal ?
265
00:17:09,480 --> 00:17:11,880
-Vous êtes bien idiote
de croire
266
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
que je fais ça pour l'argent.
267
00:17:14,160 --> 00:17:15,760
C'est un engagement.
268
00:17:16,440 --> 00:17:19,120
Les prévenus
les plus pauvres méritent mieux
269
00:17:19,280 --> 00:17:23,160
que des avocats débutants
qui ne connaissent rien au métier.
270
00:17:24,600 --> 00:17:26,400
Comment va votre mari ?
271
00:17:27,400 --> 00:17:28,960
Vous êtes une star ici.
272
00:17:29,160 --> 00:17:32,680
-Vraiment, me chauffez pas trop.
273
00:17:32,880 --> 00:17:34,360
-J'ai reçu les dossiers.
274
00:17:35,120 --> 00:17:38,360
On a
une agression à l'arme blanche,
275
00:17:38,560 --> 00:17:40,560
une exhibition
et une violence conjugale.
276
00:17:41,160 --> 00:17:43,120
-Je vous laisse
la violence conjugale.
277
00:17:43,280 --> 00:17:44,920
Ca vous va si bien.
278
00:17:45,080 --> 00:17:49,000
-Si l'on procède par affinité,
je vous laisse la masturbation.
279
00:17:51,360 --> 00:17:52,320
Merci.
280
00:17:58,120 --> 00:17:59,840
Brouhaha
Musique douce
281
00:18:00,000 --> 00:18:36,160
...
...
282
00:18:36,360 --> 00:18:38,480
Roxane Bauer,
votre avocat commis d'office.
283
00:18:39,120 --> 00:18:42,120
-J'ai rien fait,
je suis pas violente.
284
00:18:42,320 --> 00:18:44,320
-Ca vous arrive souvent
de frapper votre femme ?
285
00:18:45,040 --> 00:18:49,760
Ils parlent arabe.
286
00:18:49,960 --> 00:18:50,920
...
287
00:18:51,080 --> 00:18:52,320
-Il dit
que c'est la 1re fois.
288
00:18:52,520 --> 00:18:55,320
...
289
00:18:56,520 --> 00:19:00,320
Sa femme a jeté la cigarette
qui n'était pas terminée.
290
00:19:01,840 --> 00:19:03,480
-Bonjour, M. Cherki.
291
00:19:03,680 --> 00:19:05,320
Roxane Bauer, votre avocat.
292
00:19:05,520 --> 00:19:08,800
-C'est mort.
Je suis pas défendu par une femme.
293
00:19:08,960 --> 00:19:12,480
...
294
00:19:13,320 --> 00:19:15,080
-Mais c'est où, putain ?
295
00:19:16,920 --> 00:19:22,800
...
296
00:19:23,480 --> 00:19:25,920
-Enfin, vous voilà. On y va.
297
00:19:26,080 --> 00:19:29,880
-Quelqu'un peut m'expliquer
ce qu'il se passe ?
298
00:19:30,040 --> 00:19:32,000
-Je vous ai envoyé une convocation
au cabinet Bauer.
299
00:19:32,200 --> 00:19:34,160
-J'y travaille plus.
300
00:19:34,320 --> 00:19:36,840
-M. Mondésir est convoqué
pour un transport.
301
00:19:37,080 --> 00:19:40,400
-Attendez, je suis
en permanence.
302
00:19:40,560 --> 00:19:42,440
Je dois y retourner.
303
00:19:42,800 --> 00:19:44,760
-Je ne peux pas annuler.
304
00:19:44,920 --> 00:19:48,000
Tant pis,
votre client sera seul.
305
00:19:48,160 --> 00:19:49,720
Brouhaha
306
00:19:52,760 --> 00:19:54,240
-Regarde
ce qu'il m'a envoyé.
307
00:20:02,960 --> 00:20:05,520
-Excusez-moi,
on a pris du retard.
308
00:20:05,720 --> 00:20:08,960
Maître Bauer, l'avocate
de M. Mondésir.
309
00:20:09,160 --> 00:20:12,680
Le capitaine Morand,
de la brigade des stupéfiants.
310
00:20:12,880 --> 00:20:15,840
-C'est une perquisition,
c'est ça ?
311
00:20:16,640 --> 00:20:17,600
-C'est ça.
312
00:20:18,880 --> 00:20:20,320
-Vous allez être serrées.
313
00:20:23,600 --> 00:20:24,560
Brouhaha
314
00:20:24,720 --> 00:20:42,960
...
315
00:20:43,120 --> 00:20:44,280
-Bérénice, vous notez ?
316
00:20:44,480 --> 00:20:46,760
Nous allons procéder
à la perquisition
317
00:20:46,920 --> 00:20:50,120
d'un appartement à Noisy-le-Sec,
au 31 rue Joliot Curie,
318
00:20:50,680 --> 00:20:52,960
en présence de M. Rudy Mondésir
319
00:20:53,160 --> 00:20:55,320
et de son conseil,
maître Bauer.
320
00:20:57,280 --> 00:20:59,080
Messieurs.
-C'est par ici que ça se passe.
321
00:21:00,680 --> 00:21:03,120
-Qu'est-ce qu'on fout ici ?
322
00:21:03,320 --> 00:21:06,520
-N'échangez pas avec votre client,
pour l'instant.
323
00:21:08,120 --> 00:21:12,480
...
324
00:21:46,320 --> 00:21:47,360
On toque.
325
00:21:47,520 --> 00:21:50,040
-Rudy, je sais que t'es là.
Ouvre.
326
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
-T'es avec qui ?
327
00:21:54,320 --> 00:21:57,080
-Je suis solo.
Ouvre la porte.
328
00:21:58,640 --> 00:22:00,000
Qu'est-ce que t'as fait ?
329
00:22:01,040 --> 00:22:03,280
Elle est où la caisse ?
Hein ?
330
00:22:03,440 --> 00:22:06,800
Elle est où, la caisse ?
Réponds, ta race.
331
00:22:07,000 --> 00:22:08,360
-Elle a coulé
dans le lac de Créteil.
332
00:22:08,560 --> 00:22:11,080
-Quoi ?
-Elle a coulé. Désolé.
333
00:22:12,560 --> 00:22:14,040
-Tu sais
ce qu'il y avait dedans ?
334
00:22:14,640 --> 00:22:16,360
200 000 euros.
335
00:22:16,520 --> 00:22:18,160
Il devait les livrer ce soir.
336
00:22:18,320 --> 00:22:20,680
On fait comment ?
-Frérot...
337
00:22:20,840 --> 00:22:23,040
Le frein à main a lâché.
338
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
-On fait comment ?
339
00:22:25,160 --> 00:22:26,240
Fils de pute.
340
00:22:26,440 --> 00:22:28,080
-C'est bon, arrête.
341
00:22:28,440 --> 00:22:29,960
Laisse-le, il a compris.
342
00:22:30,120 --> 00:22:34,280
Musique de suspense
343
00:22:34,440 --> 00:22:35,760
Calme-toi.
344
00:22:35,920 --> 00:22:36,880
Regarde-moi.
345
00:22:38,800 --> 00:22:40,440
-Tu crois
que j'ai fait exprès ?
346
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
-Non, je sais.
T'inquiète.
347
00:22:42,560 --> 00:22:44,680
Ca va ?
-Désolé pour les 200 000 euros.
348
00:22:44,840 --> 00:22:46,120
-Il t'a fait mal ?
349
00:22:47,000 --> 00:22:49,760
Le regarde pas, regarde-moi.
Ca va ?
350
00:22:49,920 --> 00:22:51,120
Cri
351
00:22:52,280 --> 00:22:53,840
Ecoute-moi bien.
352
00:22:54,000 --> 00:22:57,040
La prochaine fois que je te vois,
t'as 200 000 balles.
353
00:22:57,200 --> 00:23:00,240
Sinon plus jamais
je veux revoir ta gueule.
354
00:23:07,680 --> 00:23:08,640
-Voilà.
355
00:23:09,560 --> 00:23:11,360
Tout l'attirail du revendeur.
356
00:23:11,520 --> 00:23:14,760
Vous pouvez m'appeler Mondésir ?
-Bien sûr.
357
00:23:15,320 --> 00:23:17,240
Par ici, s'il vous plaît.
358
00:23:25,160 --> 00:23:26,840
-M. Mondésir,
359
00:23:27,040 --> 00:23:30,200
reconnaissez-vous que ces balances,
ces pochons en plastique
360
00:23:30,360 --> 00:23:32,680
et ces gants chirurgicaux
sont à vous ?
361
00:23:32,880 --> 00:23:34,680
-Mon client
souhaite garder le silence.
362
00:23:34,880 --> 00:23:37,680
-On va envoyer tout ça au labo.
363
00:23:37,880 --> 00:23:39,280
Embarquez tout.
-Oui.
364
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
-Attendez, capitaine.
365
00:23:43,480 --> 00:23:45,200
J'ai une question.
366
00:23:45,880 --> 00:23:48,800
Comment ça se fait
que ça tombe du ciel,
367
00:23:48,960 --> 00:23:50,400
à ce stade de l'instruction ?
368
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
-L'information vient
369
00:23:52,720 --> 00:23:55,720
d'un renseignement anonyme.
370
00:23:57,240 --> 00:24:00,320
-Un renseignement anonyme ?
Encore un.
371
00:24:00,480 --> 00:24:02,040
Comme avec Max.
372
00:24:02,200 --> 00:24:05,640
Ils sont super bien renseignés,
vos indics.
373
00:24:06,200 --> 00:24:08,720
A quoi vous jouez ?
-Du calme, maître.
374
00:24:08,880 --> 00:24:11,400
C'est un choc,
mais votre client
375
00:24:11,600 --> 00:24:12,800
vous prend pour une poire.
376
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
Il n'a pas seulement importé.
377
00:24:14,560 --> 00:24:16,000
Il comptait vendre la cocaïne.
378
00:24:16,160 --> 00:24:19,520
-Et vous, personne
ne vous prend pour une poire ?
379
00:24:27,680 --> 00:24:29,120
Brouhaha
380
00:24:29,280 --> 00:24:34,760
...
381
00:24:35,520 --> 00:24:38,280
Demain, je viens vous voir,
vous allez m'expliquer.
382
00:24:39,240 --> 00:24:40,480
Je prends un taxi.
383
00:24:40,680 --> 00:24:55,440
...
384
00:24:55,600 --> 00:24:57,320
Hé, tu fous quoi ?
385
00:24:57,520 --> 00:24:59,160
-J'ai le droit
de filmer la police.
386
00:24:59,320 --> 00:25:01,400
-Je suis avocate,
tu ranges ton truc.
387
00:25:01,600 --> 00:25:03,120
-Les flics sont déjà venus hier.
388
00:25:05,440 --> 00:25:07,760
-Qui est venu ?
-J'en ai reconnu un.
389
00:25:07,960 --> 00:25:09,360
Il est venu hier soir.
390
00:25:09,520 --> 00:25:11,080
-Qu'est-ce que tu dis ?
391
00:25:11,240 --> 00:25:13,320
T'es sûre de toi ?
Lequel ?
392
00:25:13,520 --> 00:25:14,840
-Vous me donnez quoi ?
393
00:25:16,360 --> 00:25:17,720
-Tu veux quoi ?
394
00:25:22,920 --> 00:25:27,040
Bon, vas-y. Y a quoi
dans cette vidéo ?
395
00:25:27,240 --> 00:25:28,960
-Je vais vous demander
de régler.
396
00:25:29,120 --> 00:25:30,880
-C'est elle qui paie.
397
00:25:31,040 --> 00:25:32,000
-J'arrive.
398
00:25:33,880 --> 00:25:35,200
Je vous dois combien ?
399
00:25:37,000 --> 00:25:39,240
Klaxon
Hé !
400
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
Hé !
401
00:25:46,080 --> 00:25:48,840
Arrête-toi ! Hé !
402
00:25:53,280 --> 00:25:54,560
Passe-moi ton portable.
403
00:25:54,720 --> 00:25:57,640
Sinon j'envoie mes clients
le récupérer.
404
00:25:57,800 --> 00:25:58,880
-Dans ma poche.
405
00:25:59,040 --> 00:26:00,440
-Laquelle ?
-Ici.
406
00:26:01,560 --> 00:26:02,520
-OK.
407
00:26:02,680 --> 00:26:07,480
Respiration haletante
408
00:26:07,640 --> 00:26:09,440
C'est quoi, ton code ?
-1, 2, 3, 4.
409
00:26:12,880 --> 00:26:14,920
-C'est laquelle ?
-Celle-là.
410
00:26:20,320 --> 00:26:21,760
Musique de suspense
411
00:26:21,920 --> 00:26:27,000
...
412
00:26:27,200 --> 00:26:30,640
"Run It Gun It",
de VideoHelper
413
00:26:30,800 --> 00:26:42,600
...
414
00:26:42,800 --> 00:26:44,240
Brouhaha
415
00:26:44,400 --> 00:26:53,600
...
416
00:26:53,760 --> 00:26:55,440
-Jason ?
-Ouais.
417
00:26:56,360 --> 00:26:58,000
Tu restes là, deux secondes ?
418
00:26:59,760 --> 00:27:01,200
Ca va ou quoi ?
419
00:27:01,400 --> 00:27:04,240
-Tranquille.
J'ai du boulot pour toi.
420
00:27:04,400 --> 00:27:07,960
Ce soir, tu peux ?
-Ouais, je le couche et c'est bon.
421
00:27:08,160 --> 00:27:09,640
C'est quoi, le boulot ?
422
00:27:09,800 --> 00:27:11,720
-Je veux que t'emmènes un mec
sur le toit du bloc C.
423
00:27:11,880 --> 00:27:13,680
Il est pas de la cité.
424
00:27:14,400 --> 00:27:17,080
-Pourquoi sur le toit ?
-T'occupe.
425
00:27:17,280 --> 00:27:21,320
Tu l'accompagnes, c'est tout.
Laisse-le faire ce qu'il a à faire.
426
00:27:22,520 --> 00:27:23,480
-Vas-y.
427
00:27:24,840 --> 00:27:26,000
On y va ?
428
00:27:40,000 --> 00:27:43,720
-Je suis désolée,
je pouvais pas m'échapper.
429
00:27:45,400 --> 00:27:47,200
Les comparutions
sont terminées ?
430
00:27:47,360 --> 00:27:49,640
-On s'est débrouillés sans vous.
431
00:27:50,560 --> 00:27:52,400
-Merci d'avoir assuré.
432
00:27:52,600 --> 00:27:55,400
-Déserter
sa première permanence,
433
00:27:55,560 --> 00:27:57,280
c'est une honte.
434
00:28:06,680 --> 00:28:08,120
Musique douce
435
00:28:08,280 --> 00:28:38,800
...
436
00:28:38,960 --> 00:28:39,920
-C'est là.
437
00:28:52,000 --> 00:28:53,680
Qu'est-ce qu'il fout ?
438
00:29:10,960 --> 00:29:13,200
Tu vas shooter un mec ou quoi ?
439
00:29:31,520 --> 00:29:33,920
Tu calcules
tous les clients qui viennent ?
440
00:29:34,640 --> 00:29:36,800
Bilal a l'impression
de se faire carotter ou quoi ?
441
00:29:43,960 --> 00:29:46,000
Tu réponds pas,
t'es muet ou quoi ?
442
00:29:59,240 --> 00:30:02,040
Il m'envoie toute l'année
dans des missions de merde.
443
00:30:02,200 --> 00:30:03,840
Qu'est-ce que je fous ici ?
444
00:30:05,520 --> 00:30:08,040
Il me prend vraiment
pour son chien.
445
00:30:17,600 --> 00:30:20,000
Interphone
446
00:30:27,520 --> 00:30:30,360
...
447
00:30:31,240 --> 00:30:32,880
Elle soupire.
448
00:30:37,360 --> 00:30:39,040
-Oui ?
*-Mme Bauer ?
449
00:30:39,200 --> 00:30:42,200
*J'ai un paquet pour vous.
-J'arrive, je descends.
450
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
*-Rox, c'est Mag.
Tu viens dîner, mardi ?
451
00:31:18,320 --> 00:31:20,160
*Maman va faire
ta quiche préférée.
452
00:31:20,320 --> 00:31:22,880
*Tu me manques.
Je te vois jamais.
453
00:31:23,040 --> 00:31:24,560
*Allez viens, dis oui.
454
00:31:29,440 --> 00:31:33,000
Brouhaha
455
00:31:33,200 --> 00:31:36,720
...
456
00:31:41,360 --> 00:31:42,480
La porte s'ouvre.
457
00:31:48,560 --> 00:31:50,800
-Je me casse le cul pour vous.
458
00:31:51,440 --> 00:31:55,400
Je me bats pour vous
et vous, vous faites quoi ?
459
00:31:55,560 --> 00:31:57,680
Vous me cachez
des informations capitales.
460
00:31:57,840 --> 00:31:59,800
-Les flics avaient pas trouvé
l'appart'.
461
00:31:59,960 --> 00:32:03,680
J'allais pas vous en parler.
-Et la confrontation ?
462
00:32:03,840 --> 00:32:07,920
C'était quoi l'idée ?
Je passe pour quoi ?
463
00:32:12,360 --> 00:32:13,920
-Je suis désolé.
464
00:32:17,440 --> 00:32:19,040
C'est pas contre vous.
465
00:32:20,600 --> 00:32:22,680
J'avais pas envie
de me faire défoncer.
466
00:32:23,920 --> 00:32:26,480
Pasquale a des potes partout.
467
00:32:33,360 --> 00:32:36,640
Vous avez pas une clope ?
-Qui savait pour l'appartement ?
468
00:32:36,840 --> 00:32:39,120
-Mon frère, ses potes,
plein de gens.
469
00:32:39,280 --> 00:32:41,960
C'est là que j'ai grandi.
470
00:32:42,280 --> 00:32:44,600
Bref, vous avez une clope ?
471
00:32:51,720 --> 00:32:52,880
Merci.
472
00:32:53,080 --> 00:32:55,240
-La voiture qui a coulé,
473
00:32:55,400 --> 00:32:58,160
elle était à qui ?
-Bilal Areski.
474
00:32:58,360 --> 00:33:00,680
Je l'ai prise
pour emballer une meuf.
475
00:33:00,840 --> 00:33:02,880
Il y avait du cash
caché dans le tableau de bord.
476
00:33:03,040 --> 00:33:04,560
Je le savais pas.
477
00:33:06,240 --> 00:33:08,280
-Non, vous fumez pas ici.
478
00:33:08,440 --> 00:33:10,360
Du cash qui venait d'où ?
479
00:33:11,120 --> 00:33:13,040
-Du business de la cité.
480
00:33:15,120 --> 00:33:17,240
C'est à cause de moi
si Bilal a livré en retard.
481
00:33:17,400 --> 00:33:20,360
Les Boutaleb aiment pas ça.
C'est des psychopathes.
482
00:33:20,560 --> 00:33:21,640
-Tu t'es cru où ?
483
00:33:21,840 --> 00:33:23,880
Eteins-moi cette clope.
484
00:33:24,080 --> 00:33:27,040
Maître, laissez pas faire ça.
-Je suis pas sa nounou.
485
00:33:27,240 --> 00:33:28,200
-Salut, maître.
486
00:33:29,200 --> 00:33:30,040
-Rudy.
487
00:33:31,720 --> 00:33:34,360
Comment Bilal a fait
pour récupérer l'argent ?
488
00:33:34,560 --> 00:33:36,280
-Il l'a pas récupéré.
489
00:33:36,480 --> 00:33:38,840
Lui et mon reuf
ont avancé les ronds.
490
00:33:39,000 --> 00:33:40,840
C'est pour ça
que j'ai fait venir la coke.
491
00:33:41,040 --> 00:33:43,240
C'était pour les rembourser.
492
00:33:47,160 --> 00:33:50,480
Brouhaha
493
00:33:50,680 --> 00:34:11,680
...
494
00:34:11,880 --> 00:34:13,600
-Putain, Jason.
495
00:34:13,760 --> 00:34:15,680
Jason tousse.
496
00:34:15,840 --> 00:34:18,120
Il est déjà 11h.
497
00:34:18,280 --> 00:34:21,960
T'es pas allé en cours ?
T'es rentré à quelle heure, hier ?
498
00:34:22,880 --> 00:34:24,280
-J'ai pas cours.
499
00:34:24,720 --> 00:34:27,160
-C'est ça,
prends-moi pour une conne.
500
00:34:27,320 --> 00:34:29,120
Jessica soupire.
501
00:34:31,000 --> 00:34:32,760
Tu vas jamais avoir ton CAP.
502
00:34:33,600 --> 00:34:35,320
Je croyais
que c'est ce que tu voulais.
503
00:34:35,480 --> 00:34:38,320
-T'inquiète, Mam, je gère.
-Tu gères rien du tout.
504
00:34:38,480 --> 00:34:39,800
-Mam, je gère.
505
00:34:41,360 --> 00:34:43,280
-C'est quoi l'argent
dans la cuisine ?
506
00:34:43,440 --> 00:34:44,400
-C'est pour toi.
507
00:34:45,160 --> 00:34:47,120
J'ai bossé hier.
508
00:34:47,320 --> 00:34:49,880
-D'où ça sort ?
509
00:34:50,040 --> 00:34:52,040
-J'ai réparé
quelques scooters.
510
00:34:52,200 --> 00:34:54,360
Comme je suis doué,
les gens me paient.
511
00:34:56,120 --> 00:34:59,560
J'ai pas besoin d'un CAP
pour travailler dans un garage.
512
00:35:00,680 --> 00:35:02,240
Il faut bien
513
00:35:02,440 --> 00:35:03,760
que quelqu'un t'aide.
514
00:35:04,280 --> 00:35:07,120
Quelqu'un qui paie les factures.
515
00:35:07,320 --> 00:35:09,600
Je peux te donner
un peu d'argent.
516
00:35:10,240 --> 00:35:13,040
J'en ai marre
de te voir trimer.
517
00:35:13,240 --> 00:35:15,760
-Si tu veux m'aider,
occupe-toi de ton frère.
518
00:35:15,920 --> 00:35:19,360
Et va te laver, tu candaves.
-Ca va.
519
00:35:25,400 --> 00:35:27,160
Ouais, ouais, ouais.
520
00:35:28,960 --> 00:35:29,920
Ca dit quoi ?
521
00:35:31,160 --> 00:35:32,760
Je me réveille, moi.
522
00:35:33,360 --> 00:35:36,320
Je me lave, tout ça.
Attends-moi, j'arrive.
523
00:35:43,560 --> 00:35:45,320
On toque.
-Entrez.
524
00:35:46,320 --> 00:35:47,360
-Bonjour.
525
00:35:48,160 --> 00:35:49,560
Roxane soupire.
526
00:35:49,720 --> 00:35:52,160
Pardon. J'ai quelque chose
à vous montrer.
527
00:35:54,760 --> 00:35:55,720
Regardez.
528
00:36:02,720 --> 00:36:04,160
Vous reconnaissez ?
529
00:36:04,640 --> 00:36:06,040
-C'est quoi ?
530
00:36:06,200 --> 00:36:08,240
-L'immeuble
où on était hier.
531
00:36:09,960 --> 00:36:12,120
-C'est le teaser.
Attendez un peu.
532
00:36:15,640 --> 00:36:18,760
Morand, sur les lieux,
mais la veille de la perquisition.
533
00:36:19,080 --> 00:36:21,560
Une perquisition sauvage,
534
00:36:21,720 --> 00:36:23,920
bien illégale comme il faut.
535
00:36:25,000 --> 00:36:26,520
Rien ne prouve
536
00:36:26,720 --> 00:36:28,120
que Morand n'a pas tout placé.
537
00:36:28,280 --> 00:36:29,960
Ou qu'il n'a pas
subtilisé des preuves.
538
00:36:30,160 --> 00:36:31,480
-Comment vous avez eu ça ?
539
00:36:31,680 --> 00:36:35,120
-Une gamine de la cité.
La vidéo est datée.
540
00:36:35,280 --> 00:36:37,320
-Je peux pas verser la vidéo
au dossier.
541
00:36:37,520 --> 00:36:39,680
Il faudrait
que je la fasse authentifier.
542
00:36:39,880 --> 00:36:43,160
Et je vous parle pas
de faire témoigner une mineure.
543
00:36:43,360 --> 00:36:44,880
-Si je peux me permettre,
544
00:36:45,080 --> 00:36:46,280
une vidéo, c'est concret.
545
00:36:46,480 --> 00:36:48,080
Pas comme un pare-soleil
546
00:36:48,280 --> 00:36:49,240
police.
547
00:36:50,320 --> 00:36:52,640
-Farhat, l'avocat
de Pasquale,
548
00:36:52,800 --> 00:36:54,680
m'a dit que Max était un flic.
549
00:36:54,880 --> 00:36:58,080
Il l'a vu monter dans une voiture
avec un pare-soleil police.
550
00:36:59,200 --> 00:37:00,760
Qu'est-ce que je lui dis ?
551
00:37:00,920 --> 00:37:03,000
-Que sans preuve,
ça vaut rien.
552
00:37:04,720 --> 00:37:07,480
Vous avez posé
des questions gênantes sur Max.
553
00:37:07,680 --> 00:37:10,040
Ca a mis mal Morand
qui veut charger mon client
554
00:37:10,200 --> 00:37:13,680
pour que l'affaire passe
en jugement, d'où la mexicaine.
555
00:37:33,080 --> 00:37:34,040
-Ca va ?
556
00:37:34,360 --> 00:37:36,040
-Comment il va, frérot ?
557
00:37:36,200 --> 00:37:37,640
-Bien et toi, tranquille ?
558
00:37:37,840 --> 00:37:38,800
Alors ?
559
00:37:38,960 --> 00:37:40,560
-Mon acheteur
est content du terrain.
560
00:37:40,720 --> 00:37:43,560
Il a vu qu'on brassait.
Du coup, il veut l'acheter.
561
00:37:43,760 --> 00:37:45,200
-J'ai pas menti.
562
00:37:46,200 --> 00:37:48,480
-Là, oui, Bilal.
563
00:37:49,480 --> 00:37:52,600
-Tu veux voir la caisse ?
-Montre-moi le bolide.
564
00:37:53,120 --> 00:37:54,080
-Venez.
565
00:38:04,880 --> 00:38:06,120
On toque.
566
00:38:08,000 --> 00:38:10,360
-Madame le juge,
quelle surprise.
567
00:38:11,240 --> 00:38:13,200
Kenza,
tu peux nous laisser ?
568
00:38:14,480 --> 00:38:15,440
-Bien sûr.
569
00:38:19,560 --> 00:38:22,560
-Si je te dis "mexicaine",
tu penses à quoi ?
570
00:38:22,720 --> 00:38:24,440
Fajitas ou Frida Kahlo ?
571
00:38:25,480 --> 00:38:27,920
-De quoi tu parles ?
-Fais pas semblant.
572
00:38:28,120 --> 00:38:29,560
L'appartement de Mondésir.
573
00:38:29,720 --> 00:38:31,880
T'es allé y faire un tour.
574
00:38:33,920 --> 00:38:36,480
Il y a une vidéo.
Quelqu'un t'a vu.
575
00:38:36,960 --> 00:38:38,480
Morand soupire.
576
00:38:38,640 --> 00:38:39,720
-C'est vrai.
577
00:38:41,400 --> 00:38:43,760
Je voulais m'assurer
que le renseignement était bon.
578
00:38:43,960 --> 00:38:45,400
J'y suis passé,
579
00:38:45,560 --> 00:38:47,920
j'ai vérifié
que les clés marchaient.
580
00:38:48,120 --> 00:38:51,360
J'ai vu ce qu'il y avait
et je suis reparti.
581
00:38:51,960 --> 00:38:53,400
-T'es débile ou quoi ?
582
00:38:53,560 --> 00:38:55,400
-Tout le monde fait ça.
583
00:38:55,600 --> 00:38:58,080
On fait pas déplacer les juges
pour rien.
584
00:38:58,240 --> 00:38:59,160
-Je m'en fous.
585
00:38:59,360 --> 00:39:01,040
Toi, tu t'es fait gauler.
586
00:39:03,960 --> 00:39:06,000
L'avocate de Mondésir
a trouvé la vidéo.
587
00:39:06,160 --> 00:39:08,440
A cause de ça,
la perquisition s'effondre.
588
00:39:16,840 --> 00:39:18,560
-Tu l'as versée au dossier ?
589
00:39:19,640 --> 00:39:20,720
Elle soupire.
590
00:39:20,880 --> 00:39:22,400
-Non, pas encore.
591
00:39:26,160 --> 00:39:27,720
-Te sens pas obligée.
592
00:39:34,800 --> 00:39:37,040
-T'as raison.
On va faire autrement.
593
00:39:38,200 --> 00:39:39,760
Je te laisse le choix.
594
00:39:42,280 --> 00:39:44,840
Soit je file la vidéo au parquet,
595
00:39:45,000 --> 00:39:49,120
et je les laisse décider
des poursuites qu'ils engageront.
596
00:39:50,440 --> 00:39:53,320
Soit je te dessaisis de l'enquête.
597
00:39:55,560 --> 00:39:57,200
-Tu plaisantes ?
598
00:39:57,360 --> 00:39:59,760
-Je suis bidonnée de rire.
599
00:40:01,120 --> 00:40:03,240
-Ca fait des mois
que je bosse sur cette enquête.
600
00:40:03,400 --> 00:40:06,960
Tu peux pas me dessaisir comme ça.
601
00:40:07,760 --> 00:40:09,600
-Ah bon ? Pourquoi ?
602
00:40:09,760 --> 00:40:13,000
Musique de suspense
603
00:40:13,160 --> 00:40:14,120
-Bah...
604
00:40:14,840 --> 00:40:17,000
-Ah. Parce qu'on couche ensemble ?
605
00:40:19,560 --> 00:40:22,920
-Pas seulement.
Il y a des sentiments aussi.
606
00:40:26,640 --> 00:40:28,560
-Avec toi,
j'ai des orgasmes,
607
00:40:28,720 --> 00:40:30,520
pas des sentiments.
608
00:40:33,520 --> 00:40:35,000
Je tiens à mon instruction.
609
00:40:35,200 --> 00:40:37,960
J'ai pas envie
qu'elle me pète entre les doigts.
610
00:40:39,040 --> 00:40:48,560
...
611
00:40:50,640 --> 00:40:52,480
Vous êtes encore là ?
612
00:40:52,640 --> 00:40:56,880
-Je voyais un truc avec Bérénice,
mais on a terminé.
613
00:40:57,840 --> 00:41:00,760
-J'ai dessaisi le groupe
du capitaine Morand.
614
00:41:00,920 --> 00:41:03,560
Une nouvelle équipe
va les remplacer.
615
00:41:09,240 --> 00:41:10,720
-Vous êtes froids, les gars.
616
00:41:11,480 --> 00:41:14,200
-Putain.
-Vous êtes froids.
617
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
Tu te fous de ma gueule,
en plus ?
618
00:41:17,240 --> 00:41:18,440
-C'est le tableau de bord.
619
00:41:19,200 --> 00:41:20,800
-Vous y êtes pas, les frères.
620
00:41:20,960 --> 00:41:22,560
-Vas-y, là.
621
00:41:22,720 --> 00:41:24,680
Je trouve pas.
-Montre-leur.
622
00:41:32,760 --> 00:41:33,720
Attention.
623
00:41:40,600 --> 00:41:44,000
Dégivrage, clignotant gauche,
plafonnier.
624
00:41:48,360 --> 00:41:49,920
-Et ?
-Tu vas voir.
625
00:41:52,920 --> 00:41:54,240
Jimmy ricane.
626
00:41:57,240 --> 00:41:58,200
-Alors ?
627
00:42:03,840 --> 00:42:06,320
-Ca s'ouvre
que si t'as tout fermé avant.
628
00:42:06,520 --> 00:42:09,000
Les portes, le coffre,
les vitres.
629
00:42:09,200 --> 00:42:11,600
-Les flics laissent tout ouvert
quand ils fouillent.
630
00:42:11,800 --> 00:42:14,360
-Les chiens peuvent pas sentir ?
-Non.
631
00:42:14,800 --> 00:42:18,600
C'est du zinc. On a fait un essai,
les chiens ont rien trouvé.
632
00:42:19,760 --> 00:42:21,280
-Carré ?
-Carré.
633
00:42:21,480 --> 00:42:22,840
-Bien joué, Bilal.
634
00:42:23,640 --> 00:42:24,880
Pas de couille avant la vente.
635
00:42:25,080 --> 00:42:28,200
-Les seules couilles que je vois,
c'est les tiennes.
636
00:42:28,640 --> 00:42:30,240
Ils rient.
637
00:42:30,840 --> 00:42:32,240
Sonnerie de téléphone
638
00:42:35,200 --> 00:42:38,040
-Qui a eu l'idée
de tout fermer ?
639
00:42:38,200 --> 00:42:40,720
-Ouais, Achache ?
640
00:42:40,920 --> 00:42:42,960
Pourquoi ils ont été dessaisis ?
641
00:42:43,120 --> 00:42:45,000
Elle a trouvé quoi,
la baveuse ?
642
00:42:45,200 --> 00:42:48,800
-Avec ce que j'ai fait,
impossible qu'ils trouvent.
643
00:42:48,960 --> 00:42:52,000
-OK. Je m'en occupe.
A plus.
644
00:42:53,960 --> 00:42:56,480
Hé, tu vas me rendre un service.
645
00:42:57,400 --> 00:43:00,720
Débrouille-toi pour que l'avocate
vienne à son cabinet, ce soir.
646
00:43:00,880 --> 00:43:03,040
On a des questions
à lui poser.
647
00:43:03,200 --> 00:43:05,680
-Quelles questions ?
-C'est pas ton problème.
648
00:43:05,840 --> 00:43:08,880
Tu l'appelles
et tu lui dis de venir.
649
00:43:09,040 --> 00:43:10,000
-OK.
650
00:43:13,080 --> 00:43:14,680
-Frérot ?
-Ouais ?
651
00:43:14,840 --> 00:43:16,320
-On y va.
652
00:43:17,560 --> 00:43:18,600
Merci, Poinas.
653
00:43:18,760 --> 00:43:20,200
-A la prochaine.
654
00:43:21,440 --> 00:43:22,880
-C'est bien, Jimmy.
655
00:43:23,800 --> 00:43:27,320
Brouhaha
656
00:43:27,520 --> 00:43:40,400
...
657
00:43:49,680 --> 00:43:50,640
-Coucou.
658
00:43:52,400 --> 00:43:53,280
-Te voilà.
659
00:43:53,480 --> 00:43:54,440
-Ca va ?
660
00:43:57,880 --> 00:43:59,480
-T'as de la visite.
661
00:44:00,920 --> 00:44:02,200
-Salut, Roxane.
662
00:44:02,680 --> 00:44:03,680
-Que fais-tu là ?
663
00:44:17,360 --> 00:44:18,800
Elle ferme la porte.
664
00:44:20,960 --> 00:44:22,240
Je t'écoute.
665
00:44:23,920 --> 00:44:25,640
-Pourquoi tu as donné
le portable au juge ?
666
00:44:27,880 --> 00:44:29,400
-Tu plaisantes ?
667
00:44:29,600 --> 00:44:33,720
-Samuel couchait avec une autre,
ça arrive.
668
00:44:35,000 --> 00:44:38,080
Je comprends
que tu lui en veuilles.
669
00:44:39,880 --> 00:44:42,880
Mais l'enfoncer,
c'est vraiment minable.
670
00:44:43,080 --> 00:44:45,200
-Tu as lu les textos ?
671
00:44:45,360 --> 00:44:48,560
-L'adultère mérite le divorce,
pas la prison.
672
00:44:48,760 --> 00:44:52,280
N'importe quel avocat
aurait fait la part des choses.
673
00:44:52,480 --> 00:44:55,280
Tu as jeté
de l'huile sur le feu.
674
00:44:56,240 --> 00:44:59,400
Maintenant qu'on sait
qu'ils ont eu
675
00:44:59,600 --> 00:45:01,320
des relations sexuelles,
676
00:45:02,560 --> 00:45:04,800
le juge veut savoir
si elles étaient consenties.
677
00:45:04,960 --> 00:45:08,160
Ca compromet sa mise en liberté.
Il t'en veut à mort.
678
00:45:08,320 --> 00:45:09,560
Elle rit jaune.
679
00:45:11,040 --> 00:45:13,680
-T'es venu
pour me faire la morale ?
680
00:45:13,880 --> 00:45:15,160
Il rit.
681
00:45:16,440 --> 00:45:18,120
-Je te comprends pas.
682
00:45:18,880 --> 00:45:20,080
Il souffle.
683
00:45:21,920 --> 00:45:23,360
T'es rien sans lui.
684
00:45:25,840 --> 00:45:26,800
Rien.
685
00:45:29,320 --> 00:45:32,120
Tu dois t'en rendre compte
en revenant ici.
686
00:45:33,080 --> 00:45:34,800
-Sors de chez moi, Paul.
687
00:45:41,200 --> 00:45:43,600
-Samuel demande le divorce.
688
00:45:45,480 --> 00:45:48,560
Je t'ai laissé les papiers
sur la table de la salle à manger.
689
00:45:48,720 --> 00:45:50,040
-C'est lui
qui demande le divorce ?
690
00:45:50,200 --> 00:45:52,760
-Il est en détention
à cause de toi.
691
00:45:53,200 --> 00:45:55,760
A sa place,
je ferais pareil.
692
00:45:58,960 --> 00:46:00,440
La porte se ferme.
693
00:46:18,040 --> 00:46:20,600
Musique douce
694
00:46:20,760 --> 00:46:28,160
...
695
00:46:28,320 --> 00:46:31,200
-Qu'est-ce que tu lui as dit
pour qu'il parte comme ça ?
696
00:46:31,360 --> 00:46:33,720
Pour une fois
que tu nous présentes quelqu'un.
697
00:46:33,880 --> 00:46:36,320
Même ton mari
est jamais venu ici.
698
00:46:36,480 --> 00:46:43,760
...
699
00:46:43,920 --> 00:46:44,880
Roxane.
700
00:46:47,600 --> 00:46:49,520
Qu'est-ce qu'il se passe ?
701
00:46:49,680 --> 00:47:32,200
...
702
00:47:40,800 --> 00:47:44,560
-Tu bouges pas.
Bouge un peu.
703
00:47:44,720 --> 00:47:48,520
-T'es tendu
avec toutes ces histoires.
704
00:47:50,800 --> 00:47:54,120
Brouhaha
705
00:47:54,280 --> 00:47:56,600
...
706
00:47:56,760 --> 00:47:58,160
*-Allô ?
-Ouais, Bilal.
707
00:47:58,320 --> 00:48:00,520
*-Dis-moi.
-Elle part de chez elle.
708
00:48:00,680 --> 00:48:02,520
*-Elle fait quoi ?
-Elle monte dans sa voiture.
709
00:48:02,680 --> 00:48:03,720
*-OK.
710
00:48:03,920 --> 00:48:05,960
-Vas-y, on se tient au jus.
711
00:48:08,240 --> 00:48:10,600
Vas-y, les mecs,
à tout à l'heure.
712
00:48:10,760 --> 00:48:14,600
Musique de suspense
713
00:48:14,800 --> 00:48:17,080
Fracas métallique
714
00:48:17,240 --> 00:48:33,720
...
715
00:48:33,880 --> 00:48:34,840
-Gros, c'est bon.
716
00:48:36,080 --> 00:49:25,320
...
717
00:49:25,480 --> 00:49:26,440
-Roxane.
718
00:49:28,160 --> 00:49:30,280
-Qu'est-ce que tu fous là ?
719
00:49:31,160 --> 00:49:32,120
-Je...
720
00:49:35,240 --> 00:49:36,880
-Bon.
Elle rit.
721
00:49:37,480 --> 00:49:38,440
-Attends.
722
00:49:39,800 --> 00:49:41,120
-Tu veux quoi ?
723
00:49:43,120 --> 00:49:44,480
-Viens chez moi.
724
00:49:44,680 --> 00:49:47,400
-T'as quel âge,
sans déconner ?
725
00:49:49,160 --> 00:49:51,280
-Y a quelqu'un qui t'attend ?
726
00:49:51,440 --> 00:49:52,400
-Non.
727
00:49:52,560 --> 00:50:08,720
...
728
00:50:08,880 --> 00:50:09,840
-Viens.
729
00:50:10,000 --> 00:50:32,520
...
730
00:50:32,680 --> 00:50:34,560
-Bilal,
qu'est-ce qu'elle fout ?
731
00:50:34,720 --> 00:50:36,520
Elle est où, ta pute ?
732
00:50:36,720 --> 00:50:38,800
Musique douce
733
00:50:38,960 --> 00:53:00,160
...
734
00:53:00,320 --> 00:53:03,840
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS
50755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.