Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,072 --> 00:00:03,872
⪠You really know
how to dance âª
2
00:00:03,906 --> 00:00:07,236
⪠When you go up, down,
jump around âª
3
00:00:07,270 --> 00:00:09,019
⪠Talk about true romance âª
4
00:00:09,053 --> 00:00:10,906
⪠Yeah âª
5
00:00:10,941 --> 00:00:12,951
⪠Keep on whispering
in my ear âª
6
00:00:12,986 --> 00:00:14,922
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
7
00:00:14,956 --> 00:00:17,013
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
8
00:00:17,047 --> 00:00:19,257
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
9
00:00:19,292 --> 00:00:21,523
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
10
00:00:21,557 --> 00:00:24,224
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
11
00:00:24,258 --> 00:00:26,048
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
12
00:00:26,082 --> 00:00:27,278
⪠That's what I like about you âª
13
00:00:27,312 --> 00:00:28,941
⪠What I like about you âª
14
00:00:28,976 --> 00:00:31,407
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
15
00:00:31,442 --> 00:00:33,473
⪠Uh-huh âª
16
00:00:33,507 --> 00:00:35,406
⪠Uh-huh âª
17
00:00:35,440 --> 00:00:38,535
⪠That's what I like about you âª
18
00:00:38,536 --> 00:00:42,536
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
19
00:00:44,798 --> 00:00:47,396
You know
what I've never seen?
20
00:00:47,431 --> 00:00:49,228
Porn.
21
00:00:49,263 --> 00:00:51,428
I was just thinking
about renting a ton of porn.
22
00:00:51,461 --> 00:00:53,128
You're not renting
any porn.
23
00:00:53,162 --> 00:00:55,227
In two days, I can.
I'll be 18.
24
00:00:55,261 --> 00:00:56,893
I can rent porn,
I can buy porn,
25
00:00:56,927 --> 00:00:59,093
I can be in porn.
26
00:00:59,127 --> 00:01:01,292
Trust me, you don't want
to be in a porn.
27
00:01:01,326 --> 00:01:04,757
The floors are filthy.
28
00:01:04,791 --> 00:01:06,423
I wasn't in one.
29
00:01:06,458 --> 00:01:08,457
I rented a documentary
about the making of.
30
00:01:08,491 --> 00:01:10,858
So, the nakeds were all
running around the kitchen
31
00:01:10,892 --> 00:01:13,359
during their breaks
and bending down to the fridge
32
00:01:13,393 --> 00:01:15,958
and getting yogurt
and raisins and stuff.
33
00:01:15,993 --> 00:01:17,424
Ew.
34
00:01:18,726 --> 00:01:21,326
Okay, well, I'm over porn.
35
00:01:21,393 --> 00:01:23,591
But there's, like, a million
other things I can do.
36
00:01:23,626 --> 00:01:26,359
I know. When I was 18,
I went completely wild.
37
00:01:26,393 --> 00:01:29,459
I was the biggest...
38
00:01:29,494 --> 00:01:31,294
virgin.
39
00:01:31,328 --> 00:01:33,594
Okay, well, it's not so much
what you can do,
40
00:01:33,628 --> 00:01:35,961
but how you feel.
I've always felt like a kid,
41
00:01:35,996 --> 00:01:38,395
and I finally feel
like an adult.
42
00:01:38,429 --> 00:01:41,096
[ gasps ] Oh, goody, goody,
is that today's mail?
43
00:01:41,130 --> 00:01:44,530
Did Nana's birthday card come?
Oh, it did!
44
00:01:44,568 --> 00:01:46,397
It came!
45
00:01:46,431 --> 00:01:48,731
I'm rich! I love my birthday!
I love Nana!
46
00:01:48,766 --> 00:01:50,332
Look.
47
00:01:50,366 --> 00:01:53,398
Your grandmother sent you
$2,000 for your birthday?
48
00:01:53,432 --> 00:01:55,933
She did the same thing for me
on my 18th birthday.
49
00:01:55,967 --> 00:01:57,766
Oh, my God.
My grandmother died,
50
00:01:57,801 --> 00:02:00,334
and all I got was
her old diabetic candy.
51
00:02:00,369 --> 00:02:02,235
So, what are you going
to do with it?
52
00:02:02,269 --> 00:02:04,735
How much is a Corvette?
53
00:02:04,770 --> 00:02:07,803
- I have a suggestion.
- What?
54
00:02:07,837 --> 00:02:09,637
Why don't you put it
in the bank?
55
00:02:09,671 --> 00:02:11,771
No. No, no, no, no.
See, those were not
56
00:02:11,805 --> 00:02:14,005
Nana's instructions.
You see --
57
00:02:14,040 --> 00:02:15,406
"Dear, Holly,
58
00:02:15,440 --> 00:02:17,540
"do not put this money
in the bank
59
00:02:17,574 --> 00:02:19,841
like your sister did.
She's not fun. Love, Nana."
60
00:02:19,875 --> 00:02:21,842
Aww...
61
00:02:21,876 --> 00:02:24,242
This has nothing to do
with being fun, all right?
62
00:02:24,277 --> 00:02:26,277
It's about self-control.
It's about being an adult.
63
00:02:26,311 --> 00:02:28,344
And don't you think
I would love to go out
64
00:02:28,378 --> 00:02:30,512
and blow 2,000 bucks
on something frivolous?
65
00:02:30,546 --> 00:02:31,779
- No.
- No.
66
00:02:31,813 --> 00:02:33,613
Let me tell you something.
67
00:02:33,647 --> 00:02:35,614
A few doors down
from Dean & Deluca's,
68
00:02:35,648 --> 00:02:37,882
there is this cute boutique,
and in the window
69
00:02:37,916 --> 00:02:40,483
is the most gorgeous Marc Jacobs
bag I have ever seen.
70
00:02:40,517 --> 00:02:42,517
Every time
I pass by that store,
71
00:02:42,551 --> 00:02:45,919
I walk in, I touch it,
I walk out.
72
00:02:45,953 --> 00:02:48,120
I do the same thing
to the coffee guy
73
00:02:48,154 --> 00:02:49,654
at Dean & Deluca's.
74
00:02:49,688 --> 00:02:52,655
The point is, I mean,
I would love to go out
75
00:02:52,690 --> 00:02:55,157
and blow 2,000 bucks
on something,
76
00:02:55,191 --> 00:02:57,291
but I have self-control.
It's called being an adult.
77
00:02:57,326 --> 00:02:58,992
Yeah, well, it's my money.
78
00:02:59,027 --> 00:03:00,793
Yes, I know,
it's your money,
79
00:03:00,827 --> 00:03:02,728
and I'm not going
to tell you what to do.
80
00:03:02,762 --> 00:03:05,530
You're going to be 18 soon,
and this is your choice
81
00:03:05,564 --> 00:03:07,332
what you want to do
with it.
82
00:03:07,366 --> 00:03:09,166
Well, I choose
to spend it.
83
00:03:09,201 --> 00:03:11,167
Well, if that's your choice,
it's the wrong one.
84
00:03:11,202 --> 00:03:13,569
And you're not going
to be 18 until Saturday
85
00:03:13,603 --> 00:03:15,570
and until then,
I am the boss of you,
86
00:03:15,605 --> 00:03:17,605
and that money's going
into the bank.
87
00:03:17,640 --> 00:03:19,506
Okay, fine, I'll put it
in the dumb boring bank,
88
00:03:19,540 --> 00:03:23,441
and I'll live a very dull,
responsible, boring life.
89
00:03:23,476 --> 00:03:26,209
Thatagirl.
90
00:03:26,243 --> 00:03:28,674
Whee!
91
00:03:28,708 --> 00:03:31,374
Okay, okay, my turn.
Gary, reset the money!
92
00:03:31,408 --> 00:03:33,041
- What is this?
- Money!
93
00:03:33,075 --> 00:03:35,675
You want a turn?
Gary can reset it.
94
00:03:35,710 --> 00:03:38,376
I thought you took the check
to the bank.
95
00:03:38,413 --> 00:03:41,313
I did, and look what
they gave me in return!
96
00:03:41,346 --> 00:03:43,848
You cashed it?
What were you thinking?
97
00:03:43,882 --> 00:03:47,015
No, I wasn't thinking.
I was high on the green.
98
00:03:47,049 --> 00:03:50,483
Okay, well, gather it up. We are
taking this back to the bank.
99
00:03:50,517 --> 00:03:52,951
No, we're not. I am two days
away from being an adult,
100
00:03:52,985 --> 00:03:54,952
and I have already made
my adult decision
101
00:03:54,987 --> 00:03:56,987
about what I am going to do
with my money.
102
00:03:57,022 --> 00:03:59,022
Ok, what is that
adult decision?
103
00:03:59,056 --> 00:04:00,957
I'm going to throw myself
a kick-ass birthday party
104
00:04:00,991 --> 00:04:03,658
in one of them fancy suites
at the Plaza!
105
00:04:03,693 --> 00:04:05,326
- The Plaza?
- Uh-huh.
106
00:04:05,360 --> 00:04:07,660
The Plaza Hotel.
107
00:04:07,694 --> 00:04:10,228
Oh, yeah.
That's adult, Holly.
108
00:04:10,263 --> 00:04:11,828
Very adult.
109
00:04:11,863 --> 00:04:13,863
Okay, you know what?
From one adult to another,
110
00:04:13,897 --> 00:04:16,299
you're giving me
a lot of attitude.
111
00:04:16,333 --> 00:04:18,869
So why don't we just have
an adult discussion
112
00:04:18,903 --> 00:04:20,870
about what's really
bothering you?
113
00:04:20,905 --> 00:04:23,006
You mean the fact that you want
to throw $2,000 away
114
00:04:23,040 --> 00:04:25,774
at the Plaza Hotel,
or that you're rolling around
115
00:04:25,808 --> 00:04:28,405
like a pig
in its own poopy?
116
00:04:28,439 --> 00:04:29,906
You know what?
117
00:04:29,940 --> 00:04:32,274
You cannot stand the fact
that you're not going
118
00:04:32,308 --> 00:04:34,276
to be able
to control me anymore!
119
00:04:34,310 --> 00:04:37,245
Control you? Holly, that is not
what this is about.
120
00:04:37,279 --> 00:04:39,647
For 17 years, I've been
your little puppet.
121
00:04:39,681 --> 00:04:42,582
And in two days, we're going
to cut the strings.
122
00:04:42,617 --> 00:04:45,518
Okay, this is not
about control.
123
00:04:45,552 --> 00:04:47,653
This is about common sense.
124
00:04:47,687 --> 00:04:49,454
Holly, we're talking
about $2,000.
125
00:04:49,489 --> 00:04:52,257
I'm just trying to make --
would you stop doing that?
126
00:04:52,292 --> 00:04:53,725
- Are we done?
- Yes.
127
00:04:53,760 --> 00:04:55,894
Okay!
128
00:04:55,929 --> 00:04:57,663
You know what? Fine.
129
00:04:57,697 --> 00:04:59,863
Throw your money away.
I don't care.
130
00:04:59,898 --> 00:05:01,965
And you know what?
I'll tell you this.
131
00:05:02,000 --> 00:05:04,334
I am not coming
to your irresponsible party.
132
00:05:04,368 --> 00:05:06,702
Oh, my God,
look at all that money.
133
00:05:06,737 --> 00:05:08,604
Oh, I've always wanted
to roll around
134
00:05:08,638 --> 00:05:10,639
in a big wad of cash.
135
00:05:18,994 --> 00:05:21,329
So she is going
to blow the entire $2,000
136
00:05:21,363 --> 00:05:23,831
on a party
at some stupid hotel.
137
00:05:23,866 --> 00:05:26,234
Well, I wouldn't call it
a "stupid hotel."
138
00:05:26,268 --> 00:05:27,835
It's the Plaza.
139
00:05:27,869 --> 00:05:30,438
It's one of the most
romantic places on earth.
140
00:05:30,472 --> 00:05:33,541
I mean, I've heard some people
even get married there.
141
00:05:33,575 --> 00:05:34,942
Ha ha ha.
142
00:05:34,976 --> 00:05:37,110
Not us. We like small
and intimate.
143
00:05:40,847 --> 00:05:42,680
So, uh, have you guys
started thinking
144
00:05:42,715 --> 00:05:44,649
about where
you want to get married?
145
00:05:44,683 --> 00:05:46,350
- Oh, I have.
- I have, too.
146
00:05:46,385 --> 00:05:48,052
- Oh, you go first.
- No, you go.
147
00:05:48,086 --> 00:05:49,553
Okay, all right, well,
148
00:05:49,587 --> 00:05:51,488
since we both like small
and intimate,
149
00:05:51,522 --> 00:05:53,757
I was thinking
my parents' backyard.
150
00:05:53,791 --> 00:05:56,125
Ha ha ha ha!
151
00:05:57,560 --> 00:06:01,329
Oh, my God, it's like
you're reading my mind.
152
00:06:01,363 --> 00:06:03,963
Oh, this is going to mean
so much to my parents,
153
00:06:03,998 --> 00:06:06,098
and wait until you see
their backyard.
154
00:06:06,133 --> 00:06:08,168
There are tons of trees.
155
00:06:08,202 --> 00:06:10,406
Ooh, trees.
That's good for shade.
156
00:06:10,442 --> 00:06:12,577
Yeah, and there's
this big path
157
00:06:12,611 --> 00:06:14,545
where all the dogs
run loose,
158
00:06:14,579 --> 00:06:16,747
and I can just see you
coming up that path
159
00:06:16,781 --> 00:06:18,849
right next
to the bird baths...
160
00:06:18,883 --> 00:06:22,052
Bird baths. That's good
for something.
161
00:06:22,086 --> 00:06:24,488
Yeah, yeah, my mom's got
this thing for bird baths.
162
00:06:24,522 --> 00:06:26,156
They're all over.
163
00:06:26,190 --> 00:06:28,158
Well, there's just
one problem, though.
164
00:06:28,192 --> 00:06:30,826
Sometimes, you can see
the neighbor's donkey.
165
00:06:30,861 --> 00:06:32,761
A jackass
166
00:06:32,795 --> 00:06:34,996
at my wedding?
167
00:06:35,030 --> 00:06:36,830
No, that is something...
168
00:06:36,865 --> 00:06:40,032
that no one ever does.
169
00:06:40,067 --> 00:06:41,768
Isn't she fantastic?
170
00:06:41,803 --> 00:06:43,637
Oh, she is the best!
171
00:06:49,410 --> 00:06:52,445
Okay, so bring it on!
Who wants to go first?
172
00:06:52,480 --> 00:06:55,247
I do. Here,
happy birthday.
173
00:06:55,282 --> 00:06:57,216
Oh, goody. Thank you.
Aw...
174
00:06:57,250 --> 00:07:01,086
from my best friend Tina --
a plug.
175
00:07:01,120 --> 00:07:03,421
It's a voltage converter
for your trip to Paris
176
00:07:03,455 --> 00:07:05,922
If you get the internship --
for your blow dryer and stuff.
177
00:07:05,957 --> 00:07:08,824
- Thank you, but what if I don't get accepted?
- You will.
178
00:07:08,859 --> 00:07:12,227
Here, I got you a little
something for Paris, too.
179
00:07:14,131 --> 00:07:15,933
Disposable razors.
180
00:07:15,967 --> 00:07:18,902
That's for here. They don't know
nothing about that in Paris.
181
00:07:18,936 --> 00:07:20,136
Thank you.
182
00:07:20,171 --> 00:07:21,638
This is really sweet.
183
00:07:21,673 --> 00:07:23,140
Okay, my turn.
184
00:07:23,174 --> 00:07:24,808
A camera?
185
00:07:24,843 --> 00:07:27,843
Henry? A digital camera?
186
00:07:27,878 --> 00:07:29,578
- A camera?
- A camera?
187
00:07:29,612 --> 00:07:32,275
Damn, man. I thought
we set a $10 limit.
188
00:07:32,310 --> 00:07:34,510
You're making Tina feel
all embarrassed
189
00:07:34,544 --> 00:07:37,246
about her cheap-ass plug.
It's okay.
190
00:07:37,280 --> 00:07:39,348
Henry, this is
too much.
191
00:07:39,382 --> 00:07:41,349
Hey, come on,
you're turning 18.
192
00:07:41,384 --> 00:07:43,217
It's a big deal.
193
00:07:43,252 --> 00:07:44,718
Here. Cheers.
194
00:07:44,753 --> 00:07:45,819
Cheers.
195
00:07:45,854 --> 00:07:47,255
- Hey.
- Oh, hey, Vince.
196
00:07:47,290 --> 00:07:48,625
What's going on?
197
00:07:48,660 --> 00:07:50,127
Well, Holly's just opening
her birthday gifts.
198
00:07:50,161 --> 00:07:53,796
We all got her a camera.
What did you get her?
199
00:07:53,831 --> 00:07:56,098
I got her something.
200
00:08:00,470 --> 00:08:02,270
Knock yourself out.
201
00:08:02,304 --> 00:08:04,706
Oh, $20. I'll just put it
right here
202
00:08:04,740 --> 00:08:07,008
next to 2,000
of its buddies.
203
00:08:07,042 --> 00:08:09,143
Oh, my God.
What's the matter?
204
00:08:09,177 --> 00:08:11,245
I put it in this pocket.
It's my birthday money.
205
00:08:11,279 --> 00:08:12,980
It was in an envelope.
206
00:08:13,014 --> 00:08:15,682
Holly, you were carrying 2,000
bucks around in your pocket?
207
00:08:15,717 --> 00:08:16,984
Are you --
208
00:08:17,018 --> 00:08:19,186
Screwed? Yeah, yeah,
I'm screwed.
209
00:08:19,220 --> 00:08:21,721
Calm down. Maybe it's
in the loft.
210
00:08:21,755 --> 00:08:23,755
- Just call Val.
- I can't call Val!
- Why not?
211
00:08:23,924 --> 00:08:26,092
Because I just spent
the whole morning
212
00:08:26,126 --> 00:08:27,994
trying to tell her
I'm not a kid anymore,
213
00:08:28,028 --> 00:08:29,696
and this is like
below kid!
214
00:08:29,731 --> 00:08:31,698
Look, look, the loft
is right across the street.
215
00:08:31,733 --> 00:08:33,300
It has to be somewhere
between here and there.
216
00:08:33,334 --> 00:08:35,302
Okay, well, you guys
look outside,
217
00:08:35,337 --> 00:08:37,037
and I'm going to go back
to the loft.
218
00:08:37,072 --> 00:08:39,006
We're going to do
everything we can
219
00:08:39,041 --> 00:08:40,775
- to get that money back.
- Thank you, Gary.
220
00:08:40,809 --> 00:08:43,177
Finder keepers!
221
00:08:49,983 --> 00:08:52,216
I mean, is it selfish
that I don't want
222
00:08:52,251 --> 00:08:54,217
to get married
in a yard?
223
00:08:54,251 --> 00:08:56,517
I have a dream wedding,
224
00:08:56,552 --> 00:09:00,051
and in my dream wedding,
there is no donkey.
225
00:09:00,085 --> 00:09:02,653
Hey, are you even
listening to me?
226
00:09:02,687 --> 00:09:03,953
No.
227
00:09:03,988 --> 00:09:05,788
I'm sorry.
I just, uh,
228
00:09:05,822 --> 00:09:07,790
I'm a little
preoccupied right now.
229
00:09:07,824 --> 00:09:09,591
- Holly?
- Yes. Holly.
230
00:09:09,626 --> 00:09:10,959
You know, it is her money.
231
00:09:10,993 --> 00:09:13,095
It's not just the money.
I mean, look at this.
232
00:09:13,129 --> 00:09:14,763
Do you see this cereal bowl?
This has been sitting here
233
00:09:14,797 --> 00:09:16,899
since this morning. Yeah.
And Miss Big Shot --
234
00:09:16,934 --> 00:09:19,068
"I'm turning 18, I'm going
to live in Paris on my own" --
235
00:09:19,102 --> 00:09:20,570
can't even clean up
after herself.
236
00:09:20,604 --> 00:09:23,239
And you know why? Because she
has me around to do it for her.
237
00:09:23,274 --> 00:09:25,407
- So don't do it.
- I have to.
238
00:09:25,441 --> 00:09:27,945
Otherwise, I have to look
at cereal bowls all day.
239
00:09:27,980 --> 00:09:29,947
Did you ever think
that maybe you're being
240
00:09:29,981 --> 00:09:31,716
just a little bit hard
on her?
241
00:09:31,750 --> 00:09:33,750
Okay, yes, she does leave
cereal bowls out,
242
00:09:33,785 --> 00:09:36,719
but at least she's not running
around with the nakeds
243
00:09:36,753 --> 00:09:40,353
eating yogurt and raisins.
244
00:09:40,388 --> 00:09:42,288
Seriously, she's a good kid.
245
00:09:42,322 --> 00:09:43,689
No, she is irresponsible.
246
00:09:43,724 --> 00:09:46,758
Weren't you irresponsible
when you were 18?
247
00:09:46,793 --> 00:09:48,560
If someone had given you
2,000 bucks,
248
00:09:48,595 --> 00:09:49,594
wouldn't you blow it?
249
00:09:49,629 --> 00:09:51,696
Uh, someone did, remember?
250
00:09:51,731 --> 00:09:53,865
Nana gave me $2,000
for my birthday, too,
251
00:09:53,900 --> 00:09:56,001
and I invested it
in a high-yield C.D.,
252
00:09:56,035 --> 00:10:00,005
and now it is worth
$5,698.
253
00:10:00,039 --> 00:10:02,173
Party on, dude.
254
00:10:02,208 --> 00:10:04,476
You know what, Lauren?
Talk to me
255
00:10:04,510 --> 00:10:07,011
when you have a little sister
that you have to take care of.
256
00:10:07,045 --> 00:10:09,580
Oh, my parents
don't have sex anymore.
257
00:10:09,614 --> 00:10:11,548
That's not going to happen.
258
00:10:11,582 --> 00:10:14,017
Okay, one more thing,
and then I will stop.
259
00:10:14,051 --> 00:10:15,951
I just think that maybe
you should let her
260
00:10:15,985 --> 00:10:18,487
make her own mistakes.
261
00:10:18,521 --> 00:10:20,221
What is this?
262
00:10:22,157 --> 00:10:24,358
Oh, my God,
Holly's $2,000.
263
00:10:24,393 --> 00:10:26,827
She must've dropped it
on her way out.
264
00:10:26,861 --> 00:10:28,328
She must be dying.
265
00:10:28,364 --> 00:10:31,297
She's going to be so relieved
when she finds out you found it.
266
00:10:31,332 --> 00:10:33,333
Hmm, yeah,
she will be relieved...
267
00:10:33,367 --> 00:10:35,101
someday.
268
00:10:35,135 --> 00:10:37,469
You're not going
to tell her?
269
00:10:37,504 --> 00:10:40,938
No, mnh-mnh. I'm going
to take your advice.
270
00:10:40,972 --> 00:10:42,606
What?
271
00:10:42,640 --> 00:10:44,874
I'm sorry, it's just that
no one's ever said that
272
00:10:44,908 --> 00:10:47,842
to me before.
What advice did I give you?
273
00:10:47,877 --> 00:10:50,177
You said that I should let her
make her own mistakes.
274
00:10:50,211 --> 00:10:52,046
Well, if I give it
right back to her,
275
00:10:52,080 --> 00:10:54,048
it's like she never even
made a mistake.
276
00:10:54,082 --> 00:10:56,083
Okay, no, no, now you're
twisting my advice.
277
00:10:56,117 --> 00:10:58,951
What you just said sounds like
something my mom would do.
278
00:10:58,985 --> 00:11:01,086
Well, that is what I have
to be with her sometimes.
279
00:11:01,120 --> 00:11:03,087
She thinks
just because she's 18
280
00:11:03,122 --> 00:11:06,357
she knows everything.
Well, she doesn't, and I do.
281
00:11:06,392 --> 00:11:08,392
Hey, birthday girl!
282
00:11:08,426 --> 00:11:09,559
Hey.
283
00:11:09,594 --> 00:11:10,893
Wassup?
284
00:11:10,928 --> 00:11:12,428
Nothing.
285
00:11:12,462 --> 00:11:13,995
What are you doing?
286
00:11:14,030 --> 00:11:16,197
Looks like you're looking
for something.
287
00:11:16,231 --> 00:11:18,265
No. No, no, no,
everything's great.
288
00:11:18,299 --> 00:11:20,733
Life is good,
never been happier.
289
00:11:20,768 --> 00:11:22,934
Oh, hey, did you, uh,
290
00:11:22,969 --> 00:11:24,969
book your big fancy suite
for your birthday party?
291
00:11:25,004 --> 00:11:26,204
Sure did.
292
00:11:26,238 --> 00:11:28,640
Oh, really, did they ask
for a big deposit?
293
00:11:28,675 --> 00:11:30,678
- How much did you give them?
- 1,000 bucks.
294
00:11:30,712 --> 00:11:33,683
1,000 bucks? Wow, you feel
good about that, do you?
295
00:11:33,717 --> 00:11:35,684
Yeah. Well, never better,
296
00:11:35,719 --> 00:11:38,120
because unlike you,
I like to have fun.
297
00:11:38,154 --> 00:11:40,589
So do I.
I bet you can't tell,
298
00:11:40,623 --> 00:11:42,557
but right now
I'm having a ball!
299
00:11:47,455 --> 00:11:50,305
Hey, did you find it?
Please tell me you found it.
300
00:11:50,339 --> 00:11:51,486
Sorry. Nothing.
301
00:11:51,521 --> 00:11:53,702
Yeah, we looked
everywhere.
302
00:11:53,737 --> 00:11:55,551
I can't believe
I lost $2,000.
303
00:11:55,586 --> 00:11:57,177
Well, you know what
they say.
304
00:11:57,211 --> 00:11:59,484
It's better to have had $2,000
and lost it
305
00:11:59,518 --> 00:12:01,467
than to never have had it
at all.
306
00:12:01,502 --> 00:12:03,452
Okay, first of all,
that's "love."
307
00:12:03,486 --> 00:12:06,526
Second of all, shut up.
308
00:12:06,561 --> 00:12:09,301
Okay, here's the thing.
If I'm going to be an adult,
309
00:12:09,335 --> 00:12:11,283
I have to start acting
like one.
310
00:12:11,318 --> 00:12:13,267
So here's what I'm going
to do.
311
00:12:13,301 --> 00:12:15,550
If Val asks, we had
a great time at the hotel,
312
00:12:15,584 --> 00:12:17,533
it was totally fun --
313
00:12:17,567 --> 00:12:19,349
What?
314
00:12:19,383 --> 00:12:21,499
Why don't you just tell her
the truth?
315
00:12:21,533 --> 00:12:23,048
It'd be so much easier.
316
00:12:23,083 --> 00:12:25,007
Because Val's one
of those people
317
00:12:25,032 --> 00:12:27,148
who thinks losing $2,000
is irresponsible.
318
00:12:27,182 --> 00:12:30,222
- Hey.
- Henry?
319
00:12:30,257 --> 00:12:31,447
I'm sorry.
320
00:12:31,482 --> 00:12:33,931
Okay.
That's it.
321
00:12:33,955 --> 00:12:35,447
It's gone.
322
00:12:35,481 --> 00:12:37,630
Well, you know what? Maybe this
was supposed to happen.
323
00:12:37,664 --> 00:12:40,304
Maybe the person who found
that money really needed it.
324
00:12:40,338 --> 00:12:42,854
Gary, give me back
the money.
325
00:12:50,977 --> 00:12:53,693
[ gasps ]
326
00:12:53,728 --> 00:12:56,601
Hello, Holly's money!
327
00:12:56,635 --> 00:13:00,791
Oh, look at you.
You are just so beautiful.
328
00:13:08,233 --> 00:13:10,282
Ha ha ha ha!
329
00:13:10,317 --> 00:13:14,048
Oh, money!
Ha ha ha ha!
330
00:13:14,082 --> 00:13:16,856
This is so much fun!
Ha ha ha ha!
331
00:13:16,890 --> 00:13:19,139
Oh, I've always wanted
to do this!
332
00:13:19,174 --> 00:13:21,579
I knew it would be
this much fun!
333
00:13:21,614 --> 00:13:23,271
Oh, money, money,
money, money!
334
00:13:23,306 --> 00:13:26,012
Ha ha ha ha!
335
00:13:26,046 --> 00:13:27,237
Ha ha --
336
00:13:34,178 --> 00:13:36,785
I'm sure you're very upset
right now.
337
00:13:36,819 --> 00:13:40,484
So I would like
to give you $2,000.
338
00:13:47,260 --> 00:13:49,342
[ sobbing ]
339
00:13:55,492 --> 00:13:56,883
Lauren?
340
00:13:56,917 --> 00:13:59,066
[ gasps ] My money!
You found my money!
341
00:13:59,100 --> 00:14:01,106
Wait, that is my money,
right?
342
00:14:01,140 --> 00:14:03,322
Oh, my God,
where did you find it?
343
00:14:03,356 --> 00:14:05,306
Doctor broke up with me.
344
00:14:05,340 --> 00:14:07,524
Aw, what? Why?
345
00:14:07,558 --> 00:14:09,707
He hates women
who care about money,
346
00:14:09,741 --> 00:14:12,680
and then he caught me
rolling around in your cash.
347
00:14:14,415 --> 00:14:16,854
I don't care
about money.
348
00:14:16,889 --> 00:14:21,387
I was just having fun!
349
00:14:21,421 --> 00:14:23,570
Oh, I'm sorry.
350
00:14:23,604 --> 00:14:25,220
Come here.
351
00:14:29,087 --> 00:14:31,302
- So where did you find it?
- What?
352
00:14:31,336 --> 00:14:32,851
The money.
353
00:14:32,885 --> 00:14:34,276
I just found it.
354
00:14:34,311 --> 00:14:35,525
Where?
355
00:14:35,560 --> 00:14:38,409
I don't know. Around.
356
00:14:38,444 --> 00:14:40,516
Lauren, tell me
what you know.
357
00:14:40,551 --> 00:14:42,866
I can't. Some blond lady
swore me to secrecy.
358
00:14:42,901 --> 00:14:44,191
[ gasps ]
359
00:14:44,226 --> 00:14:47,233
Wait, Val found my money,
and she didn't tell me?
360
00:14:47,267 --> 00:14:48,883
Why didn't she tell
me, Lauren? Why?
361
00:14:48,917 --> 00:14:52,123
'Cause she's pretty ticked off
about the cereal bowl situation?
362
00:14:52,158 --> 00:14:53,115
What?
363
00:14:53,149 --> 00:14:54,597
Look, I don't know.
364
00:14:54,632 --> 00:14:57,015
She's trying to teach you
some kind of lesson.
365
00:14:57,049 --> 00:14:59,098
She doesn't think you're mature
or, like, ready for life
366
00:14:59,132 --> 00:15:00,223
or something.
367
00:15:00,257 --> 00:15:02,105
Oh, and hiding money
is mature?
368
00:15:02,140 --> 00:15:04,847
I know! She's weird!
369
00:15:04,881 --> 00:15:08,127
She wants you to learn
from your own mistakes.
370
00:15:08,161 --> 00:15:10,587
Okay, you know what? I've had it
with her little lessons.
371
00:15:10,622 --> 00:15:12,659
You know, I'm going
to teach her a lesson.
372
00:15:12,694 --> 00:15:16,322
Why are you guys always trying
to teach each other lessons?
373
00:15:16,357 --> 00:15:19,418
Can you just have slap fights
like normal sisters?
374
00:15:28,674 --> 00:15:29,909
Hey.
375
00:15:29,943 --> 00:15:31,746
Hey.
376
00:15:31,780 --> 00:15:33,215
So, listen,
377
00:15:33,250 --> 00:15:35,419
I've been giving it
a lot of thought,
378
00:15:35,453 --> 00:15:37,955
and your 18th birthday
is a big event.
379
00:15:37,989 --> 00:15:40,224
So I have decided
I will be coming
380
00:15:40,258 --> 00:15:43,859
to your big fancy
birthday party at the Plaza.
381
00:15:43,893 --> 00:15:45,493
Mm, Val,
382
00:15:45,528 --> 00:15:47,595
there's not going to be
a birthday party.
383
00:15:47,629 --> 00:15:49,596
- What? No party?
- No.
384
00:15:49,631 --> 00:15:50,897
Why?
385
00:15:50,932 --> 00:15:53,565
Well, there's no easy way
to say it,
386
00:15:53,600 --> 00:15:55,733
so I'm just going
to say it.
387
00:15:55,768 --> 00:15:59,837
I somehow lost
the $2,000.
388
00:15:59,871 --> 00:16:02,039
You're kidding.
389
00:16:02,073 --> 00:16:04,074
Holly, please tell me
you're kidding.
390
00:16:04,108 --> 00:16:06,042
I wish I could.
391
00:16:06,077 --> 00:16:08,110
It was in my jacket pocket,
and it fell out,
392
00:16:08,145 --> 00:16:10,879
and I don't know how I could
do something so stupid.
393
00:16:10,914 --> 00:16:13,348
You were right.
I was wrong.
394
00:16:13,382 --> 00:16:15,783
I'm sorry. What?
395
00:16:15,818 --> 00:16:19,687
You were right.
I was wrong.
396
00:16:19,721 --> 00:16:23,456
I feel sick.
397
00:16:23,491 --> 00:16:25,958
Oh...okay.
398
00:16:25,993 --> 00:16:28,294
I have something
I need to show you.
399
00:16:28,328 --> 00:16:29,728
What?
400
00:16:29,763 --> 00:16:32,431
It's probably going to put
a smile back on your face.
401
00:16:32,466 --> 00:16:34,600
But first,
I want to say thank you
402
00:16:34,634 --> 00:16:36,569
for telling me the truth.
403
00:16:36,603 --> 00:16:40,072
I know it wasn't easy,
but part of growing up is...
404
00:16:40,106 --> 00:16:42,841
being able to --
405
00:16:44,144 --> 00:16:46,645
Being able to what?
406
00:16:46,679 --> 00:16:48,113
Uh, what?
407
00:16:48,147 --> 00:16:50,182
You were just saying
that part of growing up
408
00:16:50,216 --> 00:16:51,783
is being able to...
409
00:16:53,386 --> 00:16:55,487
Oh, my God!
It's gone!
410
00:16:55,521 --> 00:16:57,722
What's gone?
411
00:16:57,757 --> 00:16:59,157
Your money!
412
00:16:59,191 --> 00:17:01,926
What do you mean?
I lost my money.
413
00:17:01,961 --> 00:17:04,595
No, I...I found it,
and I locked it up in here.
414
00:17:04,629 --> 00:17:06,497
And now it's gone!
415
00:17:06,531 --> 00:17:08,699
I...I don't understand.
416
00:17:08,733 --> 00:17:11,334
Why would you do that?
417
00:17:11,369 --> 00:17:14,905
Because I was trying to
teach you some stupid lesson!
418
00:17:14,939 --> 00:17:17,007
No. No, no, no,
it wasn't stupid.
419
00:17:17,041 --> 00:17:19,109
I'm sure it was
a very good lesson.
420
00:17:19,143 --> 00:17:21,378
It just wasn't
executed properly.
421
00:17:21,412 --> 00:17:24,380
I think that your plan
started to fall apart
422
00:17:24,415 --> 00:17:27,383
when I found this!
423
00:17:27,417 --> 00:17:30,720
Wow, yeah,
that is very amusing.
424
00:17:30,754 --> 00:17:33,923
- Yeah, I think so.
- How did you know I had it?
425
00:17:33,957 --> 00:17:36,725
Lauren was rolling in it.
426
00:17:36,760 --> 00:17:39,428
Lauren.
427
00:17:39,462 --> 00:17:41,730
How could you do that
to me?
428
00:17:41,765 --> 00:17:43,732
Do you have any idea
how freaked out I was
429
00:17:43,766 --> 00:17:45,801
when I lost this?
430
00:17:45,835 --> 00:17:47,535
Good, you should've been
freaked out.
431
00:17:47,572 --> 00:17:49,703
- You know, I think you're being really...
- Irresponsible, I know.
432
00:17:49,738 --> 00:17:51,705
And you want me to learn
from my mistakes.
433
00:17:51,739 --> 00:17:53,907
Lauren.
434
00:17:53,942 --> 00:17:57,110
The nice thing to do
when someone loses their money
435
00:17:57,145 --> 00:17:59,346
is to give it back to them
without lessons
436
00:17:59,380 --> 00:18:02,415
or "I told you so's."
I'm turning 18.
437
00:18:02,450 --> 00:18:04,651
Yes, I know!
You're turning 18.
438
00:18:04,685 --> 00:18:06,752
And that scares the hell
out of me, Holly.
439
00:18:06,787 --> 00:18:09,321
God, I was so not like you
when I was 18.
440
00:18:09,355 --> 00:18:12,325
I mean, I would've
never blown $2,000
441
00:18:12,359 --> 00:18:15,027
on one night at the Plaza,
much less lost it!
442
00:18:15,062 --> 00:18:17,563
Do you know what my biggest
mistake was when I was 18?
443
00:18:17,598 --> 00:18:19,599
A home perm!
444
00:18:19,633 --> 00:18:21,300
All right.
445
00:18:21,335 --> 00:18:23,469
Come here. Sit down.
446
00:18:23,503 --> 00:18:25,471
I have some bad news.
447
00:18:25,505 --> 00:18:26,839
What?
448
00:18:26,873 --> 00:18:28,841
How do I say this?
449
00:18:28,875 --> 00:18:31,643
Um, I'm not...
450
00:18:31,678 --> 00:18:32,811
you.
451
00:18:32,845 --> 00:18:35,947
I'm never going
to be you,
452
00:18:35,982 --> 00:18:37,983
but I've got you.
453
00:18:38,017 --> 00:18:40,552
So don't be scared.
454
00:18:40,620 --> 00:18:42,554
I'm going to be okay,
455
00:18:42,588 --> 00:18:44,555
and some of that
"be responsible" crap
456
00:18:44,590 --> 00:18:47,658
you're always telling me --
it's in here.
457
00:18:47,693 --> 00:18:48,860
It is?
458
00:18:48,894 --> 00:18:51,328
Yeah. And where do you think
I learned that?
459
00:18:51,363 --> 00:18:53,931
From me.
460
00:18:53,965 --> 00:18:56,400
And I even use it
sometimes.
461
00:18:56,434 --> 00:18:59,303
So relax and trust me.
462
00:18:59,337 --> 00:19:02,173
I trust you.
463
00:19:02,207 --> 00:19:03,874
Okay.
464
00:19:03,909 --> 00:19:07,211
But I'm probably not going
to be able to relax.
465
00:19:07,245 --> 00:19:09,213
Okay, well,
this will help.
466
00:19:09,247 --> 00:19:11,415
I think I'm going to put
the money in a bank,
467
00:19:11,449 --> 00:19:13,116
a high-yield C.D.,
468
00:19:13,151 --> 00:19:15,286
or maybe put it away for, like,
graduate school or something.
469
00:19:15,320 --> 00:19:18,656
Oh, well, it's your money.
You do what you want.
470
00:19:18,690 --> 00:19:20,791
So you're good?
471
00:19:20,826 --> 00:19:22,993
I'm good.
472
00:19:23,028 --> 00:19:24,361
Okay.
473
00:19:29,166 --> 00:19:33,635
Yay, it's my 18th birthday
at the Plaza picture
474
00:19:33,669 --> 00:19:35,636
from my generous
sister Val.
475
00:19:35,670 --> 00:19:37,638
Lauren, you didn't
even smile.
476
00:19:37,673 --> 00:19:39,708
I tried, I swear,
477
00:19:39,742 --> 00:19:42,111
but the corners of my mouth
are so sad.
478
00:19:42,145 --> 00:19:44,847
I don't think they will
ever go up again.
479
00:19:44,881 --> 00:19:46,850
Lauren, we talked
about this.
480
00:19:46,884 --> 00:19:48,918
We decided it was
a good thing, right?
481
00:19:48,953 --> 00:19:51,354
I mean, what if you and doctor
broke up after you were married?
482
00:19:51,389 --> 00:19:52,990
I know.
483
00:19:53,025 --> 00:19:54,993
Okay? And you have to wonder,
if Brad was that upset because
484
00:19:55,027 --> 00:19:57,162
you were having a little fun
in a pile of money...
485
00:19:57,196 --> 00:19:58,830
It wasn't about the money,
you know?
486
00:19:58,864 --> 00:20:00,398
We have a lot of differences.
487
00:20:00,432 --> 00:20:01,899
It never would've
worked out, anyway.
488
00:20:01,934 --> 00:20:03,568
Well, then why did you
say you'd marry him?
489
00:20:03,602 --> 00:20:06,170
Because I was afraid
no one else would ever ask me!
490
00:20:06,205 --> 00:20:08,172
- Aww...
- Aww...
491
00:20:08,207 --> 00:20:11,075
Happy birthday!
492
00:20:11,109 --> 00:20:12,610
To me!
493
00:20:12,644 --> 00:20:15,112
Hey, what are you guys
doing here?
494
00:20:15,147 --> 00:20:18,049
What are you guys
doing there?
495
00:20:18,083 --> 00:20:20,318
Oh, Val,
you invited them, too?
496
00:20:20,352 --> 00:20:22,786
Yeah, you said you wanted
to have a kick-ass birthday
497
00:20:22,821 --> 00:20:24,621
with all your friends.
498
00:20:24,655 --> 00:20:26,122
Oh, thank you.
499
00:20:26,157 --> 00:20:28,123
Oh, I love room service.
What is it --
500
00:20:28,158 --> 00:20:31,060
Steak, lobster,
filet mign --
501
00:20:31,094 --> 00:20:32,561
Pizza. Whatever.
I'm starving.
502
00:20:32,595 --> 00:20:34,562
Come on, Lauren,
you can eat now.
503
00:20:34,597 --> 00:20:36,731
You don't have to be skinny
for the doctor anymore.
504
00:20:36,765 --> 00:20:38,766
And there's
the silver lining.
505
00:20:38,800 --> 00:20:41,568
So, is it time
for presents?
506
00:20:41,602 --> 00:20:42,903
Uh, Holly,
507
00:20:42,937 --> 00:20:46,040
this expensive hotel thing
kinda was your present.
508
00:20:46,073 --> 00:20:48,474
No, no, I know. I'm talking
about my present for you.
509
00:20:48,508 --> 00:20:50,542
Me? I don't understand.
Why would you get me --
510
00:20:50,576 --> 00:20:52,377
Just open it.
511
00:20:52,411 --> 00:20:54,312
Holly!
512
00:20:54,347 --> 00:20:56,047
My Marc Jacobs bag!
513
00:20:56,082 --> 00:20:58,383
Don't be mad at me. I didn't put
the whole $2,000 in the bank.
514
00:20:58,417 --> 00:21:00,985
This is the best birthday
you have ever had.
515
00:21:01,020 --> 00:21:02,987
Oh, dude, dude,
it's happening again.
516
00:21:03,021 --> 00:21:05,123
Wait, wait, wait,
ladies, ladies, ladies,
517
00:21:05,157 --> 00:21:06,224
yeah, yeah.
518
00:21:06,258 --> 00:21:07,525
Jeez.
519
00:21:07,559 --> 00:21:09,927
Now -- now look pouty.
520
00:21:09,928 --> 00:21:14,928
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
37823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.