Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:03,737
⪠You really know
how to dance âª
2
00:00:03,771 --> 00:00:07,073
⪠When you go up, down,
jump around âª
3
00:00:07,107 --> 00:00:08,808
⪠Talk about true romance âª
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,709
⪠Yeah âª
5
00:00:10,743 --> 00:00:12,778
⪠Keep on whispering
in my ear âª
6
00:00:12,813 --> 00:00:14,756
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
7
00:00:14,791 --> 00:00:16,861
⪠'Cause it's true âª
⪠What I like âª
8
00:00:16,896 --> 00:00:19,133
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
9
00:00:19,168 --> 00:00:21,402
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
10
00:00:21,437 --> 00:00:24,096
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
11
00:00:24,131 --> 00:00:25,927
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
12
00:00:25,961 --> 00:00:27,161
⪠That's what I like about you âª
13
00:00:27,195 --> 00:00:28,828
⪠What I like about you âª
14
00:00:28,863 --> 00:00:31,298
⪠That's what I like about âª
⪠Hey âª
15
00:00:31,332 --> 00:00:33,367
⪠Uh-huh âª
16
00:00:33,401 --> 00:00:35,301
⪠Uh-huh âª
17
00:00:35,335 --> 00:00:38,435
⪠That's what I like about you âª
18
00:00:38,436 --> 00:00:43,436
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
19
00:00:51,147 --> 00:00:52,313
Hey.
20
00:00:52,347 --> 00:00:53,547
Hey.
21
00:00:53,581 --> 00:00:54,715
What are you looking for?
22
00:00:54,749 --> 00:00:56,249
My gun.
23
00:00:56,283 --> 00:00:57,884
You have a gun?
24
00:00:57,918 --> 00:01:00,319
Did I say gun?
I meant cake.
25
00:01:00,354 --> 00:01:02,554
What are you looking for?
26
00:01:02,588 --> 00:01:04,389
Okay, your pale blue
silk top --
27
00:01:04,423 --> 00:01:05,990
the one
with the little v-neck.
28
00:01:06,024 --> 00:01:07,258
It's at the cleaners,
29
00:01:07,292 --> 00:01:09,328
and, uh, why are you getting
all gussied up?
30
00:01:09,362 --> 00:01:11,064
'Cause it's Thursday,
31
00:01:11,098 --> 00:01:14,267
and Thursday is dress-up day
at the old home office.
32
00:01:14,301 --> 00:01:15,701
Really. Interesting.
33
00:01:15,735 --> 00:01:17,502
Well, I was listening
to the messages last night.
34
00:01:17,536 --> 00:01:18,803
There was one from Rick.
35
00:01:18,837 --> 00:01:20,738
Said he's coming
back into town today.
36
00:01:20,772 --> 00:01:23,506
Oh, golly.
Is that today?
37
00:01:23,541 --> 00:01:25,775
You're getting
all dressed up for Rick.
38
00:01:25,809 --> 00:01:28,810
Rick -- he's engaged.
We're just friends, all right?
39
00:01:28,845 --> 00:01:30,345
What about you?
40
00:01:30,380 --> 00:01:32,113
Is that a new fragrance
you're wearing?
41
00:01:32,147 --> 00:01:33,948
And you're looking
awful purty yourself.
42
00:01:33,982 --> 00:01:35,749
Seeing Vince,
by any chance?
43
00:01:35,784 --> 00:01:38,018
I am going to the diner
to see my friends,
44
00:01:38,052 --> 00:01:40,353
and if my friend Vince
happens to be there,
45
00:01:40,387 --> 00:01:42,888
I can't stop him.
It's a free country.
46
00:01:42,922 --> 00:01:44,423
Do I look cute?
47
00:01:44,457 --> 00:01:47,091
Darling.
Is my hair too flat?
48
00:01:47,126 --> 00:01:48,226
No, it's all flowy.
49
00:01:48,260 --> 00:01:49,226
- Yeah?
- Mm-hmm.
50
00:01:49,261 --> 00:01:51,695
Oh, good. Ooh.
51
00:01:51,729 --> 00:01:53,130
Oh, God, look at me,
52
00:01:53,164 --> 00:01:55,698
getting all flowy and pretty
for a guy who's engaged.
53
00:01:55,732 --> 00:01:58,300
And I'm getting
all pretty and smelly good
54
00:01:58,335 --> 00:02:01,203
for a guy who's incapable
of having a relationship.
55
00:02:01,237 --> 00:02:03,204
You know what?
We've got to stop this.
56
00:02:03,239 --> 00:02:05,873
This is not us.
We are not crazy girls.
57
00:02:05,907 --> 00:02:08,642
I mean,
we are smart, strong,
58
00:02:08,676 --> 00:02:10,576
well-adjusted,
healthy chicks.
59
00:02:10,611 --> 00:02:13,579
Yeah, and we've got our feet
planted firmly on the ground.
60
00:02:13,613 --> 00:02:16,047
I mean, Vince is my friend,
and that's all.
61
00:02:16,082 --> 00:02:17,549
Rick is my friend,
and that is all.
62
00:02:17,583 --> 00:02:19,084
- Give me some of that.
- Mm-hmm.
63
00:02:25,523 --> 00:02:28,558
This is really nice.
64
00:02:28,592 --> 00:02:29,892
What is?
65
00:02:29,926 --> 00:02:31,393
Friends.
66
00:02:31,427 --> 00:02:33,261
You, Gar, Vince --
67
00:02:33,296 --> 00:02:35,530
sitting here together
as friends.
68
00:02:35,564 --> 00:02:37,065
Doing friend stuff --
69
00:02:37,099 --> 00:02:39,233
talking, eating,
catching up...
70
00:02:39,267 --> 00:02:41,401
laughing. Ha ha.
71
00:02:41,436 --> 00:02:44,304
Oh, God, you know what?
To friends.
72
00:02:47,974 --> 00:02:51,209
Damn!
73
00:02:51,244 --> 00:02:53,744
Did you see that?
That girl is --
74
00:02:53,778 --> 00:02:55,579
Damn!
75
00:02:55,613 --> 00:02:56,780
Am I right?
76
00:02:57,915 --> 00:02:59,249
I don't know.
77
00:02:59,283 --> 00:03:00,849
I mean...
78
00:03:00,884 --> 00:03:02,684
She's okay.
79
00:03:02,718 --> 00:03:04,686
Vince, we're friends.
80
00:03:04,720 --> 00:03:06,855
I think my friend
can look at a pretty girl
81
00:03:06,889 --> 00:03:08,789
and say she's a pretty girl.
82
00:03:08,824 --> 00:03:10,391
- Really?
- Really.
83
00:03:10,425 --> 00:03:12,026
Cool.
84
00:03:12,060 --> 00:03:15,995
Her name's Rebecca,
and she's quite the acrobat.
85
00:03:16,029 --> 00:03:17,529
You know her?
86
00:03:17,564 --> 00:03:21,032
I don't know her,
but we spent, uh...
87
00:03:21,066 --> 00:03:22,700
you know.
88
00:03:22,734 --> 00:03:24,001
What?
89
00:03:24,036 --> 00:03:25,869
They hooked up, Gary, okay?
90
00:03:25,904 --> 00:03:28,105
Do I have to paint you
a frickin' picture?!
91
00:03:29,540 --> 00:03:32,842
Hey, Rhonda, can I get a side
of bacon for my burger?
92
00:03:32,876 --> 00:03:33,843
Sure, sweetie.
93
00:03:33,877 --> 00:03:35,211
Thanks.
94
00:03:35,245 --> 00:03:36,812
She's nice.
I like the new waitress.
95
00:03:36,846 --> 00:03:39,681
Hmm, yeah, she's cute.
Have you slept with her yet?
96
00:03:39,715 --> 00:03:44,685
I just thought you said
something pretty unfriend-like.
97
00:03:44,719 --> 00:03:46,153
I'm sorry.
98
00:03:46,187 --> 00:03:48,188
I didn't mean
to hurt your feelings.
99
00:03:48,222 --> 00:03:49,923
Didn't mean to do that.
100
00:03:49,957 --> 00:03:52,358
Excuse me, Rhonda,
101
00:03:52,393 --> 00:03:53,993
I hurt
my friend's feelings.
102
00:03:54,028 --> 00:03:56,028
Would you mind having
meaningless sex with him?
103
00:03:57,697 --> 00:03:59,431
I'm out of here.
104
00:03:59,465 --> 00:04:02,434
W-w-wait, wait, wait, Vince.
Come on, man.
105
00:04:03,703 --> 00:04:05,337
Not cool.
106
00:04:05,371 --> 00:04:06,938
We are friends.
107
00:04:06,972 --> 00:04:08,838
Friends kid around
with each other.
108
00:04:08,873 --> 00:04:10,506
Well, that didn't sound
like friend kidding to me.
109
00:04:10,540 --> 00:04:12,040
You crossed the line.
110
00:04:12,075 --> 00:04:13,441
Tina, did I cross the line?
111
00:04:13,475 --> 00:04:15,309
No. After what he put you
through...
112
00:04:15,343 --> 00:04:16,777
What did he put her through?
113
00:04:16,811 --> 00:04:18,778
I mean, he said he would try
to have a relationship,
114
00:04:18,813 --> 00:04:20,079
and she walked out on him.
115
00:04:20,114 --> 00:04:22,115
Idiot, he said he really wanted
to be with her,
116
00:04:22,149 --> 00:04:23,616
and then all of a sudden,
he's like,
117
00:04:23,650 --> 00:04:25,117
"Oh, I don't know
if this can work out.
118
00:04:25,152 --> 00:04:26,451
I hope it does."
119
00:04:26,485 --> 00:04:28,186
But you said
you've accepted all that
120
00:04:28,220 --> 00:04:29,720
and you can just be
his friend.
121
00:04:29,754 --> 00:04:30,887
I am friends!
122
00:04:30,922 --> 00:04:32,889
Then why are you giving him
such a hard time?
123
00:04:32,923 --> 00:04:35,258
Because it drives me crazy
when he talks about
124
00:04:35,292 --> 00:04:36,725
all the girls
he's been with.
125
00:04:36,759 --> 00:04:38,393
But you told him to.
126
00:04:38,427 --> 00:04:40,595
But I don't want him to.
127
00:04:47,603 --> 00:04:50,805
Quit it!
I made those for Vince.
128
00:04:50,839 --> 00:04:54,208
Okay. Well, can I have...
this one?
129
00:04:56,211 --> 00:04:58,479
I just want to say
I think it's really great
130
00:04:58,513 --> 00:05:00,147
that you're willing to go
apologize to Vince.
131
00:05:00,181 --> 00:05:01,582
It shows you have character.
132
00:05:01,616 --> 00:05:02,916
Well, I screwed up.
133
00:05:02,951 --> 00:05:04,852
I mean, I started out
all strong and everything,
134
00:05:04,886 --> 00:05:06,286
trying to be his friend,
135
00:05:06,321 --> 00:05:08,087
but then he started talking
about girls,
136
00:05:08,122 --> 00:05:09,588
and I had a little setback.
137
00:05:09,622 --> 00:05:11,723
I mean, I acted
less like a friend
138
00:05:11,757 --> 00:05:13,758
and more like a crazy
psycho ex-girlfriend,
139
00:05:13,792 --> 00:05:15,092
which is really psycho,
140
00:05:15,127 --> 00:05:17,027
since I was never
his girlfriend.
141
00:05:17,061 --> 00:05:19,895
Well, it'll get
easier and easier,
142
00:05:19,930 --> 00:05:21,931
and the next time it happens,
you just call your big sis.
143
00:05:21,965 --> 00:05:23,432
I'm a little older.
144
00:05:23,467 --> 00:05:25,467
I got a little more experience.
I'll talk you through it.
145
00:05:25,502 --> 00:05:26,735
[ knock on door ]
Thanks.
146
00:05:26,769 --> 00:05:29,369
Ooh, boy, that's Rick.
147
00:05:29,402 --> 00:05:31,568
I mean, I guess.
148
00:05:31,603 --> 00:05:32,602
Who knows?
149
00:05:32,636 --> 00:05:33,935
Could be, whatever.
150
00:05:33,970 --> 00:05:35,770
That's cool, baby.
151
00:05:35,805 --> 00:05:37,038
Ahem.
152
00:05:39,141 --> 00:05:40,774
Okay. Hi.
153
00:05:40,809 --> 00:05:41,942
Hi.
154
00:05:41,976 --> 00:05:44,377
I'm so glad to see you.
155
00:05:44,412 --> 00:05:46,246
Oh!
156
00:05:46,280 --> 00:05:48,614
And I'm glad to see you,
and I'm glad to see you.
157
00:05:48,648 --> 00:05:50,749
I'm glad to see anybody
and everybody.
158
00:05:50,783 --> 00:05:54,486
Oh! That's cool, baby.
159
00:05:55,788 --> 00:05:58,122
I just survived
the flight from hell.
160
00:05:58,156 --> 00:06:01,658
Oh, my God, did you sit
next to a smelly?
161
00:06:01,692 --> 00:06:04,194
I almost died!
162
00:06:04,228 --> 00:06:06,062
Was it curry?
That is the worst!
163
00:06:06,096 --> 00:06:07,396
Whew...
164
00:06:07,430 --> 00:06:09,398
No, literally, the plane,
it almost crashed.
165
00:06:09,432 --> 00:06:11,066
Oh, my God,
what happened?
166
00:06:11,100 --> 00:06:13,068
Okay, we hit this huge
electrical storm.
167
00:06:13,102 --> 00:06:15,403
The turbulence
was unbelievable.
168
00:06:15,437 --> 00:06:17,738
My plane dropped
10,000 feet in two seconds.
169
00:06:17,772 --> 00:06:19,506
I thought I was dead.
170
00:06:19,540 --> 00:06:21,241
Did you pee in your pants?
171
00:06:21,275 --> 00:06:24,076
You know what's weird?
In that two seconds,
172
00:06:24,111 --> 00:06:26,578
I thought about
so many things --
173
00:06:26,613 --> 00:06:29,714
my family, my friends,
have I done enough with my life?
174
00:06:29,749 --> 00:06:32,951
The pee-your-pants question
is still out there.
175
00:06:32,985 --> 00:06:35,419
No, I didn't do anything
in my pants.
176
00:06:35,453 --> 00:06:38,421
The plane leveled off,
I had two scotches and landed,
177
00:06:38,456 --> 00:06:40,390
and I came straight here.
178
00:06:40,424 --> 00:06:43,859
Hmm. I bet curry guy
drank like a horse.
179
00:06:43,894 --> 00:06:46,028
Julie must have been scared
to death when you told her.
180
00:06:46,062 --> 00:06:48,797
I've been trying to call her.
I keep getting her voicemail.
181
00:06:48,831 --> 00:06:50,865
Well, I'm gonna get going.
See you guys later.
182
00:06:50,899 --> 00:06:52,867
Holly, listen,
before you go,
183
00:06:52,901 --> 00:06:54,869
let me just leave you
with this, okay?
184
00:06:54,903 --> 00:06:56,603
Life is short.
185
00:06:56,638 --> 00:06:58,772
If there is something
you haven't done yet,
186
00:06:58,839 --> 00:07:01,308
you do it now -- today.
187
00:07:01,342 --> 00:07:04,210
Okay. Well, I'm gonna go
have me some sex.
188
00:07:13,382 --> 00:07:14,916
[ knock on door ]
189
00:07:14,950 --> 00:07:16,317
Hey.
190
00:07:16,351 --> 00:07:17,384
Hey.
191
00:07:17,419 --> 00:07:19,486
Remember earlier
at the diner today
192
00:07:19,520 --> 00:07:23,222
when I was joking around
with you about --
193
00:07:23,257 --> 00:07:25,724
that was rude.
194
00:07:25,759 --> 00:07:28,160
Listen, I get
why you're mad at me,
195
00:07:28,194 --> 00:07:29,661
and I might have said
some things
196
00:07:29,695 --> 00:07:31,229
that hurt your feelings --
197
00:07:31,263 --> 00:07:33,331
What?
198
00:07:33,365 --> 00:07:36,066
What I'm trying to say is,
199
00:07:36,100 --> 00:07:37,834
I'm sorry.
200
00:07:37,869 --> 00:07:39,336
Okay.
201
00:07:41,638 --> 00:07:43,539
Where are you going?
202
00:07:43,573 --> 00:07:45,074
I just have to go
somewhere.
203
00:07:45,108 --> 00:07:46,575
Oh. Somewhere?
I love it there,
204
00:07:46,609 --> 00:07:48,243
although it can get
a little chilly.
205
00:07:48,277 --> 00:07:49,677
No, wait, that's you.
206
00:07:49,712 --> 00:07:51,579
Holly,
I don't have the time.
207
00:07:51,613 --> 00:07:53,614
I accept your apology, okay?
208
00:07:53,648 --> 00:07:54,915
Fine.
209
00:07:56,951 --> 00:07:59,252
You know, it takes
a lot of character
210
00:07:59,286 --> 00:08:01,854
for a person to apologize,
and I made you cookies...
211
00:08:01,888 --> 00:08:03,288
from scratch.
212
00:08:03,323 --> 00:08:06,358
And I burned myself
real bad right here.
213
00:08:06,392 --> 00:08:09,026
No, wait, right here.
214
00:08:09,061 --> 00:08:12,196
Listen, I don't want
to fight with you.
215
00:08:12,230 --> 00:08:13,997
Hey, I pulled my car
around front,
216
00:08:14,032 --> 00:08:16,232
but I'm double-parked,
so can you kinda hurry?
217
00:08:16,267 --> 00:08:18,001
Two seconds.
218
00:08:18,035 --> 00:08:20,036
Wasn't that your neighbor
that you slept with?
219
00:08:20,070 --> 00:08:21,537
I should have said hi.
220
00:08:21,571 --> 00:08:23,338
Holly, I have to go.
221
00:08:23,372 --> 00:08:26,140
Then go! I don't care what
you do or who you do it with!
222
00:08:26,175 --> 00:08:28,542
Before I go,
let me tell you this --
223
00:08:28,576 --> 00:08:30,710
if somebody comes over
to apologize,
224
00:08:30,745 --> 00:08:32,545
you should at least
have the decency
225
00:08:32,580 --> 00:08:34,313
not to pack
while they're doing it.
226
00:08:34,347 --> 00:08:36,048
And...life is short, baby,
227
00:08:36,082 --> 00:08:38,049
and you should treasure
each moment,
228
00:08:38,084 --> 00:08:40,218
because the apologizer
could drop dead
229
00:08:40,252 --> 00:08:42,219
at any moment,
in which case the apologizee
230
00:08:42,254 --> 00:08:44,721
would feel really, really bad
about being mean to her,
231
00:08:44,756 --> 00:08:46,289
the apologizer.
232
00:09:01,469 --> 00:09:04,637
I just saw a bird.
233
00:09:04,672 --> 00:09:06,172
Well, that's nice.
234
00:09:06,206 --> 00:09:08,340
Was it as precious
as that cloud,
235
00:09:08,375 --> 00:09:11,343
or the wind, or the 10 minutes
you did on sunshine?
236
00:09:11,377 --> 00:09:12,844
You don't understand.
237
00:09:12,879 --> 00:09:15,313
I never really saw
a bird before.
238
00:09:15,347 --> 00:09:17,581
They were just these
things in trees
239
00:09:17,616 --> 00:09:20,718
that moved around
and made noise and --
240
00:09:20,752 --> 00:09:23,152
Crapped on my lawn chairs.
241
00:09:23,220 --> 00:09:25,120
I'm serious.
You guys think I'm crazy,
242
00:09:25,155 --> 00:09:27,455
but this experience has really
opened my eyes.
243
00:09:27,490 --> 00:09:28,523
[ knock on door ]
244
00:09:28,557 --> 00:09:31,092
[ All ]: I'll get it!
245
00:09:34,063 --> 00:09:35,630
Uh, Val Tyler?
246
00:09:35,664 --> 00:09:37,531
That's me.
247
00:09:37,565 --> 00:09:39,065
There you go.
248
00:09:41,402 --> 00:09:43,803
So, I guess you work
with Vince.
249
00:09:43,838 --> 00:09:45,305
Yeah.
250
00:09:45,339 --> 00:09:46,873
All right,
well, you can give him
251
00:09:46,907 --> 00:09:48,540
this little message
from Holly.
252
00:09:48,575 --> 00:09:50,408
I did not care
for his behavior today.
253
00:09:50,443 --> 00:09:52,877
You might want
to cut him some slack.
254
00:09:52,912 --> 00:09:55,346
He had to go to Kingston
because his grandfather died.
255
00:09:55,380 --> 00:09:56,480
What?
256
00:09:56,514 --> 00:09:57,881
I was there
when he got the call.
257
00:09:57,916 --> 00:09:59,215
I'd never seen him
so messed up.
258
00:09:59,249 --> 00:10:01,485
Oh, my God.
259
00:10:01,519 --> 00:10:06,022
This is what I'm talking about,
people.
260
00:10:06,056 --> 00:10:08,323
I have to go.
261
00:10:08,358 --> 00:10:09,558
What?
262
00:10:09,592 --> 00:10:10,992
I have to go to Kingston.
263
00:10:11,026 --> 00:10:13,761
Now? You're gonna go now?
It's too late.
264
00:10:13,795 --> 00:10:15,262
She's right.
What's the rush?
265
00:10:15,297 --> 00:10:17,064
Grandpa's still gonna be dead
tomorrow.
266
00:10:17,099 --> 00:10:19,367
Ha ha!
267
00:10:19,401 --> 00:10:21,535
She's funny.
268
00:10:21,570 --> 00:10:23,837
He needs somebody
to be there with him.
269
00:10:23,871 --> 00:10:25,338
Yeah, but he'll have
his family.
270
00:10:25,372 --> 00:10:27,840
No! His grandfather
was his only family.
271
00:10:27,875 --> 00:10:29,241
Oh.
272
00:10:29,276 --> 00:10:30,743
Listen, I was mean to him
this morning,
273
00:10:30,777 --> 00:10:32,178
and I was mean to him
this afternoon.
274
00:10:32,212 --> 00:10:33,579
I have to go there
and prove to him
275
00:10:33,614 --> 00:10:35,581
that I can be his friend.
276
00:10:35,616 --> 00:10:36,682
Okay.
277
00:10:36,717 --> 00:10:38,050
Gary, could you --
278
00:10:38,084 --> 00:10:39,252
Right behind her.
279
00:10:39,286 --> 00:10:40,588
I'm going, too.
280
00:10:40,622 --> 00:10:42,422
All right, you guys.
Call me when you get there.
281
00:10:42,457 --> 00:10:45,857
- All right, be careful.
- Bye. Thank you.
282
00:10:45,892 --> 00:10:49,793
See, again, that is
what I'm talking about.
283
00:10:49,827 --> 00:10:53,630
Life, love,
friends, family...death.
284
00:10:53,664 --> 00:10:55,699
Hey, Rick, look!
There's another bird out there!
285
00:10:55,733 --> 00:10:57,133
Oh.
286
00:11:05,172 --> 00:11:08,073
[ knock on door ]
287
00:11:13,879 --> 00:11:15,245
What are you doing here?
288
00:11:15,279 --> 00:11:16,646
I heard
about your grandfather.
289
00:11:16,680 --> 00:11:17,880
I'm so sorry.
290
00:11:17,915 --> 00:11:20,349
You drove two hours
just to tell me that?
291
00:11:20,384 --> 00:11:22,552
It doesn't matter
how far I drove.
292
00:11:22,586 --> 00:11:24,121
You're my friend.
293
00:11:26,123 --> 00:11:28,057
I just wanted to make sure
you're okay,
294
00:11:28,092 --> 00:11:30,426
but I don't want
to interrupt your, you know...
295
00:11:30,460 --> 00:11:33,662
so if you need anything,
please call me.
296
00:11:36,098 --> 00:11:37,832
Do you need anything?
297
00:11:37,866 --> 00:11:39,566
Are you hungry?
Do you want something to eat?
298
00:11:39,601 --> 00:11:41,234
No, you're probably
too sad to eat.
299
00:11:41,269 --> 00:11:43,269
I'll just go. You probably
want to be alone.
300
00:11:45,271 --> 00:11:46,938
Do you want to be alone?
301
00:11:46,973 --> 00:11:48,607
Or should I stay?
Some people like company.
302
00:11:48,641 --> 00:11:50,208
Everyone grieves
in different ways.
303
00:11:50,243 --> 00:11:52,343
- Do you want to come in?
- Well, I did drive two hours.
304
00:11:54,379 --> 00:11:56,514
[ both shivering ]
305
00:11:56,548 --> 00:11:59,081
She said she was gonna be
five minutes.
306
00:11:59,116 --> 00:12:01,016
I'm cold,
and I'm going in.
307
00:12:01,051 --> 00:12:02,918
No, no, no, no.
This could be their moment,
308
00:12:02,952 --> 00:12:04,486
and you are not
gonna screw it up.
309
00:12:04,520 --> 00:12:06,186
But I'm so damn cold!
310
00:12:06,221 --> 00:12:10,356
You want heat, shut up,
and put your arms around me.
311
00:12:10,390 --> 00:12:12,391
I don't know,
it just doesn't --
312
00:12:12,426 --> 00:12:14,126
Hug me!
313
00:12:14,160 --> 00:12:15,827
[ shivering ]
314
00:12:15,862 --> 00:12:18,863
Ooh, this is nice.
315
00:12:25,669 --> 00:12:26,969
Look at this.
316
00:12:27,003 --> 00:12:29,638
I just made the perfect
last bite.
317
00:12:29,672 --> 00:12:32,541
Yeah, yeah.
That's the perfect combination
318
00:12:32,575 --> 00:12:35,210
of mushroom, sauce,
cheese, and crust.
319
00:12:35,244 --> 00:12:37,913
I like to call that
the golden corner.
320
00:12:37,947 --> 00:12:39,947
Take it.
321
00:12:39,982 --> 00:12:42,984
Oh, no, I could never eat
your golden corner.
322
00:12:43,018 --> 00:12:44,585
I want you to have it.
323
00:12:44,619 --> 00:12:49,321
No. No! Not after
you worked so hard to make it.
324
00:12:49,355 --> 00:12:50,688
Please?
325
00:12:50,723 --> 00:12:51,689
No.
326
00:12:51,723 --> 00:12:52,990
- Come on!
- I can't!
327
00:12:53,024 --> 00:12:54,391
Oh, for the love of God!
328
00:12:56,528 --> 00:12:58,064
A toast --
329
00:12:58,098 --> 00:12:59,667
to...
330
00:12:59,701 --> 00:13:01,769
Friends.
331
00:13:01,804 --> 00:13:03,904
To friends.
332
00:13:05,006 --> 00:13:07,105
[ cellular phone rings ]
333
00:13:07,140 --> 00:13:09,874
Oh.
334
00:13:09,909 --> 00:13:12,610
Ah. Julie. Finally.
335
00:13:12,644 --> 00:13:14,011
Hey.
336
00:13:14,046 --> 00:13:16,680
Yeah, I know.
Did you get my message?
337
00:13:16,715 --> 00:13:19,850
It was really scary.
I mean, I thought --
338
00:13:19,885 --> 00:13:23,687
No, I had to cancel
with the real estate lady.
339
00:13:23,721 --> 00:13:26,656
Well, 'cause I was a little
shaken up.
340
00:13:26,690 --> 00:13:29,158
I'll talk to you tomorrow.
341
00:13:29,192 --> 00:13:31,526
Hey, Julie -- hello?
342
00:13:34,829 --> 00:13:38,331
Well, I'd better get
to the hotel and check in.
343
00:13:38,365 --> 00:13:40,333
Um, thanks for the pizza.
344
00:13:40,367 --> 00:13:43,336
Thanks for listening to me
and, you know,
345
00:13:43,370 --> 00:13:46,170
just kind of being there.
346
00:13:46,205 --> 00:13:48,005
Are you sure you have to go?
347
00:13:48,040 --> 00:13:50,875
Cause I'm gonna be up
until Holly gets home anyway.
348
00:13:50,909 --> 00:13:53,143
Are you sure you don't mind?
349
00:13:53,177 --> 00:13:55,444
No, I love the company.
350
00:13:55,478 --> 00:13:57,112
Well, let me just call
the hotel
351
00:13:57,146 --> 00:13:58,946
and tell them
I'm checking in later.
352
00:13:58,981 --> 00:14:00,748
Okay.
353
00:14:02,250 --> 00:14:03,784
Oh, you can go
if you want.
354
00:14:03,819 --> 00:14:05,286
You don't have to stay.
355
00:14:05,320 --> 00:14:06,387
I'm staying.
356
00:14:06,421 --> 00:14:08,088
Well, we're just gonna watch
some TV.
357
00:14:08,123 --> 00:14:09,723
I'm staying.
358
00:14:09,757 --> 00:14:11,158
Don't you want to get home?
359
00:14:11,192 --> 00:14:12,626
I'm not leaving you home
alone with him, okay,
360
00:14:12,660 --> 00:14:13,926
'cause I see
what's happening here.
361
00:14:13,961 --> 00:14:15,661
There's nothing
happening here.
362
00:14:15,695 --> 00:14:17,595
Okay, then you won't mind
if I stay.
363
00:14:17,630 --> 00:14:19,530
- Fine, stay. I don't care.
- I can tell you do.
364
00:14:19,564 --> 00:14:20,564
- I don't.
- I'm staying.
365
00:14:20,599 --> 00:14:21,932
- Fine.
- He's engaged.
366
00:14:21,966 --> 00:14:23,433
- We're friends.
- Then I'll go.
367
00:14:23,467 --> 00:14:24,466
- Then go.
- He loves you.
368
00:14:24,534 --> 00:14:26,136
- You think?
- I'm staying.
369
00:14:28,404 --> 00:14:31,672
[ both shivering ]
370
00:14:31,706 --> 00:14:34,073
Okay, now this is getting
ridiculous.
371
00:14:34,107 --> 00:14:36,209
It's snowing.
It's 20 degrees.
372
00:14:36,243 --> 00:14:38,077
I'm gonna go up
and get her.
373
00:14:38,111 --> 00:14:40,212
No, no, no, no.
We're doing just fine.
374
00:14:40,246 --> 00:14:41,880
Leave those two alone.
375
00:14:41,914 --> 00:14:44,782
Now, get back in here,
my little space heater.
376
00:14:46,418 --> 00:14:47,918
Okay.
377
00:14:51,621 --> 00:14:54,756
Those are
the Engelberg sisters.
378
00:14:54,791 --> 00:14:57,392
I used to play naked leapfrog
with the one in the middle.
379
00:14:57,426 --> 00:14:59,527
Did you win?
380
00:14:59,561 --> 00:15:03,229
At naked leapfrog,
everybody wins.
381
00:15:07,200 --> 00:15:09,667
Why didn't you tell me
about your grandfather?
382
00:15:09,702 --> 00:15:12,302
Why'd you just let me
yell at you?
383
00:15:12,337 --> 00:15:14,170
I don't know.
384
00:15:14,205 --> 00:15:19,040
I guess if I started
telling you, I --
385
00:15:20,376 --> 00:15:22,577
I just didn't.
386
00:15:26,049 --> 00:15:28,517
Are you gonna be okay?
387
00:15:28,551 --> 00:15:30,786
Yeah, I'm gonna be fine.
388
00:15:33,723 --> 00:15:35,923
I should be heading back.
389
00:15:37,225 --> 00:15:38,859
If you need anything --
390
00:15:38,893 --> 00:15:41,594
Um, okay.
391
00:15:41,629 --> 00:15:43,830
Hey, uh...
392
00:15:46,701 --> 00:15:48,735
I'm really glad you came.
393
00:15:50,538 --> 00:15:52,038
Come here.
394
00:15:55,042 --> 00:15:59,575
I'll, um, I'll see you soon.
395
00:16:11,986 --> 00:16:13,619
Oh, my God, oh, my God!
396
00:16:13,653 --> 00:16:15,454
Get off me, girl!
What's wrong with you?
397
00:16:15,489 --> 00:16:16,956
You're not gonna believe
what happened.
398
00:16:16,990 --> 00:16:18,457
Come on, I'll tell you
on the way.
399
00:16:18,491 --> 00:16:20,125
It's freezing out here!
400
00:16:20,159 --> 00:16:22,260
Why are you sweating?
401
00:16:32,636 --> 00:16:34,437
What do you mean,
a double hug?
402
00:16:34,471 --> 00:16:36,138
We hugged once,
and it was nice.
403
00:16:36,172 --> 00:16:37,572
And then we un-hugged,
404
00:16:37,607 --> 00:16:38,874
and then he looked at me,
405
00:16:38,908 --> 00:16:41,075
and then he pulled me in
really close
406
00:16:41,110 --> 00:16:43,244
and really tight,
and then we hugged again.
407
00:16:43,278 --> 00:16:45,746
This time, really long.
408
00:16:45,781 --> 00:16:49,183
He is so my boyfriend!
409
00:16:49,217 --> 00:16:50,984
I thought we were done
with all that.
410
00:16:51,019 --> 00:16:52,919
I thought we had
our feet on the ground.
411
00:16:52,954 --> 00:16:54,320
I thought we were healthy.
412
00:16:54,355 --> 00:16:55,988
Healthy? Excuse me.
413
00:16:56,022 --> 00:16:59,157
You two are the most unhealthy
people I have ever seen.
414
00:16:59,191 --> 00:17:02,593
Okay, you got this one
running around in love,
415
00:17:02,628 --> 00:17:04,028
but, "No, we're just friends."
416
00:17:04,063 --> 00:17:05,764
Then all of a sudden,
she's gonna marry him
417
00:17:05,798 --> 00:17:08,366
and have his babies
because of a "second hug."
418
00:17:08,401 --> 00:17:11,802
And this one, falling in love
with an engaged guy.
419
00:17:11,837 --> 00:17:14,871
You're even more screwed up
than the little one.
420
00:17:14,906 --> 00:17:18,273
Listen, I totally went up there
as Vince's friend,
421
00:17:18,308 --> 00:17:20,542
but obviously,
things changed.
422
00:17:20,576 --> 00:17:21,743
His grandfather just died.
423
00:17:21,777 --> 00:17:23,077
You know, I'm sure he was
feeling --
424
00:17:23,112 --> 00:17:24,779
Good night. Very tired
from a great night
425
00:17:24,813 --> 00:17:26,514
and super-meaningful
double hug.
426
00:17:28,283 --> 00:17:30,618
Okay, you were right
about her,
427
00:17:30,652 --> 00:17:33,120
but you are dead wrong
about me, okay?
428
00:17:33,154 --> 00:17:36,790
'Cause I do not have feelings
for -- ooh, shut up.
429
00:17:36,824 --> 00:17:38,458
Well, I'd better get going.
430
00:17:38,492 --> 00:17:39,959
I mean, for real this time.
431
00:17:39,993 --> 00:17:42,327
Are you sure? 'Cause you're
welcome to stay.
432
00:17:42,361 --> 00:17:43,795
No, he needs to go.
433
00:17:43,830 --> 00:17:46,965
Thanks again
for everything.
434
00:17:47,000 --> 00:17:49,701
Thank you.
435
00:17:52,338 --> 00:17:55,039
Have a safe flight home.
436
00:18:07,449 --> 00:18:09,917
Oh...Tina!
437
00:18:09,951 --> 00:18:12,686
Feel my heart.
438
00:18:12,720 --> 00:18:15,155
Have you ever felt somebody's
heart beat so fast?
439
00:18:16,958 --> 00:18:20,860
You have really nice boobs.
440
00:18:20,895 --> 00:18:22,362
Yesterday, I thought
it was totally over,
441
00:18:22,396 --> 00:18:23,963
and then came that hug.
442
00:18:23,998 --> 00:18:25,164
Ooh, the double hug.
443
00:18:25,199 --> 00:18:27,334
Exactly. And now
it's back on again.
444
00:18:27,368 --> 00:18:29,469
You know, I don't think
I've ever gotten a double hug.
445
00:18:29,504 --> 00:18:31,037
Really? It's incredible.
446
00:18:31,072 --> 00:18:32,339
- Show me.
- Seriously?
447
00:18:32,373 --> 00:18:33,607
Yeah, I got to know.
448
00:18:33,641 --> 00:18:35,174
Okay, so here comes
the first hug.
449
00:18:35,209 --> 00:18:37,209
After that, you're like,
"Okay,
450
00:18:37,243 --> 00:18:38,676
well, that was a nice hug."
451
00:18:38,711 --> 00:18:41,012
Then you get
some of this action.
452
00:18:41,046 --> 00:18:43,380
Oh, God, he so loves you.
453
00:18:43,415 --> 00:18:45,049
I know.
454
00:18:48,320 --> 00:18:51,122
And, um, that's how you know
when the chicken's done.
455
00:18:51,156 --> 00:18:53,123
Yeah, okay, bye.
456
00:18:53,158 --> 00:18:54,124
Hey.
457
00:18:54,159 --> 00:18:55,626
Hey.
458
00:18:55,660 --> 00:18:57,294
What's all this?
459
00:18:57,328 --> 00:18:59,629
I made you dinner.
Um, I made you chicken.
460
00:18:59,664 --> 00:19:01,064
You like chicken.
461
00:19:01,098 --> 00:19:02,565
And I made a salad,
462
00:19:02,600 --> 00:19:04,567
and I stopped at Zito's
and got that bread you like.
463
00:19:04,601 --> 00:19:06,135
Thank you.
464
00:19:06,169 --> 00:19:08,437
That's, uh...
465
00:19:08,472 --> 00:19:11,073
I really appreciate it.
466
00:19:11,107 --> 00:19:13,775
Oh. Well, no problem.
467
00:19:13,809 --> 00:19:17,512
Listen, I want to tell you
that, uh...
468
00:19:17,546 --> 00:19:19,580
What?
469
00:19:22,850 --> 00:19:25,051
You're a really good friend.
470
00:19:27,821 --> 00:19:30,589
Oh, well, you're a really
good friend, too.
471
00:19:31,891 --> 00:19:34,659
Okay, well, um,
the chicken's almost done,
472
00:19:34,694 --> 00:19:36,328
and, uh, the bread's
on the table,
473
00:19:36,362 --> 00:19:37,496
and the salad is --
474
00:19:37,530 --> 00:19:38,597
Holly, I --
475
00:19:38,631 --> 00:19:41,132
I have to go. Okay. Bye.
476
00:19:48,205 --> 00:19:51,206
I don't know what happened
between Kingston and today,
477
00:19:51,240 --> 00:19:53,474
but Vince was like
a different person.
478
00:19:53,508 --> 00:19:55,008
I'm serious. It was like
night and day.
479
00:19:55,042 --> 00:19:56,509
Well, maybe he was feeling --
480
00:19:56,543 --> 00:19:57,944
Feeling nothing.
481
00:19:57,978 --> 00:20:00,283
I mean, something's weird,
because you can't go
482
00:20:00,317 --> 00:20:02,818
from an intense double hug
to a pat on the arm,
483
00:20:02,852 --> 00:20:05,287
"You're a good friend,"
in less than 24 hours.
484
00:20:05,321 --> 00:20:06,988
Maybe you misread --
485
00:20:07,022 --> 00:20:08,256
Misread nothing!
486
00:20:08,290 --> 00:20:09,857
I mean, a double hug
always means something,
487
00:20:09,892 --> 00:20:12,026
and I have never been wrong
about a double hug.
488
00:20:12,060 --> 00:20:14,861
How can you be so sure?
489
00:20:14,896 --> 00:20:16,563
You feel it.
490
00:20:16,597 --> 00:20:19,632
It feels like the guy...
491
00:20:19,667 --> 00:20:20,700
Doesn't want to let you go?
492
00:20:20,734 --> 00:20:22,468
Exactly.
493
00:20:22,502 --> 00:20:24,236
And it's incredible.
494
00:20:25,739 --> 00:20:28,373
Yeah.
495
00:20:28,407 --> 00:20:30,208
I'll tell you one thing.
496
00:20:30,242 --> 00:20:32,543
I am sick and tired
of getting my hopes up.
497
00:20:32,577 --> 00:20:34,044
I am done with that guy.
498
00:20:34,079 --> 00:20:35,512
[ telephone rings ]
499
00:20:35,546 --> 00:20:36,580
- I'll get it!
- I'll get it!
500
00:20:36,581 --> 00:20:37,881
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
34930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.