All language subtitles for 2x17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:03,737 ♪ You really know how to dance ♪ 2 00:00:03,771 --> 00:00:07,073 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 3 00:00:07,107 --> 00:00:08,808 ♪ Talk about true romance ♪ 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,709 ♪ Yeah ♪ 5 00:00:10,743 --> 00:00:12,778 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,756 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 7 00:00:14,791 --> 00:00:16,861 ♪ 'Cause it's true ♪ ♪ What I like ♪ 8 00:00:16,896 --> 00:00:19,133 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like ♪ 9 00:00:19,168 --> 00:00:21,402 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 10 00:00:21,437 --> 00:00:24,096 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 11 00:00:24,131 --> 00:00:25,927 ♪ That's what I like about you ♪ ♪ What I like about you ♪ 12 00:00:25,961 --> 00:00:27,161 ♪ That's what I like about you ♪ 13 00:00:27,195 --> 00:00:28,828 ♪ What I like about you ♪ 14 00:00:28,863 --> 00:00:31,298 ♪ That's what I like about ♪ ♪ Hey ♪ 15 00:00:31,332 --> 00:00:33,367 ♪ Uh-huh ♪ 16 00:00:33,401 --> 00:00:35,301 ♪ Uh-huh ♪ 17 00:00:35,335 --> 00:00:38,435 ♪ That's what I like about you ♪ 18 00:00:38,436 --> 00:00:43,436 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 19 00:00:51,147 --> 00:00:52,313 Hey. 20 00:00:52,347 --> 00:00:53,547 Hey. 21 00:00:53,581 --> 00:00:54,715 What are you looking for? 22 00:00:54,749 --> 00:00:56,249 My gun. 23 00:00:56,283 --> 00:00:57,884 You have a gun? 24 00:00:57,918 --> 00:01:00,319 Did I say gun? I meant cake. 25 00:01:00,354 --> 00:01:02,554 What are you looking for? 26 00:01:02,588 --> 00:01:04,389 Okay, your pale blue silk top -- 27 00:01:04,423 --> 00:01:05,990 the one with the little v-neck. 28 00:01:06,024 --> 00:01:07,258 It's at the cleaners, 29 00:01:07,292 --> 00:01:09,328 and, uh, why are you getting all gussied up? 30 00:01:09,362 --> 00:01:11,064 'Cause it's Thursday, 31 00:01:11,098 --> 00:01:14,267 and Thursday is dress-up day at the old home office. 32 00:01:14,301 --> 00:01:15,701 Really. Interesting. 33 00:01:15,735 --> 00:01:17,502 Well, I was listening to the messages last night. 34 00:01:17,536 --> 00:01:18,803 There was one from Rick. 35 00:01:18,837 --> 00:01:20,738 Said he's coming back into town today. 36 00:01:20,772 --> 00:01:23,506 Oh, golly. Is that today? 37 00:01:23,541 --> 00:01:25,775 You're getting all dressed up for Rick. 38 00:01:25,809 --> 00:01:28,810 Rick -- he's engaged. We're just friends, all right? 39 00:01:28,845 --> 00:01:30,345 What about you? 40 00:01:30,380 --> 00:01:32,113 Is that a new fragrance you're wearing? 41 00:01:32,147 --> 00:01:33,948 And you're looking awful purty yourself. 42 00:01:33,982 --> 00:01:35,749 Seeing Vince, by any chance? 43 00:01:35,784 --> 00:01:38,018 I am going to the diner to see my friends, 44 00:01:38,052 --> 00:01:40,353 and if my friend Vince happens to be there, 45 00:01:40,387 --> 00:01:42,888 I can't stop him. It's a free country. 46 00:01:42,922 --> 00:01:44,423 Do I look cute? 47 00:01:44,457 --> 00:01:47,091 Darling. Is my hair too flat? 48 00:01:47,126 --> 00:01:48,226 No, it's all flowy. 49 00:01:48,260 --> 00:01:49,226 - Yeah? - Mm-hmm. 50 00:01:49,261 --> 00:01:51,695 Oh, good. Ooh. 51 00:01:51,729 --> 00:01:53,130 Oh, God, look at me, 52 00:01:53,164 --> 00:01:55,698 getting all flowy and pretty for a guy who's engaged. 53 00:01:55,732 --> 00:01:58,300 And I'm getting all pretty and smelly good 54 00:01:58,335 --> 00:02:01,203 for a guy who's incapable of having a relationship. 55 00:02:01,237 --> 00:02:03,204 You know what? We've got to stop this. 56 00:02:03,239 --> 00:02:05,873 This is not us. We are not crazy girls. 57 00:02:05,907 --> 00:02:08,642 I mean, we are smart, strong, 58 00:02:08,676 --> 00:02:10,576 well-adjusted, healthy chicks. 59 00:02:10,611 --> 00:02:13,579 Yeah, and we've got our feet planted firmly on the ground. 60 00:02:13,613 --> 00:02:16,047 I mean, Vince is my friend, and that's all. 61 00:02:16,082 --> 00:02:17,549 Rick is my friend, and that is all. 62 00:02:17,583 --> 00:02:19,084 - Give me some of that. - Mm-hmm. 63 00:02:25,523 --> 00:02:28,558 This is really nice. 64 00:02:28,592 --> 00:02:29,892 What is? 65 00:02:29,926 --> 00:02:31,393 Friends. 66 00:02:31,427 --> 00:02:33,261 You, Gar, Vince -- 67 00:02:33,296 --> 00:02:35,530 sitting here together as friends. 68 00:02:35,564 --> 00:02:37,065 Doing friend stuff -- 69 00:02:37,099 --> 00:02:39,233 talking, eating, catching up... 70 00:02:39,267 --> 00:02:41,401 laughing. Ha ha. 71 00:02:41,436 --> 00:02:44,304 Oh, God, you know what? To friends. 72 00:02:47,974 --> 00:02:51,209 Damn! 73 00:02:51,244 --> 00:02:53,744 Did you see that? That girl is -- 74 00:02:53,778 --> 00:02:55,579 Damn! 75 00:02:55,613 --> 00:02:56,780 Am I right? 76 00:02:57,915 --> 00:02:59,249 I don't know. 77 00:02:59,283 --> 00:03:00,849 I mean... 78 00:03:00,884 --> 00:03:02,684 She's okay. 79 00:03:02,718 --> 00:03:04,686 Vince, we're friends. 80 00:03:04,720 --> 00:03:06,855 I think my friend can look at a pretty girl 81 00:03:06,889 --> 00:03:08,789 and say she's a pretty girl. 82 00:03:08,824 --> 00:03:10,391 - Really? - Really. 83 00:03:10,425 --> 00:03:12,026 Cool. 84 00:03:12,060 --> 00:03:15,995 Her name's Rebecca, and she's quite the acrobat. 85 00:03:16,029 --> 00:03:17,529 You know her? 86 00:03:17,564 --> 00:03:21,032 I don't know her, but we spent, uh... 87 00:03:21,066 --> 00:03:22,700 you know. 88 00:03:22,734 --> 00:03:24,001 What? 89 00:03:24,036 --> 00:03:25,869 They hooked up, Gary, okay? 90 00:03:25,904 --> 00:03:28,105 Do I have to paint you a frickin' picture?! 91 00:03:29,540 --> 00:03:32,842 Hey, Rhonda, can I get a side of bacon for my burger? 92 00:03:32,876 --> 00:03:33,843 Sure, sweetie. 93 00:03:33,877 --> 00:03:35,211 Thanks. 94 00:03:35,245 --> 00:03:36,812 She's nice. I like the new waitress. 95 00:03:36,846 --> 00:03:39,681 Hmm, yeah, she's cute. Have you slept with her yet? 96 00:03:39,715 --> 00:03:44,685 I just thought you said something pretty unfriend-like. 97 00:03:44,719 --> 00:03:46,153 I'm sorry. 98 00:03:46,187 --> 00:03:48,188 I didn't mean to hurt your feelings. 99 00:03:48,222 --> 00:03:49,923 Didn't mean to do that. 100 00:03:49,957 --> 00:03:52,358 Excuse me, Rhonda, 101 00:03:52,393 --> 00:03:53,993 I hurt my friend's feelings. 102 00:03:54,028 --> 00:03:56,028 Would you mind having meaningless sex with him? 103 00:03:57,697 --> 00:03:59,431 I'm out of here. 104 00:03:59,465 --> 00:04:02,434 W-w-wait, wait, wait, Vince. Come on, man. 105 00:04:03,703 --> 00:04:05,337 Not cool. 106 00:04:05,371 --> 00:04:06,938 We are friends. 107 00:04:06,972 --> 00:04:08,838 Friends kid around with each other. 108 00:04:08,873 --> 00:04:10,506 Well, that didn't sound like friend kidding to me. 109 00:04:10,540 --> 00:04:12,040 You crossed the line. 110 00:04:12,075 --> 00:04:13,441 Tina, did I cross the line? 111 00:04:13,475 --> 00:04:15,309 No. After what he put you through... 112 00:04:15,343 --> 00:04:16,777 What did he put her through? 113 00:04:16,811 --> 00:04:18,778 I mean, he said he would try to have a relationship, 114 00:04:18,813 --> 00:04:20,079 and she walked out on him. 115 00:04:20,114 --> 00:04:22,115 Idiot, he said he really wanted to be with her, 116 00:04:22,149 --> 00:04:23,616 and then all of a sudden, he's like, 117 00:04:23,650 --> 00:04:25,117 "Oh, I don't know if this can work out. 118 00:04:25,152 --> 00:04:26,451 I hope it does." 119 00:04:26,485 --> 00:04:28,186 But you said you've accepted all that 120 00:04:28,220 --> 00:04:29,720 and you can just be his friend. 121 00:04:29,754 --> 00:04:30,887 I am friends! 122 00:04:30,922 --> 00:04:32,889 Then why are you giving him such a hard time? 123 00:04:32,923 --> 00:04:35,258 Because it drives me crazy when he talks about 124 00:04:35,292 --> 00:04:36,725 all the girls he's been with. 125 00:04:36,759 --> 00:04:38,393 But you told him to. 126 00:04:38,427 --> 00:04:40,595 But I don't want him to. 127 00:04:47,603 --> 00:04:50,805 Quit it! I made those for Vince. 128 00:04:50,839 --> 00:04:54,208 Okay. Well, can I have... this one? 129 00:04:56,211 --> 00:04:58,479 I just want to say I think it's really great 130 00:04:58,513 --> 00:05:00,147 that you're willing to go apologize to Vince. 131 00:05:00,181 --> 00:05:01,582 It shows you have character. 132 00:05:01,616 --> 00:05:02,916 Well, I screwed up. 133 00:05:02,951 --> 00:05:04,852 I mean, I started out all strong and everything, 134 00:05:04,886 --> 00:05:06,286 trying to be his friend, 135 00:05:06,321 --> 00:05:08,087 but then he started talking about girls, 136 00:05:08,122 --> 00:05:09,588 and I had a little setback. 137 00:05:09,622 --> 00:05:11,723 I mean, I acted less like a friend 138 00:05:11,757 --> 00:05:13,758 and more like a crazy psycho ex-girlfriend, 139 00:05:13,792 --> 00:05:15,092 which is really psycho, 140 00:05:15,127 --> 00:05:17,027 since I was never his girlfriend. 141 00:05:17,061 --> 00:05:19,895 Well, it'll get easier and easier, 142 00:05:19,930 --> 00:05:21,931 and the next time it happens, you just call your big sis. 143 00:05:21,965 --> 00:05:23,432 I'm a little older. 144 00:05:23,467 --> 00:05:25,467 I got a little more experience. I'll talk you through it. 145 00:05:25,502 --> 00:05:26,735 [ knock on door ] Thanks. 146 00:05:26,769 --> 00:05:29,369 Ooh, boy, that's Rick. 147 00:05:29,402 --> 00:05:31,568 I mean, I guess. 148 00:05:31,603 --> 00:05:32,602 Who knows? 149 00:05:32,636 --> 00:05:33,935 Could be, whatever. 150 00:05:33,970 --> 00:05:35,770 That's cool, baby. 151 00:05:35,805 --> 00:05:37,038 Ahem. 152 00:05:39,141 --> 00:05:40,774 Okay. Hi. 153 00:05:40,809 --> 00:05:41,942 Hi. 154 00:05:41,976 --> 00:05:44,377 I'm so glad to see you. 155 00:05:44,412 --> 00:05:46,246 Oh! 156 00:05:46,280 --> 00:05:48,614 And I'm glad to see you, and I'm glad to see you. 157 00:05:48,648 --> 00:05:50,749 I'm glad to see anybody and everybody. 158 00:05:50,783 --> 00:05:54,486 Oh! That's cool, baby. 159 00:05:55,788 --> 00:05:58,122 I just survived the flight from hell. 160 00:05:58,156 --> 00:06:01,658 Oh, my God, did you sit next to a smelly? 161 00:06:01,692 --> 00:06:04,194 I almost died! 162 00:06:04,228 --> 00:06:06,062 Was it curry? That is the worst! 163 00:06:06,096 --> 00:06:07,396 Whew... 164 00:06:07,430 --> 00:06:09,398 No, literally, the plane, it almost crashed. 165 00:06:09,432 --> 00:06:11,066 Oh, my God, what happened? 166 00:06:11,100 --> 00:06:13,068 Okay, we hit this huge electrical storm. 167 00:06:13,102 --> 00:06:15,403 The turbulence was unbelievable. 168 00:06:15,437 --> 00:06:17,738 My plane dropped 10,000 feet in two seconds. 169 00:06:17,772 --> 00:06:19,506 I thought I was dead. 170 00:06:19,540 --> 00:06:21,241 Did you pee in your pants? 171 00:06:21,275 --> 00:06:24,076 You know what's weird? In that two seconds, 172 00:06:24,111 --> 00:06:26,578 I thought about so many things -- 173 00:06:26,613 --> 00:06:29,714 my family, my friends, have I done enough with my life? 174 00:06:29,749 --> 00:06:32,951 The pee-your-pants question is still out there. 175 00:06:32,985 --> 00:06:35,419 No, I didn't do anything in my pants. 176 00:06:35,453 --> 00:06:38,421 The plane leveled off, I had two scotches and landed, 177 00:06:38,456 --> 00:06:40,390 and I came straight here. 178 00:06:40,424 --> 00:06:43,859 Hmm. I bet curry guy drank like a horse. 179 00:06:43,894 --> 00:06:46,028 Julie must have been scared to death when you told her. 180 00:06:46,062 --> 00:06:48,797 I've been trying to call her. I keep getting her voicemail. 181 00:06:48,831 --> 00:06:50,865 Well, I'm gonna get going. See you guys later. 182 00:06:50,899 --> 00:06:52,867 Holly, listen, before you go, 183 00:06:52,901 --> 00:06:54,869 let me just leave you with this, okay? 184 00:06:54,903 --> 00:06:56,603 Life is short. 185 00:06:56,638 --> 00:06:58,772 If there is something you haven't done yet, 186 00:06:58,839 --> 00:07:01,308 you do it now -- today. 187 00:07:01,342 --> 00:07:04,210 Okay. Well, I'm gonna go have me some sex. 188 00:07:13,382 --> 00:07:14,916 [ knock on door ] 189 00:07:14,950 --> 00:07:16,317 Hey. 190 00:07:16,351 --> 00:07:17,384 Hey. 191 00:07:17,419 --> 00:07:19,486 Remember earlier at the diner today 192 00:07:19,520 --> 00:07:23,222 when I was joking around with you about -- 193 00:07:23,257 --> 00:07:25,724 that was rude. 194 00:07:25,759 --> 00:07:28,160 Listen, I get why you're mad at me, 195 00:07:28,194 --> 00:07:29,661 and I might have said some things 196 00:07:29,695 --> 00:07:31,229 that hurt your feelings -- 197 00:07:31,263 --> 00:07:33,331 What? 198 00:07:33,365 --> 00:07:36,066 What I'm trying to say is, 199 00:07:36,100 --> 00:07:37,834 I'm sorry. 200 00:07:37,869 --> 00:07:39,336 Okay. 201 00:07:41,638 --> 00:07:43,539 Where are you going? 202 00:07:43,573 --> 00:07:45,074 I just have to go somewhere. 203 00:07:45,108 --> 00:07:46,575 Oh. Somewhere? I love it there, 204 00:07:46,609 --> 00:07:48,243 although it can get a little chilly. 205 00:07:48,277 --> 00:07:49,677 No, wait, that's you. 206 00:07:49,712 --> 00:07:51,579 Holly, I don't have the time. 207 00:07:51,613 --> 00:07:53,614 I accept your apology, okay? 208 00:07:53,648 --> 00:07:54,915 Fine. 209 00:07:56,951 --> 00:07:59,252 You know, it takes a lot of character 210 00:07:59,286 --> 00:08:01,854 for a person to apologize, and I made you cookies... 211 00:08:01,888 --> 00:08:03,288 from scratch. 212 00:08:03,323 --> 00:08:06,358 And I burned myself real bad right here. 213 00:08:06,392 --> 00:08:09,026 No, wait, right here. 214 00:08:09,061 --> 00:08:12,196 Listen, I don't want to fight with you. 215 00:08:12,230 --> 00:08:13,997 Hey, I pulled my car around front, 216 00:08:14,032 --> 00:08:16,232 but I'm double-parked, so can you kinda hurry? 217 00:08:16,267 --> 00:08:18,001 Two seconds. 218 00:08:18,035 --> 00:08:20,036 Wasn't that your neighbor that you slept with? 219 00:08:20,070 --> 00:08:21,537 I should have said hi. 220 00:08:21,571 --> 00:08:23,338 Holly, I have to go. 221 00:08:23,372 --> 00:08:26,140 Then go! I don't care what you do or who you do it with! 222 00:08:26,175 --> 00:08:28,542 Before I go, let me tell you this -- 223 00:08:28,576 --> 00:08:30,710 if somebody comes over to apologize, 224 00:08:30,745 --> 00:08:32,545 you should at least have the decency 225 00:08:32,580 --> 00:08:34,313 not to pack while they're doing it. 226 00:08:34,347 --> 00:08:36,048 And...life is short, baby, 227 00:08:36,082 --> 00:08:38,049 and you should treasure each moment, 228 00:08:38,084 --> 00:08:40,218 because the apologizer could drop dead 229 00:08:40,252 --> 00:08:42,219 at any moment, in which case the apologizee 230 00:08:42,254 --> 00:08:44,721 would feel really, really bad about being mean to her, 231 00:08:44,756 --> 00:08:46,289 the apologizer. 232 00:09:01,469 --> 00:09:04,637 I just saw a bird. 233 00:09:04,672 --> 00:09:06,172 Well, that's nice. 234 00:09:06,206 --> 00:09:08,340 Was it as precious as that cloud, 235 00:09:08,375 --> 00:09:11,343 or the wind, or the 10 minutes you did on sunshine? 236 00:09:11,377 --> 00:09:12,844 You don't understand. 237 00:09:12,879 --> 00:09:15,313 I never really saw a bird before. 238 00:09:15,347 --> 00:09:17,581 They were just these things in trees 239 00:09:17,616 --> 00:09:20,718 that moved around and made noise and -- 240 00:09:20,752 --> 00:09:23,152 Crapped on my lawn chairs. 241 00:09:23,220 --> 00:09:25,120 I'm serious. You guys think I'm crazy, 242 00:09:25,155 --> 00:09:27,455 but this experience has really opened my eyes. 243 00:09:27,490 --> 00:09:28,523 [ knock on door ] 244 00:09:28,557 --> 00:09:31,092 [ All ]: I'll get it! 245 00:09:34,063 --> 00:09:35,630 Uh, Val Tyler? 246 00:09:35,664 --> 00:09:37,531 That's me. 247 00:09:37,565 --> 00:09:39,065 There you go. 248 00:09:41,402 --> 00:09:43,803 So, I guess you work with Vince. 249 00:09:43,838 --> 00:09:45,305 Yeah. 250 00:09:45,339 --> 00:09:46,873 All right, well, you can give him 251 00:09:46,907 --> 00:09:48,540 this little message from Holly. 252 00:09:48,575 --> 00:09:50,408 I did not care for his behavior today. 253 00:09:50,443 --> 00:09:52,877 You might want to cut him some slack. 254 00:09:52,912 --> 00:09:55,346 He had to go to Kingston because his grandfather died. 255 00:09:55,380 --> 00:09:56,480 What? 256 00:09:56,514 --> 00:09:57,881 I was there when he got the call. 257 00:09:57,916 --> 00:09:59,215 I'd never seen him so messed up. 258 00:09:59,249 --> 00:10:01,485 Oh, my God. 259 00:10:01,519 --> 00:10:06,022 This is what I'm talking about, people. 260 00:10:06,056 --> 00:10:08,323 I have to go. 261 00:10:08,358 --> 00:10:09,558 What? 262 00:10:09,592 --> 00:10:10,992 I have to go to Kingston. 263 00:10:11,026 --> 00:10:13,761 Now? You're gonna go now? It's too late. 264 00:10:13,795 --> 00:10:15,262 She's right. What's the rush? 265 00:10:15,297 --> 00:10:17,064 Grandpa's still gonna be dead tomorrow. 266 00:10:17,099 --> 00:10:19,367 Ha ha! 267 00:10:19,401 --> 00:10:21,535 She's funny. 268 00:10:21,570 --> 00:10:23,837 He needs somebody to be there with him. 269 00:10:23,871 --> 00:10:25,338 Yeah, but he'll have his family. 270 00:10:25,372 --> 00:10:27,840 No! His grandfather was his only family. 271 00:10:27,875 --> 00:10:29,241 Oh. 272 00:10:29,276 --> 00:10:30,743 Listen, I was mean to him this morning, 273 00:10:30,777 --> 00:10:32,178 and I was mean to him this afternoon. 274 00:10:32,212 --> 00:10:33,579 I have to go there and prove to him 275 00:10:33,614 --> 00:10:35,581 that I can be his friend. 276 00:10:35,616 --> 00:10:36,682 Okay. 277 00:10:36,717 --> 00:10:38,050 Gary, could you -- 278 00:10:38,084 --> 00:10:39,252 Right behind her. 279 00:10:39,286 --> 00:10:40,588 I'm going, too. 280 00:10:40,622 --> 00:10:42,422 All right, you guys. Call me when you get there. 281 00:10:42,457 --> 00:10:45,857 - All right, be careful. - Bye. Thank you. 282 00:10:45,892 --> 00:10:49,793 See, again, that is what I'm talking about. 283 00:10:49,827 --> 00:10:53,630 Life, love, friends, family...death. 284 00:10:53,664 --> 00:10:55,699 Hey, Rick, look! There's another bird out there! 285 00:10:55,733 --> 00:10:57,133 Oh. 286 00:11:05,172 --> 00:11:08,073 [ knock on door ] 287 00:11:13,879 --> 00:11:15,245 What are you doing here? 288 00:11:15,279 --> 00:11:16,646 I heard about your grandfather. 289 00:11:16,680 --> 00:11:17,880 I'm so sorry. 290 00:11:17,915 --> 00:11:20,349 You drove two hours just to tell me that? 291 00:11:20,384 --> 00:11:22,552 It doesn't matter how far I drove. 292 00:11:22,586 --> 00:11:24,121 You're my friend. 293 00:11:26,123 --> 00:11:28,057 I just wanted to make sure you're okay, 294 00:11:28,092 --> 00:11:30,426 but I don't want to interrupt your, you know... 295 00:11:30,460 --> 00:11:33,662 so if you need anything, please call me. 296 00:11:36,098 --> 00:11:37,832 Do you need anything? 297 00:11:37,866 --> 00:11:39,566 Are you hungry? Do you want something to eat? 298 00:11:39,601 --> 00:11:41,234 No, you're probably too sad to eat. 299 00:11:41,269 --> 00:11:43,269 I'll just go. You probably want to be alone. 300 00:11:45,271 --> 00:11:46,938 Do you want to be alone? 301 00:11:46,973 --> 00:11:48,607 Or should I stay? Some people like company. 302 00:11:48,641 --> 00:11:50,208 Everyone grieves in different ways. 303 00:11:50,243 --> 00:11:52,343 - Do you want to come in? - Well, I did drive two hours. 304 00:11:54,379 --> 00:11:56,514 [ both shivering ] 305 00:11:56,548 --> 00:11:59,081 She said she was gonna be five minutes. 306 00:11:59,116 --> 00:12:01,016 I'm cold, and I'm going in. 307 00:12:01,051 --> 00:12:02,918 No, no, no, no. This could be their moment, 308 00:12:02,952 --> 00:12:04,486 and you are not gonna screw it up. 309 00:12:04,520 --> 00:12:06,186 But I'm so damn cold! 310 00:12:06,221 --> 00:12:10,356 You want heat, shut up, and put your arms around me. 311 00:12:10,390 --> 00:12:12,391 I don't know, it just doesn't -- 312 00:12:12,426 --> 00:12:14,126 Hug me! 313 00:12:14,160 --> 00:12:15,827 [ shivering ] 314 00:12:15,862 --> 00:12:18,863 Ooh, this is nice. 315 00:12:25,669 --> 00:12:26,969 Look at this. 316 00:12:27,003 --> 00:12:29,638 I just made the perfect last bite. 317 00:12:29,672 --> 00:12:32,541 Yeah, yeah. That's the perfect combination 318 00:12:32,575 --> 00:12:35,210 of mushroom, sauce, cheese, and crust. 319 00:12:35,244 --> 00:12:37,913 I like to call that the golden corner. 320 00:12:37,947 --> 00:12:39,947 Take it. 321 00:12:39,982 --> 00:12:42,984 Oh, no, I could never eat your golden corner. 322 00:12:43,018 --> 00:12:44,585 I want you to have it. 323 00:12:44,619 --> 00:12:49,321 No. No! Not after you worked so hard to make it. 324 00:12:49,355 --> 00:12:50,688 Please? 325 00:12:50,723 --> 00:12:51,689 No. 326 00:12:51,723 --> 00:12:52,990 - Come on! - I can't! 327 00:12:53,024 --> 00:12:54,391 Oh, for the love of God! 328 00:12:56,528 --> 00:12:58,064 A toast -- 329 00:12:58,098 --> 00:12:59,667 to... 330 00:12:59,701 --> 00:13:01,769 Friends. 331 00:13:01,804 --> 00:13:03,904 To friends. 332 00:13:05,006 --> 00:13:07,105 [ cellular phone rings ] 333 00:13:07,140 --> 00:13:09,874 Oh. 334 00:13:09,909 --> 00:13:12,610 Ah. Julie. Finally. 335 00:13:12,644 --> 00:13:14,011 Hey. 336 00:13:14,046 --> 00:13:16,680 Yeah, I know. Did you get my message? 337 00:13:16,715 --> 00:13:19,850 It was really scary. I mean, I thought -- 338 00:13:19,885 --> 00:13:23,687 No, I had to cancel with the real estate lady. 339 00:13:23,721 --> 00:13:26,656 Well, 'cause I was a little shaken up. 340 00:13:26,690 --> 00:13:29,158 I'll talk to you tomorrow. 341 00:13:29,192 --> 00:13:31,526 Hey, Julie -- hello? 342 00:13:34,829 --> 00:13:38,331 Well, I'd better get to the hotel and check in. 343 00:13:38,365 --> 00:13:40,333 Um, thanks for the pizza. 344 00:13:40,367 --> 00:13:43,336 Thanks for listening to me and, you know, 345 00:13:43,370 --> 00:13:46,170 just kind of being there. 346 00:13:46,205 --> 00:13:48,005 Are you sure you have to go? 347 00:13:48,040 --> 00:13:50,875 Cause I'm gonna be up until Holly gets home anyway. 348 00:13:50,909 --> 00:13:53,143 Are you sure you don't mind? 349 00:13:53,177 --> 00:13:55,444 No, I love the company. 350 00:13:55,478 --> 00:13:57,112 Well, let me just call the hotel 351 00:13:57,146 --> 00:13:58,946 and tell them I'm checking in later. 352 00:13:58,981 --> 00:14:00,748 Okay. 353 00:14:02,250 --> 00:14:03,784 Oh, you can go if you want. 354 00:14:03,819 --> 00:14:05,286 You don't have to stay. 355 00:14:05,320 --> 00:14:06,387 I'm staying. 356 00:14:06,421 --> 00:14:08,088 Well, we're just gonna watch some TV. 357 00:14:08,123 --> 00:14:09,723 I'm staying. 358 00:14:09,757 --> 00:14:11,158 Don't you want to get home? 359 00:14:11,192 --> 00:14:12,626 I'm not leaving you home alone with him, okay, 360 00:14:12,660 --> 00:14:13,926 'cause I see what's happening here. 361 00:14:13,961 --> 00:14:15,661 There's nothing happening here. 362 00:14:15,695 --> 00:14:17,595 Okay, then you won't mind if I stay. 363 00:14:17,630 --> 00:14:19,530 - Fine, stay. I don't care. - I can tell you do. 364 00:14:19,564 --> 00:14:20,564 - I don't. - I'm staying. 365 00:14:20,599 --> 00:14:21,932 - Fine. - He's engaged. 366 00:14:21,966 --> 00:14:23,433 - We're friends. - Then I'll go. 367 00:14:23,467 --> 00:14:24,466 - Then go. - He loves you. 368 00:14:24,534 --> 00:14:26,136 - You think? - I'm staying. 369 00:14:28,404 --> 00:14:31,672 [ both shivering ] 370 00:14:31,706 --> 00:14:34,073 Okay, now this is getting ridiculous. 371 00:14:34,107 --> 00:14:36,209 It's snowing. It's 20 degrees. 372 00:14:36,243 --> 00:14:38,077 I'm gonna go up and get her. 373 00:14:38,111 --> 00:14:40,212 No, no, no, no. We're doing just fine. 374 00:14:40,246 --> 00:14:41,880 Leave those two alone. 375 00:14:41,914 --> 00:14:44,782 Now, get back in here, my little space heater. 376 00:14:46,418 --> 00:14:47,918 Okay. 377 00:14:51,621 --> 00:14:54,756 Those are the Engelberg sisters. 378 00:14:54,791 --> 00:14:57,392 I used to play naked leapfrog with the one in the middle. 379 00:14:57,426 --> 00:14:59,527 Did you win? 380 00:14:59,561 --> 00:15:03,229 At naked leapfrog, everybody wins. 381 00:15:07,200 --> 00:15:09,667 Why didn't you tell me about your grandfather? 382 00:15:09,702 --> 00:15:12,302 Why'd you just let me yell at you? 383 00:15:12,337 --> 00:15:14,170 I don't know. 384 00:15:14,205 --> 00:15:19,040 I guess if I started telling you, I -- 385 00:15:20,376 --> 00:15:22,577 I just didn't. 386 00:15:26,049 --> 00:15:28,517 Are you gonna be okay? 387 00:15:28,551 --> 00:15:30,786 Yeah, I'm gonna be fine. 388 00:15:33,723 --> 00:15:35,923 I should be heading back. 389 00:15:37,225 --> 00:15:38,859 If you need anything -- 390 00:15:38,893 --> 00:15:41,594 Um, okay. 391 00:15:41,629 --> 00:15:43,830 Hey, uh... 392 00:15:46,701 --> 00:15:48,735 I'm really glad you came. 393 00:15:50,538 --> 00:15:52,038 Come here. 394 00:15:55,042 --> 00:15:59,575 I'll, um, I'll see you soon. 395 00:16:11,986 --> 00:16:13,619 Oh, my God, oh, my God! 396 00:16:13,653 --> 00:16:15,454 Get off me, girl! What's wrong with you? 397 00:16:15,489 --> 00:16:16,956 You're not gonna believe what happened. 398 00:16:16,990 --> 00:16:18,457 Come on, I'll tell you on the way. 399 00:16:18,491 --> 00:16:20,125 It's freezing out here! 400 00:16:20,159 --> 00:16:22,260 Why are you sweating? 401 00:16:32,636 --> 00:16:34,437 What do you mean, a double hug? 402 00:16:34,471 --> 00:16:36,138 We hugged once, and it was nice. 403 00:16:36,172 --> 00:16:37,572 And then we un-hugged, 404 00:16:37,607 --> 00:16:38,874 and then he looked at me, 405 00:16:38,908 --> 00:16:41,075 and then he pulled me in really close 406 00:16:41,110 --> 00:16:43,244 and really tight, and then we hugged again. 407 00:16:43,278 --> 00:16:45,746 This time, really long. 408 00:16:45,781 --> 00:16:49,183 He is so my boyfriend! 409 00:16:49,217 --> 00:16:50,984 I thought we were done with all that. 410 00:16:51,019 --> 00:16:52,919 I thought we had our feet on the ground. 411 00:16:52,954 --> 00:16:54,320 I thought we were healthy. 412 00:16:54,355 --> 00:16:55,988 Healthy? Excuse me. 413 00:16:56,022 --> 00:16:59,157 You two are the most unhealthy people I have ever seen. 414 00:16:59,191 --> 00:17:02,593 Okay, you got this one running around in love, 415 00:17:02,628 --> 00:17:04,028 but, "No, we're just friends." 416 00:17:04,063 --> 00:17:05,764 Then all of a sudden, she's gonna marry him 417 00:17:05,798 --> 00:17:08,366 and have his babies because of a "second hug." 418 00:17:08,401 --> 00:17:11,802 And this one, falling in love with an engaged guy. 419 00:17:11,837 --> 00:17:14,871 You're even more screwed up than the little one. 420 00:17:14,906 --> 00:17:18,273 Listen, I totally went up there as Vince's friend, 421 00:17:18,308 --> 00:17:20,542 but obviously, things changed. 422 00:17:20,576 --> 00:17:21,743 His grandfather just died. 423 00:17:21,777 --> 00:17:23,077 You know, I'm sure he was feeling -- 424 00:17:23,112 --> 00:17:24,779 Good night. Very tired from a great night 425 00:17:24,813 --> 00:17:26,514 and super-meaningful double hug. 426 00:17:28,283 --> 00:17:30,618 Okay, you were right about her, 427 00:17:30,652 --> 00:17:33,120 but you are dead wrong about me, okay? 428 00:17:33,154 --> 00:17:36,790 'Cause I do not have feelings for -- ooh, shut up. 429 00:17:36,824 --> 00:17:38,458 Well, I'd better get going. 430 00:17:38,492 --> 00:17:39,959 I mean, for real this time. 431 00:17:39,993 --> 00:17:42,327 Are you sure? 'Cause you're welcome to stay. 432 00:17:42,361 --> 00:17:43,795 No, he needs to go. 433 00:17:43,830 --> 00:17:46,965 Thanks again for everything. 434 00:17:47,000 --> 00:17:49,701 Thank you. 435 00:17:52,338 --> 00:17:55,039 Have a safe flight home. 436 00:18:07,449 --> 00:18:09,917 Oh...Tina! 437 00:18:09,951 --> 00:18:12,686 Feel my heart. 438 00:18:12,720 --> 00:18:15,155 Have you ever felt somebody's heart beat so fast? 439 00:18:16,958 --> 00:18:20,860 You have really nice boobs. 440 00:18:20,895 --> 00:18:22,362 Yesterday, I thought it was totally over, 441 00:18:22,396 --> 00:18:23,963 and then came that hug. 442 00:18:23,998 --> 00:18:25,164 Ooh, the double hug. 443 00:18:25,199 --> 00:18:27,334 Exactly. And now it's back on again. 444 00:18:27,368 --> 00:18:29,469 You know, I don't think I've ever gotten a double hug. 445 00:18:29,504 --> 00:18:31,037 Really? It's incredible. 446 00:18:31,072 --> 00:18:32,339 - Show me. - Seriously? 447 00:18:32,373 --> 00:18:33,607 Yeah, I got to know. 448 00:18:33,641 --> 00:18:35,174 Okay, so here comes the first hug. 449 00:18:35,209 --> 00:18:37,209 After that, you're like, "Okay, 450 00:18:37,243 --> 00:18:38,676 well, that was a nice hug." 451 00:18:38,711 --> 00:18:41,012 Then you get some of this action. 452 00:18:41,046 --> 00:18:43,380 Oh, God, he so loves you. 453 00:18:43,415 --> 00:18:45,049 I know. 454 00:18:48,320 --> 00:18:51,122 And, um, that's how you know when the chicken's done. 455 00:18:51,156 --> 00:18:53,123 Yeah, okay, bye. 456 00:18:53,158 --> 00:18:54,124 Hey. 457 00:18:54,159 --> 00:18:55,626 Hey. 458 00:18:55,660 --> 00:18:57,294 What's all this? 459 00:18:57,328 --> 00:18:59,629 I made you dinner. Um, I made you chicken. 460 00:18:59,664 --> 00:19:01,064 You like chicken. 461 00:19:01,098 --> 00:19:02,565 And I made a salad, 462 00:19:02,600 --> 00:19:04,567 and I stopped at Zito's and got that bread you like. 463 00:19:04,601 --> 00:19:06,135 Thank you. 464 00:19:06,169 --> 00:19:08,437 That's, uh... 465 00:19:08,472 --> 00:19:11,073 I really appreciate it. 466 00:19:11,107 --> 00:19:13,775 Oh. Well, no problem. 467 00:19:13,809 --> 00:19:17,512 Listen, I want to tell you that, uh... 468 00:19:17,546 --> 00:19:19,580 What? 469 00:19:22,850 --> 00:19:25,051 You're a really good friend. 470 00:19:27,821 --> 00:19:30,589 Oh, well, you're a really good friend, too. 471 00:19:31,891 --> 00:19:34,659 Okay, well, um, the chicken's almost done, 472 00:19:34,694 --> 00:19:36,328 and, uh, the bread's on the table, 473 00:19:36,362 --> 00:19:37,496 and the salad is -- 474 00:19:37,530 --> 00:19:38,597 Holly, I -- 475 00:19:38,631 --> 00:19:41,132 I have to go. Okay. Bye. 476 00:19:48,205 --> 00:19:51,206 I don't know what happened between Kingston and today, 477 00:19:51,240 --> 00:19:53,474 but Vince was like a different person. 478 00:19:53,508 --> 00:19:55,008 I'm serious. It was like night and day. 479 00:19:55,042 --> 00:19:56,509 Well, maybe he was feeling -- 480 00:19:56,543 --> 00:19:57,944 Feeling nothing. 481 00:19:57,978 --> 00:20:00,283 I mean, something's weird, because you can't go 482 00:20:00,317 --> 00:20:02,818 from an intense double hug to a pat on the arm, 483 00:20:02,852 --> 00:20:05,287 "You're a good friend," in less than 24 hours. 484 00:20:05,321 --> 00:20:06,988 Maybe you misread -- 485 00:20:07,022 --> 00:20:08,256 Misread nothing! 486 00:20:08,290 --> 00:20:09,857 I mean, a double hug always means something, 487 00:20:09,892 --> 00:20:12,026 and I have never been wrong about a double hug. 488 00:20:12,060 --> 00:20:14,861 How can you be so sure? 489 00:20:14,896 --> 00:20:16,563 You feel it. 490 00:20:16,597 --> 00:20:19,632 It feels like the guy... 491 00:20:19,667 --> 00:20:20,700 Doesn't want to let you go? 492 00:20:20,734 --> 00:20:22,468 Exactly. 493 00:20:22,502 --> 00:20:24,236 And it's incredible. 494 00:20:25,739 --> 00:20:28,373 Yeah. 495 00:20:28,407 --> 00:20:30,208 I'll tell you one thing. 496 00:20:30,242 --> 00:20:32,543 I am sick and tired of getting my hopes up. 497 00:20:32,577 --> 00:20:34,044 I am done with that guy. 498 00:20:34,079 --> 00:20:35,512 [ telephone rings ] 499 00:20:35,546 --> 00:20:36,580 - I'll get it! - I'll get it! 500 00:20:36,581 --> 00:20:37,881 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 34930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.