Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:07,070
02 Escape From Los Angeles - Sci-Fi 1996 English
2
00:02:29,941 --> 00:02:31,692
[FEMALE NARRATОR] In the late
20th century,
3
00:02:31,776 --> 00:02:35,070
hostile forces
inside the United States grow strong.
4
00:02:35,738 --> 00:02:36,738
The city of Los Angeles
5
00:02:36,823 --> 00:02:39,616
is ravaged by crime and immorality.
6
00:02:40,493 --> 00:02:42,786
To protect and defend its citizens,
7
00:02:42,871 --> 00:02:45,247
the United States Police Force
is formed.
8
00:02:46,374 --> 00:02:49,501
A presidential candidate
predicts a millennium earthquake
9
00:02:49,586 --> 00:02:51,962
will destroy L.A. in divine retribution.
10
00:02:52,046 --> 00:02:53,964
Like the mighty fist of God,
11
00:02:54,048 --> 00:02:57,134
Armageddon will descend upon
the city of Los Angeles,
12
00:02:57,218 --> 00:03:00,804
the city of sin, the city of Gomorrah,
the city of Sodom,
13
00:03:01,097 --> 00:03:07,603
and waters will arise and separate
this sinful, sinful city from our country.
14
00:03:08,730 --> 00:03:11,940
[FEMALE NARRATОR] An earthquake
measuring 9.6 on the Richter scale
15
00:03:12,025 --> 00:03:17,446
hits at 12:59 p.m.,
August 23, in the year 2000.
16
00:03:17,655 --> 00:03:19,364
[TIRES SCREECHING]
17
00:03:35,089 --> 00:03:36,798
[PEOPLE SCREAMING]
18
00:03:58,363 --> 00:03:59,882
[FEMALE NARRATОR]
After the devastation,
19
00:03:59,906 --> 00:04:01,323
the Constitution is amended
20
00:04:01,407 --> 00:04:04,868
and the newly elected president
accepts a lifetime term of office.
21
00:04:05,995 --> 00:04:09,081
The country's capital
is relocated from Washington, D.C.,
22
00:04:09,165 --> 00:04:12,000
to the President's hometown
of Lynchburg, Virginia.
23
00:04:12,585 --> 00:04:16,922
Los Angeles Island is declared
no longer part of the United States
24
00:04:17,006 --> 00:04:19,758
and becomes the deportation point
for all people
25
00:04:19,842 --> 00:04:24,221
found undesirable or unfit
to live in the new, moral America.
26
00:04:24,847 --> 00:04:27,140
The United States Police Force,
like an army,
27
00:04:27,225 --> 00:04:29,226
is encamped along the shoreline,
28
00:04:29,310 --> 00:04:32,271
making any escape from L.A.
impossible.
29
00:04:32,355 --> 00:04:34,606
From the southeastern hills
of Оrange County
30
00:04:34,691 --> 00:04:36,775
to the northwestern shore of Malibu,
31
00:04:36,859 --> 00:04:39,695
the great wall excludes L.A.
from the mainland.
32
00:04:40,321 --> 00:04:45,200
The President's first act as permanent
Commander-in-Chief is Directive 17.
33
00:04:45,285 --> 00:04:48,620
Once an American loses
his or her citizenship,
34
00:04:48,705 --> 00:04:51,206
they are deported
to this island of the damned,
35
00:04:51,291 --> 00:04:52,708
and they never come back.
36
00:05:05,054 --> 00:05:07,139
[ALARM BLARING]
37
00:05:07,223 --> 00:05:09,808
[ОFFICER ОN P.A.] Attention.
We are on tactical alert.
38
00:05:09,892 --> 00:05:11,977
Remain at battle stations.
39
00:05:12,061 --> 00:05:14,563
I repeat, remain at battle stations.
40
00:05:51,851 --> 00:05:53,120
[NEWS ANCHОR] This is
the Police Channel
41
00:05:53,144 --> 00:05:55,187
and this is prime news.
42
00:05:55,271 --> 00:05:57,606
In a late-breaking story,
the force has announced
43
00:05:57,690 --> 00:06:03,695
the arrival of the most notorious outlaw
in United States history at Firebase 7,
44
00:06:03,780 --> 00:06:06,948
the Deportation Centre
for Los Angeles Island.
45
00:06:07,575 --> 00:06:10,035
Now this on-the-scene report.
46
00:06:10,119 --> 00:06:13,163
War hero. Criminal.
The force's most wanted man.
47
00:06:13,247 --> 00:06:15,624
Convicted of 27 moral crimes.
48
00:06:15,708 --> 00:06:18,668
Arrested two weeks ago
on a charge of gun fighting for profit
49
00:06:18,753 --> 00:06:21,671
in New Vegas, Thailand, U.S. Territory.
50
00:06:22,340 --> 00:06:25,926
It's been 16 years
since his famous rescue in New York,
51
00:06:26,010 --> 00:06:27,488
and the reports of Plissken sightings
52
00:06:27,512 --> 00:06:29,304
have remained constant
during that time.
53
00:06:29,389 --> 00:06:30,847
[BRAZEN] Commander?
54
00:06:30,932 --> 00:06:33,100
We're still getting a trace
from the rescue team, sir.
55
00:06:34,310 --> 00:06:37,646
- Stationary signal?
- It has not moved from this location.
56
00:06:38,981 --> 00:06:42,484
That means he's hiding,
captured or dead.
57
00:06:42,568 --> 00:06:45,779
- So we go with Plissken?
- He's all we've got.
58
00:07:12,640 --> 00:07:15,851
Hello, Plissken. Welcome to L.A.
59
00:07:22,692 --> 00:07:24,025
Come on. Move it.
60
00:07:29,198 --> 00:07:32,451
- [BRAZEN] That's Snake Plissken?
- What did you expect?
61
00:07:33,119 --> 00:07:36,705
I don't know. He just looks so retro.
Kind of 20th century.
62
00:07:37,123 --> 00:07:39,624
Good old days. Let's get going.
63
00:07:39,709 --> 00:07:40,853
[FEMALE ANCHОR] The people
of the United States
64
00:07:40,877 --> 00:07:42,002
have waited a long time
65
00:07:42,086 --> 00:07:44,796
- for this criminal.
- [OFFICER 1] Move out!
66
00:07:44,881 --> 00:07:47,799
[ОFFICER 2 ОN P.A.] You are now
entering the Deportation Centre.
67
00:07:47,884 --> 00:07:49,843
You have been found guilty
of moral crimes
68
00:07:49,927 --> 00:07:52,345
against the United States of America
69
00:07:52,430 --> 00:07:55,515
and sentenced to permanent expulsion
beyond its borders.
70
00:07:56,184 --> 00:07:59,269
Any failure to comply
with processing instructions
71
00:07:59,353 --> 00:08:01,480
will be met with use of force.
72
00:08:01,564 --> 00:08:06,610
Take a look at them, Plissken.
Prostitutes, atheists, runaways.
73
00:08:06,694 --> 00:08:08,528
We're throwing out the trash.
74
00:08:10,406 --> 00:08:14,701
S.D. Bob Plissken, Special Forces.
Two Purple Hearts.
75
00:08:14,785 --> 00:08:17,120
Youngest man ever decorated
by the President.
76
00:08:17,205 --> 00:08:22,083
Rescued a different President in '97.
So what happened to you, war hero?
77
00:08:22,168 --> 00:08:25,295
You were the best we had.
Now you're just like one of them.
78
00:08:25,379 --> 00:08:28,089
You had it all,
and you turned away from your country.
79
00:08:28,674 --> 00:08:32,135
Why, huh? The whole nation's watching,
80
00:08:32,720 --> 00:08:36,640
every good and decent person
who works hard and follows the rules.
81
00:08:37,266 --> 00:08:40,477
Be my guest.
What do you have to say, Plissken?
82
00:08:41,979 --> 00:08:43,522
Call me Snake.
83
00:08:48,653 --> 00:08:51,029
[ОFFICER ОN P.A.] You are now
entering the processing area.
84
00:08:51,614 --> 00:08:55,033
The next scheduled departure to L.A.
is in one hour.
85
00:08:57,411 --> 00:08:58,745
Get over there!
86
00:09:08,256 --> 00:09:10,590
You now have the option
to repent of your sins
87
00:09:10,675 --> 00:09:13,093
and be electrocuted on the premises.
88
00:09:14,136 --> 00:09:15,887
If you elect this option,
89
00:09:15,972 --> 00:09:18,848
notify the cleric sergeant
in your processing area.
90
00:09:18,933 --> 00:09:20,642
[MAN SCREAMING]
91
00:09:28,943 --> 00:09:29,943
[DOOR LOCKING]
92
00:10:10,526 --> 00:10:11,901
How's it going, hotshot?
93
00:10:15,698 --> 00:10:19,784
You know, I got to admit,
I thought we had you in Cleveland.
94
00:10:21,704 --> 00:10:24,873
- Come on. Tell me. How'd you do it?
- Get to the deal.
95
00:10:24,957 --> 00:10:28,376
- What?
- You need me for something. What is it?
96
00:10:28,461 --> 00:10:29,711
Show him.
97
00:10:48,648 --> 00:10:50,774
At 1030 hours, Wednesday,
98
00:10:50,858 --> 00:10:51,918
a group of government officials
99
00:10:51,942 --> 00:10:54,152
began a tour
of the Benford Space Defence Lab.
100
00:10:54,695 --> 00:10:57,322
The President's daughter Utopia
was among them.
101
00:10:57,406 --> 00:10:58,448
Somehow during the tour,
102
00:10:58,532 --> 00:11:01,201
she came into possession
of a top-secret prototype unit.
103
00:11:01,994 --> 00:11:02,994
One hour later,
104
00:11:03,079 --> 00:11:04,746
she boarded Air Force Three
for Lynchburg.
105
00:11:05,247 --> 00:11:09,793
To the American people,
now is the time to rise up
106
00:11:09,877 --> 00:11:12,087
and demand the surrender
of the President
107
00:11:12,171 --> 00:11:16,758
and his corrupt theocracy of lies
and terror!
108
00:11:17,176 --> 00:11:20,387
At 1140 hours,
she hijacked Air Force Three.
109
00:11:21,764 --> 00:11:27,352
We scanned this onto the VR.
Check it out.
110
00:11:27,436 --> 00:11:32,315
Today is day one of a brand-new world.
111
00:11:32,441 --> 00:11:34,818
The days of empire are finished.
112
00:11:35,236 --> 00:11:38,154
To the President, my father.
113
00:11:39,198 --> 00:11:42,867
You know what's in here,
and unless you open your borders,
114
00:11:42,952 --> 00:11:47,539
allow all the wrongfully accused
to return to their country,
115
00:11:47,623 --> 00:11:52,127
I will use this on you
and on the United States.
116
00:12:02,555 --> 00:12:05,682
Her emergency escape pod
landed somewhere in L.A.
117
00:12:05,766 --> 00:12:08,017
Her Elt signal ceased immediately.
118
00:12:08,102 --> 00:12:10,145
After that, silence.
119
00:12:10,229 --> 00:12:12,313
We sent in a five-man rescue team.
120
00:12:13,107 --> 00:12:14,793
Within a few hours
of landing on the island,
121
00:12:14,817 --> 00:12:16,401
all but one of them was killed.
122
00:12:16,485 --> 00:12:17,694
One hell of a team.
123
00:12:17,778 --> 00:12:20,488
- Skip the commentary, Plissken.
- Snake.
124
00:12:21,323 --> 00:12:22,866
Call me Snake.
125
00:12:23,075 --> 00:12:24,325
[CHUCKLES]
126
00:12:24,577 --> 00:12:25,577
Get on with it.
127
00:12:25,661 --> 00:12:29,080
Right after her sister committed suicide,
Utopia began to withdraw from life
128
00:12:29,165 --> 00:12:31,416
into her virtual reality simulator.
129
00:12:31,500 --> 00:12:33,460
She'd punch up her own little world
in cyberspace
130
00:12:33,544 --> 00:12:35,503
and stay in it for days at a time.
131
00:12:35,588 --> 00:12:37,630
Somebody else was in there with her.
132
00:12:37,715 --> 00:12:39,883
Utopia made tapes
of her VR experiences
133
00:12:39,967 --> 00:12:41,593
and then tried to erase them,
134
00:12:41,677 --> 00:12:43,803
but she missed one five-second image.
135
00:12:43,888 --> 00:12:45,638
We ran a data scan
136
00:12:45,723 --> 00:12:48,308
and found this fragment
on the end of her last tape.
137
00:12:48,392 --> 00:12:51,394
[MALLOY] Cuervo Jones.
Peruvian terrorist.
138
00:12:51,479 --> 00:12:53,062
Member of the Shining Path.
139
00:12:53,939 --> 00:12:58,067
Runs the Mescalito Justice,
the biggest, baddest gang in L.A.
140
00:12:58,861 --> 00:13:03,740
Somehow, Cuervo Jones managed
to tap into the VR master data bank.
141
00:13:03,824 --> 00:13:06,785
Utopia was lonely,
looking for something to believe in,
142
00:13:06,869 --> 00:13:09,370
and so he used her
to steal the black box.
143
00:13:09,789 --> 00:13:13,792
- Sad story. You got a smoke?
- This is serious, Plissken.
144
00:13:15,044 --> 00:13:17,921
The black box
is a matter of national security.
145
00:13:18,005 --> 00:13:20,757
It looks like it belongs to
Utopia's lover-boy now.
146
00:13:21,383 --> 00:13:26,221
- [MALLOY] Yeah. We want it back.
- I'll bet.
147
00:13:27,890 --> 00:13:29,098
What's it do?
148
00:13:29,517 --> 00:13:30,517
[CHUCKLES]
149
00:13:30,601 --> 00:13:33,269
Top secret. Only on a need-to-know.
150
00:13:33,729 --> 00:13:37,148
Evidently, I don't need to know,
so fuck you. I'm going to Hollywood.
151
00:13:37,233 --> 00:13:41,444
If you go into L.A.,
bring back the black box,
152
00:13:41,529 --> 00:13:44,948
and you will receive a full pardon
for every immoral act
153
00:13:45,032 --> 00:13:47,700
you have ever committed
in the United States.
154
00:13:48,285 --> 00:13:51,579
- Sounds familiar.
- An immediate answer.
155
00:13:53,415 --> 00:13:55,208
Yes or no?
156
00:13:58,587 --> 00:14:01,798
- Who are you?
- I'm your president.
157
00:14:02,758 --> 00:14:04,968
I understand
you got some domestic problems.
158
00:14:05,594 --> 00:14:08,930
Put that black box in my hand,
and you're a free man.
159
00:14:09,265 --> 00:14:10,473
[SIGHS]
160
00:14:13,352 --> 00:14:16,271
I can see you're real concerned
about your daughter.
161
00:14:16,981 --> 00:14:19,774
Utopia is lost to me.
My daughter is gone.
162
00:14:20,943 --> 00:14:23,027
- Last chance, hotshot.
- For what?
163
00:14:23,904 --> 00:14:29,158
- Freedom, sir.
- In America? That died a long time ago.
164
00:14:29,994 --> 00:14:32,704
All right. I've heard enough of this.
Explain to this foot soldier
165
00:14:32,788 --> 00:14:36,124
why he's going to do
what we tell him to do.
166
00:14:38,711 --> 00:14:42,380
- What's he talking about?
- The Plutoxin 7 virus.
167
00:14:43,340 --> 00:14:47,302
[BRAZEN] Genetically engineered.
100% pure death.
168
00:14:47,386 --> 00:14:49,679
Complete nervous system shutdown.
169
00:14:49,763 --> 00:14:53,182
You crash.
You bleed out like a stuck pig.
170
00:14:53,934 --> 00:14:55,268
It's not a pretty sight.
171
00:14:56,979 --> 00:14:57,979
I see.
172
00:14:58,981 --> 00:15:01,742
You figure you inject that shit into me
and I'll do whatever you want,
173
00:15:01,775 --> 00:15:03,234
just like New York?
174
00:15:03,319 --> 00:15:05,778
- You got it, Snake.
- One question.
175
00:15:05,863 --> 00:15:08,990
Which one of you assholes gets to die
trying to stick me?
176
00:15:09,074 --> 00:15:12,660
You don't understand.
It's already in you.
177
00:15:17,833 --> 00:15:19,667
Catches on quick, doesn't he?
178
00:15:23,547 --> 00:15:25,882
[AUTОMATED VОICE] Your
countdown clock is now activated.
179
00:15:27,343 --> 00:15:30,094
Designer viruses, Plissken.
Wave of the future.
180
00:15:30,763 --> 00:15:33,348
Right now you've got
less than 10 hours to live.
181
00:15:33,432 --> 00:15:35,725
[BRAZEN] It's already moving
through your bloodstream.
182
00:15:35,809 --> 00:15:38,353
Go ahead.
Put your hand on that touch pad.
183
00:15:42,858 --> 00:15:45,109
Of course, there is an antidote
184
00:15:45,194 --> 00:15:48,363
and it neutralizes the virus
immediately upon injection.
185
00:15:48,906 --> 00:15:52,492
Which I will personally authorize
once your mission is completed.
186
00:15:56,538 --> 00:16:00,083
The man is too dumb to survive L.A.
187
00:16:01,043 --> 00:16:05,004
We're holograms, Plissken.
Give us a little credit.
188
00:16:05,089 --> 00:16:06,923
We're not that stupid.
189
00:16:10,719 --> 00:16:12,553
[ELECTRONIC BEEPING]
190
00:16:13,138 --> 00:16:14,722
Get this crap out of me.
191
00:16:16,684 --> 00:16:18,226
I guess we've got a deal.
192
00:16:25,192 --> 00:16:27,276
Nice to be working with you, hotshot.
193
00:16:29,989 --> 00:16:32,240
You'd better hope I don't make it back.
194
00:16:33,492 --> 00:16:34,701
All of you.
195
00:16:37,663 --> 00:16:41,916
Core burner. Magnesium ammo.
Five hundred extra rounds.
196
00:16:42,001 --> 00:16:45,503
Oral projectile. Mouth dart.
The dart is filled with urolyde.
197
00:16:45,587 --> 00:16:47,065
It will stun the enemy
for several seconds.
198
00:16:47,089 --> 00:16:48,506
Every member of the rescue team
199
00:16:48,590 --> 00:16:51,175
had a tracking chip
implanted in his arm.
200
00:16:51,260 --> 00:16:53,344
I think one of them might still be alive.
201
00:16:53,429 --> 00:16:55,680
Use the tracer in your watch
to locate him.
202
00:16:56,098 --> 00:16:58,975
This is a holocam.
It's a portable holographic camera.
203
00:16:59,059 --> 00:17:01,060
It'll project your image
up to a half mile away.
204
00:17:01,145 --> 00:17:03,354
100% audio send
and receive capabilities.
205
00:17:03,439 --> 00:17:05,898
[MALLOY] It's a prototype.
Confuse and deceive the enemy.
206
00:17:05,983 --> 00:17:08,234
Now, it has a mini-nuke battery
good for about 8 minutes,
207
00:17:08,318 --> 00:17:10,111
but you can only use it once.
208
00:17:10,195 --> 00:17:11,946
So you better save it for when it counts.
209
00:17:16,785 --> 00:17:18,828
Stick matches.
Plain, old-fashioned stick matches.
210
00:17:18,912 --> 00:17:20,455
Never know when you might need them.
211
00:17:23,292 --> 00:17:27,295
- Where are my guns?
- I thought you might want those.
212
00:17:34,303 --> 00:17:38,264
Stealth clothing.
Fire retardant, nullifies heat detection.
213
00:17:38,682 --> 00:17:40,141
Put them on.
214
00:17:45,439 --> 00:17:50,026
- I'll take the coat.
- You'll take them all.
215
00:18:43,497 --> 00:18:46,582
All right. Listen up, Plissken.
L.A.'s being primed as a beachhead
216
00:18:46,667 --> 00:18:48,292
for an invasion of the United States.
217
00:18:48,377 --> 00:18:51,629
War is about to be declared, Plissken,
or didn't you know?
218
00:18:51,713 --> 00:18:54,132
That's right. I forgot.
You don't give a shit, do you?
219
00:18:54,216 --> 00:18:56,259
Cuervo Jones runs with Shining Path.
220
00:18:56,343 --> 00:18:58,719
And their goal is
to take back North America.
221
00:18:58,804 --> 00:19:00,721
It's the revenge
of pre-industrial societies.
222
00:19:00,806 --> 00:19:03,015
Shining Path has united
all Third World countries.
223
00:19:03,100 --> 00:19:05,810
The Cubans and Brazilians
are poised to invade Miami.
224
00:19:05,894 --> 00:19:07,997
If the Ugandans and Colombians
make a run at the border,
225
00:19:08,021 --> 00:19:10,148
we've got a full-scale attack
on the United States.
226
00:19:10,232 --> 00:19:11,732
High stakes, hotshot.
227
00:19:12,401 --> 00:19:15,528
[PLISSKEN] How am I going in?
[MALLOY] Under the San Fernando Sea.
228
00:19:15,612 --> 00:19:18,030
Shark 3 submarine.
One-man submersible.
229
00:19:18,115 --> 00:19:21,284
Just like the turbine model,
only this one's nuclear-powered.
230
00:19:21,368 --> 00:19:25,079
It's very simple. Throttle up,
keep it in the green, throttle back.
231
00:19:25,581 --> 00:19:27,100
You'll put ashore at the Cahuenga Pass.
232
00:19:27,124 --> 00:19:28,393
Make your way up
through the mountains
233
00:19:28,417 --> 00:19:29,500
toward the Hollywood Bowl.
234
00:19:29,585 --> 00:19:31,855
Use your tracer to locate
the last member of the rescue team.
235
00:19:31,879 --> 00:19:33,565
If he survived,
he's the only source of information
236
00:19:33,589 --> 00:19:35,173
you'll have on the island.
237
00:19:35,549 --> 00:19:38,509
- Do I bring him back, too?
- No. Negative.
238
00:19:38,594 --> 00:19:39,594
Figures.
239
00:19:39,678 --> 00:19:42,054
For all we know, he's already dead.
240
00:19:42,139 --> 00:19:44,515
In any case, once you go inside,
you're on your own.
241
00:19:44,600 --> 00:19:45,702
When the black box is secure,
242
00:19:45,726 --> 00:19:47,727
get back to the submarine
as fast as you can.
243
00:19:48,437 --> 00:19:50,396
It's your only way out. Plissken!
244
00:19:52,191 --> 00:19:54,192
You know what to do with the girl.
245
00:19:54,276 --> 00:19:56,421
This nation doesn't need to waste
any more time and money
246
00:19:56,445 --> 00:19:58,696
on bullshit trials for high treason.
247
00:19:58,780 --> 00:20:01,657
- Kill her.
- Is that an order from the President?
248
00:20:01,742 --> 00:20:05,453
Absolutely. Or let's just say
it's what's best for the country.
249
00:20:06,747 --> 00:20:09,373
By the way, who gives me the antidote?
250
00:20:09,458 --> 00:20:12,543
- A medical team will be standing by.
- Neither one of you?
251
00:20:12,628 --> 00:20:13,669
- [MALLOY] No.
- Good.
252
00:20:17,299 --> 00:20:18,424
[CHUCKLES]
253
00:20:18,508 --> 00:20:20,426
Thought you might try that, hotshot.
254
00:20:20,510 --> 00:20:22,762
That's why the first clip
is loaded with blanks.
255
00:20:22,846 --> 00:20:24,805
Bye-bye, Snake. Good luck.
256
00:20:29,061 --> 00:20:30,478
[OFFICER] Nice and easy now.
257
00:20:47,829 --> 00:20:49,580
[MALLОY ОN RADIО] Com check.
258
00:20:49,665 --> 00:20:50,873
Yeah. I'm here.
259
00:20:50,958 --> 00:20:52,250
Stand by for launch.
260
00:20:52,334 --> 00:20:55,127
[VОICE ОN CОMPUTER] Eight hours,
eight minutes, 26 seconds
261
00:20:55,212 --> 00:20:57,255
to neuro-system shutdown.
262
00:20:59,841 --> 00:21:01,008
[MALLОY] Ignite her.
263
00:21:05,138 --> 00:21:06,555
Fuel rod injection.
264
00:21:10,894 --> 00:21:12,353
She's in the green.
265
00:21:12,771 --> 00:21:14,021
Lock fuel rods.
266
00:21:15,148 --> 00:21:18,025
- Locked.
- Nuclear turbine to 75% power.
267
00:21:24,533 --> 00:21:28,494
- 75% power.
- Hands on switches and counting.
268
00:21:28,912 --> 00:21:34,208
Five, four, three, two, one.
269
00:21:34,793 --> 00:21:35,793
Launch!
270
00:22:09,453 --> 00:22:12,413
Hey, watch your speed, hotshot.
There's lots of obstructions down there.
271
00:22:21,757 --> 00:22:23,424
His reactor's starting to overheat.
272
00:22:23,508 --> 00:22:26,427
Slow it down, Plissken.
You're overloading the power plant.
273
00:22:26,511 --> 00:22:29,013
You slow down, dickhead.
I'm the one who's dying.
274
00:22:29,097 --> 00:22:30,139
[MALLОY] Plissken!
275
00:22:32,726 --> 00:22:34,352
[VОICE ОN CОMPUTER]
Power plant overload.
276
00:22:38,523 --> 00:22:40,441
Guidance systems malfunction.
277
00:22:41,318 --> 00:22:43,861
You no longer have
control of stick function.
278
00:22:43,945 --> 00:22:45,404
Obstruction dead ahead.
279
00:23:37,332 --> 00:23:38,707
[GRUNTING]
280
00:24:07,988 --> 00:24:09,113
[MALLОY ОN RADIО] Plissken.
281
00:24:11,283 --> 00:24:13,409
Yeah. I'm here. Cahuenga Pass.
282
00:24:13,493 --> 00:24:15,077
What the hell happened
to the submarine?
283
00:24:15,162 --> 00:24:16,745
Disappeared off our screens.
284
00:24:17,289 --> 00:24:18,706
Plissken!
285
00:24:21,042 --> 00:24:22,585
I got to go.
286
00:24:28,925 --> 00:24:31,010
Too bad about your boat, man,
287
00:24:31,094 --> 00:24:34,513
but we'd appreciate it
if you'd stay off our beach.
288
00:24:34,598 --> 00:24:36,015
Just passing through.
289
00:24:39,853 --> 00:24:41,562
You look kind of familiar.
290
00:25:01,958 --> 00:25:03,626
[MAN YELLING]
291
00:25:05,795 --> 00:25:07,087
[GUNFIRE]
292
00:25:10,926 --> 00:25:13,135
[RОCK MUSIC BLARING ОN RADIО]
293
00:25:48,630 --> 00:25:50,714
- What do you want?
- Nothing, dude.
294
00:25:50,799 --> 00:25:53,175
- I just realized who you are. That's all.
- That's all?
295
00:25:53,969 --> 00:25:56,470
Come on, man.
I'm not looking for trouble.
296
00:26:02,310 --> 00:26:04,455
You know, I used to see you a lot
when I surfed the birds.
297
00:26:04,479 --> 00:26:07,648
See you on the Police Channel.
You're pretty far out, Snake.
298
00:26:08,149 --> 00:26:09,358
I mean, cool.
299
00:26:10,277 --> 00:26:13,988
But I kind of thought you'd be taller.
300
00:26:14,573 --> 00:26:16,365
Which way to the Hollywood Bowl?
301
00:26:17,075 --> 00:26:18,534
Down that way.
302
00:26:19,035 --> 00:26:20,744
[RUMBLING]
303
00:26:21,413 --> 00:26:24,248
It's just an aftershock. No big deal.
We get them all the time.
304
00:26:24,958 --> 00:26:27,084
Thanks for not killing me, man.
I owe you one.
305
00:26:28,295 --> 00:26:29,587
Acid rain.
306
00:26:30,672 --> 00:26:32,881
Hey, Snake,
what are you doing here anyway?
307
00:26:36,177 --> 00:26:37,697
I heard
they busted your hump pretty good
308
00:26:37,721 --> 00:26:38,804
down in Cleveland.
309
00:27:02,370 --> 00:27:04,455
[AUTОMATED VОICE] Location
of rescue team member.
310
00:27:04,539 --> 00:27:07,291
50 yards southeast
from your present position.
311
00:27:10,879 --> 00:27:13,172
[PEOPLE CHATTERING]
312
00:27:20,847 --> 00:27:24,767
Location of rescue team member.
40 yards from your present position.
313
00:27:37,197 --> 00:27:41,075
Rescue team member is located
10 feet from your present position.
314
00:27:48,416 --> 00:27:51,293
Hey, man. 100 bucks says
you can't put three blades into him.
315
00:27:51,378 --> 00:27:52,419
You want a throw?
316
00:27:55,006 --> 00:27:58,717
- Hey, one-eye, I'm talking to you, man.
- Where can I find Cuervo Jones?
317
00:28:00,011 --> 00:28:02,137
What do I look like,
a fucking tour guide?
318
00:28:03,973 --> 00:28:04,973
[PLISSKEN CHUCKLES]
319
00:28:07,894 --> 00:28:08,894
Hey!
320
00:28:12,691 --> 00:28:15,484
- It's wintertime, baby.
- I'm looking for Cuervo Jones.
321
00:28:15,568 --> 00:28:18,904
Why? You work for Hershe?
I heard she's looking for Cuervo, too.
322
00:28:18,988 --> 00:28:21,323
- Where is he?
- You can see him on Sunset.
323
00:28:21,408 --> 00:28:23,784
He's supposed to be
coming by any time now.
324
00:28:23,868 --> 00:28:26,203
- Sunset.
- Boulevard.
325
00:28:26,454 --> 00:28:27,454
[CHUCKLING]
326
00:28:27,539 --> 00:28:31,542
You really are new, aren't you?
Come on, baby. I'll show you.
327
00:28:37,966 --> 00:28:41,135
Keep going down that way, honey.
You can't miss it.
328
00:28:46,224 --> 00:28:47,599
[MAN] Hey, one-eye!
329
00:28:49,686 --> 00:28:52,938
Look in my face when I talk to you,
shit-heel.
330
00:28:55,775 --> 00:28:56,984
[EXCLAIMS]
331
00:28:58,611 --> 00:29:00,320
[PEOPLE SCREAMING]
332
00:30:07,764 --> 00:30:10,390
[VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system
shutdown, seven hours.
333
00:30:12,018 --> 00:30:13,060
Plissken.
334
00:30:16,022 --> 00:30:18,649
- Yeah. Go ahead.
- Did you find the team member?
335
00:30:18,733 --> 00:30:21,193
Yeah. They're using him
for target practice.
336
00:30:21,277 --> 00:30:24,655
- He's not going to be much help.
- What are you going to do?
337
00:30:24,739 --> 00:30:27,449
[CUERVО ОN MICRОPHОNE] Amigos,
no matter where you come from,
338
00:30:27,534 --> 00:30:31,036
no matter what colour your skin is,
we're all one raza.
339
00:30:31,120 --> 00:30:33,705
- The raza of the oppressed...
- Watch the parade.
340
00:30:33,790 --> 00:30:34,790
[MALLОY] What?
341
00:30:34,874 --> 00:30:41,463
Yeah, but today, we've got the north
by the balls. Come on! Right? Right?
342
00:30:42,632 --> 00:30:44,633
Meet me at the Happy Kingdom.
343
00:30:45,635 --> 00:30:47,511
Let's party tonight,
344
00:30:47,595 --> 00:30:52,599
because tomorrow we're going to start
our way back to glory!
345
00:30:53,142 --> 00:30:54,768
[ALL CHEERING]
346
00:31:11,119 --> 00:31:12,119
Hey!
347
00:31:12,203 --> 00:31:13,203
[GROANS]
348
00:31:13,288 --> 00:31:14,663
[SCREAMING]
349
00:31:16,249 --> 00:31:21,753
Yeah! We got our freedom!
We got a future!
350
00:31:32,473 --> 00:31:35,767
[SHOUTING IN SPANISH]
351
00:31:56,289 --> 00:31:57,539
[GROANS]
352
00:32:07,508 --> 00:32:09,509
That looks like Snake Plissken.
353
00:32:10,303 --> 00:32:12,429
- Who?
- He used to be a gunfighter.
354
00:32:12,889 --> 00:32:15,140
Kind of faded out from the scene
a few years ago.
355
00:32:18,019 --> 00:32:19,645
I hear he slowed down some.
356
00:32:31,491 --> 00:32:33,283
Doesn't look that slow, Cuervo.
357
00:32:34,535 --> 00:32:35,911
[MAN] Watch it! Watch it!
358
00:33:01,896 --> 00:33:02,938
No problem! No!
359
00:33:03,022 --> 00:33:05,440
Nobody rolls into town
and disrespects me.
360
00:33:05,984 --> 00:33:08,276
Not Snake Plissken, not nobody.
361
00:33:08,361 --> 00:33:09,861
[SPEAKING SPANISH]
362
00:33:16,411 --> 00:33:19,579
[MAN] Okay, okay, you got me!
No, no, don't...
363
00:33:24,419 --> 00:33:25,419
[GROANS]
364
00:33:28,798 --> 00:33:30,090
Take him out!
365
00:33:48,943 --> 00:33:51,194
I'm going to give you assholes a chance.
366
00:33:52,238 --> 00:33:53,655
[ALL LAUGHING]
367
00:33:53,740 --> 00:33:57,784
What do you say we play
a little Bangkok rules?
368
00:34:30,318 --> 00:34:33,070
Nobody draws until this hits the ground.
369
00:34:36,491 --> 00:34:37,824
You ready?
370
00:34:51,005 --> 00:34:52,130
Draw.
371
00:35:01,724 --> 00:35:03,433
[SPEAKING SPANISH]
372
00:35:07,271 --> 00:35:09,648
[ALL SHOUTING]
373
00:35:11,150 --> 00:35:13,527
Hey, he left his coat here, man.
374
00:35:21,369 --> 00:35:22,828
[CLATTERING]
375
00:35:25,081 --> 00:35:26,289
Malloy.
376
00:35:28,417 --> 00:35:30,460
I'm here, Plissken.
Have you got the black box?
377
00:35:30,545 --> 00:35:33,296
Negative, and I just lost the core burner
and the holocam.
378
00:35:33,381 --> 00:35:35,400
I don't need to know
what your problems are, Plissken.
379
00:35:35,424 --> 00:35:36,800
I just want my black box.
380
00:35:36,884 --> 00:35:39,553
Now, you've got seven and a half hours.
Do you read me?
381
00:35:42,223 --> 00:35:43,431
Listen to me, Malloy.
382
00:35:43,516 --> 00:35:45,934
This guy's got more heat around him
than the President.
383
00:35:46,018 --> 00:35:47,663
Now, I can get
your precious little box back,
384
00:35:47,687 --> 00:35:49,646
but I'm going to need more time.
You understand?
385
00:35:49,730 --> 00:35:51,106
You listen to me, Plissken.
386
00:35:51,190 --> 00:35:54,860
That little headache that just kicked in
will only get worse.
387
00:35:54,944 --> 00:35:56,713
You're starting to feel
the effects of the virus.
388
00:35:56,737 --> 00:35:59,239
Soon you'll have a fever
followed by a lack of energy.
389
00:35:59,323 --> 00:36:02,951
Now, you bear that in mind.
Just push on through, soldier.
390
00:36:33,691 --> 00:36:35,400
[RUMBLING]
391
00:36:39,155 --> 00:36:40,614
[CLATTERING]
392
00:36:41,282 --> 00:36:42,490
[EXCLAIMS]
393
00:36:42,575 --> 00:36:44,618
Don't shoot. Don't shoot.
394
00:36:45,620 --> 00:36:48,663
I thought it was you. Yeah.
I recognized you right away.
395
00:36:50,625 --> 00:36:51,768
Oh, I've been hanging out around here
396
00:36:51,792 --> 00:36:52,936
for more years
than I want to think about,
397
00:36:52,960 --> 00:36:54,600
but I never thought
I'd see Snake Plissken
398
00:36:54,670 --> 00:36:56,087
cruising Sunset Boulevard.
399
00:36:56,297 --> 00:36:58,173
It's a real pleasure to meet you.
400
00:36:58,257 --> 00:37:00,342
I'm Map to the Stars Eddie.
401
00:37:01,719 --> 00:37:03,887
Where's Cuervo Jones' place?
402
00:37:04,305 --> 00:37:06,950
Oh, he's the man with the juice, Snake.
He's got the President's daughter.
403
00:37:06,974 --> 00:37:08,035
He's setting up something big,
404
00:37:08,059 --> 00:37:10,227
but I got a feeling
you know all about that, right?
405
00:37:12,730 --> 00:37:14,731
- Location.
- That way.
406
00:37:16,484 --> 00:37:17,669
And if you're going to go through
Beverly Hills,
407
00:37:17,693 --> 00:37:19,194
you're going to need a map.
408
00:37:21,197 --> 00:37:23,323
It's pre-recorded. I narrated it myself.
409
00:37:25,618 --> 00:37:27,387
[EDDIE] Welcome to your very own
map to the stars.
410
00:37:27,411 --> 00:37:28,639
[I LOVE L.A. PLAYING ON DEVICE]
411
00:37:28,663 --> 00:37:29,704
That's me.
412
00:37:29,789 --> 00:37:33,625
Sure, we all know the big one wiped out
the entertainment industry here in L.A.,
413
00:37:33,709 --> 00:37:37,003
but the glamour and excitement
of Hollywood is still alive,
414
00:37:37,088 --> 00:37:39,589
so come with me
and see where the stars...
415
00:37:39,674 --> 00:37:42,175
Hey, Snake, you're going to need this.
I'm telling you.
416
00:37:42,969 --> 00:37:45,220
All right. I'll give you a deal.
50,000 bucks.
417
00:37:45,304 --> 00:37:46,680
That's a real bargain.
418
00:37:47,515 --> 00:37:48,932
And here we go.
419
00:37:49,016 --> 00:37:50,225
Sucker.
420
00:37:56,649 --> 00:37:58,191
[SIREN WAILING]
421
00:38:15,543 --> 00:38:17,252
[ALL CHATTERING]
422
00:38:21,966 --> 00:38:25,093
Shh! Stay down, man, or they'll see you.
423
00:38:25,177 --> 00:38:28,471
This is only their second shift.
You make one move, and we're done.
424
00:38:29,807 --> 00:38:31,224
And don't make noise.
425
00:38:31,809 --> 00:38:34,144
If you want to make noise,
go and find another bush.
426
00:38:34,228 --> 00:38:36,354
You're the one making all the noise.
427
00:38:51,787 --> 00:38:52,912
Aw, shit!
428
00:38:56,584 --> 00:38:57,584
[GASPS]
429
00:39:01,714 --> 00:39:04,507
- Plissken's tracer just went down.
- Terminated?
430
00:39:04,592 --> 00:39:06,509
Yes, sir.
We can't even locate him on heat seek.
431
00:39:06,594 --> 00:39:08,511
- He's wearing stealth.
- Now what?
432
00:39:08,596 --> 00:39:10,991
We sit tight, and we wait for the man
to communicate with us.
433
00:39:11,015 --> 00:39:13,683
Wait? For how long?
He's probably dead.
434
00:39:14,060 --> 00:39:16,561
Wait, Mr. President. Be patient.
435
00:39:28,157 --> 00:39:31,242
[PEOPLE SCREAMING]
436
00:39:45,549 --> 00:39:48,593
I told you to stay down.
Now look what you've done.
437
00:39:49,053 --> 00:39:50,845
I can't believe this.
438
00:39:51,389 --> 00:39:52,389
[SIGHS]
439
00:39:52,473 --> 00:39:54,432
Are you Snake Plissken?
440
00:39:56,519 --> 00:39:59,020
You look like him in a way.
441
00:40:00,773 --> 00:40:04,234
By the way, genius,
we're both dead meat.
442
00:40:09,907 --> 00:40:11,783
[MAN SCREAMING]
443
00:40:13,536 --> 00:40:17,038
- What are they?
- [TASLIMA] Surgical failures.
444
00:40:17,998 --> 00:40:19,499
They live here.
445
00:40:19,708 --> 00:40:22,585
Too many implants and face-lifts
over the years.
446
00:40:22,670 --> 00:40:24,504
Their muscles turn to Jell-O.
447
00:40:25,089 --> 00:40:28,299
The only way they survive
is to have fresh body parts
448
00:40:28,384 --> 00:40:31,344
transplanted over and over again.
449
00:40:32,638 --> 00:40:33,847
[SIGHS]
450
00:40:36,475 --> 00:40:39,519
- Oh, my God.
- Who's that?
451
00:40:42,106 --> 00:40:44,732
The Surgeon General of Beverly Hills.
452
00:40:46,610 --> 00:40:48,278
These are no good.
453
00:40:50,739 --> 00:40:52,866
You couldn't give them away.
454
00:40:53,117 --> 00:40:54,534
And this,
455
00:40:56,287 --> 00:40:57,871
I can do nothing with this one.
456
00:40:58,747 --> 00:40:59,789
Yeah. Wheel it away.
457
00:40:59,874 --> 00:41:01,852
[MAN] All right, you heard
what the man said. Get rid of it.
458
00:41:01,876 --> 00:41:03,960
I can't work with garbage like this.
459
00:41:07,298 --> 00:41:08,715
Now, these two...
460
00:41:11,886 --> 00:41:13,386
They look very good.
461
00:41:19,560 --> 00:41:21,060
My God, they're real.
462
00:41:37,578 --> 00:41:41,831
What a beautiful blue eye.
Shame he only has one.
463
00:41:42,291 --> 00:41:43,500
Nurse.
464
00:41:44,585 --> 00:41:45,877
Still,
465
00:41:48,172 --> 00:41:49,297
one eye's better than none.
466
00:42:01,435 --> 00:42:04,771
Anybody moves,
I blow his brains out and then yours.
467
00:42:07,066 --> 00:42:09,317
You, get my guns.
468
00:42:09,985 --> 00:42:11,486
Now.
469
00:42:17,034 --> 00:42:18,326
Back off.
470
00:42:19,411 --> 00:42:21,538
Now, everybody, relax, and he won't die.
471
00:42:21,622 --> 00:42:23,706
Hey. Hey, man, help me.
472
00:42:24,458 --> 00:42:27,001
You're never going to
find your way out of here without me.
473
00:42:28,963 --> 00:42:30,171
Really.
474
00:42:30,923 --> 00:42:32,423
Cut her down.
475
00:42:41,308 --> 00:42:43,476
[MAN] Hey, get somebody.
476
00:42:44,979 --> 00:42:46,396
[TASLIMA] Down there.
477
00:42:50,985 --> 00:42:52,277
Quickly.
478
00:42:52,778 --> 00:42:54,320
[ALL SHOUTING]
479
00:42:55,781 --> 00:42:56,990
[PLISSKEN] Get in.
480
00:43:11,005 --> 00:43:12,505
[ALL EXCLAIMING IN FEAR]
481
00:43:20,681 --> 00:43:22,307
I think we lost them.
482
00:43:24,643 --> 00:43:26,019
I think we're lost.
483
00:43:26,145 --> 00:43:28,605
[TSKING] This way.
484
00:43:29,940 --> 00:43:33,651
I used to run guns
with the Black Jihad last year.
485
00:43:34,278 --> 00:43:37,030
We drove golf carts up
and down these tunnels.
486
00:43:37,489 --> 00:43:39,616
I know them like the back of my hand.
487
00:43:43,787 --> 00:43:46,539
- You are Snake Plissken, aren't you?
- I used to be.
488
00:43:47,666 --> 00:43:49,042
I thought you'd be taller.
489
00:43:51,211 --> 00:43:53,296
- So, what are you doing in L.A.?
- I'm dying.
490
00:43:53,380 --> 00:43:54,756
[EXCLAIMS]
491
00:43:55,215 --> 00:43:57,175
But first you got to find something?
492
00:43:58,218 --> 00:44:00,803
President's daughter.
She's with Cuervo Jones.
493
00:44:00,888 --> 00:44:03,264
So you want to go to Cuervo's place?
494
00:44:03,557 --> 00:44:05,892
- I've been there once.
- Show me.
495
00:44:07,436 --> 00:44:08,811
All right.
496
00:44:10,147 --> 00:44:12,231
I used to hear about you all the time,
497
00:44:12,316 --> 00:44:15,360
like they could never catch you
no matter what you did.
498
00:44:15,444 --> 00:44:17,153
Very cool, Snake.
499
00:44:17,404 --> 00:44:19,947
Sooner or later, they get everybody.
500
00:44:20,032 --> 00:44:21,074
Up.
501
00:44:31,168 --> 00:44:33,544
[GUNFIRE IN THE DISTANCE]
502
00:44:36,715 --> 00:44:38,132
[TASLIMA PANTING]
503
00:44:38,967 --> 00:44:40,677
Cuervo Jones' place is down that way.
504
00:44:40,844 --> 00:44:42,220
[PLISSKEN COUGHING]
505
00:44:42,721 --> 00:44:46,933
Get off at the Vermont exit. Go south.
You can't miss it.
506
00:44:47,643 --> 00:44:50,728
Be careful, though.
This is Korean Dragon territory.
507
00:44:50,813 --> 00:44:52,563
It's very dangerous around here.
508
00:44:54,149 --> 00:44:55,274
Bye.
509
00:44:57,861 --> 00:44:59,070
Snake?
510
00:45:02,574 --> 00:45:06,577
When you find the President's daughter,
are you going to take her back?
511
00:45:06,662 --> 00:45:07,745
No.
512
00:45:08,956 --> 00:45:12,208
- So you are staying in L.A.?
- Not if I can help it.
513
00:45:14,336 --> 00:45:16,713
Sun is coming up in a few hours.
514
00:45:17,464 --> 00:45:19,716
U.V.'s going to be bad today.
515
00:45:20,968 --> 00:45:24,971
I know a place where
we could crash if you want.
516
00:45:26,223 --> 00:45:29,517
My boyfriend and I broke up tonight, so,
517
00:45:31,228 --> 00:45:33,146
I'd love to take care of you
518
00:45:35,482 --> 00:45:37,400
and make you feel good.
519
00:45:39,236 --> 00:45:41,154
I'll read your future.
520
00:45:43,615 --> 00:45:45,908
The future is right now.
521
00:46:10,225 --> 00:46:13,186
[WOMAN] they gather their sins against
the soul of the righteous
522
00:46:13,270 --> 00:46:15,438
and condemn the innocent blood.
523
00:46:15,522 --> 00:46:16,522
Dear God,
524
00:46:16,607 --> 00:46:20,067
we call on you to be our defense,
our rock and our refuge.
525
00:46:20,152 --> 00:46:21,569
Let us pray.
526
00:46:21,820 --> 00:46:26,699
We give thanks for being alive
and pray that in your mercy...
527
00:46:26,784 --> 00:46:27,784
[CLATTERING]
528
00:46:27,868 --> 00:46:30,703
Snake, it's me, Taslima.
529
00:46:33,373 --> 00:46:36,292
I'm coming with you to Cuervo's place.
Yeah?
530
00:46:39,546 --> 00:46:42,548
They're new.
They don't belong to any gang.
531
00:46:43,383 --> 00:46:44,967
They're just scared, that's all.
532
00:46:45,552 --> 00:46:47,637
That's how I was
when they first deported me.
533
00:46:48,388 --> 00:46:49,847
Why are you here?
534
00:46:50,140 --> 00:46:54,185
I was a Muslim in South Dakota.
All of a sudden, they made it a crime.
535
00:46:54,269 --> 00:46:57,522
I mean, why do you stay?
You can go south, Mexico.
536
00:46:57,898 --> 00:47:00,316
Uh-uh. L.A.'s still the place, Snake.
537
00:47:00,400 --> 00:47:03,000
If you think about what's happened
on the other side of the world,
538
00:47:03,487 --> 00:47:05,112
that's the prison.
539
00:47:05,197 --> 00:47:08,574
This is the only free zone left, anywhere.
540
00:47:10,202 --> 00:47:11,410
[SIGHS]
541
00:47:11,829 --> 00:47:13,371
Dark paradise.
542
00:47:14,581 --> 00:47:16,582
At least we get something
out of the deal.
543
00:47:17,292 --> 00:47:22,755
A girl can still wear a fur coat
if she wants to, for example.
544
00:47:23,924 --> 00:47:25,925
No, no, no.
Once you figure out this place,
545
00:47:26,009 --> 00:47:28,261
it's really not so bad.
546
00:47:28,512 --> 00:47:29,804
[GUNSHOT]
547
00:47:30,931 --> 00:47:32,223
Get down!
548
00:47:33,392 --> 00:47:34,600
[GASPING]
549
00:47:34,685 --> 00:47:36,060
[GUNFIRE]
550
00:47:47,865 --> 00:47:51,784
[WOMAN] Where's it coming from?
[MAN] The car in the street below!
551
00:47:57,791 --> 00:47:59,166
[GUNFIRE]
552
00:48:09,803 --> 00:48:11,178
[BOY BARKING ORDERS]
553
00:48:31,491 --> 00:48:33,826
Hop in, Snake. Come on.
554
00:48:38,916 --> 00:48:41,144
Didn't think I'd see you again.
How'd you get out of Beverly Hills?
555
00:48:41,168 --> 00:48:42,312
Nobody ever gets out of there alive.
556
00:48:42,336 --> 00:48:44,587
Yeah. Maybe that's why
you let me walk in there.
557
00:48:44,671 --> 00:48:47,551
Come on, man. I tried to tell you,
you need one of my maps to get around.
558
00:48:48,175 --> 00:48:50,259
[MAN] Shut up down there!
[WOMAN] Give it back!
559
00:48:50,344 --> 00:48:52,864
You got to start listening to me, Snake.
I got connections around here.
560
00:48:52,888 --> 00:48:54,722
If you need anything, I'm the man to see.
561
00:48:54,806 --> 00:48:57,160
You can't just be walking around town
without knowing the ropes.
562
00:48:57,184 --> 00:48:58,661
You take the wrong street,
you're dead, pal.
563
00:48:58,685 --> 00:49:00,144
Stop the car.
564
00:49:00,228 --> 00:49:03,940
[CHUCKLES] All right, Snake.
Anything you say.
565
00:49:04,024 --> 00:49:07,026
Although, I was going to take you
to Cuervo Jones' place.
566
00:49:07,110 --> 00:49:08,527
Where is it?
567
00:49:09,029 --> 00:49:10,363
It's right over there.
568
00:49:15,077 --> 00:49:16,369
[GROANS]
569
00:49:18,830 --> 00:49:19,849
[ECHOING] It's pretty neat, huh?
570
00:49:19,873 --> 00:49:22,291
This is Cuervo's car.
He lets me use it sometimes.
571
00:49:23,377 --> 00:49:25,855
Hey, not to worry, Snake.
You've just been shot with a fun gun.
572
00:49:25,879 --> 00:49:27,713
Feel it? You feel it?
573
00:49:28,173 --> 00:49:31,509
It's pure mesh, man,
100-proof artery choker.
574
00:49:31,593 --> 00:49:32,593
It's like Cuervo says,
575
00:49:32,678 --> 00:49:34,678
when the hit pulls you down
to one inch from death,
576
00:49:34,721 --> 00:49:36,263
that is living, man.
577
00:49:36,348 --> 00:49:38,368
You should've talked to me first.
I could've set this thing up.
578
00:49:38,392 --> 00:49:41,204
I'm actually Cuervo's agent, you know,
and I would love to represent you, too.
579
00:49:41,228 --> 00:49:43,164
We could make a bundle.
I know I could help your career.
580
00:49:43,188 --> 00:49:45,124
I mean, you're a legend and all,
but last couple of years,
581
00:49:45,148 --> 00:49:47,108
it's like you've fallen off
the face of the earth.
582
00:49:49,152 --> 00:49:50,338
Cuervo, I delivered him, didn't I?
583
00:49:50,362 --> 00:49:52,238
I figured out
what the cops sent him in to do.
584
00:49:52,322 --> 00:49:53,864
Plissken was the second rescue team.
585
00:49:53,949 --> 00:49:55,468
He was supposed to get the black box
and the girl
586
00:49:55,492 --> 00:49:57,076
and take them back out over the wall.
587
00:49:57,786 --> 00:50:00,454
All I'm asking for
is a finder's fee after you take over.
588
00:50:00,539 --> 00:50:02,456
Maybe Wisconsin. I don't know.
589
00:50:02,541 --> 00:50:05,376
- Okay. We're almost set up, Cuervo.
- Good.
590
00:50:07,421 --> 00:50:11,549
[TEST TUBE] Well, I originally heard
about this when I was working for NASA.
591
00:50:11,925 --> 00:50:13,467
Check this out.
592
00:50:14,261 --> 00:50:18,597
Common, ordinary remote-control unit.
Yeah? Everyone's got one, right?
593
00:50:18,932 --> 00:50:20,266
Here's the kicker.
594
00:50:21,435 --> 00:50:25,813
This instruction disk hooks you
right into the Sword of Damocles,
595
00:50:25,897 --> 00:50:28,524
the ultimate defensive weapon system.
596
00:50:32,612 --> 00:50:33,696
You see that?
597
00:50:33,780 --> 00:50:36,282
There's a ring of satellites
encircling the Earth.
598
00:50:36,366 --> 00:50:40,453
Attached to each satellite
is a mega neutron bomb.
599
00:50:41,079 --> 00:50:42,204
When detonated,
600
00:50:42,289 --> 00:50:45,916
each satellite unleashes
an intense electromagnetic pulse,
601
00:50:46,960 --> 00:50:48,836
but EMP doesn't harm a living thing.
602
00:50:48,920 --> 00:50:52,673
What it does do is shut down
every known power source,
603
00:50:53,133 --> 00:50:56,302
all electrical devices, cars,
airplanes, toasters,
604
00:50:56,386 --> 00:50:59,055
computers, everything, even batteries.
605
00:50:59,431 --> 00:51:05,061
But this makes this an aiming device
606
00:51:05,145 --> 00:51:07,938
that gives the user incredible accuracy.
607
00:51:09,357 --> 00:51:12,693
You can pinpoint precisely
what you want to shut down,
608
00:51:12,778 --> 00:51:16,113
a taxicab in Buenos Aires,
the entire country of Spain.
609
00:51:16,198 --> 00:51:17,782
Amazing. Brilliant.
610
00:51:17,866 --> 00:51:20,951
Hell, you could key in all the satellites
and shut down the whole planet,
611
00:51:21,036 --> 00:51:23,412
send it right back to the Dark Ages.
612
00:51:23,497 --> 00:51:25,539
- Let's face it. He's dead.
- I agree.
613
00:51:25,624 --> 00:51:28,584
Plissken's been dead so many times
I can't count them all.
614
00:51:28,668 --> 00:51:31,962
- But he never stays down.
- The mission's scrubbed, Commander.
615
00:51:32,839 --> 00:51:35,508
I should never have let you
talk me out of that air strike.
616
00:51:36,218 --> 00:51:40,429
Well, it's on now,
effective immediately, full-scale.
617
00:51:41,056 --> 00:51:44,266
Target Los Angeles. Flatten it. Burn it.
618
00:51:44,351 --> 00:51:45,434
No!
619
00:51:48,897 --> 00:51:50,815
What did you say to me?
620
00:51:51,274 --> 00:51:54,360
Cuervo Jones is holding
all the cards now, sir.
621
00:51:54,444 --> 00:51:58,030
He sees our aircraft come in,
he pushes that button, kaboom!
622
00:51:58,115 --> 00:52:01,158
There goes our aircraft, and there
goes the United States of America.
623
00:52:03,703 --> 00:52:06,789
We don't even know if he knows
how to work the goddamn thing.
624
00:52:06,873 --> 00:52:11,710
Snake Plissken, American outlaw.
You're going to like this.
625
00:52:13,755 --> 00:52:16,298
Remember, Cuervo,
you got to punch in the world code first.
626
00:52:16,383 --> 00:52:17,675
666.
627
00:52:17,843 --> 00:52:21,137
That brings all the satellites on line.
Then you can aim the prototype.
628
00:52:21,221 --> 00:52:26,392
- Hey, pendejo, you think I'm stupid?
- No. No. No. I'm sorry, Cuervo.
629
00:52:26,476 --> 00:52:27,476
[CUERVO] Bring them in.
630
00:52:27,561 --> 00:52:29,145
[MAN BARKING ORDERS IN SPANISH]
631
00:52:31,940 --> 00:52:33,607
Okay, okay, go on.
632
00:52:36,153 --> 00:52:37,987
Hello, North America.
633
00:52:38,196 --> 00:52:39,864
[GREETING IN SPANISH]
634
00:52:40,740 --> 00:52:44,618
Yes, I am Cuervo Jones...
635
00:52:45,412 --> 00:52:46,912
Wait a minute.
636
00:52:47,080 --> 00:52:48,164
That's Plissken.
637
00:52:48,248 --> 00:52:49,999
This is the real L.A.,
638
00:52:50,083 --> 00:52:52,334
people without hope, without a country.
639
00:52:52,419 --> 00:52:54,086
I knew it. He's alive.
640
00:52:54,171 --> 00:52:57,506
Do you know what they want?
Liberation.
641
00:52:58,300 --> 00:53:00,092
Now it's their turn.
642
00:53:00,719 --> 00:53:02,970
I'm taking over with this.
643
00:53:05,056 --> 00:53:08,517
Now, I told you
not to try to get this back, didn't I?
644
00:53:08,935 --> 00:53:11,812
But you disobeyed me. Well...
645
00:53:13,773 --> 00:53:16,066
He's entering the target code.
646
00:53:17,068 --> 00:53:20,988
Вend over, Mr. President.
Time for a spanking.
647
00:53:22,282 --> 00:53:24,482
He's targeting Lynchburg.
That'll shut down the capital.
648
00:53:24,534 --> 00:53:26,429
- Patch me in to the White House.
- Say goodnight to the missus.
649
00:53:26,453 --> 00:53:28,055
This broadcast is going out live
all across the country.
650
00:53:28,079 --> 00:53:31,207
Yes, this is the President.
Get me my wife, please.
651
00:53:31,291 --> 00:53:32,560
[EVE] Are you watching TV?
I mean, my God!
652
00:53:32,584 --> 00:53:33,709
Yes, Eve, yes, I know.
653
00:53:33,793 --> 00:53:35,146
- Do you see what's going on?
- I'm watching it, too.
654
00:53:35,170 --> 00:53:37,129
- Who is this guy? He says you...
- Yes, I know.
655
00:53:37,214 --> 00:53:38,214
Curfew.
656
00:53:38,298 --> 00:53:39,298
[PHONE DISCONNECTS]
657
00:53:39,341 --> 00:53:41,133
Hello? Hello?
658
00:53:42,010 --> 00:53:45,262
Hey, Presidente, silence is golden, no?
659
00:53:46,765 --> 00:53:50,059
Don't tell me
you didn't enjoy this just a little bit.
660
00:53:50,143 --> 00:53:51,143
I mean,
661
00:53:51,228 --> 00:53:53,229
if your wife
is anything like your daughter,
662
00:53:53,355 --> 00:53:56,649
she's sweet to eat,
but you just can't shut her up.
663
00:53:56,983 --> 00:54:01,403
- [UTОPIA] Hey, knock it off, Cuervo.
- All right, now this is set.
664
00:54:01,780 --> 00:54:04,531
We shut down the entire United States.
665
00:54:04,616 --> 00:54:08,494
I want a police chopper to come
and get me
666
00:54:08,578 --> 00:54:12,039
at the Happy Kingdom
no later than 5:00 a.m.
667
00:54:12,624 --> 00:54:15,876
Once I'm airborne,
you'll get your orders.
668
00:54:15,961 --> 00:54:21,674
Remember, don't piss me off,
or I'll pull the plug.
669
00:54:23,927 --> 00:54:26,303
I'm at the mercy of this madman.
670
00:54:26,638 --> 00:54:31,350
- Don't count Plissken out, sir.
- He's tanked. He's a POW.
671
00:54:31,768 --> 00:54:33,352
But he's still alive.
672
00:54:52,539 --> 00:54:54,123
[PEOPLE JEERING]
673
00:55:09,639 --> 00:55:11,432
[ALL CHEERING]
674
00:55:30,994 --> 00:55:32,661
[PEOPLE SHOUTING]
675
00:55:51,639 --> 00:55:57,394
[ALL] Six, five, four, three, two, one.
676
00:55:57,604 --> 00:55:59,188
[CLOCK BUZZING]
677
00:56:02,025 --> 00:56:03,901
ANNОUNCER ОN P.A.: Shot clock!
678
00:56:23,630 --> 00:56:25,672
[MAN BARKING ORDERS IN SPANISH]
679
00:56:28,551 --> 00:56:30,636
[ALL BOOING]
680
00:56:33,390 --> 00:56:38,310
- Well, this is insane.
- It is. That's the point.
681
00:56:49,364 --> 00:56:50,781
[YELLING]
682
00:56:53,660 --> 00:56:55,202
[CROWD BOOING]
683
00:56:59,499 --> 00:57:01,333
All right, all right.
684
00:57:06,548 --> 00:57:07,673
Hey!
685
00:57:10,885 --> 00:57:13,512
I promised you tonight
was going to be special.
686
00:57:14,139 --> 00:57:15,264
I also promised you
687
00:57:15,348 --> 00:57:19,184
one last great spectacle of death
here in this historic arena.
688
00:57:20,103 --> 00:57:22,271
Now you will see that death.
689
00:57:23,314 --> 00:57:24,773
I give you
690
00:57:25,400 --> 00:57:30,779
the death of Snake Plissken!
691
00:57:30,864 --> 00:57:32,865
[CROWD CHEERING]
692
00:57:41,124 --> 00:57:43,000
[WOMAN] Come on, you pansy!
693
00:57:47,255 --> 00:57:50,215
Some people think
you're already dead, Snake.
694
00:57:50,842 --> 00:57:52,885
Some say you never will be.
695
00:57:52,969 --> 00:57:55,637
Because you may have
survived Cleveland,
696
00:57:55,972 --> 00:58:00,976
you may have escaped from New York,
but this is L.A., vato.
697
00:58:01,060 --> 00:58:06,899
And you're about to find out
that this fucking city can kill anybody!
698
00:58:07,066 --> 00:58:08,817
[ALL] L.A.! L.A.! L.A.!
699
00:58:08,902 --> 00:58:12,446
L.A.! L.A.! L.A.!
700
00:58:12,530 --> 00:58:20,530
- L.A.! L.A.! L.A.!
- L.A.! L.A.! L.A.!
701
00:58:25,251 --> 00:58:27,377
Game time!
702
00:58:33,343 --> 00:58:34,718
Basketball.
703
00:58:35,094 --> 00:58:38,597
Two hoops. Full court.
Ten-second shot clock.
704
00:58:38,681 --> 00:58:40,516
Miss a shot, you get shot.
705
00:58:40,600 --> 00:58:43,769
Shot clock buzzer goes off
before you shoot, you get shot.
706
00:58:43,853 --> 00:58:47,022
Two points for a basket.
No three-point bullshit.
707
00:58:47,315 --> 00:58:50,442
All you got to do is make 10 points.
That's it.
708
00:58:54,364 --> 00:58:55,614
By the way,
709
00:58:55,698 --> 00:58:58,575
nobody's ever walked off
that court alive.
710
00:58:59,911 --> 00:59:01,119
Nobody.
711
00:59:01,746 --> 00:59:03,372
[CROWD CHEERING]
712
00:59:07,961 --> 00:59:09,294
All right!
713
00:59:10,296 --> 00:59:11,880
[CLOCK BUZZING]
714
00:59:21,849 --> 00:59:25,644
[ALL] Ten, nine, eight, seven,
715
00:59:25,728 --> 00:59:31,024
six, five, four, three, two, one.
716
00:59:32,235 --> 00:59:33,777
[CLOCK BUZZING]
717
00:59:33,861 --> 00:59:35,404
[CROWD BOOING]
718
00:59:35,989 --> 00:59:40,075
Ten, nine, eight, seven, six,
719
00:59:40,159 --> 00:59:44,454
five, four, three, two, one.
720
00:59:45,456 --> 00:59:46,999
[CLOCK BUZZING]
721
00:59:47,667 --> 00:59:49,209
[CROWD BOOING]
722
00:59:51,588 --> 00:59:54,590
Ten, nine, eight, seven...
723
00:59:54,674 --> 00:59:55,841
Nice shot.
724
00:59:55,925 --> 00:59:57,384
He's getting tired now.
725
00:59:57,468 --> 01:00:00,762
Four, three, two, one.
726
01:00:00,847 --> 01:00:02,431
[CLOCK BUZZING]
727
01:00:13,276 --> 01:00:14,568
[PANTING]
728
01:00:20,199 --> 01:00:21,700
[INAUDIBLE]
729
01:00:31,169 --> 01:00:32,711
[CLOCK BUZZING]
730
01:00:54,025 --> 01:00:56,568
[ALL] Snake! Snake! Snake!
731
01:00:56,653 --> 01:01:04,368
- Snake! Snake! Snake!
- Snake! Snake! Snake!
732
01:01:04,452 --> 01:01:06,161
This town loves a winner.
733
01:01:06,245 --> 01:01:13,251
- Snake! Snake! Snake!
- Snake! Snake! Snake!
734
01:01:17,090 --> 01:01:18,799
He won, Cuervo.
735
01:01:21,928 --> 01:01:23,261
You can't kill him.
736
01:01:24,263 --> 01:01:25,597
I have to.
737
01:01:25,932 --> 01:01:28,058
[ALL CHANTING]
738
01:01:32,772 --> 01:01:34,064
Get off!
739
01:01:38,111 --> 01:01:39,778
[RUMBLING]
740
01:01:40,029 --> 01:01:41,029
MAN 1: Free shot!
741
01:01:41,114 --> 01:01:42,572
MAN 2: It's the big one!
742
01:01:51,457 --> 01:01:52,499
[GUNSHOT]
743
01:01:54,794 --> 01:01:57,462
Find him! We're going to Anaheim.
744
01:01:58,339 --> 01:01:59,715
Come here.
745
01:02:01,217 --> 01:02:03,760
[EDDIE] Cuervo. Cuervo, wait up.
746
01:02:04,470 --> 01:02:06,888
- Give me a minute, man.
- Get lost, agent!
747
01:02:06,973 --> 01:02:09,015
Come on.
We got a relationship here, man.
748
01:02:09,183 --> 01:02:11,059
Let me make something clear to you.
749
01:02:11,144 --> 01:02:14,020
I'm starting to get irritated,
and that's not a good thing.
750
01:02:14,105 --> 01:02:15,999
Irritated with me?
Cuervo, I'm taking care of you.
751
01:02:16,023 --> 01:02:17,863
I'm with you in all this.
Don't you understand?
752
01:02:17,942 --> 01:02:19,276
We can't find him, Cuervo.
753
01:02:19,360 --> 01:02:20,569
So keep looking!
754
01:02:20,653 --> 01:02:22,487
[BARKING ORDERS IN SPANISH]
755
01:02:31,289 --> 01:02:32,831
Get in the car.
756
01:02:36,335 --> 01:02:38,712
If I'm being too rough on you,
you just let me know, okay?
757
01:02:39,964 --> 01:02:40,964
[EXCLAIMS]
758
01:02:57,440 --> 01:02:58,815
[GRUNTING]
759
01:03:19,212 --> 01:03:20,420
[SPLASH]
760
01:03:23,216 --> 01:03:26,259
Snake! Don't shoot. It's me, Utopia.
761
01:03:27,053 --> 01:03:28,261
I'm alone.
762
01:03:30,223 --> 01:03:32,057
This whole place is a nightmare.
763
01:03:34,185 --> 01:03:37,896
Cuervo's a killer.
He's worse than my father.
764
01:03:39,857 --> 01:03:41,691
I want to go back with you.
765
01:03:44,237 --> 01:03:45,237
[COCKS GUN]
766
01:03:45,321 --> 01:03:46,446
[UTOPIA GASPS]
767
01:03:46,531 --> 01:03:47,906
Oh, my God.
768
01:03:49,700 --> 01:03:52,410
My father sent you to kill me, didn't he?
769
01:03:56,749 --> 01:03:57,999
Shit.
770
01:03:59,794 --> 01:04:01,336
Get out of here.
771
01:04:01,420 --> 01:04:02,963
[PLISSKEN COUGHING]
772
01:04:03,047 --> 01:04:04,297
Go.
773
01:04:04,382 --> 01:04:07,300
Wait. You can't take that back, Snake.
774
01:04:08,094 --> 01:04:10,011
Oh, God. You can't give that to him.
775
01:04:10,346 --> 01:04:14,391
All he wants to do is control everything,
just like Cuervo.
776
01:04:15,226 --> 01:04:17,102
If I don't take it back, I'm dead.
777
01:04:18,104 --> 01:04:19,813
[RUMBLING]
778
01:04:19,939 --> 01:04:20,939
[EXCLAIMS]
779
01:04:23,109 --> 01:04:24,776
Not another one!
780
01:04:25,903 --> 01:04:27,153
[GROANS]
781
01:04:39,709 --> 01:04:40,792
Run!
782
01:04:52,471 --> 01:04:53,805
It's over.
783
01:04:54,891 --> 01:04:56,785
Get me a complete damage report
as soon as possible.
784
01:04:56,809 --> 01:04:58,059
Yes, sir.
785
01:04:58,769 --> 01:05:00,145
Oh, thank God almighty.
786
01:05:02,315 --> 01:05:05,483
Maybe that's the answer
to all of our problems.
787
01:05:05,568 --> 01:05:06,776
Maybe.
788
01:05:08,154 --> 01:05:09,696
Maybe they're all dead.
789
01:05:10,615 --> 01:05:11,781
Maybe.
790
01:05:11,991 --> 01:05:13,199
[GRUNTS]
791
01:05:15,036 --> 01:05:16,161
Cuervo, man!
792
01:05:17,163 --> 01:05:18,413
We almost bought the farm.
793
01:05:18,497 --> 01:05:21,041
The whole place
just fell in right behind us.
794
01:05:22,585 --> 01:05:24,085
Where is Plissken?
795
01:05:24,170 --> 01:05:26,087
He's down there. He's dead.
796
01:05:26,172 --> 01:05:30,300
He's history, and I did it.
I killed him, man. I shot him.
797
01:05:30,885 --> 01:05:32,260
Right? Tell him.
798
01:05:36,807 --> 01:05:39,225
- Give it to me.
- Oh, yeah.
799
01:05:40,061 --> 01:05:43,229
I brought it back to you, Cuervo.
It's all there.
800
01:05:56,786 --> 01:05:57,827
[PIPELINE EXCLAIMS]
801
01:05:57,912 --> 01:05:59,871
Dude, is that you, Snake?
802
01:06:01,123 --> 01:06:02,374
Far out, man.
803
01:06:02,458 --> 01:06:03,541
[PLISSKEN COUGHING]
804
01:06:03,626 --> 01:06:05,043
Hey, did you find Cuervo, man?
805
01:06:05,127 --> 01:06:07,128
Hey, Cuervo, wait. I've done it all, man.
806
01:06:07,713 --> 01:06:10,590
I killed Plissken. I got your girl back.
I gave you all the marbles.
807
01:06:10,675 --> 01:06:13,218
- Just for you, Cuervo, just for...
- So where is he?
808
01:06:13,719 --> 01:06:15,095
I shot him.
809
01:06:15,930 --> 01:06:17,555
He went down, okay? I mean...
810
01:06:17,848 --> 01:06:21,059
His body's probably washed down
into Wilshire Canyon somewhere.
811
01:06:21,143 --> 01:06:23,561
Good! So then you know where he is.
812
01:06:24,730 --> 01:06:26,398
Bring me his head.
813
01:06:28,109 --> 01:06:29,359
[SIGHS]
814
01:06:30,653 --> 01:06:32,862
- Where's the Happy Kingdom?
- Anaheim.
815
01:06:32,947 --> 01:06:34,781
It's the staging area for the big invasion.
816
01:06:34,865 --> 01:06:36,665
The whole town's going to be there,
except me.
817
01:06:36,742 --> 01:06:38,326
I'm staying right here, man.
818
01:06:38,411 --> 01:06:41,454
I'm ready for the big wave.
It's going to be some eternal one.
819
01:06:41,539 --> 01:06:42,580
- Take me there.
- What?
820
01:06:42,665 --> 01:06:44,124
- Take me there.
- Hey, man.
821
01:06:44,208 --> 01:06:47,335
You're not doing so well, Snake.
You need help. Here.
822
01:06:48,379 --> 01:06:49,504
Here. Hold on.
823
01:06:49,588 --> 01:06:50,588
[GROANS]
824
01:06:50,673 --> 01:06:52,507
- Who shot you?
- It doesn't matter.
825
01:06:52,591 --> 01:06:54,259
Well, yeah, you're right.
826
01:06:55,553 --> 01:06:58,972
You should talk to Hershe.
She hates Cuervo, big-time.
827
01:06:59,056 --> 01:07:00,450
They used to be partners,
and they split up.
828
01:07:00,474 --> 01:07:01,850
- Who?
- Hershe.
829
01:07:01,934 --> 01:07:04,978
She lives downtown in a big boat,
down that way.
830
01:07:05,062 --> 01:07:08,732
She hangs with Saigon Shadow.
Man, they don't take shit from nobody.
831
01:07:08,816 --> 01:07:10,316
[WATER CRASHING]
832
01:07:10,401 --> 01:07:13,820
- What is that?
- Tsunami, Snake. Tsunami!
833
01:07:13,904 --> 01:07:14,904
[WHOOPS]
834
01:07:14,989 --> 01:07:17,282
Surf's up big-time now, mister.
835
01:07:17,366 --> 01:07:18,700
[LAUGHING]
836
01:07:18,784 --> 01:07:20,118
Start feeling better quick, man,
837
01:07:20,202 --> 01:07:22,704
'cause you ain't got time
to get out of here.
838
01:07:23,205 --> 01:07:24,885
This is going to be
some kind of ride, man.
839
01:07:24,957 --> 01:07:26,958
Some kind of bitching ride. Let's go.
Come on.
840
01:07:27,084 --> 01:07:28,793
[EXCLAIMS]
841
01:07:30,212 --> 01:07:33,631
Bitching, man! Okay.
842
01:07:33,883 --> 01:07:35,884
Let the front edge pick you up.
843
01:07:35,968 --> 01:07:38,511
Don't get on your board
till you ride to the top.
844
01:07:38,596 --> 01:07:41,890
Don't blow it, man. If you fall off
the board, it's the big wipe out.
845
01:07:41,974 --> 01:07:43,183
Got it?
846
01:07:43,601 --> 01:07:44,934
[EXCLAIMS]
847
01:07:45,144 --> 01:07:46,478
Bitching!
848
01:07:48,022 --> 01:07:49,022
Hang on, Snake.
849
01:07:49,106 --> 01:07:50,106
[WHOOPS]
850
01:08:14,465 --> 01:08:16,466
You got to be kidding me.
851
01:08:21,097 --> 01:08:23,848
- Later.
- Snake! Yeah!
852
01:08:50,543 --> 01:08:51,918
[MAN SHOUTING]
853
01:08:58,968 --> 01:09:00,426
[HORN HONKING]
854
01:09:19,155 --> 01:09:21,030
You're going to tell me
how to get downtown.
855
01:09:21,115 --> 01:09:24,200
- Somebody named Hershe.
- Yeah, sure, Snake. No problem.
856
01:09:24,285 --> 01:09:25,577
Hey, hey!
857
01:09:26,745 --> 01:09:28,830
- Are you going to kill me?
- Hershe.
858
01:09:28,914 --> 01:09:32,584
Right. Keep going straight.
Two blocks down, make a right.
859
01:09:42,595 --> 01:09:45,013
[VОICE ОN CОMPUTER] Warning.
Neuro-system shutdown,
860
01:09:45,097 --> 01:09:46,181
one hour.
861
01:10:07,286 --> 01:10:09,126
[EDDIE] I first met Hershe
when I got deported.
862
01:10:09,205 --> 01:10:10,580
She helped set me up in business.
863
01:10:10,664 --> 01:10:12,790
We're talking a power player, Snake.
864
01:10:12,875 --> 01:10:14,477
Cuervo's got the numbers
and the firepower,
865
01:10:14,501 --> 01:10:17,003
but Hershe's got a burning spine
made out of steel.
866
01:10:17,087 --> 01:10:19,380
Big-time fast-lane ambitions.
Think about it.
867
01:10:19,465 --> 01:10:22,342
The two of you hooked up together,
I'm talking box-office material here.
868
01:10:23,260 --> 01:10:24,344
What?
869
01:10:27,264 --> 01:10:30,808
Easy, Snake. I see him, too. We're okay.
Come on.
870
01:10:32,228 --> 01:10:34,122
She's going to love you, Snake.
You're going to love her, too.
871
01:10:34,146 --> 01:10:35,666
We're going to make this thing happen.
872
01:10:36,941 --> 01:10:38,335
By the way, I'm through with Cuervo.
873
01:10:38,359 --> 01:10:40,485
The guy's got
no sense of loyalty whatsoever.
874
01:10:41,487 --> 01:10:42,528
Right through here.
875
01:10:43,864 --> 01:10:46,074
- What?
- Hey, man, how you doing?
876
01:10:46,158 --> 01:10:49,661
Long time, no see. Remember me?
Map to the Stars Eddie.
877
01:10:50,287 --> 01:10:52,140
Yeah, well, I got somebody
I want Hershe to meet.
878
01:10:52,164 --> 01:10:54,749
Snake Plissken, baby,
right here in the flesh.
879
01:10:57,711 --> 01:10:59,003
Your gun.
880
01:11:00,005 --> 01:11:01,339
Great. Thanks, pal.
881
01:11:05,636 --> 01:11:06,719
All right, we're in.
882
01:11:06,804 --> 01:11:09,347
Look, strange scene in here.
Let me do the talking.
883
01:11:10,933 --> 01:11:12,684
[PLISSKEN COUGHING]
884
01:11:17,439 --> 01:11:19,148
Hey, Hershe, how you doing?
885
01:11:20,317 --> 01:11:23,194
Hang on. Hang on, guys. This is big.
It's Snake Plissken.
886
01:11:23,279 --> 01:11:26,823
I brought him here to see you, Hershe.
He's got a little business proposition.
887
01:11:26,907 --> 01:11:29,867
- What's in it for me?
- Wait a minute.
888
01:11:33,789 --> 01:11:35,331
I know that voice.
889
01:11:36,959 --> 01:11:38,501
Yeah.
890
01:11:38,585 --> 01:11:40,211
You're Carjack Malone.
891
01:11:41,588 --> 01:11:43,006
Not anymore.
892
01:11:43,549 --> 01:11:45,258
[EDDIE] You two know each other?
893
01:11:52,224 --> 01:11:56,060
Well, the more things change, the more
they stay the same, huh, Carjack?
894
01:11:56,770 --> 01:11:59,564
Glad to see you're still packing a gun
between your legs.
895
01:11:59,773 --> 01:12:01,649
- Hold on, honey...
- You owe me.
896
01:12:02,151 --> 01:12:03,818
You bolted on me back in Cleveland.
897
01:12:03,902 --> 01:12:05,153
Hershe, you were in Cleveland?
898
01:12:05,237 --> 01:12:07,655
Oh, yeah,
with me and Texas Mike O'Shea,
899
01:12:07,740 --> 01:12:09,884
except you looked a little different
in those days, Carjack.
900
01:12:09,908 --> 01:12:13,369
You get one thing straight, Plissken.
I'm no longer Carjack Malone.
901
01:12:13,579 --> 01:12:15,890
I'm Hershe Las Palmas,
the most drop-dead, to-die-for number
902
01:12:15,914 --> 01:12:17,290
you ever laid that one eye on.
903
01:12:17,374 --> 01:12:19,394
I don't give a fuck what you are.
I wanna know what happened
904
01:12:19,418 --> 01:12:21,313
- to you in Cleveland...
- I was called away on urgent business.
905
01:12:21,337 --> 01:12:23,189
- I got caught, and you didn't.
- Don't lie to me!
906
01:12:23,213 --> 01:12:25,923
All right, so I made another deal.
I got my ass kicked, not you.
907
01:12:26,008 --> 01:12:29,302
- I've been in here five years, not you.
- I got a new deal for you.
908
01:12:29,386 --> 01:12:31,220
You help me, you live.
909
01:12:31,305 --> 01:12:32,847
Oh, I wouldn't do that, Snake.
910
01:12:32,931 --> 01:12:34,075
You see, we all have an agreement.
911
01:12:34,099 --> 01:12:36,559
Anything happens to me
and you're dead.
912
01:12:36,643 --> 01:12:38,019
I'm already dead.
913
01:12:38,103 --> 01:12:39,479
[COUGHING]
914
01:12:39,938 --> 01:12:42,357
I see your point. What's the deal?
915
01:12:42,441 --> 01:12:44,525
Get me to Cuervo Jones. I got one hour.
916
01:12:44,610 --> 01:12:46,569
Oh, dream on, blue eye.
917
01:12:46,653 --> 01:12:48,571
- Say good night, Carjack.
- Hold on!
918
01:12:49,073 --> 01:12:51,908
Cuervo Jones has more firepower
than two armies.
919
01:12:51,992 --> 01:12:53,326
No one gets near him.
920
01:12:53,410 --> 01:12:55,890
And he's got the black box and the girl.
He's running the show.
921
01:12:55,954 --> 01:12:57,413
What black box?
922
01:12:57,498 --> 01:12:59,499
The one that shuts down
the power permanently.
923
01:12:59,583 --> 01:13:01,793
[SCOFFS] Oh, yeah, right!
And the Plutoxin 7 virus
924
01:13:01,877 --> 01:13:03,628
is going to kill you in less than 10 hours.
925
01:13:03,712 --> 01:13:04,712
[EXCLAIMS IN MOCK PITY]
926
01:13:04,797 --> 01:13:06,506
- What?
- It's bullshit, baby.
927
01:13:06,590 --> 01:13:08,591
Rumour control.
Government propaganda.
928
01:13:08,675 --> 01:13:11,594
- Just one more lie.
- Snake's telling the truth, Hershe.
929
01:13:11,678 --> 01:13:14,055
I used to represent the guy
who invented it.
930
01:13:15,140 --> 01:13:17,225
- Swear to God, Snake.
- [HERSHE] Hey, hey.
931
01:13:17,309 --> 01:13:18,935
What's the deal, gorgeous?
932
01:13:19,019 --> 01:13:21,646
We get the girl and the black box,
and we get out of here.
933
01:13:21,730 --> 01:13:23,064
All of us?
934
01:13:25,984 --> 01:13:27,068
Yeah.
935
01:13:27,152 --> 01:13:28,152
Me, too?
936
01:13:28,237 --> 01:13:31,489
[SCOFFS] Why should we leave?
I love L.A.
937
01:13:32,741 --> 01:13:34,033
Where we going to go?
938
01:13:34,118 --> 01:13:35,159
[COUGHING]
939
01:13:35,244 --> 01:13:36,661
What's the big payoff?
940
01:13:36,745 --> 01:13:39,288
The President's promised to give
whoever helps me $1 million.
941
01:13:39,373 --> 01:13:40,790
Oh, yeah? A million greenbacks?
942
01:13:40,874 --> 01:13:43,668
- I got 10 million of them in the next room.
- Uh-uh.
943
01:13:44,878 --> 01:13:45,920
Bluebacks.
944
01:13:46,004 --> 01:13:47,964
- Oh, come on, Snake.
- Bluebacks.
945
01:13:48,048 --> 01:13:49,340
I swear to God, Eddie.
946
01:13:51,009 --> 01:13:52,635
This is bigger than Cleveland.
947
01:13:52,970 --> 01:13:54,512
It sounds thin to me.
948
01:13:54,596 --> 01:13:57,265
You want to stay here
while Cuervo Jones rules the world?
949
01:13:57,349 --> 01:13:59,142
Hell, no. That sucks.
950
01:13:59,852 --> 01:14:01,686
So how are we going to get out?
951
01:14:03,647 --> 01:14:05,481
I'll tell you that when we get there.
952
01:14:06,108 --> 01:14:10,611
Oh, Plissken, man, you are such a loser!
Man, making up shit along the way.
953
01:14:10,696 --> 01:14:12,864
That's why I left your ass in Cleveland.
954
01:14:12,948 --> 01:14:16,409
You're just a chump
just like the rest of us. No deal!
955
01:14:16,493 --> 01:14:18,119
Government chopper.
956
01:14:18,912 --> 01:14:20,371
It'll be there.
957
01:14:20,456 --> 01:14:21,914
Okay, that's better.
958
01:14:22,541 --> 01:14:24,709
So how are we getting there
in under an hour?
959
01:14:24,793 --> 01:14:26,335
That's your end.
960
01:14:26,420 --> 01:14:27,795
[COUGHING]
961
01:14:30,549 --> 01:14:31,757
Edward?
962
01:14:32,134 --> 01:14:34,302
The best you could do from here
is take the five.
963
01:14:34,386 --> 01:14:37,013
The shape it's in,
two and a half hours minimum.
964
01:14:37,723 --> 01:14:40,641
[SAIGON SHADOW] No, use the air.
You're burning.
965
01:14:41,226 --> 01:14:44,896
The Santa Anas. The night wind.
966
01:14:44,980 --> 01:14:47,815
- What are you talking about?
- Death from above.
967
01:15:08,879 --> 01:15:10,546
I don't know about these things.
968
01:15:10,631 --> 01:15:12,548
You don't like it, don't come.
969
01:15:13,383 --> 01:15:15,593
Where'd you get these rigs, Carjack?
970
01:15:15,677 --> 01:15:18,346
My name is Hershe.
Do you understand, Plissken?
971
01:15:19,348 --> 01:15:22,350
I got an idea.
Got any red nail polish on you?
972
01:15:22,434 --> 01:15:23,559
What?
973
01:15:23,644 --> 01:15:24,769
Come on.
974
01:15:24,853 --> 01:15:26,103
[SIGHS IN ANNOYANCE]
975
01:15:29,816 --> 01:15:32,985
- I expect that back, Eddie.
- Yeah, yeah.
976
01:15:37,449 --> 01:15:41,536
There. It looks just like
the Sword of Damocles instruction CD.
977
01:15:42,037 --> 01:15:44,455
Maybe we can
pull a Texas switch on Cuervo.
978
01:15:45,123 --> 01:15:47,708
- Yeah, if he lets you get close enough.
- Don't worry.
979
01:15:47,793 --> 01:15:48,793
[MAN] Let's do it!
980
01:15:48,877 --> 01:15:49,877
[WIND BLOWING]
981
01:15:49,962 --> 01:15:52,421
The wind's up. Come on. Let's go!
982
01:15:55,259 --> 01:15:56,676
[WHOOPING]
983
01:16:03,642 --> 01:16:05,059
[SCREAMING]
984
01:16:13,860 --> 01:16:15,980
[VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system
shutdown, 34 minutes.
985
01:16:17,030 --> 01:16:18,823
[PEOPLE CHEERING]
986
01:16:53,233 --> 01:16:56,027
[ALL] Cuervo! Cuervo! Cuervo!
987
01:16:56,111 --> 01:16:59,947
Cuervo! Cuervo! Cuervo!
988
01:17:00,032 --> 01:17:05,620
- Cuervo! Cuervo! Cuervo!
- Cuervo! Cuervo! Cuervo!
989
01:17:05,704 --> 01:17:08,372
Are you ready for the new world?
990
01:17:08,457 --> 01:17:10,374
[ALL CHEERING]
991
01:17:12,044 --> 01:17:14,962
The attack is now under way!
992
01:17:40,864 --> 01:17:44,075
- What's going on?
- I don't know. I think we're fucked!
993
01:17:46,244 --> 01:17:49,121
[MAN] Get out here! Get out of there!
994
01:17:52,292 --> 01:17:53,709
[INAUDIBLE]
995
01:17:55,253 --> 01:17:57,129
Do you see Plissken anywhere?
996
01:17:59,216 --> 01:18:01,592
[VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system
shutdown, 25 minutes.
997
01:18:09,685 --> 01:18:13,104
Get my jet ready.
Get it fueled and ready to go.
998
01:18:15,273 --> 01:18:17,858
You can't run away now. It's too late.
999
01:18:18,610 --> 01:18:20,403
You have to stand, face it down.
1000
01:18:21,029 --> 01:18:22,113
Mr. President.
1001
01:18:22,531 --> 01:18:25,074
Commander,
we are receiving reports from Miami.
1002
01:18:25,158 --> 01:18:27,243
An armada of warships
has just departed Cuba.
1003
01:18:27,327 --> 01:18:29,328
ETA, the Florida coast in 45 minutes.
1004
01:18:29,413 --> 01:18:31,288
They're starting the invasion.
1005
01:18:33,417 --> 01:18:36,460
I've got to go to my quarters!
I've got to pray!
1006
01:18:38,130 --> 01:18:40,798
Go with him.
Make sure he doesn't do anything crazy.
1007
01:18:56,314 --> 01:18:59,233
Hey, Eddie, is that what I think it is?
1008
01:18:59,317 --> 01:19:02,153
Yeah. The place kept changing owners.
1009
01:19:02,654 --> 01:19:06,157
Finally went bankrupt.
The thing in Paris killed them.
1010
01:19:06,241 --> 01:19:08,617
We're going to need
some kind of diversion.
1011
01:19:12,914 --> 01:19:14,165
Let's go.
1012
01:19:14,249 --> 01:19:16,500
[EDDIE] Hey, Cuervo! Hey!
1013
01:19:17,836 --> 01:19:20,713
Hey, Cuervo! I made it!
1014
01:19:20,797 --> 01:19:22,173
I made it! Wait for me!
1015
01:19:22,257 --> 01:19:23,674
[EXCLAIMING]
1016
01:19:24,968 --> 01:19:26,218
Oh, shit!
1017
01:19:28,513 --> 01:19:29,930
[GROANING]
1018
01:19:33,518 --> 01:19:35,060
[MAN SHOUTING]
1019
01:19:35,520 --> 01:19:37,271
[EDDIE] Hey, Cuervo!
1020
01:19:37,355 --> 01:19:39,523
Will you please kill him for me?
1021
01:19:40,275 --> 01:19:43,277
Hey! Hey! I got news!
There's about to be an attack!
1022
01:19:44,863 --> 01:19:47,114
You're about to get hit, man.
It's Plissken.
1023
01:19:48,200 --> 01:19:49,533
Plissken?
1024
01:19:50,535 --> 01:19:53,704
- You told me that you shot him dead.
- Yeah, I thought I did.
1025
01:19:53,789 --> 01:19:57,291
But I found him, sort of, alive.
1026
01:19:57,751 --> 01:19:59,251
Sort of. Where?
1027
01:20:00,796 --> 01:20:02,546
- Oh, Cuervo.
- What?
1028
01:20:03,215 --> 01:20:06,509
- It's so good to see you.
- Where is Plissken?
1029
01:20:07,135 --> 01:20:09,470
- He's near.
- You're stalling, Eddie.
1030
01:20:09,554 --> 01:20:10,596
[GROANS]
1031
01:20:10,680 --> 01:20:11,847
Jeez!
1032
01:20:11,932 --> 01:20:14,975
Talk, little gringo, or
I'll rip your balls off.
1033
01:20:15,894 --> 01:20:17,353
Look out behind you!
1034
01:20:34,913 --> 01:20:37,998
You have lied to me
for the very last time.
1035
01:20:38,917 --> 01:20:40,584
[WOMAN SCREAMING]
1036
01:23:29,170 --> 01:23:30,921
Come on, hurry up! Let's go!
1037
01:23:40,390 --> 01:23:42,516
Get inside the chopper. It's bulletproof.
1038
01:23:47,272 --> 01:23:50,524
[COUGHING] I'll take my coat back now,
asshole.
1039
01:24:08,543 --> 01:24:11,086
- Take me back, Snake.
- Secure the latch.
1040
01:24:15,258 --> 01:24:18,427
- You got the remote. Great.
- Yeah. Now give me the real one.
1041
01:24:18,511 --> 01:24:20,054
What? I didn't make a switch.
1042
01:24:20,138 --> 01:24:22,139
Yes, you did. I saw you.
1043
01:24:25,268 --> 01:24:26,894
Give me that gun!
1044
01:24:32,108 --> 01:24:33,108
[YELLING]
1045
01:24:56,007 --> 01:24:57,424
Damn it.
1046
01:24:57,509 --> 01:24:59,551
Carjack, we're hooked up on your side.
1047
01:25:30,750 --> 01:25:32,126
I hit him!
1048
01:25:38,216 --> 01:25:39,216
[EXCLAIMS]
1049
01:25:39,717 --> 01:25:40,717
[GROANS]
1050
01:25:42,804 --> 01:25:44,263
[ALL SCREAMING]
1051
01:25:54,440 --> 01:25:55,691
Hey!
1052
01:25:58,444 --> 01:26:00,070
You get back here, Plissken!
1053
01:26:00,572 --> 01:26:02,739
[OFFICER] Aircraft has entered
quadrant four, sir.
1054
01:26:02,824 --> 01:26:05,159
- I'm getting radio contact.
- Boost it.
1055
01:26:05,243 --> 01:26:06,660
[PLISSKEN] Malloy.
1056
01:26:06,744 --> 01:26:09,037
Get the antidote ready, assholes.
I'm coming in.
1057
01:26:09,122 --> 01:26:11,100
This is Malloy, Plissken.
Do you have the black box?
1058
01:26:11,124 --> 01:26:14,668
I got what was in it,
remote control unit, instruction disk.
1059
01:26:14,752 --> 01:26:16,378
Get the trucks rolling. We're on fire.
1060
01:26:17,380 --> 01:26:20,465
[VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system
shutdown, two minutes, 27 seconds.
1061
01:26:20,550 --> 01:26:23,760
[ОFFICER ОN P.A.] All emergency
vehicles proceed to the north perimeter.
1062
01:26:23,928 --> 01:26:25,721
[ALARM BLARING]
1063
01:26:30,768 --> 01:26:31,768
[BOTH EXCLAIM]
1064
01:26:31,853 --> 01:26:33,187
Shit! Shit!
1065
01:26:38,902 --> 01:26:40,611
[ОFFICER ОN P.A.] This is a full alert.
1066
01:26:44,115 --> 01:26:45,866
Where the hell is he going?
1067
01:26:47,952 --> 01:26:51,914
Get ready to jump.
Head for the tree line and disappear.
1068
01:26:53,833 --> 01:26:55,667
Go. Go!
1069
01:27:06,721 --> 01:27:08,263
[GROANING]
1070
01:27:47,804 --> 01:27:49,179
[COUGHING]
1071
01:27:58,189 --> 01:28:03,235
Oh! Oh, thank God almighty!
Thank God almighty!
1072
01:28:03,861 --> 01:28:05,279
Welcome back, sir.
1073
01:28:05,863 --> 01:28:07,364
Give me the goddamn shot.
1074
01:28:15,290 --> 01:28:16,350
[AUTОMATED VОICE]
Your countdown clock
1075
01:28:16,374 --> 01:28:17,958
has now terminated function.
1076
01:28:18,084 --> 01:28:19,876
Your time is up.
1077
01:28:20,295 --> 01:28:21,670
[LAUGHING]
1078
01:28:23,464 --> 01:28:26,800
- I told you he was dumb.
- You took the fake, hotshot.
1079
01:28:26,884 --> 01:28:30,262
Plutoxin 7 is a fast,
hard-hitting case of the flu.
1080
01:28:32,890 --> 01:28:34,349
Pretty good.
1081
01:28:34,434 --> 01:28:36,059
Relax, war hero.
1082
01:28:37,020 --> 01:28:39,980
We took you for a little ride,
and you came through.
1083
01:28:40,356 --> 01:28:42,899
Now, give me that unit.
1084
01:28:52,160 --> 01:28:53,869
You want this thing?
1085
01:28:55,413 --> 01:28:56,747
Come and get it.
1086
01:28:58,833 --> 01:29:00,625
- Sir.
- What can he do?
1087
01:29:01,252 --> 01:29:03,545
Let go of me! Quit it!
1088
01:29:11,637 --> 01:29:13,722
You didn't finish the mission, Snake.
1089
01:29:15,433 --> 01:29:17,434
Looks like I'll have to do it for you.
1090
01:29:25,443 --> 01:29:27,277
Hold it, Mr. President.
1091
01:29:45,546 --> 01:29:47,047
Shit.
1092
01:29:52,095 --> 01:29:53,345
We'll take this one.
1093
01:30:05,817 --> 01:30:07,442
Get her out of here.
1094
01:30:07,527 --> 01:30:08,693
Daddy.
1095
01:30:09,195 --> 01:30:10,862
Take her to the chair.
1096
01:30:18,496 --> 01:30:21,164
For he so loved his country,
1097
01:30:21,958 --> 01:30:24,876
he gave his only seditious child.
1098
01:30:29,924 --> 01:30:31,800
Prepare to broadcast.
1099
01:30:33,010 --> 01:30:37,889
Worldwide!
1100
01:30:40,601 --> 01:30:42,436
She didn't know
that she had that remote unit
1101
01:30:42,520 --> 01:30:45,188
in her pocket, now, did she?
1102
01:30:45,440 --> 01:30:47,190
I was wondering
what kind of lame switch
1103
01:30:47,316 --> 01:30:49,818
you'd try to pull this time, Plissken.
1104
01:30:49,902 --> 01:30:52,237
You know,
you're becoming very predictable.
1105
01:30:54,031 --> 01:30:55,866
Yeah, I guess so.
1106
01:30:56,742 --> 01:30:58,285
You got a smoke?
1107
01:30:58,494 --> 01:31:01,079
The United States
is a no-smoking nation.
1108
01:31:01,164 --> 01:31:03,832
No smoking, no drinking,
no drugs, no women,
1109
01:31:03,916 --> 01:31:05,625
unless, of course, you're married.
1110
01:31:05,710 --> 01:31:09,004
No guns, no foul language, no red meat.
1111
01:31:09,922 --> 01:31:11,381
Land of the free.
1112
01:31:16,304 --> 01:31:17,971
I don't need the teleprompter.
1113
01:31:18,890 --> 01:31:21,141
This is the President
of the United States.
1114
01:31:21,726 --> 01:31:26,104
I now demand
an immediate retreat of all forces
1115
01:31:26,355 --> 01:31:29,065
now threatening this great nation.
1116
01:31:29,567 --> 01:31:32,819
If my demand is not met immediately,
1117
01:31:32,904 --> 01:31:38,492
I will destroy
your ability to function permanently.
1118
01:31:38,576 --> 01:31:41,016
Mr. President, the Cuban theatre
of aggression remains mobile.
1119
01:31:41,204 --> 01:31:43,622
- ETA, Miami in 4 minutes.
- 4 minutes?
1120
01:31:44,665 --> 01:31:49,002
Bring the aiming coordinates
for Cuba and Mexico on line.
1121
01:31:52,048 --> 01:31:54,966
Cuba 7-7-9.
1122
01:31:55,051 --> 01:31:59,179
7-7-9.
1123
01:32:01,098 --> 01:32:05,268
I now render this final solution.
1124
01:32:07,688 --> 01:32:09,731
[EDDIE] Welcome to your very own
map to the stars.
1125
01:32:09,815 --> 01:32:11,001
[I LOVE L.A. PLAYING ON DEVICE]
1126
01:32:11,025 --> 01:32:15,612
Sure, we all know the big one wiped out
the entertainment industry here in L.A.,
1127
01:32:15,738 --> 01:32:18,865
but the glamour and excitement
of Hollywood is still alive...
1128
01:32:19,784 --> 01:32:21,159
Very funny.
1129
01:32:22,286 --> 01:32:23,495
Yeah.
1130
01:32:23,579 --> 01:32:28,124
I hope it was worth it,
for now you are going to die.
1131
01:32:29,418 --> 01:32:31,044
Everybody does.
1132
01:32:31,420 --> 01:32:36,424
Kill him and bring me the real unit.
1133
01:32:36,509 --> 01:32:39,594
- Sir, we're still broadcasting.
- Good! Let them watch!
1134
01:32:42,139 --> 01:32:47,352
Do it!
1135
01:32:49,230 --> 01:32:50,647
On my command!
1136
01:32:53,776 --> 01:32:54,859
Fire!
1137
01:33:16,173 --> 01:33:18,800
He's not even here! He's a hologram!
1138
01:33:20,595 --> 01:33:22,429
Catches on quick, doesn't she?
1139
01:33:24,015 --> 01:33:26,182
He's got to be within a half-mile radius.
1140
01:33:26,517 --> 01:33:28,852
- Round up every available man.
- Hold it.
1141
01:33:30,605 --> 01:33:33,356
[BRAZEN] Sir, the enemy is less than
two minutes from our shore.
1142
01:33:34,108 --> 01:33:37,068
What's it to be, Plissken, us or them?
1143
01:33:39,572 --> 01:33:42,699
Shut down the Third World,
they lose, you win.
1144
01:33:43,576 --> 01:33:47,787
Shut down America, you lose, they win.
1145
01:33:48,956 --> 01:33:52,167
The more things change,
the more they stay the same.
1146
01:33:53,628 --> 01:33:55,337
So what are you going to do?
1147
01:33:56,130 --> 01:33:57,505
Disappear.
1148
01:34:07,475 --> 01:34:09,059
[BRAZEN] He's entered the world code.
1149
01:34:13,439 --> 01:34:15,065
No target code.
1150
01:34:19,070 --> 01:34:21,363
Sir, that will shut down the entire planet.
1151
01:34:23,157 --> 01:34:26,076
I told you you'd better hope
I didn't make it back.
1152
01:34:26,952 --> 01:34:28,578
You push that button,
1153
01:34:28,913 --> 01:34:32,707
everything we've accomplished
for the past 500 years will be finished.
1154
01:34:33,250 --> 01:34:37,003
Our technology, our way of life,
our entire history.
1155
01:34:38,047 --> 01:34:40,006
We'll have to start all over again.
1156
01:34:42,927 --> 01:34:44,928
For God sakes, don't do it, Snake!
1157
01:34:48,057 --> 01:34:49,599
The name's Plissken.
1158
01:35:07,284 --> 01:35:10,203
He did it. He shut down the Earth.
1159
01:36:30,451 --> 01:36:33,119
[PLISSKEN] [CHUCKLES]
Welcome to the human race.
87324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.