All language subtitles for 02 Escape From Los Angeles - Sci-Fi 1996 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:07,070 02 Escape From Los Angeles - Sci-Fi 1996 English 2 00:02:29,941 --> 00:02:31,692 [FEMALE NARRATОR] In the late 20th century, 3 00:02:31,776 --> 00:02:35,070 hostile forces inside the United States grow strong. 4 00:02:35,738 --> 00:02:36,738 The city of Los Angeles 5 00:02:36,823 --> 00:02:39,616 is ravaged by crime and immorality. 6 00:02:40,493 --> 00:02:42,786 To protect and defend its citizens, 7 00:02:42,871 --> 00:02:45,247 the United States Police Force is formed. 8 00:02:46,374 --> 00:02:49,501 A presidential candidate predicts a millennium earthquake 9 00:02:49,586 --> 00:02:51,962 will destroy L.A. in divine retribution. 10 00:02:52,046 --> 00:02:53,964 Like the mighty fist of God, 11 00:02:54,048 --> 00:02:57,134 Armageddon will descend upon the city of Los Angeles, 12 00:02:57,218 --> 00:03:00,804 the city of sin, the city of Gomorrah, the city of Sodom, 13 00:03:01,097 --> 00:03:07,603 and waters will arise and separate this sinful, sinful city from our country. 14 00:03:08,730 --> 00:03:11,940 [FEMALE NARRATОR] An earthquake measuring 9.6 on the Richter scale 15 00:03:12,025 --> 00:03:17,446 hits at 12:59 p.m., August 23, in the year 2000. 16 00:03:17,655 --> 00:03:19,364 [TIRES SCREECHING] 17 00:03:35,089 --> 00:03:36,798 [PEOPLE SCREAMING] 18 00:03:58,363 --> 00:03:59,882 [FEMALE NARRATОR] After the devastation, 19 00:03:59,906 --> 00:04:01,323 the Constitution is amended 20 00:04:01,407 --> 00:04:04,868 and the newly elected president accepts a lifetime term of office. 21 00:04:05,995 --> 00:04:09,081 The country's capital is relocated from Washington, D.C., 22 00:04:09,165 --> 00:04:12,000 to the President's hometown of Lynchburg, Virginia. 23 00:04:12,585 --> 00:04:16,922 Los Angeles Island is declared no longer part of the United States 24 00:04:17,006 --> 00:04:19,758 and becomes the deportation point for all people 25 00:04:19,842 --> 00:04:24,221 found undesirable or unfit to live in the new, moral America. 26 00:04:24,847 --> 00:04:27,140 The United States Police Force, like an army, 27 00:04:27,225 --> 00:04:29,226 is encamped along the shoreline, 28 00:04:29,310 --> 00:04:32,271 making any escape from L.A. impossible. 29 00:04:32,355 --> 00:04:34,606 From the southeastern hills of Оrange County 30 00:04:34,691 --> 00:04:36,775 to the northwestern shore of Malibu, 31 00:04:36,859 --> 00:04:39,695 the great wall excludes L.A. from the mainland. 32 00:04:40,321 --> 00:04:45,200 The President's first act as permanent Commander-in-Chief is Directive 17. 33 00:04:45,285 --> 00:04:48,620 Once an American loses his or her citizenship, 34 00:04:48,705 --> 00:04:51,206 they are deported to this island of the damned, 35 00:04:51,291 --> 00:04:52,708 and they never come back. 36 00:05:05,054 --> 00:05:07,139 [ALARM BLARING] 37 00:05:07,223 --> 00:05:09,808 [ОFFICER ОN P.A.] Attention. We are on tactical alert. 38 00:05:09,892 --> 00:05:11,977 Remain at battle stations. 39 00:05:12,061 --> 00:05:14,563 I repeat, remain at battle stations. 40 00:05:51,851 --> 00:05:53,120 [NEWS ANCHОR] This is the Police Channel 41 00:05:53,144 --> 00:05:55,187 and this is prime news. 42 00:05:55,271 --> 00:05:57,606 In a late-breaking story, the force has announced 43 00:05:57,690 --> 00:06:03,695 the arrival of the most notorious outlaw in United States history at Firebase 7, 44 00:06:03,780 --> 00:06:06,948 the Deportation Centre for Los Angeles Island. 45 00:06:07,575 --> 00:06:10,035 Now this on-the-scene report. 46 00:06:10,119 --> 00:06:13,163 War hero. Criminal. The force's most wanted man. 47 00:06:13,247 --> 00:06:15,624 Convicted of 27 moral crimes. 48 00:06:15,708 --> 00:06:18,668 Arrested two weeks ago on a charge of gun fighting for profit 49 00:06:18,753 --> 00:06:21,671 in New Vegas, Thailand, U.S. Territory. 50 00:06:22,340 --> 00:06:25,926 It's been 16 years since his famous rescue in New York, 51 00:06:26,010 --> 00:06:27,488 and the reports of Plissken sightings 52 00:06:27,512 --> 00:06:29,304 have remained constant during that time. 53 00:06:29,389 --> 00:06:30,847 [BRAZEN] Commander? 54 00:06:30,932 --> 00:06:33,100 We're still getting a trace from the rescue team, sir. 55 00:06:34,310 --> 00:06:37,646 - Stationary signal? - It has not moved from this location. 56 00:06:38,981 --> 00:06:42,484 That means he's hiding, captured or dead. 57 00:06:42,568 --> 00:06:45,779 - So we go with Plissken? - He's all we've got. 58 00:07:12,640 --> 00:07:15,851 Hello, Plissken. Welcome to L.A. 59 00:07:22,692 --> 00:07:24,025 Come on. Move it. 60 00:07:29,198 --> 00:07:32,451 - [BRAZEN] That's Snake Plissken? - What did you expect? 61 00:07:33,119 --> 00:07:36,705 I don't know. He just looks so retro. Kind of 20th century. 62 00:07:37,123 --> 00:07:39,624 Good old days. Let's get going. 63 00:07:39,709 --> 00:07:40,853 [FEMALE ANCHОR] The people of the United States 64 00:07:40,877 --> 00:07:42,002 have waited a long time 65 00:07:42,086 --> 00:07:44,796 - for this criminal. - [OFFICER 1] Move out! 66 00:07:44,881 --> 00:07:47,799 [ОFFICER 2 ОN P.A.] You are now entering the Deportation Centre. 67 00:07:47,884 --> 00:07:49,843 You have been found guilty of moral crimes 68 00:07:49,927 --> 00:07:52,345 against the United States of America 69 00:07:52,430 --> 00:07:55,515 and sentenced to permanent expulsion beyond its borders. 70 00:07:56,184 --> 00:07:59,269 Any failure to comply with processing instructions 71 00:07:59,353 --> 00:08:01,480 will be met with use of force. 72 00:08:01,564 --> 00:08:06,610 Take a look at them, Plissken. Prostitutes, atheists, runaways. 73 00:08:06,694 --> 00:08:08,528 We're throwing out the trash. 74 00:08:10,406 --> 00:08:14,701 S.D. Bob Plissken, Special Forces. Two Purple Hearts. 75 00:08:14,785 --> 00:08:17,120 Youngest man ever decorated by the President. 76 00:08:17,205 --> 00:08:22,083 Rescued a different President in '97. So what happened to you, war hero? 77 00:08:22,168 --> 00:08:25,295 You were the best we had. Now you're just like one of them. 78 00:08:25,379 --> 00:08:28,089 You had it all, and you turned away from your country. 79 00:08:28,674 --> 00:08:32,135 Why, huh? The whole nation's watching, 80 00:08:32,720 --> 00:08:36,640 every good and decent person who works hard and follows the rules. 81 00:08:37,266 --> 00:08:40,477 Be my guest. What do you have to say, Plissken? 82 00:08:41,979 --> 00:08:43,522 Call me Snake. 83 00:08:48,653 --> 00:08:51,029 [ОFFICER ОN P.A.] You are now entering the processing area. 84 00:08:51,614 --> 00:08:55,033 The next scheduled departure to L.A. is in one hour. 85 00:08:57,411 --> 00:08:58,745 Get over there! 86 00:09:08,256 --> 00:09:10,590 You now have the option to repent of your sins 87 00:09:10,675 --> 00:09:13,093 and be electrocuted on the premises. 88 00:09:14,136 --> 00:09:15,887 If you elect this option, 89 00:09:15,972 --> 00:09:18,848 notify the cleric sergeant in your processing area. 90 00:09:18,933 --> 00:09:20,642 [MAN SCREAMING] 91 00:09:28,943 --> 00:09:29,943 [DOOR LOCKING] 92 00:10:10,526 --> 00:10:11,901 How's it going, hotshot? 93 00:10:15,698 --> 00:10:19,784 You know, I got to admit, I thought we had you in Cleveland. 94 00:10:21,704 --> 00:10:24,873 - Come on. Tell me. How'd you do it? - Get to the deal. 95 00:10:24,957 --> 00:10:28,376 - What? - You need me for something. What is it? 96 00:10:28,461 --> 00:10:29,711 Show him. 97 00:10:48,648 --> 00:10:50,774 At 1030 hours, Wednesday, 98 00:10:50,858 --> 00:10:51,918 a group of government officials 99 00:10:51,942 --> 00:10:54,152 began a tour of the Benford Space Defence Lab. 100 00:10:54,695 --> 00:10:57,322 The President's daughter Utopia was among them. 101 00:10:57,406 --> 00:10:58,448 Somehow during the tour, 102 00:10:58,532 --> 00:11:01,201 she came into possession of a top-secret prototype unit. 103 00:11:01,994 --> 00:11:02,994 One hour later, 104 00:11:03,079 --> 00:11:04,746 she boarded Air Force Three for Lynchburg. 105 00:11:05,247 --> 00:11:09,793 To the American people, now is the time to rise up 106 00:11:09,877 --> 00:11:12,087 and demand the surrender of the President 107 00:11:12,171 --> 00:11:16,758 and his corrupt theocracy of lies and terror! 108 00:11:17,176 --> 00:11:20,387 At 1140 hours, she hijacked Air Force Three. 109 00:11:21,764 --> 00:11:27,352 We scanned this onto the VR. Check it out. 110 00:11:27,436 --> 00:11:32,315 Today is day one of a brand-new world. 111 00:11:32,441 --> 00:11:34,818 The days of empire are finished. 112 00:11:35,236 --> 00:11:38,154 To the President, my father. 113 00:11:39,198 --> 00:11:42,867 You know what's in here, and unless you open your borders, 114 00:11:42,952 --> 00:11:47,539 allow all the wrongfully accused to return to their country, 115 00:11:47,623 --> 00:11:52,127 I will use this on you and on the United States. 116 00:12:02,555 --> 00:12:05,682 Her emergency escape pod landed somewhere in L.A. 117 00:12:05,766 --> 00:12:08,017 Her Elt signal ceased immediately. 118 00:12:08,102 --> 00:12:10,145 After that, silence. 119 00:12:10,229 --> 00:12:12,313 We sent in a five-man rescue team. 120 00:12:13,107 --> 00:12:14,793 Within a few hours of landing on the island, 121 00:12:14,817 --> 00:12:16,401 all but one of them was killed. 122 00:12:16,485 --> 00:12:17,694 One hell of a team. 123 00:12:17,778 --> 00:12:20,488 - Skip the commentary, Plissken. - Snake. 124 00:12:21,323 --> 00:12:22,866 Call me Snake. 125 00:12:23,075 --> 00:12:24,325 [CHUCKLES] 126 00:12:24,577 --> 00:12:25,577 Get on with it. 127 00:12:25,661 --> 00:12:29,080 Right after her sister committed suicide, Utopia began to withdraw from life 128 00:12:29,165 --> 00:12:31,416 into her virtual reality simulator. 129 00:12:31,500 --> 00:12:33,460 She'd punch up her own little world in cyberspace 130 00:12:33,544 --> 00:12:35,503 and stay in it for days at a time. 131 00:12:35,588 --> 00:12:37,630 Somebody else was in there with her. 132 00:12:37,715 --> 00:12:39,883 Utopia made tapes of her VR experiences 133 00:12:39,967 --> 00:12:41,593 and then tried to erase them, 134 00:12:41,677 --> 00:12:43,803 but she missed one five-second image. 135 00:12:43,888 --> 00:12:45,638 We ran a data scan 136 00:12:45,723 --> 00:12:48,308 and found this fragment on the end of her last tape. 137 00:12:48,392 --> 00:12:51,394 [MALLOY] Cuervo Jones. Peruvian terrorist. 138 00:12:51,479 --> 00:12:53,062 Member of the Shining Path. 139 00:12:53,939 --> 00:12:58,067 Runs the Mescalito Justice, the biggest, baddest gang in L.A. 140 00:12:58,861 --> 00:13:03,740 Somehow, Cuervo Jones managed to tap into the VR master data bank. 141 00:13:03,824 --> 00:13:06,785 Utopia was lonely, looking for something to believe in, 142 00:13:06,869 --> 00:13:09,370 and so he used her to steal the black box. 143 00:13:09,789 --> 00:13:13,792 - Sad story. You got a smoke? - This is serious, Plissken. 144 00:13:15,044 --> 00:13:17,921 The black box is a matter of national security. 145 00:13:18,005 --> 00:13:20,757 It looks like it belongs to Utopia's lover-boy now. 146 00:13:21,383 --> 00:13:26,221 - [MALLOY] Yeah. We want it back. - I'll bet. 147 00:13:27,890 --> 00:13:29,098 What's it do? 148 00:13:29,517 --> 00:13:30,517 [CHUCKLES] 149 00:13:30,601 --> 00:13:33,269 Top secret. Only on a need-to-know. 150 00:13:33,729 --> 00:13:37,148 Evidently, I don't need to know, so fuck you. I'm going to Hollywood. 151 00:13:37,233 --> 00:13:41,444 If you go into L.A., bring back the black box, 152 00:13:41,529 --> 00:13:44,948 and you will receive a full pardon for every immoral act 153 00:13:45,032 --> 00:13:47,700 you have ever committed in the United States. 154 00:13:48,285 --> 00:13:51,579 - Sounds familiar. - An immediate answer. 155 00:13:53,415 --> 00:13:55,208 Yes or no? 156 00:13:58,587 --> 00:14:01,798 - Who are you? - I'm your president. 157 00:14:02,758 --> 00:14:04,968 I understand you got some domestic problems. 158 00:14:05,594 --> 00:14:08,930 Put that black box in my hand, and you're a free man. 159 00:14:09,265 --> 00:14:10,473 [SIGHS] 160 00:14:13,352 --> 00:14:16,271 I can see you're real concerned about your daughter. 161 00:14:16,981 --> 00:14:19,774 Utopia is lost to me. My daughter is gone. 162 00:14:20,943 --> 00:14:23,027 - Last chance, hotshot. - For what? 163 00:14:23,904 --> 00:14:29,158 - Freedom, sir. - In America? That died a long time ago. 164 00:14:29,994 --> 00:14:32,704 All right. I've heard enough of this. Explain to this foot soldier 165 00:14:32,788 --> 00:14:36,124 why he's going to do what we tell him to do. 166 00:14:38,711 --> 00:14:42,380 - What's he talking about? - The Plutoxin 7 virus. 167 00:14:43,340 --> 00:14:47,302 [BRAZEN] Genetically engineered. 100% pure death. 168 00:14:47,386 --> 00:14:49,679 Complete nervous system shutdown. 169 00:14:49,763 --> 00:14:53,182 You crash. You bleed out like a stuck pig. 170 00:14:53,934 --> 00:14:55,268 It's not a pretty sight. 171 00:14:56,979 --> 00:14:57,979 I see. 172 00:14:58,981 --> 00:15:01,742 You figure you inject that shit into me and I'll do whatever you want, 173 00:15:01,775 --> 00:15:03,234 just like New York? 174 00:15:03,319 --> 00:15:05,778 - You got it, Snake. - One question. 175 00:15:05,863 --> 00:15:08,990 Which one of you assholes gets to die trying to stick me? 176 00:15:09,074 --> 00:15:12,660 You don't understand. It's already in you. 177 00:15:17,833 --> 00:15:19,667 Catches on quick, doesn't he? 178 00:15:23,547 --> 00:15:25,882 [AUTОMATED VОICE] Your countdown clock is now activated. 179 00:15:27,343 --> 00:15:30,094 Designer viruses, Plissken. Wave of the future. 180 00:15:30,763 --> 00:15:33,348 Right now you've got less than 10 hours to live. 181 00:15:33,432 --> 00:15:35,725 [BRAZEN] It's already moving through your bloodstream. 182 00:15:35,809 --> 00:15:38,353 Go ahead. Put your hand on that touch pad. 183 00:15:42,858 --> 00:15:45,109 Of course, there is an antidote 184 00:15:45,194 --> 00:15:48,363 and it neutralizes the virus immediately upon injection. 185 00:15:48,906 --> 00:15:52,492 Which I will personally authorize once your mission is completed. 186 00:15:56,538 --> 00:16:00,083 The man is too dumb to survive L.A. 187 00:16:01,043 --> 00:16:05,004 We're holograms, Plissken. Give us a little credit. 188 00:16:05,089 --> 00:16:06,923 We're not that stupid. 189 00:16:10,719 --> 00:16:12,553 [ELECTRONIC BEEPING] 190 00:16:13,138 --> 00:16:14,722 Get this crap out of me. 191 00:16:16,684 --> 00:16:18,226 I guess we've got a deal. 192 00:16:25,192 --> 00:16:27,276 Nice to be working with you, hotshot. 193 00:16:29,989 --> 00:16:32,240 You'd better hope I don't make it back. 194 00:16:33,492 --> 00:16:34,701 All of you. 195 00:16:37,663 --> 00:16:41,916 Core burner. Magnesium ammo. Five hundred extra rounds. 196 00:16:42,001 --> 00:16:45,503 Oral projectile. Mouth dart. The dart is filled with urolyde. 197 00:16:45,587 --> 00:16:47,065 It will stun the enemy for several seconds. 198 00:16:47,089 --> 00:16:48,506 Every member of the rescue team 199 00:16:48,590 --> 00:16:51,175 had a tracking chip implanted in his arm. 200 00:16:51,260 --> 00:16:53,344 I think one of them might still be alive. 201 00:16:53,429 --> 00:16:55,680 Use the tracer in your watch to locate him. 202 00:16:56,098 --> 00:16:58,975 This is a holocam. It's a portable holographic camera. 203 00:16:59,059 --> 00:17:01,060 It'll project your image up to a half mile away. 204 00:17:01,145 --> 00:17:03,354 100% audio send and receive capabilities. 205 00:17:03,439 --> 00:17:05,898 [MALLOY] It's a prototype. Confuse and deceive the enemy. 206 00:17:05,983 --> 00:17:08,234 Now, it has a mini-nuke battery good for about 8 minutes, 207 00:17:08,318 --> 00:17:10,111 but you can only use it once. 208 00:17:10,195 --> 00:17:11,946 So you better save it for when it counts. 209 00:17:16,785 --> 00:17:18,828 Stick matches. Plain, old-fashioned stick matches. 210 00:17:18,912 --> 00:17:20,455 Never know when you might need them. 211 00:17:23,292 --> 00:17:27,295 - Where are my guns? - I thought you might want those. 212 00:17:34,303 --> 00:17:38,264 Stealth clothing. Fire retardant, nullifies heat detection. 213 00:17:38,682 --> 00:17:40,141 Put them on. 214 00:17:45,439 --> 00:17:50,026 - I'll take the coat. - You'll take them all. 215 00:18:43,497 --> 00:18:46,582 All right. Listen up, Plissken. L.A.'s being primed as a beachhead 216 00:18:46,667 --> 00:18:48,292 for an invasion of the United States. 217 00:18:48,377 --> 00:18:51,629 War is about to be declared, Plissken, or didn't you know? 218 00:18:51,713 --> 00:18:54,132 That's right. I forgot. You don't give a shit, do you? 219 00:18:54,216 --> 00:18:56,259 Cuervo Jones runs with Shining Path. 220 00:18:56,343 --> 00:18:58,719 And their goal is to take back North America. 221 00:18:58,804 --> 00:19:00,721 It's the revenge of pre-industrial societies. 222 00:19:00,806 --> 00:19:03,015 Shining Path has united all Third World countries. 223 00:19:03,100 --> 00:19:05,810 The Cubans and Brazilians are poised to invade Miami. 224 00:19:05,894 --> 00:19:07,997 If the Ugandans and Colombians make a run at the border, 225 00:19:08,021 --> 00:19:10,148 we've got a full-scale attack on the United States. 226 00:19:10,232 --> 00:19:11,732 High stakes, hotshot. 227 00:19:12,401 --> 00:19:15,528 [PLISSKEN] How am I going in? [MALLOY] Under the San Fernando Sea. 228 00:19:15,612 --> 00:19:18,030 Shark 3 submarine. One-man submersible. 229 00:19:18,115 --> 00:19:21,284 Just like the turbine model, only this one's nuclear-powered. 230 00:19:21,368 --> 00:19:25,079 It's very simple. Throttle up, keep it in the green, throttle back. 231 00:19:25,581 --> 00:19:27,100 You'll put ashore at the Cahuenga Pass. 232 00:19:27,124 --> 00:19:28,393 Make your way up through the mountains 233 00:19:28,417 --> 00:19:29,500 toward the Hollywood Bowl. 234 00:19:29,585 --> 00:19:31,855 Use your tracer to locate the last member of the rescue team. 235 00:19:31,879 --> 00:19:33,565 If he survived, he's the only source of information 236 00:19:33,589 --> 00:19:35,173 you'll have on the island. 237 00:19:35,549 --> 00:19:38,509 - Do I bring him back, too? - No. Negative. 238 00:19:38,594 --> 00:19:39,594 Figures. 239 00:19:39,678 --> 00:19:42,054 For all we know, he's already dead. 240 00:19:42,139 --> 00:19:44,515 In any case, once you go inside, you're on your own. 241 00:19:44,600 --> 00:19:45,702 When the black box is secure, 242 00:19:45,726 --> 00:19:47,727 get back to the submarine as fast as you can. 243 00:19:48,437 --> 00:19:50,396 It's your only way out. Plissken! 244 00:19:52,191 --> 00:19:54,192 You know what to do with the girl. 245 00:19:54,276 --> 00:19:56,421 This nation doesn't need to waste any more time and money 246 00:19:56,445 --> 00:19:58,696 on bullshit trials for high treason. 247 00:19:58,780 --> 00:20:01,657 - Kill her. - Is that an order from the President? 248 00:20:01,742 --> 00:20:05,453 Absolutely. Or let's just say it's what's best for the country. 249 00:20:06,747 --> 00:20:09,373 By the way, who gives me the antidote? 250 00:20:09,458 --> 00:20:12,543 - A medical team will be standing by. - Neither one of you? 251 00:20:12,628 --> 00:20:13,669 - [MALLOY] No. - Good. 252 00:20:17,299 --> 00:20:18,424 [CHUCKLES] 253 00:20:18,508 --> 00:20:20,426 Thought you might try that, hotshot. 254 00:20:20,510 --> 00:20:22,762 That's why the first clip is loaded with blanks. 255 00:20:22,846 --> 00:20:24,805 Bye-bye, Snake. Good luck. 256 00:20:29,061 --> 00:20:30,478 [OFFICER] Nice and easy now. 257 00:20:47,829 --> 00:20:49,580 [MALLОY ОN RADIО] Com check. 258 00:20:49,665 --> 00:20:50,873 Yeah. I'm here. 259 00:20:50,958 --> 00:20:52,250 Stand by for launch. 260 00:20:52,334 --> 00:20:55,127 [VОICE ОN CОMPUTER] Eight hours, eight minutes, 26 seconds 261 00:20:55,212 --> 00:20:57,255 to neuro-system shutdown. 262 00:20:59,841 --> 00:21:01,008 [MALLОY] Ignite her. 263 00:21:05,138 --> 00:21:06,555 Fuel rod injection. 264 00:21:10,894 --> 00:21:12,353 She's in the green. 265 00:21:12,771 --> 00:21:14,021 Lock fuel rods. 266 00:21:15,148 --> 00:21:18,025 - Locked. - Nuclear turbine to 75% power. 267 00:21:24,533 --> 00:21:28,494 - 75% power. - Hands on switches and counting. 268 00:21:28,912 --> 00:21:34,208 Five, four, three, two, one. 269 00:21:34,793 --> 00:21:35,793 Launch! 270 00:22:09,453 --> 00:22:12,413 Hey, watch your speed, hotshot. There's lots of obstructions down there. 271 00:22:21,757 --> 00:22:23,424 His reactor's starting to overheat. 272 00:22:23,508 --> 00:22:26,427 Slow it down, Plissken. You're overloading the power plant. 273 00:22:26,511 --> 00:22:29,013 You slow down, dickhead. I'm the one who's dying. 274 00:22:29,097 --> 00:22:30,139 [MALLОY] Plissken! 275 00:22:32,726 --> 00:22:34,352 [VОICE ОN CОMPUTER] Power plant overload. 276 00:22:38,523 --> 00:22:40,441 Guidance systems malfunction. 277 00:22:41,318 --> 00:22:43,861 You no longer have control of stick function. 278 00:22:43,945 --> 00:22:45,404 Obstruction dead ahead. 279 00:23:37,332 --> 00:23:38,707 [GRUNTING] 280 00:24:07,988 --> 00:24:09,113 [MALLОY ОN RADIО] Plissken. 281 00:24:11,283 --> 00:24:13,409 Yeah. I'm here. Cahuenga Pass. 282 00:24:13,493 --> 00:24:15,077 What the hell happened to the submarine? 283 00:24:15,162 --> 00:24:16,745 Disappeared off our screens. 284 00:24:17,289 --> 00:24:18,706 Plissken! 285 00:24:21,042 --> 00:24:22,585 I got to go. 286 00:24:28,925 --> 00:24:31,010 Too bad about your boat, man, 287 00:24:31,094 --> 00:24:34,513 but we'd appreciate it if you'd stay off our beach. 288 00:24:34,598 --> 00:24:36,015 Just passing through. 289 00:24:39,853 --> 00:24:41,562 You look kind of familiar. 290 00:25:01,958 --> 00:25:03,626 [MAN YELLING] 291 00:25:05,795 --> 00:25:07,087 [GUNFIRE] 292 00:25:10,926 --> 00:25:13,135 [RОCK MUSIC BLARING ОN RADIО] 293 00:25:48,630 --> 00:25:50,714 - What do you want? - Nothing, dude. 294 00:25:50,799 --> 00:25:53,175 - I just realized who you are. That's all. - That's all? 295 00:25:53,969 --> 00:25:56,470 Come on, man. I'm not looking for trouble. 296 00:26:02,310 --> 00:26:04,455 You know, I used to see you a lot when I surfed the birds. 297 00:26:04,479 --> 00:26:07,648 See you on the Police Channel. You're pretty far out, Snake. 298 00:26:08,149 --> 00:26:09,358 I mean, cool. 299 00:26:10,277 --> 00:26:13,988 But I kind of thought you'd be taller. 300 00:26:14,573 --> 00:26:16,365 Which way to the Hollywood Bowl? 301 00:26:17,075 --> 00:26:18,534 Down that way. 302 00:26:19,035 --> 00:26:20,744 [RUMBLING] 303 00:26:21,413 --> 00:26:24,248 It's just an aftershock. No big deal. We get them all the time. 304 00:26:24,958 --> 00:26:27,084 Thanks for not killing me, man. I owe you one. 305 00:26:28,295 --> 00:26:29,587 Acid rain. 306 00:26:30,672 --> 00:26:32,881 Hey, Snake, what are you doing here anyway? 307 00:26:36,177 --> 00:26:37,697 I heard they busted your hump pretty good 308 00:26:37,721 --> 00:26:38,804 down in Cleveland. 309 00:27:02,370 --> 00:27:04,455 [AUTОMATED VОICE] Location of rescue team member. 310 00:27:04,539 --> 00:27:07,291 50 yards southeast from your present position. 311 00:27:10,879 --> 00:27:13,172 [PEOPLE CHATTERING] 312 00:27:20,847 --> 00:27:24,767 Location of rescue team member. 40 yards from your present position. 313 00:27:37,197 --> 00:27:41,075 Rescue team member is located 10 feet from your present position. 314 00:27:48,416 --> 00:27:51,293 Hey, man. 100 bucks says you can't put three blades into him. 315 00:27:51,378 --> 00:27:52,419 You want a throw? 316 00:27:55,006 --> 00:27:58,717 - Hey, one-eye, I'm talking to you, man. - Where can I find Cuervo Jones? 317 00:28:00,011 --> 00:28:02,137 What do I look like, a fucking tour guide? 318 00:28:03,973 --> 00:28:04,973 [PLISSKEN CHUCKLES] 319 00:28:07,894 --> 00:28:08,894 Hey! 320 00:28:12,691 --> 00:28:15,484 - It's wintertime, baby. - I'm looking for Cuervo Jones. 321 00:28:15,568 --> 00:28:18,904 Why? You work for Hershe? I heard she's looking for Cuervo, too. 322 00:28:18,988 --> 00:28:21,323 - Where is he? - You can see him on Sunset. 323 00:28:21,408 --> 00:28:23,784 He's supposed to be coming by any time now. 324 00:28:23,868 --> 00:28:26,203 - Sunset. - Boulevard. 325 00:28:26,454 --> 00:28:27,454 [CHUCKLING] 326 00:28:27,539 --> 00:28:31,542 You really are new, aren't you? Come on, baby. I'll show you. 327 00:28:37,966 --> 00:28:41,135 Keep going down that way, honey. You can't miss it. 328 00:28:46,224 --> 00:28:47,599 [MAN] Hey, one-eye! 329 00:28:49,686 --> 00:28:52,938 Look in my face when I talk to you, shit-heel. 330 00:28:55,775 --> 00:28:56,984 [EXCLAIMS] 331 00:28:58,611 --> 00:29:00,320 [PEOPLE SCREAMING] 332 00:30:07,764 --> 00:30:10,390 [VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system shutdown, seven hours. 333 00:30:12,018 --> 00:30:13,060 Plissken. 334 00:30:16,022 --> 00:30:18,649 - Yeah. Go ahead. - Did you find the team member? 335 00:30:18,733 --> 00:30:21,193 Yeah. They're using him for target practice. 336 00:30:21,277 --> 00:30:24,655 - He's not going to be much help. - What are you going to do? 337 00:30:24,739 --> 00:30:27,449 [CUERVО ОN MICRОPHОNE] Amigos, no matter where you come from, 338 00:30:27,534 --> 00:30:31,036 no matter what colour your skin is, we're all one raza. 339 00:30:31,120 --> 00:30:33,705 - The raza of the oppressed... - Watch the parade. 340 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 [MALLОY] What? 341 00:30:34,874 --> 00:30:41,463 Yeah, but today, we've got the north by the balls. Come on! Right? Right? 342 00:30:42,632 --> 00:30:44,633 Meet me at the Happy Kingdom. 343 00:30:45,635 --> 00:30:47,511 Let's party tonight, 344 00:30:47,595 --> 00:30:52,599 because tomorrow we're going to start our way back to glory! 345 00:30:53,142 --> 00:30:54,768 [ALL CHEERING] 346 00:31:11,119 --> 00:31:12,119 Hey! 347 00:31:12,203 --> 00:31:13,203 [GROANS] 348 00:31:13,288 --> 00:31:14,663 [SCREAMING] 349 00:31:16,249 --> 00:31:21,753 Yeah! We got our freedom! We got a future! 350 00:31:32,473 --> 00:31:35,767 [SHOUTING IN SPANISH] 351 00:31:56,289 --> 00:31:57,539 [GROANS] 352 00:32:07,508 --> 00:32:09,509 That looks like Snake Plissken. 353 00:32:10,303 --> 00:32:12,429 - Who? - He used to be a gunfighter. 354 00:32:12,889 --> 00:32:15,140 Kind of faded out from the scene a few years ago. 355 00:32:18,019 --> 00:32:19,645 I hear he slowed down some. 356 00:32:31,491 --> 00:32:33,283 Doesn't look that slow, Cuervo. 357 00:32:34,535 --> 00:32:35,911 [MAN] Watch it! Watch it! 358 00:33:01,896 --> 00:33:02,938 No problem! No! 359 00:33:03,022 --> 00:33:05,440 Nobody rolls into town and disrespects me. 360 00:33:05,984 --> 00:33:08,276 Not Snake Plissken, not nobody. 361 00:33:08,361 --> 00:33:09,861 [SPEAKING SPANISH] 362 00:33:16,411 --> 00:33:19,579 [MAN] Okay, okay, you got me! No, no, don't... 363 00:33:24,419 --> 00:33:25,419 [GROANS] 364 00:33:28,798 --> 00:33:30,090 Take him out! 365 00:33:48,943 --> 00:33:51,194 I'm going to give you assholes a chance. 366 00:33:52,238 --> 00:33:53,655 [ALL LAUGHING] 367 00:33:53,740 --> 00:33:57,784 What do you say we play a little Bangkok rules? 368 00:34:30,318 --> 00:34:33,070 Nobody draws until this hits the ground. 369 00:34:36,491 --> 00:34:37,824 You ready? 370 00:34:51,005 --> 00:34:52,130 Draw. 371 00:35:01,724 --> 00:35:03,433 [SPEAKING SPANISH] 372 00:35:07,271 --> 00:35:09,648 [ALL SHOUTING] 373 00:35:11,150 --> 00:35:13,527 Hey, he left his coat here, man. 374 00:35:21,369 --> 00:35:22,828 [CLATTERING] 375 00:35:25,081 --> 00:35:26,289 Malloy. 376 00:35:28,417 --> 00:35:30,460 I'm here, Plissken. Have you got the black box? 377 00:35:30,545 --> 00:35:33,296 Negative, and I just lost the core burner and the holocam. 378 00:35:33,381 --> 00:35:35,400 I don't need to know what your problems are, Plissken. 379 00:35:35,424 --> 00:35:36,800 I just want my black box. 380 00:35:36,884 --> 00:35:39,553 Now, you've got seven and a half hours. Do you read me? 381 00:35:42,223 --> 00:35:43,431 Listen to me, Malloy. 382 00:35:43,516 --> 00:35:45,934 This guy's got more heat around him than the President. 383 00:35:46,018 --> 00:35:47,663 Now, I can get your precious little box back, 384 00:35:47,687 --> 00:35:49,646 but I'm going to need more time. You understand? 385 00:35:49,730 --> 00:35:51,106 You listen to me, Plissken. 386 00:35:51,190 --> 00:35:54,860 That little headache that just kicked in will only get worse. 387 00:35:54,944 --> 00:35:56,713 You're starting to feel the effects of the virus. 388 00:35:56,737 --> 00:35:59,239 Soon you'll have a fever followed by a lack of energy. 389 00:35:59,323 --> 00:36:02,951 Now, you bear that in mind. Just push on through, soldier. 390 00:36:33,691 --> 00:36:35,400 [RUMBLING] 391 00:36:39,155 --> 00:36:40,614 [CLATTERING] 392 00:36:41,282 --> 00:36:42,490 [EXCLAIMS] 393 00:36:42,575 --> 00:36:44,618 Don't shoot. Don't shoot. 394 00:36:45,620 --> 00:36:48,663 I thought it was you. Yeah. I recognized you right away. 395 00:36:50,625 --> 00:36:51,768 Oh, I've been hanging out around here 396 00:36:51,792 --> 00:36:52,936 for more years than I want to think about, 397 00:36:52,960 --> 00:36:54,600 but I never thought I'd see Snake Plissken 398 00:36:54,670 --> 00:36:56,087 cruising Sunset Boulevard. 399 00:36:56,297 --> 00:36:58,173 It's a real pleasure to meet you. 400 00:36:58,257 --> 00:37:00,342 I'm Map to the Stars Eddie. 401 00:37:01,719 --> 00:37:03,887 Where's Cuervo Jones' place? 402 00:37:04,305 --> 00:37:06,950 Oh, he's the man with the juice, Snake. He's got the President's daughter. 403 00:37:06,974 --> 00:37:08,035 He's setting up something big, 404 00:37:08,059 --> 00:37:10,227 but I got a feeling you know all about that, right? 405 00:37:12,730 --> 00:37:14,731 - Location. - That way. 406 00:37:16,484 --> 00:37:17,669 And if you're going to go through Beverly Hills, 407 00:37:17,693 --> 00:37:19,194 you're going to need a map. 408 00:37:21,197 --> 00:37:23,323 It's pre-recorded. I narrated it myself. 409 00:37:25,618 --> 00:37:27,387 [EDDIE] Welcome to your very own map to the stars. 410 00:37:27,411 --> 00:37:28,639 [I LOVE L.A. PLAYING ON DEVICE] 411 00:37:28,663 --> 00:37:29,704 That's me. 412 00:37:29,789 --> 00:37:33,625 Sure, we all know the big one wiped out the entertainment industry here in L.A., 413 00:37:33,709 --> 00:37:37,003 but the glamour and excitement of Hollywood is still alive, 414 00:37:37,088 --> 00:37:39,589 so come with me and see where the stars... 415 00:37:39,674 --> 00:37:42,175 Hey, Snake, you're going to need this. I'm telling you. 416 00:37:42,969 --> 00:37:45,220 All right. I'll give you a deal. 50,000 bucks. 417 00:37:45,304 --> 00:37:46,680 That's a real bargain. 418 00:37:47,515 --> 00:37:48,932 And here we go. 419 00:37:49,016 --> 00:37:50,225 Sucker. 420 00:37:56,649 --> 00:37:58,191 [SIREN WAILING] 421 00:38:15,543 --> 00:38:17,252 [ALL CHATTERING] 422 00:38:21,966 --> 00:38:25,093 Shh! Stay down, man, or they'll see you. 423 00:38:25,177 --> 00:38:28,471 This is only their second shift. You make one move, and we're done. 424 00:38:29,807 --> 00:38:31,224 And don't make noise. 425 00:38:31,809 --> 00:38:34,144 If you want to make noise, go and find another bush. 426 00:38:34,228 --> 00:38:36,354 You're the one making all the noise. 427 00:38:51,787 --> 00:38:52,912 Aw, shit! 428 00:38:56,584 --> 00:38:57,584 [GASPS] 429 00:39:01,714 --> 00:39:04,507 - Plissken's tracer just went down. - Terminated? 430 00:39:04,592 --> 00:39:06,509 Yes, sir. We can't even locate him on heat seek. 431 00:39:06,594 --> 00:39:08,511 - He's wearing stealth. - Now what? 432 00:39:08,596 --> 00:39:10,991 We sit tight, and we wait for the man to communicate with us. 433 00:39:11,015 --> 00:39:13,683 Wait? For how long? He's probably dead. 434 00:39:14,060 --> 00:39:16,561 Wait, Mr. President. Be patient. 435 00:39:28,157 --> 00:39:31,242 [PEOPLE SCREAMING] 436 00:39:45,549 --> 00:39:48,593 I told you to stay down. Now look what you've done. 437 00:39:49,053 --> 00:39:50,845 I can't believe this. 438 00:39:51,389 --> 00:39:52,389 [SIGHS] 439 00:39:52,473 --> 00:39:54,432 Are you Snake Plissken? 440 00:39:56,519 --> 00:39:59,020 You look like him in a way. 441 00:40:00,773 --> 00:40:04,234 By the way, genius, we're both dead meat. 442 00:40:09,907 --> 00:40:11,783 [MAN SCREAMING] 443 00:40:13,536 --> 00:40:17,038 - What are they? - [TASLIMA] Surgical failures. 444 00:40:17,998 --> 00:40:19,499 They live here. 445 00:40:19,708 --> 00:40:22,585 Too many implants and face-lifts over the years. 446 00:40:22,670 --> 00:40:24,504 Their muscles turn to Jell-O. 447 00:40:25,089 --> 00:40:28,299 The only way they survive is to have fresh body parts 448 00:40:28,384 --> 00:40:31,344 transplanted over and over again. 449 00:40:32,638 --> 00:40:33,847 [SIGHS] 450 00:40:36,475 --> 00:40:39,519 - Oh, my God. - Who's that? 451 00:40:42,106 --> 00:40:44,732 The Surgeon General of Beverly Hills. 452 00:40:46,610 --> 00:40:48,278 These are no good. 453 00:40:50,739 --> 00:40:52,866 You couldn't give them away. 454 00:40:53,117 --> 00:40:54,534 And this, 455 00:40:56,287 --> 00:40:57,871 I can do nothing with this one. 456 00:40:58,747 --> 00:40:59,789 Yeah. Wheel it away. 457 00:40:59,874 --> 00:41:01,852 [MAN] All right, you heard what the man said. Get rid of it. 458 00:41:01,876 --> 00:41:03,960 I can't work with garbage like this. 459 00:41:07,298 --> 00:41:08,715 Now, these two... 460 00:41:11,886 --> 00:41:13,386 They look very good. 461 00:41:19,560 --> 00:41:21,060 My God, they're real. 462 00:41:37,578 --> 00:41:41,831 What a beautiful blue eye. Shame he only has one. 463 00:41:42,291 --> 00:41:43,500 Nurse. 464 00:41:44,585 --> 00:41:45,877 Still, 465 00:41:48,172 --> 00:41:49,297 one eye's better than none. 466 00:42:01,435 --> 00:42:04,771 Anybody moves, I blow his brains out and then yours. 467 00:42:07,066 --> 00:42:09,317 You, get my guns. 468 00:42:09,985 --> 00:42:11,486 Now. 469 00:42:17,034 --> 00:42:18,326 Back off. 470 00:42:19,411 --> 00:42:21,538 Now, everybody, relax, and he won't die. 471 00:42:21,622 --> 00:42:23,706 Hey. Hey, man, help me. 472 00:42:24,458 --> 00:42:27,001 You're never going to find your way out of here without me. 473 00:42:28,963 --> 00:42:30,171 Really. 474 00:42:30,923 --> 00:42:32,423 Cut her down. 475 00:42:41,308 --> 00:42:43,476 [MAN] Hey, get somebody. 476 00:42:44,979 --> 00:42:46,396 [TASLIMA] Down there. 477 00:42:50,985 --> 00:42:52,277 Quickly. 478 00:42:52,778 --> 00:42:54,320 [ALL SHOUTING] 479 00:42:55,781 --> 00:42:56,990 [PLISSKEN] Get in. 480 00:43:11,005 --> 00:43:12,505 [ALL EXCLAIMING IN FEAR] 481 00:43:20,681 --> 00:43:22,307 I think we lost them. 482 00:43:24,643 --> 00:43:26,019 I think we're lost. 483 00:43:26,145 --> 00:43:28,605 [TSKING] This way. 484 00:43:29,940 --> 00:43:33,651 I used to run guns with the Black Jihad last year. 485 00:43:34,278 --> 00:43:37,030 We drove golf carts up and down these tunnels. 486 00:43:37,489 --> 00:43:39,616 I know them like the back of my hand. 487 00:43:43,787 --> 00:43:46,539 - You are Snake Plissken, aren't you? - I used to be. 488 00:43:47,666 --> 00:43:49,042 I thought you'd be taller. 489 00:43:51,211 --> 00:43:53,296 - So, what are you doing in L.A.? - I'm dying. 490 00:43:53,380 --> 00:43:54,756 [EXCLAIMS] 491 00:43:55,215 --> 00:43:57,175 But first you got to find something? 492 00:43:58,218 --> 00:44:00,803 President's daughter. She's with Cuervo Jones. 493 00:44:00,888 --> 00:44:03,264 So you want to go to Cuervo's place? 494 00:44:03,557 --> 00:44:05,892 - I've been there once. - Show me. 495 00:44:07,436 --> 00:44:08,811 All right. 496 00:44:10,147 --> 00:44:12,231 I used to hear about you all the time, 497 00:44:12,316 --> 00:44:15,360 like they could never catch you no matter what you did. 498 00:44:15,444 --> 00:44:17,153 Very cool, Snake. 499 00:44:17,404 --> 00:44:19,947 Sooner or later, they get everybody. 500 00:44:20,032 --> 00:44:21,074 Up. 501 00:44:31,168 --> 00:44:33,544 [GUNFIRE IN THE DISTANCE] 502 00:44:36,715 --> 00:44:38,132 [TASLIMA PANTING] 503 00:44:38,967 --> 00:44:40,677 Cuervo Jones' place is down that way. 504 00:44:40,844 --> 00:44:42,220 [PLISSKEN COUGHING] 505 00:44:42,721 --> 00:44:46,933 Get off at the Vermont exit. Go south. You can't miss it. 506 00:44:47,643 --> 00:44:50,728 Be careful, though. This is Korean Dragon territory. 507 00:44:50,813 --> 00:44:52,563 It's very dangerous around here. 508 00:44:54,149 --> 00:44:55,274 Bye. 509 00:44:57,861 --> 00:44:59,070 Snake? 510 00:45:02,574 --> 00:45:06,577 When you find the President's daughter, are you going to take her back? 511 00:45:06,662 --> 00:45:07,745 No. 512 00:45:08,956 --> 00:45:12,208 - So you are staying in L.A.? - Not if I can help it. 513 00:45:14,336 --> 00:45:16,713 Sun is coming up in a few hours. 514 00:45:17,464 --> 00:45:19,716 U.V.'s going to be bad today. 515 00:45:20,968 --> 00:45:24,971 I know a place where we could crash if you want. 516 00:45:26,223 --> 00:45:29,517 My boyfriend and I broke up tonight, so, 517 00:45:31,228 --> 00:45:33,146 I'd love to take care of you 518 00:45:35,482 --> 00:45:37,400 and make you feel good. 519 00:45:39,236 --> 00:45:41,154 I'll read your future. 520 00:45:43,615 --> 00:45:45,908 The future is right now. 521 00:46:10,225 --> 00:46:13,186 [WOMAN] they gather their sins against the soul of the righteous 522 00:46:13,270 --> 00:46:15,438 and condemn the innocent blood. 523 00:46:15,522 --> 00:46:16,522 Dear God, 524 00:46:16,607 --> 00:46:20,067 we call on you to be our defense, our rock and our refuge. 525 00:46:20,152 --> 00:46:21,569 Let us pray. 526 00:46:21,820 --> 00:46:26,699 We give thanks for being alive and pray that in your mercy... 527 00:46:26,784 --> 00:46:27,784 [CLATTERING] 528 00:46:27,868 --> 00:46:30,703 Snake, it's me, Taslima. 529 00:46:33,373 --> 00:46:36,292 I'm coming with you to Cuervo's place. Yeah? 530 00:46:39,546 --> 00:46:42,548 They're new. They don't belong to any gang. 531 00:46:43,383 --> 00:46:44,967 They're just scared, that's all. 532 00:46:45,552 --> 00:46:47,637 That's how I was when they first deported me. 533 00:46:48,388 --> 00:46:49,847 Why are you here? 534 00:46:50,140 --> 00:46:54,185 I was a Muslim in South Dakota. All of a sudden, they made it a crime. 535 00:46:54,269 --> 00:46:57,522 I mean, why do you stay? You can go south, Mexico. 536 00:46:57,898 --> 00:47:00,316 Uh-uh. L.A.'s still the place, Snake. 537 00:47:00,400 --> 00:47:03,000 If you think about what's happened on the other side of the world, 538 00:47:03,487 --> 00:47:05,112 that's the prison. 539 00:47:05,197 --> 00:47:08,574 This is the only free zone left, anywhere. 540 00:47:10,202 --> 00:47:11,410 [SIGHS] 541 00:47:11,829 --> 00:47:13,371 Dark paradise. 542 00:47:14,581 --> 00:47:16,582 At least we get something out of the deal. 543 00:47:17,292 --> 00:47:22,755 A girl can still wear a fur coat if she wants to, for example. 544 00:47:23,924 --> 00:47:25,925 No, no, no. Once you figure out this place, 545 00:47:26,009 --> 00:47:28,261 it's really not so bad. 546 00:47:28,512 --> 00:47:29,804 [GUNSHOT] 547 00:47:30,931 --> 00:47:32,223 Get down! 548 00:47:33,392 --> 00:47:34,600 [GASPING] 549 00:47:34,685 --> 00:47:36,060 [GUNFIRE] 550 00:47:47,865 --> 00:47:51,784 [WOMAN] Where's it coming from? [MAN] The car in the street below! 551 00:47:57,791 --> 00:47:59,166 [GUNFIRE] 552 00:48:09,803 --> 00:48:11,178 [BOY BARKING ORDERS] 553 00:48:31,491 --> 00:48:33,826 Hop in, Snake. Come on. 554 00:48:38,916 --> 00:48:41,144 Didn't think I'd see you again. How'd you get out of Beverly Hills? 555 00:48:41,168 --> 00:48:42,312 Nobody ever gets out of there alive. 556 00:48:42,336 --> 00:48:44,587 Yeah. Maybe that's why you let me walk in there. 557 00:48:44,671 --> 00:48:47,551 Come on, man. I tried to tell you, you need one of my maps to get around. 558 00:48:48,175 --> 00:48:50,259 [MAN] Shut up down there! [WOMAN] Give it back! 559 00:48:50,344 --> 00:48:52,864 You got to start listening to me, Snake. I got connections around here. 560 00:48:52,888 --> 00:48:54,722 If you need anything, I'm the man to see. 561 00:48:54,806 --> 00:48:57,160 You can't just be walking around town without knowing the ropes. 562 00:48:57,184 --> 00:48:58,661 You take the wrong street, you're dead, pal. 563 00:48:58,685 --> 00:49:00,144 Stop the car. 564 00:49:00,228 --> 00:49:03,940 [CHUCKLES] All right, Snake. Anything you say. 565 00:49:04,024 --> 00:49:07,026 Although, I was going to take you to Cuervo Jones' place. 566 00:49:07,110 --> 00:49:08,527 Where is it? 567 00:49:09,029 --> 00:49:10,363 It's right over there. 568 00:49:15,077 --> 00:49:16,369 [GROANS] 569 00:49:18,830 --> 00:49:19,849 [ECHOING] It's pretty neat, huh? 570 00:49:19,873 --> 00:49:22,291 This is Cuervo's car. He lets me use it sometimes. 571 00:49:23,377 --> 00:49:25,855 Hey, not to worry, Snake. You've just been shot with a fun gun. 572 00:49:25,879 --> 00:49:27,713 Feel it? You feel it? 573 00:49:28,173 --> 00:49:31,509 It's pure mesh, man, 100-proof artery choker. 574 00:49:31,593 --> 00:49:32,593 It's like Cuervo says, 575 00:49:32,678 --> 00:49:34,678 when the hit pulls you down to one inch from death, 576 00:49:34,721 --> 00:49:36,263 that is living, man. 577 00:49:36,348 --> 00:49:38,368 You should've talked to me first. I could've set this thing up. 578 00:49:38,392 --> 00:49:41,204 I'm actually Cuervo's agent, you know, and I would love to represent you, too. 579 00:49:41,228 --> 00:49:43,164 We could make a bundle. I know I could help your career. 580 00:49:43,188 --> 00:49:45,124 I mean, you're a legend and all, but last couple of years, 581 00:49:45,148 --> 00:49:47,108 it's like you've fallen off the face of the earth. 582 00:49:49,152 --> 00:49:50,338 Cuervo, I delivered him, didn't I? 583 00:49:50,362 --> 00:49:52,238 I figured out what the cops sent him in to do. 584 00:49:52,322 --> 00:49:53,864 Plissken was the second rescue team. 585 00:49:53,949 --> 00:49:55,468 He was supposed to get the black box and the girl 586 00:49:55,492 --> 00:49:57,076 and take them back out over the wall. 587 00:49:57,786 --> 00:50:00,454 All I'm asking for is a finder's fee after you take over. 588 00:50:00,539 --> 00:50:02,456 Maybe Wisconsin. I don't know. 589 00:50:02,541 --> 00:50:05,376 - Okay. We're almost set up, Cuervo. - Good. 590 00:50:07,421 --> 00:50:11,549 [TEST TUBE] Well, I originally heard about this when I was working for NASA. 591 00:50:11,925 --> 00:50:13,467 Check this out. 592 00:50:14,261 --> 00:50:18,597 Common, ordinary remote-control unit. Yeah? Everyone's got one, right? 593 00:50:18,932 --> 00:50:20,266 Here's the kicker. 594 00:50:21,435 --> 00:50:25,813 This instruction disk hooks you right into the Sword of Damocles, 595 00:50:25,897 --> 00:50:28,524 the ultimate defensive weapon system. 596 00:50:32,612 --> 00:50:33,696 You see that? 597 00:50:33,780 --> 00:50:36,282 There's a ring of satellites encircling the Earth. 598 00:50:36,366 --> 00:50:40,453 Attached to each satellite is a mega neutron bomb. 599 00:50:41,079 --> 00:50:42,204 When detonated, 600 00:50:42,289 --> 00:50:45,916 each satellite unleashes an intense electromagnetic pulse, 601 00:50:46,960 --> 00:50:48,836 but EMP doesn't harm a living thing. 602 00:50:48,920 --> 00:50:52,673 What it does do is shut down every known power source, 603 00:50:53,133 --> 00:50:56,302 all electrical devices, cars, airplanes, toasters, 604 00:50:56,386 --> 00:50:59,055 computers, everything, even batteries. 605 00:50:59,431 --> 00:51:05,061 But this makes this an aiming device 606 00:51:05,145 --> 00:51:07,938 that gives the user incredible accuracy. 607 00:51:09,357 --> 00:51:12,693 You can pinpoint precisely what you want to shut down, 608 00:51:12,778 --> 00:51:16,113 a taxicab in Buenos Aires, the entire country of Spain. 609 00:51:16,198 --> 00:51:17,782 Amazing. Brilliant. 610 00:51:17,866 --> 00:51:20,951 Hell, you could key in all the satellites and shut down the whole planet, 611 00:51:21,036 --> 00:51:23,412 send it right back to the Dark Ages. 612 00:51:23,497 --> 00:51:25,539 - Let's face it. He's dead. - I agree. 613 00:51:25,624 --> 00:51:28,584 Plissken's been dead so many times I can't count them all. 614 00:51:28,668 --> 00:51:31,962 - But he never stays down. - The mission's scrubbed, Commander. 615 00:51:32,839 --> 00:51:35,508 I should never have let you talk me out of that air strike. 616 00:51:36,218 --> 00:51:40,429 Well, it's on now, effective immediately, full-scale. 617 00:51:41,056 --> 00:51:44,266 Target Los Angeles. Flatten it. Burn it. 618 00:51:44,351 --> 00:51:45,434 No! 619 00:51:48,897 --> 00:51:50,815 What did you say to me? 620 00:51:51,274 --> 00:51:54,360 Cuervo Jones is holding all the cards now, sir. 621 00:51:54,444 --> 00:51:58,030 He sees our aircraft come in, he pushes that button, kaboom! 622 00:51:58,115 --> 00:52:01,158 There goes our aircraft, and there goes the United States of America. 623 00:52:03,703 --> 00:52:06,789 We don't even know if he knows how to work the goddamn thing. 624 00:52:06,873 --> 00:52:11,710 Snake Plissken, American outlaw. You're going to like this. 625 00:52:13,755 --> 00:52:16,298 Remember, Cuervo, you got to punch in the world code first. 626 00:52:16,383 --> 00:52:17,675 666. 627 00:52:17,843 --> 00:52:21,137 That brings all the satellites on line. Then you can aim the prototype. 628 00:52:21,221 --> 00:52:26,392 - Hey, pendejo, you think I'm stupid? - No. No. No. I'm sorry, Cuervo. 629 00:52:26,476 --> 00:52:27,476 [CUERVO] Bring them in. 630 00:52:27,561 --> 00:52:29,145 [MAN BARKING ORDERS IN SPANISH] 631 00:52:31,940 --> 00:52:33,607 Okay, okay, go on. 632 00:52:36,153 --> 00:52:37,987 Hello, North America. 633 00:52:38,196 --> 00:52:39,864 [GREETING IN SPANISH] 634 00:52:40,740 --> 00:52:44,618 Yes, I am Cuervo Jones... 635 00:52:45,412 --> 00:52:46,912 Wait a minute. 636 00:52:47,080 --> 00:52:48,164 That's Plissken. 637 00:52:48,248 --> 00:52:49,999 This is the real L.A., 638 00:52:50,083 --> 00:52:52,334 people without hope, without a country. 639 00:52:52,419 --> 00:52:54,086 I knew it. He's alive. 640 00:52:54,171 --> 00:52:57,506 Do you know what they want? Liberation. 641 00:52:58,300 --> 00:53:00,092 Now it's their turn. 642 00:53:00,719 --> 00:53:02,970 I'm taking over with this. 643 00:53:05,056 --> 00:53:08,517 Now, I told you not to try to get this back, didn't I? 644 00:53:08,935 --> 00:53:11,812 But you disobeyed me. Well... 645 00:53:13,773 --> 00:53:16,066 He's entering the target code. 646 00:53:17,068 --> 00:53:20,988 Вend over, Mr. President. Time for a spanking. 647 00:53:22,282 --> 00:53:24,482 He's targeting Lynchburg. That'll shut down the capital. 648 00:53:24,534 --> 00:53:26,429 - Patch me in to the White House. - Say goodnight to the missus. 649 00:53:26,453 --> 00:53:28,055 This broadcast is going out live all across the country. 650 00:53:28,079 --> 00:53:31,207 Yes, this is the President. Get me my wife, please. 651 00:53:31,291 --> 00:53:32,560 [EVE] Are you watching TV? I mean, my God! 652 00:53:32,584 --> 00:53:33,709 Yes, Eve, yes, I know. 653 00:53:33,793 --> 00:53:35,146 - Do you see what's going on? - I'm watching it, too. 654 00:53:35,170 --> 00:53:37,129 - Who is this guy? He says you... - Yes, I know. 655 00:53:37,214 --> 00:53:38,214 Curfew. 656 00:53:38,298 --> 00:53:39,298 [PHONE DISCONNECTS] 657 00:53:39,341 --> 00:53:41,133 Hello? Hello? 658 00:53:42,010 --> 00:53:45,262 Hey, Presidente, silence is golden, no? 659 00:53:46,765 --> 00:53:50,059 Don't tell me you didn't enjoy this just a little bit. 660 00:53:50,143 --> 00:53:51,143 I mean, 661 00:53:51,228 --> 00:53:53,229 if your wife is anything like your daughter, 662 00:53:53,355 --> 00:53:56,649 she's sweet to eat, but you just can't shut her up. 663 00:53:56,983 --> 00:54:01,403 - [UTОPIA] Hey, knock it off, Cuervo. - All right, now this is set. 664 00:54:01,780 --> 00:54:04,531 We shut down the entire United States. 665 00:54:04,616 --> 00:54:08,494 I want a police chopper to come and get me 666 00:54:08,578 --> 00:54:12,039 at the Happy Kingdom no later than 5:00 a.m. 667 00:54:12,624 --> 00:54:15,876 Once I'm airborne, you'll get your orders. 668 00:54:15,961 --> 00:54:21,674 Remember, don't piss me off, or I'll pull the plug. 669 00:54:23,927 --> 00:54:26,303 I'm at the mercy of this madman. 670 00:54:26,638 --> 00:54:31,350 - Don't count Plissken out, sir. - He's tanked. He's a POW. 671 00:54:31,768 --> 00:54:33,352 But he's still alive. 672 00:54:52,539 --> 00:54:54,123 [PEOPLE JEERING] 673 00:55:09,639 --> 00:55:11,432 [ALL CHEERING] 674 00:55:30,994 --> 00:55:32,661 [PEOPLE SHOUTING] 675 00:55:51,639 --> 00:55:57,394 [ALL] Six, five, four, three, two, one. 676 00:55:57,604 --> 00:55:59,188 [CLOCK BUZZING] 677 00:56:02,025 --> 00:56:03,901 ANNОUNCER ОN P.A.: Shot clock! 678 00:56:23,630 --> 00:56:25,672 [MAN BARKING ORDERS IN SPANISH] 679 00:56:28,551 --> 00:56:30,636 [ALL BOOING] 680 00:56:33,390 --> 00:56:38,310 - Well, this is insane. - It is. That's the point. 681 00:56:49,364 --> 00:56:50,781 [YELLING] 682 00:56:53,660 --> 00:56:55,202 [CROWD BOOING] 683 00:56:59,499 --> 00:57:01,333 All right, all right. 684 00:57:06,548 --> 00:57:07,673 Hey! 685 00:57:10,885 --> 00:57:13,512 I promised you tonight was going to be special. 686 00:57:14,139 --> 00:57:15,264 I also promised you 687 00:57:15,348 --> 00:57:19,184 one last great spectacle of death here in this historic arena. 688 00:57:20,103 --> 00:57:22,271 Now you will see that death. 689 00:57:23,314 --> 00:57:24,773 I give you 690 00:57:25,400 --> 00:57:30,779 the death of Snake Plissken! 691 00:57:30,864 --> 00:57:32,865 [CROWD CHEERING] 692 00:57:41,124 --> 00:57:43,000 [WOMAN] Come on, you pansy! 693 00:57:47,255 --> 00:57:50,215 Some people think you're already dead, Snake. 694 00:57:50,842 --> 00:57:52,885 Some say you never will be. 695 00:57:52,969 --> 00:57:55,637 Because you may have survived Cleveland, 696 00:57:55,972 --> 00:58:00,976 you may have escaped from New York, but this is L.A., vato. 697 00:58:01,060 --> 00:58:06,899 And you're about to find out that this fucking city can kill anybody! 698 00:58:07,066 --> 00:58:08,817 [ALL] L.A.! L.A.! L.A.! 699 00:58:08,902 --> 00:58:12,446 L.A.! L.A.! L.A.! 700 00:58:12,530 --> 00:58:20,530 - L.A.! L.A.! L.A.! - L.A.! L.A.! L.A.! 701 00:58:25,251 --> 00:58:27,377 Game time! 702 00:58:33,343 --> 00:58:34,718 Basketball. 703 00:58:35,094 --> 00:58:38,597 Two hoops. Full court. Ten-second shot clock. 704 00:58:38,681 --> 00:58:40,516 Miss a shot, you get shot. 705 00:58:40,600 --> 00:58:43,769 Shot clock buzzer goes off before you shoot, you get shot. 706 00:58:43,853 --> 00:58:47,022 Two points for a basket. No three-point bullshit. 707 00:58:47,315 --> 00:58:50,442 All you got to do is make 10 points. That's it. 708 00:58:54,364 --> 00:58:55,614 By the way, 709 00:58:55,698 --> 00:58:58,575 nobody's ever walked off that court alive. 710 00:58:59,911 --> 00:59:01,119 Nobody. 711 00:59:01,746 --> 00:59:03,372 [CROWD CHEERING] 712 00:59:07,961 --> 00:59:09,294 All right! 713 00:59:10,296 --> 00:59:11,880 [CLOCK BUZZING] 714 00:59:21,849 --> 00:59:25,644 [ALL] Ten, nine, eight, seven, 715 00:59:25,728 --> 00:59:31,024 six, five, four, three, two, one. 716 00:59:32,235 --> 00:59:33,777 [CLOCK BUZZING] 717 00:59:33,861 --> 00:59:35,404 [CROWD BOOING] 718 00:59:35,989 --> 00:59:40,075 Ten, nine, eight, seven, six, 719 00:59:40,159 --> 00:59:44,454 five, four, three, two, one. 720 00:59:45,456 --> 00:59:46,999 [CLOCK BUZZING] 721 00:59:47,667 --> 00:59:49,209 [CROWD BOOING] 722 00:59:51,588 --> 00:59:54,590 Ten, nine, eight, seven... 723 00:59:54,674 --> 00:59:55,841 Nice shot. 724 00:59:55,925 --> 00:59:57,384 He's getting tired now. 725 00:59:57,468 --> 01:00:00,762 Four, three, two, one. 726 01:00:00,847 --> 01:00:02,431 [CLOCK BUZZING] 727 01:00:13,276 --> 01:00:14,568 [PANTING] 728 01:00:20,199 --> 01:00:21,700 [INAUDIBLE] 729 01:00:31,169 --> 01:00:32,711 [CLOCK BUZZING] 730 01:00:54,025 --> 01:00:56,568 [ALL] Snake! Snake! Snake! 731 01:00:56,653 --> 01:01:04,368 - Snake! Snake! Snake! - Snake! Snake! Snake! 732 01:01:04,452 --> 01:01:06,161 This town loves a winner. 733 01:01:06,245 --> 01:01:13,251 - Snake! Snake! Snake! - Snake! Snake! Snake! 734 01:01:17,090 --> 01:01:18,799 He won, Cuervo. 735 01:01:21,928 --> 01:01:23,261 You can't kill him. 736 01:01:24,263 --> 01:01:25,597 I have to. 737 01:01:25,932 --> 01:01:28,058 [ALL CHANTING] 738 01:01:32,772 --> 01:01:34,064 Get off! 739 01:01:38,111 --> 01:01:39,778 [RUMBLING] 740 01:01:40,029 --> 01:01:41,029 MAN 1: Free shot! 741 01:01:41,114 --> 01:01:42,572 MAN 2: It's the big one! 742 01:01:51,457 --> 01:01:52,499 [GUNSHOT] 743 01:01:54,794 --> 01:01:57,462 Find him! We're going to Anaheim. 744 01:01:58,339 --> 01:01:59,715 Come here. 745 01:02:01,217 --> 01:02:03,760 [EDDIE] Cuervo. Cuervo, wait up. 746 01:02:04,470 --> 01:02:06,888 - Give me a minute, man. - Get lost, agent! 747 01:02:06,973 --> 01:02:09,015 Come on. We got a relationship here, man. 748 01:02:09,183 --> 01:02:11,059 Let me make something clear to you. 749 01:02:11,144 --> 01:02:14,020 I'm starting to get irritated, and that's not a good thing. 750 01:02:14,105 --> 01:02:15,999 Irritated with me? Cuervo, I'm taking care of you. 751 01:02:16,023 --> 01:02:17,863 I'm with you in all this. Don't you understand? 752 01:02:17,942 --> 01:02:19,276 We can't find him, Cuervo. 753 01:02:19,360 --> 01:02:20,569 So keep looking! 754 01:02:20,653 --> 01:02:22,487 [BARKING ORDERS IN SPANISH] 755 01:02:31,289 --> 01:02:32,831 Get in the car. 756 01:02:36,335 --> 01:02:38,712 If I'm being too rough on you, you just let me know, okay? 757 01:02:39,964 --> 01:02:40,964 [EXCLAIMS] 758 01:02:57,440 --> 01:02:58,815 [GRUNTING] 759 01:03:19,212 --> 01:03:20,420 [SPLASH] 760 01:03:23,216 --> 01:03:26,259 Snake! Don't shoot. It's me, Utopia. 761 01:03:27,053 --> 01:03:28,261 I'm alone. 762 01:03:30,223 --> 01:03:32,057 This whole place is a nightmare. 763 01:03:34,185 --> 01:03:37,896 Cuervo's a killer. He's worse than my father. 764 01:03:39,857 --> 01:03:41,691 I want to go back with you. 765 01:03:44,237 --> 01:03:45,237 [COCKS GUN] 766 01:03:45,321 --> 01:03:46,446 [UTOPIA GASPS] 767 01:03:46,531 --> 01:03:47,906 Oh, my God. 768 01:03:49,700 --> 01:03:52,410 My father sent you to kill me, didn't he? 769 01:03:56,749 --> 01:03:57,999 Shit. 770 01:03:59,794 --> 01:04:01,336 Get out of here. 771 01:04:01,420 --> 01:04:02,963 [PLISSKEN COUGHING] 772 01:04:03,047 --> 01:04:04,297 Go. 773 01:04:04,382 --> 01:04:07,300 Wait. You can't take that back, Snake. 774 01:04:08,094 --> 01:04:10,011 Oh, God. You can't give that to him. 775 01:04:10,346 --> 01:04:14,391 All he wants to do is control everything, just like Cuervo. 776 01:04:15,226 --> 01:04:17,102 If I don't take it back, I'm dead. 777 01:04:18,104 --> 01:04:19,813 [RUMBLING] 778 01:04:19,939 --> 01:04:20,939 [EXCLAIMS] 779 01:04:23,109 --> 01:04:24,776 Not another one! 780 01:04:25,903 --> 01:04:27,153 [GROANS] 781 01:04:39,709 --> 01:04:40,792 Run! 782 01:04:52,471 --> 01:04:53,805 It's over. 783 01:04:54,891 --> 01:04:56,785 Get me a complete damage report as soon as possible. 784 01:04:56,809 --> 01:04:58,059 Yes, sir. 785 01:04:58,769 --> 01:05:00,145 Oh, thank God almighty. 786 01:05:02,315 --> 01:05:05,483 Maybe that's the answer to all of our problems. 787 01:05:05,568 --> 01:05:06,776 Maybe. 788 01:05:08,154 --> 01:05:09,696 Maybe they're all dead. 789 01:05:10,615 --> 01:05:11,781 Maybe. 790 01:05:11,991 --> 01:05:13,199 [GRUNTS] 791 01:05:15,036 --> 01:05:16,161 Cuervo, man! 792 01:05:17,163 --> 01:05:18,413 We almost bought the farm. 793 01:05:18,497 --> 01:05:21,041 The whole place just fell in right behind us. 794 01:05:22,585 --> 01:05:24,085 Where is Plissken? 795 01:05:24,170 --> 01:05:26,087 He's down there. He's dead. 796 01:05:26,172 --> 01:05:30,300 He's history, and I did it. I killed him, man. I shot him. 797 01:05:30,885 --> 01:05:32,260 Right? Tell him. 798 01:05:36,807 --> 01:05:39,225 - Give it to me. - Oh, yeah. 799 01:05:40,061 --> 01:05:43,229 I brought it back to you, Cuervo. It's all there. 800 01:05:56,786 --> 01:05:57,827 [PIPELINE EXCLAIMS] 801 01:05:57,912 --> 01:05:59,871 Dude, is that you, Snake? 802 01:06:01,123 --> 01:06:02,374 Far out, man. 803 01:06:02,458 --> 01:06:03,541 [PLISSKEN COUGHING] 804 01:06:03,626 --> 01:06:05,043 Hey, did you find Cuervo, man? 805 01:06:05,127 --> 01:06:07,128 Hey, Cuervo, wait. I've done it all, man. 806 01:06:07,713 --> 01:06:10,590 I killed Plissken. I got your girl back. I gave you all the marbles. 807 01:06:10,675 --> 01:06:13,218 - Just for you, Cuervo, just for... - So where is he? 808 01:06:13,719 --> 01:06:15,095 I shot him. 809 01:06:15,930 --> 01:06:17,555 He went down, okay? I mean... 810 01:06:17,848 --> 01:06:21,059 His body's probably washed down into Wilshire Canyon somewhere. 811 01:06:21,143 --> 01:06:23,561 Good! So then you know where he is. 812 01:06:24,730 --> 01:06:26,398 Bring me his head. 813 01:06:28,109 --> 01:06:29,359 [SIGHS] 814 01:06:30,653 --> 01:06:32,862 - Where's the Happy Kingdom? - Anaheim. 815 01:06:32,947 --> 01:06:34,781 It's the staging area for the big invasion. 816 01:06:34,865 --> 01:06:36,665 The whole town's going to be there, except me. 817 01:06:36,742 --> 01:06:38,326 I'm staying right here, man. 818 01:06:38,411 --> 01:06:41,454 I'm ready for the big wave. It's going to be some eternal one. 819 01:06:41,539 --> 01:06:42,580 - Take me there. - What? 820 01:06:42,665 --> 01:06:44,124 - Take me there. - Hey, man. 821 01:06:44,208 --> 01:06:47,335 You're not doing so well, Snake. You need help. Here. 822 01:06:48,379 --> 01:06:49,504 Here. Hold on. 823 01:06:49,588 --> 01:06:50,588 [GROANS] 824 01:06:50,673 --> 01:06:52,507 - Who shot you? - It doesn't matter. 825 01:06:52,591 --> 01:06:54,259 Well, yeah, you're right. 826 01:06:55,553 --> 01:06:58,972 You should talk to Hershe. She hates Cuervo, big-time. 827 01:06:59,056 --> 01:07:00,450 They used to be partners, and they split up. 828 01:07:00,474 --> 01:07:01,850 - Who? - Hershe. 829 01:07:01,934 --> 01:07:04,978 She lives downtown in a big boat, down that way. 830 01:07:05,062 --> 01:07:08,732 She hangs with Saigon Shadow. Man, they don't take shit from nobody. 831 01:07:08,816 --> 01:07:10,316 [WATER CRASHING] 832 01:07:10,401 --> 01:07:13,820 - What is that? - Tsunami, Snake. Tsunami! 833 01:07:13,904 --> 01:07:14,904 [WHOOPS] 834 01:07:14,989 --> 01:07:17,282 Surf's up big-time now, mister. 835 01:07:17,366 --> 01:07:18,700 [LAUGHING] 836 01:07:18,784 --> 01:07:20,118 Start feeling better quick, man, 837 01:07:20,202 --> 01:07:22,704 'cause you ain't got time to get out of here. 838 01:07:23,205 --> 01:07:24,885 This is going to be some kind of ride, man. 839 01:07:24,957 --> 01:07:26,958 Some kind of bitching ride. Let's go. Come on. 840 01:07:27,084 --> 01:07:28,793 [EXCLAIMS] 841 01:07:30,212 --> 01:07:33,631 Bitching, man! Okay. 842 01:07:33,883 --> 01:07:35,884 Let the front edge pick you up. 843 01:07:35,968 --> 01:07:38,511 Don't get on your board till you ride to the top. 844 01:07:38,596 --> 01:07:41,890 Don't blow it, man. If you fall off the board, it's the big wipe out. 845 01:07:41,974 --> 01:07:43,183 Got it? 846 01:07:43,601 --> 01:07:44,934 [EXCLAIMS] 847 01:07:45,144 --> 01:07:46,478 Bitching! 848 01:07:48,022 --> 01:07:49,022 Hang on, Snake. 849 01:07:49,106 --> 01:07:50,106 [WHOOPS] 850 01:08:14,465 --> 01:08:16,466 You got to be kidding me. 851 01:08:21,097 --> 01:08:23,848 - Later. - Snake! Yeah! 852 01:08:50,543 --> 01:08:51,918 [MAN SHOUTING] 853 01:08:58,968 --> 01:09:00,426 [HORN HONKING] 854 01:09:19,155 --> 01:09:21,030 You're going to tell me how to get downtown. 855 01:09:21,115 --> 01:09:24,200 - Somebody named Hershe. - Yeah, sure, Snake. No problem. 856 01:09:24,285 --> 01:09:25,577 Hey, hey! 857 01:09:26,745 --> 01:09:28,830 - Are you going to kill me? - Hershe. 858 01:09:28,914 --> 01:09:32,584 Right. Keep going straight. Two blocks down, make a right. 859 01:09:42,595 --> 01:09:45,013 [VОICE ОN CОMPUTER] Warning. Neuro-system shutdown, 860 01:09:45,097 --> 01:09:46,181 one hour. 861 01:10:07,286 --> 01:10:09,126 [EDDIE] I first met Hershe when I got deported. 862 01:10:09,205 --> 01:10:10,580 She helped set me up in business. 863 01:10:10,664 --> 01:10:12,790 We're talking a power player, Snake. 864 01:10:12,875 --> 01:10:14,477 Cuervo's got the numbers and the firepower, 865 01:10:14,501 --> 01:10:17,003 but Hershe's got a burning spine made out of steel. 866 01:10:17,087 --> 01:10:19,380 Big-time fast-lane ambitions. Think about it. 867 01:10:19,465 --> 01:10:22,342 The two of you hooked up together, I'm talking box-office material here. 868 01:10:23,260 --> 01:10:24,344 What? 869 01:10:27,264 --> 01:10:30,808 Easy, Snake. I see him, too. We're okay. Come on. 870 01:10:32,228 --> 01:10:34,122 She's going to love you, Snake. You're going to love her, too. 871 01:10:34,146 --> 01:10:35,666 We're going to make this thing happen. 872 01:10:36,941 --> 01:10:38,335 By the way, I'm through with Cuervo. 873 01:10:38,359 --> 01:10:40,485 The guy's got no sense of loyalty whatsoever. 874 01:10:41,487 --> 01:10:42,528 Right through here. 875 01:10:43,864 --> 01:10:46,074 - What? - Hey, man, how you doing? 876 01:10:46,158 --> 01:10:49,661 Long time, no see. Remember me? Map to the Stars Eddie. 877 01:10:50,287 --> 01:10:52,140 Yeah, well, I got somebody I want Hershe to meet. 878 01:10:52,164 --> 01:10:54,749 Snake Plissken, baby, right here in the flesh. 879 01:10:57,711 --> 01:10:59,003 Your gun. 880 01:11:00,005 --> 01:11:01,339 Great. Thanks, pal. 881 01:11:05,636 --> 01:11:06,719 All right, we're in. 882 01:11:06,804 --> 01:11:09,347 Look, strange scene in here. Let me do the talking. 883 01:11:10,933 --> 01:11:12,684 [PLISSKEN COUGHING] 884 01:11:17,439 --> 01:11:19,148 Hey, Hershe, how you doing? 885 01:11:20,317 --> 01:11:23,194 Hang on. Hang on, guys. This is big. It's Snake Plissken. 886 01:11:23,279 --> 01:11:26,823 I brought him here to see you, Hershe. He's got a little business proposition. 887 01:11:26,907 --> 01:11:29,867 - What's in it for me? - Wait a minute. 888 01:11:33,789 --> 01:11:35,331 I know that voice. 889 01:11:36,959 --> 01:11:38,501 Yeah. 890 01:11:38,585 --> 01:11:40,211 You're Carjack Malone. 891 01:11:41,588 --> 01:11:43,006 Not anymore. 892 01:11:43,549 --> 01:11:45,258 [EDDIE] You two know each other? 893 01:11:52,224 --> 01:11:56,060 Well, the more things change, the more they stay the same, huh, Carjack? 894 01:11:56,770 --> 01:11:59,564 Glad to see you're still packing a gun between your legs. 895 01:11:59,773 --> 01:12:01,649 - Hold on, honey... - You owe me. 896 01:12:02,151 --> 01:12:03,818 You bolted on me back in Cleveland. 897 01:12:03,902 --> 01:12:05,153 Hershe, you were in Cleveland? 898 01:12:05,237 --> 01:12:07,655 Oh, yeah, with me and Texas Mike O'Shea, 899 01:12:07,740 --> 01:12:09,884 except you looked a little different in those days, Carjack. 900 01:12:09,908 --> 01:12:13,369 You get one thing straight, Plissken. I'm no longer Carjack Malone. 901 01:12:13,579 --> 01:12:15,890 I'm Hershe Las Palmas, the most drop-dead, to-die-for number 902 01:12:15,914 --> 01:12:17,290 you ever laid that one eye on. 903 01:12:17,374 --> 01:12:19,394 I don't give a fuck what you are. I wanna know what happened 904 01:12:19,418 --> 01:12:21,313 - to you in Cleveland... - I was called away on urgent business. 905 01:12:21,337 --> 01:12:23,189 - I got caught, and you didn't. - Don't lie to me! 906 01:12:23,213 --> 01:12:25,923 All right, so I made another deal. I got my ass kicked, not you. 907 01:12:26,008 --> 01:12:29,302 - I've been in here five years, not you. - I got a new deal for you. 908 01:12:29,386 --> 01:12:31,220 You help me, you live. 909 01:12:31,305 --> 01:12:32,847 Oh, I wouldn't do that, Snake. 910 01:12:32,931 --> 01:12:34,075 You see, we all have an agreement. 911 01:12:34,099 --> 01:12:36,559 Anything happens to me and you're dead. 912 01:12:36,643 --> 01:12:38,019 I'm already dead. 913 01:12:38,103 --> 01:12:39,479 [COUGHING] 914 01:12:39,938 --> 01:12:42,357 I see your point. What's the deal? 915 01:12:42,441 --> 01:12:44,525 Get me to Cuervo Jones. I got one hour. 916 01:12:44,610 --> 01:12:46,569 Oh, dream on, blue eye. 917 01:12:46,653 --> 01:12:48,571 - Say good night, Carjack. - Hold on! 918 01:12:49,073 --> 01:12:51,908 Cuervo Jones has more firepower than two armies. 919 01:12:51,992 --> 01:12:53,326 No one gets near him. 920 01:12:53,410 --> 01:12:55,890 And he's got the black box and the girl. He's running the show. 921 01:12:55,954 --> 01:12:57,413 What black box? 922 01:12:57,498 --> 01:12:59,499 The one that shuts down the power permanently. 923 01:12:59,583 --> 01:13:01,793 [SCOFFS] Oh, yeah, right! And the Plutoxin 7 virus 924 01:13:01,877 --> 01:13:03,628 is going to kill you in less than 10 hours. 925 01:13:03,712 --> 01:13:04,712 [EXCLAIMS IN MOCK PITY] 926 01:13:04,797 --> 01:13:06,506 - What? - It's bullshit, baby. 927 01:13:06,590 --> 01:13:08,591 Rumour control. Government propaganda. 928 01:13:08,675 --> 01:13:11,594 - Just one more lie. - Snake's telling the truth, Hershe. 929 01:13:11,678 --> 01:13:14,055 I used to represent the guy who invented it. 930 01:13:15,140 --> 01:13:17,225 - Swear to God, Snake. - [HERSHE] Hey, hey. 931 01:13:17,309 --> 01:13:18,935 What's the deal, gorgeous? 932 01:13:19,019 --> 01:13:21,646 We get the girl and the black box, and we get out of here. 933 01:13:21,730 --> 01:13:23,064 All of us? 934 01:13:25,984 --> 01:13:27,068 Yeah. 935 01:13:27,152 --> 01:13:28,152 Me, too? 936 01:13:28,237 --> 01:13:31,489 [SCOFFS] Why should we leave? I love L.A. 937 01:13:32,741 --> 01:13:34,033 Where we going to go? 938 01:13:34,118 --> 01:13:35,159 [COUGHING] 939 01:13:35,244 --> 01:13:36,661 What's the big payoff? 940 01:13:36,745 --> 01:13:39,288 The President's promised to give whoever helps me $1 million. 941 01:13:39,373 --> 01:13:40,790 Oh, yeah? A million greenbacks? 942 01:13:40,874 --> 01:13:43,668 - I got 10 million of them in the next room. - Uh-uh. 943 01:13:44,878 --> 01:13:45,920 Bluebacks. 944 01:13:46,004 --> 01:13:47,964 - Oh, come on, Snake. - Bluebacks. 945 01:13:48,048 --> 01:13:49,340 I swear to God, Eddie. 946 01:13:51,009 --> 01:13:52,635 This is bigger than Cleveland. 947 01:13:52,970 --> 01:13:54,512 It sounds thin to me. 948 01:13:54,596 --> 01:13:57,265 You want to stay here while Cuervo Jones rules the world? 949 01:13:57,349 --> 01:13:59,142 Hell, no. That sucks. 950 01:13:59,852 --> 01:14:01,686 So how are we going to get out? 951 01:14:03,647 --> 01:14:05,481 I'll tell you that when we get there. 952 01:14:06,108 --> 01:14:10,611 Oh, Plissken, man, you are such a loser! Man, making up shit along the way. 953 01:14:10,696 --> 01:14:12,864 That's why I left your ass in Cleveland. 954 01:14:12,948 --> 01:14:16,409 You're just a chump just like the rest of us. No deal! 955 01:14:16,493 --> 01:14:18,119 Government chopper. 956 01:14:18,912 --> 01:14:20,371 It'll be there. 957 01:14:20,456 --> 01:14:21,914 Okay, that's better. 958 01:14:22,541 --> 01:14:24,709 So how are we getting there in under an hour? 959 01:14:24,793 --> 01:14:26,335 That's your end. 960 01:14:26,420 --> 01:14:27,795 [COUGHING] 961 01:14:30,549 --> 01:14:31,757 Edward? 962 01:14:32,134 --> 01:14:34,302 The best you could do from here is take the five. 963 01:14:34,386 --> 01:14:37,013 The shape it's in, two and a half hours minimum. 964 01:14:37,723 --> 01:14:40,641 [SAIGON SHADOW] No, use the air. You're burning. 965 01:14:41,226 --> 01:14:44,896 The Santa Anas. The night wind. 966 01:14:44,980 --> 01:14:47,815 - What are you talking about? - Death from above. 967 01:15:08,879 --> 01:15:10,546 I don't know about these things. 968 01:15:10,631 --> 01:15:12,548 You don't like it, don't come. 969 01:15:13,383 --> 01:15:15,593 Where'd you get these rigs, Carjack? 970 01:15:15,677 --> 01:15:18,346 My name is Hershe. Do you understand, Plissken? 971 01:15:19,348 --> 01:15:22,350 I got an idea. Got any red nail polish on you? 972 01:15:22,434 --> 01:15:23,559 What? 973 01:15:23,644 --> 01:15:24,769 Come on. 974 01:15:24,853 --> 01:15:26,103 [SIGHS IN ANNOYANCE] 975 01:15:29,816 --> 01:15:32,985 - I expect that back, Eddie. - Yeah, yeah. 976 01:15:37,449 --> 01:15:41,536 There. It looks just like the Sword of Damocles instruction CD. 977 01:15:42,037 --> 01:15:44,455 Maybe we can pull a Texas switch on Cuervo. 978 01:15:45,123 --> 01:15:47,708 - Yeah, if he lets you get close enough. - Don't worry. 979 01:15:47,793 --> 01:15:48,793 [MAN] Let's do it! 980 01:15:48,877 --> 01:15:49,877 [WIND BLOWING] 981 01:15:49,962 --> 01:15:52,421 The wind's up. Come on. Let's go! 982 01:15:55,259 --> 01:15:56,676 [WHOOPING] 983 01:16:03,642 --> 01:16:05,059 [SCREAMING] 984 01:16:13,860 --> 01:16:15,980 [VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system shutdown, 34 minutes. 985 01:16:17,030 --> 01:16:18,823 [PEOPLE CHEERING] 986 01:16:53,233 --> 01:16:56,027 [ALL] Cuervo! Cuervo! Cuervo! 987 01:16:56,111 --> 01:16:59,947 Cuervo! Cuervo! Cuervo! 988 01:17:00,032 --> 01:17:05,620 - Cuervo! Cuervo! Cuervo! - Cuervo! Cuervo! Cuervo! 989 01:17:05,704 --> 01:17:08,372 Are you ready for the new world? 990 01:17:08,457 --> 01:17:10,374 [ALL CHEERING] 991 01:17:12,044 --> 01:17:14,962 The attack is now under way! 992 01:17:40,864 --> 01:17:44,075 - What's going on? - I don't know. I think we're fucked! 993 01:17:46,244 --> 01:17:49,121 [MAN] Get out here! Get out of there! 994 01:17:52,292 --> 01:17:53,709 [INAUDIBLE] 995 01:17:55,253 --> 01:17:57,129 Do you see Plissken anywhere? 996 01:17:59,216 --> 01:18:01,592 [VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system shutdown, 25 minutes. 997 01:18:09,685 --> 01:18:13,104 Get my jet ready. Get it fueled and ready to go. 998 01:18:15,273 --> 01:18:17,858 You can't run away now. It's too late. 999 01:18:18,610 --> 01:18:20,403 You have to stand, face it down. 1000 01:18:21,029 --> 01:18:22,113 Mr. President. 1001 01:18:22,531 --> 01:18:25,074 Commander, we are receiving reports from Miami. 1002 01:18:25,158 --> 01:18:27,243 An armada of warships has just departed Cuba. 1003 01:18:27,327 --> 01:18:29,328 ETA, the Florida coast in 45 minutes. 1004 01:18:29,413 --> 01:18:31,288 They're starting the invasion. 1005 01:18:33,417 --> 01:18:36,460 I've got to go to my quarters! I've got to pray! 1006 01:18:38,130 --> 01:18:40,798 Go with him. Make sure he doesn't do anything crazy. 1007 01:18:56,314 --> 01:18:59,233 Hey, Eddie, is that what I think it is? 1008 01:18:59,317 --> 01:19:02,153 Yeah. The place kept changing owners. 1009 01:19:02,654 --> 01:19:06,157 Finally went bankrupt. The thing in Paris killed them. 1010 01:19:06,241 --> 01:19:08,617 We're going to need some kind of diversion. 1011 01:19:12,914 --> 01:19:14,165 Let's go. 1012 01:19:14,249 --> 01:19:16,500 [EDDIE] Hey, Cuervo! Hey! 1013 01:19:17,836 --> 01:19:20,713 Hey, Cuervo! I made it! 1014 01:19:20,797 --> 01:19:22,173 I made it! Wait for me! 1015 01:19:22,257 --> 01:19:23,674 [EXCLAIMING] 1016 01:19:24,968 --> 01:19:26,218 Oh, shit! 1017 01:19:28,513 --> 01:19:29,930 [GROANING] 1018 01:19:33,518 --> 01:19:35,060 [MAN SHOUTING] 1019 01:19:35,520 --> 01:19:37,271 [EDDIE] Hey, Cuervo! 1020 01:19:37,355 --> 01:19:39,523 Will you please kill him for me? 1021 01:19:40,275 --> 01:19:43,277 Hey! Hey! I got news! There's about to be an attack! 1022 01:19:44,863 --> 01:19:47,114 You're about to get hit, man. It's Plissken. 1023 01:19:48,200 --> 01:19:49,533 Plissken? 1024 01:19:50,535 --> 01:19:53,704 - You told me that you shot him dead. - Yeah, I thought I did. 1025 01:19:53,789 --> 01:19:57,291 But I found him, sort of, alive. 1026 01:19:57,751 --> 01:19:59,251 Sort of. Where? 1027 01:20:00,796 --> 01:20:02,546 - Oh, Cuervo. - What? 1028 01:20:03,215 --> 01:20:06,509 - It's so good to see you. - Where is Plissken? 1029 01:20:07,135 --> 01:20:09,470 - He's near. - You're stalling, Eddie. 1030 01:20:09,554 --> 01:20:10,596 [GROANS] 1031 01:20:10,680 --> 01:20:11,847 Jeez! 1032 01:20:11,932 --> 01:20:14,975 Talk, little gringo, or I'll rip your balls off. 1033 01:20:15,894 --> 01:20:17,353 Look out behind you! 1034 01:20:34,913 --> 01:20:37,998 You have lied to me for the very last time. 1035 01:20:38,917 --> 01:20:40,584 [WOMAN SCREAMING] 1036 01:23:29,170 --> 01:23:30,921 Come on, hurry up! Let's go! 1037 01:23:40,390 --> 01:23:42,516 Get inside the chopper. It's bulletproof. 1038 01:23:47,272 --> 01:23:50,524 [COUGHING] I'll take my coat back now, asshole. 1039 01:24:08,543 --> 01:24:11,086 - Take me back, Snake. - Secure the latch. 1040 01:24:15,258 --> 01:24:18,427 - You got the remote. Great. - Yeah. Now give me the real one. 1041 01:24:18,511 --> 01:24:20,054 What? I didn't make a switch. 1042 01:24:20,138 --> 01:24:22,139 Yes, you did. I saw you. 1043 01:24:25,268 --> 01:24:26,894 Give me that gun! 1044 01:24:32,108 --> 01:24:33,108 [YELLING] 1045 01:24:56,007 --> 01:24:57,424 Damn it. 1046 01:24:57,509 --> 01:24:59,551 Carjack, we're hooked up on your side. 1047 01:25:30,750 --> 01:25:32,126 I hit him! 1048 01:25:38,216 --> 01:25:39,216 [EXCLAIMS] 1049 01:25:39,717 --> 01:25:40,717 [GROANS] 1050 01:25:42,804 --> 01:25:44,263 [ALL SCREAMING] 1051 01:25:54,440 --> 01:25:55,691 Hey! 1052 01:25:58,444 --> 01:26:00,070 You get back here, Plissken! 1053 01:26:00,572 --> 01:26:02,739 [OFFICER] Aircraft has entered quadrant four, sir. 1054 01:26:02,824 --> 01:26:05,159 - I'm getting radio contact. - Boost it. 1055 01:26:05,243 --> 01:26:06,660 [PLISSKEN] Malloy. 1056 01:26:06,744 --> 01:26:09,037 Get the antidote ready, assholes. I'm coming in. 1057 01:26:09,122 --> 01:26:11,100 This is Malloy, Plissken. Do you have the black box? 1058 01:26:11,124 --> 01:26:14,668 I got what was in it, remote control unit, instruction disk. 1059 01:26:14,752 --> 01:26:16,378 Get the trucks rolling. We're on fire. 1060 01:26:17,380 --> 01:26:20,465 [VОICE ОN CОMPUTER] Neuro-system shutdown, two minutes, 27 seconds. 1061 01:26:20,550 --> 01:26:23,760 [ОFFICER ОN P.A.] All emergency vehicles proceed to the north perimeter. 1062 01:26:23,928 --> 01:26:25,721 [ALARM BLARING] 1063 01:26:30,768 --> 01:26:31,768 [BOTH EXCLAIM] 1064 01:26:31,853 --> 01:26:33,187 Shit! Shit! 1065 01:26:38,902 --> 01:26:40,611 [ОFFICER ОN P.A.] This is a full alert. 1066 01:26:44,115 --> 01:26:45,866 Where the hell is he going? 1067 01:26:47,952 --> 01:26:51,914 Get ready to jump. Head for the tree line and disappear. 1068 01:26:53,833 --> 01:26:55,667 Go. Go! 1069 01:27:06,721 --> 01:27:08,263 [GROANING] 1070 01:27:47,804 --> 01:27:49,179 [COUGHING] 1071 01:27:58,189 --> 01:28:03,235 Oh! Oh, thank God almighty! Thank God almighty! 1072 01:28:03,861 --> 01:28:05,279 Welcome back, sir. 1073 01:28:05,863 --> 01:28:07,364 Give me the goddamn shot. 1074 01:28:15,290 --> 01:28:16,350 [AUTОMATED VОICE] Your countdown clock 1075 01:28:16,374 --> 01:28:17,958 has now terminated function. 1076 01:28:18,084 --> 01:28:19,876 Your time is up. 1077 01:28:20,295 --> 01:28:21,670 [LAUGHING] 1078 01:28:23,464 --> 01:28:26,800 - I told you he was dumb. - You took the fake, hotshot. 1079 01:28:26,884 --> 01:28:30,262 Plutoxin 7 is a fast, hard-hitting case of the flu. 1080 01:28:32,890 --> 01:28:34,349 Pretty good. 1081 01:28:34,434 --> 01:28:36,059 Relax, war hero. 1082 01:28:37,020 --> 01:28:39,980 We took you for a little ride, and you came through. 1083 01:28:40,356 --> 01:28:42,899 Now, give me that unit. 1084 01:28:52,160 --> 01:28:53,869 You want this thing? 1085 01:28:55,413 --> 01:28:56,747 Come and get it. 1086 01:28:58,833 --> 01:29:00,625 - Sir. - What can he do? 1087 01:29:01,252 --> 01:29:03,545 Let go of me! Quit it! 1088 01:29:11,637 --> 01:29:13,722 You didn't finish the mission, Snake. 1089 01:29:15,433 --> 01:29:17,434 Looks like I'll have to do it for you. 1090 01:29:25,443 --> 01:29:27,277 Hold it, Mr. President. 1091 01:29:45,546 --> 01:29:47,047 Shit. 1092 01:29:52,095 --> 01:29:53,345 We'll take this one. 1093 01:30:05,817 --> 01:30:07,442 Get her out of here. 1094 01:30:07,527 --> 01:30:08,693 Daddy. 1095 01:30:09,195 --> 01:30:10,862 Take her to the chair. 1096 01:30:18,496 --> 01:30:21,164 For he so loved his country, 1097 01:30:21,958 --> 01:30:24,876 he gave his only seditious child. 1098 01:30:29,924 --> 01:30:31,800 Prepare to broadcast. 1099 01:30:33,010 --> 01:30:37,889 Worldwide! 1100 01:30:40,601 --> 01:30:42,436 She didn't know that she had that remote unit 1101 01:30:42,520 --> 01:30:45,188 in her pocket, now, did she? 1102 01:30:45,440 --> 01:30:47,190 I was wondering what kind of lame switch 1103 01:30:47,316 --> 01:30:49,818 you'd try to pull this time, Plissken. 1104 01:30:49,902 --> 01:30:52,237 You know, you're becoming very predictable. 1105 01:30:54,031 --> 01:30:55,866 Yeah, I guess so. 1106 01:30:56,742 --> 01:30:58,285 You got a smoke? 1107 01:30:58,494 --> 01:31:01,079 The United States is a no-smoking nation. 1108 01:31:01,164 --> 01:31:03,832 No smoking, no drinking, no drugs, no women, 1109 01:31:03,916 --> 01:31:05,625 unless, of course, you're married. 1110 01:31:05,710 --> 01:31:09,004 No guns, no foul language, no red meat. 1111 01:31:09,922 --> 01:31:11,381 Land of the free. 1112 01:31:16,304 --> 01:31:17,971 I don't need the teleprompter. 1113 01:31:18,890 --> 01:31:21,141 This is the President of the United States. 1114 01:31:21,726 --> 01:31:26,104 I now demand an immediate retreat of all forces 1115 01:31:26,355 --> 01:31:29,065 now threatening this great nation. 1116 01:31:29,567 --> 01:31:32,819 If my demand is not met immediately, 1117 01:31:32,904 --> 01:31:38,492 I will destroy your ability to function permanently. 1118 01:31:38,576 --> 01:31:41,016 Mr. President, the Cuban theatre of aggression remains mobile. 1119 01:31:41,204 --> 01:31:43,622 - ETA, Miami in 4 minutes. - 4 minutes? 1120 01:31:44,665 --> 01:31:49,002 Bring the aiming coordinates for Cuba and Mexico on line. 1121 01:31:52,048 --> 01:31:54,966 Cuba 7-7-9. 1122 01:31:55,051 --> 01:31:59,179 7-7-9. 1123 01:32:01,098 --> 01:32:05,268 I now render this final solution. 1124 01:32:07,688 --> 01:32:09,731 [EDDIE] Welcome to your very own map to the stars. 1125 01:32:09,815 --> 01:32:11,001 [I LOVE L.A. PLAYING ON DEVICE] 1126 01:32:11,025 --> 01:32:15,612 Sure, we all know the big one wiped out the entertainment industry here in L.A., 1127 01:32:15,738 --> 01:32:18,865 but the glamour and excitement of Hollywood is still alive... 1128 01:32:19,784 --> 01:32:21,159 Very funny. 1129 01:32:22,286 --> 01:32:23,495 Yeah. 1130 01:32:23,579 --> 01:32:28,124 I hope it was worth it, for now you are going to die. 1131 01:32:29,418 --> 01:32:31,044 Everybody does. 1132 01:32:31,420 --> 01:32:36,424 Kill him and bring me the real unit. 1133 01:32:36,509 --> 01:32:39,594 - Sir, we're still broadcasting. - Good! Let them watch! 1134 01:32:42,139 --> 01:32:47,352 Do it! 1135 01:32:49,230 --> 01:32:50,647 On my command! 1136 01:32:53,776 --> 01:32:54,859 Fire! 1137 01:33:16,173 --> 01:33:18,800 He's not even here! He's a hologram! 1138 01:33:20,595 --> 01:33:22,429 Catches on quick, doesn't she? 1139 01:33:24,015 --> 01:33:26,182 He's got to be within a half-mile radius. 1140 01:33:26,517 --> 01:33:28,852 - Round up every available man. - Hold it. 1141 01:33:30,605 --> 01:33:33,356 [BRAZEN] Sir, the enemy is less than two minutes from our shore. 1142 01:33:34,108 --> 01:33:37,068 What's it to be, Plissken, us or them? 1143 01:33:39,572 --> 01:33:42,699 Shut down the Third World, they lose, you win. 1144 01:33:43,576 --> 01:33:47,787 Shut down America, you lose, they win. 1145 01:33:48,956 --> 01:33:52,167 The more things change, the more they stay the same. 1146 01:33:53,628 --> 01:33:55,337 So what are you going to do? 1147 01:33:56,130 --> 01:33:57,505 Disappear. 1148 01:34:07,475 --> 01:34:09,059 [BRAZEN] He's entered the world code. 1149 01:34:13,439 --> 01:34:15,065 No target code. 1150 01:34:19,070 --> 01:34:21,363 Sir, that will shut down the entire planet. 1151 01:34:23,157 --> 01:34:26,076 I told you you'd better hope I didn't make it back. 1152 01:34:26,952 --> 01:34:28,578 You push that button, 1153 01:34:28,913 --> 01:34:32,707 everything we've accomplished for the past 500 years will be finished. 1154 01:34:33,250 --> 01:34:37,003 Our technology, our way of life, our entire history. 1155 01:34:38,047 --> 01:34:40,006 We'll have to start all over again. 1156 01:34:42,927 --> 01:34:44,928 For God sakes, don't do it, Snake! 1157 01:34:48,057 --> 01:34:49,599 The name's Plissken. 1158 01:35:07,284 --> 01:35:10,203 He did it. He shut down the Earth. 1159 01:36:30,451 --> 01:36:33,119 [PLISSKEN] [CHUCKLES] Welcome to the human race. 87324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.