Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
WEB-DL / WEBRip / WEB
Duration: 1:39:01
FPS: 24
1
00:01:01,625 --> 00:01:04,125
- Hey!
- What's going on?
2
00:03:06,625 --> 00:03:08,125
What happened?
3
00:03:08,458 --> 00:03:09,875
Are you okay?
4
00:03:12,375 --> 00:03:14,375
Come on, I'll help you.
5
00:03:15,458 --> 00:03:17,458
I'm fine.
6
00:03:17,708 --> 00:03:19,875
Let's go to the hospital.
7
00:03:20,125 --> 00:03:22,083
No, I'm fine. Just...
8
00:03:22,250 --> 00:03:24,583
help me inside.
9
00:03:24,750 --> 00:03:26,458
Who did this to you?
10
00:03:27,417 --> 00:03:29,458
Those motherfuckers...
11
00:03:58,417 --> 00:04:00,625
Gil was attacked.
12
00:04:00,917 --> 00:04:02,167
What?
13
00:04:02,333 --> 00:04:03,667
They beat him up.
14
00:04:04,000 --> 00:04:07,708
- Gil, are you okay?
- Yes, I just need to sit down.
15
00:04:07,917 --> 00:04:09,917
- Who was it?
- I don't know.
16
00:04:10,458 --> 00:04:12,917
- Need help?
- No, I can manage.
17
00:04:13,667 --> 00:04:16,375
Come to the kitchen.
18
00:04:17,208 --> 00:04:19,333
Hawla, come to the kitchen.
19
00:04:29,042 --> 00:04:32,042
Hawla, stop what you're doing
and come to the kitchen.
20
00:04:33,208 --> 00:04:36,208
- Go see how Gil's doing.
- In a minute.
21
00:04:36,375 --> 00:04:38,708
There's lots to do in the kitchen.
22
00:04:41,375 --> 00:04:43,458
Go help out.
23
00:04:50,250 --> 00:04:52,625
Okay, sit down here.
24
00:05:00,292 --> 00:05:02,083
Shit...
25
00:05:07,750 --> 00:05:11,292
- You're sure you don't want a doctor?
- Yes.
26
00:05:18,500 --> 00:05:20,500
How awful.
27
00:05:20,667 --> 00:05:22,667
They could've killed you.
28
00:05:24,458 --> 00:05:26,625
Forget it...
29
00:05:27,500 --> 00:05:29,875
It was all planned.
30
00:05:31,208 --> 00:05:33,333
So you would help me.
31
00:05:36,500 --> 00:05:37,958
Come here.
32
00:05:45,000 --> 00:05:46,833
Are you cold?
33
00:05:49,083 --> 00:05:51,458
Not anymore.
34
00:07:37,917 --> 00:07:39,125
Asher,
35
00:07:39,292 --> 00:07:41,708
don't bother,
we're not putting that one up.
36
00:07:41,875 --> 00:07:43,292
What?
37
00:07:43,458 --> 00:07:46,833
I told you, no soldiers on this wall.
38
00:07:47,000 --> 00:07:49,042
Only the Resistance.
39
00:07:50,375 --> 00:07:52,458
Put this up instead.
40
00:07:55,667 --> 00:07:57,333
Don't move.
41
00:09:00,375 --> 00:09:01,792
Finally!
42
00:09:02,375 --> 00:09:04,625
So, how do you like it?
43
00:09:06,083 --> 00:09:07,958
It's weird.
44
00:09:08,833 --> 00:09:11,292
Can you explain to my friend Andre
45
00:09:11,458 --> 00:09:14,208
what's the subject of this exhibition?
46
00:09:15,667 --> 00:09:18,667
It's political art.
47
00:09:18,833 --> 00:09:21,750
We believe it's very important
to raise awareness
48
00:09:21,917 --> 00:09:25,542
on political issues through art.
49
00:09:25,708 --> 00:09:28,500
Especially in those days, yes...
50
00:09:29,042 --> 00:09:30,833
Nowadays...
51
00:09:36,917 --> 00:09:39,500
Okay, take care.
52
00:09:44,000 --> 00:09:45,833
What's going on?
53
00:09:47,625 --> 00:09:51,000
- A little problem came up.
- Why isn't it ready?
54
00:09:51,625 --> 00:09:53,792
He'll be here soon and we'll finish.
55
00:09:53,958 --> 00:09:58,375
Honey, if you want to work in America
you have to be professional.
56
00:09:58,500 --> 00:10:00,583
This is not professional.
57
00:10:01,083 --> 00:10:03,208
You're right, it'll be ready soon.
58
00:10:03,375 --> 00:10:06,625
- And where is the artist?
- He'll be here soon.
59
00:10:11,583 --> 00:10:14,125
He's on his way, he'll be here.
60
00:10:14,625 --> 00:10:17,208
- He can't wait to meet you.
- Likewise.
61
00:10:18,125 --> 00:10:20,875
Okay, go finish up.
62
00:10:21,542 --> 00:10:23,625
Make it fast.
63
00:10:28,750 --> 00:10:32,375
Laila is the PR of the gallery
64
00:10:32,542 --> 00:10:35,000
and tonight is the opening night.
65
00:10:36,083 --> 00:10:37,458
It's great.
66
00:10:39,167 --> 00:10:40,667
This way.
67
00:10:42,292 --> 00:10:45,542
This is the best place in Haifa
to party.
68
00:10:45,750 --> 00:10:47,833
It's super cool.
69
00:10:48,208 --> 00:10:51,917
- Looks like Ali Baba's cave.
- It is.
70
00:11:18,375 --> 00:11:20,500
Do we have to talk about it now?
71
00:11:21,167 --> 00:11:23,750
I can't judge till I've heard all sides.
72
00:11:25,125 --> 00:11:27,125
It's a matter of principle.
73
00:11:48,583 --> 00:11:50,875
Speaking of principles...
74
00:11:52,708 --> 00:11:55,000
how do you justify your lovers?
75
00:11:56,208 --> 00:11:58,292
As if I've had that many...
76
00:12:00,208 --> 00:12:02,292
Why are you asking?
77
00:12:05,375 --> 00:12:07,333
Asking what?
78
00:12:07,625 --> 00:12:09,667
Are you messing with me?
79
00:12:23,750 --> 00:12:26,375
No question has only one answer.
80
00:12:27,792 --> 00:12:29,708
What does that mean?
81
00:12:32,125 --> 00:12:34,292
It's always the same.
82
00:12:37,292 --> 00:12:40,083
People cling to a question
and don't let go.
83
00:12:42,458 --> 00:12:44,083
It sucks.
84
00:12:46,333 --> 00:12:49,542
When you act this way,
it's as if I don't exist.
85
00:13:01,333 --> 00:13:03,667
Is this what your husband does, too?
86
00:13:04,250 --> 00:13:06,250
Leave him out of it.
87
00:13:14,958 --> 00:13:18,333
I'm also surprised
by how often my mood changes.
88
00:13:19,833 --> 00:13:22,375
That's the only reason I asked.
89
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
You're impossible.
90
00:14:13,292 --> 00:14:14,833
- Hey.
- Hi.
91
00:14:15,000 --> 00:14:16,917
I was looking for you.
92
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
Naama, my sister.
93
00:14:20,500 --> 00:14:22,167
Stepsister.
94
00:14:22,500 --> 00:14:24,458
You don't really have a sister.
95
00:14:24,625 --> 00:14:27,458
Figures you'd show up with a girl.
96
00:14:32,083 --> 00:14:33,583
Laila, wait.
97
00:14:34,792 --> 00:14:36,750
I have stuff to do.
98
00:14:38,292 --> 00:14:40,583
Don't forget,
you have an exhibition tonight.
99
00:14:58,458 --> 00:14:59,958
What's wrong?
100
00:15:05,000 --> 00:15:07,208
Tomer and I no longer have sex.
101
00:15:08,500 --> 00:15:11,167
I can't even remember
the last time.
102
00:15:13,292 --> 00:15:15,542
I'm home with the kids all day.
103
00:15:16,625 --> 00:15:19,458
He barely notices me,
he's always busy.
104
00:15:21,417 --> 00:15:23,167
I'm a slave.
105
00:15:25,500 --> 00:15:29,667
I can't stand what he writes,
and he can't forgive me for this.
106
00:15:55,792 --> 00:15:57,792
Have you talked about it?
107
00:15:58,583 --> 00:15:59,917
No.
108
00:16:02,000 --> 00:16:04,417
I know all couples reach a point
109
00:16:04,583 --> 00:16:07,875
where all that's left is family life,
but...
110
00:16:08,667 --> 00:16:12,250
I don't care if he writes
and this drives him nuts.
111
00:16:14,125 --> 00:16:17,250
A century ago, he would've learned
his father's trade
112
00:16:17,417 --> 00:16:21,000
and become a carpenter,
but now he has to be a writer.
113
00:16:30,833 --> 00:16:33,208
If he doesn't know
what he loves about me...
114
00:16:35,042 --> 00:16:37,667
how can we build anything together?
115
00:17:03,167 --> 00:17:05,250
I need a drink.
116
00:18:43,333 --> 00:18:45,208
- Good evening.
- Hello.
117
00:18:45,750 --> 00:18:48,958
- What do you want?
- A quick frisk before going in.
118
00:18:49,125 --> 00:18:51,250
Nonsense! Do you know who I am?
119
00:18:51,417 --> 00:18:53,292
- Of course.
- Really?
120
00:18:53,458 --> 00:18:56,500
I have to frisk you
even if you own half of Haifa.
121
00:18:56,667 --> 00:18:59,375
Just let me frisk you,
then you can go.
122
00:19:06,458 --> 00:19:08,542
Arms up.
123
00:19:13,208 --> 00:19:14,750
Go ahead.
124
00:19:16,833 --> 00:19:18,833
This way, sir.
125
00:19:24,583 --> 00:19:26,333
- Welcome.
- Hello.
126
00:19:26,500 --> 00:19:28,583
Meeting someone?
127
00:19:29,625 --> 00:19:32,417
- My wife.
- Go ahead.
128
00:20:53,583 --> 00:20:55,500
Have you seen my wife?
129
00:20:55,667 --> 00:20:56,958
What?
130
00:20:57,958 --> 00:21:00,083
Have you seen my wife?
131
00:21:00,250 --> 00:21:04,583
Who's your wife?
A lady helped me hang the pictures.
132
00:21:04,750 --> 00:21:07,458
- Laila, the gallery owner.
- Laila's your wife?
133
00:21:07,625 --> 00:21:08,625
Yes.
134
00:21:08,792 --> 00:21:12,292
I see. She was here,
but I don't know where she went.
135
00:21:12,458 --> 00:21:14,500
Maybe upstairs.
136
00:21:17,667 --> 00:21:19,875
I don't think she's here.
137
00:21:37,417 --> 00:21:38,750
Laila?
138
00:22:09,375 --> 00:22:12,458
Last night I dreamt
I was climbing Mount Carmel.
139
00:22:14,750 --> 00:22:17,458
I got dizzy and felt really sick.
140
00:22:20,417 --> 00:22:23,875
So I told the person I was with:
141
00:22:24,042 --> 00:22:28,333
"Let's not overdo it,
there's room for everyone in the valley".
142
00:22:31,750 --> 00:22:34,250
Maybe you were there with me?
143
00:23:15,000 --> 00:23:17,125
If you were king for a day,
144
00:23:17,958 --> 00:23:19,958
what would you do?
145
00:23:28,417 --> 00:23:30,708
Erase reality.
146
00:23:34,167 --> 00:23:36,083
And how?
147
00:23:38,042 --> 00:23:39,958
Dunno.
148
00:23:40,125 --> 00:23:42,083
I haven't thought about that.
149
00:23:46,958 --> 00:23:49,042
It's not you,
150
00:23:49,167 --> 00:23:52,833
it's me,
I don't think it will work between us.
151
00:23:53,250 --> 00:23:55,292
But I love you.
152
00:23:58,417 --> 00:24:01,708
But I think we overrate the present.
153
00:24:05,542 --> 00:24:09,042
The fact that we're together now,
for example...
154
00:24:11,167 --> 00:24:13,583
we give it too much importance.
155
00:24:15,625 --> 00:24:17,833
Is that all you have to say?
156
00:24:24,833 --> 00:24:27,375
You wasted your energy on the exhibit.
157
00:25:40,167 --> 00:25:41,958
Where were you?
158
00:25:42,667 --> 00:25:45,625
- I looked everywhere.
- Some last minute issues.
159
00:25:45,792 --> 00:25:47,792
You shouldn't have left me here,
160
00:25:47,958 --> 00:25:49,917
..waiting like a fool.
- Relax.
161
00:25:50,083 --> 00:25:53,167
Did you see the photos?
Go look at them in the gallery.
162
00:25:53,292 --> 00:25:56,917
Some are really nice,
I think you'll like them.
163
00:26:13,458 --> 00:26:15,333
Do you hate Israelis?
164
00:26:15,500 --> 00:26:17,542
I don't speak Hebrew.
165
00:26:19,583 --> 00:26:21,375
Do you hate Israelis?
166
00:26:23,167 --> 00:26:27,042
Sometimes I wouldn't mind
seeing them all croak,
167
00:26:27,208 --> 00:26:29,250
sometimes not.
168
00:26:29,875 --> 00:26:32,250
I have other things to think about.
169
00:26:33,500 --> 00:26:36,208
They say love and hate are alike.
170
00:26:37,333 --> 00:26:39,083
And wouldn't you?
171
00:26:39,250 --> 00:26:42,667
Wouldn't you hate Israelis
if they kept you in prison,
172
00:26:42,833 --> 00:26:45,583
if they locked you up
and humiliated you?
173
00:26:48,375 --> 00:26:51,167
If they forced you
to see your mother, father,
174
00:26:51,375 --> 00:26:54,583
sister, the man you love,
your children, die?
175
00:26:54,750 --> 00:26:57,708
Or go crazy day after day,
176
00:26:57,875 --> 00:27:01,375
year after year,
generation after generation?
177
00:27:08,125 --> 00:27:11,208
I don't think I have the right
to say you're wrong.
178
00:27:12,167 --> 00:27:14,667
Of course not, you're Israeli.
179
00:27:16,458 --> 00:27:19,417
Maybe we have more reasons
to complain than you.
180
00:27:20,333 --> 00:27:22,833
It's no "maybe", of course you do.
181
00:27:23,000 --> 00:27:25,167
Then have some compassion.
182
00:27:25,583 --> 00:27:28,042
You want too much, too much.
183
00:27:32,125 --> 00:27:34,667
Look, the difference between...
184
00:27:34,833 --> 00:27:40,333
what happens inside us
and what happens outside,
185
00:27:42,417 --> 00:27:44,917
is so big
and the space in between...
186
00:27:46,083 --> 00:27:49,125
we pay a tremendous price for it.
187
00:27:51,750 --> 00:27:54,000
The life we live
188
00:27:55,292 --> 00:28:00,167
is so full of nuances
and it's marked by an endless struggle
189
00:28:01,625 --> 00:28:05,333
between good intentions,
good wishes,
190
00:28:05,500 --> 00:28:08,333
and evil thoughts, evil deeds.
191
00:28:11,875 --> 00:28:15,500
Imagine if you did
what you said you'd do,
192
00:28:16,333 --> 00:28:18,458
and then you realize...
193
00:28:20,708 --> 00:28:24,792
you regret it,
it's not what you meant to do.
194
00:28:27,083 --> 00:28:30,083
You'd be super sorry for that.
195
00:28:33,833 --> 00:28:36,667
Maybe it would change you,
maybe...
196
00:28:37,875 --> 00:28:41,625
it would make you be a different person.
197
00:28:45,708 --> 00:28:47,917
You said that.
198
00:28:58,208 --> 00:28:59,375
Okay...
199
00:29:04,208 --> 00:29:05,750
Have a good night.
200
00:29:05,958 --> 00:29:07,583
You, too.
201
00:29:14,750 --> 00:29:18,000
Do you really think
this gallery makes sense?
202
00:29:18,667 --> 00:29:20,167
Of course.
203
00:29:20,333 --> 00:29:24,542
The fact that it exists proves
how much this initiative is needed.
204
00:29:26,750 --> 00:29:30,417
What today is worth devoting
all one's energy to?
205
00:29:32,792 --> 00:29:35,292
The time of the great epochs...
206
00:29:35,708 --> 00:29:37,833
has passed.
207
00:29:39,958 --> 00:29:41,875
Religion?
208
00:29:43,208 --> 00:29:44,958
Why not?
209
00:29:46,167 --> 00:29:48,458
And other than religion,
210
00:29:49,292 --> 00:29:51,708
the nation, the State...
211
00:29:54,583 --> 00:29:56,833
science, culture? No, no.
212
00:29:57,000 --> 00:29:59,125
That leaves the arts.
213
00:30:00,167 --> 00:30:05,417
But nowadays, it feels like everything
has been done already.
214
00:30:08,875 --> 00:30:11,417
Don't look always to the past.
215
00:30:13,667 --> 00:30:15,333
I agree.
216
00:30:15,542 --> 00:30:18,125
We give too much importance
to too many things.
217
00:30:20,708 --> 00:30:22,750
Bye-bye, my friend.
218
00:30:34,125 --> 00:30:36,375
I have a proposal for you.
219
00:30:39,750 --> 00:30:43,083
I'm going to open a gallery in L.A.
220
00:30:43,792 --> 00:30:46,250
I would like to show your work.
221
00:30:47,542 --> 00:30:49,750
Doesn't sound like
you have much to gain.
222
00:30:51,292 --> 00:30:55,417
It's not a question of money.
The money it'll cost
223
00:30:55,583 --> 00:30:59,083
is nothing compared to
what I wish to gain.
224
00:31:00,125 --> 00:31:02,125
To gain from me?
225
00:31:02,708 --> 00:31:04,625
I don't hear that often.
226
00:31:05,542 --> 00:31:08,083
Your personality is what interests me.
227
00:31:09,292 --> 00:31:11,250
My personality?
228
00:31:14,500 --> 00:31:16,958
- I have a question for you.
- Go ahead.
229
00:31:17,583 --> 00:31:19,500
What's in it for Laila?
230
00:31:19,667 --> 00:31:21,042
Money?
231
00:31:22,500 --> 00:31:26,583
I heard you want to use her connections
to buy land in Ramallah.
232
00:31:26,750 --> 00:31:28,458
No offense,
233
00:31:28,625 --> 00:31:31,250
but if you and I intend to work together,
234
00:31:31,417 --> 00:31:33,833
we should be honest from the beginning.
235
00:31:35,000 --> 00:31:37,083
Do you always believe rumors?
236
00:31:38,458 --> 00:31:43,000
In this country, we have the means
to know everything about everyone.
237
00:31:48,333 --> 00:31:50,042
I know.
238
00:31:52,583 --> 00:31:56,208
Indeed, I've spoken some business
to some people.
239
00:31:57,792 --> 00:32:01,250
Listen, Laila doesn't know
about your plan.
240
00:32:02,708 --> 00:32:06,500
She thinks
that she's your only interest.
241
00:32:07,333 --> 00:32:11,625
My only interest is to promote
Palestinian art and culture,
242
00:32:11,792 --> 00:32:14,125
and your exhibition
243
00:32:15,083 --> 00:32:18,375
could be very interesting
to the American audience
244
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
and sponsors.
245
00:32:21,708 --> 00:32:23,292
Bullshit.
246
00:32:23,833 --> 00:32:26,833
Your only interest
is to promote yourself.
247
00:32:28,417 --> 00:32:30,792
Not a clever thing to say.
248
00:32:32,250 --> 00:32:34,667
I'll think about your proposal.
249
00:34:28,458 --> 00:34:32,792
I say, if you're thinking of something
then just do it.
250
00:34:38,542 --> 00:34:40,708
You're weird.
251
00:34:43,500 --> 00:34:45,208
Sometimes,
252
00:34:45,375 --> 00:34:48,583
it feels like my thoughts come out
253
00:34:48,750 --> 00:34:50,875
then return,
254
00:34:51,583 --> 00:34:54,333
as if I was in the bedroom
with the door shut.
255
00:35:00,458 --> 00:35:02,875
There are days
256
00:35:03,042 --> 00:35:05,417
when everything around me is clear,
257
00:35:07,417 --> 00:35:11,917
when it's easy to go out of myself
and go somewhere else.
258
00:35:16,833 --> 00:35:19,708
But there are days
when I feel closed in
259
00:35:19,875 --> 00:35:22,375
and everything
becomes sad, suffocating.
260
00:35:29,375 --> 00:35:31,042
What kind of day is today?
261
00:35:32,250 --> 00:35:33,708
Dunno.
262
00:35:33,875 --> 00:35:35,708
I'm not sure.
263
00:35:40,375 --> 00:35:42,500
You should do what you have to do.
264
00:35:45,625 --> 00:35:47,792
Not just talk about it.
265
00:35:49,375 --> 00:35:51,500
You say just let it happen,
266
00:35:51,667 --> 00:35:56,125
but it's more dangerous to let it happen
than to make it happen.
267
00:36:22,000 --> 00:36:23,458
Fathi...
268
00:36:24,333 --> 00:36:26,583
I once had a friend...
269
00:36:27,417 --> 00:36:29,875
he was so messed up
270
00:36:34,167 --> 00:36:36,250
and I felt like he...
271
00:36:36,500 --> 00:36:39,000
just wanted someone to touch him.
272
00:36:39,167 --> 00:36:41,000
Not in a sexual way,
273
00:36:41,167 --> 00:36:44,250
though that could've happened too,
274
00:36:44,417 --> 00:36:47,875
but it seemed like he needed a hug.
275
00:36:49,333 --> 00:36:51,958
And that night, I'll never forget...
276
00:36:53,958 --> 00:36:56,083
He needed someone.
277
00:36:56,250 --> 00:36:58,542
I lay down next to him
278
00:37:00,000 --> 00:37:03,958
and looked at his back,
but didn't touch him.
279
00:37:04,125 --> 00:37:06,667
I couldn't sleep a wink.
280
00:37:16,292 --> 00:37:18,417
Then he decided to die.
281
00:37:24,958 --> 00:37:29,292
I'm tormented by the thought
that I could've done something,
282
00:37:29,458 --> 00:37:31,958
if I had only hugged him.
283
00:37:33,167 --> 00:37:37,000
I was afraid he would misinterpret
the situation, I don't know...
284
00:37:40,667 --> 00:37:42,958
I couldn't save him.
285
00:38:01,875 --> 00:38:03,500
Bon!
286
00:38:07,083 --> 00:38:09,042
It's a full house.
287
00:38:11,625 --> 00:38:13,042
What's wrong?
288
00:38:14,708 --> 00:38:16,667
What are you staring at?
289
00:38:17,208 --> 00:38:19,000
Want a sip?
290
00:38:24,833 --> 00:38:26,417
Too bad.
291
00:38:26,917 --> 00:38:28,750
It's all gone.
292
00:38:29,250 --> 00:38:31,750
Now I want it even more.
293
00:38:31,917 --> 00:38:35,917
Funny, the things we want most
are the hardest to obtain.
294
00:38:52,167 --> 00:38:54,250
You know what, Hawla?
295
00:38:54,417 --> 00:38:56,500
I don't know...
296
00:38:57,958 --> 00:39:01,250
I don't know what you mean,
but I do know one thing:
297
00:39:04,250 --> 00:39:07,417
you shouldn't make things
so complicated.
298
00:39:08,625 --> 00:39:10,833
Enjoy life a little.
299
00:39:11,625 --> 00:39:14,375
Nature, kids...
300
00:39:17,125 --> 00:39:19,708
Kids give us stability.
301
00:39:24,083 --> 00:39:26,083
I disagree.
302
00:39:33,333 --> 00:39:35,542
- Yusef.
- Yes, bro?
303
00:39:35,708 --> 00:39:37,833
Keep an eye on the pan.
304
00:39:42,042 --> 00:39:44,375
- Hey!
- How's it going, boss?
305
00:39:44,542 --> 00:39:47,458
- Everything okay?
- Yes.
306
00:39:47,625 --> 00:39:49,333
- Good.
- Good.
307
00:39:54,083 --> 00:39:56,333
Hawla, look at me.
308
00:39:57,167 --> 00:39:58,667
What do I look like?
309
00:39:58,833 --> 00:40:00,042
A lawyer?
310
00:40:00,208 --> 00:40:01,500
An artist?
311
00:40:01,667 --> 00:40:03,208
A politician?
312
00:40:03,875 --> 00:40:05,917
You're overdoing it, aren't you?
313
00:40:06,417 --> 00:40:09,333
Well?
Maybe a photographer?
314
00:40:10,125 --> 00:40:13,167
Why, what does a photographer
look like?
315
00:40:14,250 --> 00:40:18,250
Nobody looks like what they are,
except religious people.
316
00:40:19,708 --> 00:40:22,667
Nothing is stable, everything changes.
317
00:40:22,833 --> 00:40:25,042
There are no more answers,
318
00:40:25,208 --> 00:40:27,542
no more feelings.
319
00:40:27,708 --> 00:40:29,958
Just opinions and half-truths.
320
00:40:30,167 --> 00:40:32,292
Know what I mean?
321
00:40:32,458 --> 00:40:34,417
I like it that way.
322
00:40:35,417 --> 00:40:37,083
Really?
323
00:40:38,208 --> 00:40:40,875
Everything is stuck,
not just you.
324
00:40:42,208 --> 00:40:44,333
No big deal.
325
00:40:44,875 --> 00:40:49,375
It just means people don't know
what to think or do.
326
00:40:52,167 --> 00:40:54,583
I think that's a good thing.
327
00:40:57,292 --> 00:40:59,792
I want to go look for hafafish.
328
00:41:00,250 --> 00:41:03,542
- What is hafafish?
- Bats.
329
00:41:03,708 --> 00:41:05,958
Bats? Now?
330
00:41:06,583 --> 00:41:08,875
You never know...
331
00:43:46,708 --> 00:43:48,292
Gimme a kiss.
332
00:43:49,500 --> 00:43:51,042
A little one.
333
00:44:08,458 --> 00:44:11,708
Hey, hey, Fathi, Fathi.
Fathi, what's wrong?
334
00:44:12,083 --> 00:44:14,667
We have to stop seeing each other.
335
00:44:14,833 --> 00:44:16,417
What?
336
00:44:16,583 --> 00:44:18,333
Why?
337
00:44:19,625 --> 00:44:21,542
Because I can't be seen with you.
338
00:44:21,708 --> 00:44:25,583
You know I don't give a damn
about what people think.
339
00:44:26,292 --> 00:44:28,000
You know that.
340
00:44:28,833 --> 00:44:30,500
- Don't you get it?
- What?
341
00:44:30,667 --> 00:44:34,167
They can't touch you,
they'll take it out on me.
342
00:44:34,375 --> 00:44:36,750
I'd never let anyone hurt you.
343
00:44:36,958 --> 00:44:38,458
- You know that.
- Stop it.
344
00:44:38,625 --> 00:44:41,250
They'll come get you first,
then me.
345
00:44:41,417 --> 00:44:45,375
Stop it, enough.
Don't think about it.
346
00:44:45,542 --> 00:44:48,417
Stop worrying
about what might happen and live.
347
00:44:48,583 --> 00:44:50,667
Want to live in this moment?
348
00:44:50,833 --> 00:44:52,958
Want to kiss me?
349
00:45:01,500 --> 00:45:02,708
Well?
350
00:45:03,375 --> 00:45:04,833
Relax.
351
00:45:09,125 --> 00:45:11,833
Look at her... Josephine.
352
00:45:13,542 --> 00:45:17,208
You might not know,
but Josephine thinks she's a saint.
353
00:45:18,708 --> 00:45:20,833
But believe me...
354
00:45:21,875 --> 00:45:24,125
she's dying from her sins.
355
00:45:24,583 --> 00:45:26,667
Do you think I'm like Josephine?
356
00:45:28,750 --> 00:45:32,417
Meaning the way a sculpture
is like a piece of wood?
357
00:45:33,250 --> 00:45:34,875
Wow.
358
00:45:35,500 --> 00:45:37,083
Nice.
359
00:45:37,292 --> 00:45:42,333
You know, at times when I'm invited
to social events,
360
00:45:43,042 --> 00:45:48,875
I feel like a person who walks out
before the last scene, you know?
361
00:45:49,250 --> 00:45:51,500
Into a dark space,
362
00:45:52,083 --> 00:45:54,708
leaving behind a hat, a cane,
363
00:45:55,542 --> 00:45:57,542
and a play.
364
00:45:59,542 --> 00:46:02,917
Fathi, you'll be leaving me
in a few days.
365
00:46:03,083 --> 00:46:05,625
How will I deal with my issues?
366
00:46:08,500 --> 00:46:11,083
We can be together.
367
00:46:11,250 --> 00:46:13,875
Just... give me your hand.
368
00:46:14,542 --> 00:46:16,208
Let's go.
369
00:46:29,625 --> 00:46:32,000
Explain to me
370
00:46:32,167 --> 00:46:36,000
why you sent an Israeli photographer...
I'm talking to you.
371
00:46:36,167 --> 00:46:40,917
An Israeli photographer to America
on behalf of the gallery?
372
00:46:42,292 --> 00:46:44,250
What were you thinking?
373
00:46:44,750 --> 00:46:46,500
Use your head.
374
00:46:48,292 --> 00:46:50,625
It could help the gallery.
375
00:46:52,208 --> 00:46:56,792
I told you not to meddle in politics
without talking to me first.
376
00:47:00,167 --> 00:47:02,292
I will, but you're overreacting.
377
00:47:03,500 --> 00:47:05,000
There's a big difference
378
00:47:05,542 --> 00:47:09,667
between promoting the Palestinian cause
379
00:47:09,875 --> 00:47:12,750
and promoting an Israeli photographer.
380
00:47:14,583 --> 00:47:18,417
Know how many messages I've gotten
from interested clients?
381
00:47:19,042 --> 00:47:22,083
Gil is famous
and Roberta is respected worldwide.
382
00:47:22,542 --> 00:47:25,125
Roberta? Her?
383
00:47:31,750 --> 00:47:33,792
You're so shallow.
384
00:47:39,583 --> 00:47:40,708
Hani.
385
00:47:43,250 --> 00:47:44,333
Hani?
386
00:47:44,500 --> 00:47:46,583
- Whisky, please.
- Right away.
387
00:47:55,542 --> 00:47:57,125
- Hello, Gil.
- Hello.
388
00:47:57,333 --> 00:47:59,417
- How are you?
- Fine.
389
00:48:04,750 --> 00:48:06,333
- Thanks.
- You're welcome.
390
00:48:07,333 --> 00:48:08,667
Cheers.
391
00:48:09,292 --> 00:48:10,500
Cheers.
392
00:48:15,875 --> 00:48:17,208
Gil...
393
00:48:18,875 --> 00:48:23,625
can you tell me
what my wife sees in Roberta?
394
00:48:29,875 --> 00:48:31,542
Maybe...
395
00:48:32,167 --> 00:48:35,042
she can help her with her career.
396
00:48:36,417 --> 00:48:38,000
I don't know...
397
00:48:39,167 --> 00:48:41,333
Other ideas?
398
00:48:45,750 --> 00:48:48,208
Maybe she has an artistic side.
399
00:48:49,958 --> 00:48:53,042
A women like that has an artistic side?
400
00:48:57,500 --> 00:49:01,833
Ever notice how many people
talk to themselves on the street?
401
00:49:04,125 --> 00:49:06,292
There's something wrong with them.
402
00:49:07,583 --> 00:49:11,667
Whatever they can't swallow,
they spit out.
403
00:49:13,500 --> 00:49:18,000
With some people, the need to create
works the same way.
404
00:49:25,833 --> 00:49:29,500
I think there is something wrong with her.
405
00:49:33,542 --> 00:49:37,208
When you're as rich as her,
why not be an artist?
406
00:49:44,000 --> 00:49:48,042
You didn't want to be an artist,
did you?
407
00:49:48,208 --> 00:49:49,667
Not really.
408
00:49:49,833 --> 00:49:51,625
Never.
409
00:49:52,375 --> 00:49:55,417
I just documented
the lives of others.
410
00:50:01,333 --> 00:50:02,417
To you.
411
00:50:03,708 --> 00:50:05,292
To life.
412
00:50:31,208 --> 00:50:33,583
I wanted to tell you something.
413
00:50:35,375 --> 00:50:40,417
At one point in life,
everything you do is for someone else.
414
00:50:41,625 --> 00:50:44,667
The sun shines only for him,
415
00:50:45,208 --> 00:50:48,917
he's everywhere and you're nowhere.
416
00:50:51,792 --> 00:50:55,250
But yet, you don't do it
417
00:50:55,417 --> 00:50:59,292
because you expect that person
to feel exactly the same way.
418
00:51:02,500 --> 00:51:05,208
Until, in end, those two people...
419
00:51:05,375 --> 00:51:07,583
almost cease to exist.
420
00:51:07,750 --> 00:51:10,958
They exist, but only for each other
421
00:51:11,125 --> 00:51:15,500
and all that remains
is a world for the two of them,
422
00:51:17,208 --> 00:51:20,750
where there's nothing
but mutual encouragement,
423
00:51:21,833 --> 00:51:23,458
devotion,
424
00:51:24,250 --> 00:51:25,625
friendship,
425
00:51:28,833 --> 00:51:31,833
and total self-sacrifice.
426
00:52:05,292 --> 00:52:07,292
Fill it up.
427
00:52:09,875 --> 00:52:10,958
More?
428
00:52:11,125 --> 00:52:12,292
Enough.
429
00:52:12,875 --> 00:52:15,417
- Listen to this song...
- Go ahead.
430
00:52:15,708 --> 00:52:19,250
Kiss me, Hani, Hani, kiss me...
431
00:52:19,417 --> 00:52:21,583
You and your nonsense!
432
00:52:21,750 --> 00:52:23,583
- I found a bottle...
- Hush.
433
00:52:23,750 --> 00:52:26,250
- Full of water.
- Enough.
434
00:52:26,417 --> 00:52:27,333
- Hi.
- Hello.
435
00:52:27,500 --> 00:52:29,792
- Can I get a mixed Martini?
- Sure.
436
00:52:34,625 --> 00:52:36,542
Mixed with what?
437
00:52:38,083 --> 00:52:40,167
Dunno, that's what it's called.
438
00:52:42,333 --> 00:52:44,458
What's it mixed with, Hani?
439
00:52:44,625 --> 00:52:46,292
Lemon, bro.
440
00:52:46,500 --> 00:52:47,875
Lemon.
441
00:52:51,250 --> 00:52:53,375
Not working tomorrow?
442
00:52:53,583 --> 00:52:56,083
No, tomorrow is Saturday.
443
00:52:56,917 --> 00:52:58,417
Right.
444
00:52:58,625 --> 00:53:00,208
Silly me.
445
00:53:16,500 --> 00:53:18,000
No, thanks.
446
00:53:20,542 --> 00:53:22,208
You don't smoke?
447
00:53:22,958 --> 00:53:25,167
Sometimes when I drink.
448
00:53:27,917 --> 00:53:29,958
You drink often?
449
00:53:31,667 --> 00:53:33,917
No, I don't like drinking alone.
450
00:53:39,417 --> 00:53:41,792
- Majd.
- Naama.
451
00:53:43,083 --> 00:53:45,167
- Nice to meet you.
- Likewise.
452
00:53:45,375 --> 00:53:46,958
Thanks.
453
00:53:53,542 --> 00:53:56,125
- Cheers.
- Cheers.
454
00:53:56,375 --> 00:53:58,875
- Look me in the eye!
- I did.
455
00:54:09,667 --> 00:54:11,667
Why are you here alone?
456
00:54:13,750 --> 00:54:16,708
I came to see the exhibition.
457
00:54:17,917 --> 00:54:20,333
It's my brother's work.
458
00:54:24,125 --> 00:54:25,417
First time here?
459
00:54:30,125 --> 00:54:32,208
I was born here.
460
00:54:32,500 --> 00:54:33,917
Here?
461
00:54:34,458 --> 00:54:37,167
Not right here, but in Haifa.
462
00:54:38,750 --> 00:54:41,208
- In a hospital.
- I figured.
463
00:54:48,500 --> 00:54:50,667
I think you're really sweet.
464
00:54:54,750 --> 00:54:57,000
You're really sweet, too.
465
00:55:04,458 --> 00:55:08,958
Laila, where did you go tonight?
466
00:55:10,958 --> 00:55:16,542
And the night tells me:
"Give my regards to Laila"
467
00:55:17,625 --> 00:55:23,833
Love is not sweet
468
00:55:24,375 --> 00:55:26,708
Unless Laila sings tonight...
469
00:55:26,875 --> 00:55:29,750
- You don't understand, do you?
- No.
470
00:55:29,917 --> 00:55:32,458
- But it's nice.
- Thanks.
471
00:55:33,167 --> 00:55:35,833
Were you warned about the Arabs
you'd meet in Haifa?
472
00:55:37,500 --> 00:55:40,000
I've never been afraid of Arabs.
473
00:55:40,208 --> 00:55:42,542
They're no different from other men.
474
00:57:04,292 --> 00:57:06,792
You know what bothers me?
475
00:57:09,000 --> 00:57:10,833
The way my husband looks at me.
476
00:57:17,708 --> 00:57:19,833
Because he loves you.
477
00:57:21,917 --> 00:57:25,083
He can't wait
for everything I've done to flop.
478
00:57:29,208 --> 00:57:31,208
He's worried about you.
479
00:57:32,958 --> 00:57:34,750
He's not a fan of Roberta.
480
00:57:36,625 --> 00:57:38,708
She only looks out for herself.
481
00:57:40,500 --> 00:57:43,833
Roberta thinks her reputation
can help us both.
482
00:57:44,792 --> 00:57:46,333
Of course.
483
00:57:46,667 --> 00:57:49,250
She says that because she's rich.
484
00:57:49,417 --> 00:57:51,833
All she cares about is fame.
485
00:57:53,167 --> 00:57:54,458
Why?
486
00:57:56,208 --> 00:57:58,167
Because she can.
487
00:58:01,625 --> 00:58:03,667
What do you have against her?
488
00:58:05,458 --> 00:58:06,917
Nothing.
489
00:58:12,583 --> 00:58:14,625
You seem bitter.
490
00:58:17,958 --> 00:58:20,292
You're never happy with anything.
491
00:58:20,917 --> 00:58:24,167
Roberta told me
you turned down her offer.
492
00:58:24,833 --> 00:58:26,875
She's a liar.
493
00:58:28,000 --> 00:58:30,458
I didn't say yes or no.
494
00:58:33,583 --> 00:58:35,958
All you do is criticize.
495
00:58:38,208 --> 00:58:41,250
She could get us both
out of this shithole.
496
01:01:53,292 --> 01:01:55,792
Where were you?
497
01:01:56,500 --> 01:01:58,833
I went for a walk.
498
01:02:07,750 --> 01:02:09,667
Listen, Gil...
499
01:02:13,417 --> 01:02:16,833
I don't want to step on my wife's toes,
500
01:02:17,458 --> 01:02:19,750
but between you and me...
501
01:02:20,542 --> 01:02:23,083
do you think this is a good idea?
502
01:02:29,375 --> 01:02:33,125
When politics falls into the hands
of amateurs
503
01:02:34,333 --> 01:02:36,542
it's very dangerous.
504
01:02:40,500 --> 01:02:42,917
That Roberta is odd, isn't she?
505
01:02:43,625 --> 01:02:45,833
Who does she think she is?
506
01:02:50,250 --> 01:02:52,042
If you loved your homeland...
507
01:02:52,250 --> 01:02:54,417
- Then?
- What?
508
01:02:54,792 --> 01:02:58,458
Then what?
If I loved my homeland then what?
509
01:03:02,958 --> 01:03:04,958
I'd find a way.
510
01:03:06,625 --> 01:03:10,250
A covert way out
that my wife wouldn't notice.
511
01:03:19,958 --> 01:03:23,625
- Nobody takes me seriously here.
- That's not true.
512
01:03:23,792 --> 01:03:26,792
Everyone here thinks
you're an excellent photographer.
513
01:03:32,625 --> 01:03:36,750
You know what keeps the Middle East going?
514
01:03:38,375 --> 01:03:41,417
- More or less.
- People like me.
515
01:03:43,583 --> 01:03:46,708
You see what's happening,
do you call that balanced?
516
01:03:54,625 --> 01:03:56,250
I'm leaving.
517
01:04:21,625 --> 01:04:23,292
What do you want?
518
01:04:27,375 --> 01:04:28,625
Kamal Khadr.
519
01:04:28,792 --> 01:04:30,792
Mr. Leech?
520
01:04:32,625 --> 01:04:35,042
Do I look like a leech to you?
521
01:04:36,042 --> 01:04:38,708
You don't look like Mr. Leech.
522
01:04:47,375 --> 01:04:49,208
Range Rover.
523
01:04:51,792 --> 01:04:54,542
You look like someone
who has it all.
524
01:04:56,333 --> 01:04:58,833
Thanks to my hard work.
525
01:04:59,917 --> 01:05:03,125
Can't a man enjoy
what he's worked hard for?
526
01:05:04,167 --> 01:05:06,625
Some work, and some shed blood.
527
01:05:12,250 --> 01:05:15,542
Must be a fancy car.
What did it cost?
528
01:05:16,625 --> 01:05:20,458
Don't push your luck,
give me back my keys.
529
01:05:22,250 --> 01:05:24,000
How much did it cost?
530
01:05:25,583 --> 01:05:27,208
Kid...
531
01:05:27,417 --> 01:05:29,458
Watch out.
532
01:05:30,625 --> 01:05:32,542
How much?
533
01:05:34,625 --> 01:05:36,500
Enough!
534
01:06:29,083 --> 01:06:31,667
Sometimes, I regret my life.
535
01:06:35,792 --> 01:06:38,667
That's the only thing you can't do.
536
01:06:43,667 --> 01:06:48,250
Unlike you, I haven't done much yet
so I have nothing to regret.
537
01:06:50,708 --> 01:06:53,292
You have no idea how that feels.
538
01:06:54,292 --> 01:06:56,792
It's an unpleasant situation.
539
01:06:58,292 --> 01:07:00,375
Nobody has the right
540
01:07:02,375 --> 01:07:05,500
to deny the burden of life,
541
01:07:06,000 --> 01:07:10,375
to deny the fact
that we're all doomed.
542
01:07:12,375 --> 01:07:15,333
If life were short
and mostly empty...
543
01:07:18,333 --> 01:07:22,833
You never listen when I try
to tell you something important.
544
01:07:26,083 --> 01:07:29,417
Know how many times I've felt fear...
545
01:07:30,042 --> 01:07:33,458
growing inside of me,
when I wasn't paying attention?
546
01:07:34,500 --> 01:07:37,583
Suddenly, I've realized
how different we are.
547
01:07:39,458 --> 01:07:41,833
If something is bothering you
548
01:07:42,000 --> 01:07:44,125
it's not my fault.
549
01:07:47,083 --> 01:07:49,708
What really bothers you are my opinions
550
01:07:50,292 --> 01:07:53,625
about the morals of this generation.
551
01:07:57,000 --> 01:07:59,417
You'd probably disappoint me
552
01:08:00,792 --> 01:08:04,042
if I asked you to be more ethical.
553
01:08:10,750 --> 01:08:13,000
Let me tell you something...
554
01:08:14,583 --> 01:08:16,625
if you asked me
555
01:08:17,750 --> 01:08:20,792
for an open relationship,
556
01:08:22,875 --> 01:08:25,250
I would disappoint you.
557
01:08:29,083 --> 01:08:31,333
A decision like this
558
01:08:32,292 --> 01:08:35,625
requires some preparation.
559
01:08:37,958 --> 01:08:40,000
That's how I see it.
560
01:10:06,458 --> 01:10:09,292
You still haven't told me
how much this car costs.
561
01:10:11,208 --> 01:10:13,000
Get out.
562
01:10:13,583 --> 01:10:15,000
One million?
563
01:10:15,333 --> 01:10:17,250
50,000?
564
01:10:17,750 --> 01:10:20,208
100,000 at most.
565
01:10:21,125 --> 01:10:23,583
What do you want, money?
566
01:10:23,875 --> 01:10:27,083
100? 200? 300?
That's all I have on me.
567
01:10:28,542 --> 01:10:32,542
Listen, honey,
we're like an insurance agency.
568
01:10:33,000 --> 01:10:35,042
The only difference is,
569
01:10:35,208 --> 01:10:37,333
we set fire to the property
570
01:10:37,500 --> 01:10:40,542
of those who aren't smart enough
to buy our insurance.
571
01:10:40,875 --> 01:10:42,625
What do you want?
572
01:10:43,000 --> 01:10:44,958
How much is this car worth?
573
01:10:45,583 --> 01:10:47,875
- What?
- How much is it worth?
574
01:10:49,000 --> 01:10:50,792
It's used.
575
01:10:51,000 --> 01:10:52,250
Sure.
576
01:10:55,083 --> 01:10:56,708
It's nothing special.
577
01:10:56,917 --> 01:10:59,042
I beg to differ.
578
01:11:01,292 --> 01:11:02,500
And...
579
01:11:03,083 --> 01:11:06,708
it loses half its value
with every passing year.
580
01:11:08,583 --> 01:11:10,167
How long have you had it?
581
01:11:11,042 --> 01:11:12,792
Three and a half years.
582
01:11:12,958 --> 01:11:14,083
That's 60,000.
583
01:11:14,625 --> 01:11:15,958
What?
584
01:11:16,333 --> 01:11:19,708
The carburetor's ruined,
the tires are worn down. Maybe 20,000.
585
01:11:19,875 --> 01:11:22,000
Give me a break.
586
01:11:22,208 --> 01:11:23,708
It's a gem.
587
01:11:24,042 --> 01:11:25,375
40,000.
588
01:11:26,167 --> 01:11:27,583
What?
589
01:11:30,500 --> 01:11:33,708
- Fine, who's it for?
- The Palestinian Resistance.
590
01:11:35,542 --> 01:11:38,125
That's too much!
591
01:11:38,375 --> 01:11:40,792
We use the money
592
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
to buy weapons,
593
01:11:43,042 --> 01:11:45,208
to pay the fighters,
594
01:11:45,375 --> 01:11:47,083
and if they die,
595
01:11:47,375 --> 01:11:48,875
to help their families,
596
01:11:49,292 --> 01:11:51,375
their wives and children.
597
01:11:52,375 --> 01:11:54,875
Fine, I'll write you a check.
598
01:11:56,167 --> 01:11:59,417
Want a receipt, too?
599
01:11:59,792 --> 01:12:02,167
I really don't have any cash on me.
600
01:12:02,500 --> 01:12:05,250
Okay, I believe you.
601
01:12:06,667 --> 01:12:08,583
Who do I make it out to?
602
01:12:08,750 --> 01:12:11,292
To the nightclub.
603
01:12:12,125 --> 01:12:14,375
And watch what you do.
604
01:12:16,417 --> 01:12:17,917
Get out now.
605
01:12:19,375 --> 01:12:21,417
How dare you threaten me?
606
01:12:22,208 --> 01:12:23,833
Get out!
607
01:12:25,458 --> 01:12:26,667
Now!
608
01:12:27,417 --> 01:12:29,542
You got off easy this time.
609
01:12:43,292 --> 01:12:45,583
We need to talk.
610
01:12:46,958 --> 01:12:48,958
Did Hisham send you?
611
01:12:51,292 --> 01:12:53,125
He's desperate.
612
01:12:55,000 --> 01:12:57,292
He wants a baby but...
613
01:12:58,083 --> 01:13:00,083
I don't.
614
01:13:02,792 --> 01:13:04,875
Then no it is.
615
01:13:06,167 --> 01:13:08,292
But it'll kill him.
616
01:13:09,167 --> 01:13:11,167
Or me.
617
01:13:12,250 --> 01:13:13,792
You'll be fine.
618
01:13:13,958 --> 01:13:16,500
Even when we're old and wrinkly,
619
01:13:16,667 --> 01:13:19,708
Hisham's face will be young and fresh.
620
01:13:20,917 --> 01:13:23,292
Even if his hair goes white.
621
01:13:24,042 --> 01:13:26,375
He thinks he has to protect me.
622
01:13:28,792 --> 01:13:32,417
That's why he thinks
I need to get pregnant.
623
01:13:33,875 --> 01:13:38,875
He'll say that good mothers
take care of their children,
624
01:13:40,083 --> 01:13:42,917
but he'll raise them with his principles.
625
01:13:44,958 --> 01:13:47,125
He wants me to belong only to him.
626
01:13:47,917 --> 01:13:51,250
He wants to turn us into
a ridiculous bourgeois couple.
627
01:13:53,792 --> 01:13:55,583
I'm his whole world.
628
01:13:59,125 --> 01:14:01,833
But I'd rather have your baby.
629
01:14:07,583 --> 01:14:10,833
I can't betray a friend.
630
01:14:13,333 --> 01:14:15,500
Am I moving too fast?
631
01:14:20,792 --> 01:14:22,833
You're not attracted to me?
632
01:14:26,708 --> 01:14:29,083
You like me, I know it.
633
01:14:30,792 --> 01:14:34,917
I can tell by how you look at me
when you come over.
634
01:14:36,333 --> 01:14:39,958
You try to keep your cool
and tell yourself
635
01:14:40,125 --> 01:14:42,583
you don't betray friends.
636
01:14:43,667 --> 01:14:46,000
But hundreds of times you've thought:
637
01:14:47,167 --> 01:14:49,417
"I'd love to fuck Hawla".
638
01:14:52,458 --> 01:14:54,625
You should've...
639
01:14:56,375 --> 01:15:00,375
You should've used your lying mouth
for more than just talk.
640
01:15:18,792 --> 01:15:21,958
Hawla, you don't want to do this.
641
01:15:23,667 --> 01:15:25,625
You shouldn't do it.
642
01:15:39,958 --> 01:15:42,000
I don't understand you.
643
01:15:43,458 --> 01:15:45,417
It's simple.
644
01:15:52,667 --> 01:15:54,042
Fine,
645
01:15:54,792 --> 01:15:56,833
I won't keep you.
646
01:16:00,792 --> 01:16:02,875
Don't tell Hisham, okay?
647
01:16:04,875 --> 01:16:06,958
It'll be our secret.
648
01:16:15,917 --> 01:16:17,417
Hisham!
649
01:16:20,208 --> 01:16:21,833
What's up?
650
01:16:22,875 --> 01:16:25,042
Come here, shithead.
651
01:17:01,792 --> 01:17:03,542
What are you doing?
652
01:17:04,375 --> 01:17:05,833
Hawla.
653
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
What's gotten into you?
654
01:17:08,417 --> 01:17:10,917
Hawla, what are you doing?
655
01:17:12,083 --> 01:17:13,542
What's wrong?
656
01:17:14,000 --> 01:17:17,042
- Calm down, calm down.
- Leave me alone.
657
01:17:26,000 --> 01:17:28,167
You'll regret that.
658
01:17:29,625 --> 01:17:31,292
I'm sorry.
659
01:17:34,042 --> 01:17:36,000
Come here...
660
01:17:36,167 --> 01:17:37,583
Stay away!
661
01:17:37,750 --> 01:17:39,917
Hawla, calm down.
662
01:17:40,792 --> 01:17:43,083
Sorry, sorry...
663
01:17:43,250 --> 01:17:45,208
I didn't mean to.
664
01:17:53,583 --> 01:17:58,083
Calm down, come here.
Come here.
665
01:17:58,250 --> 01:18:00,500
It's all right, honey.
I'm sorry.
666
01:19:15,292 --> 01:19:17,167
Trust me,
667
01:19:17,333 --> 01:19:20,625
the political system today
is like a bad play,
668
01:19:20,792 --> 01:19:24,167
same old characters, same old stories,
same old plots.
669
01:19:24,958 --> 01:19:28,292
But if you change the backdrop,
the crowds always clap.
670
01:19:28,458 --> 01:19:30,667
Absurd.
671
01:19:31,708 --> 01:19:34,333
Disagreeing with him again?
672
01:19:34,500 --> 01:19:36,917
You contradict everything he says.
673
01:19:38,125 --> 01:19:39,792
I didn't mean to.
674
01:19:39,958 --> 01:19:42,000
You want to have a baby,
675
01:19:42,167 --> 01:19:45,542
but in a world like this,
do you have the right to have a child
676
01:19:45,708 --> 01:19:48,292
or is it just the animal instinct talking?
677
01:19:51,208 --> 01:19:53,708
- Is something wrong?
- No.
678
01:19:54,708 --> 01:19:59,208
Everything and nothing can be said
without saying anything.
679
01:20:01,875 --> 01:20:04,042
Just like what you do.
680
01:20:12,333 --> 01:20:15,000
When I was 15,
681
01:20:15,167 --> 01:20:17,250
my uncle and Salma...
682
01:20:19,250 --> 01:20:22,625
- Who is Salma?
- Salma is my friend.
683
01:20:22,792 --> 01:20:26,042
She and my uncle
were crazy about each other.
684
01:20:26,208 --> 01:20:28,417
They always met up secretly.
685
01:20:28,583 --> 01:20:32,458
She was proud of her actions
but ashamed around me.
686
01:20:32,708 --> 01:20:34,833
Know what I mean?
687
01:20:35,292 --> 01:20:37,417
More or less.
688
01:20:37,583 --> 01:20:41,000
- How far did she go?
- She never told me.
689
01:20:42,708 --> 01:20:46,083
But my uncle was 15 years older.
690
01:20:50,667 --> 01:20:52,792
I doubt she went very far.
691
01:20:52,958 --> 01:20:55,125
Maybe not, but...
692
01:20:55,333 --> 01:20:59,333
in any case, when my father found out,
he sent her to Europe.
693
01:20:59,542 --> 01:21:02,000
You should've seen my uncle.
694
01:21:02,333 --> 01:21:03,667
He...
695
01:21:03,833 --> 01:21:06,958
wandered day and night,
doing nothing.
696
01:21:07,125 --> 01:21:10,042
He got old, lost his youth.
697
01:21:10,875 --> 01:21:13,958
One day, I was in my bed
698
01:21:14,125 --> 01:21:16,125
when the door opened.
699
01:21:18,042 --> 01:21:20,083
I knew it was him.
700
01:21:24,792 --> 01:21:27,500
He stood by the door
701
01:21:27,667 --> 01:21:29,000
and said my name.
702
01:21:29,167 --> 01:21:32,542
He had a sweet voice.
703
01:21:35,042 --> 01:21:37,125
He made a strange sound...
704
01:21:37,958 --> 01:21:40,333
like a crying baby.
705
01:21:41,250 --> 01:21:43,375
Ever hear a sound like that?
706
01:21:45,333 --> 01:21:46,708
No.
707
01:21:46,958 --> 01:21:49,500
He was crying without tears.
708
01:21:50,583 --> 01:21:53,958
Then he suddenly leapt onto my bed.
709
01:21:54,125 --> 01:21:58,208
He put his head next to mine,
I felt his hand...
710
01:22:00,167 --> 01:22:02,458
moving across my body.
711
01:22:05,542 --> 01:22:06,958
I...
712
01:22:07,292 --> 01:22:10,042
just stayed there and didn't move.
713
01:22:10,667 --> 01:22:13,167
I felt helpless.
714
01:22:14,083 --> 01:22:17,208
He touched my face with one hand and...
715
01:22:19,625 --> 01:22:21,875
my breasts with the other.
716
01:22:23,667 --> 01:22:26,250
He tried to kiss me but I pulled away.
717
01:22:28,125 --> 01:22:31,458
He was a much older man,
I was just a kid,
718
01:22:31,625 --> 01:22:34,542
I was strong enough to stop him but...
719
01:22:34,958 --> 01:22:37,208
I did nothing.
720
01:22:37,375 --> 01:22:39,625
And I hated myself for this.
721
01:22:41,750 --> 01:22:45,667
He stroked my hair
and left without saying a word.
722
01:23:01,625 --> 01:23:04,625
Your opinions have taken root in us...
723
01:23:12,417 --> 01:23:14,958
and have imprisoned us for life.
724
01:23:21,958 --> 01:23:24,042
You're all liars.
725
01:23:27,083 --> 01:23:31,000
You want to see us broken
and play with us like puppets.
726
01:23:40,750 --> 01:23:43,000
If we don't wake up now,
727
01:23:44,583 --> 01:23:47,208
it will just be another case...
728
01:23:47,375 --> 01:23:49,500
of murder.
729
01:23:53,458 --> 01:23:56,167
And the next victim could be me.
730
01:24:04,500 --> 01:24:06,958
Leave us alone for once.
731
01:24:23,042 --> 01:24:25,833
If you weren't showing off your body,
732
01:24:26,000 --> 01:24:28,125
nothing would've happened.
733
01:24:30,083 --> 01:24:32,333
I bet you provoked him.
734
01:24:36,917 --> 01:24:39,792
What are you doing out so late?
735
01:24:45,000 --> 01:24:47,417
Where are your brothers?
736
01:24:53,542 --> 01:24:55,792
I don't know what'll become of me.
737
01:24:58,333 --> 01:25:00,917
They threaten me, nobody believes me.
738
01:25:06,000 --> 01:25:08,458
I'm ashamed to tell them about me.
739
01:25:14,333 --> 01:25:16,333
I have nowhere to go.
740
01:25:17,042 --> 01:25:19,250
I was kicked out of my home.
741
01:25:25,667 --> 01:25:28,500
I feel like
they're watching my every move.
742
01:25:31,750 --> 01:25:33,833
I feel like I'm suffocating.
743
01:25:36,708 --> 01:25:39,083
I'm afraid no one can help me.
744
01:26:39,458 --> 01:26:41,500
Last night...
745
01:26:43,292 --> 01:26:45,833
I dreamt Hawla was climbing
up a ladder.
746
01:26:49,375 --> 01:26:50,667
Suddenly...
747
01:26:58,792 --> 01:27:02,208
Suddenly, I lost my balance.
748
01:27:04,625 --> 01:27:07,625
The ladder slipped from my hands,
I tried to grab it.
749
01:27:12,875 --> 01:27:14,500
She fell.
750
01:27:16,708 --> 01:27:19,792
She fell on her back
like Christ on the cross.
751
01:27:26,167 --> 01:27:28,708
You should take her to a doctor.
752
01:27:30,083 --> 01:27:32,208
She's changed lately.
753
01:27:32,708 --> 01:27:34,375
I'm worried.
754
01:27:36,708 --> 01:27:39,000
I don't want her to die.
755
01:27:42,708 --> 01:27:44,167
Hisham,
756
01:27:44,500 --> 01:27:48,500
she needs someone to take care of her
and listen to her.
757
01:28:39,542 --> 01:28:40,833
Amir?
758
01:28:41,000 --> 01:28:43,125
- No.
- Sorry.
759
01:28:54,792 --> 01:28:56,875
Excuse me... Amir?
760
01:28:57,042 --> 01:28:59,000
- No.
- No?
761
01:28:59,417 --> 01:29:01,500
- Gila?
- Yes.
762
01:29:01,667 --> 01:29:03,833
- Amir?
- Yes.
763
01:29:08,625 --> 01:29:10,083
Thanks.
764
01:29:14,167 --> 01:29:16,250
- How are you?
- Good evening.
765
01:29:16,458 --> 01:29:18,292
- Good evening.
- I'm nervous.
766
01:29:18,458 --> 01:29:21,792
I thought you'd be... younger.
767
01:29:21,958 --> 01:29:24,167
- Younger?
- Yes.
768
01:29:24,333 --> 01:29:27,125
I thought you'd be more Jewish.
769
01:29:28,167 --> 01:29:29,708
Sorry.
770
01:29:29,875 --> 01:29:31,708
- A drink?
- What?
771
01:29:31,875 --> 01:29:35,500
Sorry, my Hebrew sucks,
can I speak in English?
772
01:29:35,667 --> 01:29:37,417
Okay.
773
01:29:38,417 --> 01:29:40,583
What do you do in life?
774
01:29:40,750 --> 01:29:42,667
I'm a widow.
775
01:29:44,375 --> 01:29:46,833
I buried my husband, thank God.
776
01:29:47,000 --> 01:29:50,917
No, I mean, I was very sad.
He died a year ago and...
777
01:29:51,417 --> 01:29:55,458
- I'm sorry.
- Why? You didn't kill him!
778
01:29:55,667 --> 01:29:57,792
It's not your fault.
779
01:29:57,958 --> 01:29:59,708
- A toast!
- Cheers.
780
01:29:59,958 --> 01:30:03,125
- Sakha sahkten, as you say.
- Sahkten.
781
01:30:03,792 --> 01:30:05,958
What do you do?
782
01:30:06,750 --> 01:30:08,833
I'm a rapper.
783
01:30:08,958 --> 01:30:10,750
- Rap? In Arabic?
- Yeah.
784
01:30:10,958 --> 01:30:13,083
Let me hear something.
785
01:30:13,583 --> 01:30:15,833
You're a senior, unlike me
786
01:30:16,000 --> 01:30:18,500
I've always loved rap,
for you it's just a dream...
787
01:30:18,708 --> 01:30:21,000
Wow, that's kind of scary!
788
01:30:21,417 --> 01:30:23,792
Do you improvise, too?
789
01:30:25,000 --> 01:30:26,375
No.
790
01:30:26,708 --> 01:30:29,083
- You know, on the spot.
- I understand.
791
01:30:30,167 --> 01:30:32,167
Amir, Amir, Amir
792
01:30:33,583 --> 01:30:35,583
Where are you, Amir?
793
01:30:36,792 --> 01:30:39,292
I came looking for you, Amir
794
01:30:39,583 --> 01:30:41,625
And couldn't find you, Amir
795
01:30:42,708 --> 01:30:44,708
And you surprised me, Amir
796
01:30:44,917 --> 01:30:47,458
And I surprised you, Amir
797
01:30:48,542 --> 01:30:50,875
- Cheers to us...
- Cheers.
798
01:30:51,042 --> 01:30:53,292
To a fun night
799
01:30:55,167 --> 01:30:57,250
Where are you, Amir?
800
01:30:58,083 --> 01:30:59,792
Where?
801
01:31:00,083 --> 01:31:01,958
- Where?
- Right here.
802
01:31:02,083 --> 01:31:03,708
Where?
See?
803
01:31:03,833 --> 01:31:06,292
Where are you, Amir?
I can sing, too.
804
01:31:06,417 --> 01:31:08,167
- Sure.
- Yes.
805
01:31:09,292 --> 01:31:11,583
I leave nearby if you want to come.
806
01:31:13,000 --> 01:31:15,250
- Nearby?
- Yes.
807
01:31:16,750 --> 01:31:18,042
Yes?
808
01:31:18,167 --> 01:31:20,083
Okay and...
809
01:31:20,417 --> 01:31:24,375
Okay, but first
I need to use the bathroom. Okay?
810
01:31:24,625 --> 01:31:26,208
Sure.
811
01:31:27,292 --> 01:31:29,750
I need to powder my nose.
812
01:31:31,500 --> 01:31:32,875
- Okay?
- Okay.
813
01:31:33,333 --> 01:31:36,000
- Okay, I'm here.
- I'm here.
814
01:31:36,792 --> 01:31:38,000
Bye-bye.
815
01:35:35,458 --> 01:35:39,792
This film is dedicated
to the memory of Gideon Gitai
816
01:38:30,500 --> 01:38:34,667
Subtitles:
Laser S. Film s.r.l. - Rome
55117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.