All language subtitles for laila.in.haifa.2020.720p.WEB.AAC2.0.x264-Bhanaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 WEB-DL / WEBRip / WEB Duration: 1:39:01 FPS: 24 1 00:01:01,625 --> 00:01:04,125 - Hey! - What's going on? 2 00:03:06,625 --> 00:03:08,125 What happened? 3 00:03:08,458 --> 00:03:09,875 Are you okay? 4 00:03:12,375 --> 00:03:14,375 Come on, I'll help you. 5 00:03:15,458 --> 00:03:17,458 I'm fine. 6 00:03:17,708 --> 00:03:19,875 Let's go to the hospital. 7 00:03:20,125 --> 00:03:22,083 No, I'm fine. Just... 8 00:03:22,250 --> 00:03:24,583 help me inside. 9 00:03:24,750 --> 00:03:26,458 Who did this to you? 10 00:03:27,417 --> 00:03:29,458 Those motherfuckers... 11 00:03:58,417 --> 00:04:00,625 Gil was attacked. 12 00:04:00,917 --> 00:04:02,167 What? 13 00:04:02,333 --> 00:04:03,667 They beat him up. 14 00:04:04,000 --> 00:04:07,708 - Gil, are you okay? - Yes, I just need to sit down. 15 00:04:07,917 --> 00:04:09,917 - Who was it? - I don't know. 16 00:04:10,458 --> 00:04:12,917 - Need help? - No, I can manage. 17 00:04:13,667 --> 00:04:16,375 Come to the kitchen. 18 00:04:17,208 --> 00:04:19,333 Hawla, come to the kitchen. 19 00:04:29,042 --> 00:04:32,042 Hawla, stop what you're doing and come to the kitchen. 20 00:04:33,208 --> 00:04:36,208 - Go see how Gil's doing. - In a minute. 21 00:04:36,375 --> 00:04:38,708 There's lots to do in the kitchen. 22 00:04:41,375 --> 00:04:43,458 Go help out. 23 00:04:50,250 --> 00:04:52,625 Okay, sit down here. 24 00:05:00,292 --> 00:05:02,083 Shit... 25 00:05:07,750 --> 00:05:11,292 - You're sure you don't want a doctor? - Yes. 26 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 How awful. 27 00:05:20,667 --> 00:05:22,667 They could've killed you. 28 00:05:24,458 --> 00:05:26,625 Forget it... 29 00:05:27,500 --> 00:05:29,875 It was all planned. 30 00:05:31,208 --> 00:05:33,333 So you would help me. 31 00:05:36,500 --> 00:05:37,958 Come here. 32 00:05:45,000 --> 00:05:46,833 Are you cold? 33 00:05:49,083 --> 00:05:51,458 Not anymore. 34 00:07:37,917 --> 00:07:39,125 Asher, 35 00:07:39,292 --> 00:07:41,708 don't bother, we're not putting that one up. 36 00:07:41,875 --> 00:07:43,292 What? 37 00:07:43,458 --> 00:07:46,833 I told you, no soldiers on this wall. 38 00:07:47,000 --> 00:07:49,042 Only the Resistance. 39 00:07:50,375 --> 00:07:52,458 Put this up instead. 40 00:07:55,667 --> 00:07:57,333 Don't move. 41 00:09:00,375 --> 00:09:01,792 Finally! 42 00:09:02,375 --> 00:09:04,625 So, how do you like it? 43 00:09:06,083 --> 00:09:07,958 It's weird. 44 00:09:08,833 --> 00:09:11,292 Can you explain to my friend Andre 45 00:09:11,458 --> 00:09:14,208 what's the subject of this exhibition? 46 00:09:15,667 --> 00:09:18,667 It's political art. 47 00:09:18,833 --> 00:09:21,750 We believe it's very important to raise awareness 48 00:09:21,917 --> 00:09:25,542 on political issues through art. 49 00:09:25,708 --> 00:09:28,500 Especially in those days, yes... 50 00:09:29,042 --> 00:09:30,833 Nowadays... 51 00:09:36,917 --> 00:09:39,500 Okay, take care. 52 00:09:44,000 --> 00:09:45,833 What's going on? 53 00:09:47,625 --> 00:09:51,000 - A little problem came up. - Why isn't it ready? 54 00:09:51,625 --> 00:09:53,792 He'll be here soon and we'll finish. 55 00:09:53,958 --> 00:09:58,375 Honey, if you want to work in America you have to be professional. 56 00:09:58,500 --> 00:10:00,583 This is not professional. 57 00:10:01,083 --> 00:10:03,208 You're right, it'll be ready soon. 58 00:10:03,375 --> 00:10:06,625 - And where is the artist? - He'll be here soon. 59 00:10:11,583 --> 00:10:14,125 He's on his way, he'll be here. 60 00:10:14,625 --> 00:10:17,208 - He can't wait to meet you. - Likewise. 61 00:10:18,125 --> 00:10:20,875 Okay, go finish up. 62 00:10:21,542 --> 00:10:23,625 Make it fast. 63 00:10:28,750 --> 00:10:32,375 Laila is the PR of the gallery 64 00:10:32,542 --> 00:10:35,000 and tonight is the opening night. 65 00:10:36,083 --> 00:10:37,458 It's great. 66 00:10:39,167 --> 00:10:40,667 This way. 67 00:10:42,292 --> 00:10:45,542 This is the best place in Haifa to party. 68 00:10:45,750 --> 00:10:47,833 It's super cool. 69 00:10:48,208 --> 00:10:51,917 - Looks like Ali Baba's cave. - It is. 70 00:11:18,375 --> 00:11:20,500 Do we have to talk about it now? 71 00:11:21,167 --> 00:11:23,750 I can't judge till I've heard all sides. 72 00:11:25,125 --> 00:11:27,125 It's a matter of principle. 73 00:11:48,583 --> 00:11:50,875 Speaking of principles... 74 00:11:52,708 --> 00:11:55,000 how do you justify your lovers? 75 00:11:56,208 --> 00:11:58,292 As if I've had that many... 76 00:12:00,208 --> 00:12:02,292 Why are you asking? 77 00:12:05,375 --> 00:12:07,333 Asking what? 78 00:12:07,625 --> 00:12:09,667 Are you messing with me? 79 00:12:23,750 --> 00:12:26,375 No question has only one answer. 80 00:12:27,792 --> 00:12:29,708 What does that mean? 81 00:12:32,125 --> 00:12:34,292 It's always the same. 82 00:12:37,292 --> 00:12:40,083 People cling to a question and don't let go. 83 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 It sucks. 84 00:12:46,333 --> 00:12:49,542 When you act this way, it's as if I don't exist. 85 00:13:01,333 --> 00:13:03,667 Is this what your husband does, too? 86 00:13:04,250 --> 00:13:06,250 Leave him out of it. 87 00:13:14,958 --> 00:13:18,333 I'm also surprised by how often my mood changes. 88 00:13:19,833 --> 00:13:22,375 That's the only reason I asked. 89 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 You're impossible. 90 00:14:13,292 --> 00:14:14,833 - Hey. - Hi. 91 00:14:15,000 --> 00:14:16,917 I was looking for you. 92 00:14:18,583 --> 00:14:20,333 Naama, my sister. 93 00:14:20,500 --> 00:14:22,167 Stepsister. 94 00:14:22,500 --> 00:14:24,458 You don't really have a sister. 95 00:14:24,625 --> 00:14:27,458 Figures you'd show up with a girl. 96 00:14:32,083 --> 00:14:33,583 Laila, wait. 97 00:14:34,792 --> 00:14:36,750 I have stuff to do. 98 00:14:38,292 --> 00:14:40,583 Don't forget, you have an exhibition tonight. 99 00:14:58,458 --> 00:14:59,958 What's wrong? 100 00:15:05,000 --> 00:15:07,208 Tomer and I no longer have sex. 101 00:15:08,500 --> 00:15:11,167 I can't even remember the last time. 102 00:15:13,292 --> 00:15:15,542 I'm home with the kids all day. 103 00:15:16,625 --> 00:15:19,458 He barely notices me, he's always busy. 104 00:15:21,417 --> 00:15:23,167 I'm a slave. 105 00:15:25,500 --> 00:15:29,667 I can't stand what he writes, and he can't forgive me for this. 106 00:15:55,792 --> 00:15:57,792 Have you talked about it? 107 00:15:58,583 --> 00:15:59,917 No. 108 00:16:02,000 --> 00:16:04,417 I know all couples reach a point 109 00:16:04,583 --> 00:16:07,875 where all that's left is family life, but... 110 00:16:08,667 --> 00:16:12,250 I don't care if he writes and this drives him nuts. 111 00:16:14,125 --> 00:16:17,250 A century ago, he would've learned his father's trade 112 00:16:17,417 --> 00:16:21,000 and become a carpenter, but now he has to be a writer. 113 00:16:30,833 --> 00:16:33,208 If he doesn't know what he loves about me... 114 00:16:35,042 --> 00:16:37,667 how can we build anything together? 115 00:17:03,167 --> 00:17:05,250 I need a drink. 116 00:18:43,333 --> 00:18:45,208 - Good evening. - Hello. 117 00:18:45,750 --> 00:18:48,958 - What do you want? - A quick frisk before going in. 118 00:18:49,125 --> 00:18:51,250 Nonsense! Do you know who I am? 119 00:18:51,417 --> 00:18:53,292 - Of course. - Really? 120 00:18:53,458 --> 00:18:56,500 I have to frisk you even if you own half of Haifa. 121 00:18:56,667 --> 00:18:59,375 Just let me frisk you, then you can go. 122 00:19:06,458 --> 00:19:08,542 Arms up. 123 00:19:13,208 --> 00:19:14,750 Go ahead. 124 00:19:16,833 --> 00:19:18,833 This way, sir. 125 00:19:24,583 --> 00:19:26,333 - Welcome. - Hello. 126 00:19:26,500 --> 00:19:28,583 Meeting someone? 127 00:19:29,625 --> 00:19:32,417 - My wife. - Go ahead. 128 00:20:53,583 --> 00:20:55,500 Have you seen my wife? 129 00:20:55,667 --> 00:20:56,958 What? 130 00:20:57,958 --> 00:21:00,083 Have you seen my wife? 131 00:21:00,250 --> 00:21:04,583 Who's your wife? A lady helped me hang the pictures. 132 00:21:04,750 --> 00:21:07,458 - Laila, the gallery owner. - Laila's your wife? 133 00:21:07,625 --> 00:21:08,625 Yes. 134 00:21:08,792 --> 00:21:12,292 I see. She was here, but I don't know where she went. 135 00:21:12,458 --> 00:21:14,500 Maybe upstairs. 136 00:21:17,667 --> 00:21:19,875 I don't think she's here. 137 00:21:37,417 --> 00:21:38,750 Laila? 138 00:22:09,375 --> 00:22:12,458 Last night I dreamt I was climbing Mount Carmel. 139 00:22:14,750 --> 00:22:17,458 I got dizzy and felt really sick. 140 00:22:20,417 --> 00:22:23,875 So I told the person I was with: 141 00:22:24,042 --> 00:22:28,333 "Let's not overdo it, there's room for everyone in the valley". 142 00:22:31,750 --> 00:22:34,250 Maybe you were there with me? 143 00:23:15,000 --> 00:23:17,125 If you were king for a day, 144 00:23:17,958 --> 00:23:19,958 what would you do? 145 00:23:28,417 --> 00:23:30,708 Erase reality. 146 00:23:34,167 --> 00:23:36,083 And how? 147 00:23:38,042 --> 00:23:39,958 Dunno. 148 00:23:40,125 --> 00:23:42,083 I haven't thought about that. 149 00:23:46,958 --> 00:23:49,042 It's not you, 150 00:23:49,167 --> 00:23:52,833 it's me, I don't think it will work between us. 151 00:23:53,250 --> 00:23:55,292 But I love you. 152 00:23:58,417 --> 00:24:01,708 But I think we overrate the present. 153 00:24:05,542 --> 00:24:09,042 The fact that we're together now, for example... 154 00:24:11,167 --> 00:24:13,583 we give it too much importance. 155 00:24:15,625 --> 00:24:17,833 Is that all you have to say? 156 00:24:24,833 --> 00:24:27,375 You wasted your energy on the exhibit. 157 00:25:40,167 --> 00:25:41,958 Where were you? 158 00:25:42,667 --> 00:25:45,625 - I looked everywhere. - Some last minute issues. 159 00:25:45,792 --> 00:25:47,792 You shouldn't have left me here, 160 00:25:47,958 --> 00:25:49,917 ..waiting like a fool. - Relax. 161 00:25:50,083 --> 00:25:53,167 Did you see the photos? Go look at them in the gallery. 162 00:25:53,292 --> 00:25:56,917 Some are really nice, I think you'll like them. 163 00:26:13,458 --> 00:26:15,333 Do you hate Israelis? 164 00:26:15,500 --> 00:26:17,542 I don't speak Hebrew. 165 00:26:19,583 --> 00:26:21,375 Do you hate Israelis? 166 00:26:23,167 --> 00:26:27,042 Sometimes I wouldn't mind seeing them all croak, 167 00:26:27,208 --> 00:26:29,250 sometimes not. 168 00:26:29,875 --> 00:26:32,250 I have other things to think about. 169 00:26:33,500 --> 00:26:36,208 They say love and hate are alike. 170 00:26:37,333 --> 00:26:39,083 And wouldn't you? 171 00:26:39,250 --> 00:26:42,667 Wouldn't you hate Israelis if they kept you in prison, 172 00:26:42,833 --> 00:26:45,583 if they locked you up and humiliated you? 173 00:26:48,375 --> 00:26:51,167 If they forced you to see your mother, father, 174 00:26:51,375 --> 00:26:54,583 sister, the man you love, your children, die? 175 00:26:54,750 --> 00:26:57,708 Or go crazy day after day, 176 00:26:57,875 --> 00:27:01,375 year after year, generation after generation? 177 00:27:08,125 --> 00:27:11,208 I don't think I have the right to say you're wrong. 178 00:27:12,167 --> 00:27:14,667 Of course not, you're Israeli. 179 00:27:16,458 --> 00:27:19,417 Maybe we have more reasons to complain than you. 180 00:27:20,333 --> 00:27:22,833 It's no "maybe", of course you do. 181 00:27:23,000 --> 00:27:25,167 Then have some compassion. 182 00:27:25,583 --> 00:27:28,042 You want too much, too much. 183 00:27:32,125 --> 00:27:34,667 Look, the difference between... 184 00:27:34,833 --> 00:27:40,333 what happens inside us and what happens outside, 185 00:27:42,417 --> 00:27:44,917 is so big and the space in between... 186 00:27:46,083 --> 00:27:49,125 we pay a tremendous price for it. 187 00:27:51,750 --> 00:27:54,000 The life we live 188 00:27:55,292 --> 00:28:00,167 is so full of nuances and it's marked by an endless struggle 189 00:28:01,625 --> 00:28:05,333 between good intentions, good wishes, 190 00:28:05,500 --> 00:28:08,333 and evil thoughts, evil deeds. 191 00:28:11,875 --> 00:28:15,500 Imagine if you did what you said you'd do, 192 00:28:16,333 --> 00:28:18,458 and then you realize... 193 00:28:20,708 --> 00:28:24,792 you regret it, it's not what you meant to do. 194 00:28:27,083 --> 00:28:30,083 You'd be super sorry for that. 195 00:28:33,833 --> 00:28:36,667 Maybe it would change you, maybe... 196 00:28:37,875 --> 00:28:41,625 it would make you be a different person. 197 00:28:45,708 --> 00:28:47,917 You said that. 198 00:28:58,208 --> 00:28:59,375 Okay... 199 00:29:04,208 --> 00:29:05,750 Have a good night. 200 00:29:05,958 --> 00:29:07,583 You, too. 201 00:29:14,750 --> 00:29:18,000 Do you really think this gallery makes sense? 202 00:29:18,667 --> 00:29:20,167 Of course. 203 00:29:20,333 --> 00:29:24,542 The fact that it exists proves how much this initiative is needed. 204 00:29:26,750 --> 00:29:30,417 What today is worth devoting all one's energy to? 205 00:29:32,792 --> 00:29:35,292 The time of the great epochs... 206 00:29:35,708 --> 00:29:37,833 has passed. 207 00:29:39,958 --> 00:29:41,875 Religion? 208 00:29:43,208 --> 00:29:44,958 Why not? 209 00:29:46,167 --> 00:29:48,458 And other than religion, 210 00:29:49,292 --> 00:29:51,708 the nation, the State... 211 00:29:54,583 --> 00:29:56,833 science, culture? No, no. 212 00:29:57,000 --> 00:29:59,125 That leaves the arts. 213 00:30:00,167 --> 00:30:05,417 But nowadays, it feels like everything has been done already. 214 00:30:08,875 --> 00:30:11,417 Don't look always to the past. 215 00:30:13,667 --> 00:30:15,333 I agree. 216 00:30:15,542 --> 00:30:18,125 We give too much importance to too many things. 217 00:30:20,708 --> 00:30:22,750 Bye-bye, my friend. 218 00:30:34,125 --> 00:30:36,375 I have a proposal for you. 219 00:30:39,750 --> 00:30:43,083 I'm going to open a gallery in L.A. 220 00:30:43,792 --> 00:30:46,250 I would like to show your work. 221 00:30:47,542 --> 00:30:49,750 Doesn't sound like you have much to gain. 222 00:30:51,292 --> 00:30:55,417 It's not a question of money. The money it'll cost 223 00:30:55,583 --> 00:30:59,083 is nothing compared to what I wish to gain. 224 00:31:00,125 --> 00:31:02,125 To gain from me? 225 00:31:02,708 --> 00:31:04,625 I don't hear that often. 226 00:31:05,542 --> 00:31:08,083 Your personality is what interests me. 227 00:31:09,292 --> 00:31:11,250 My personality? 228 00:31:14,500 --> 00:31:16,958 - I have a question for you. - Go ahead. 229 00:31:17,583 --> 00:31:19,500 What's in it for Laila? 230 00:31:19,667 --> 00:31:21,042 Money? 231 00:31:22,500 --> 00:31:26,583 I heard you want to use her connections to buy land in Ramallah. 232 00:31:26,750 --> 00:31:28,458 No offense, 233 00:31:28,625 --> 00:31:31,250 but if you and I intend to work together, 234 00:31:31,417 --> 00:31:33,833 we should be honest from the beginning. 235 00:31:35,000 --> 00:31:37,083 Do you always believe rumors? 236 00:31:38,458 --> 00:31:43,000 In this country, we have the means to know everything about everyone. 237 00:31:48,333 --> 00:31:50,042 I know. 238 00:31:52,583 --> 00:31:56,208 Indeed, I've spoken some business to some people. 239 00:31:57,792 --> 00:32:01,250 Listen, Laila doesn't know about your plan. 240 00:32:02,708 --> 00:32:06,500 She thinks that she's your only interest. 241 00:32:07,333 --> 00:32:11,625 My only interest is to promote Palestinian art and culture, 242 00:32:11,792 --> 00:32:14,125 and your exhibition 243 00:32:15,083 --> 00:32:18,375 could be very interesting to the American audience 244 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 and sponsors. 245 00:32:21,708 --> 00:32:23,292 Bullshit. 246 00:32:23,833 --> 00:32:26,833 Your only interest is to promote yourself. 247 00:32:28,417 --> 00:32:30,792 Not a clever thing to say. 248 00:32:32,250 --> 00:32:34,667 I'll think about your proposal. 249 00:34:28,458 --> 00:34:32,792 I say, if you're thinking of something then just do it. 250 00:34:38,542 --> 00:34:40,708 You're weird. 251 00:34:43,500 --> 00:34:45,208 Sometimes, 252 00:34:45,375 --> 00:34:48,583 it feels like my thoughts come out 253 00:34:48,750 --> 00:34:50,875 then return, 254 00:34:51,583 --> 00:34:54,333 as if I was in the bedroom with the door shut. 255 00:35:00,458 --> 00:35:02,875 There are days 256 00:35:03,042 --> 00:35:05,417 when everything around me is clear, 257 00:35:07,417 --> 00:35:11,917 when it's easy to go out of myself and go somewhere else. 258 00:35:16,833 --> 00:35:19,708 But there are days when I feel closed in 259 00:35:19,875 --> 00:35:22,375 and everything becomes sad, suffocating. 260 00:35:29,375 --> 00:35:31,042 What kind of day is today? 261 00:35:32,250 --> 00:35:33,708 Dunno. 262 00:35:33,875 --> 00:35:35,708 I'm not sure. 263 00:35:40,375 --> 00:35:42,500 You should do what you have to do. 264 00:35:45,625 --> 00:35:47,792 Not just talk about it. 265 00:35:49,375 --> 00:35:51,500 You say just let it happen, 266 00:35:51,667 --> 00:35:56,125 but it's more dangerous to let it happen than to make it happen. 267 00:36:22,000 --> 00:36:23,458 Fathi... 268 00:36:24,333 --> 00:36:26,583 I once had a friend... 269 00:36:27,417 --> 00:36:29,875 he was so messed up 270 00:36:34,167 --> 00:36:36,250 and I felt like he... 271 00:36:36,500 --> 00:36:39,000 just wanted someone to touch him. 272 00:36:39,167 --> 00:36:41,000 Not in a sexual way, 273 00:36:41,167 --> 00:36:44,250 though that could've happened too, 274 00:36:44,417 --> 00:36:47,875 but it seemed like he needed a hug. 275 00:36:49,333 --> 00:36:51,958 And that night, I'll never forget... 276 00:36:53,958 --> 00:36:56,083 He needed someone. 277 00:36:56,250 --> 00:36:58,542 I lay down next to him 278 00:37:00,000 --> 00:37:03,958 and looked at his back, but didn't touch him. 279 00:37:04,125 --> 00:37:06,667 I couldn't sleep a wink. 280 00:37:16,292 --> 00:37:18,417 Then he decided to die. 281 00:37:24,958 --> 00:37:29,292 I'm tormented by the thought that I could've done something, 282 00:37:29,458 --> 00:37:31,958 if I had only hugged him. 283 00:37:33,167 --> 00:37:37,000 I was afraid he would misinterpret the situation, I don't know... 284 00:37:40,667 --> 00:37:42,958 I couldn't save him. 285 00:38:01,875 --> 00:38:03,500 Bon! 286 00:38:07,083 --> 00:38:09,042 It's a full house. 287 00:38:11,625 --> 00:38:13,042 What's wrong? 288 00:38:14,708 --> 00:38:16,667 What are you staring at? 289 00:38:17,208 --> 00:38:19,000 Want a sip? 290 00:38:24,833 --> 00:38:26,417 Too bad. 291 00:38:26,917 --> 00:38:28,750 It's all gone. 292 00:38:29,250 --> 00:38:31,750 Now I want it even more. 293 00:38:31,917 --> 00:38:35,917 Funny, the things we want most are the hardest to obtain. 294 00:38:52,167 --> 00:38:54,250 You know what, Hawla? 295 00:38:54,417 --> 00:38:56,500 I don't know... 296 00:38:57,958 --> 00:39:01,250 I don't know what you mean, but I do know one thing: 297 00:39:04,250 --> 00:39:07,417 you shouldn't make things so complicated. 298 00:39:08,625 --> 00:39:10,833 Enjoy life a little. 299 00:39:11,625 --> 00:39:14,375 Nature, kids... 300 00:39:17,125 --> 00:39:19,708 Kids give us stability. 301 00:39:24,083 --> 00:39:26,083 I disagree. 302 00:39:33,333 --> 00:39:35,542 - Yusef. - Yes, bro? 303 00:39:35,708 --> 00:39:37,833 Keep an eye on the pan. 304 00:39:42,042 --> 00:39:44,375 - Hey! - How's it going, boss? 305 00:39:44,542 --> 00:39:47,458 - Everything okay? - Yes. 306 00:39:47,625 --> 00:39:49,333 - Good. - Good. 307 00:39:54,083 --> 00:39:56,333 Hawla, look at me. 308 00:39:57,167 --> 00:39:58,667 What do I look like? 309 00:39:58,833 --> 00:40:00,042 A lawyer? 310 00:40:00,208 --> 00:40:01,500 An artist? 311 00:40:01,667 --> 00:40:03,208 A politician? 312 00:40:03,875 --> 00:40:05,917 You're overdoing it, aren't you? 313 00:40:06,417 --> 00:40:09,333 Well? Maybe a photographer? 314 00:40:10,125 --> 00:40:13,167 Why, what does a photographer look like? 315 00:40:14,250 --> 00:40:18,250 Nobody looks like what they are, except religious people. 316 00:40:19,708 --> 00:40:22,667 Nothing is stable, everything changes. 317 00:40:22,833 --> 00:40:25,042 There are no more answers, 318 00:40:25,208 --> 00:40:27,542 no more feelings. 319 00:40:27,708 --> 00:40:29,958 Just opinions and half-truths. 320 00:40:30,167 --> 00:40:32,292 Know what I mean? 321 00:40:32,458 --> 00:40:34,417 I like it that way. 322 00:40:35,417 --> 00:40:37,083 Really? 323 00:40:38,208 --> 00:40:40,875 Everything is stuck, not just you. 324 00:40:42,208 --> 00:40:44,333 No big deal. 325 00:40:44,875 --> 00:40:49,375 It just means people don't know what to think or do. 326 00:40:52,167 --> 00:40:54,583 I think that's a good thing. 327 00:40:57,292 --> 00:40:59,792 I want to go look for hafafish. 328 00:41:00,250 --> 00:41:03,542 - What is hafafish? - Bats. 329 00:41:03,708 --> 00:41:05,958 Bats? Now? 330 00:41:06,583 --> 00:41:08,875 You never know... 331 00:43:46,708 --> 00:43:48,292 Gimme a kiss. 332 00:43:49,500 --> 00:43:51,042 A little one. 333 00:44:08,458 --> 00:44:11,708 Hey, hey, Fathi, Fathi. Fathi, what's wrong? 334 00:44:12,083 --> 00:44:14,667 We have to stop seeing each other. 335 00:44:14,833 --> 00:44:16,417 What? 336 00:44:16,583 --> 00:44:18,333 Why? 337 00:44:19,625 --> 00:44:21,542 Because I can't be seen with you. 338 00:44:21,708 --> 00:44:25,583 You know I don't give a damn about what people think. 339 00:44:26,292 --> 00:44:28,000 You know that. 340 00:44:28,833 --> 00:44:30,500 - Don't you get it? - What? 341 00:44:30,667 --> 00:44:34,167 They can't touch you, they'll take it out on me. 342 00:44:34,375 --> 00:44:36,750 I'd never let anyone hurt you. 343 00:44:36,958 --> 00:44:38,458 - You know that. - Stop it. 344 00:44:38,625 --> 00:44:41,250 They'll come get you first, then me. 345 00:44:41,417 --> 00:44:45,375 Stop it, enough. Don't think about it. 346 00:44:45,542 --> 00:44:48,417 Stop worrying about what might happen and live. 347 00:44:48,583 --> 00:44:50,667 Want to live in this moment? 348 00:44:50,833 --> 00:44:52,958 Want to kiss me? 349 00:45:01,500 --> 00:45:02,708 Well? 350 00:45:03,375 --> 00:45:04,833 Relax. 351 00:45:09,125 --> 00:45:11,833 Look at her... Josephine. 352 00:45:13,542 --> 00:45:17,208 You might not know, but Josephine thinks she's a saint. 353 00:45:18,708 --> 00:45:20,833 But believe me... 354 00:45:21,875 --> 00:45:24,125 she's dying from her sins. 355 00:45:24,583 --> 00:45:26,667 Do you think I'm like Josephine? 356 00:45:28,750 --> 00:45:32,417 Meaning the way a sculpture is like a piece of wood? 357 00:45:33,250 --> 00:45:34,875 Wow. 358 00:45:35,500 --> 00:45:37,083 Nice. 359 00:45:37,292 --> 00:45:42,333 You know, at times when I'm invited to social events, 360 00:45:43,042 --> 00:45:48,875 I feel like a person who walks out before the last scene, you know? 361 00:45:49,250 --> 00:45:51,500 Into a dark space, 362 00:45:52,083 --> 00:45:54,708 leaving behind a hat, a cane, 363 00:45:55,542 --> 00:45:57,542 and a play. 364 00:45:59,542 --> 00:46:02,917 Fathi, you'll be leaving me in a few days. 365 00:46:03,083 --> 00:46:05,625 How will I deal with my issues? 366 00:46:08,500 --> 00:46:11,083 We can be together. 367 00:46:11,250 --> 00:46:13,875 Just... give me your hand. 368 00:46:14,542 --> 00:46:16,208 Let's go. 369 00:46:29,625 --> 00:46:32,000 Explain to me 370 00:46:32,167 --> 00:46:36,000 why you sent an Israeli photographer... I'm talking to you. 371 00:46:36,167 --> 00:46:40,917 An Israeli photographer to America on behalf of the gallery? 372 00:46:42,292 --> 00:46:44,250 What were you thinking? 373 00:46:44,750 --> 00:46:46,500 Use your head. 374 00:46:48,292 --> 00:46:50,625 It could help the gallery. 375 00:46:52,208 --> 00:46:56,792 I told you not to meddle in politics without talking to me first. 376 00:47:00,167 --> 00:47:02,292 I will, but you're overreacting. 377 00:47:03,500 --> 00:47:05,000 There's a big difference 378 00:47:05,542 --> 00:47:09,667 between promoting the Palestinian cause 379 00:47:09,875 --> 00:47:12,750 and promoting an Israeli photographer. 380 00:47:14,583 --> 00:47:18,417 Know how many messages I've gotten from interested clients? 381 00:47:19,042 --> 00:47:22,083 Gil is famous and Roberta is respected worldwide. 382 00:47:22,542 --> 00:47:25,125 Roberta? Her? 383 00:47:31,750 --> 00:47:33,792 You're so shallow. 384 00:47:39,583 --> 00:47:40,708 Hani. 385 00:47:43,250 --> 00:47:44,333 Hani? 386 00:47:44,500 --> 00:47:46,583 - Whisky, please. - Right away. 387 00:47:55,542 --> 00:47:57,125 - Hello, Gil. - Hello. 388 00:47:57,333 --> 00:47:59,417 - How are you? - Fine. 389 00:48:04,750 --> 00:48:06,333 - Thanks. - You're welcome. 390 00:48:07,333 --> 00:48:08,667 Cheers. 391 00:48:09,292 --> 00:48:10,500 Cheers. 392 00:48:15,875 --> 00:48:17,208 Gil... 393 00:48:18,875 --> 00:48:23,625 can you tell me what my wife sees in Roberta? 394 00:48:29,875 --> 00:48:31,542 Maybe... 395 00:48:32,167 --> 00:48:35,042 she can help her with her career. 396 00:48:36,417 --> 00:48:38,000 I don't know... 397 00:48:39,167 --> 00:48:41,333 Other ideas? 398 00:48:45,750 --> 00:48:48,208 Maybe she has an artistic side. 399 00:48:49,958 --> 00:48:53,042 A women like that has an artistic side? 400 00:48:57,500 --> 00:49:01,833 Ever notice how many people talk to themselves on the street? 401 00:49:04,125 --> 00:49:06,292 There's something wrong with them. 402 00:49:07,583 --> 00:49:11,667 Whatever they can't swallow, they spit out. 403 00:49:13,500 --> 00:49:18,000 With some people, the need to create works the same way. 404 00:49:25,833 --> 00:49:29,500 I think there is something wrong with her. 405 00:49:33,542 --> 00:49:37,208 When you're as rich as her, why not be an artist? 406 00:49:44,000 --> 00:49:48,042 You didn't want to be an artist, did you? 407 00:49:48,208 --> 00:49:49,667 Not really. 408 00:49:49,833 --> 00:49:51,625 Never. 409 00:49:52,375 --> 00:49:55,417 I just documented the lives of others. 410 00:50:01,333 --> 00:50:02,417 To you. 411 00:50:03,708 --> 00:50:05,292 To life. 412 00:50:31,208 --> 00:50:33,583 I wanted to tell you something. 413 00:50:35,375 --> 00:50:40,417 At one point in life, everything you do is for someone else. 414 00:50:41,625 --> 00:50:44,667 The sun shines only for him, 415 00:50:45,208 --> 00:50:48,917 he's everywhere and you're nowhere. 416 00:50:51,792 --> 00:50:55,250 But yet, you don't do it 417 00:50:55,417 --> 00:50:59,292 because you expect that person to feel exactly the same way. 418 00:51:02,500 --> 00:51:05,208 Until, in end, those two people... 419 00:51:05,375 --> 00:51:07,583 almost cease to exist. 420 00:51:07,750 --> 00:51:10,958 They exist, but only for each other 421 00:51:11,125 --> 00:51:15,500 and all that remains is a world for the two of them, 422 00:51:17,208 --> 00:51:20,750 where there's nothing but mutual encouragement, 423 00:51:21,833 --> 00:51:23,458 devotion, 424 00:51:24,250 --> 00:51:25,625 friendship, 425 00:51:28,833 --> 00:51:31,833 and total self-sacrifice. 426 00:52:05,292 --> 00:52:07,292 Fill it up. 427 00:52:09,875 --> 00:52:10,958 More? 428 00:52:11,125 --> 00:52:12,292 Enough. 429 00:52:12,875 --> 00:52:15,417 - Listen to this song... - Go ahead. 430 00:52:15,708 --> 00:52:19,250 Kiss me, Hani, Hani, kiss me... 431 00:52:19,417 --> 00:52:21,583 You and your nonsense! 432 00:52:21,750 --> 00:52:23,583 - I found a bottle... - Hush. 433 00:52:23,750 --> 00:52:26,250 - Full of water. - Enough. 434 00:52:26,417 --> 00:52:27,333 - Hi. - Hello. 435 00:52:27,500 --> 00:52:29,792 - Can I get a mixed Martini? - Sure. 436 00:52:34,625 --> 00:52:36,542 Mixed with what? 437 00:52:38,083 --> 00:52:40,167 Dunno, that's what it's called. 438 00:52:42,333 --> 00:52:44,458 What's it mixed with, Hani? 439 00:52:44,625 --> 00:52:46,292 Lemon, bro. 440 00:52:46,500 --> 00:52:47,875 Lemon. 441 00:52:51,250 --> 00:52:53,375 Not working tomorrow? 442 00:52:53,583 --> 00:52:56,083 No, tomorrow is Saturday. 443 00:52:56,917 --> 00:52:58,417 Right. 444 00:52:58,625 --> 00:53:00,208 Silly me. 445 00:53:16,500 --> 00:53:18,000 No, thanks. 446 00:53:20,542 --> 00:53:22,208 You don't smoke? 447 00:53:22,958 --> 00:53:25,167 Sometimes when I drink. 448 00:53:27,917 --> 00:53:29,958 You drink often? 449 00:53:31,667 --> 00:53:33,917 No, I don't like drinking alone. 450 00:53:39,417 --> 00:53:41,792 - Majd. - Naama. 451 00:53:43,083 --> 00:53:45,167 - Nice to meet you. - Likewise. 452 00:53:45,375 --> 00:53:46,958 Thanks. 453 00:53:53,542 --> 00:53:56,125 - Cheers. - Cheers. 454 00:53:56,375 --> 00:53:58,875 - Look me in the eye! - I did. 455 00:54:09,667 --> 00:54:11,667 Why are you here alone? 456 00:54:13,750 --> 00:54:16,708 I came to see the exhibition. 457 00:54:17,917 --> 00:54:20,333 It's my brother's work. 458 00:54:24,125 --> 00:54:25,417 First time here? 459 00:54:30,125 --> 00:54:32,208 I was born here. 460 00:54:32,500 --> 00:54:33,917 Here? 461 00:54:34,458 --> 00:54:37,167 Not right here, but in Haifa. 462 00:54:38,750 --> 00:54:41,208 - In a hospital. - I figured. 463 00:54:48,500 --> 00:54:50,667 I think you're really sweet. 464 00:54:54,750 --> 00:54:57,000 You're really sweet, too. 465 00:55:04,458 --> 00:55:08,958 Laila, where did you go tonight? 466 00:55:10,958 --> 00:55:16,542 And the night tells me: "Give my regards to Laila" 467 00:55:17,625 --> 00:55:23,833 Love is not sweet 468 00:55:24,375 --> 00:55:26,708 Unless Laila sings tonight... 469 00:55:26,875 --> 00:55:29,750 - You don't understand, do you? - No. 470 00:55:29,917 --> 00:55:32,458 - But it's nice. - Thanks. 471 00:55:33,167 --> 00:55:35,833 Were you warned about the Arabs you'd meet in Haifa? 472 00:55:37,500 --> 00:55:40,000 I've never been afraid of Arabs. 473 00:55:40,208 --> 00:55:42,542 They're no different from other men. 474 00:57:04,292 --> 00:57:06,792 You know what bothers me? 475 00:57:09,000 --> 00:57:10,833 The way my husband looks at me. 476 00:57:17,708 --> 00:57:19,833 Because he loves you. 477 00:57:21,917 --> 00:57:25,083 He can't wait for everything I've done to flop. 478 00:57:29,208 --> 00:57:31,208 He's worried about you. 479 00:57:32,958 --> 00:57:34,750 He's not a fan of Roberta. 480 00:57:36,625 --> 00:57:38,708 She only looks out for herself. 481 00:57:40,500 --> 00:57:43,833 Roberta thinks her reputation can help us both. 482 00:57:44,792 --> 00:57:46,333 Of course. 483 00:57:46,667 --> 00:57:49,250 She says that because she's rich. 484 00:57:49,417 --> 00:57:51,833 All she cares about is fame. 485 00:57:53,167 --> 00:57:54,458 Why? 486 00:57:56,208 --> 00:57:58,167 Because she can. 487 00:58:01,625 --> 00:58:03,667 What do you have against her? 488 00:58:05,458 --> 00:58:06,917 Nothing. 489 00:58:12,583 --> 00:58:14,625 You seem bitter. 490 00:58:17,958 --> 00:58:20,292 You're never happy with anything. 491 00:58:20,917 --> 00:58:24,167 Roberta told me you turned down her offer. 492 00:58:24,833 --> 00:58:26,875 She's a liar. 493 00:58:28,000 --> 00:58:30,458 I didn't say yes or no. 494 00:58:33,583 --> 00:58:35,958 All you do is criticize. 495 00:58:38,208 --> 00:58:41,250 She could get us both out of this shithole. 496 01:01:53,292 --> 01:01:55,792 Where were you? 497 01:01:56,500 --> 01:01:58,833 I went for a walk. 498 01:02:07,750 --> 01:02:09,667 Listen, Gil... 499 01:02:13,417 --> 01:02:16,833 I don't want to step on my wife's toes, 500 01:02:17,458 --> 01:02:19,750 but between you and me... 501 01:02:20,542 --> 01:02:23,083 do you think this is a good idea? 502 01:02:29,375 --> 01:02:33,125 When politics falls into the hands of amateurs 503 01:02:34,333 --> 01:02:36,542 it's very dangerous. 504 01:02:40,500 --> 01:02:42,917 That Roberta is odd, isn't she? 505 01:02:43,625 --> 01:02:45,833 Who does she think she is? 506 01:02:50,250 --> 01:02:52,042 If you loved your homeland... 507 01:02:52,250 --> 01:02:54,417 - Then? - What? 508 01:02:54,792 --> 01:02:58,458 Then what? If I loved my homeland then what? 509 01:03:02,958 --> 01:03:04,958 I'd find a way. 510 01:03:06,625 --> 01:03:10,250 A covert way out that my wife wouldn't notice. 511 01:03:19,958 --> 01:03:23,625 - Nobody takes me seriously here. - That's not true. 512 01:03:23,792 --> 01:03:26,792 Everyone here thinks you're an excellent photographer. 513 01:03:32,625 --> 01:03:36,750 You know what keeps the Middle East going? 514 01:03:38,375 --> 01:03:41,417 - More or less. - People like me. 515 01:03:43,583 --> 01:03:46,708 You see what's happening, do you call that balanced? 516 01:03:54,625 --> 01:03:56,250 I'm leaving. 517 01:04:21,625 --> 01:04:23,292 What do you want? 518 01:04:27,375 --> 01:04:28,625 Kamal Khadr. 519 01:04:28,792 --> 01:04:30,792 Mr. Leech? 520 01:04:32,625 --> 01:04:35,042 Do I look like a leech to you? 521 01:04:36,042 --> 01:04:38,708 You don't look like Mr. Leech. 522 01:04:47,375 --> 01:04:49,208 Range Rover. 523 01:04:51,792 --> 01:04:54,542 You look like someone who has it all. 524 01:04:56,333 --> 01:04:58,833 Thanks to my hard work. 525 01:04:59,917 --> 01:05:03,125 Can't a man enjoy what he's worked hard for? 526 01:05:04,167 --> 01:05:06,625 Some work, and some shed blood. 527 01:05:12,250 --> 01:05:15,542 Must be a fancy car. What did it cost? 528 01:05:16,625 --> 01:05:20,458 Don't push your luck, give me back my keys. 529 01:05:22,250 --> 01:05:24,000 How much did it cost? 530 01:05:25,583 --> 01:05:27,208 Kid... 531 01:05:27,417 --> 01:05:29,458 Watch out. 532 01:05:30,625 --> 01:05:32,542 How much? 533 01:05:34,625 --> 01:05:36,500 Enough! 534 01:06:29,083 --> 01:06:31,667 Sometimes, I regret my life. 535 01:06:35,792 --> 01:06:38,667 That's the only thing you can't do. 536 01:06:43,667 --> 01:06:48,250 Unlike you, I haven't done much yet so I have nothing to regret. 537 01:06:50,708 --> 01:06:53,292 You have no idea how that feels. 538 01:06:54,292 --> 01:06:56,792 It's an unpleasant situation. 539 01:06:58,292 --> 01:07:00,375 Nobody has the right 540 01:07:02,375 --> 01:07:05,500 to deny the burden of life, 541 01:07:06,000 --> 01:07:10,375 to deny the fact that we're all doomed. 542 01:07:12,375 --> 01:07:15,333 If life were short and mostly empty... 543 01:07:18,333 --> 01:07:22,833 You never listen when I try to tell you something important. 544 01:07:26,083 --> 01:07:29,417 Know how many times I've felt fear... 545 01:07:30,042 --> 01:07:33,458 growing inside of me, when I wasn't paying attention? 546 01:07:34,500 --> 01:07:37,583 Suddenly, I've realized how different we are. 547 01:07:39,458 --> 01:07:41,833 If something is bothering you 548 01:07:42,000 --> 01:07:44,125 it's not my fault. 549 01:07:47,083 --> 01:07:49,708 What really bothers you are my opinions 550 01:07:50,292 --> 01:07:53,625 about the morals of this generation. 551 01:07:57,000 --> 01:07:59,417 You'd probably disappoint me 552 01:08:00,792 --> 01:08:04,042 if I asked you to be more ethical. 553 01:08:10,750 --> 01:08:13,000 Let me tell you something... 554 01:08:14,583 --> 01:08:16,625 if you asked me 555 01:08:17,750 --> 01:08:20,792 for an open relationship, 556 01:08:22,875 --> 01:08:25,250 I would disappoint you. 557 01:08:29,083 --> 01:08:31,333 A decision like this 558 01:08:32,292 --> 01:08:35,625 requires some preparation. 559 01:08:37,958 --> 01:08:40,000 That's how I see it. 560 01:10:06,458 --> 01:10:09,292 You still haven't told me how much this car costs. 561 01:10:11,208 --> 01:10:13,000 Get out. 562 01:10:13,583 --> 01:10:15,000 One million? 563 01:10:15,333 --> 01:10:17,250 50,000? 564 01:10:17,750 --> 01:10:20,208 100,000 at most. 565 01:10:21,125 --> 01:10:23,583 What do you want, money? 566 01:10:23,875 --> 01:10:27,083 100? 200? 300? That's all I have on me. 567 01:10:28,542 --> 01:10:32,542 Listen, honey, we're like an insurance agency. 568 01:10:33,000 --> 01:10:35,042 The only difference is, 569 01:10:35,208 --> 01:10:37,333 we set fire to the property 570 01:10:37,500 --> 01:10:40,542 of those who aren't smart enough to buy our insurance. 571 01:10:40,875 --> 01:10:42,625 What do you want? 572 01:10:43,000 --> 01:10:44,958 How much is this car worth? 573 01:10:45,583 --> 01:10:47,875 - What? - How much is it worth? 574 01:10:49,000 --> 01:10:50,792 It's used. 575 01:10:51,000 --> 01:10:52,250 Sure. 576 01:10:55,083 --> 01:10:56,708 It's nothing special. 577 01:10:56,917 --> 01:10:59,042 I beg to differ. 578 01:11:01,292 --> 01:11:02,500 And... 579 01:11:03,083 --> 01:11:06,708 it loses half its value with every passing year. 580 01:11:08,583 --> 01:11:10,167 How long have you had it? 581 01:11:11,042 --> 01:11:12,792 Three and a half years. 582 01:11:12,958 --> 01:11:14,083 That's 60,000. 583 01:11:14,625 --> 01:11:15,958 What? 584 01:11:16,333 --> 01:11:19,708 The carburetor's ruined, the tires are worn down. Maybe 20,000. 585 01:11:19,875 --> 01:11:22,000 Give me a break. 586 01:11:22,208 --> 01:11:23,708 It's a gem. 587 01:11:24,042 --> 01:11:25,375 40,000. 588 01:11:26,167 --> 01:11:27,583 What? 589 01:11:30,500 --> 01:11:33,708 - Fine, who's it for? - The Palestinian Resistance. 590 01:11:35,542 --> 01:11:38,125 That's too much! 591 01:11:38,375 --> 01:11:40,792 We use the money 592 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 to buy weapons, 593 01:11:43,042 --> 01:11:45,208 to pay the fighters, 594 01:11:45,375 --> 01:11:47,083 and if they die, 595 01:11:47,375 --> 01:11:48,875 to help their families, 596 01:11:49,292 --> 01:11:51,375 their wives and children. 597 01:11:52,375 --> 01:11:54,875 Fine, I'll write you a check. 598 01:11:56,167 --> 01:11:59,417 Want a receipt, too? 599 01:11:59,792 --> 01:12:02,167 I really don't have any cash on me. 600 01:12:02,500 --> 01:12:05,250 Okay, I believe you. 601 01:12:06,667 --> 01:12:08,583 Who do I make it out to? 602 01:12:08,750 --> 01:12:11,292 To the nightclub. 603 01:12:12,125 --> 01:12:14,375 And watch what you do. 604 01:12:16,417 --> 01:12:17,917 Get out now. 605 01:12:19,375 --> 01:12:21,417 How dare you threaten me? 606 01:12:22,208 --> 01:12:23,833 Get out! 607 01:12:25,458 --> 01:12:26,667 Now! 608 01:12:27,417 --> 01:12:29,542 You got off easy this time. 609 01:12:43,292 --> 01:12:45,583 We need to talk. 610 01:12:46,958 --> 01:12:48,958 Did Hisham send you? 611 01:12:51,292 --> 01:12:53,125 He's desperate. 612 01:12:55,000 --> 01:12:57,292 He wants a baby but... 613 01:12:58,083 --> 01:13:00,083 I don't. 614 01:13:02,792 --> 01:13:04,875 Then no it is. 615 01:13:06,167 --> 01:13:08,292 But it'll kill him. 616 01:13:09,167 --> 01:13:11,167 Or me. 617 01:13:12,250 --> 01:13:13,792 You'll be fine. 618 01:13:13,958 --> 01:13:16,500 Even when we're old and wrinkly, 619 01:13:16,667 --> 01:13:19,708 Hisham's face will be young and fresh. 620 01:13:20,917 --> 01:13:23,292 Even if his hair goes white. 621 01:13:24,042 --> 01:13:26,375 He thinks he has to protect me. 622 01:13:28,792 --> 01:13:32,417 That's why he thinks I need to get pregnant. 623 01:13:33,875 --> 01:13:38,875 He'll say that good mothers take care of their children, 624 01:13:40,083 --> 01:13:42,917 but he'll raise them with his principles. 625 01:13:44,958 --> 01:13:47,125 He wants me to belong only to him. 626 01:13:47,917 --> 01:13:51,250 He wants to turn us into a ridiculous bourgeois couple. 627 01:13:53,792 --> 01:13:55,583 I'm his whole world. 628 01:13:59,125 --> 01:14:01,833 But I'd rather have your baby. 629 01:14:07,583 --> 01:14:10,833 I can't betray a friend. 630 01:14:13,333 --> 01:14:15,500 Am I moving too fast? 631 01:14:20,792 --> 01:14:22,833 You're not attracted to me? 632 01:14:26,708 --> 01:14:29,083 You like me, I know it. 633 01:14:30,792 --> 01:14:34,917 I can tell by how you look at me when you come over. 634 01:14:36,333 --> 01:14:39,958 You try to keep your cool and tell yourself 635 01:14:40,125 --> 01:14:42,583 you don't betray friends. 636 01:14:43,667 --> 01:14:46,000 But hundreds of times you've thought: 637 01:14:47,167 --> 01:14:49,417 "I'd love to fuck Hawla". 638 01:14:52,458 --> 01:14:54,625 You should've... 639 01:14:56,375 --> 01:15:00,375 You should've used your lying mouth for more than just talk. 640 01:15:18,792 --> 01:15:21,958 Hawla, you don't want to do this. 641 01:15:23,667 --> 01:15:25,625 You shouldn't do it. 642 01:15:39,958 --> 01:15:42,000 I don't understand you. 643 01:15:43,458 --> 01:15:45,417 It's simple. 644 01:15:52,667 --> 01:15:54,042 Fine, 645 01:15:54,792 --> 01:15:56,833 I won't keep you. 646 01:16:00,792 --> 01:16:02,875 Don't tell Hisham, okay? 647 01:16:04,875 --> 01:16:06,958 It'll be our secret. 648 01:16:15,917 --> 01:16:17,417 Hisham! 649 01:16:20,208 --> 01:16:21,833 What's up? 650 01:16:22,875 --> 01:16:25,042 Come here, shithead. 651 01:17:01,792 --> 01:17:03,542 What are you doing? 652 01:17:04,375 --> 01:17:05,833 Hawla. 653 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 What's gotten into you? 654 01:17:08,417 --> 01:17:10,917 Hawla, what are you doing? 655 01:17:12,083 --> 01:17:13,542 What's wrong? 656 01:17:14,000 --> 01:17:17,042 - Calm down, calm down. - Leave me alone. 657 01:17:26,000 --> 01:17:28,167 You'll regret that. 658 01:17:29,625 --> 01:17:31,292 I'm sorry. 659 01:17:34,042 --> 01:17:36,000 Come here... 660 01:17:36,167 --> 01:17:37,583 Stay away! 661 01:17:37,750 --> 01:17:39,917 Hawla, calm down. 662 01:17:40,792 --> 01:17:43,083 Sorry, sorry... 663 01:17:43,250 --> 01:17:45,208 I didn't mean to. 664 01:17:53,583 --> 01:17:58,083 Calm down, come here. Come here. 665 01:17:58,250 --> 01:18:00,500 It's all right, honey. I'm sorry. 666 01:19:15,292 --> 01:19:17,167 Trust me, 667 01:19:17,333 --> 01:19:20,625 the political system today is like a bad play, 668 01:19:20,792 --> 01:19:24,167 same old characters, same old stories, same old plots. 669 01:19:24,958 --> 01:19:28,292 But if you change the backdrop, the crowds always clap. 670 01:19:28,458 --> 01:19:30,667 Absurd. 671 01:19:31,708 --> 01:19:34,333 Disagreeing with him again? 672 01:19:34,500 --> 01:19:36,917 You contradict everything he says. 673 01:19:38,125 --> 01:19:39,792 I didn't mean to. 674 01:19:39,958 --> 01:19:42,000 You want to have a baby, 675 01:19:42,167 --> 01:19:45,542 but in a world like this, do you have the right to have a child 676 01:19:45,708 --> 01:19:48,292 or is it just the animal instinct talking? 677 01:19:51,208 --> 01:19:53,708 - Is something wrong? - No. 678 01:19:54,708 --> 01:19:59,208 Everything and nothing can be said without saying anything. 679 01:20:01,875 --> 01:20:04,042 Just like what you do. 680 01:20:12,333 --> 01:20:15,000 When I was 15, 681 01:20:15,167 --> 01:20:17,250 my uncle and Salma... 682 01:20:19,250 --> 01:20:22,625 - Who is Salma? - Salma is my friend. 683 01:20:22,792 --> 01:20:26,042 She and my uncle were crazy about each other. 684 01:20:26,208 --> 01:20:28,417 They always met up secretly. 685 01:20:28,583 --> 01:20:32,458 She was proud of her actions but ashamed around me. 686 01:20:32,708 --> 01:20:34,833 Know what I mean? 687 01:20:35,292 --> 01:20:37,417 More or less. 688 01:20:37,583 --> 01:20:41,000 - How far did she go? - She never told me. 689 01:20:42,708 --> 01:20:46,083 But my uncle was 15 years older. 690 01:20:50,667 --> 01:20:52,792 I doubt she went very far. 691 01:20:52,958 --> 01:20:55,125 Maybe not, but... 692 01:20:55,333 --> 01:20:59,333 in any case, when my father found out, he sent her to Europe. 693 01:20:59,542 --> 01:21:02,000 You should've seen my uncle. 694 01:21:02,333 --> 01:21:03,667 He... 695 01:21:03,833 --> 01:21:06,958 wandered day and night, doing nothing. 696 01:21:07,125 --> 01:21:10,042 He got old, lost his youth. 697 01:21:10,875 --> 01:21:13,958 One day, I was in my bed 698 01:21:14,125 --> 01:21:16,125 when the door opened. 699 01:21:18,042 --> 01:21:20,083 I knew it was him. 700 01:21:24,792 --> 01:21:27,500 He stood by the door 701 01:21:27,667 --> 01:21:29,000 and said my name. 702 01:21:29,167 --> 01:21:32,542 He had a sweet voice. 703 01:21:35,042 --> 01:21:37,125 He made a strange sound... 704 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 like a crying baby. 705 01:21:41,250 --> 01:21:43,375 Ever hear a sound like that? 706 01:21:45,333 --> 01:21:46,708 No. 707 01:21:46,958 --> 01:21:49,500 He was crying without tears. 708 01:21:50,583 --> 01:21:53,958 Then he suddenly leapt onto my bed. 709 01:21:54,125 --> 01:21:58,208 He put his head next to mine, I felt his hand... 710 01:22:00,167 --> 01:22:02,458 moving across my body. 711 01:22:05,542 --> 01:22:06,958 I... 712 01:22:07,292 --> 01:22:10,042 just stayed there and didn't move. 713 01:22:10,667 --> 01:22:13,167 I felt helpless. 714 01:22:14,083 --> 01:22:17,208 He touched my face with one hand and... 715 01:22:19,625 --> 01:22:21,875 my breasts with the other. 716 01:22:23,667 --> 01:22:26,250 He tried to kiss me but I pulled away. 717 01:22:28,125 --> 01:22:31,458 He was a much older man, I was just a kid, 718 01:22:31,625 --> 01:22:34,542 I was strong enough to stop him but... 719 01:22:34,958 --> 01:22:37,208 I did nothing. 720 01:22:37,375 --> 01:22:39,625 And I hated myself for this. 721 01:22:41,750 --> 01:22:45,667 He stroked my hair and left without saying a word. 722 01:23:01,625 --> 01:23:04,625 Your opinions have taken root in us... 723 01:23:12,417 --> 01:23:14,958 and have imprisoned us for life. 724 01:23:21,958 --> 01:23:24,042 You're all liars. 725 01:23:27,083 --> 01:23:31,000 You want to see us broken and play with us like puppets. 726 01:23:40,750 --> 01:23:43,000 If we don't wake up now, 727 01:23:44,583 --> 01:23:47,208 it will just be another case... 728 01:23:47,375 --> 01:23:49,500 of murder. 729 01:23:53,458 --> 01:23:56,167 And the next victim could be me. 730 01:24:04,500 --> 01:24:06,958 Leave us alone for once. 731 01:24:23,042 --> 01:24:25,833 If you weren't showing off your body, 732 01:24:26,000 --> 01:24:28,125 nothing would've happened. 733 01:24:30,083 --> 01:24:32,333 I bet you provoked him. 734 01:24:36,917 --> 01:24:39,792 What are you doing out so late? 735 01:24:45,000 --> 01:24:47,417 Where are your brothers? 736 01:24:53,542 --> 01:24:55,792 I don't know what'll become of me. 737 01:24:58,333 --> 01:25:00,917 They threaten me, nobody believes me. 738 01:25:06,000 --> 01:25:08,458 I'm ashamed to tell them about me. 739 01:25:14,333 --> 01:25:16,333 I have nowhere to go. 740 01:25:17,042 --> 01:25:19,250 I was kicked out of my home. 741 01:25:25,667 --> 01:25:28,500 I feel like they're watching my every move. 742 01:25:31,750 --> 01:25:33,833 I feel like I'm suffocating. 743 01:25:36,708 --> 01:25:39,083 I'm afraid no one can help me. 744 01:26:39,458 --> 01:26:41,500 Last night... 745 01:26:43,292 --> 01:26:45,833 I dreamt Hawla was climbing up a ladder. 746 01:26:49,375 --> 01:26:50,667 Suddenly... 747 01:26:58,792 --> 01:27:02,208 Suddenly, I lost my balance. 748 01:27:04,625 --> 01:27:07,625 The ladder slipped from my hands, I tried to grab it. 749 01:27:12,875 --> 01:27:14,500 She fell. 750 01:27:16,708 --> 01:27:19,792 She fell on her back like Christ on the cross. 751 01:27:26,167 --> 01:27:28,708 You should take her to a doctor. 752 01:27:30,083 --> 01:27:32,208 She's changed lately. 753 01:27:32,708 --> 01:27:34,375 I'm worried. 754 01:27:36,708 --> 01:27:39,000 I don't want her to die. 755 01:27:42,708 --> 01:27:44,167 Hisham, 756 01:27:44,500 --> 01:27:48,500 she needs someone to take care of her and listen to her. 757 01:28:39,542 --> 01:28:40,833 Amir? 758 01:28:41,000 --> 01:28:43,125 - No. - Sorry. 759 01:28:54,792 --> 01:28:56,875 Excuse me... Amir? 760 01:28:57,042 --> 01:28:59,000 - No. - No? 761 01:28:59,417 --> 01:29:01,500 - Gila? - Yes. 762 01:29:01,667 --> 01:29:03,833 - Amir? - Yes. 763 01:29:08,625 --> 01:29:10,083 Thanks. 764 01:29:14,167 --> 01:29:16,250 - How are you? - Good evening. 765 01:29:16,458 --> 01:29:18,292 - Good evening. - I'm nervous. 766 01:29:18,458 --> 01:29:21,792 I thought you'd be... younger. 767 01:29:21,958 --> 01:29:24,167 - Younger? - Yes. 768 01:29:24,333 --> 01:29:27,125 I thought you'd be more Jewish. 769 01:29:28,167 --> 01:29:29,708 Sorry. 770 01:29:29,875 --> 01:29:31,708 - A drink? - What? 771 01:29:31,875 --> 01:29:35,500 Sorry, my Hebrew sucks, can I speak in English? 772 01:29:35,667 --> 01:29:37,417 Okay. 773 01:29:38,417 --> 01:29:40,583 What do you do in life? 774 01:29:40,750 --> 01:29:42,667 I'm a widow. 775 01:29:44,375 --> 01:29:46,833 I buried my husband, thank God. 776 01:29:47,000 --> 01:29:50,917 No, I mean, I was very sad. He died a year ago and... 777 01:29:51,417 --> 01:29:55,458 - I'm sorry. - Why? You didn't kill him! 778 01:29:55,667 --> 01:29:57,792 It's not your fault. 779 01:29:57,958 --> 01:29:59,708 - A toast! - Cheers. 780 01:29:59,958 --> 01:30:03,125 - Sakha sahkten, as you say. - Sahkten. 781 01:30:03,792 --> 01:30:05,958 What do you do? 782 01:30:06,750 --> 01:30:08,833 I'm a rapper. 783 01:30:08,958 --> 01:30:10,750 - Rap? In Arabic? - Yeah. 784 01:30:10,958 --> 01:30:13,083 Let me hear something. 785 01:30:13,583 --> 01:30:15,833 You're a senior, unlike me 786 01:30:16,000 --> 01:30:18,500 I've always loved rap, for you it's just a dream... 787 01:30:18,708 --> 01:30:21,000 Wow, that's kind of scary! 788 01:30:21,417 --> 01:30:23,792 Do you improvise, too? 789 01:30:25,000 --> 01:30:26,375 No. 790 01:30:26,708 --> 01:30:29,083 - You know, on the spot. - I understand. 791 01:30:30,167 --> 01:30:32,167 Amir, Amir, Amir 792 01:30:33,583 --> 01:30:35,583 Where are you, Amir? 793 01:30:36,792 --> 01:30:39,292 I came looking for you, Amir 794 01:30:39,583 --> 01:30:41,625 And couldn't find you, Amir 795 01:30:42,708 --> 01:30:44,708 And you surprised me, Amir 796 01:30:44,917 --> 01:30:47,458 And I surprised you, Amir 797 01:30:48,542 --> 01:30:50,875 - Cheers to us... - Cheers. 798 01:30:51,042 --> 01:30:53,292 To a fun night 799 01:30:55,167 --> 01:30:57,250 Where are you, Amir? 800 01:30:58,083 --> 01:30:59,792 Where? 801 01:31:00,083 --> 01:31:01,958 - Where? - Right here. 802 01:31:02,083 --> 01:31:03,708 Where? See? 803 01:31:03,833 --> 01:31:06,292 Where are you, Amir? I can sing, too. 804 01:31:06,417 --> 01:31:08,167 - Sure. - Yes. 805 01:31:09,292 --> 01:31:11,583 I leave nearby if you want to come. 806 01:31:13,000 --> 01:31:15,250 - Nearby? - Yes. 807 01:31:16,750 --> 01:31:18,042 Yes? 808 01:31:18,167 --> 01:31:20,083 Okay and... 809 01:31:20,417 --> 01:31:24,375 Okay, but first I need to use the bathroom. Okay? 810 01:31:24,625 --> 01:31:26,208 Sure. 811 01:31:27,292 --> 01:31:29,750 I need to powder my nose. 812 01:31:31,500 --> 01:31:32,875 - Okay? - Okay. 813 01:31:33,333 --> 01:31:36,000 - Okay, I'm here. - I'm here. 814 01:31:36,792 --> 01:31:38,000 Bye-bye. 815 01:35:35,458 --> 01:35:39,792 This film is dedicated to the memory of Gideon Gitai 816 01:38:30,500 --> 01:38:34,667 Subtitles: Laser S. Film s.r.l. - Rome 55117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.