Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,023
Dear Adelaide,
do I deserve happiness?
2
00:00:03,123 --> 00:00:06,146
I don't feel like
I'm worthy of it.
3
00:00:06,246 --> 00:00:08,989
Yours sincerely, J.
4
00:00:09,089 --> 00:00:13,153
Dear J, the only way
I can truly answer this
5
00:00:13,253 --> 00:00:14,594
is by getting personal.
6
00:00:14,694 --> 00:00:16,676
Do you deserve to be happy?
7
00:00:16,776 --> 00:00:18,838
Well, I never thought I did.
8
00:00:18,938 --> 00:00:22,963
Something horrible happened to
someone I cared deeply about.
9
00:00:23,063 --> 00:00:25,966
Because of this, I felt
unworthy of anyone's love.
10
00:00:26,066 --> 00:00:29,009
I closed my door.
I shut myself off.
11
00:00:29,109 --> 00:00:30,450
I was alone,
12
00:00:30,550 --> 00:00:33,893
wasting days, months, years.
13
00:00:33,993 --> 00:00:35,895
But I was safe,
14
00:00:35,995 --> 00:00:37,997
until I wasn't.
15
00:00:38,878 --> 00:00:40,220
I didn't think it was possible,
16
00:00:40,320 --> 00:00:43,703
but I found two people
that were as broken as me,
17
00:00:43,803 --> 00:00:45,865
a father and his daughter.
18
00:00:45,965 --> 00:00:47,867
My pain was theirs.
19
00:00:47,967 --> 00:00:52,272
It was a lot for me to
come back out into the light.
20
00:00:52,372 --> 00:00:54,634
but they showed me the way,
21
00:00:54,734 --> 00:00:57,717
by seeing me for who I am.
22
00:00:57,817 --> 00:01:02,642
It doesn't matter where you
come from, or who you are.
23
00:01:02,742 --> 00:01:05,365
Happiness is your birthright.
24
00:01:05,465 --> 00:01:08,408
Have gratitude for
the fact that you're alive.
25
00:01:08,508 --> 00:01:11,131
If you can appreciate
the small things,
26
00:01:11,231 --> 00:01:15,295
you'll realise
how big they actually are.
27
00:01:15,395 --> 00:01:17,897
Surround yourself with
people who protect you.
28
00:01:17,997 --> 00:01:19,139
Fight for them.
29
00:01:19,239 --> 00:01:22,382
And don't forget to
fight for yourself.
30
00:01:22,482 --> 00:01:24,504
Happiness is not a destination.
31
00:01:24,604 --> 00:01:29,389
It's a journey that will take
you into unexpected places.
32
00:01:29,489 --> 00:01:32,032
Don't get caught up
in your head.
33
00:01:32,132 --> 00:01:34,514
Just enjoy the ride.
34
00:01:34,614 --> 00:01:37,337
Always, Adelaide.
35
00:02:43,283 --> 00:02:45,285
Hi.
36
00:02:55,975 --> 00:02:57,557
We are
gathered here today
37
00:02:57,657 --> 00:03:00,200
to celebrate
the union of two lost souls
38
00:03:00,300 --> 00:03:01,521
who found each other
39
00:03:01,621 --> 00:03:03,803
in the most unlikely
of circumstances.
40
00:03:03,903 --> 00:03:06,045
- Now, if you are here today,
41
00:03:06,145 --> 00:03:08,408
it means that
you are either family,
42
00:03:08,508 --> 00:03:10,450
- or you are chosen family.
43
00:03:10,550 --> 00:03:12,452
And, one way or another,
you have...
44
00:03:14,514 --> 00:03:17,096
What is that?! Oh, my God!
45
00:03:17,196 --> 00:03:19,058
- What is that!
46
00:03:19,158 --> 00:03:21,701
Oh, my God! Oh, my God!
47
00:03:21,801 --> 00:03:24,063
- No!
48
00:03:24,163 --> 00:03:27,787
Oh, God!
Agh! Somebody get it off!
49
00:03:27,887 --> 00:03:29,229
Someone kill it!
50
00:03:31,851 --> 00:03:34,674
Look at me!
There's blood everywhere!
51
00:03:34,774 --> 00:03:37,797
Mary, why?
52
00:03:37,897 --> 00:03:40,240
Mary, why would you do this?
53
00:04:37,597 --> 00:04:39,979
Maybe we should
hold onto this place.
54
00:04:40,079 --> 00:04:41,981
Uh-huh?
55
00:04:42,081 --> 00:04:44,384
How would...
How would that work?
56
00:04:44,484 --> 00:04:45,745
I could just come back here,
57
00:04:45,845 --> 00:04:48,287
you know, every time
there's a full moon.
58
00:04:49,048 --> 00:04:51,471
Yeah. Yeah.
59
00:04:51,571 --> 00:04:52,872
Just, you know,
60
00:04:52,972 --> 00:04:54,354
sort of haemorrhaging money
right now,
61
00:04:54,454 --> 00:04:56,195
building the basement
in the new place.
62
00:04:58,097 --> 00:04:59,919
Ow!
63
00:05:02,702 --> 00:05:05,164
You know, I was thinking, um...
64
00:05:05,264 --> 00:05:07,527
Maybe getting that ultrasound
might actually help alleviate
65
00:05:07,627 --> 00:05:09,329
some of the stress
you're feeling...
66
00:05:09,429 --> 00:05:12,692
- Gary, I...
- It's just we should...
67
00:05:12,792 --> 00:05:16,015
find out if the baby's OK,
and, uh...
68
00:05:16,115 --> 00:05:19,499
and a human.
69
00:05:19,599 --> 00:05:22,502
Getting started on the nursery
might make you feel better
about everything.
70
00:05:22,602 --> 00:05:24,704
I don't think we should
worry about the nursery.
71
00:05:24,804 --> 00:05:27,347
I think we should just
make sure the basement works.
72
00:05:27,447 --> 00:05:28,988
It will work.
73
00:05:29,088 --> 00:05:31,090
I promise.
74
00:05:33,533 --> 00:05:35,975
We're just gonna have to
paint over this.
75
00:05:37,216 --> 00:05:40,099
- I'm gonna get some air.
- Yeah.
76
00:05:44,544 --> 00:05:46,766
Breeding occurs
between the alpha male
77
00:05:46,866 --> 00:05:48,768
and the alpha female
within the wolf pack.
78
00:05:48,868 --> 00:05:51,811
And then, after a gestation
period of two months,
79
00:05:51,911 --> 00:05:53,252
the birthing begins.
80
00:05:53,352 --> 00:05:54,854
Wolves have a litter of pups
81
00:05:54,954 --> 00:05:57,697
that consist of four to six
little ones, on average,
82
00:05:57,797 --> 00:06:00,139
but it is possible
for the mother wolf
83
00:06:00,239 --> 00:06:01,941
to birth up to 10 pups.
84
00:06:03,082 --> 00:06:05,144
- Gaz, your 10 o'clock.
- Yes.
85
00:06:05,244 --> 00:06:07,146
- Hi.
- Hi.
86
00:06:07,246 --> 00:06:09,108
- Hey.
- Hi. Gary.
87
00:06:09,208 --> 00:06:10,590
- Caroline.
- Yeah.
88
00:06:10,690 --> 00:06:12,672
All my receipts
and activity statements
89
00:06:12,772 --> 00:06:14,394
for the last couple of years.
90
00:06:14,494 --> 00:06:16,436
Let's just have a look here.
91
00:06:16,536 --> 00:06:19,319
- Oh, wow. Very organised.
- Thank you.
92
00:06:19,419 --> 00:06:20,800
A woman after my own heart.
93
00:06:23,463 --> 00:06:26,005
Aw. Yours?
94
00:06:26,105 --> 00:06:27,967
Yeah. Yeah.
95
00:06:28,067 --> 00:06:30,850
- 13, going on 40.
96
00:06:30,950 --> 00:06:32,772
Just have the one?
97
00:06:32,872 --> 00:06:36,015
Mm-hm. No. Ah, well...
98
00:06:36,115 --> 00:06:38,498
My girlfriend is
six months pregnant.
99
00:06:38,598 --> 00:06:40,099
Oh, wow! Oh, congratulations.
100
00:06:40,199 --> 00:06:42,522
- Oh, thanks.
- Do you know
what you're having?
101
00:07:16,516 --> 00:07:18,177
First time I've heard of anyone
building a basement.
102
00:07:18,277 --> 00:07:20,660
Ah, yeah. We're American.
We like basements.
103
00:07:20,760 --> 00:07:22,141
You can go down there
if you want.
104
00:07:22,241 --> 00:07:25,004
Oh, my boyfriend
wants it to be a surprise.
105
00:07:28,848 --> 00:07:30,029
Mary?
106
00:07:30,129 --> 00:07:32,271
Oh Emma, I meant to
throw that out.
107
00:07:32,371 --> 00:07:33,913
I'll put it in the trash.
I'm sorry.
108
00:07:34,013 --> 00:07:36,015
No, no, it's OK. I can do it.
109
00:07:44,664 --> 00:07:47,607
Hey, are you sure you're OK?
110
00:07:47,707 --> 00:07:49,328
Yeah.
111
00:07:49,428 --> 00:07:50,930
What about tomorrow?
112
00:07:51,030 --> 00:07:54,473
- What about it?
- How are you feeling about it?
113
00:07:57,476 --> 00:07:59,478
You want to take a break?
114
00:08:00,399 --> 00:08:02,401
And do what?
115
00:08:10,009 --> 00:08:12,812
Do you know what to do
if you get caught in a rip?
116
00:08:14,534 --> 00:08:17,437
When you swim against it,
you can't win.
117
00:08:17,537 --> 00:08:19,318
You just wear yourself out.
118
00:08:19,418 --> 00:08:22,201
If nature's trying to
pull you one way,
119
00:08:22,301 --> 00:08:23,683
don't fight it.
120
00:08:23,783 --> 00:08:27,126
Go with the flow.
121
00:08:27,226 --> 00:08:30,049
High school's going to be
good for you, Emma.
122
00:08:30,149 --> 00:08:32,912
It's just time to
broaden your horizons.
123
00:08:35,034 --> 00:08:37,416
I'm fine on my own.
124
00:08:37,516 --> 00:08:39,518
I know.
125
00:08:42,481 --> 00:08:44,483
But friends can be good.
126
00:08:49,609 --> 00:08:51,751
That's a cool track.
127
00:08:51,851 --> 00:08:53,392
What?
128
00:08:53,492 --> 00:08:55,034
Go With The Flow.
129
00:08:55,134 --> 00:08:56,756
Queens of the Stone Age.
130
00:08:56,856 --> 00:08:58,858
Third album.
131
00:09:04,143 --> 00:09:06,145
I'm going in.
132
00:09:06,986 --> 00:09:09,228
Stay between the flags.
133
00:09:10,790 --> 00:09:13,092
Actually, Emma! Wait.
134
00:09:13,192 --> 00:09:15,194
I'm gonna come.
135
00:09:16,515 --> 00:09:18,097
Here, do you need help
getting up?
136
00:09:18,197 --> 00:09:19,659
- Yeah.
137
00:09:19,759 --> 00:09:21,761
Thanks.
138
00:09:26,886 --> 00:09:28,968
It's freezing!
139
00:10:20,660 --> 00:10:22,962
Oh, uh...
140
00:10:23,062 --> 00:10:25,464
You sure you don't want her?
141
00:10:27,466 --> 00:10:30,129
Hey, can Mary pick me up
after school? Is that OK?
142
00:10:30,229 --> 00:10:32,131
- Of course it is.
- What time?
143
00:10:32,231 --> 00:10:33,733
- Three o'clock.
- On the dot.
144
00:10:33,833 --> 00:10:34,974
Great.
145
00:10:35,074 --> 00:10:37,336
- I love you, bubs. Have fun!
- Bye!
146
00:10:39,558 --> 00:10:42,421
You need to keep moving!
147
00:10:42,521 --> 00:10:43,863
Oh.
148
00:10:43,963 --> 00:10:46,025
- Classy!
- Let's just...
get out of here.
149
00:10:46,125 --> 00:10:48,227
- Yeah.
150
00:11:01,981 --> 00:11:03,963
Alright, so we've got
seven stairs coming up,
151
00:11:04,063 --> 00:11:05,284
wall to your left.
152
00:11:05,384 --> 00:11:07,166
And then it's flat
and another stair.
153
00:11:07,266 --> 00:11:09,328
- Careful. Careful!
- Is the door titanium?
154
00:11:09,428 --> 00:11:12,091
The door's titanium
and the filtration system
155
00:11:12,191 --> 00:11:14,213
should have cleared out
most of the fumes by now.
156
00:11:14,313 --> 00:11:16,215
One more step. Careful.
157
00:11:16,315 --> 00:11:18,577
Good! You're good, you're good.
158
00:11:18,677 --> 00:11:20,679
OK, open your eyes.
159
00:11:22,561 --> 00:11:24,023
- Oh!
- Uh...
160
00:11:24,123 --> 00:11:25,584
Obviously, that's not
going to be a problem,
161
00:11:25,684 --> 00:11:28,407
you know, once you're...
once you're a wolf
162
00:11:31,090 --> 00:11:33,032
Check this out. So...
163
00:11:33,132 --> 00:11:35,755
Let me show you
how the door works.
164
00:11:37,576 --> 00:11:39,158
Ah, shit.
165
00:11:39,258 --> 00:11:40,559
Um...
166
00:11:40,659 --> 00:11:42,882
Obviously a bit of
a complicated system.
167
00:11:42,982 --> 00:11:45,604
Still figuring out the kinks, but...
168
00:11:45,704 --> 00:11:47,326
What am I doing here?
169
00:11:47,426 --> 00:11:49,969
No, that's not it. What...
170
00:11:50,069 --> 00:11:52,692
I mean, it really shouldn't...
It's...
171
00:11:52,792 --> 00:11:55,835
But the basic...
You can get the basic sense...
172
00:11:57,917 --> 00:12:01,020
Worry less about
the ambience and more about
me not eating you.
173
00:12:02,361 --> 00:12:04,063
Hi, Mary!
- Hi!
174
00:12:04,163 --> 00:12:05,544
- Emma, are you there?
- Hi, you guys.
175
00:12:05,644 --> 00:12:07,667
We're just dropping these
nursery things off.
176
00:12:07,767 --> 00:12:10,710
I know it looks like a lot.
Oh, Dr Stenning.
177
00:12:10,810 --> 00:12:13,312
- Dr Stenning?
- Our OB.
178
00:12:13,412 --> 00:12:15,875
- OB?
- Obstetrician. He's the best.
179
00:12:15,975 --> 00:12:18,077
We need one of those.
So, thank you.
180
00:12:18,177 --> 00:12:20,720
- Are you OK?
- Yeah, yeah.
I've, um... I've got a thing.
181
00:12:20,820 --> 00:12:23,763
- Hey, ah, where're you going?
- I've just got that thing, remember?
182
00:12:23,863 --> 00:12:25,084
OK.
183
00:12:25,184 --> 00:12:28,607
Lots of baby stuff.
Very sweet of you.
184
00:12:28,707 --> 00:12:31,250
Bye, honey.
185
00:12:31,350 --> 00:12:33,292
Was that our fault?
Did we come at the wrong time?
186
00:12:33,392 --> 00:12:35,414
That? No, no, no.
That's just anxiety.
187
00:12:35,514 --> 00:12:38,177
You know, she doesn't feel like
she has anyone else
she can talk to.
188
00:12:38,277 --> 00:12:40,860
S... Sort of
the same way I feel.
189
00:12:40,960 --> 00:12:43,462
That's crazy, Gary.
You've got us.
190
00:12:43,562 --> 00:12:46,986
- Mummy!
191
00:12:47,086 --> 00:12:48,667
Are you guys
getting a dog?
192
00:12:48,767 --> 00:12:50,509
Now's not the time
to be getting a dog.
193
00:12:50,609 --> 00:12:52,792
It was in the basement.
194
00:12:52,892 --> 00:12:54,914
You even know what
a basement is, Olivia?
195
00:12:55,014 --> 00:12:57,036
Monster house.
196
00:12:57,136 --> 00:12:58,758
What do you mean by that?
197
00:12:58,858 --> 00:13:00,079
It's a movie, Gary.
198
00:13:00,179 --> 00:13:01,721
OK, there we are, here we are.
199
00:13:01,821 --> 00:13:03,042
- Ow!
- Great to see you guys.
200
00:13:03,142 --> 00:13:04,563
We don't have a basement.
201
00:13:04,663 --> 00:13:06,285
I gotta go on a work Zoom.
I'll see you later.
202
00:13:06,385 --> 00:13:08,047
Can you leave the bassinet
on the lawn, yeah?
203
00:13:08,147 --> 00:13:10,149
Bye, Olivia! Thanks!
204
00:13:13,032 --> 00:13:16,315
Just leave it on the porch.
Come on, baby.
205
00:13:19,598 --> 00:13:23,162
Hey, I've got a young couple
in there. Really interested.
206
00:13:25,804 --> 00:13:28,547
Yeah, Judy,
number 13 Jersey Road.
207
00:13:28,647 --> 00:13:31,190
Wait.
What are you talking about?
208
00:13:31,290 --> 00:13:33,712
Who's heard of a place
with a basement?
209
00:13:33,812 --> 00:13:35,554
Oh, wait, THAT'S the basement?
210
00:13:35,654 --> 00:13:38,197
Oh, no, Judy,
you're kidding me.
211
00:13:38,297 --> 00:13:41,660
What? How many people
did they keep down there?
212
00:13:42,862 --> 00:13:44,924
For how long?
213
00:13:45,024 --> 00:13:46,766
- Jesus Christ!
- Come on.
214
00:13:46,866 --> 00:13:48,567
I thought I smelt something
really disgusting
215
00:13:48,667 --> 00:13:50,669
when I came into the house.
216
00:13:55,114 --> 00:13:56,856
You didn't tell us
what happened in the basement!
217
00:13:56,956 --> 00:13:59,478
- What happened
in the basement?
Go, honey, go!
218
00:14:20,059 --> 00:14:22,061
Fuck!
219
00:14:31,550 --> 00:14:34,873
- Oh, suck my dick!
220
00:14:44,203 --> 00:14:45,664
Hey!
221
00:14:45,764 --> 00:14:47,746
Is that your Mum?
222
00:14:47,846 --> 00:14:48,988
Kind of. See ya.
223
00:14:49,088 --> 00:14:51,270
Sorry! I got caught up
with something.
224
00:14:51,370 --> 00:14:53,632
All good. Is everything OK?
225
00:14:53,732 --> 00:14:56,535
Yeah! Everything's awesome.
226
00:15:03,102 --> 00:15:05,484
OK, so just to be
completely clear, Dr Stenning,
227
00:15:05,584 --> 00:15:08,407
we just need the baby out
somewhere in this window,
228
00:15:08,507 --> 00:15:11,770
but preferably not three to
four days of this date.
229
00:15:11,870 --> 00:15:13,812
Right, and why is that?
230
00:15:13,912 --> 00:15:17,897
Um, because we have
a lot of, uh, busy social...
231
00:15:17,997 --> 00:15:19,778
occasions to attend. Um...
232
00:15:19,878 --> 00:15:21,500
So when could you induce?
233
00:15:21,600 --> 00:15:25,344
Only if you're overdue,
or if... there are problems.
234
00:15:25,444 --> 00:15:27,106
Er, do you... Any conditions?
235
00:15:27,206 --> 00:15:29,108
Um, well, define conditions.
236
00:15:29,208 --> 00:15:30,629
- Diabetes?
- No.
237
00:15:30,729 --> 00:15:32,471
- High blood pressure?
- No.
238
00:15:32,571 --> 00:15:34,153
Kidney problems?
239
00:15:34,253 --> 00:15:37,356
Well, there's no foreseeable
reasons, I'm afraid.
240
00:15:37,456 --> 00:15:39,678
Oh, fuck. Fuck!
241
00:15:39,778 --> 00:15:42,321
Oh, well, what if I were to
have some kind of accident?
242
00:15:42,421 --> 00:15:43,762
I mean, non-fatal.
243
00:15:43,862 --> 00:15:47,006
Like what if someone were to
break my arm?
244
00:15:47,106 --> 00:15:49,008
Dr Stenning,
what is the earliest that
245
00:15:49,108 --> 00:15:51,530
we could book a C-section?
246
00:15:51,630 --> 00:15:52,972
Um, 36 weeks.
247
00:15:53,072 --> 00:15:56,896
Whoa. So, we're doing that.
We're doing that.
248
00:15:56,996 --> 00:15:58,577
What is the recovery process?
249
00:15:58,677 --> 00:16:01,981
Ah, from a caesarean? Um,
anything up to about six weeks.
250
00:16:02,081 --> 00:16:03,382
Yeah, and what does
that involve?
251
00:16:03,482 --> 00:16:05,184
Well, mainly rest.
252
00:16:05,284 --> 00:16:07,186
- Recovery from the stitches...
- Stitches?
253
00:16:07,286 --> 00:16:08,747
No. No. That won't work.
254
00:16:08,847 --> 00:16:11,310
Well, the healing
is much longer than for a...
255
00:16:11,410 --> 00:16:13,272
No, if I go to one of
our social occasions
256
00:16:13,372 --> 00:16:15,754
and I have stitches,
I'll... I'll bust open.
257
00:16:15,854 --> 00:16:19,798
In a matter of speaking.
258
00:16:19,898 --> 00:16:24,243
Mary, do you mind if I ask what
it is that you're scared of?
259
00:16:24,343 --> 00:16:25,884
Well, I'm just...
260
00:16:25,984 --> 00:16:28,527
I don't want
our baby to get hurt.
261
00:16:28,627 --> 00:16:32,611
Well, let's start by booking
you in for the ultrasound.
262
00:16:32,711 --> 00:16:35,174
Who's going to be
at the ultrasound?
263
00:16:35,274 --> 00:16:36,655
Just the sonographer.
264
00:16:36,755 --> 00:16:39,258
But if you're nervous,
I can arrange to be there.
265
00:16:39,358 --> 00:16:43,262
No, you don't... No, it's...
Don't put yourself out.
266
00:16:43,362 --> 00:16:45,584
Mary, it's very important that
267
00:16:45,684 --> 00:16:49,108
you don't let your anxiety
take control.
268
00:16:49,208 --> 00:16:50,749
Now, normally,
I'd be seeing patients
269
00:16:50,849 --> 00:16:52,551
a lot sooner
than I'm seeing you guys.
270
00:16:52,651 --> 00:16:55,154
But there are some classes
271
00:16:55,254 --> 00:16:57,916
that can help you
get up to speed,
272
00:16:58,016 --> 00:17:00,939
and, um, settle some of
these nerves, eh?
273
00:17:03,822 --> 00:17:06,966
In through the nose
for three.
274
00:17:08,547 --> 00:17:10,889
Out through the nose for three.
275
00:17:12,351 --> 00:17:14,133
Slow it down.
276
00:17:14,233 --> 00:17:16,915
Relax the shoulders.
277
00:17:18,036 --> 00:17:20,179
Relax the face, the jaw.
278
00:17:20,279 --> 00:17:24,763
Keep it floppy. Floppy.
279
00:17:25,964 --> 00:17:27,626
In the nose for three.
280
00:17:29,007 --> 00:17:30,549
Out for three.
281
00:17:30,649 --> 00:17:33,752
- Great. Great.
282
00:17:33,852 --> 00:17:36,835
Scaredy cat.
283
00:17:36,935 --> 00:17:40,319
Out, happy cow.
284
00:17:40,419 --> 00:17:44,363
Oh, look at these happy cows.
So happy.
285
00:17:44,463 --> 00:17:47,566
Yes, all that oxytocin.
286
00:17:47,666 --> 00:17:50,049
And back up again,
287
00:17:50,149 --> 00:17:52,771
arching that back -
scaredy cat.
288
00:17:52,871 --> 00:17:56,335
What hormone relates
to the birth AND sex?
289
00:17:56,435 --> 00:17:58,137
Yes!
290
00:17:58,237 --> 00:17:59,738
- Oxytocin?
- It does.
291
00:17:59,838 --> 00:18:01,980
Whoo!
292
00:18:02,080 --> 00:18:06,425
What organ contracts
with oxytocin?
293
00:18:06,525 --> 00:18:08,527
Mary?
294
00:18:08,927 --> 00:18:11,550
Ah. Um...
295
00:18:11,650 --> 00:18:13,812
Uh, I don't know, sorry.
296
00:18:25,063 --> 00:18:27,826
This...
This look right to you, babe?
297
00:18:30,269 --> 00:18:33,692
- Hey, what's the matter?
- We're just going through
the motions.
298
00:18:33,792 --> 00:18:36,655
- Look, I think that
this is an important step.
- None of it applies to us.
299
00:18:36,755 --> 00:18:38,497
There aren't companies making
soft, plushie wolf uteruses.
300
00:18:38,597 --> 00:18:40,219
- You don't know that.
301
00:18:40,319 --> 00:18:42,181
I do know that there aren't
companies making those.
302
00:18:42,281 --> 00:18:44,143
No, I mean you don't know that
none of that applies to us, OK?
303
00:18:44,243 --> 00:18:46,225
- We could be having a baby.
- Yeah, and we could be
having a wolf.
304
00:18:46,325 --> 00:18:48,787
I don't know how to
mother a wolf, Gary,
and neither do you.
305
00:18:48,887 --> 00:18:51,390
Then let's
get the ultrasound, OK?
306
00:18:51,490 --> 00:18:54,273
We just need to know exactly
what is going on in there
307
00:18:54,373 --> 00:18:56,115
then we can start worrying
about everything else.
308
00:18:56,215 --> 00:18:57,916
For example, did you know that
it's possible
309
00:18:58,016 --> 00:18:59,718
for a wolf to give birth to
up to 10 pups?
310
00:18:59,818 --> 00:19:02,401
Why would you tell me that?
311
00:19:02,501 --> 00:19:04,483
Mary?
312
00:19:04,583 --> 00:19:05,844
Hey... Anna.
313
00:19:05,944 --> 00:19:07,126
The girls and I are going to
314
00:19:07,226 --> 00:19:08,807
that organic café
around the corner,
315
00:19:08,907 --> 00:19:10,729
- if you wanted to join us?
- Mm, I can't.
316
00:19:10,829 --> 00:19:13,772
Yes! Absolutely, that would be
great! What a great idea.
317
00:19:13,872 --> 00:19:18,097
I'll Uber home. Take the car.
Go, have fun.
318
00:19:18,197 --> 00:19:19,498
Take as long as you need.
319
00:19:19,598 --> 00:19:21,300
..can just be open
with each other,
320
00:19:21,400 --> 00:19:24,103
and just really express our
feelings and what's going on.
321
00:19:24,203 --> 00:19:25,664
It's really fantastic.
322
00:19:25,764 --> 00:19:28,347
- Oh, come on,
let's go have a beer.
- Yeah, yeah.
323
00:19:28,447 --> 00:19:31,670
- I mean, it's so good,
having other dads to talk to.
Isn't it!
324
00:19:31,770 --> 00:19:34,913
Imagine not having
anyone! Wouldn't that be shit?
325
00:19:35,013 --> 00:19:36,715
I know, I keep
telling Rob but...
326
00:19:36,815 --> 00:19:38,637
Not to brag, it was
the first thing she did.
327
00:19:38,737 --> 00:19:40,199
- Guilty.
- Oh, really?
328
00:19:40,299 --> 00:19:41,920
Have you guys
got your babymoon planned?
329
00:19:42,020 --> 00:19:43,442
Yeah, we're going to
Port Douglas.
330
00:19:43,542 --> 00:19:44,843
Oh, I want to go
to Port Douglas.
331
00:19:44,943 --> 00:19:46,485
- Really? I've got some tips.
- Hot places!
332
00:19:46,585 --> 00:19:48,327
I just want to go somewhere
warm, sit by the pool.
333
00:19:48,427 --> 00:19:49,968
I don't know about
somewhere warm.
334
00:19:50,068 --> 00:19:52,771
If only I could convince Robert
to take holidays!
335
00:19:57,836 --> 00:19:59,138
Does anyone else worry
336
00:19:59,238 --> 00:20:01,440
their baby will eat them
from the inside?
337
00:20:03,201 --> 00:20:04,783
Um...
338
00:20:04,883 --> 00:20:07,986
- Vegemite toast?
- Yes.
339
00:20:08,086 --> 00:20:09,788
I'm putting Vegemite
on everything.
340
00:20:09,888 --> 00:20:12,311
Piers was horrified to see me
eating it out of the tub,
341
00:20:12,411 --> 00:20:14,553
- like, with my carrot sticks.
342
00:20:14,653 --> 00:20:17,476
What about you, Mary?
Any weird cravings?
343
00:20:17,576 --> 00:20:20,239
Um...
344
00:20:20,339 --> 00:20:22,581
I've gotta go to the bathroom.
345
00:20:56,455 --> 00:20:58,036
Hey!
346
00:20:58,136 --> 00:21:00,759
I'm not one of them, Gary,
and I never will be.
347
00:21:00,859 --> 00:21:02,120
Of course you will.
348
00:21:02,220 --> 00:21:03,922
No, I won't be,
and I don't want to be.
349
00:21:04,022 --> 00:21:05,724
I felt like a complete failure.
350
00:21:05,824 --> 00:21:08,166
- What did they say?
- It's not what they said,
it's who they are.
351
00:21:08,266 --> 00:21:10,769
Tara and Kat are
off to Port Douglas
for their babymoon.
352
00:21:10,869 --> 00:21:13,011
- The lesbian couple?
- No, that's Julie and Alex.
353
00:21:13,111 --> 00:21:14,453
Then why are Tara and Kat
going to...?
354
00:21:14,553 --> 00:21:15,854
Fuck, Gary,
that's not important.
355
00:21:15,954 --> 00:21:17,416
What kind of mother
am I going to be?
356
00:21:17,516 --> 00:21:20,619
Your instinct will take over.
357
00:21:20,719 --> 00:21:22,861
Which instinct?
358
00:21:22,961 --> 00:21:24,142
The nurturing instinct.
359
00:21:26,044 --> 00:21:28,307
Oh, shit,
the school is calling.
360
00:21:28,407 --> 00:21:30,409
Hello?
361
00:21:31,009 --> 00:21:33,011
What?
362
00:21:43,342 --> 00:21:45,884
Hey.
363
00:21:45,984 --> 00:21:49,047
- Everything alright?
- Hey, are you OK?
364
00:21:49,147 --> 00:21:51,149
Wow.
365
00:21:54,473 --> 00:21:56,214
Everyone here?
366
00:21:56,314 --> 00:21:58,637
- Come in.
- Up.
367
00:22:10,248 --> 00:22:13,472
OK. Look I'm sorry to call
you all in like this,
368
00:22:13,572 --> 00:22:17,035
but I think it's the only way
to sort out this issue.
369
00:22:17,135 --> 00:22:18,997
Issue? Ah, what happened?
370
00:22:19,097 --> 00:22:22,120
Well, Sophia came up to one of
our lunch duty monitors
371
00:22:22,220 --> 00:22:24,122
and said that Emma
had pushed her over.
372
00:22:24,222 --> 00:22:27,085
- Onto a tiled floor.
- Can you just let me finish, please?
373
00:22:27,185 --> 00:22:28,567
Em, you pushed her?
374
00:22:28,667 --> 00:22:31,830
- She just came up to me
and did it.
- Sophia!
375
00:22:33,592 --> 00:22:38,497
Everyone here is very aware of
how seriously we take bullying
376
00:22:38,597 --> 00:22:41,179
and unprovoked acts
of aggression.
377
00:22:41,279 --> 00:22:43,261
So Emma just came over to you,
378
00:22:43,361 --> 00:22:45,704
completely unprovoked,
and pushed you over?
379
00:22:45,804 --> 00:22:47,626
Yes.
380
00:22:47,726 --> 00:22:51,730
Sorry, did anyone actually
ask Emma what happened?
381
00:22:52,731 --> 00:22:54,272
Has anyone asked you?
382
00:22:54,372 --> 00:22:56,515
I don't want to get Abigail
in more trouble.
383
00:22:56,615 --> 00:22:57,956
Who's Abigail?
384
00:22:58,056 --> 00:23:00,198
Abigail has nothing to do
with what you did.
385
00:23:00,298 --> 00:23:02,361
She's worried they'll
pick on her again.
386
00:23:02,461 --> 00:23:03,882
Well, what happened to Abigail?
387
00:23:03,982 --> 00:23:05,404
Um, what's happening here?
388
00:23:05,504 --> 00:23:07,045
I'm sorry, who's Abigail?
389
00:23:07,145 --> 00:23:08,447
They were ganging up on her.
390
00:23:08,547 --> 00:23:10,449
We weren't! We weren't.
391
00:23:10,549 --> 00:23:11,970
No, come on, let's hear
what happened.
392
00:23:12,070 --> 00:23:13,692
This is ridiculous!
393
00:23:13,792 --> 00:23:15,654
Excuse me, if we're going to be
brought in here like this,
394
00:23:15,754 --> 00:23:17,856
I think we should hear
the full story, right?
395
00:23:17,956 --> 00:23:19,858
So that we can best work out
how to discipline Emma,
396
00:23:19,958 --> 00:23:22,681
or if, indeed, we need to.
397
00:23:24,923 --> 00:23:27,305
They were picking on Abigail
in the bathroom.
398
00:23:27,405 --> 00:23:28,787
They?
399
00:23:28,887 --> 00:23:30,429
Sophia and her friends.
400
00:23:30,529 --> 00:23:31,710
They grabbed her scarf and...
401
00:23:31,810 --> 00:23:35,113
Why would I want
that crappy scarf?
402
00:23:35,213 --> 00:23:36,955
She was saying it wasn't
from the school,
403
00:23:37,055 --> 00:23:38,637
so she couldn't wear it.
404
00:23:38,737 --> 00:23:42,160
Abigail's Mum made the scarf
because she has OCD.
405
00:23:42,260 --> 00:23:44,643
When she took it from Abigail
I tried to get it back,
406
00:23:44,743 --> 00:23:46,805
but she wouldn't let go
and THAT'S when she fell.
407
00:23:46,905 --> 00:23:48,647
- No, you pushed me!
- No I didn't!
408
00:23:48,747 --> 00:23:50,288
Oh, this is outrageous!
409
00:23:50,388 --> 00:23:51,770
No, let's get Abigail in here
410
00:23:51,870 --> 00:23:53,331
and hear the full story,
shall we?
411
00:23:53,431 --> 00:23:56,054
My husband and I are
big donors to this school.
412
00:23:56,154 --> 00:23:59,578
- If this is how this sort of
thing is handled...
- Oh, my God, lady!
413
00:23:59,678 --> 00:24:01,299
You might think you can
get your kid through life
414
00:24:01,399 --> 00:24:03,382
so it's all candy canes
and unicorns
415
00:24:03,482 --> 00:24:06,344
but some of us
don't inherit bags of money,
416
00:24:06,444 --> 00:24:08,867
we inherit bags full of shit.
417
00:24:08,967 --> 00:24:10,469
So you can keep doing you,
418
00:24:10,569 --> 00:24:13,732
but that's not how
this family works.
419
00:24:17,776 --> 00:24:19,778
Wow.
420
00:24:21,500 --> 00:24:23,722
OK, I don't even know
what to say to the two of you.
421
00:24:23,822 --> 00:24:26,885
That was unbelievable.
422
00:24:26,985 --> 00:24:28,567
Shall we go and get
some dinner?
423
00:24:28,667 --> 00:24:30,669
This isn't over.
424
00:24:32,310 --> 00:24:34,533
No, no, you don't...
425
00:24:34,633 --> 00:24:36,635
Hey.
426
00:24:55,413 --> 00:24:57,415
It's over.
427
00:25:00,539 --> 00:25:03,562
Out of curiosity,
what did you say?
428
00:25:03,662 --> 00:25:05,664
Lady chat.
429
00:25:07,746 --> 00:25:10,288
Hey, Dad, can my friend Abigail
get a ride home?
430
00:25:10,388 --> 00:25:11,409
Of course!
431
00:25:11,509 --> 00:25:12,731
- Yeah!
- OK.
432
00:25:12,831 --> 00:25:15,113
- Hey, Abigail.
433
00:25:16,354 --> 00:25:19,337
Hey, I want to do it.
434
00:25:19,437 --> 00:25:20,779
Do what?
435
00:25:20,879 --> 00:25:22,781
The ultrasound.
436
00:25:22,881 --> 00:25:25,083
- Wait, are you serious?
- Yeah.
437
00:25:26,284 --> 00:25:28,627
Abigail, this is my dad, Gary.
438
00:25:28,727 --> 00:25:30,348
- Hi.
- Hi, there. Nice to meet you.
439
00:25:30,448 --> 00:25:32,751
And Mary, my stepmum.
440
00:25:32,851 --> 00:25:34,553
Hey.
441
00:25:39,738 --> 00:25:42,040
I'm really emotional.
I'm pregnant.
442
00:25:42,140 --> 00:25:43,642
It's really nice to meet you.
443
00:25:43,742 --> 00:25:45,964
Why don't we, ah,
hop in the car, girls?
444
00:25:46,064 --> 00:25:48,406
I'm sorry,
I'm just...
445
00:25:48,506 --> 00:25:50,288
Thanks for
giving me a lift home.
446
00:25:50,388 --> 00:25:52,491
So, uh, what classes
do you guys have together?
447
00:25:52,591 --> 00:25:54,773
We've got science,
history...
448
00:25:54,873 --> 00:25:56,895
Do you like school?
Do you like your teachers?
449
00:25:56,995 --> 00:25:59,838
- Yeah, they're alright.
- Yeah? They are?
450
00:26:05,684 --> 00:26:09,287
OK, let's get started.
451
00:26:15,573 --> 00:26:17,355
Uh, everything OK?
452
00:26:17,455 --> 00:26:18,637
I need to get someone.
453
00:26:18,737 --> 00:26:20,799
- Get my bag. Get my bag.
- OK, OK.
454
00:26:20,899 --> 00:26:22,901
- My bag!
- OK.
455
00:26:24,022 --> 00:26:25,604
- What is that?
- It's chloroform.
456
00:26:25,704 --> 00:26:27,485
What... What are you doing?
Where did you get this?
457
00:26:27,585 --> 00:26:30,889
Um, it's a naturally occurring
substance, but you can make it.
458
00:26:30,989 --> 00:26:32,210
- You made this?
- No!
459
00:26:32,310 --> 00:26:33,411
Why do you have this?
What are you...
460
00:26:33,511 --> 00:26:34,893
We're gonna put it
in this towel,
461
00:26:34,993 --> 00:26:36,615
and we're going to
tranquilise and run.
462
00:26:36,715 --> 00:26:38,416
Tranquilise? Why would they
even know it's a wolf?
463
00:26:38,516 --> 00:26:40,699
They wouldn't know that unless
there's a full moon outside!
464
00:26:40,799 --> 00:26:43,702
- Just pour it in here.
- I'm not pouring chloroform
onto a fucking face towel.
465
00:26:43,802 --> 00:26:45,804
- Just pour it in!
466
00:26:50,889 --> 00:26:54,232
Shit. Sorry about this, folks.
467
00:26:54,332 --> 00:26:56,234
IT updated our operating system
468
00:26:56,334 --> 00:26:58,436
and didn't give us
the login details.
469
00:27:03,942 --> 00:27:05,043
Alrighty, I'll leave you to it.
470
00:27:05,143 --> 00:27:06,645
- Thanks, Dr Lee.
- Thanks, Dr Lee.
471
00:27:06,745 --> 00:27:09,187
- Thanks.
- Let's try that again.
472
00:27:10,548 --> 00:27:12,550
OK.
473
00:27:15,994 --> 00:27:17,996
Hello!
474
00:27:20,478 --> 00:27:22,500
You can see
the eyes are closed,
475
00:27:22,600 --> 00:27:23,822
but judging by the size,
476
00:27:23,922 --> 00:27:25,343
they'll be opening
in a matter of no time.
477
00:27:26,364 --> 00:27:28,026
Everything's looking good.
478
00:27:28,126 --> 00:27:31,109
You can see the breathing,
lungs are fully formed.
479
00:27:31,209 --> 00:27:33,431
- Oh!
- That's...
480
00:27:33,531 --> 00:27:36,635
- And hiccups!
- I thought I felt something.
481
00:27:38,136 --> 00:27:40,238
Do you want to know what it is?
482
00:27:40,338 --> 00:27:42,240
- It's a human.
483
00:27:42,340 --> 00:27:44,723
No, I meant do you want to know
if it's a boy or a girl?
484
00:27:44,823 --> 00:27:46,985
We hadn't really discussed
485
00:27:47,986 --> 00:27:49,407
I think we should wait.
486
00:27:49,507 --> 00:27:50,849
We'll wait.
487
00:27:52,310 --> 00:27:53,972
♪ Back through the years
488
00:27:54,072 --> 00:27:57,856
♪ I go wandering once again
489
00:27:57,956 --> 00:28:02,100
♪ Back to the seasons
of my youth
490
00:28:02,200 --> 00:28:06,865
♪ I recall a box of rags
that someone gave us... ♪
491
00:28:06,965 --> 00:28:08,186
Oh, my God, you had the best...
492
00:28:08,286 --> 00:28:13,391
♪ And how my mamma
put the rags to use
493
00:28:13,491 --> 00:28:17,155
♪ There were rags of
many colours
494
00:28:17,255 --> 00:28:19,557
♪ But every piece was small
495
00:28:19,657 --> 00:28:21,880
♪ And I didn't have a coat
496
00:28:21,980 --> 00:28:25,283
♪ And it was way down
in the fall
497
00:28:25,383 --> 00:28:27,926
♪ Mamma sewed the rags together
498
00:28:28,026 --> 00:28:30,408
♪ Sewing every piece with love
499
00:28:30,508 --> 00:28:33,892
♪ She made
my coat of many colours
500
00:28:33,992 --> 00:28:37,575
♪ That I was so proud of
501
00:28:37,675 --> 00:28:40,779
♪ As she sewed,
she told a story
502
00:28:40,879 --> 00:28:43,581
♪ From the Bible she had read
503
00:28:43,681 --> 00:28:46,424
♪ About a coat of many colours
504
00:28:46,524 --> 00:28:49,467
♪ Joseph wore,
and then she said
505
00:28:49,567 --> 00:28:52,110
♪ Perhaps this coat
will bring you
506
00:28:52,210 --> 00:28:54,592
♪ Good luck and happiness
507
00:28:54,692 --> 00:28:57,475
♪ And I just couldn't
wait to wear it
508
00:28:57,575 --> 00:29:01,039
♪ And Mamma blessed it
with a kiss
509
00:29:02,100 --> 00:29:04,482
♪ My coat of many colours
510
00:29:04,582 --> 00:29:07,966
♪ That my mamma made for me
511
00:29:08,066 --> 00:29:10,328
♪ Made only from rags
512
00:29:10,428 --> 00:29:14,412
♪ But I wore it so proudly
513
00:29:14,512 --> 00:29:17,535
♪ Although we had no money
514
00:29:17,635 --> 00:29:20,018
♪ I was rich as I could be
515
00:29:20,118 --> 00:29:23,461
♪ In my coat of many colours
516
00:29:23,561 --> 00:29:27,165
♪ My mamma made for me
517
00:29:30,048 --> 00:29:32,791
♪ Now, I know we had no money
518
00:29:32,891 --> 00:29:35,473
♪ But I was rich as I could be
519
00:29:35,573 --> 00:29:38,757
♪ In my coat of many colours
520
00:29:38,857 --> 00:29:42,200
♪ My mamma made for me
521
00:29:42,300 --> 00:29:46,024
♪ Made just for me. ♪
37418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.