All language subtitles for Tahara.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,602 --> 00:00:40,173 [Carrie] Sometimes it's painful to be inarticulate. 2 00:00:41,876 --> 00:00:43,678 You know, to never have the right thing 3 00:00:43,711 --> 00:00:46,614 to say when it really matters. 4 00:00:48,516 --> 00:00:50,384 Like you might spend your entire life 5 00:00:50,417 --> 00:00:52,219 thinking you're dealing with a square 6 00:00:52,252 --> 00:00:54,121 because it looks like a square and acts like a square 7 00:00:54,154 --> 00:00:57,559 or feels like whatever. 8 00:00:58,726 --> 00:01:00,227 But then one day, 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,696 you turn a corner and realize 10 00:01:01,729 --> 00:01:05,065 that actually it's not a square. 11 00:01:05,833 --> 00:01:07,602 It never was. 12 00:01:07,635 --> 00:01:09,671 All along, you've just been staring 13 00:01:09,704 --> 00:01:12,406 at the flat face of a cube. 14 00:01:12,439 --> 00:01:15,342 (upbeat music) 15 00:01:15,375 --> 00:01:19,379 ♪ I section off the petrol with the metro card ♪ 16 00:01:19,413 --> 00:01:21,783 ♪ Days you heard of secondhand on rented heart ♪ 17 00:01:21,816 --> 00:01:24,586 ♪ Cover for me, your tarp is see through, dummy ♪ 18 00:01:24,619 --> 00:01:28,455 ♪ I patch like iOS and if you question, need that monthly ♪ 19 00:01:28,488 --> 00:01:29,857 ♪ What a trip, never slipped ♪ 20 00:01:29,891 --> 00:01:32,560 ♪ I don't miss I go Gilbert in '06 ♪ 21 00:01:32,594 --> 00:01:35,663 ♪ You more like Adonal Foyle Before Curry killed the Knicks ♪ 22 00:01:35,697 --> 00:01:37,532 ♪ From the back I lost my grip ♪ 23 00:01:37,565 --> 00:01:39,466 ♪ Low behold, I caught up quick ♪ 24 00:01:39,499 --> 00:01:41,168 ♪ Overall, I'm well equipped ♪ 25 00:01:41,201 --> 00:01:42,837 ♪ Coat of arms, they rep the set ♪ 26 00:01:42,870 --> 00:01:44,772 ♪ Too prideful for the charity ♪ 27 00:01:44,806 --> 00:01:46,507 ♪ A blessing scorned ♪ 28 00:01:46,541 --> 00:01:49,443 ♪ We just want a nigga we can root for, yeah ♪ 29 00:01:49,476 --> 00:01:52,847 ♪ Cherish while a champ walk you to the door, yeah ♪ 30 00:01:52,880 --> 00:01:55,650 ♪ Shekels brought on grandeur but your spirit poor ♪ 31 00:01:55,683 --> 00:02:00,220 ♪ Poor ass spirit ♪ 32 00:02:00,253 --> 00:02:02,724 ♪ Roaming true predator stare, hone in to regular gears ♪ 33 00:02:02,757 --> 00:02:04,525 ♪ Regular pair of wings on your toes in the air ♪ 34 00:02:04,559 --> 00:02:06,360 ♪ I dick for relief and to share ♪ 35 00:02:06,393 --> 00:02:08,161 ♪ Only fair I've had no other life ♪ 36 00:02:08,195 --> 00:02:09,631 ♪ So I do not act as if yours is mine ♪ 37 00:02:09,664 --> 00:02:11,365 ♪ Why do some act as if otherwise ♪ 38 00:02:11,398 --> 00:02:13,367 ♪ Why even ask We on borrowed time ♪ 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,936 ♪ I'm not wasting ticks ♪ 40 00:02:14,969 --> 00:02:16,604 ♪ Stick talk, you gon' listen ♪ 41 00:02:16,638 --> 00:02:18,238 ♪ Brick stock, new edition ♪ 42 00:02:18,271 --> 00:02:20,207 ♪ How it sing when it's clipping ♪ 43 00:02:20,240 --> 00:02:22,342 ♪ Every scene that you're missing right here ♪ 44 00:02:22,376 --> 00:02:23,845 ♪ Yeah ♪ 45 00:02:23,878 --> 00:02:26,781 ♪ Never leave home heavy-handed ♪ 46 00:02:26,814 --> 00:02:30,250 ♪ Never take your victories for granted ♪ 47 00:02:30,283 --> 00:02:33,554 ♪ When everything went just the way you planned it ♪ 48 00:02:38,526 --> 00:02:41,729 (people chattering) 49 00:02:47,267 --> 00:02:48,435 (bell dinging) 50 00:02:58,311 --> 00:02:59,580 (bell dinging) 51 00:03:01,248 --> 00:03:03,685 People keep posting pictures of her everywhere. 52 00:03:03,718 --> 00:03:08,656 - You gonna post? - No, it's not like she's gonna see it. 53 00:03:14,696 --> 00:03:15,863 Ready? 54 00:03:15,897 --> 00:03:17,665 Yeah, as I'll ever be. 55 00:03:27,041 --> 00:03:30,210 (people chattering) 56 00:03:48,462 --> 00:03:49,931 - What are you doing? - Shh! Carrie! 57 00:03:49,964 --> 00:03:51,498 - Be quiet. - (bell dinging) 58 00:03:51,532 --> 00:03:53,333 - Holy shit. - What? 59 00:03:53,366 --> 00:03:55,302 Tristan. 60 00:03:56,971 --> 00:03:59,607 Oh, yeah. I always forget he was in our Hebrew School class. 61 00:03:59,640 --> 00:04:01,042 He smiled at me. 62 00:04:01,075 --> 00:04:02,643 No, he didn't. 63 00:04:02,677 --> 00:04:03,778 Look. 64 00:04:06,981 --> 00:04:08,448 (sighs) 65 00:04:08,482 --> 00:04:10,818 No, that's just his face. 66 00:04:10,852 --> 00:04:12,385 He always looks like that. 67 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Jealous much? 68 00:04:14,321 --> 00:04:15,790 Definitely not. 69 00:04:19,594 --> 00:04:22,063 Oh, sorry. 70 00:04:22,096 --> 00:04:23,598 Don't be. 71 00:04:23,631 --> 00:04:26,667 Okay, cool. 72 00:04:26,701 --> 00:04:30,303 You, you look really nice. 73 00:04:30,337 --> 00:04:32,607 Um, thanks. 74 00:04:32,640 --> 00:04:35,810 You look-- I mean you look like really, really good. 75 00:04:35,843 --> 00:04:37,444 (laughing) 76 00:04:37,477 --> 00:04:39,013 - You think so? - Yeah. 77 00:04:39,046 --> 00:04:41,516 I mean, duh. (laughs) 78 00:04:41,549 --> 00:04:42,984 You're, like, really cute. 79 00:05:11,411 --> 00:05:15,082 This is some real premium stuff, okay. 80 00:05:15,116 --> 00:05:18,619 So you can only take a little bit of it at a time. 81 00:05:31,899 --> 00:05:34,035 I heard it was 20. 82 00:05:34,068 --> 00:05:35,468 20 what? 83 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 20 pills. 84 00:05:39,140 --> 00:05:42,342 I ate an Advil once because I thought it was a red M&M. 85 00:05:53,521 --> 00:05:54,522 Shalom. 86 00:05:54,555 --> 00:05:56,456 [Audience] Shalom. 87 00:05:56,489 --> 00:05:59,359 From the 23rd chapter of the Book of Psalms. 88 00:06:00,928 --> 00:06:05,900 ♪ Mizmor ledhavidh Adonay ro'iy ♪ 89 00:06:05,933 --> 00:06:08,870 ♪ Lo' 'echsar ♪ 90 00:06:08,903 --> 00:06:12,573 ♪ Bin'othdeshe' yarbiytseniy ♪ 91 00:06:12,607 --> 00:06:17,410 ♪ Al-mey menuchoth yenahaleniy ♪ 92 00:06:17,444 --> 00:06:20,114 ♪ Naphshiy yeshobhebhyancheniy ♪ 93 00:06:20,147 --> 00:06:22,449 (bell dings) 94 00:06:26,453 --> 00:06:28,089 ♪ Gam kiy-'elekh ♪ 95 00:06:28,122 --> 00:06:31,192 ♪ Beghey'tsalmaveth lo'-'iyra' ♪ 96 00:06:31,225 --> 00:06:36,530 ♪ Ra' kiy-'attah 'immadhiy ♪ 97 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 ♪ Shibhthekha ♪ 98 00:06:39,100 --> 00:06:42,503 ♪ Umish'antekhahemmah yenachamuniy ♪ 99 00:06:42,536 --> 00:06:44,005 ♪ Ta'arokh lephanay shulchan ♪ 100 00:06:44,038 --> 00:06:46,173 ♪ Neghedh tsoreraydishanta ♪ 101 00:06:46,207 --> 00:06:51,212 ♪ Bhashemen ro'shiy kosiy ♪ 102 00:06:51,245 --> 00:06:53,581 ♪ Revayah ♪ 103 00:06:53,614 --> 00:06:55,082 ♪ 'Akh thobh vachesedh ♪ 104 00:06:55,116 --> 00:06:58,119 ♪ Yirdephuniykol-yemey chayyay ♪ 105 00:06:58,152 --> 00:07:01,454 ♪ Veshabhtiy bebheyth-Adonay ♪ 106 00:07:01,488 --> 00:07:05,927 ♪ Le'orekh yamiym ♪ 107 00:07:10,131 --> 00:07:13,768 From the 121st chapter of Psalms. 108 00:07:13,801 --> 00:07:16,570 (continues singing in Hebrew) 109 00:07:22,810 --> 00:07:24,444 (woman clears throat) 110 00:07:27,515 --> 00:07:29,183 Shh! 111 00:08:25,906 --> 00:08:29,243 It is now my honor to invite Samantha's cousin, 112 00:08:29,276 --> 00:08:32,113 Sarah Bronstein, for her remarks. 113 00:08:32,813 --> 00:08:34,015 Sarah. 114 00:08:40,788 --> 00:08:45,026 Hello, everyone. My name is Sarah Bronstein. 115 00:08:45,059 --> 00:08:48,095 Samantha is-- was my cousin. 116 00:08:48,129 --> 00:08:51,032 Even though we were less than a year apart in age, 117 00:08:51,065 --> 00:08:54,568 I've always seen Samantha as the big sister I never had. 118 00:08:54,602 --> 00:08:59,673 My name is David Gold, and I am Samantha's piano teacher. 119 00:08:59,707 --> 00:09:03,344 We never know when a tragedy will strike our community, 120 00:09:03,377 --> 00:09:05,846 but we do know that we, as a community, 121 00:09:05,880 --> 00:09:08,315 will come together after the tragedy. 122 00:09:08,349 --> 00:09:10,785 She had this connection to horses 123 00:09:10,818 --> 00:09:12,686 that I'll never be able to understand. 124 00:09:12,720 --> 00:09:15,322 And Samantha became a brilliant pianist. 125 00:09:15,356 --> 00:09:19,026 In her 18 years, she studied Torah here at Temple Beth El. 126 00:09:19,060 --> 00:09:22,730 And because of her, I can ride both Western and English. 127 00:09:22,763 --> 00:09:24,098 She was very young. 128 00:09:24,131 --> 00:09:25,199 I had the honor 129 00:09:25,232 --> 00:09:27,168 of officiating at the service 130 00:09:27,201 --> 00:09:29,203 when she became a bat mitzvah. 131 00:09:29,236 --> 00:09:32,807 And I give my condolences to the family. 132 00:09:32,840 --> 00:09:35,876 And I, for one, am going to miss her very much. 133 00:09:36,644 --> 00:09:38,179 Thank you. 134 00:09:52,927 --> 00:09:55,996 I will now recite the Kel Moleh Rachamim, 135 00:09:56,030 --> 00:09:57,865 the memorial prayer. 136 00:09:57,898 --> 00:09:59,100 Would you kindly rise? 137 00:10:03,003 --> 00:10:06,173 (singing in Hebrew) 138 00:10:16,917 --> 00:10:19,720 (crying) 139 00:10:54,788 --> 00:10:57,324 There will be a luncheon in the pastoral conference room 140 00:10:57,358 --> 00:11:00,361 downstairs where they will be collecting donations 141 00:11:00,394 --> 00:11:04,465 for Habitat for Horses in Samantha's honor. 142 00:11:04,498 --> 00:11:06,400 (bell dings) 143 00:11:09,904 --> 00:11:11,839 (people chattering) 144 00:11:44,138 --> 00:11:46,273 Carrie, Hannah, 145 00:11:46,307 --> 00:11:49,944 oh, thank you so much for coming. 146 00:11:49,977 --> 00:11:52,246 - Of course, Mrs. Goldstein. - Yeah, of course. 147 00:11:52,279 --> 00:11:56,116 I haven't seen you since you all were in that musical. 148 00:11:56,150 --> 00:11:58,219 - Do you remember that? - Mm-hmm. 149 00:11:58,252 --> 00:12:00,921 Oh, listen to me. Of course, you remember. 150 00:12:00,955 --> 00:12:03,324 Samantha loved musicals. 151 00:12:03,357 --> 00:12:05,893 I don't know if a lot of people knew that. 152 00:12:05,926 --> 00:12:09,930 She would always sing that Annie song in the shower. 153 00:12:09,964 --> 00:12:11,932 You know, the "Tomorrow" one? 154 00:12:11,966 --> 00:12:14,268 - "Tomorrow"? - Yes, right. 155 00:12:14,301 --> 00:12:15,503 That's it. 156 00:12:15,537 --> 00:12:18,405 ♪ Tomorrow ♪ 157 00:12:18,439 --> 00:12:20,474 She had such a good voice. 158 00:12:20,508 --> 00:12:23,978 Yeah, I remember we were in eighth grade choir together. 159 00:12:24,011 --> 00:12:26,013 She was so great. 160 00:12:26,046 --> 00:12:28,082 Yeah, she was like really, really good. 161 00:12:28,115 --> 00:12:30,818 Oh, that's so nice of you girls to say. 162 00:12:30,851 --> 00:12:33,153 You know, she thought the world of you two. 163 00:12:33,187 --> 00:12:35,022 Especially you, Hannah. 164 00:12:35,055 --> 00:12:38,926 It was so nice seeing pictures of you two at that big party. 165 00:12:38,959 --> 00:12:41,061 - Totally. - You looked so pretty. 166 00:12:41,095 --> 00:12:42,296 Thanks. 167 00:12:42,329 --> 00:12:46,233 Oh, I should probably stop rambling. 168 00:12:46,267 --> 00:12:48,002 I know Samantha would die of embarrassment 169 00:12:48,035 --> 00:12:52,039 if she knew I was carrying on like this. 170 00:12:52,072 --> 00:12:57,244 - (crying) - I'm so sorry for your loss, Mrs. Goldstein. 171 00:12:57,278 --> 00:12:58,445 Yeah. So sorry. 172 00:12:58,479 --> 00:12:59,947 So, so sorry. 173 00:12:59,980 --> 00:13:01,048 Thank you, girls. 174 00:13:01,081 --> 00:13:03,050 If you'll excuse me. 175 00:13:16,598 --> 00:13:19,066 Uh, what did she mean by that? 176 00:13:19,099 --> 00:13:20,467 What? 177 00:13:20,502 --> 00:13:23,971 I just didn't know that 178 00:13:24,004 --> 00:13:26,340 you and Samantha took a picture together at Melissa's party. 179 00:13:26,373 --> 00:13:28,909 Oh, I don't know. I don't really remember, 180 00:13:28,942 --> 00:13:31,979 but I wasn't gonna, like, correct her. 181 00:13:34,616 --> 00:13:37,017 - But-- - Ugh, I'm starving. 182 00:13:37,051 --> 00:13:38,085 I think I'm gonna have a bagel. 183 00:13:38,118 --> 00:13:39,353 Do you want the other half? 184 00:13:39,386 --> 00:13:41,422 No, I'm not really hungry. 185 00:13:42,356 --> 00:13:44,158 Hmm, your loss. 186 00:13:44,191 --> 00:13:46,293 (laughter) 187 00:13:48,530 --> 00:13:50,864 Can you believe that? 188 00:13:50,898 --> 00:13:53,167 It's so sad. 189 00:13:53,200 --> 00:13:56,170 Don't they know that Tristan would never go for any of them. 190 00:13:56,203 --> 00:13:58,272 Bad bone structure. 191 00:14:02,544 --> 00:14:04,878 - This is so messed up. - Oh, totally. 192 00:14:04,912 --> 00:14:06,581 It's, like, Elaina's pretty and everything, 193 00:14:06,614 --> 00:14:09,083 but she's not, like, a real person. 194 00:14:11,586 --> 00:14:13,621 I'm gonna go get a cup of water. 195 00:14:14,955 --> 00:14:16,490 Could you get me some? 196 00:14:16,524 --> 00:14:18,359 (chatter continues) 197 00:14:34,942 --> 00:14:37,911 (chatter is muffled) 198 00:14:39,113 --> 00:14:41,248 (chatter resumes) 199 00:14:51,693 --> 00:14:53,427 - Here. - Thanks. 200 00:15:07,107 --> 00:15:09,376 - Oh, my God, are you crying? - What? No. 201 00:15:09,410 --> 00:15:11,979 - Your eyes are red. - Yeah, because of, like, 202 00:15:12,012 --> 00:15:14,516 air pollution or whatever. 203 00:15:14,549 --> 00:15:16,584 Stop being... weird. 204 00:15:24,258 --> 00:15:26,226 Do you think Tristan owns that suit? 205 00:15:26,260 --> 00:15:28,295 I don't know. 206 00:15:29,496 --> 00:15:31,398 It just looks so good on him. 207 00:15:31,432 --> 00:15:33,701 Like, he looks really, really good. 208 00:15:33,735 --> 00:15:35,202 Yeah. 209 00:15:35,235 --> 00:15:37,605 He got hotter, right? 210 00:15:37,639 --> 00:15:38,740 I guess? 211 00:15:38,773 --> 00:15:40,941 You guess? 212 00:15:41,676 --> 00:15:43,645 I just don't think 213 00:15:43,678 --> 00:15:45,979 we should be talking about this right now. 214 00:15:46,013 --> 00:15:47,281 Why? 215 00:15:47,314 --> 00:15:50,050 Because we're at a funeral service. 216 00:15:50,083 --> 00:15:52,052 You didn't even know her that well. 217 00:15:52,085 --> 00:15:55,456 She was in, like, my AP Psych class. 218 00:15:58,058 --> 00:15:59,393 She was nice. 219 00:15:59,426 --> 00:16:02,095 We worked on a group project together. 220 00:16:02,129 --> 00:16:04,031 Didn't you say you had to do all the work? 221 00:16:04,064 --> 00:16:06,133 Yeah, no one ever does the work in, like, a group project. 222 00:16:06,166 --> 00:16:08,101 I remember you being, like, really mad 223 00:16:08,135 --> 00:16:09,537 because she said she would help you with the presentation part 224 00:16:09,571 --> 00:16:11,405 and then she, like, totally ghosted you. 225 00:16:11,438 --> 00:16:13,140 I mean, she clearly had other things on her mind. 226 00:16:13,173 --> 00:16:15,375 It doesn't matter, just... 227 00:16:15,409 --> 00:16:17,010 I just don't think we should be talking 228 00:16:17,044 --> 00:16:19,681 about Tristan's suit right now, okay? 229 00:16:26,588 --> 00:16:29,156 Are you sure you don't want a bite? 230 00:16:29,189 --> 00:16:31,191 Yeah. 231 00:16:31,225 --> 00:16:34,261 Ugh, fine. I gotta pee. 232 00:16:40,802 --> 00:16:43,470 (toilet flushes) 233 00:16:45,405 --> 00:16:47,074 What took you so long? 234 00:16:47,107 --> 00:16:48,375 You know I pee slow. 235 00:16:48,408 --> 00:16:50,344 That's why I had to quit swim team. 236 00:16:50,377 --> 00:16:53,380 You quit swim team because you hated running. 237 00:16:53,413 --> 00:16:56,250 Well, why should I have to run for swim practice? 238 00:16:56,283 --> 00:16:59,253 That's unfair and stupid. 239 00:17:01,556 --> 00:17:04,792 Ugh, I'm so bored. 240 00:17:07,194 --> 00:17:10,430 I mean, today has been, like, so, so sad, 241 00:17:10,464 --> 00:17:12,165 but now I just want to go home. 242 00:17:12,199 --> 00:17:14,636 I don't want to go to the stupid Teen Talk Back. 243 00:17:14,669 --> 00:17:16,303 Those things are always so dumb. 244 00:17:16,336 --> 00:17:18,272 I don't know. I feel like the best part of USY 245 00:17:18,305 --> 00:17:21,341 was always the intellectual debates. 246 00:17:21,375 --> 00:17:23,778 (laughs) Or that was probably hard for you 247 00:17:23,811 --> 00:17:26,113 with someone's tongue down your throat the whole time. 248 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 I found that pretty stimulating actually. 249 00:17:28,282 --> 00:17:30,752 - (laughs) - You're so gross. 250 00:17:30,785 --> 00:17:33,420 Okay. At least I didn't have Ben Schwartz's hands 251 00:17:33,453 --> 00:17:34,789 down my pants like somebody. 252 00:17:34,822 --> 00:17:36,824 Yeah, you had Ben Feldman's. 253 00:17:36,858 --> 00:17:41,128 True. At least him stabbing me in the vagina 254 00:17:41,161 --> 00:17:44,699 with his boiled fingers was more fun than today. 255 00:17:44,732 --> 00:17:47,802 He was, like, trying to get a peanut out of a tiny bag. 256 00:17:49,403 --> 00:17:51,471 I want to hook up with someone who's experienced 257 00:17:51,506 --> 00:17:53,106 like me, you know? 258 00:17:53,140 --> 00:17:55,175 You've hooked up with, like, three guys. 259 00:17:55,208 --> 00:17:56,443 Okay, you've hooked up with one 260 00:17:56,476 --> 00:17:57,879 and you kept your jeans on. 261 00:17:57,912 --> 00:17:59,681 What? I'm just saying, 262 00:17:59,714 --> 00:18:01,348 if this was a competition, I would win. 263 00:18:01,381 --> 00:18:03,551 Yeah, I'm sure you would. 264 00:18:04,719 --> 00:18:06,219 Okay. 265 00:18:15,830 --> 00:18:17,732 Do you think I'm pretty? 266 00:18:18,833 --> 00:18:20,668 Don't be stupid. 267 00:18:20,702 --> 00:18:22,235 I think I'm like okay-looking. 268 00:18:22,269 --> 00:18:24,806 I'm not classically beautiful or whatever. 269 00:18:25,807 --> 00:18:27,909 My nose is weird. 270 00:18:27,942 --> 00:18:31,244 Stop it, you're pretty. 271 00:18:32,279 --> 00:18:34,247 Would you ever kill yourself? 272 00:18:34,949 --> 00:18:37,284 No, I don't think so. 273 00:18:37,317 --> 00:18:38,853 Neither would I. 274 00:18:38,886 --> 00:18:40,220 But if I did, which I wouldn't, 275 00:18:40,253 --> 00:18:42,222 I'd do what Samantha did. 276 00:18:42,255 --> 00:18:44,592 Pills are so easy. 277 00:18:44,626 --> 00:18:45,860 I guess you could hang yourself, 278 00:18:45,893 --> 00:18:48,563 but that'd be kind of hard. 279 00:18:48,596 --> 00:18:50,430 Slitting your wrists in the bathtub could be cool 280 00:18:50,464 --> 00:18:53,433 but it's so emo middle school, you know? 281 00:18:53,467 --> 00:18:54,669 Ugh. 282 00:18:55,402 --> 00:18:56,638 Shit. 283 00:19:00,875 --> 00:19:03,143 Do you have concealer? 284 00:19:04,812 --> 00:19:06,581 Concealer? 285 00:19:06,614 --> 00:19:07,815 Do you have some? 286 00:19:07,849 --> 00:19:09,717 Like, in your purse? 287 00:19:12,920 --> 00:19:14,889 For me, yes. 288 00:19:14,922 --> 00:19:17,157 For, you, no. 289 00:19:20,962 --> 00:19:22,462 Whatever. 290 00:19:22,496 --> 00:19:24,498 You can hardly see it anyway. 291 00:19:27,935 --> 00:19:30,404 Do you think Tristan's a good kisser? 292 00:19:30,905 --> 00:19:32,540 No clue. 293 00:19:32,573 --> 00:19:34,976 Rachel Feinstein says he's, like, really good, 294 00:19:35,009 --> 00:19:36,644 but she's a pathological liar. 295 00:19:36,678 --> 00:19:38,780 So, who knows if that's even true. 296 00:19:40,581 --> 00:19:42,583 Wait, didn't Tristan and Samantha 297 00:19:42,617 --> 00:19:44,284 used to hook up? 298 00:19:44,317 --> 00:19:46,420 Oh, yeah, I heard about that. 299 00:19:46,453 --> 00:19:48,990 But then he took Lauren Silverstein to homecoming. 300 00:19:49,023 --> 00:19:52,225 I remember seeing them kiss during the slow dance. 301 00:19:52,259 --> 00:19:54,529 So tragic. (laughing) 302 00:20:00,702 --> 00:20:03,705 I wonder if I'm a good kisser. 303 00:20:03,738 --> 00:20:08,009 I thought you were "so experienced". 304 00:20:08,042 --> 00:20:11,846 Well, I never, like, dated anybody. 305 00:20:11,879 --> 00:20:13,548 So? 306 00:20:13,581 --> 00:20:17,317 So, I haven't exactly had any returning customers. 307 00:20:38,973 --> 00:20:42,777 What? Why are you looking at me like that? Stop! 308 00:20:43,878 --> 00:20:45,913 - Kiss me. - What? No. 309 00:20:45,947 --> 00:20:47,515 - Do it. - No. 310 00:20:47,548 --> 00:20:48,916 Please, I need to know if I'm, like, 311 00:20:48,950 --> 00:20:50,785 the worst kisser in the world. 312 00:20:50,818 --> 00:20:53,020 Okay, I can tell you right now, you're probably not 313 00:20:53,054 --> 00:20:54,822 the worst kisser in the world. 314 00:20:54,856 --> 00:20:58,425 Just pretend I'm like Zack Horowitz or something. 315 00:20:58,458 --> 00:20:59,994 Zack Horowitz has back hair. 316 00:21:00,027 --> 00:21:03,330 Okay, fine, pretend I'm someone else. 317 00:21:03,363 --> 00:21:06,934 - Pretend I'm Mr. Danielson. - Stop. 318 00:21:06,968 --> 00:21:10,470 I know you think he's so hot when he pours those beakers. 319 00:21:10,505 --> 00:21:13,373 "Oh, Mr. D, will you come over here 320 00:21:13,406 --> 00:21:14,842 and help me with something? 321 00:21:14,876 --> 00:21:16,844 Oops, I dropped a beaker. 322 00:21:16,878 --> 00:21:18,411 I know that's a safety hazard." 323 00:21:18,445 --> 00:21:20,982 I don't want to kiss Mr. Danielson. 324 00:21:21,015 --> 00:21:22,817 - Then kiss me. - No! 325 00:21:22,850 --> 00:21:23,885 Come on, just do it. 326 00:21:23,918 --> 00:21:25,987 It'll be like a second. 327 00:21:29,123 --> 00:21:30,591 Fine. 328 00:21:33,628 --> 00:21:35,395 - That doesn't count. - Yes, it does! 329 00:21:35,428 --> 00:21:37,965 You asked me to kiss you, so I kissed you. 330 00:21:37,999 --> 00:21:41,035 Okay, there's no way you determined anything from that. 331 00:21:44,404 --> 00:21:45,706 Okay, fine. 332 00:21:45,740 --> 00:21:47,809 All right, well, I guess I'll never know 333 00:21:47,842 --> 00:21:49,777 if I'm a good kisser or not. 334 00:21:49,811 --> 00:21:51,546 And then one day, I'll kiss someone and they'll be like, 335 00:21:51,579 --> 00:21:53,948 "That was awful." And I'll die of shame 336 00:21:53,981 --> 00:21:56,050 because my best friend was too- 337 00:22:03,090 --> 00:22:05,358 (ethereal music) 338 00:22:20,842 --> 00:22:22,109 [Hannah] How's that? 339 00:22:25,847 --> 00:22:27,048 Bad? 340 00:22:30,450 --> 00:22:31,586 Okay. 341 00:22:32,419 --> 00:22:33,621 Cool. 342 00:22:35,056 --> 00:22:37,024 - Good. - (both laughing) 343 00:22:37,725 --> 00:22:39,060 Cool. 344 00:22:39,861 --> 00:22:41,128 Thanks. 345 00:22:42,096 --> 00:22:43,798 Yeah, totally. 346 00:22:47,068 --> 00:22:50,605 Ladies, what did I tell you about being in here? 347 00:22:50,638 --> 00:22:52,506 - Sorry, Moreh Klein. - We were just leaving. 348 00:22:52,540 --> 00:22:55,643 Good. See you in my classroom in five minutes, correct? 349 00:22:55,676 --> 00:22:57,044 - Yep! - Mm-hmm. 350 00:22:57,078 --> 00:23:00,147 (door opens, then closes) 351 00:23:02,617 --> 00:23:05,052 Ugh, I can't believe she's the one running the talkback. 352 00:23:05,086 --> 00:23:07,088 It's like Hebrew School, but worse. 353 00:23:07,121 --> 00:23:10,024 Yeah, I think her real job is in grief counseling. 354 00:23:10,057 --> 00:23:11,959 Truly the last person on the planet 355 00:23:11,993 --> 00:23:13,426 I'd want to counsel my grief. 356 00:23:13,460 --> 00:23:14,896 (both laugh) 357 00:23:14,929 --> 00:23:16,197 All right, we should probably go. 358 00:23:16,230 --> 00:23:18,566 Yeah, yeah, um... 359 00:23:18,599 --> 00:23:20,601 I just need to grab my... 360 00:23:20,635 --> 00:23:22,435 - Oh, sorry. - Sorry. 361 00:23:26,574 --> 00:23:28,509 Carrie, Carrie, Carrie. 362 00:23:29,476 --> 00:23:31,444 Kill me. (laughing) 363 00:23:32,580 --> 00:23:33,848 Ugh. 364 00:23:37,051 --> 00:23:39,820 - Did you see it? - Did you see it? 365 00:23:39,854 --> 00:23:41,622 - Did you see it? - You didn't see it? 366 00:23:41,656 --> 00:23:42,723 You didn't see it. 367 00:23:42,757 --> 00:23:44,191 You have to look with your eyes. 368 00:23:44,225 --> 00:23:45,593 You've got two of them. 369 00:23:45,626 --> 00:23:47,460 I'm gonna play it one more time. 370 00:23:53,935 --> 00:23:57,171 Look who's crying again. 371 00:23:57,204 --> 00:24:00,942 - (girl speaking in Hebrew) - (both laughing) 372 00:24:02,643 --> 00:24:04,912 Why do they do that? 373 00:24:04,946 --> 00:24:06,747 Because they can. 374 00:24:08,950 --> 00:24:10,818 Everyone. 375 00:24:10,851 --> 00:24:12,452 Please settle down. 376 00:24:19,093 --> 00:24:21,829 (footsteps) 377 00:24:30,771 --> 00:24:31,906 Shalom. 378 00:24:31,939 --> 00:24:33,641 [Class] Shalom. 379 00:24:35,042 --> 00:24:36,610 Today is a terrible day. 380 00:24:36,644 --> 00:24:38,546 (girl crying) 381 00:24:39,814 --> 00:24:42,616 But we have this time now to process 382 00:24:42,650 --> 00:24:46,187 what the Jewish tradition teaches us about death, 383 00:24:46,220 --> 00:24:49,657 so we can grieve and be stronger together. 384 00:24:50,992 --> 00:24:52,760 I know this is difficult. 385 00:24:52,793 --> 00:24:56,697 I was in a similar situation when I was your age. 386 00:24:56,731 --> 00:25:00,735 At that time, I was fighting for Israel. 387 00:25:00,768 --> 00:25:03,137 Back then, I saw death around every corner. 388 00:25:03,170 --> 00:25:06,207 I was haunted like a phantom. 389 00:25:06,240 --> 00:25:08,009 When I slept, I dreamt it. 390 00:25:08,042 --> 00:25:09,744 When I woke, I saw it. 391 00:25:10,778 --> 00:25:12,947 And to see someone so young 392 00:25:12,980 --> 00:25:17,651 choose to leave this world of the living, 393 00:25:17,685 --> 00:25:21,288 well, I cannot explain it and I cannot justify it, 394 00:25:21,322 --> 00:25:25,960 but, as the Talmud tells us, we must try to understand. 395 00:25:28,796 --> 00:25:30,264 Now, 396 00:25:32,099 --> 00:25:34,535 please take these handouts. 397 00:26:00,628 --> 00:26:04,365 Who would've thought they'd have handouts for this? 398 00:26:04,398 --> 00:26:06,267 This is better than the workbooks 399 00:26:06,300 --> 00:26:09,737 with the mice on them. Do you remember those? 400 00:26:09,770 --> 00:26:12,106 (girl crying) 401 00:26:12,139 --> 00:26:14,008 Okay, I guess not. 402 00:26:14,041 --> 00:26:16,143 [Moreh] Does everyone have one? 403 00:26:16,177 --> 00:26:17,678 Good. 404 00:26:17,711 --> 00:26:19,847 Now, who would like to read aloud? 405 00:26:20,648 --> 00:26:22,616 Hmm, Hila. 406 00:26:25,386 --> 00:26:27,321 "Death is something that happens to people 407 00:26:27,354 --> 00:26:30,057 of all religions, but in the Jewish faith, 408 00:26:30,091 --> 00:26:31,992 there are particular rituals that must be done 409 00:26:32,026 --> 00:26:35,229 when someone passes away." 410 00:26:35,262 --> 00:26:36,964 [Moreh] Rachel Feinstein, 411 00:26:36,997 --> 00:26:39,400 please help your friend Rachel Grossman. 412 00:26:39,433 --> 00:26:41,635 Excuse yourselves if you must. 413 00:26:41,669 --> 00:26:43,704 - [Elaina] Should I keep going? - [Moreh] Um... 414 00:26:43,737 --> 00:26:45,973 Would anyone else care to read? 415 00:26:46,006 --> 00:26:49,243 Let's have a little fun, shall we? 416 00:26:49,276 --> 00:26:53,280 Um, Yitzhaka, please, continue. 417 00:26:55,816 --> 00:26:57,318 "There are many Jewish traditions 418 00:26:57,351 --> 00:26:59,186 associated with death. 419 00:27:00,955 --> 00:27:02,756 Some come right from the Torah, 420 00:27:02,790 --> 00:27:04,692 while others were developed in Eastern Europe 421 00:27:04,725 --> 00:27:06,927 throughout the 19th century," 422 00:27:06,961 --> 00:27:08,429 [Moreh] Yes, Hila. 423 00:27:08,462 --> 00:27:11,031 Moreh Klein, what do you think the great rabbis 424 00:27:11,065 --> 00:27:14,802 would specifically say about this situation? 425 00:27:14,835 --> 00:27:17,671 Interesting question, Hila. 426 00:27:17,705 --> 00:27:20,374 I think the great rabbis tell us 427 00:27:20,407 --> 00:27:21,942 that in order to understand death, 428 00:27:21,976 --> 00:27:24,912 we must have insightful conversations. 429 00:27:24,945 --> 00:27:29,683 We can't express grief with standard, shallow platitudes. 430 00:27:29,717 --> 00:27:31,152 Like what we're doing here today. 431 00:27:31,185 --> 00:27:33,854 - For Samantha. - Exactly, Miera. 432 00:27:34,955 --> 00:27:35,856 (Hannah snorts) 433 00:27:35,890 --> 00:27:36,790 What was that? 434 00:27:36,824 --> 00:27:38,392 A cough. 435 00:27:38,425 --> 00:27:41,962 [Moreh] Did you have something to add, Yitzhaka? 436 00:27:41,996 --> 00:27:45,032 [Hannah] Um, uh, yeah. 437 00:27:46,133 --> 00:27:47,368 I was wondering 438 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 if I should keep reading. 439 00:27:49,370 --> 00:27:52,006 I see. 440 00:27:52,039 --> 00:27:54,708 Would anyone else cared to read? 441 00:27:54,742 --> 00:27:58,012 - Yes, Miera. - Miera? 442 00:27:58,045 --> 00:28:00,447 "Some of these traditions include preparing the body 443 00:28:00,481 --> 00:28:03,784 by cleansing it and the ritual act of purification Tahara, 444 00:28:03,817 --> 00:28:06,053 in which the funeral director or, alternatively, 445 00:28:06,086 --> 00:28:09,823 a holy society, the chevra kadisha cleanses the body." 446 00:28:09,857 --> 00:28:11,759 In Samantha's case, her body would have only been handled 447 00:28:11,792 --> 00:28:14,461 by women to make sure it stayed totally pure. 448 00:28:14,495 --> 00:28:16,964 I bet Samantha would've liked that. 449 00:28:16,997 --> 00:28:19,967 (Rachel sobbing) 450 00:28:22,836 --> 00:28:25,472 [Moreh] Now, can anyone tell me the significance 451 00:28:25,507 --> 00:28:27,141 of these rituals? 452 00:28:30,277 --> 00:28:33,147 Come on, I don't want Miera and Hila to do all the talking. 453 00:28:33,180 --> 00:28:35,149 One of you young scholars must understand 454 00:28:35,182 --> 00:28:38,219 why it's important that the body be pure before burial? 455 00:28:42,122 --> 00:28:44,024 Fine, Miera. 456 00:28:45,459 --> 00:28:48,262 It's supposed to erase your social status in death. 457 00:28:48,295 --> 00:28:50,831 Correct. The only relationship that matters in the end 458 00:28:50,864 --> 00:28:55,035 is the one you have with Hashem. Yes, Hila? 459 00:28:55,069 --> 00:28:56,937 Um, yeah, just piggybacking off of that, 460 00:28:56,971 --> 00:28:58,872 I wanted to say how important it is 461 00:28:58,906 --> 00:29:01,108 because it shows no matter how bad things are, 462 00:29:01,141 --> 00:29:02,276 like, if you're dead, 463 00:29:02,309 --> 00:29:04,011 we always have our faith. 464 00:29:04,044 --> 00:29:07,781 But we have it when we're alive too. 465 00:29:07,815 --> 00:29:10,552 [Moreh] Does anyone else want to add to this discussion? 466 00:29:10,585 --> 00:29:12,253 Stop. 467 00:29:18,092 --> 00:29:19,059 Oh, my God, Hannah! 468 00:29:19,093 --> 00:29:20,394 [Moreh] Yitzhaka? 469 00:29:20,427 --> 00:29:21,996 Are you all right? 470 00:29:23,364 --> 00:29:26,133 Um... yeah, I just, 471 00:29:26,166 --> 00:29:28,202 I didn't have that much for breakfast. 472 00:29:28,235 --> 00:29:29,870 It was my fault, sorry. 473 00:29:29,903 --> 00:29:32,406 [Moreh] Uh, maybe it's time for a break. 474 00:29:34,975 --> 00:29:37,978 Yitzhaka, please make sure you drink some water 475 00:29:38,012 --> 00:29:39,446 and get something to eat. 476 00:29:39,480 --> 00:29:42,383 We don't need to add to today's tragedy, understood? 477 00:29:42,416 --> 00:29:43,518 I'll take care of her. 478 00:29:43,551 --> 00:29:45,252 Thank you, Hava. 479 00:29:46,320 --> 00:29:47,821 Hey, are you okay? 480 00:29:47,855 --> 00:29:49,223 Totally, I just, I lost my balance. 481 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 That's all. 482 00:29:54,895 --> 00:29:58,065 God, I can't believe I did that, that's so embarrassing. 483 00:30:06,974 --> 00:30:09,910 (waves crashing) 484 00:30:13,280 --> 00:30:14,549 [Natalie] I don't know, man. 485 00:30:14,582 --> 00:30:16,250 That could totally be Photoshopped. 486 00:30:16,283 --> 00:30:19,119 No way somebody made that on Photoshop. 487 00:30:19,153 --> 00:30:21,922 What about the whole, like, you know, satellite thing? 488 00:30:21,955 --> 00:30:24,258 Well, I mean, according to the video, this satellite-- 489 00:30:24,291 --> 00:30:25,926 - Shut up! - You shut up. 490 00:30:25,959 --> 00:30:27,529 Why do we never see the boats go lower? 491 00:30:27,562 --> 00:30:30,364 I wonder if prom's even still gonna happen? 492 00:30:30,397 --> 00:30:33,434 Of course it is. They wouldn't cancel prom over one person. 493 00:30:33,467 --> 00:30:36,003 If anything, they should move it up so we have a distraction. 494 00:30:36,036 --> 00:30:37,539 Or, like, make it a memorial. 495 00:30:37,572 --> 00:30:40,341 - That's a really good idea. - Thanks. 496 00:30:40,374 --> 00:30:42,409 I just said prom should be a distraction. 497 00:30:42,443 --> 00:30:43,578 Oh, right. 498 00:30:45,913 --> 00:30:47,582 I just can't believe she won't be there. 499 00:30:47,615 --> 00:30:49,216 Me too. 500 00:30:49,249 --> 00:30:51,251 Were you guys close? 501 00:30:52,453 --> 00:30:54,154 That's too bad. 502 00:31:05,232 --> 00:31:06,634 Hey. (laughs) 503 00:31:06,668 --> 00:31:09,269 I can't watch this fake pity party. 504 00:31:09,303 --> 00:31:11,506 Yeah, yeah, me neither. 505 00:31:12,473 --> 00:31:14,007 You wanna... 506 00:31:15,242 --> 00:31:17,211 - What? - You know... 507 00:31:18,178 --> 00:31:19,980 could go to the bathroom and-- 508 00:31:20,013 --> 00:31:22,550 I mean, people are probably gonna be crying in there 509 00:31:22,584 --> 00:31:24,918 or worse, talking about me. 510 00:31:24,952 --> 00:31:27,154 Yeah, probably. 511 00:31:27,187 --> 00:31:28,623 Um... 512 00:31:28,656 --> 00:31:31,091 but we can check and see if it's empty, 513 00:31:31,125 --> 00:31:34,128 - and if it's empty, we can-- - What are you talking about? 514 00:31:34,161 --> 00:31:36,130 If you have to go to the bathroom, go. 515 00:31:37,097 --> 00:31:38,399 Uh, yeah, yeah. 516 00:31:38,432 --> 00:31:40,934 I don't have to go to the bathroom. 517 00:31:40,968 --> 00:31:43,137 Okay, then what? 518 00:31:43,170 --> 00:31:45,339 Nothing, nothing. 519 00:31:45,372 --> 00:31:46,907 Never mind. 520 00:31:48,643 --> 00:31:51,145 - Have you seen Tristan? - No. 521 00:31:52,179 --> 00:31:53,447 I wonder if he went outside. 522 00:31:53,480 --> 00:31:55,550 That'd be so like him. (laughing) 523 00:31:55,583 --> 00:31:57,351 It's like 20 degrees out. 524 00:31:57,384 --> 00:31:59,420 I know, he's so random. 525 00:31:59,453 --> 00:32:02,156 I wonder if I should say something to him so he, like, 526 00:32:02,189 --> 00:32:04,526 - knows that I'm here. - I'm sure he knows you're here. 527 00:32:04,559 --> 00:32:08,195 I don't know. I feel like I haven't been very, like, visible. 528 00:32:08,228 --> 00:32:10,197 You fell out of your chair, like, two seconds ago. 529 00:32:10,230 --> 00:32:12,734 Yeah, that's not the kind of visibility that I want. 530 00:32:12,767 --> 00:32:14,968 Plus, I don't think he noticed. 531 00:32:15,002 --> 00:32:17,572 He definitely saw. 532 00:32:17,605 --> 00:32:19,406 I thought you were gonna get, like, a concussion. 533 00:32:19,440 --> 00:32:22,276 Ugh, yeah. 534 00:32:22,309 --> 00:32:24,211 So embarrassing. 535 00:32:25,078 --> 00:32:26,213 Whatever. 536 00:32:26,246 --> 00:32:27,381 I just want him to see me 537 00:32:27,414 --> 00:32:29,483 how I want him to. 538 00:32:29,517 --> 00:32:32,352 - You know how it is. - Not really. 539 00:32:32,386 --> 00:32:35,055 Like, I want him to see me doing hot stuff. 540 00:32:35,088 --> 00:32:36,323 Like what? 541 00:32:38,025 --> 00:32:40,662 Do you know where we could get a Popsicle? 542 00:32:40,695 --> 00:32:41,696 (uncomfortable chuckle) 543 00:32:41,729 --> 00:32:43,297 Kidding. (laughs) 544 00:32:43,330 --> 00:32:45,265 We'll find something else. 545 00:32:47,367 --> 00:32:50,170 Or, like, 546 00:32:50,204 --> 00:32:53,474 maybe we could practice more. 547 00:32:55,777 --> 00:32:57,144 You know, you said you wanted to be 548 00:32:57,177 --> 00:32:59,213 like a really great kisser. 549 00:32:59,246 --> 00:33:01,783 Yeah, and now I know that I am. 550 00:33:01,816 --> 00:33:03,317 I want him to, like, want me. 551 00:33:03,350 --> 00:33:05,352 Like, how do I get somebody to want me? 552 00:33:05,385 --> 00:33:07,689 I don't know. I'm sure you'll figure it out. 553 00:33:07,722 --> 00:33:11,225 Is it, like, my hair? I was gonna straighten it this morning, 554 00:33:11,258 --> 00:33:15,262 but I didn't have enough time and now it's gonna mess everything up for me. 555 00:33:15,295 --> 00:33:17,397 Where are you going? 556 00:33:18,666 --> 00:33:20,100 God. 557 00:33:20,535 --> 00:33:22,604 (crying) 558 00:33:28,643 --> 00:33:30,477 (door opens) 559 00:33:33,080 --> 00:33:35,315 - (door closes) - Hi. 560 00:33:36,383 --> 00:33:37,652 [Elaina] Hey. 561 00:33:49,597 --> 00:33:51,131 Do you vape? 562 00:33:58,338 --> 00:34:02,610 I, uh, don't think we're allowed to smoke in here. 563 00:34:03,410 --> 00:34:06,548 It's not smoke. 564 00:34:06,581 --> 00:34:08,850 It's cucumber, it's easily the best flavor, 565 00:34:08,883 --> 00:34:10,284 but they don't make it any more 566 00:34:10,317 --> 00:34:12,252 so my brother has to buy it on eBay. 567 00:34:20,895 --> 00:34:23,497 (coughing) 568 00:34:26,166 --> 00:34:28,302 Mango's good too though. 569 00:34:38,412 --> 00:34:40,247 I don't want to sit in here. 570 00:34:44,852 --> 00:34:46,754 What are you so scared of? 571 00:34:49,256 --> 00:34:50,490 Nothing. 572 00:34:51,191 --> 00:34:52,627 Damn. 573 00:34:52,660 --> 00:34:54,796 I'm bored. 574 00:34:54,829 --> 00:34:58,131 Why don't you break me off a little piece of that brownie? 575 00:35:06,608 --> 00:35:09,877 Dude, you were only supposed to have, like, a tiny bite. 576 00:35:09,911 --> 00:35:11,445 [Zack] Your brother got ripped off. 577 00:35:11,478 --> 00:35:12,547 If these haven't hit yet, 578 00:35:12,580 --> 00:35:14,716 they're not going to. 579 00:35:14,749 --> 00:35:16,684 Oh, hey. 580 00:35:16,718 --> 00:35:18,285 Sorry about your dead girlfriend. 581 00:35:18,318 --> 00:35:19,787 Dude, stop it, seriously? 582 00:35:19,821 --> 00:35:21,455 - What? I was joking. - It's not funny. 583 00:35:21,488 --> 00:35:22,890 No, it's fine. I mean, 584 00:35:22,924 --> 00:35:25,392 she wasn't actually my girlfriend so... 585 00:35:25,425 --> 00:35:26,761 I mean, not anymore. 586 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 Oh, I'm really sorry dude. 587 00:35:28,362 --> 00:35:30,430 No, we didn't actually know each other. 588 00:35:30,464 --> 00:35:32,399 Yeah, totally. Do you want to see something cool? 589 00:35:32,432 --> 00:35:34,636 Dude, stop. It's fake. 590 00:35:35,903 --> 00:35:39,439 (students chattering) 591 00:35:47,915 --> 00:35:50,217 Let's get back to it. 592 00:36:00,728 --> 00:36:03,296 Hey, Trist... 593 00:36:15,308 --> 00:36:16,944 [Moreh] All right, everyone. 594 00:36:16,978 --> 00:36:19,580 Please turn over your worksheets from earlier. 595 00:36:19,614 --> 00:36:22,550 As you can see, it's divided into six panels, 596 00:36:22,583 --> 00:36:24,986 each representing a stage of mourning. 597 00:36:25,019 --> 00:36:26,988 I want you to fill in each section 598 00:36:27,021 --> 00:36:31,258 with how you, personally, will honor Samantha's memory. 599 00:36:31,291 --> 00:36:32,827 (coughing) 600 00:36:32,860 --> 00:36:34,662 Oh, my God, don't inhale so deeply. 601 00:36:34,696 --> 00:36:37,364 One puff of these is like 20 cigarettes. 602 00:36:37,397 --> 00:36:39,433 If you keep coughing like that, you're basically done for. 603 00:36:39,466 --> 00:36:40,702 Thank you. 604 00:36:44,371 --> 00:36:46,808 (coughing) 605 00:36:49,877 --> 00:36:54,582 So when did you first start smoking, or vaping? 606 00:36:54,615 --> 00:36:55,717 This summer. 607 00:36:55,750 --> 00:36:58,553 I wanted to impress a boy. 608 00:36:58,586 --> 00:37:01,723 Well, it's, like, super impressive. 609 00:37:03,024 --> 00:37:04,424 Do you, um, 610 00:37:04,458 --> 00:37:05,860 do you remember Samantha's bat mitzvah? 611 00:37:05,893 --> 00:37:08,428 Uh, I don't think I went. 612 00:37:09,063 --> 00:37:10,665 Yeah, it was the, um, 613 00:37:10,698 --> 00:37:13,000 it was the same day as Amy Levi's 614 00:37:13,034 --> 00:37:15,368 and most people didn't want to go to both, or... 615 00:37:15,402 --> 00:37:17,839 honestly, most people only wanted to go to Amy's. 616 00:37:17,872 --> 00:37:19,807 Yeah, Amy's was at the planetarium. 617 00:37:19,841 --> 00:37:21,341 Yeah, it was cool. 618 00:37:21,374 --> 00:37:23,477 And Samantha's was at that, like, weird hotel, 619 00:37:23,511 --> 00:37:25,646 The, um, Wagon Wheel. 620 00:37:25,680 --> 00:37:27,481 You know, it was, like, horse-themed. 621 00:37:28,916 --> 00:37:31,418 Did you go to Samantha's? 622 00:37:31,451 --> 00:37:33,286 Yeah, I went. My mom made me go. 623 00:37:33,320 --> 00:37:34,856 She said I had to go to anyone's bat mitzvah 624 00:37:34,889 --> 00:37:36,891 who was in my Hebrew school class. 625 00:37:36,924 --> 00:37:39,459 Even if we weren't friends. 626 00:37:39,493 --> 00:37:41,294 Plus, me and Samantha used to carpool together all the time. 627 00:37:41,328 --> 00:37:43,330 She lives, like, three houses down from me. 628 00:37:46,634 --> 00:37:47,969 Lived. 629 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 I'm really sorry. 630 00:37:52,573 --> 00:37:54,407 Yeah. 631 00:37:54,441 --> 00:37:56,409 It was, like, so sad. 632 00:37:56,443 --> 00:38:00,815 It was, like, all adults and Samantha's little cousins 633 00:38:00,848 --> 00:38:02,984 and, like, the DJ kept trying to get people to dance 634 00:38:03,017 --> 00:38:06,554 and, like, no one did. 635 00:38:06,587 --> 00:38:10,357 I mean, I left right after the candle ceremony, 636 00:38:10,390 --> 00:38:13,493 which was humiliating. 637 00:38:15,596 --> 00:38:17,632 But she had a candle for all of her friends 638 00:38:17,665 --> 00:38:20,902 and it was just me and our other neighbor, Kim. 639 00:38:22,435 --> 00:38:24,605 Oh, my God, that sucks. 640 00:38:25,873 --> 00:38:27,374 Yeah. 641 00:38:29,510 --> 00:38:31,344 (sighs) I wish-- 642 00:38:32,613 --> 00:38:34,849 I mean, I don't know. 643 00:38:34,882 --> 00:38:37,350 I know she was weird, but, like, 644 00:38:37,384 --> 00:38:39,486 I wish people cared about her more. 645 00:38:41,756 --> 00:38:43,758 Today feels so fake. 646 00:38:44,525 --> 00:38:46,694 Yeah. 647 00:38:46,727 --> 00:38:48,963 (clears throat) But you two were close, right? 648 00:38:49,630 --> 00:38:51,065 Uh... 649 00:38:52,066 --> 00:38:54,702 I mean, not really, um... 650 00:38:57,437 --> 00:38:59,874 In elementary school, we used to, like, dance together, 651 00:38:59,907 --> 00:39:02,510 but, you know, like, you know, 652 00:39:02,543 --> 00:39:05,613 hip hop and jazz and whatever. 653 00:39:05,646 --> 00:39:07,380 It was so dumb. 654 00:39:07,414 --> 00:39:10,751 I quit when I went to middle school, um... 655 00:39:10,785 --> 00:39:14,522 So, I never really saw her outside of any of that 656 00:39:14,555 --> 00:39:15,957 except for here. 657 00:39:16,791 --> 00:39:18,125 But... 658 00:39:18,860 --> 00:39:20,761 I don't know. 659 00:39:20,795 --> 00:39:23,097 This feels, like, different. 660 00:39:25,465 --> 00:39:29,436 So, we weren't really, like, friends, 661 00:39:30,838 --> 00:39:32,640 I don't know why. 662 00:39:36,043 --> 00:39:38,045 I guess--I guess I do know why. 663 00:39:38,079 --> 00:39:42,083 I just never really gave her much of a chance. 664 00:39:44,752 --> 00:39:48,522 And now, I guess I never will. 665 00:39:48,556 --> 00:39:51,424 Yeah, she, like, never told anyone anything about herself. 666 00:39:51,458 --> 00:39:53,561 Like, it was clear she was a total lesbian. 667 00:39:53,594 --> 00:39:54,996 Like just come out already. We all see your haircut, 668 00:39:55,029 --> 00:39:56,964 - no one cares. - Yeah. 669 00:39:58,866 --> 00:40:02,136 Well, except for Hannah, but, like, she didn't feel the same way so... 670 00:40:04,705 --> 00:40:06,807 Wait, wait, what? 671 00:40:06,841 --> 00:40:08,609 I mean, I wouldn't want Samantha to ask me out, 672 00:40:08,643 --> 00:40:11,411 but I wouldn't go and tell literally everyone. 673 00:40:13,814 --> 00:40:16,217 (fluttering) 674 00:40:16,250 --> 00:40:18,019 [Hannah] Ew, why are you looking at me like that? 675 00:40:18,052 --> 00:40:21,589 What? Are you, like, in love with me now? 676 00:40:21,622 --> 00:40:23,724 (laughing) 677 00:40:23,758 --> 00:40:25,793 Wait until I tell literally everyone. 678 00:40:25,826 --> 00:40:27,128 And you know what else is annoying? 679 00:40:27,161 --> 00:40:28,796 Why is Melissa being so needy today? 680 00:40:28,829 --> 00:40:30,932 Like, why are you making today all about you? 681 00:40:30,965 --> 00:40:32,867 You know, Samantha was, like, actually my friend, 682 00:40:32,900 --> 00:40:34,835 and I get that you have things going on with your parents, 683 00:40:34,869 --> 00:40:38,072 but, like, Samantha's dead. 684 00:40:39,640 --> 00:40:41,075 Yeah. 685 00:40:41,108 --> 00:40:43,210 Totally, I get it. 686 00:40:46,080 --> 00:40:48,215 Okay, well, I guess the break's almost over. 687 00:40:48,249 --> 00:40:51,152 This was... weird, but fun. 688 00:40:51,185 --> 00:40:53,688 - I guess. - Yeah. 689 00:41:01,195 --> 00:41:04,565 [Moreh] Remember that each and every one of you 690 00:41:04,598 --> 00:41:08,970 should always be here for one another. 691 00:41:09,003 --> 00:41:11,172 As the Babylonian Talmud tells us, 692 00:41:11,205 --> 00:41:15,543 all Jews are responsible for one another. 693 00:41:15,576 --> 00:41:18,980 Tragedy takes a long time to process. 694 00:41:19,013 --> 00:41:20,715 Super embarrassing. 695 00:41:20,748 --> 00:41:23,517 [Moreh] Thankfully, your faith will guide you through 696 00:41:23,551 --> 00:41:25,519 and so will your community. 697 00:41:25,553 --> 00:41:27,989 (Carrie and Elaina laughing) 698 00:41:28,856 --> 00:41:29,957 (coughing) 699 00:41:29,991 --> 00:41:31,759 Did you feel this? 700 00:41:38,733 --> 00:41:41,501 - Uh, definitely. - Okay. 701 00:41:43,838 --> 00:41:46,173 And so, once everyone is finished, 702 00:41:46,207 --> 00:41:48,909 we will share our responses out loud 703 00:41:48,943 --> 00:41:52,813 and see how we can best process our grief together. 704 00:42:00,621 --> 00:42:03,958 (students chattering) 705 00:42:04,959 --> 00:42:07,828 - Oh, hi. - What's up? 706 00:42:07,862 --> 00:42:09,897 (Carrie laughing) 707 00:42:17,338 --> 00:42:19,807 (chatter and laughter continue) 708 00:42:33,220 --> 00:42:35,956 How did you think of that quick? 709 00:42:35,990 --> 00:42:37,358 Oh, my God. Don't even look at me. 710 00:42:37,391 --> 00:42:38,926 Don't look. 711 00:42:44,131 --> 00:42:46,834 - Uh, Moreh Klein? - Yes, Yitzhaka? 712 00:42:46,867 --> 00:42:48,069 Could I use the restroom? 713 00:42:48,102 --> 00:42:50,171 [Moreh] We just got back from break. 714 00:42:50,204 --> 00:42:52,940 I know, I just thought I felt a little bit of blood 715 00:42:52,973 --> 00:42:55,943 on the seat, so I thought maybe I could ask you 716 00:42:55,976 --> 00:42:58,112 if I could go, if not, it's okay. 717 00:42:58,145 --> 00:42:59,713 - Go. - Okay. 718 00:43:54,268 --> 00:43:55,836 Whatever. 719 00:44:06,113 --> 00:44:07,348 [Moreh] Toda, Rifkah. 720 00:44:07,381 --> 00:44:09,350 Now, who else would like to share? 721 00:44:12,920 --> 00:44:14,088 Anyone can share. 722 00:44:14,121 --> 00:44:17,958 There are no wrong answers. Uh-huh. 723 00:44:17,992 --> 00:44:19,994 I just think this whole thing is really sad 724 00:44:20,027 --> 00:44:23,130 and it's such a hard time for all of us. 725 00:44:23,164 --> 00:44:25,065 Also, I was wondering who drew this? 726 00:44:25,099 --> 00:44:27,768 I'm looking to commission some artwork. 727 00:44:27,801 --> 00:44:29,770 Dude, you do not need anymore art. 728 00:44:29,803 --> 00:44:31,005 You have so much. 729 00:44:31,038 --> 00:44:33,240 Thank you for sharing, Yihtzak. 730 00:44:33,274 --> 00:44:35,910 I don't know who drew it. 731 00:44:35,943 --> 00:44:37,811 - [Natalie] Obviously. - [Zack] It was worth asking. 732 00:44:37,845 --> 00:44:41,248 Now, would anyone else like to share? 733 00:45:23,490 --> 00:45:25,759 [Miera] And I just feel, like, I really relate to this 734 00:45:25,793 --> 00:45:28,530 because just the shock and the numbness, 735 00:45:28,563 --> 00:45:32,166 - that's phase one, like I was at camp, and so... - You okay? 736 00:45:32,199 --> 00:45:34,235 ...I was really shocked when I got that call. 737 00:45:34,268 --> 00:45:37,304 And then, like, there's the sadness part, which I did-- 738 00:45:37,338 --> 00:45:41,041 Literally, every atom in my body is vibrating right now. 739 00:45:41,075 --> 00:45:42,843 I think still stuck in that busy-ness phase, 740 00:45:42,876 --> 00:45:45,946 because it really just helps me to cope with grief. 741 00:45:45,980 --> 00:45:49,383 Just keeping busy and, like, keeping my mind doing other things. 742 00:45:49,416 --> 00:45:51,519 And I just think that it would be really nice 743 00:45:51,553 --> 00:45:53,787 in a year from now to come back and do something similar 744 00:45:53,821 --> 00:45:55,155 to what we're doing today. 745 00:45:55,189 --> 00:45:57,891 I always light the Yehuda for my Bubbe. 746 00:45:57,925 --> 00:45:59,561 She passed away three years ago, but I'm still really sad 747 00:45:59,594 --> 00:46:02,363 - about that. - Mmm. Thank you, Miera. 748 00:46:04,164 --> 00:46:05,866 What? 749 00:46:05,899 --> 00:46:08,202 What? Sorry. 750 00:46:08,235 --> 00:46:11,171 [Moreh] Hila, would you like to share? 751 00:46:11,205 --> 00:46:14,174 I just thought what Miera said is powerful is all. 752 00:46:15,543 --> 00:46:16,810 Toda. 753 00:46:17,878 --> 00:46:19,480 Is that seat open? 754 00:46:39,867 --> 00:46:43,971 Hava, do you have something to share? 755 00:46:44,004 --> 00:46:46,574 - No, I'm good. Thank you. - This is a safe space 756 00:46:46,608 --> 00:46:50,044 and you haven't said anything all day, please, share. 757 00:46:51,912 --> 00:46:53,447 [Carrie] Mmm. 758 00:46:57,017 --> 00:46:58,385 Um... 759 00:47:00,454 --> 00:47:02,489 Okay, um... 760 00:47:02,524 --> 00:47:05,993 I guess I've just been thinking and... 761 00:47:07,161 --> 00:47:10,497 I realized that none of this matters. 762 00:47:10,532 --> 00:47:12,232 What doesn't matter? 763 00:47:12,266 --> 00:47:15,069 Um, today and everything, 764 00:47:15,102 --> 00:47:17,572 like--like, this class thing. 765 00:47:19,473 --> 00:47:22,644 I mean, none of us really liked Samantha that much, right? 766 00:47:22,677 --> 00:47:24,111 Right? 767 00:47:24,144 --> 00:47:26,280 Right, Elaina? 768 00:47:28,248 --> 00:47:29,917 I don't know what you're talking about. 769 00:47:29,950 --> 00:47:34,154 You said that none of this really matters 770 00:47:34,188 --> 00:47:36,290 and it's all fake and no one really cares 771 00:47:36,323 --> 00:47:38,526 - that Samantha's dead. - Hila, do you feel that way? 772 00:47:38,560 --> 00:47:42,296 Absolutely not. I never said that. 773 00:47:42,329 --> 00:47:44,998 You literally told me, like, an hour ago. 774 00:47:45,032 --> 00:47:48,235 Today is a horrible day and I don't know why you're lying 775 00:47:48,268 --> 00:47:50,437 - and making it worse for everyone. - I'm not lying. 776 00:47:50,471 --> 00:47:53,407 Maybe we should take a moment to reflect. 777 00:47:53,440 --> 00:47:56,477 I mean, were any of us surprised to find out that it was Samantha? 778 00:47:58,078 --> 00:48:01,148 Like, none of us did anything to help her 779 00:48:01,181 --> 00:48:02,684 'cause we're all too caught up in our own lives. 780 00:48:02,717 --> 00:48:05,018 (girls sobbing) 781 00:48:05,052 --> 00:48:06,987 God, shut up. 782 00:48:07,020 --> 00:48:09,123 Hava, please. 783 00:48:09,156 --> 00:48:11,291 But you asked me to be honest. 784 00:48:11,325 --> 00:48:14,461 And I'm just tired of acting like this 785 00:48:14,495 --> 00:48:16,196 has some sort of greater meaning 786 00:48:16,230 --> 00:48:19,233 and we, like, cared so much. 787 00:48:19,266 --> 00:48:21,135 I mean, Samantha killed herself 788 00:48:21,168 --> 00:48:23,437 and nothing that we do here today is gonna change that. 789 00:48:23,470 --> 00:48:25,406 I know we're all exhausted, 790 00:48:25,439 --> 00:48:27,675 but I think we can have a productive discussion 791 00:48:27,709 --> 00:48:30,411 about how you feel. 792 00:48:30,444 --> 00:48:34,481 Well, I'm sorry being honest isn't fucking productive. 793 00:48:36,150 --> 00:48:38,385 Do you have a worksheet for that? 794 00:48:41,422 --> 00:48:46,393 If you cannot be here today, you are free to leave. 795 00:48:46,427 --> 00:48:49,129 My ride doesn't get here until five. 796 00:48:49,163 --> 00:48:50,732 Then maybe you should go into the hall 797 00:48:50,765 --> 00:48:54,168 and call and see if they can come get you earlier. 798 00:48:58,071 --> 00:48:59,507 Fine. 799 00:49:20,294 --> 00:49:21,563 Yes, Tzadik. 800 00:49:21,596 --> 00:49:24,064 - I gotta use the bathroom. - Go. 801 00:49:33,207 --> 00:49:35,543 (rumbling) 802 00:49:44,251 --> 00:49:46,353 (rumbling stops abruptly) 803 00:49:46,386 --> 00:49:50,123 Now, who else would like to share? 804 00:50:00,835 --> 00:50:03,036 (cars passing by) 805 00:50:35,537 --> 00:50:37,437 Shabbat Shalom. 806 00:50:41,441 --> 00:50:44,211 How's everybody doing tonight? 807 00:50:54,722 --> 00:50:56,156 (Tristan coughs) 808 00:50:56,189 --> 00:50:57,391 Oh, um... 809 00:50:57,424 --> 00:50:59,259 [Tristan] Oh, sorry. 810 00:50:59,293 --> 00:51:02,195 Oh, no, no. It's fine, I'm fine. 811 00:51:02,229 --> 00:51:04,832 Welcome to the sanctuary. 812 00:51:09,403 --> 00:51:12,406 So, today's been crazy boring, right? 813 00:51:12,439 --> 00:51:15,242 - What do you mean? - And, like, really sad too. 814 00:51:15,275 --> 00:51:16,744 Yeah. 815 00:51:19,781 --> 00:51:21,783 I mean, especially for you. 816 00:51:21,816 --> 00:51:24,217 Cause, like, you know? 817 00:51:27,487 --> 00:51:30,525 I mean, didn't you and Samantha used to-- 818 00:51:30,558 --> 00:51:33,561 Oh, uh, that was fake. 819 00:51:34,294 --> 00:51:35,495 Um... 820 00:51:37,532 --> 00:51:42,202 Topher made that up as a joke and-- 'Cause she's-- 821 00:51:42,235 --> 00:51:45,272 She was the--the weird girl who never talked to any of the boys 822 00:51:45,305 --> 00:51:50,645 and she was really into yarn and it was messed up. 823 00:51:51,445 --> 00:51:52,680 (sighs) 824 00:51:52,714 --> 00:51:54,481 Now it's even more messed up. 825 00:51:56,751 --> 00:52:00,722 That--that sucks, I'm sorry. 826 00:52:00,755 --> 00:52:03,223 [scoffs] Yeah. 827 00:52:03,256 --> 00:52:05,660 And, like, I feel like everyone's looking at me, 828 00:52:05,693 --> 00:52:09,296 like I'm, like, super upset about her dying or whatever. 829 00:52:09,329 --> 00:52:11,566 And that's not even true because I-- 830 00:52:12,834 --> 00:52:15,870 That's--that's not what I-- 831 00:52:15,903 --> 00:52:17,572 (sighs) 832 00:52:17,605 --> 00:52:20,240 I mean, it's shit that she's dead 833 00:52:20,273 --> 00:52:22,877 and I guess I should have told them 834 00:52:22,910 --> 00:52:26,313 to stop saying all that stuff. 835 00:52:27,749 --> 00:52:29,483 And now this... 836 00:52:30,618 --> 00:52:31,853 thing. 837 00:52:31,886 --> 00:52:35,188 - So you two weren't close? - What? 838 00:52:35,222 --> 00:52:36,824 You and Samantha. You weren't close, 839 00:52:36,858 --> 00:52:38,926 - 'cause you didn't ever? - No, no. 840 00:52:39,994 --> 00:52:41,696 Yeah, same. 841 00:52:41,729 --> 00:52:47,602 Wait, didn't she, like, ask you out a few weeks ago? 842 00:52:47,635 --> 00:52:50,638 I think she thought you were, like-- 843 00:52:50,672 --> 00:52:53,608 - like, a lesbian-- - Oh, my God, no. 844 00:52:53,641 --> 00:52:55,710 That's crazy that you heard that. 845 00:52:55,743 --> 00:52:58,378 Well, you posted it on your-- Right? 846 00:52:58,412 --> 00:53:00,748 I mean, I could have sworn I saw on your story that you were-- 847 00:53:00,782 --> 00:53:04,484 I mean, like, who can remember? That was all so long ago. 848 00:53:06,420 --> 00:53:10,390 I mean, I don't think she even meant it. 849 00:53:11,726 --> 00:53:14,294 Yeah. 850 00:53:14,327 --> 00:53:15,930 Well, I wouldn't be surprised. 851 00:53:15,963 --> 00:53:18,733 She never came "out" out, but, 852 00:53:18,766 --> 00:53:21,268 well, she never had to, you know? 853 00:53:23,004 --> 00:53:24,806 Yeah. 854 00:53:24,839 --> 00:53:27,240 Well, I guess I just wasn't that into it. 855 00:53:27,274 --> 00:53:30,011 - [scoffs] Sorry. - Because of the horses? 856 00:53:30,044 --> 00:53:32,513 No. 857 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 Actually, yeah. (laughing) 858 00:53:35,348 --> 00:53:36,718 No, I just... 859 00:53:37,852 --> 00:53:40,688 I don't know why, 860 00:53:40,722 --> 00:53:44,659 but at the time, it really weirded me out. 861 00:53:44,692 --> 00:53:48,730 It was like... like... 862 00:53:48,763 --> 00:53:50,932 Like maybe she just really liked you? 863 00:53:55,636 --> 00:53:58,740 Sorry, just being honest. 864 00:53:58,773 --> 00:54:01,609 Well, it's not like I would never do that. 865 00:54:03,376 --> 00:54:04,645 Yeah, um... 866 00:54:04,679 --> 00:54:07,481 have you, uh, seen Carrie around or...? 867 00:54:07,515 --> 00:54:09,784 Wasn't she just in class? 868 00:54:09,817 --> 00:54:11,384 Oh, my God, she left. 869 00:54:11,418 --> 00:54:13,386 Wait, why? Is she all right? 870 00:54:13,420 --> 00:54:15,056 I think so. Oh, my-- 871 00:54:15,089 --> 00:54:18,391 - She went off on Moreh Klein. - What did she say? 872 00:54:18,425 --> 00:54:23,631 Like, just that, like, today's totally fake. 873 00:54:24,799 --> 00:54:26,500 Like, which it is. (laughing) 874 00:54:26,534 --> 00:54:27,568 I think she's really cool. 875 00:54:27,602 --> 00:54:28,903 I think today's fake too. 876 00:54:28,936 --> 00:54:31,506 Yeah, like, super fake. 877 00:54:31,539 --> 00:54:33,775 It's, like, what are we even doing here? 878 00:54:33,808 --> 00:54:36,343 Plus, it's, like, today and then that's it. 879 00:54:36,376 --> 00:54:38,846 We're all gonna just move on with our lives. 880 00:54:38,880 --> 00:54:41,414 Forget about this tomorrow. (laughs) 881 00:54:44,652 --> 00:54:47,287 Sorry, that was, like, a lot. 882 00:54:51,893 --> 00:54:56,097 So, uh, you and Carrie are... 883 00:54:56,130 --> 00:54:57,732 You guys are like best friends, right? 884 00:54:57,765 --> 00:55:00,467 Yeah, she's my best friend. 885 00:55:03,571 --> 00:55:07,508 So, is she, like, hooking up with anyone 886 00:55:07,542 --> 00:55:10,745 right now or...? 887 00:55:10,778 --> 00:55:13,581 Um, it's not-- I-- It's not, like, that big of a-- 888 00:55:13,614 --> 00:55:15,683 It's not a big, uh-- It's not that big of a deal or anything. 889 00:55:15,716 --> 00:55:16,984 I just wanted to know if she, uh-- 890 00:55:17,018 --> 00:55:18,820 We've made out before. 891 00:55:19,620 --> 00:55:20,922 Yeah. 892 00:55:20,955 --> 00:55:24,491 We, like, make out and stuff. 893 00:55:24,525 --> 00:55:25,993 It's not like a thing, you know? 894 00:55:26,027 --> 00:55:27,628 It's whatever. 895 00:55:28,963 --> 00:55:30,932 [scoffs] Oh, okay. 896 00:55:31,799 --> 00:55:34,068 She's a good kisser. 897 00:55:34,101 --> 00:55:35,603 So am I. 898 00:55:35,636 --> 00:55:38,039 Oh, uh, cool. 899 00:55:38,072 --> 00:55:39,874 I, I guess? 900 00:55:39,907 --> 00:55:43,611 We kiss boys too, if you're interested. 901 00:55:44,745 --> 00:55:47,447 Oh, um... I don't, I don't-- 902 00:55:47,480 --> 00:55:51,384 I mean, like, if you wanted a distraction from today, you know? 903 00:55:51,418 --> 00:55:53,921 I was already gonna hang out with Carrie in the library. 904 00:55:53,955 --> 00:55:55,590 You should join. 905 00:55:59,492 --> 00:56:00,828 Now? 906 00:56:00,862 --> 00:56:02,663 Meet me in the library in, like, 10. 907 00:56:05,432 --> 00:56:08,769 Um, yeah, okay. Um, are you sure? 908 00:56:08,803 --> 00:56:13,708 Hannah, are you sure this is like the right time to be...? 909 00:56:14,942 --> 00:56:17,678 Ah. (laughs) 910 00:56:25,519 --> 00:56:27,088 Hannah, are you in here? 911 00:57:05,726 --> 00:57:07,460 Hannah? 912 00:57:18,205 --> 00:57:20,641 (children playing outside) 913 00:57:35,156 --> 00:57:37,224 - Hey. - I was just calling you. 914 00:57:37,258 --> 00:57:39,226 Yeah, my phone's off. Where have you been? 915 00:57:39,260 --> 00:57:41,028 I had to get some air. 916 00:57:41,062 --> 00:57:42,964 Plus, it looks like I'm not the only who skipped. 917 00:57:42,997 --> 00:57:45,533 - I was looking for you. - That's not what I heard. 918 00:57:45,566 --> 00:57:46,734 Why are you being so weird? 919 00:57:46,767 --> 00:57:47,835 I'm not being weird. 920 00:57:47,868 --> 00:57:49,502 What? 921 00:57:49,537 --> 00:57:51,505 You're, like, um, 922 00:57:51,539 --> 00:57:52,907 like gaslighting me. 923 00:57:52,940 --> 00:57:54,742 (laughing) No, I'm not. 924 00:57:54,775 --> 00:57:56,110 That's not what that word means. 925 00:57:56,143 --> 00:57:57,578 Yes, it is and you are. 926 00:57:57,611 --> 00:57:58,779 You're telling me that I'm being weird 927 00:57:58,813 --> 00:57:59,780 but I'm not doing anything. 928 00:57:59,814 --> 00:58:01,115 You're being weird. 929 00:58:01,148 --> 00:58:02,183 No, I'm not. 930 00:58:02,216 --> 00:58:03,250 Yes, you are. What do you want? 931 00:58:03,284 --> 00:58:04,518 I don't want anything from you. 932 00:58:04,552 --> 00:58:06,120 Stop being weird. 933 00:58:10,691 --> 00:58:11,859 Fine. 934 00:58:12,226 --> 00:58:13,561 What? 935 00:58:14,862 --> 00:58:17,231 Sorry, didn't mean to gaslight you again. 936 00:58:17,264 --> 00:58:19,300 You're being a bitch. 937 00:58:19,333 --> 00:58:20,868 So are you. 938 00:58:39,220 --> 00:58:41,889 So, why did you leave? 939 00:58:41,922 --> 00:58:44,025 - I had to get some air. - That's a lie. 940 00:58:44,058 --> 00:58:45,826 No, it's not. I wasn't feeling well, 941 00:58:45,860 --> 00:58:47,828 and I had to get some air. 942 00:58:47,862 --> 00:58:49,563 Be honest! 943 00:58:52,299 --> 00:58:54,201 Fine. 944 00:58:57,972 --> 00:59:00,908 I thought we weren't friends anymore and so I freaked out. 945 00:59:03,744 --> 00:59:04,945 You did? 946 00:59:05,613 --> 00:59:06,981 Yeah. 947 00:59:08,249 --> 00:59:09,717 I just couldn't sit in that classroom anymore. 948 00:59:09,750 --> 00:59:11,552 I felt like I was-- 949 00:59:13,187 --> 00:59:15,823 I told Moreh Klein that I bled all over the seat. 950 00:59:15,856 --> 00:59:16,957 (laughing) 951 00:59:16,991 --> 00:59:19,126 I'm sure she loved that. 952 00:59:27,401 --> 00:59:28,903 I thought I... 953 00:59:30,004 --> 00:59:31,806 weirded you out. 954 00:59:31,839 --> 00:59:33,741 So I thought I'd give you some space. 955 00:59:35,776 --> 00:59:38,312 Why would you weird me out? 956 00:59:40,414 --> 00:59:41,982 I don't know. 957 00:59:42,983 --> 00:59:45,686 It was stupid. I'm sorry. 958 00:59:47,154 --> 00:59:48,589 It's fine. 959 00:59:53,027 --> 00:59:55,329 It's just, seeing you hanging out with Elaina 960 00:59:55,362 --> 00:59:57,631 kind of freaked me out. 961 00:59:57,665 --> 01:00:00,301 - She's actually really not that bad. - Shut up. 962 01:00:00,334 --> 01:00:02,303 She sucks and nothing you say or do 963 01:00:02,336 --> 01:00:04,138 will make me change my mind. 964 01:00:05,272 --> 01:00:07,108 She let me hit her vape. 965 01:00:07,141 --> 01:00:08,409 Ew, what? 966 01:00:08,442 --> 01:00:09,810 (Carrie laughing) 967 01:00:09,844 --> 01:00:12,046 Yeah, it was pretty fun. 968 01:00:12,079 --> 01:00:13,781 That's so gross. 969 01:00:14,949 --> 01:00:17,618 - What flavor? - Cucumber. 970 01:00:19,220 --> 01:00:20,387 Cool. 971 01:00:41,275 --> 01:00:43,410 Today's been, like... 972 01:00:43,444 --> 01:00:46,680 - so fucked up. - I know. 973 01:00:50,751 --> 01:00:53,320 I just keep on thinking, like, 974 01:00:55,256 --> 01:00:56,957 why she did it. 975 01:00:58,392 --> 01:01:00,327 I mean, like, I know it's a stupid question to ask, 976 01:01:00,361 --> 01:01:03,164 but, like, 977 01:01:03,197 --> 01:01:06,300 why does anyone do that sort of thing? 978 01:01:07,468 --> 01:01:09,003 What? 979 01:01:10,204 --> 01:01:11,805 Kill themselves? 980 01:01:14,041 --> 01:01:16,043 I mean, like, yeah. 981 01:01:19,313 --> 01:01:22,049 I don't know. 982 01:01:22,082 --> 01:01:25,019 I think she might've just been depressed, you know? 983 01:01:25,052 --> 01:01:27,354 You don't have to answer. 984 01:01:31,292 --> 01:01:33,427 We're going to be okay though. 985 01:01:33,460 --> 01:01:36,330 Nothing has changed between us. 986 01:01:38,232 --> 01:01:41,001 I mean, you still want to be my best friend, right? 987 01:01:43,771 --> 01:01:45,839 Yeah, I do. 988 01:01:46,874 --> 01:01:48,275 Okay. 989 01:01:48,309 --> 01:01:49,777 So there's no problem. 990 01:01:54,516 --> 01:01:56,050 Um... 991 01:01:57,151 --> 01:01:58,953 Samantha had a crush on you? 992 01:01:58,986 --> 01:02:02,456 - What? - Elaina told me that, 993 01:02:02,489 --> 01:02:06,393 um, Samantha had a crush on you and, 994 01:02:06,427 --> 01:02:08,495 and you told everybody, but, uh, 995 01:02:09,830 --> 01:02:10,864 you didn't tell me. 996 01:02:10,898 --> 01:02:13,133 Why does that matter? 997 01:02:13,167 --> 01:02:16,070 Because I'm your best friend, why didn't you tell me? 998 01:02:16,103 --> 01:02:19,106 Oh, 'cause it was dumb. I was drunk. 999 01:02:19,139 --> 01:02:22,042 You were sad about not being invited to the party. 1000 01:02:22,076 --> 01:02:25,012 I didn't want to hurt your feelings. 1001 01:02:25,045 --> 01:02:26,880 Well, that kind of makes me feel worse 1002 01:02:26,914 --> 01:02:30,150 - that you didn't tell me. - She didn't kill herself 1003 01:02:30,184 --> 01:02:32,453 - because she had a crush on me. - I didn't say that she did. 1004 01:02:32,486 --> 01:02:34,455 Okay, so then why did you ask it like that? 1005 01:02:34,488 --> 01:02:36,056 I didn't ask it like anything. 1006 01:02:36,090 --> 01:02:37,891 I didn't make her kill herself. 1007 01:02:37,925 --> 01:02:39,326 I didn't say that you did, I just... 1008 01:02:39,360 --> 01:02:41,395 Okay, so then what were you trying to ask? 1009 01:02:41,428 --> 01:02:45,032 Nothing! Just... just forget about it. 1010 01:02:47,569 --> 01:02:49,870 Okay, I will. 1011 01:02:57,579 --> 01:03:01,882 I mean, it's, like, not on you. 1012 01:03:01,915 --> 01:03:05,886 I mean, she had other friends. 1013 01:03:05,919 --> 01:03:07,254 I mean, like, she was-- 1014 01:03:07,288 --> 01:03:09,790 she was invited to the party and I wasn't. 1015 01:03:12,560 --> 01:03:14,028 I guess. 1016 01:03:16,096 --> 01:03:18,132 I should have told you. It's just, it was like-- 1017 01:03:18,165 --> 01:03:20,334 It was weird and then she died. 1018 01:03:20,367 --> 01:03:22,469 It's whatever. 1019 01:03:25,272 --> 01:03:28,409 I just didn't know what to do. 1020 01:03:28,442 --> 01:03:29,977 I didn't like her like that, 1021 01:03:30,010 --> 01:03:34,148 but she was, like, a nice person. 1022 01:03:36,050 --> 01:03:37,519 She was. 1023 01:03:40,522 --> 01:03:42,423 I hope she doesn't hate me. 1024 01:03:44,158 --> 01:03:46,460 I don't want anyone to hate me. 1025 01:03:46,493 --> 01:03:48,228 Even if they're dead. 1026 01:03:54,435 --> 01:03:56,503 I don't hate you. 1027 01:03:56,538 --> 01:03:58,072 (laughing) 1028 01:03:59,541 --> 01:04:01,875 I don't hate you too. 1029 01:04:05,946 --> 01:04:08,082 You gonna go back to class? 1030 01:04:08,115 --> 01:04:10,951 No, I think I want to do something else. 1031 01:04:10,984 --> 01:04:14,288 Like what? My dad gets here in, like, 30 minutes. 1032 01:04:14,321 --> 01:04:17,024 We'll find something fun to do. 1033 01:04:17,057 --> 01:04:19,594 Okay, I don't want to, like, lay backwards 1034 01:04:19,627 --> 01:04:21,362 on the hill outside. (laughing) 1035 01:04:21,395 --> 01:04:24,398 Neither do I. We're not in fifth grade. 1036 01:04:24,431 --> 01:04:27,368 I want to do something more adult. 1037 01:04:28,402 --> 01:04:29,637 Adult? 1038 01:04:30,638 --> 01:04:32,373 Come on, trust me. 1039 01:04:32,406 --> 01:04:34,341 We can't be sad and thinking about this 1040 01:04:34,375 --> 01:04:36,043 for the rest of our lives. 1041 01:04:36,076 --> 01:04:39,012 - Okay, what is it? - You'll see. 1042 01:04:41,415 --> 01:04:45,452 Okay, so, what's the surprise? 1043 01:04:46,120 --> 01:04:48,489 Kiss me. 1044 01:04:48,523 --> 01:04:50,224 - What? - Kiss me. 1045 01:04:50,257 --> 01:04:53,494 - Please. - I, uh... 1046 01:04:53,528 --> 01:04:55,095 What the fuck? 1047 01:05:03,971 --> 01:05:06,373 (ethereal music) 1048 01:05:30,197 --> 01:05:31,331 [Tristan] Uh, hello? 1049 01:05:31,365 --> 01:05:32,700 Sorry. 1050 01:05:32,734 --> 01:05:34,334 [Tristan] Sorry, sorry. 1051 01:05:34,368 --> 01:05:35,936 [Hannah] Hey, Tristan. 1052 01:05:37,505 --> 01:05:40,040 Hannah, what is he doing here? 1053 01:05:40,073 --> 01:05:41,743 We're all gonna hang out, duh. 1054 01:05:41,776 --> 01:05:44,612 Like we hung up before in the bathroom. 1055 01:05:44,646 --> 01:05:47,147 - What? - Come on, be cool. 1056 01:05:49,249 --> 01:05:51,553 - Uh, yeah. - Don't be jealous. 1057 01:05:51,586 --> 01:05:54,622 [Tristan] I thought we were just-- I thought you were just joking. 1058 01:05:54,656 --> 01:05:57,692 I didn't think we were actually going to do this. 1059 01:05:57,725 --> 01:06:00,093 [Hannah] Why wouldn't we? 1060 01:06:00,127 --> 01:06:03,063 Can I talk to you for a second? 1061 01:06:03,096 --> 01:06:04,566 Of course. 1062 01:06:04,599 --> 01:06:06,534 We'll be right back. 1063 01:06:16,811 --> 01:06:21,583 You know I've never, like... like, done this before. 1064 01:06:21,616 --> 01:06:24,418 I mean, you've, like, kissed other people before. 1065 01:06:24,451 --> 01:06:26,487 Yeah, but I haven't done, like, everything. 1066 01:06:26,521 --> 01:06:28,690 I don't want this to be how it happens. 1067 01:06:28,723 --> 01:06:30,625 Okay, well, you don't have to do that. 1068 01:06:30,658 --> 01:06:35,195 I can do that and he'll just, like, play with you. 1069 01:06:35,229 --> 01:06:36,731 Play with me. 1070 01:06:36,764 --> 01:06:39,567 You know, like, touch you down there. 1071 01:06:39,601 --> 01:06:41,201 I know what fingering is. 1072 01:06:41,235 --> 01:06:43,403 I wasn't trying to say that you didn't. 1073 01:06:43,437 --> 01:06:45,372 Why the hell would I want to do this? 1074 01:06:45,405 --> 01:06:47,775 You know, I'm actually really worried about you. 1075 01:06:47,809 --> 01:06:50,512 Don't you ever want to try this stuff? 1076 01:06:50,545 --> 01:06:53,113 You can't avoid it forever. 1077 01:06:54,281 --> 01:06:57,117 Tristan thinks you're so hot and cool. 1078 01:06:57,150 --> 01:06:59,353 He literally couldn't stop talking about you. 1079 01:06:59,386 --> 01:07:03,056 You're just saying that so you can play out your stupid, gross fantasy. 1080 01:07:03,090 --> 01:07:04,391 It's fun. 1081 01:07:04,424 --> 01:07:07,762 - You're using me. - No, I'm not. 1082 01:07:07,795 --> 01:07:10,163 Tristan is only doing this because he wants to go with you 1083 01:07:10,197 --> 01:07:13,433 because he's so, so into you. 1084 01:07:13,467 --> 01:07:16,103 Don't overthink this. Let's just do it. 1085 01:07:16,136 --> 01:07:17,572 Why do you even want to do this? 1086 01:07:17,605 --> 01:07:22,175 You were, like, in love with him. 1087 01:07:22,209 --> 01:07:26,781 I mean, we're both gonna, like, be with him. 1088 01:07:26,814 --> 01:07:27,849 What if I don't want to? 1089 01:07:27,882 --> 01:07:29,784 Why wouldn't you want to? 1090 01:07:31,151 --> 01:07:33,588 Why can't you just hook up with him? 1091 01:07:33,621 --> 01:07:36,524 I mean, I like him, I really like him, 1092 01:07:36,558 --> 01:07:40,127 but it's so obvious that he likes you more. 1093 01:07:40,160 --> 01:07:43,263 So I thought maybe we could share. 1094 01:07:43,297 --> 01:07:44,766 Share, got it. 1095 01:07:44,799 --> 01:07:47,434 It's a fun thing. It's not, like, a serious thing. 1096 01:07:47,467 --> 01:07:49,837 You want to have sex in our synagogue. 1097 01:07:49,871 --> 01:07:52,306 - Hook up. - Isn't that sex? 1098 01:07:52,339 --> 01:07:54,742 I don't know, we'll just, like, see what happens. 1099 01:07:54,776 --> 01:07:56,644 It's Samantha's funeral. 1100 01:07:56,678 --> 01:07:58,713 Who cares? She's dead. 1101 01:07:58,746 --> 01:08:01,214 Plus, her ghost didn't stop you from kissing me. 1102 01:08:02,282 --> 01:08:04,117 That was-- 1103 01:08:04,151 --> 01:08:05,820 That was different. 1104 01:08:05,853 --> 01:08:08,790 - No, it's not. - Yes, it is. 1105 01:08:08,823 --> 01:08:10,725 You've been fucking with my head all day. 1106 01:08:10,758 --> 01:08:13,260 - No, I haven't. - Yes, you have. 1107 01:08:13,293 --> 01:08:14,796 You know that I like you and now you're using me 1108 01:08:14,829 --> 01:08:16,363 so you can get with Tristan. 1109 01:08:16,396 --> 01:08:19,667 No, I'm not. I didn't know anything. 1110 01:08:19,701 --> 01:08:22,336 - I thought you would think this was fun. - Stop saying that. 1111 01:08:22,369 --> 01:08:24,772 This isn't fun. I'm not having fun. I'm not going to have fun. 1112 01:08:24,806 --> 01:08:26,641 Why did you kiss me in the first place? 1113 01:08:26,674 --> 01:08:29,644 I told you. I wanted to know if I'm a good kisser. 1114 01:08:33,781 --> 01:08:35,315 Okay. 1115 01:08:37,585 --> 01:08:39,386 (sighing) 1116 01:08:41,789 --> 01:08:43,156 Okay. 1117 01:08:43,958 --> 01:08:45,359 So, do you want to go back? 1118 01:08:45,392 --> 01:08:47,762 - You're so selfish. - What? 1119 01:08:49,731 --> 01:08:51,365 Do you like me at all? 1120 01:08:51,398 --> 01:08:53,534 Yes, of course, I like you. 1121 01:08:53,568 --> 01:08:55,803 I love you. You're my best friend. 1122 01:08:55,837 --> 01:08:58,305 But not more than that? 1123 01:08:59,641 --> 01:09:01,341 More than best friends? 1124 01:09:02,610 --> 01:09:05,580 Like, you wouldn't want to hook up with me 1125 01:09:05,613 --> 01:09:07,682 if Tristan wasn't here. 1126 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 No. 1127 01:09:11,919 --> 01:09:13,554 Would you? 1128 01:09:15,455 --> 01:09:16,891 I mean... 1129 01:09:17,959 --> 01:09:20,293 I don't know. 1130 01:09:20,327 --> 01:09:22,195 But you're going to prom with Ben. 1131 01:09:22,229 --> 01:09:23,564 Just because I'm-- 1132 01:09:25,265 --> 01:09:28,168 Look, I really liked kissing you, 1133 01:09:29,704 --> 01:09:31,438 and I thought you liked it too. 1134 01:09:32,674 --> 01:09:35,242 Carrie, I don't think of you that way. 1135 01:09:35,275 --> 01:09:36,744 We're like sisters. 1136 01:09:36,778 --> 01:09:39,614 We're, like, closer than sisters, we're like-- 1137 01:09:39,647 --> 01:09:42,282 I don't know, and it's not like I don't think you're pretty, 1138 01:09:42,315 --> 01:09:43,885 or smart, or whatever. 1139 01:09:43,918 --> 01:09:45,553 And it's cool if you like me that way. 1140 01:09:45,586 --> 01:09:47,588 It's, like, I just, I don't like you that way, 1141 01:09:47,622 --> 01:09:50,591 but it's good if you do? 1142 01:09:57,431 --> 01:09:59,232 [Tristan] Is everything all right? 1143 01:09:59,266 --> 01:10:02,637 Yeah! Um, everything's great. 1144 01:10:02,670 --> 01:10:04,371 Right, Carrie? 1145 01:10:08,710 --> 01:10:10,611 It's nice to see you, Tristan. 1146 01:10:14,481 --> 01:10:16,416 So, um... 1147 01:10:17,685 --> 01:10:20,855 maybe we could hang out, just the two of us? 1148 01:10:20,888 --> 01:10:23,958 - Is--is she okay? - Yeah. 1149 01:10:23,991 --> 01:10:25,492 She seemed really upset. 1150 01:10:25,526 --> 01:10:27,729 Oh, yeah, she's fine. Just a long day. 1151 01:10:27,762 --> 01:10:30,330 Did she know this was gonna happen or...? 1152 01:10:30,363 --> 01:10:34,035 Totally, she just, like, gets like that sometimes. 1153 01:10:34,068 --> 01:10:36,537 I feel so bad. 1154 01:10:36,571 --> 01:10:39,239 Don't! Don't, I mean, 1155 01:10:40,373 --> 01:10:42,375 maybe I can make it up to you. 1156 01:10:42,409 --> 01:10:45,012 Um... my mom works late, 1157 01:10:45,046 --> 01:10:48,348 - so I have the house to-- my house for myself. - What?! 1158 01:10:48,381 --> 01:10:52,486 - What? Are you serious right now? - Yeah, I mean, totally. 1159 01:10:52,520 --> 01:10:56,524 I thought we were just gonna hang out. I didn't think you actually wanted to do... 1160 01:10:56,557 --> 01:10:59,426 - I thought it would be-- - What the fuck is wrong with you? 1161 01:11:01,028 --> 01:11:05,600 Look, I'm--I'm not interested in you at all and... 1162 01:11:06,667 --> 01:11:08,970 Fuck, I'm sor-- 1163 01:11:09,003 --> 01:11:10,805 I gotta go. This is-- 1164 01:11:12,006 --> 01:11:13,941 It's really not a big deal. 1165 01:11:14,976 --> 01:11:16,644 Okay, see you around! 1166 01:11:16,677 --> 01:11:17,945 Shit. 1167 01:11:18,780 --> 01:11:20,014 Shit. 1168 01:11:28,523 --> 01:11:29,991 (crying) 1169 01:11:33,127 --> 01:11:35,596 (students chatter) 1170 01:11:49,777 --> 01:11:52,647 (ethereal music) 1171 01:11:55,616 --> 01:11:57,350 (music stops abruptly) 1172 01:12:17,705 --> 01:12:19,807 (chatter) 1173 01:12:28,115 --> 01:12:29,717 Shit. 1174 01:12:39,894 --> 01:12:42,395 [Zack] I just really need to sleep right now. 1175 01:12:42,429 --> 01:12:44,665 Nothing feels real. 1176 01:12:44,699 --> 01:12:49,003 Like, I can see the code in the simulation. 1177 01:12:49,036 --> 01:12:51,038 Hey, Mom. Yeah, we just got out. 1178 01:12:51,072 --> 01:12:52,740 I'm gonna be home later. 1179 01:12:52,773 --> 01:12:55,977 Mr. Lowstein's gonna taking me and Carrie to get food. 1180 01:13:07,622 --> 01:13:08,890 (high heel breaks) 1181 01:13:08,923 --> 01:13:12,026 Ugh, seriously? Hey! 1182 01:13:12,894 --> 01:13:14,662 Carrie, hey! 1183 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 Would you just look at me? 1184 01:13:19,700 --> 01:13:22,136 What, are you, like, mad at me? 1185 01:13:26,240 --> 01:13:27,575 Carrie. 1186 01:13:40,021 --> 01:13:42,623 - I didn't mean to hurt you. - (cellphone vibrates) 1187 01:13:47,128 --> 01:13:51,498 - Hey, I'm here. - Oh, my God, Carrie. 1188 01:13:54,168 --> 01:13:55,502 Carrie! 1189 01:14:10,017 --> 01:14:12,253 (gentle music) 1190 01:14:12,286 --> 01:14:14,522 (singer vocalizing) 1191 01:14:16,223 --> 01:14:18,859 ♪ Through the Juno bush ♪ 1192 01:14:18,893 --> 01:14:24,832 ♪ You see her lips are miming Gwen Stefani ♪ 1193 01:14:24,865 --> 01:14:28,069 ♪ The horizon takes a trip ♪ 1194 01:14:28,102 --> 01:14:33,240 ♪ Along her body ♪ 1195 01:14:33,274 --> 01:14:38,512 ♪ Staring at the posters on your wall ♪ 1196 01:14:38,546 --> 01:14:43,818 ♪ As they talk about my chances ♪ 1197 01:14:43,851 --> 01:14:47,822 ♪ Boy, you're so tragic ♪ 1198 01:14:47,855 --> 01:14:51,158 ♪ Your floor was damaged ♪ 1199 01:14:51,192 --> 01:14:53,527 ♪ From months ago ♪ 1200 01:14:53,561 --> 01:14:59,066 ♪ Where you dropped a hot comb dancing to neo-soul ♪ 1201 01:15:00,568 --> 01:15:03,237 ♪ The trees are gold ♪ 1202 01:15:03,270 --> 01:15:06,874 ♪ On your iPhone background ♪ 1203 01:15:06,907 --> 01:15:09,877 ♪ Which is funny 'cause you cut down ♪ 1204 01:15:09,910 --> 01:15:15,750 ♪ Like eight last spring for the new lawn ♪ 1205 01:15:15,783 --> 01:15:20,321 ♪ How's it look, baby? ♪ 1206 01:15:20,354 --> 01:15:24,258 ♪ How's it feel? ♪ 1207 01:15:24,291 --> 01:15:28,262 ♪ Is it too much for you? ♪ 1208 01:15:28,295 --> 01:15:33,768 ♪ Big fucking deal ♪ 1209 01:15:37,671 --> 01:15:40,341 ♪ Me, me, me ♪ 1210 01:15:40,374 --> 01:15:45,212 ♪ That's all we know ♪ 1211 01:15:45,246 --> 01:15:48,115 ♪ Me, me, me ♪ 1212 01:15:48,149 --> 01:15:53,587 ♪ That's all we know ♪ 1213 01:15:54,755 --> 01:15:56,891 ♪ You might think you do ♪ 1214 01:15:56,924 --> 01:16:01,929 ♪ But I bet you don't ♪ 1215 01:16:02,963 --> 01:16:04,899 ♪ You might think you do ♪ 1216 01:16:04,932 --> 01:16:09,703 ♪ But I bet you don't ♪ 1217 01:16:11,038 --> 01:16:13,908 (vocalizing) 1218 01:16:28,022 --> 01:16:34,095 ♪ I heard you joined the Peace Corps ♪ 1219 01:16:35,162 --> 01:16:37,765 ♪ Planting ferns ♪ 1220 01:16:37,798 --> 01:16:43,737 ♪ And feeding the poor ♪ 1221 01:16:46,173 --> 01:16:51,645 ♪ You're not so bad anymore ♪ 1222 01:16:52,847 --> 01:16:55,850 (vocalizing) 1223 01:16:57,918 --> 01:17:00,721 ♪ Me, me, me ♪ 1224 01:17:00,754 --> 01:17:03,023 ♪ That's all we know ♪ 1225 01:17:03,057 --> 01:17:06,227 ♪ That's all we know That's all we know ♪ 1226 01:17:06,260 --> 01:17:09,063 ♪ Me, me, me ♪ 1227 01:17:09,096 --> 01:17:11,999 ♪ That's all we know ♪ 1228 01:17:12,032 --> 01:17:14,768 ♪ That's all you know ♪ 1229 01:17:14,802 --> 01:17:17,037 ♪ You might think you do ♪ 1230 01:17:17,071 --> 01:17:23,010 ♪ But I bet you don't ♪ 1231 01:17:23,043 --> 01:17:25,079 ♪ You might think you do ♪ 1232 01:17:25,112 --> 01:17:30,184 ♪ But I bet you don't ♪ 1233 01:17:31,285 --> 01:17:33,988 (vocalizing) 83694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.