All language subtitles for Strike S01E03 The Cuckoos Calling Part 3 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:27,120 C.B. STRIKE Episode 3 2 00:01:02,200 --> 00:01:03,880 THE CUCKOO'S CALLING Part 3 3 00:01:43,359 --> 00:01:46,200 Road clear ahead. Maintain speed. Over. 4 00:01:46,280 --> 00:01:47,719 Roger that. 5 00:01:50,519 --> 00:01:53,959 - The unfortunate Mrs Anstis, right ? - Bollocks ! 6 00:01:54,040 --> 00:01:55,560 I'm a catch, mate. 7 00:02:02,760 --> 00:02:05,200 Can't wait to get home and hold him for the first time. 8 00:02:05,280 --> 00:02:07,200 Stand by. Obstruction to the front. 9 00:02:11,759 --> 00:02:14,400 One Afghan male changing tyre. Over. 10 00:02:16,680 --> 00:02:19,960 Move the van. Move ! Get in the van and move it. 11 00:02:21,599 --> 00:02:23,199 Holding, holding. 12 00:02:27,520 --> 00:02:28,919 Get in the van ! 13 00:02:29,000 --> 00:02:30,960 Two Afghan children on the road. 14 00:02:41,080 --> 00:02:43,599 Get in the van. Move the bloody van ! Move ! 15 00:02:45,400 --> 00:02:48,879 Beware, Afghan male moving to the front of the vehicle now. 16 00:02:51,039 --> 00:02:52,759 Roger that. 17 00:02:52,840 --> 00:02:55,039 - Push on, push on. - Roger. 18 00:02:56,960 --> 00:02:58,280 No, brake, brake ! 19 00:02:58,360 --> 00:02:59,759 Brake ! Brake ! 20 00:04:00,240 --> 00:04:02,759 Sergeant Strike ? Strike, can you hear me ? 21 00:04:04,280 --> 00:04:06,000 Sergeant strike, can you me ? 22 00:04:06,080 --> 00:04:09,159 (HELICOPTER BLADES WHIR) 23 00:06:11,839 --> 00:06:13,000 Thank you. 24 00:06:23,399 --> 00:06:24,839 Can I help you ? 25 00:06:26,720 --> 00:06:29,839 Yes. I'd like to try on some dresses. 26 00:06:31,800 --> 00:06:34,279 It looks great on you. 27 00:06:36,639 --> 00:06:38,600 I'm just waiting on my brother to check it out. 28 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 It's for his wife, actually. 29 00:06:40,000 --> 00:06:43,639 Try the green one. I think it'll really suit your colouring. Is she... 30 00:06:43,720 --> 00:06:45,639 - Dark. Stunning, actually. - All right. 31 00:06:48,439 --> 00:06:50,160 Was that somebody famous I just saw leaving ? 32 00:06:50,240 --> 00:06:51,360 Not sure. 33 00:06:51,439 --> 00:06:54,360 - Wasn't Ciara Porter, was it ? - No, I didn't see her. 34 00:06:54,439 --> 00:06:56,560 Although she does come in here sometimes. 35 00:06:56,639 --> 00:06:58,519 Lula Landry came in here a lot, didn't she ? 36 00:06:58,600 --> 00:07:02,680 Vashti was always in her lists of the top ten things to do in London. 37 00:07:02,759 --> 00:07:05,639 Day she died ? This changing room. 38 00:07:07,319 --> 00:07:11,639 No way ! That's, like, totally giving me goose bumps. 39 00:07:15,000 --> 00:07:18,519 They say she was going to meet Deeby Macc the night she died, but... 40 00:07:18,600 --> 00:07:20,879 I don't think Lula would ever cheat on Evan. 41 00:07:22,519 --> 00:07:23,600 What ? 42 00:07:23,680 --> 00:07:26,519 She was so going to meet Deeby. Trust me. 43 00:07:26,600 --> 00:07:30,439 But she loved Evan ! Did you see the pictures of their commitment ceremony ? 44 00:07:30,519 --> 00:07:33,920 Yeah. Well, how about, we heard them talking ? 45 00:07:34,000 --> 00:07:35,319 Who, Lula and Evan ? 46 00:07:35,399 --> 00:07:38,040 No. No, the skanky, rude cow she brought in with her. 47 00:07:38,120 --> 00:07:39,959 But Mel taped them talking on her phone. 48 00:07:40,040 --> 00:07:41,600 - No way ! - Yeah. 49 00:07:41,680 --> 00:07:44,519 A bit naughty. We were all, like, not sure that's right, really. 50 00:07:44,600 --> 00:07:48,079 But she swore it wasn't for the press, just, you know, play to her mates. 51 00:07:49,720 --> 00:07:52,279 - Wait, who's Mel ? - She's not in today. Day off. 52 00:07:52,360 --> 00:07:55,879 But trust me, Lula Landry was doing the dirty on Evan, 53 00:07:56,399 --> 00:07:58,439 and who else was it going to be but Deeby Macc ? 54 00:07:59,639 --> 00:08:01,800 Come and have a look out there. 55 00:08:39,039 --> 00:08:40,480 What do you think ? 56 00:08:42,080 --> 00:08:43,279 Yeah. 57 00:08:44,519 --> 00:08:45,679 "Yeah" ? 58 00:08:45,759 --> 00:08:47,399 She looks amazing ! 59 00:08:47,480 --> 00:08:51,720 But fair play, I guess my brother would never say that to me, either. 60 00:09:11,799 --> 00:09:15,039 Very good. I'll go back for Mel later. 61 00:09:15,960 --> 00:09:18,799 Bit of a sore head this morning. 62 00:09:18,879 --> 00:09:20,799 - Was I... - You were fine. 63 00:09:22,799 --> 00:09:24,840 - You were funny, actually. - Good. 64 00:09:26,360 --> 00:09:28,360 - Is it really bad ? - I've had worse. 65 00:09:29,799 --> 00:09:30,960 But not recently. 66 00:09:40,960 --> 00:09:42,080 Come and look at this. 67 00:09:49,200 --> 00:09:51,679 This is the figure Bristow is so desperate to find. 68 00:09:53,320 --> 00:09:55,159 He's walking towards then away from the flats. 69 00:09:55,240 --> 00:09:57,600 Little bit agitated but, you know, could be a Deeby Macc fan 70 00:09:57,679 --> 00:10:01,679 waiting for a glimpse of his hero. This is ten minutes before Lula falls. 71 00:10:03,559 --> 00:10:04,840 And then the next camera. 72 00:10:06,360 --> 00:10:08,320 - That's after Lula fell ? - Yeah. 73 00:10:08,399 --> 00:10:12,320 Same guy, walking quickly away, less agitated, more purposeful. 74 00:10:12,399 --> 00:10:14,799 - It's not the same guy. - Why do you say that ? 75 00:10:14,879 --> 00:10:16,960 Because his hoodie's got a thingy, a logo on it. 76 00:10:17,039 --> 00:10:19,399 Exactly. Yeah. These are two different people. 77 00:10:19,480 --> 00:10:22,039 We can't see this guy's face, but look at his hands. 78 00:10:22,120 --> 00:10:23,519 Leather gloves. 79 00:10:23,600 --> 00:10:26,120 Guy Some dropped a hoodie and gloves off to the Deeby Macc flat. 80 00:10:26,200 --> 00:10:28,559 So he could have used the clothes as a disguise. 81 00:10:28,639 --> 00:10:30,440 I need to speak to Guy Some. 82 00:10:30,519 --> 00:10:32,720 See if this second guy really is wearing his clobber. 83 00:10:32,799 --> 00:10:35,480 - Well, good luck with that. - You're coming with me. 84 00:10:45,240 --> 00:10:48,399 I feel like a woolly mammoth that's wandered into the gazelle enclosure. 85 00:10:49,200 --> 00:10:53,440 Yeah. I was quite happy with this handbag five minutes ago. 86 00:10:53,519 --> 00:10:54,759 Let's go. 87 00:10:56,879 --> 00:10:58,519 No, it's here now. 88 00:11:00,320 --> 00:11:02,440 - Excuse me... - We're going with the feathers. 89 00:11:02,519 --> 00:11:04,360 We're doing the Milan shoot. 90 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 Sorry. 91 00:11:21,679 --> 00:11:23,200 You don't have an appointment. 92 00:11:24,919 --> 00:11:27,480 So the mountain thought, fuck it, and came to Kevin. 93 00:11:27,559 --> 00:11:29,360 That's your real name, right ? 94 00:11:29,440 --> 00:11:32,039 All I need you to do is identify some items of clothing. 95 00:11:32,120 --> 00:11:34,279 Get out of my studio. 96 00:11:34,360 --> 00:11:37,559 I believe they may be yours, and it might have a bearing on Lula's death. 97 00:11:39,279 --> 00:11:41,080 Surely you're interested in that ? 98 00:11:42,879 --> 00:11:44,200 Come on. 99 00:11:45,559 --> 00:11:46,919 Think he likes you. 100 00:11:51,279 --> 00:11:52,679 That is your stuff, right ? 101 00:11:54,720 --> 00:11:58,519 How did he get that ? Those haven't been released yet. 102 00:11:58,600 --> 00:12:01,440 - These are definitely yours ? - Are you sure that's your nose ? 103 00:12:01,519 --> 00:12:02,720 The doorman at Lula's flat 104 00:12:02,799 --> 00:12:05,000 said he took some stuff from you for Deeby Macc. 105 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 What did you send him ? 106 00:12:06,519 --> 00:12:08,919 - Tricia ! - Yes, Guy ? 107 00:12:09,000 --> 00:12:11,399 Bring me a Deeby Macc hoodie and a pair of the new gloves. 108 00:12:23,639 --> 00:12:27,679 - What did Lula make of Deeby Macc ? - Nowhere near excited enough. 109 00:12:27,759 --> 00:12:30,840 I kept saying to her, "Babes, if he'd written three tracks about me," 110 00:12:30,919 --> 00:12:33,960 "I'd be waiting behind that front door naked when he got in." 111 00:12:34,039 --> 00:12:37,000 What I don't get is why she chose Duffield, 112 00:12:37,080 --> 00:12:39,360 with all his white boy tortured poet act 113 00:12:39,440 --> 00:12:41,919 when she was meant to be looking for a lost black soul. 114 00:12:42,000 --> 00:12:43,480 How far did she get with that ? 115 00:12:43,559 --> 00:12:45,879 She was looking for her dad cos he was African. 116 00:12:45,960 --> 00:12:48,440 The mum was just some redneck from Canning Town. 117 00:12:48,519 --> 00:12:51,360 Mrs Mephedrone, we called her. 118 00:12:51,440 --> 00:12:54,200 For a while, Cuckoo was always in the library. 119 00:12:54,279 --> 00:12:55,639 Got all excited cos apparently, 120 00:12:55,720 --> 00:12:58,039 the old man was some kind of big shot academic. 121 00:12:58,120 --> 00:12:59,159 Which library ? 122 00:12:59,240 --> 00:13:01,000 I don't know. On Russell Square somewhere ? 123 00:13:02,360 --> 00:13:04,840 I wasn't really paying attention, everyone switched off. 124 00:13:04,919 --> 00:13:07,600 - Apart from Rochelle. - Yeah, she knew how to play Lula. 125 00:13:16,519 --> 00:13:19,600 I think they might be a bit tight on your big, hairy mitts. 126 00:13:20,879 --> 00:13:23,799 Though Ciara certainly wasn't complaining about them. 127 00:13:23,879 --> 00:13:26,679 Oh, no, you got quite the five-star review, darling. 128 00:13:28,120 --> 00:13:29,840 And she's had plenty to compare you with. 129 00:14:28,559 --> 00:14:30,399 And they're in. 130 00:14:31,559 --> 00:14:35,240 - So the argument starts, voices rise. - How did they get onto the balcony ? 131 00:14:35,320 --> 00:14:36,840 She might have had the door open already. 132 00:14:36,919 --> 00:14:37,919 Yeah, but it's snowing. 133 00:14:38,000 --> 00:14:40,559 Well, Lula often felt trapped, she liked having them open. 134 00:14:40,639 --> 00:14:43,720 Or, as the argument escalates, she turns around to get away from him, 135 00:14:43,799 --> 00:14:46,399 which is what I might do if I wanted someone to just leave. 136 00:14:46,480 --> 00:14:50,440 Without realising Tansy Bestigui was shivering underneath. 137 00:14:54,559 --> 00:14:58,960 I think it was very sudden and brutal. Tansy heard no cries for help. 138 00:14:59,039 --> 00:15:01,600 Well, I hope so. That it was quick, at least. 139 00:15:05,080 --> 00:15:07,600 Now, I've very little time, so I make one big mistake. 140 00:15:07,679 --> 00:15:09,600 I leave the flowers here. 141 00:15:09,679 --> 00:15:12,559 So they appear in a police shot immediately after the fall. 142 00:15:16,519 --> 00:15:18,639 I'm not leaving them here to die. 143 00:15:24,840 --> 00:15:28,960 Walk down this road, head bowed. 144 00:15:31,039 --> 00:15:35,200 Off I go, hoodied up and hands gloved, having completely got away with it. 145 00:15:36,799 --> 00:15:38,519 Oh, I found this, by the way. 146 00:15:38,600 --> 00:15:41,480 - It's a library card for... - Soas. 147 00:15:41,559 --> 00:15:43,200 Russell Square. 148 00:15:43,279 --> 00:15:45,720 We could go there tomorrow, find out what she was looking up. 149 00:15:45,799 --> 00:15:48,759 Yeah. I've got to meet Bristow in the morning. 150 00:15:48,840 --> 00:15:50,840 I could go on my own. 151 00:15:50,919 --> 00:15:52,240 OK. 152 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 - Good work today. - Thanks. 153 00:16:09,200 --> 00:16:12,200 - What are they ? - Skateboards. 154 00:16:12,279 --> 00:16:13,639 I mean... 155 00:16:13,720 --> 00:16:15,600 We used them in a crime re-enactment today. 156 00:16:19,759 --> 00:16:21,960 Look, I'm sorry I was late last night. 157 00:16:23,960 --> 00:16:26,519 - To be fair, I should have called. - That's all I was saying. 158 00:16:26,600 --> 00:16:29,039 I'm not a control freak. I'm just worried. 159 00:16:29,120 --> 00:16:32,320 - I know. - It's not like you. 160 00:16:32,399 --> 00:16:33,720 Friends ? 161 00:16:42,039 --> 00:16:45,759 - Spoke to the mortgage advisor today. - Oh, yeah ? 162 00:16:45,840 --> 00:16:48,399 We do need to get a joint income if we want to get a proper 163 00:16:48,480 --> 00:16:52,000 place near a Tube station and some decent schools. 164 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 Have you told them you're taking the job yet ? 165 00:16:58,279 --> 00:17:00,080 Not yet. 166 00:17:08,279 --> 00:17:09,799 Large whisky. 167 00:17:14,480 --> 00:17:16,200 And a pint. 168 00:17:53,880 --> 00:17:56,200 This is Charley before he died. 169 00:17:56,279 --> 00:17:59,960 - Playing cricket, he was very good. - I remember. 170 00:18:00,039 --> 00:18:02,920 Alec said he'd bowl for England one day. 171 00:18:04,720 --> 00:18:08,079 And this is Lula, the day she came to us. 172 00:18:08,160 --> 00:18:11,000 She loved those red mittens. 173 00:18:13,759 --> 00:18:15,880 I still have them. 174 00:18:15,960 --> 00:18:18,559 John says you collected some items from her flat. 175 00:18:18,640 --> 00:18:20,359 Keepsakes. 176 00:18:20,440 --> 00:18:23,640 - Like what ? - Some bits and pieces. 177 00:18:23,720 --> 00:18:26,039 Do you want me to put the film on for you, Lady B ? 178 00:18:30,519 --> 00:18:34,640 - Can you read me the password ? - Sure. Leopard. 179 00:18:34,720 --> 00:18:38,160 Leopard, dear old baby. 180 00:18:38,240 --> 00:18:43,000 - Underscore, 1942. - 1942, the year I was born. 181 00:18:48,400 --> 00:18:49,799 Good morning. 182 00:18:49,880 --> 00:18:52,720 Oh, macaroons ? 183 00:18:54,119 --> 00:18:56,119 You are lucky. 184 00:18:56,200 --> 00:18:58,920 - Mr Bone bought them for me. - Really ? 185 00:18:59,000 --> 00:19:02,440 Thank you. That's very kind. 186 00:19:02,519 --> 00:19:04,079 Just a few quick things to ask. 187 00:19:04,680 --> 00:19:08,319 Did you know Lula was looking for her biological family ? 188 00:19:08,400 --> 00:19:11,559 Yes, I knew something about it. 189 00:19:12,440 --> 00:19:16,640 I tried to steer clear of the topic. For obvious reasons. 190 00:19:17,519 --> 00:19:19,880 You don't know who the father is ? 191 00:19:19,960 --> 00:19:23,200 I still like to think it was the man who actually brought up but... 192 00:19:26,119 --> 00:19:29,359 - I'm sorry, no. - He was an African student. 193 00:19:29,440 --> 00:19:31,319 Nigerian, I think. 194 00:19:33,039 --> 00:19:34,480 Alec told me. 195 00:19:36,279 --> 00:19:39,680 He had to get another lawyer to deal with the papers because Tony refused. 196 00:19:40,039 --> 00:19:41,160 How come ? 197 00:19:41,240 --> 00:19:43,599 - Didn't want us to have her. - Why ? 198 00:19:43,680 --> 00:19:45,000 Because of Charley. 199 00:19:46,359 --> 00:19:49,359 Tony said something to Alec that made my husband very angry, 200 00:19:49,440 --> 00:19:51,240 and there was a fearful row, 201 00:19:51,319 --> 00:19:54,240 and Alec said Tony shouldn't come to the house any more. 202 00:19:54,319 --> 00:19:57,720 But he was my brother, so... Oh, hush, this is a good bit. 203 00:20:03,039 --> 00:20:06,440 Last time we met, you told me Tony was here the evening Lulu died. 204 00:20:06,519 --> 00:20:10,839 You have a good memory. Sorry. Yes. 205 00:20:10,920 --> 00:20:15,279 I was in the flat upstairs while he was down with Mum. 206 00:20:15,359 --> 00:20:17,720 But I passed him on the stairs certainly. 207 00:20:17,799 --> 00:20:20,319 - He didn't watch the film with you ? - No, he left just before that. 208 00:20:20,400 --> 00:20:21,839 - For Oxford. - Yeah. 209 00:20:23,279 --> 00:20:27,119 I will see what I can find out regarding the adoption papers. 210 00:20:27,200 --> 00:20:30,640 - That would be very helpful. - She loved those mittens. 211 00:21:32,200 --> 00:21:37,200 - Oh, hi ! Back for the dress ? - No. Is Mel about ? 212 00:21:37,279 --> 00:21:38,599 Down in the changing rooms. 213 00:21:44,480 --> 00:21:46,400 You Mel ? 214 00:21:46,480 --> 00:21:49,559 My name is Cormoran Strike, I work for Lula Landry's family. 215 00:21:49,640 --> 00:21:52,039 I'm here to explain to you the legal hazards of recording 216 00:21:52,119 --> 00:21:54,680 private conversations and sharing them with third parties 217 00:21:54,759 --> 00:21:56,039 without obtaining consent. 218 00:21:56,119 --> 00:21:57,799 But first of all, you're going to give me 219 00:21:57,880 --> 00:21:59,880 the audio file you've got on your mobile. 220 00:22:09,519 --> 00:22:12,799 - Just sign it there. - Are you sure about this ? 221 00:22:12,880 --> 00:22:16,079 Never been surer, babe. They don't need it, do they ? 222 00:22:16,160 --> 00:22:20,319 I can't believe it, I'm going to see him tonight, Roch, after all this time. 223 00:22:20,400 --> 00:22:23,160 And that was the point she leaned out to see if anybody was listening. 224 00:22:23,240 --> 00:22:25,119 So paranoid, these celebrities. 225 00:22:26,799 --> 00:22:28,880 "I'm going to see him tonight." 226 00:22:28,960 --> 00:22:33,319 - What, Deeby Macc ? - Well, that's the obvious conclusion. 227 00:22:33,400 --> 00:22:36,039 - How did you get on at Soas ? - OK... 228 00:22:36,119 --> 00:22:38,799 So, Lula's search record 229 00:22:38,880 --> 00:22:41,559 shows that she was looking up books on Ghanaian history. 230 00:22:41,640 --> 00:22:44,960 More specifically, though, she several times took out a PhD thesis 231 00:22:45,039 --> 00:22:49,119 by a guy called Josiah Agyeman, who was a student there. 232 00:22:49,200 --> 00:22:50,160 Agyeman. 233 00:22:51,319 --> 00:22:53,720 - Not Nigerian ? - No, it's Ghanaian. 234 00:22:53,799 --> 00:22:56,440 The dedication to his PhD looks interesting, though. 235 00:23:00,480 --> 00:23:03,319 "For my beloved wife, Ami, and our baby, Jonah," 236 00:23:03,400 --> 00:23:07,000 "with grateful thanks to pastor Jorge Duran of the Church of Holy Light," 237 00:23:07,079 --> 00:23:09,839 "for teaching humility and faith to one who had so often strayed." 238 00:23:11,720 --> 00:23:13,640 "One who had so often strayed." 239 00:23:13,720 --> 00:23:17,640 My guess would be that he might be Lula's biological father. 240 00:23:17,720 --> 00:23:19,039 Yeah. 241 00:23:20,440 --> 00:23:24,799 Right, I've got to go and meet a Professor Enright, his PhD supervisor. 242 00:23:24,880 --> 00:23:28,160 He's still at Soas, but he was teaching this morning. See you. 243 00:23:31,759 --> 00:23:35,359 Ghanaian political economy. Especially around the time of Nkrumah. 244 00:23:35,440 --> 00:23:39,039 Actually, I was keen to talk to Josiah Agyeman. 245 00:23:39,119 --> 00:23:42,119 I'm afraid Dr Agyeman's no longer with us. 246 00:23:42,200 --> 00:23:46,000 Could you tell me where I might be able to get in touch with him ? 247 00:23:46,079 --> 00:23:48,279 He died, just over a year ago. 248 00:23:52,880 --> 00:23:55,480 You're not the first young lady who's come asking about him. 249 00:23:59,079 --> 00:24:02,880 So Lula must have found out exactly the same thing as you. 250 00:24:03,200 --> 00:24:05,319 Professor Enright said she was very upset. 251 00:24:05,400 --> 00:24:07,279 He didn't know who she was ? 252 00:24:07,359 --> 00:24:10,039 He's a specialist in post-colonial administrative divisions 253 00:24:10,119 --> 00:24:11,680 in sub-Saharan Africa. 254 00:24:11,759 --> 00:24:14,519 I think the world of celebrity fashion might have passed him by. 255 00:24:14,599 --> 00:24:16,559 So Agyeman's a complete dead-end. 256 00:24:16,640 --> 00:24:19,359 No. Because then I tracked down Pastor Duran, 257 00:24:19,440 --> 00:24:22,960 the Pentecostalist he mentions in his PhD dedication. 258 00:24:23,039 --> 00:24:24,640 The church is out in Tooting, 259 00:24:24,720 --> 00:24:28,079 and he had a lot of pictures of the Agyeman family, including... 260 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 Oh, not that one. 261 00:24:36,240 --> 00:24:37,799 That's Agyeman with his son, Jonah. 262 00:24:39,079 --> 00:24:41,279 No doubting where she got her looks from. 263 00:24:42,200 --> 00:24:44,160 Blue, red, blue. 264 00:24:44,240 --> 00:24:46,079 It's TRF, it's... 265 00:24:46,160 --> 00:24:47,240 Coldstream Guards. 266 00:24:51,079 --> 00:24:53,920 Lula said, "I can't believe I'm going to see him tonight." 267 00:24:55,480 --> 00:24:56,920 And in the changing room at Vashti, 268 00:24:57,000 --> 00:24:58,880 "I'm going to see him after all this time." 269 00:24:58,960 --> 00:25:01,640 She was expecting him. Not Deeby Macc. 270 00:25:01,720 --> 00:25:04,200 She thought she was going to see her brother for the first time. 271 00:25:05,640 --> 00:25:08,359 - You don't think that... - I'll make some calls. 272 00:25:22,359 --> 00:25:24,200 Sad. 273 00:25:24,279 --> 00:25:26,279 I was so excited about finding him and... 274 00:25:29,839 --> 00:25:32,559 There's usually something quite sad, at the back of it all. 275 00:25:34,519 --> 00:25:37,680 - Where are you going ? - To tell John about Lula's brother. 276 00:25:46,400 --> 00:25:47,519 A brother ? 277 00:25:49,680 --> 00:25:52,359 You know, that makes me feel really strange. 278 00:25:52,440 --> 00:25:54,279 Of course it does. 279 00:25:54,359 --> 00:25:59,200 I hate the term... "real brother". Or "real parent". 280 00:25:59,279 --> 00:26:01,400 My real parents were the ones who raised me. 281 00:26:01,480 --> 00:26:04,200 - Definitely go along with that. - Your own father ? 282 00:26:04,279 --> 00:26:07,519 As far as Jonny Rokeby was concerned, I was just a shudder in the loins. 283 00:26:08,799 --> 00:26:14,079 So, this brother, this soldier is the one in the CCTV footage ? 284 00:26:14,160 --> 00:26:15,759 Keeping an open mind for now. 285 00:26:15,839 --> 00:26:18,000 So, do you think we should tell the police about Agyeman ? 286 00:26:22,240 --> 00:26:24,720 Sorry, John, I've got to go and meet somebody pretty urgently. 287 00:26:24,799 --> 00:26:26,160 Oh, no, don't worry. 288 00:26:46,279 --> 00:26:48,799 Morning, sir. If you'd like to follow me, please. 289 00:27:07,359 --> 00:27:08,960 They told me you were once a suit. 290 00:27:11,759 --> 00:27:12,960 Helmand, right ? 291 00:27:26,759 --> 00:27:28,400 It's my fault she killed herself. 292 00:27:30,039 --> 00:27:32,200 All of this ? It's my fault. 293 00:27:33,759 --> 00:27:35,240 How's that ? 294 00:27:35,319 --> 00:27:37,240 She wanted to see me the night she died. 295 00:27:39,640 --> 00:27:42,039 In the end, I couldn't. 296 00:27:47,119 --> 00:27:48,319 That's you, right ? 297 00:27:51,240 --> 00:27:52,400 Tell me what happened. 298 00:27:53,680 --> 00:27:58,400 Dad told me about it when he was dying. He didn't know if she had the baby. 299 00:27:58,480 --> 00:28:00,480 The woman he lodged with in London ? 300 00:28:01,640 --> 00:28:04,359 He was a student at the time, and mum was in Accra. 301 00:28:04,440 --> 00:28:06,000 Then Lula calls you out of the blue. 302 00:28:06,079 --> 00:28:09,240 -She didn't want the press to find out. - She used her mate's phone. 303 00:28:09,319 --> 00:28:11,000 Yes, some Rochelle bird, yeah. 304 00:28:11,079 --> 00:28:14,599 You find out you've got a half-sister who's a world famous supermodel. 305 00:28:16,319 --> 00:28:19,680 It was all too much for me, you know, doing my head in. 306 00:28:19,759 --> 00:28:23,279 Lula, all them posh cars and flats. 307 00:28:23,359 --> 00:28:25,880 - And Mum. - I understand. 308 00:28:27,799 --> 00:28:28,960 Do you ? 309 00:28:32,920 --> 00:28:34,559 Would have broken my mum's heart. 310 00:28:36,799 --> 00:28:38,200 Her health's not so good. 311 00:28:40,200 --> 00:28:45,240 I said no to Lula at first but then she kept on, you know, kept on... 312 00:28:45,319 --> 00:28:47,640 - Did you know her ? - No. 313 00:28:47,720 --> 00:28:51,720 She was... you know, she was full-on, you know ? 314 00:28:51,799 --> 00:28:55,599 At one point, she was going on, "You can have all my money." 315 00:28:55,680 --> 00:28:58,640 And I said, "I don't care about your money." 316 00:28:58,720 --> 00:29:01,759 But she was even going on about leaving everything to me 317 00:29:01,839 --> 00:29:03,759 in her will, just to piss her uncle off. 318 00:29:06,400 --> 00:29:08,240 Afterwards, I felt so guilty. 319 00:29:11,599 --> 00:29:15,359 If I'd gone in, she'd still be alive. 320 00:29:15,440 --> 00:29:18,079 Wanting to protect your mum was a good instinct. 321 00:29:20,240 --> 00:29:23,880 She said she understood about Mum. She didn't want to hurt anyone. 322 00:29:26,319 --> 00:29:27,319 That's it. 323 00:29:29,440 --> 00:29:31,799 I mean, she was looking for something, you know ? 324 00:29:35,759 --> 00:29:37,240 She sounded all right. 325 00:29:41,200 --> 00:29:42,480 I think she was. 326 00:30:27,799 --> 00:30:29,359 - I'll call. - OK. 327 00:30:31,279 --> 00:30:33,319 I think I'll add stalking to harassment. 328 00:30:35,200 --> 00:30:38,119 Your nephew said you were at your sister's house in Chelsea 329 00:30:38,200 --> 00:30:42,480 the night of Lula's death. Is that correct ? It's your alibi. 330 00:30:42,559 --> 00:30:44,559 What on earth would I need an alibi for ? 331 00:30:44,640 --> 00:30:47,240 - You tell me. - Can you prove that I wasn't there ? 332 00:30:47,319 --> 00:30:50,480 You used your credit card to pay a bar bill in your favourite hotel 333 00:30:50,559 --> 00:30:53,920 around about the same time you were supposed to be with your sick sister. 334 00:30:54,359 --> 00:30:56,680 Why didn't you want the Bristows to adopt Lula ? 335 00:30:58,880 --> 00:30:59,839 That's not... 336 00:31:02,799 --> 00:31:04,720 It wasn't... 337 00:31:04,799 --> 00:31:08,359 Yvette told me you didn't want Lula around in the first place. 338 00:31:08,440 --> 00:31:11,559 Didn't stop you becoming very interested in protecting her wealth. 339 00:31:12,880 --> 00:31:16,799 I always had Lula's best interests at heart, always. 340 00:31:16,880 --> 00:31:18,240 From day one. 341 00:31:21,640 --> 00:31:22,599 Chelsea. 342 00:32:14,279 --> 00:32:17,440 - Bunsen. - How's it going, Shanker ? 343 00:32:23,480 --> 00:32:25,839 I put some flowers on your ma's grave the other day. 344 00:32:25,920 --> 00:32:28,240 I appreciate it. 345 00:32:28,319 --> 00:32:29,640 Something you want ? 346 00:32:31,400 --> 00:32:33,960 This is a car registration in its normal location. 347 00:32:34,039 --> 00:32:35,680 - Oh, right, want us to nick it ? - No. 348 00:32:37,359 --> 00:32:38,480 Well, come on. 349 00:32:38,559 --> 00:32:41,119 Leave the car where it is, don't nick anything. 350 00:32:41,200 --> 00:32:43,759 If you were to get inside and check something for me... 351 00:32:43,839 --> 00:32:45,480 - Checking what ? - The sat nav. 352 00:32:45,559 --> 00:32:49,200 Enter this address, see if it comes up in previous destinations. 353 00:32:52,559 --> 00:32:57,000 Hi, it's Robin Ellacott, I came in... Yes, Human Resources. 354 00:32:57,079 --> 00:33:00,200 Well, I was just calling to say that my circumstances have changed, 355 00:33:00,279 --> 00:33:02,279 so I won't be able to accept the position, 356 00:33:02,359 --> 00:33:04,640 but if you could pass on my appreciation. 357 00:33:05,920 --> 00:33:08,160 Yes, thank you. Thank you. 358 00:33:20,480 --> 00:33:23,000 - We didn't even discuss it. - We did discuss it. 359 00:33:23,079 --> 00:33:25,200 OK, but we didn't decide anything. 360 00:33:25,279 --> 00:33:29,480 - This affects us both. - Yeah, but primarily me. 361 00:33:31,519 --> 00:33:33,440 I just, I like the work I'm doing now. 362 00:33:34,960 --> 00:33:37,319 I've always dreamt about a career like this. 363 00:33:37,400 --> 00:33:38,359 Like this ? 364 00:33:39,480 --> 00:33:41,359 As I recall, it was psychology, 365 00:33:41,440 --> 00:33:44,359 not doing the filing for a one-legged investigator in Soho. 366 00:33:46,200 --> 00:33:49,599 I like the way you've made it all sound equally sleazy there ! 367 00:33:49,680 --> 00:33:52,440 You know, he lost his leg fighting a war. 368 00:33:52,519 --> 00:33:55,039 And what a bloody waste of time and effort that was. 369 00:33:55,119 --> 00:33:58,359 What an awful thing to say. 370 00:34:01,680 --> 00:34:03,240 Maybe if you met him. 371 00:34:04,799 --> 00:34:06,640 - Met him. - Yeah. 372 00:34:06,720 --> 00:34:09,719 We could... go for a drink or something after work. 373 00:34:09,800 --> 00:34:12,639 And would I walk home on my own while you took him up in bed ? 374 00:34:15,719 --> 00:34:17,760 - Forget it, then. - I'm joking. 375 00:34:17,840 --> 00:34:19,119 I'm joking ! 376 00:34:36,159 --> 00:34:38,079 You think she was killed because she made a will ? 377 00:34:38,159 --> 00:34:41,559 No. I don't, but Rochelle definitely was. 378 00:34:41,639 --> 00:34:42,679 I'm not with you. 379 00:34:42,760 --> 00:34:44,119 I think Rochelle was blackmailing the killer 380 00:34:44,199 --> 00:34:46,639 because she was the only other person who knew about the will. 381 00:34:46,719 --> 00:34:48,440 - And where is it ? - I don't know. 382 00:34:52,599 --> 00:34:54,000 He'll kill again if he has to. 383 00:35:17,719 --> 00:35:20,039 - Cormoran Strike's office. - Did you make that call ? 384 00:35:20,119 --> 00:35:21,840 Disputed estate to Richmond. 385 00:35:21,920 --> 00:35:23,320 - That's it. - All booked in. 386 00:35:23,400 --> 00:35:24,360 Great. 387 00:35:24,880 --> 00:35:27,760 There's... actually something I wanted to talk to you about. 388 00:35:33,719 --> 00:35:37,559 I'd never sign up to be castaway on a desert island with that one. 389 00:35:38,639 --> 00:35:41,199 Do you remember Tony being here the night Lula died ? 390 00:35:43,440 --> 00:35:47,599 Oh, it's all so blurry now. 391 00:35:47,679 --> 00:35:50,239 My long-term memory's good enough, 392 00:35:50,320 --> 00:35:54,199 but the drugs make everything so muddled. 393 00:35:54,280 --> 00:35:56,400 I understand. 394 00:35:56,480 --> 00:36:00,960 I remember you and Charlie, though. Thick as thieves. 395 00:36:02,119 --> 00:36:05,559 Your mother was a model... or something. 396 00:36:05,639 --> 00:36:09,440 - That's right. - Such a glamourpuss. 397 00:36:10,639 --> 00:36:16,039 You don't look anything like her. Johnny's not much to look at, either. 398 00:36:16,119 --> 00:36:21,480 My husband, Alec, had a lot of homosexual friends... 399 00:36:21,559 --> 00:36:23,159 House of Lords... 400 00:36:23,239 --> 00:36:27,800 He used to say he didn't in the least mind them being around young Johnny. 401 00:36:27,880 --> 00:36:30,599 "Just because they're queer, Yvette," 402 00:36:30,679 --> 00:36:34,360 "doesn't mean to say they have poor taste." 403 00:36:39,440 --> 00:36:41,199 Lunchtime, Lady B ! 404 00:36:41,280 --> 00:36:42,920 Mind if I use the bathroom ? 405 00:36:46,320 --> 00:36:47,280 There you go. 406 00:38:38,360 --> 00:38:39,599 He's upstairs. 407 00:39:22,519 --> 00:39:24,239 I wouldn't go in there for a bit. 408 00:39:39,760 --> 00:39:41,880 The SatNav remembered the address. 409 00:39:45,760 --> 00:39:47,519 - Right. - And we found this. 410 00:39:47,599 --> 00:39:48,840 I told you not to... 411 00:39:59,599 --> 00:40:00,960 Now, that's free... 412 00:40:02,760 --> 00:40:07,119 But my boy was heartbroken once he got in the car and he couldn't take it. 413 00:40:07,199 --> 00:40:09,079 Hopefully this will soothe the pain. 414 00:40:23,159 --> 00:40:24,559 I've got him, Wardle. 415 00:40:35,280 --> 00:40:37,840 Have you heard anything ? Has there been an arrest ? 416 00:40:39,960 --> 00:40:41,800 Go home. 417 00:40:41,880 --> 00:40:45,239 Honestly, I'm not expecting anybody now. Go on. 418 00:40:46,480 --> 00:40:48,239 Nothing's going to happen tonight. 419 00:41:02,199 --> 00:41:06,360 I didn't take the job in HR. 420 00:41:09,920 --> 00:41:12,920 I'm not going to be able to afford you much longer, once this job... 421 00:41:14,000 --> 00:41:15,159 I know. 422 00:41:17,519 --> 00:41:18,519 Night. 423 00:41:45,880 --> 00:41:47,599 I'm going to be a bit late tonight. 424 00:42:10,719 --> 00:42:13,840 The chap they picked up on the CCTV. They never traced him. 425 00:42:13,920 --> 00:42:15,320 That's you, right ? 426 00:42:28,400 --> 00:42:30,960 She said she was frightened of him. 427 00:42:38,039 --> 00:42:39,519 Get the fuck away from me ! 428 00:43:32,079 --> 00:43:36,239 - It's only you, John. - Were you expecting someone else ? 429 00:43:36,320 --> 00:43:38,639 Maybe, yeah. But I'm glad. 430 00:43:38,719 --> 00:43:42,440 You want pizza ? There's a slice left, although I picked off the pepperoni. 431 00:43:42,519 --> 00:43:44,039 No, thank you ! 432 00:43:45,599 --> 00:43:46,639 Take a seat. 433 00:43:51,960 --> 00:43:53,480 Just for all the hard work. 434 00:43:53,559 --> 00:43:55,960 Tracking down Jonah Agyeman was quite a result. 435 00:43:57,199 --> 00:43:58,960 That's really generous. 436 00:44:03,239 --> 00:44:07,360 Marsha told me you visited today. I was a little surprised, to be honest. 437 00:44:07,440 --> 00:44:09,119 - More ? - No, thank you. 438 00:44:10,199 --> 00:44:14,039 Yeah, I got called out to visit a potential client in Richmond, 439 00:44:14,119 --> 00:44:16,480 but it turned out they didn't exist. 440 00:44:18,960 --> 00:44:22,960 Yeah. I got my secretary to do that. 441 00:44:23,039 --> 00:44:25,360 I'm sorry, John, I needed you out of the way for a bit. 442 00:44:27,360 --> 00:44:30,440 I have some distressing news regarding Tony Landry. 443 00:44:33,960 --> 00:44:35,760 He knows you killed Lula. 444 00:44:37,320 --> 00:44:40,119 - I'm sorry ? - He knows you killed Lula. 445 00:44:41,239 --> 00:44:46,360 He might not admit it to himself, but deep down he knows. 446 00:44:46,440 --> 00:44:49,199 It's impossible to know something that isn't true. 447 00:44:52,119 --> 00:44:53,320 On the day Lula died 448 00:44:56,039 --> 00:44:57,679 you visited her flat. 449 00:44:58,880 --> 00:45:01,320 You were furious she'd found Jonah. 450 00:45:05,000 --> 00:45:07,119 You left. 451 00:45:07,199 --> 00:45:11,360 You went downstairs, but you didn't leave the building. 452 00:45:23,440 --> 00:45:26,159 They were preparing the flat for Deeby Macc's arrival. 453 00:45:30,639 --> 00:45:32,400 That helped you with a few props... 454 00:45:53,400 --> 00:45:56,079 The flowers and the clothes for your getaway. 455 00:46:02,760 --> 00:46:05,760 I don't know when you decided to kill you sister. 456 00:46:05,840 --> 00:46:08,400 Just as I'll never know the exact moment you decided 457 00:46:08,480 --> 00:46:12,199 to push your brother over the edge of a quarry all those years before... 458 00:46:12,280 --> 00:46:15,480 But you did decide and then you went back. 459 00:46:33,079 --> 00:46:37,679 I'm very sorry, I'm not awfully good at the kind of scornful denial 460 00:46:37,760 --> 00:46:40,599 which I assume is my job here. I'm just... 461 00:46:40,679 --> 00:46:44,639 - I'm really disappointed. - Open it. 462 00:46:48,119 --> 00:46:50,599 That's what you've been looking for, isn't it ? 463 00:46:50,679 --> 00:46:53,800 It was in the Some handbag that your mother took from Lula's flat. 464 00:46:54,920 --> 00:46:58,840 You didn't know about the detachable linings, though, did you ? 465 00:46:58,920 --> 00:47:00,840 Been under your nose all this time. 466 00:47:02,159 --> 00:47:05,199 Rochelle knew of its existence, obviously. 467 00:47:05,280 --> 00:47:07,559 - That's why you killed her. - I've never met her ! 468 00:47:07,639 --> 00:47:10,880 Then why did your SatNav prompt her address when we entered it ? 469 00:47:13,760 --> 00:47:16,480 Rochelle wasn't such a good friend to Lula. 470 00:47:16,559 --> 00:47:18,320 She decided to blackmail you over the will. 471 00:47:18,400 --> 00:47:20,840 Of course, she had no idea what you were capable of. 472 00:47:20,920 --> 00:47:22,599 What you'd already done. 473 00:47:27,920 --> 00:47:31,800 Lula told you all about the will in your second argument 474 00:47:31,880 --> 00:47:33,360 and that sealed her fate. 475 00:47:39,679 --> 00:47:44,639 It all went to Mum. Lula died intestate. I inherited nothing ! 476 00:47:44,719 --> 00:47:47,599 Yeah, but you will when your mother dies, which won't be long. 477 00:47:49,320 --> 00:47:51,960 But I think money was always a secondary motive. 478 00:47:52,039 --> 00:47:53,280 To envy. 479 00:47:57,519 --> 00:48:00,199 This is the bell from Charlie's bike, isn't it ? 480 00:48:00,280 --> 00:48:03,000 The one he was riding when he fell into the quarry. 481 00:48:04,280 --> 00:48:08,079 First your brother, Charlie, then Lula. 482 00:48:08,159 --> 00:48:10,519 And you hired me to help you frame Jonah. 483 00:48:10,599 --> 00:48:12,320 I have some sympathy for you here, 484 00:48:12,400 --> 00:48:15,320 with your mother's endless categorising. 485 00:48:15,400 --> 00:48:17,760 The handsome one, the clever one, the funny one. 486 00:48:19,440 --> 00:48:21,239 You were always just the second one. 487 00:48:21,320 --> 00:48:25,039 Please ! Anything but the cod psychology. 488 00:48:25,119 --> 00:48:27,760 No, fine, sure. I'm not a big one for motive, actually. 489 00:48:27,840 --> 00:48:32,599 Although juries are suckers for it. Let's stick with what we actually know. 490 00:48:32,679 --> 00:48:35,360 Tony always suspected you of involvement in Charlie's death, 491 00:48:35,440 --> 00:48:37,800 and tried to stop your parents adopting again 492 00:48:37,880 --> 00:48:39,559 because he was frightened for Lula. 493 00:48:39,639 --> 00:48:40,960 And he told you that, did he ? 494 00:48:41,039 --> 00:48:43,280 He was nowhere near your house that night. 495 00:48:43,360 --> 00:48:44,920 First, that made me suspicious, 496 00:48:45,000 --> 00:48:47,199 but then I realised that you giving him an alibi 497 00:48:47,280 --> 00:48:49,840 meant that he was effectively giving one to you. 498 00:48:49,920 --> 00:48:52,320 Tony Landry is a weak-willed coward, 499 00:48:54,199 --> 00:48:57,679 but he's not a murderer. You are. 500 00:49:05,159 --> 00:49:06,679 We're done here. 501 00:49:11,960 --> 00:49:14,320 Your mother's a dead junkie. 502 00:49:14,400 --> 00:49:17,199 Your father doesn't even want to know you exist. 503 00:49:17,280 --> 00:49:19,639 You're in debt up to your eyeballs. 504 00:49:19,719 --> 00:49:22,159 And you live in your office eating junk food. 505 00:49:24,880 --> 00:49:27,639 - Good luck taking that the police. - I already have. 506 00:49:27,719 --> 00:49:30,880 You should know, by the way, that leather is porous. 507 00:49:30,960 --> 00:49:33,639 It doesn't prevent the transmission of forensic evidence. 508 00:49:33,719 --> 00:49:35,360 It's a common mistake, 509 00:49:35,440 --> 00:49:38,480 but it actually just causes criminals to sweat. 510 00:49:38,559 --> 00:49:42,119 Especially when they're as hyped up as you were that night. 511 00:49:42,199 --> 00:49:44,840 You're going to prison for two murders, John. 512 00:49:44,920 --> 00:49:46,599 Should be three, of course. 513 00:49:53,239 --> 00:49:56,159 John. You know it's over. 514 00:50:29,079 --> 00:50:30,199 Cormoran ? 515 00:50:33,719 --> 00:50:36,280 - Cormoran ? - Get out ! 516 00:50:52,320 --> 00:50:54,239 Cormoran ? 517 00:50:54,320 --> 00:50:56,679 Cormoran, stop ! Stop, stop it ! Stop... 518 00:50:56,760 --> 00:50:57,719 (HE GASPS) 519 00:50:59,840 --> 00:51:02,119 Fuck ! 520 00:51:02,199 --> 00:51:04,920 You're really bleeding. I'll call an ambulance. 521 00:51:06,639 --> 00:51:07,880 And a taxi. 522 00:51:10,119 --> 00:51:12,000 I'm not travelling with that bastard. 523 00:51:59,800 --> 00:52:02,119 I was sorry to hear about Lady Bristow. 524 00:52:02,199 --> 00:52:04,360 It was time. 525 00:52:04,440 --> 00:52:06,119 It was very peaceful. 526 00:52:08,280 --> 00:52:09,960 So, why did you want to see me ? 527 00:52:11,119 --> 00:52:14,199 Before she died, my sister and I agreed that we would respect 528 00:52:14,280 --> 00:52:16,800 Lula's wishes with regard to Jonah Agyeman... 529 00:52:16,880 --> 00:52:17,880 OK. 530 00:52:17,960 --> 00:52:21,480 And we'll also pay any outstanding fees or expenses due to you. 531 00:52:21,559 --> 00:52:22,599 Thank you. 532 00:52:24,519 --> 00:52:27,280 I fear you have a low opinion of me, Mr Strike. 533 00:52:30,320 --> 00:52:34,320 I never knew for certain what happened with John and Charlie, 534 00:52:34,400 --> 00:52:36,199 when they were at the quarry that day. 535 00:52:36,280 --> 00:52:39,039 You were anxious enough to try and stop them adopting Lula. 536 00:52:39,119 --> 00:52:41,679 So, imagine what would have happened if I'd told Yvette 537 00:52:41,760 --> 00:52:43,440 that he might also have killed Lula. 538 00:52:43,519 --> 00:52:45,599 Imagine what that would have done to her. 539 00:52:46,679 --> 00:52:49,559 She never really got over Charlie's death, and... 540 00:52:49,639 --> 00:52:51,159 she was dying herself. 541 00:53:01,079 --> 00:53:03,880 - Families. - Yeah. 542 00:53:17,159 --> 00:53:19,079 Yes, of course, I'll make sure I pass that on. 543 00:53:19,159 --> 00:53:21,239 Thank you very much. Bye. 544 00:53:21,320 --> 00:53:23,719 Phone hasn't stopped ringing. 545 00:53:28,679 --> 00:53:29,840 Thank you. 546 00:53:54,960 --> 00:53:58,800 - I know what it cost, remember ? - Think of it as a bonus. 547 00:54:03,559 --> 00:54:07,840 - I never did tell you. - Tell me what ? 548 00:54:08,920 --> 00:54:11,159 What it was that I wanted to say. 549 00:54:11,239 --> 00:54:13,559 The night that John Bristow attacked you. 550 00:54:17,920 --> 00:54:20,880 I'm tired of pointless interviews. 551 00:54:20,960 --> 00:54:22,559 I like it here. 552 00:54:24,519 --> 00:54:27,280 Well, Tony Landry kept his promise and paid up. 553 00:54:27,360 --> 00:54:28,599 I've cleared my debts. 554 00:54:30,199 --> 00:54:31,159 So... 555 00:54:38,400 --> 00:54:41,639 - Can we make this permanent ? - Yeah. 556 00:54:41,719 --> 00:54:45,000 You might be waiting a while for a pay rise. 557 00:54:45,079 --> 00:54:46,320 That's fine ! 558 00:54:47,599 --> 00:54:48,960 All right, then. 559 00:54:53,440 --> 00:54:55,280 Cormoran Strike's office. 560 00:54:56,760 --> 00:54:58,760 Well, we're pretty busy, at the moment, 561 00:54:58,840 --> 00:55:01,559 but if you give me your contact details, then I'll... 562 00:55:10,639 --> 00:55:11,960 OK, thank you very much. 563 00:55:48,360 --> 00:55:50,440 End of episode 3 45076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.