Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:04,963
[leslie] are you going
To explain to me
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,464
What happened out there?
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,968
All the times
I tell you to shut up,
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,386
And you're going to
Choose now to stay silent?
5
00:00:14,305 --> 00:00:17,058
All right, fine.
Be that way.
6
00:00:17,100 --> 00:00:19,352
I have no problem talking
7
00:00:19,394 --> 00:00:21,646
To a beautiful officer
Like yourself.
8
00:00:22,439 --> 00:00:23,732
Please.
9
00:00:23,773 --> 00:00:25,567
-shut up.
-go on then.
10
00:00:25,608 --> 00:00:28,945
Do you want to know
Who caused this terrible,
Bloody mess out there?
11
00:00:28,987 --> 00:00:30,196
That thing there, luh.
12
00:00:30,238 --> 00:00:31,990
He's got no guts,
13
00:00:32,031 --> 00:00:35,410
And he's an idiot where
Pressure is concerned,
Unlike myself.
14
00:00:37,746 --> 00:00:39,873
[maurice] I had the situation
Well under control.
15
00:00:39,914 --> 00:00:41,416
-
-how many bullets was that?
16
00:00:41,458 --> 00:00:43,293
I don't know.
Just make it stop!
17
00:00:43,335 --> 00:00:44,544
Well, if I'm gonna
Get the jump...
18
00:00:46,129 --> 00:00:47,255
We gotta count
The amount of ammo
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,631
They've been shelling at us.
20
00:00:50,175 --> 00:00:51,676
[maurice] oh, what's this?
21
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
Oh, it's all right, jakey.
22
00:00:53,636 --> 00:00:55,597
We'll get you away from this.
23
00:00:55,638 --> 00:00:57,223
Oh, come on... Come on!
24
00:00:57,265 --> 00:00:59,267
That's not even close
To what actually happened.
25
00:00:59,309 --> 00:01:01,895
Cowering?
Crying? Ugh.
26
00:01:01,936 --> 00:01:04,480
You know what?
I will talk. Okay?
27
00:01:04,522 --> 00:01:07,609
Anything to stop
The constant flow of...
28
00:01:07,650 --> 00:01:09,986
Crap that's coming
From his mouth.
29
00:01:10,028 --> 00:01:12,614
First of all,
There was no machine gun.
30
00:01:16,326 --> 00:01:18,036
What the hell is going on?
31
00:01:18,078 --> 00:01:19,537
It's life, jake!
32
00:01:19,579 --> 00:01:21,498
Lovely! Tell your mother!
33
00:01:23,166 --> 00:01:24,250
Are you trying to kill me?
34
00:01:24,292 --> 00:01:26,920
If I wanted you killed,
You'd be dead by now.
35
00:01:26,961 --> 00:01:28,088
Give me that.
36
00:01:28,129 --> 00:01:29,297
[maurice] oh,
Don't hurt yourself.
37
00:01:31,758 --> 00:01:33,468
God, I hate guns.
38
00:01:33,509 --> 00:01:35,512
You didn't leave me
Much to work with.
39
00:01:37,263 --> 00:01:38,556
Here we go.
40
00:01:39,057 --> 00:01:40,183
One...
41
00:01:40,892 --> 00:01:42,102
Two...
42
00:01:42,143 --> 00:01:43,436
-
-three.
43
00:01:50,443 --> 00:01:51,985
* oh, yeah
Oh, yeah *
44
00:01:53,363 --> 00:01:54,906
* oh, yeah
Oh, yeah *
45
00:01:56,199 --> 00:01:59,369
* oh, yeeeah
46
00:01:59,411 --> 00:02:02,122
Oh, yeeeah *
47
00:02:02,163 --> 00:02:03,206
* oh, yeah *
48
00:02:05,875 --> 00:02:07,043
[jake] so then I saved us.
49
00:02:07,085 --> 00:02:08,752
Then a few minutes later,
You showed up.
50
00:02:08,794 --> 00:02:10,005
[maurice] saved us?
51
00:02:10,045 --> 00:02:11,131
That's what you call that?
52
00:02:11,172 --> 00:02:12,966
What are you on? Crack?
53
00:02:13,008 --> 00:02:14,300
Look, enough, okay?
54
00:02:14,342 --> 00:02:15,677
Someone...
55
00:02:15,719 --> 00:02:18,138
One of you, is gonna
Tell me what happened.
56
00:02:18,179 --> 00:02:19,931
The truth, from the start.
57
00:02:19,973 --> 00:02:21,558
Okay, I was minding
My own business,
58
00:02:21,599 --> 00:02:23,351
And my day was already off...
59
00:02:23,393 --> 00:02:24,978
To a bad start.
60
00:02:25,020 --> 00:02:27,063
[jake] I was at the duke,
Which is normally
A good thing,
61
00:02:27,105 --> 00:02:28,440
But I was getting ready
To play golf
62
00:02:28,481 --> 00:02:29,899
And to make things worse,
63
00:02:29,941 --> 00:02:31,901
I was gonna play golf with
A bunch of friggin arse-holes.
64
00:02:31,943 --> 00:02:33,278
Golf?
65
00:02:33,319 --> 00:02:35,488
Seriously, is this
The best use of our day?
66
00:02:35,530 --> 00:02:36,740
Yeah, of course it is.
67
00:02:36,781 --> 00:02:38,783
-it's gonna be fun, man.
-fun?
68
00:02:38,825 --> 00:02:41,453
Three grown men chasing
A little white ball around.
69
00:02:41,494 --> 00:02:43,747
Oh, yeah. Yes, b'y.
Good times.
70
00:02:43,788 --> 00:02:45,832
Don't mind him walter,
And thank you
For the tee time.
71
00:02:45,874 --> 00:02:47,417
Oh, hey, you know, no problem.
72
00:02:47,459 --> 00:02:48,585
I know a guy who knows a guy.
73
00:02:48,626 --> 00:02:50,879
Um, but, uh, after golf,
74
00:02:50,920 --> 00:02:52,881
How about a little bit
Of sake and sushi at basho?
75
00:02:53,715 --> 00:02:54,966
On me.
76
00:02:55,008 --> 00:02:56,968
See, that sounds
Like a good idea.
77
00:02:57,010 --> 00:02:58,762
Why do we have
To go play this...
78
00:02:58,803 --> 00:03:00,055
Stupid game?
79
00:03:00,096 --> 00:03:01,222
It's not stupid.
80
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
It's a game of patience,
Intelligence and focus.
81
00:03:03,641 --> 00:03:04,976
Things you sadly lack.
82
00:03:05,018 --> 00:03:06,603
So you've proven once again
83
00:03:06,644 --> 00:03:08,563
What a terrible failure
You are as a father.
84
00:03:08,605 --> 00:03:10,398
If you're gonna be
Such a suck about it,
85
00:03:10,440 --> 00:03:11,483
You can always caddy for me.
86
00:03:11,524 --> 00:03:13,360
Why don't you just start
By running upstairs
87
00:03:13,401 --> 00:03:14,652
And fetching the golf balls?
88
00:03:14,694 --> 00:03:16,571
Look, jake,
I'm sorry, all right?
89
00:03:16,613 --> 00:03:18,156
It's just, you look
Like you might have...
90
00:03:18,198 --> 00:03:19,491
You could use a break, and...
91
00:03:19,532 --> 00:03:21,701
And it's a great place
To talk.
92
00:03:23,161 --> 00:03:25,163
You know, share?
93
00:03:26,998 --> 00:03:28,625
You've been drinking
Swish again.
94
00:03:28,667 --> 00:03:30,752
Lay off him.
Go get your clubs.
95
00:03:30,794 --> 00:03:32,629
All right b'y. Don't have
Another heart attack.
96
00:03:33,421 --> 00:03:35,382
Okay. What did you find?
97
00:03:35,423 --> 00:03:36,508
Me.
98
00:03:36,549 --> 00:03:38,593
In all my glory.
99
00:03:38,635 --> 00:03:41,054
[maurice] and there he was,
Right in front of me,
100
00:03:41,096 --> 00:03:43,390
His face like a boiled boot.
101
00:03:43,430 --> 00:03:45,684
Looking for lost souls, doyle?
102
00:03:49,145 --> 00:03:50,480
Maurice becker.
103
00:03:51,231 --> 00:03:52,649
You look amazing.
104
00:03:52,691 --> 00:03:53,942
What else?
105
00:03:53,983 --> 00:03:55,402
Wha... What are you
Doing here?
106
00:03:55,442 --> 00:03:58,363
Oh, just sitting here,
Thinking about
The nature of man.
107
00:03:59,656 --> 00:04:01,449
And that led me to you
For some reason.
108
00:04:03,284 --> 00:04:06,162
Adequate compensation
To acquire the services
109
00:04:06,204 --> 00:04:08,998
Of a sub-standard private
Detective, wouldn't you say?
110
00:04:11,418 --> 00:04:12,669
[jake] oh...
111
00:04:12,711 --> 00:04:14,963
This is too generous,
Mr. Becker.
112
00:04:15,005 --> 00:04:18,757
I'm not talented enough
To receive such a bounty.
113
00:04:18,800 --> 00:04:22,721
True, but unfortunately
Time is tight
114
00:04:22,762 --> 00:04:24,472
And you're my only option.
115
00:04:24,514 --> 00:04:26,891
[jake] bounty? Bounty?
What am I a pirate?
116
00:04:29,102 --> 00:04:30,145
I hate golf.
117
00:04:30,186 --> 00:04:31,646
-
-ah!
118
00:04:31,688 --> 00:04:34,190
Fire in the hole,
Doyle. Ha ha.
119
00:04:34,232 --> 00:04:35,400
Maurice becker.
120
00:04:35,442 --> 00:04:36,985
-
-you look terrible.
121
00:04:37,027 --> 00:04:40,280
It's time for you to pay back
That debt you owe me, doyle.
122
00:04:40,321 --> 00:04:41,656
-what are you doing?
-it's time, doyle!
123
00:04:41,698 --> 00:04:43,366
Time, time.
124
00:04:43,408 --> 00:04:44,617
Both of you, hands up!
125
00:04:47,579 --> 00:04:49,622
And, uh, who are you
Now exactly?
126
00:04:49,664 --> 00:04:51,166
Who am I?
127
00:04:51,207 --> 00:04:53,335
I'm the guy holding
A gun to you, my friend.
128
00:04:53,376 --> 00:04:54,878
Who the hell are you?
129
00:04:54,919 --> 00:04:58,089
Well, I'm the guy
That owns the office
You just broke into.
130
00:04:58,131 --> 00:04:59,132
Whatever. Hands up.
131
00:04:59,174 --> 00:05:00,967
-
-oh!
132
00:05:02,177 --> 00:05:03,303
-
-ah!
133
00:05:03,345 --> 00:05:04,304
[leslie] so that's
What happened then?
134
00:05:04,346 --> 00:05:05,889
This one saves the day?
135
00:05:05,930 --> 00:05:09,267
I hit the guy
With the golf ball first.
136
00:05:09,309 --> 00:05:10,435
And I disarmed him.
137
00:05:10,894 --> 00:05:12,729
Up! Up.
138
00:05:12,771 --> 00:05:14,064
Up, up.
139
00:05:14,105 --> 00:05:16,232
Why do I get the feeling
This little run-in
140
00:05:16,274 --> 00:05:17,525
Wasn't a coincidence?
141
00:05:17,567 --> 00:05:19,736
Nothing gets by you, doyle.
142
00:05:19,778 --> 00:05:22,280
Well, I got something
For you to do,
143
00:05:22,322 --> 00:05:24,616
And this is not a request.
144
00:05:29,454 --> 00:05:31,998
Who was your friend
Back there?
145
00:05:32,040 --> 00:05:34,584
Oh, just some
Arse-hole vagrant who
Thinks I've wronged him.
146
00:05:34,626 --> 00:05:35,794
Nothing for you
To worry about.
147
00:05:36,878 --> 00:05:39,506
Uh, what are we doing here?
148
00:05:39,547 --> 00:05:40,715
I'm looking for something.
149
00:05:43,510 --> 00:05:45,303
Well, that was dirty pool.
150
00:05:45,345 --> 00:05:48,598
I'm taking you to the rnc,
And I'm turning you in.
151
00:05:48,640 --> 00:05:52,268
I have a friend there who
Would be very interested
In meeting you,
152
00:05:52,310 --> 00:05:55,980
And she's really,
Really beautiful,
By the way.
153
00:05:56,022 --> 00:05:58,900
That's a nice try, doyle,
But it's not gonna help.
154
00:05:58,942 --> 00:06:00,527
I'm just telling you
Exactly what happened,
155
00:06:00,568 --> 00:06:02,278
The words
That I said, exactly.
156
00:06:04,197 --> 00:06:06,324
You can't turn me in.
157
00:06:06,366 --> 00:06:08,201
Now I'm begging,
I'm begging now.
158
00:06:08,243 --> 00:06:09,619
You want me...
159
00:06:09,661 --> 00:06:11,454
You don't understand.
160
00:06:11,496 --> 00:06:13,748
What don't I understand,
Maurice?
161
00:06:13,790 --> 00:06:15,041
The fact that
You tried to kill me,
162
00:06:15,083 --> 00:06:16,835
Not once, but twice?
163
00:06:16,876 --> 00:06:18,461
Uh, the fact
That you're a con, and...
164
00:06:18,503 --> 00:06:20,005
And... And a fugitive?
165
00:06:20,046 --> 00:06:22,716
What could I possibly
Not understand?
166
00:06:23,800 --> 00:06:25,844
I... I... I haven't
Got long to live.
167
00:06:28,179 --> 00:06:29,389
I'm dying b'y.
168
00:06:31,391 --> 00:06:33,393
I gotta be honest,
I wasn't expecting that.
169
00:06:35,270 --> 00:06:37,355
-is it bad?
-no.
170
00:06:37,397 --> 00:06:40,025
It's the good type
Of dying, idiot.
171
00:06:41,860 --> 00:06:44,821
It's the liver.
I got a couple of months.
172
00:06:44,863 --> 00:06:47,073
Maurice, I... I mean,
I pretty much hate your guts,
173
00:06:47,115 --> 00:06:49,117
But I have to say I...
174
00:06:49,159 --> 00:06:50,534
I'm sorry to hear that.
175
00:06:50,577 --> 00:06:53,455
Yeah, well,
When these things happen,
176
00:06:53,496 --> 00:06:55,290
Puts matters in perspective,
You know?
177
00:06:55,331 --> 00:06:57,792
You have to reconsider
All the things you done wrong.
178
00:06:58,501 --> 00:07:00,086
Gotta put things right.
179
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
That's why I need you.
180
00:07:01,504 --> 00:07:03,465
I need you to help me
Find my niece
181
00:07:03,506 --> 00:07:05,550
And reconcile, you know?
182
00:07:05,592 --> 00:07:07,385
You... You remember karen?
183
00:07:07,427 --> 00:07:08,887
No.
184
00:07:08,928 --> 00:07:10,430
Yeah, karen, b'y. Look.
185
00:07:12,015 --> 00:07:14,559
Okay, yes.
I remember her, okay?
186
00:07:14,601 --> 00:07:16,770
Family. You understand.
187
00:07:16,811 --> 00:07:18,480
It's the past.
188
00:07:18,521 --> 00:07:21,274
We need to heal, b'y.
189
00:07:21,316 --> 00:07:23,777
We used to come here.
We'd play when she was little.
190
00:07:25,653 --> 00:07:27,989
Say I do help you.
191
00:07:28,031 --> 00:07:29,824
Do you have
A clue where she is?
192
00:07:29,866 --> 00:07:31,159
Well, there were locals
She used to frequent.
193
00:07:35,538 --> 00:07:37,457
All right, maurice,
If I do this,
194
00:07:37,499 --> 00:07:39,250
You have to promise
195
00:07:39,292 --> 00:07:42,629
That when it's all over
You come with me quietly
To the rnc...
196
00:07:42,671 --> 00:07:45,131
I... I... I give you my word.
197
00:07:45,173 --> 00:07:48,843
I... I'd even... I'd swear
On al capone's hat.
198
00:07:49,719 --> 00:07:50,970
Okay.
199
00:07:52,097 --> 00:07:54,224
Is that true,
About your health?
200
00:07:54,265 --> 00:07:55,642
Yeah, it is.
201
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
But I never begged. Never.
202
00:07:57,852 --> 00:07:59,479
I got pride.
203
00:07:59,521 --> 00:08:00,772
But he did say
You were beautiful,
204
00:08:00,814 --> 00:08:02,065
And for the record you are.
205
00:08:04,275 --> 00:08:06,236
As a matter of fact, I...
I was... I was thinking...
206
00:08:06,277 --> 00:08:09,155
I was wondering
If the two us...
207
00:08:13,660 --> 00:08:14,828
[des] oh, man, oh, man!
208
00:08:14,869 --> 00:08:16,246
Jake was just
Arrested with maurice.
209
00:08:16,287 --> 00:08:18,206
What should I do?
I should do something.
210
00:08:18,873 --> 00:08:20,457
Okay. Okay. Okay.
211
00:08:20,500 --> 00:08:22,627
All we need,
All we need is a plan.
212
00:08:22,669 --> 00:08:23,837
[tinny] or you
Could just relax.
213
00:08:23,878 --> 00:08:24,921
Uncle jake knows
What he's doing.
214
00:08:24,963 --> 00:08:27,007
Yeah, I know that.
Obviously I know that.
215
00:08:28,633 --> 00:08:31,052
Uh, tinny? Hello, hi!
216
00:08:31,094 --> 00:08:33,304
You know, in some cultures
It's considered rude
217
00:08:33,346 --> 00:08:35,724
To be texting while
You're in the middle of
A conversation with someone.
218
00:08:37,100 --> 00:08:38,809
Sorry.
219
00:08:38,852 --> 00:08:41,354
Um... I don't get it.
Did you just...
220
00:08:41,395 --> 00:08:42,772
Did you just say you're...
221
00:08:42,813 --> 00:08:44,274
Did you just apologize
To me? I'm...
222
00:08:44,315 --> 00:08:45,692
I'm super confused.
223
00:08:45,734 --> 00:08:46,860
Well, don't get used to it.
224
00:08:46,901 --> 00:08:48,028
I won't.
225
00:08:53,825 --> 00:08:55,785
[jake] it was
A dying man's wish.
226
00:08:55,827 --> 00:08:57,037
What did you want me to do?
227
00:08:57,078 --> 00:08:59,039
Plus I'm partly responsible
228
00:08:59,080 --> 00:09:00,790
For his relationship
With his niece.
229
00:09:00,832 --> 00:09:02,208
Partly?
230
00:09:02,250 --> 00:09:05,253
He had a tete-a-tete with her
Down in st. Pierre.
231
00:09:05,295 --> 00:09:07,589
Just continue.
232
00:09:07,630 --> 00:09:09,841
That would be my pleasure.
233
00:09:09,883 --> 00:09:12,969
Okay, look, nobody here
Recognizes karen.
234
00:09:13,011 --> 00:09:14,596
Let's go.
We've wasted enough time.
235
00:09:16,181 --> 00:09:19,309
Whoa! You friggin meathead.
You watch where you're going.
236
00:09:19,351 --> 00:09:20,518
-
-oh!
237
00:09:20,560 --> 00:09:21,728
[jake] hang on.
That isn't even close
238
00:09:21,770 --> 00:09:23,313
To what actually happened.
239
00:09:23,355 --> 00:09:25,774
First of all, I didn't even
See the guy when...
240
00:09:25,815 --> 00:09:27,192
-
-ah!
241
00:09:27,233 --> 00:09:28,651
You know
You're not welcome here.
242
00:09:28,693 --> 00:09:30,111
Horace!
243
00:09:30,153 --> 00:09:31,738
It's maurice.
244
00:09:31,780 --> 00:09:33,698
Here I was just
Telling somebody,
245
00:09:33,740 --> 00:09:36,785
I don't know who it was, about
All the great times we had.
246
00:09:36,826 --> 00:09:38,244
-what?
-I'm sorry to do this,
247
00:09:38,286 --> 00:09:39,621
But you're not
Boss here any more.
248
00:09:39,662 --> 00:09:41,289
You wouldn't hurt a dying man.
249
00:09:41,331 --> 00:09:42,915
-
-
250
00:09:42,957 --> 00:09:45,710
Uh, that...
251
00:09:45,752 --> 00:09:47,253
That was supposed
To knock you out.
252
00:09:50,048 --> 00:09:51,883
Would you cut the crap
And get to work?
253
00:09:51,925 --> 00:09:53,134
Ah!
254
00:09:55,261 --> 00:09:56,846
You could have
Told me that, uh,
255
00:09:56,888 --> 00:09:59,349
Sailor white used
To be your heavy.
256
00:09:59,391 --> 00:10:00,934
Okay.
257
00:10:00,975 --> 00:10:03,186
Look, okay? Karen's number.
258
00:10:03,228 --> 00:10:06,523
I guess this whole trip wasn't
A complete waste of time.
259
00:10:06,564 --> 00:10:09,442
Well, I'll never lead you
Astray, doyle.
260
00:10:09,484 --> 00:10:13,321
[maurice] now the facts that
Doyle is depicting are nothing
261
00:10:13,363 --> 00:10:17,367
But half-truths, fabrications,
Bold faced lies.
262
00:10:17,409 --> 00:10:20,495
Says the man who's niece
Won't even talk to him.
263
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
Look, you can bicker
All you want.
264
00:10:22,664 --> 00:10:23,957
I'm not refereeing.
265
00:10:25,208 --> 00:10:27,460
I'm stretching my legs.
266
00:10:27,502 --> 00:10:31,756
You two figure out your story
By the time I get back.
267
00:10:31,798 --> 00:10:33,842
-everything okay?
-yeah.
268
00:10:33,883 --> 00:10:35,427
The room's just
Full of hot air.
269
00:10:39,472 --> 00:10:41,808
I don't know what
To do, man. It's like...
270
00:10:41,850 --> 00:10:43,601
It's like sophie's choice
Or something here.
271
00:10:43,643 --> 00:10:45,562
Walter, relax.
It'll work out.
272
00:10:45,603 --> 00:10:46,688
What if it doesn't?
273
00:10:46,730 --> 00:10:47,814
Yeah, obviously
I think it will.
274
00:10:48,857 --> 00:10:51,067
Because the sex is just...
275
00:10:52,819 --> 00:10:54,154
What?
276
00:10:54,195 --> 00:10:55,864
Uh, no.
277
00:10:55,905 --> 00:10:57,032
I'm gonna stop talking now.
278
00:10:58,241 --> 00:10:59,117
Good lad.
279
00:11:03,747 --> 00:11:05,582
-everything okay with jake?
-[mal] I don't know.
280
00:11:05,623 --> 00:11:07,542
Leslie's been questioning him
For a while.
281
00:11:07,584 --> 00:11:09,127
How are things on your end?
282
00:11:09,169 --> 00:11:10,211
I'm, uh, sitting trying
To figure out
283
00:11:10,253 --> 00:11:12,130
How maurice was gonna
Make his getaway.
284
00:11:12,172 --> 00:11:13,465
[mal] I don't know
What jake's after,
285
00:11:13,506 --> 00:11:15,467
But I'm sure it's something.
Keep on it.
286
00:11:15,508 --> 00:11:17,052
Okay, I will. I'm just
Heading to the airport now.
287
00:11:17,093 --> 00:11:18,303
I'll call you back
And fill you in.
288
00:11:18,345 --> 00:11:20,096
Great. Gotta go.
289
00:11:20,138 --> 00:11:21,097
Leslie's just stepped out.
290
00:11:23,183 --> 00:11:24,434
How's jake doing?
291
00:11:24,476 --> 00:11:26,019
He's a pain in the arse,
But he's fine.
292
00:11:26,061 --> 00:11:27,395
It'll be a bit
Til you can see him.
293
00:11:27,437 --> 00:11:28,980
He still has to
Answer a few questions.
294
00:11:29,022 --> 00:11:31,066
-being difficult?
-jake?
295
00:11:31,107 --> 00:11:33,193
-never.
-well, I need to talk to him.
296
00:11:33,234 --> 00:11:35,445
Um, well, I'm...
I'm, I'm his lawyer,
297
00:11:35,487 --> 00:11:37,530
So obviously he's going
To want to consult
With me, right?
298
00:11:37,572 --> 00:11:39,282
I'm sorry, walter,
299
00:11:39,324 --> 00:11:41,576
But for some reason he says
He doesn't want to see you.
300
00:11:41,618 --> 00:11:42,994
Oh, that's not a good sign.
301
00:11:43,036 --> 00:11:44,162
What do you expect?
302
00:11:44,204 --> 00:11:45,622
Actually mal,
Can I borrow you?
303
00:11:45,663 --> 00:11:47,999
Might be you can shed
Some light on a few things.
304
00:11:48,040 --> 00:11:49,751
-yeah. Of course.
-come with me.
305
00:11:52,128 --> 00:11:54,631
Okay, malachy,
I gotta tell you...
306
00:11:54,673 --> 00:11:55,924
Jake is driving you batty.
307
00:11:55,965 --> 00:11:57,634
-yes. And maurice is...
-full of crap.
308
00:11:57,676 --> 00:11:58,760
To his ears!
309
00:11:58,802 --> 00:12:00,095
So you need my take
To illuminate things.
310
00:12:00,595 --> 00:12:02,180
Please.
311
00:12:02,222 --> 00:12:05,266
It started off
As the best kind of day,
312
00:12:05,308 --> 00:12:07,310
No jake in sight.
313
00:12:07,352 --> 00:12:10,146
But as we both know,
That never lasts for too long.
314
00:12:10,188 --> 00:12:11,439
Okay, well, that
Clears up payment
315
00:12:11,481 --> 00:12:13,817
For the peterson/myers
Case, and, uh...
316
00:12:13,858 --> 00:12:15,318
It looks like we're done.
317
00:12:15,360 --> 00:12:16,528
Great.
318
00:12:16,569 --> 00:12:18,822
I think we've earned
The afternoon off.
319
00:12:18,863 --> 00:12:21,449
[des] tinny.
Tinny, focus. Focus.
320
00:12:21,491 --> 00:12:22,742
What's going on in there?
321
00:12:22,784 --> 00:12:24,494
Oh, des is on
The phone with tinny,
322
00:12:24,536 --> 00:12:25,787
Helping her with her homework.
323
00:12:27,664 --> 00:12:29,124
[jake] just move it.
324
00:12:29,165 --> 00:12:31,292
I know, I know.
It's a long story.
325
00:12:31,334 --> 00:12:33,670
You, sit down out of it.
326
00:12:33,712 --> 00:12:36,006
Rose, dad,
You remember maurice?
327
00:12:36,047 --> 00:12:37,549
-becker.
-[maurice] malachy.
328
00:12:37,590 --> 00:12:39,384
Been a while.
329
00:12:39,426 --> 00:12:41,428
You look fit. Well...
330
00:12:41,469 --> 00:12:43,555
So, uh, you still trying
To kill us,
331
00:12:43,596 --> 00:12:45,724
Or was that
Just a passing fancy?
332
00:12:45,765 --> 00:12:47,058
[jake] maurice is...
333
00:12:47,100 --> 00:12:49,310
Well, he needs
Our help with his niece.
334
00:12:49,352 --> 00:12:50,895
He's dying. It's a long story.
335
00:12:50,937 --> 00:12:52,105
Liver.
336
00:12:52,147 --> 00:12:53,481
-rose?
-mmm?
337
00:12:53,523 --> 00:12:55,316
This is karen's phone number,
All right?
338
00:12:55,358 --> 00:12:57,068
I need you to back track it.
339
00:12:57,110 --> 00:12:58,695
It's out of order
Or something.
340
00:12:58,737 --> 00:12:59,571
I'll do what I can.
341
00:13:00,780 --> 00:13:01,948
Don't do nothing.
342
00:13:02,741 --> 00:13:04,117
[des] it's simple, okay?
343
00:13:04,159 --> 00:13:05,910
String theory
344
00:13:05,952 --> 00:13:08,830
Is the unified theory.
345
00:13:08,872 --> 00:13:10,665
I don't care.
346
00:13:10,707 --> 00:13:12,959
[des] no,
I don't care either.
347
00:13:13,001 --> 00:13:14,794
Okay, I'm lying.
I really, really do care.
348
00:13:14,836 --> 00:13:16,254
So none of this is landing
On you though, huh?
349
00:13:16,296 --> 00:13:17,839
Nope.
350
00:13:17,881 --> 00:13:21,426
Well, uh, you know,
Now that I'm no longer
In a relationship, uh...
351
00:13:21,468 --> 00:13:22,844
Des.
352
00:13:22,886 --> 00:13:24,596
We all know you're single.
353
00:13:24,637 --> 00:13:27,015
All anyone needs to do
Is look at your sweaters
354
00:13:27,057 --> 00:13:28,725
To know that you're single.
355
00:13:28,767 --> 00:13:30,518
I'm kidding.
356
00:13:30,560 --> 00:13:35,106
Your sweaters and
Your sweater vests
Are so hot.
357
00:13:35,148 --> 00:13:36,399
You really think so?
358
00:13:36,441 --> 00:13:37,984
I don't... Think so.
359
00:13:39,486 --> 00:13:40,653
Hello?
360
00:13:40,695 --> 00:13:41,738
Hello?
361
00:13:42,989 --> 00:13:44,949
What the hell
Are you thinking?
362
00:13:44,991 --> 00:13:47,369
That guy's a fugitive.
He tried to kill us both.
363
00:13:47,410 --> 00:13:48,661
But maurice is up
To something, okay?
364
00:13:48,703 --> 00:13:50,080
And I'd rather have him
In my sights
365
00:13:50,121 --> 00:13:52,332
Than lurking in
The shadows somewhere.
366
00:13:52,374 --> 00:13:54,000
This is about
That girl, isn't it?
367
00:13:54,042 --> 00:13:56,878
-this is about karen.
-no. Yes. No. What?
368
00:13:56,920 --> 00:13:59,964
Partly. Look,
Maurice is looking for her,
369
00:14:00,006 --> 00:14:02,133
Which ultimately means
It's gonna be our problem.
370
00:14:02,175 --> 00:14:03,677
Okay, I'll call in
Some favors,
371
00:14:03,718 --> 00:14:06,680
See if anyone's heard
Any rumblings about maurice.
372
00:14:06,721 --> 00:14:09,391
Good. And I just wanted
To say that, malachy doyle,
373
00:14:09,432 --> 00:14:11,434
You are a wonderful father.
374
00:14:14,479 --> 00:14:16,064
[mal] sorry.
375
00:14:16,106 --> 00:14:18,358
I want you to looking
Into this, uh, guy for me.
376
00:14:18,400 --> 00:14:19,567
Handsome fella.
377
00:14:19,609 --> 00:14:21,444
Well, I don't see it, but...
378
00:14:21,486 --> 00:14:23,988
He's after maurice
So see what you can dig up.
379
00:14:24,030 --> 00:14:26,324
Yeah, but remember, jake,
380
00:14:26,366 --> 00:14:29,035
Karen maybe easy on the eye,
But she's ruthless.
381
00:14:29,077 --> 00:14:30,328
-
-point taken.
382
00:14:31,454 --> 00:14:33,164
Walter, yeah?
383
00:14:33,206 --> 00:14:35,917
Blah blah blah blah,
Blah blah blah blah.
384
00:14:35,959 --> 00:14:38,128
[leslie] "Blah blah blah"?
385
00:14:38,169 --> 00:14:39,879
Jake's always getting
Phone calls about nonsense.
386
00:14:39,921 --> 00:14:41,339
I try to tune him out.
387
00:14:41,381 --> 00:14:43,717
I would have died from
A migraine years ago
If I didn't.
388
00:14:45,343 --> 00:14:48,054
So is leslie coming back or...
389
00:14:48,096 --> 00:14:49,848
Sergeant bennett
Is indisposed.
390
00:14:49,889 --> 00:14:52,892
That'd be the smell of jake
That keeps her away.
391
00:14:52,934 --> 00:14:55,937
So, what happened
After you visited the bar?
392
00:14:55,979 --> 00:14:57,814
After the bar
We went to my office.
393
00:14:57,856 --> 00:14:59,065
Hold it, doyle.
394
00:14:59,107 --> 00:15:00,900
I'd rather hear this
From your friend.
395
00:15:00,942 --> 00:15:02,152
More likely to be true.
396
00:15:03,069 --> 00:15:04,237
Good man.
397
00:15:05,447 --> 00:15:06,781
What's wrong with you?
398
00:15:06,823 --> 00:15:09,743
Ah, she... Tinny... She...
399
00:15:09,784 --> 00:15:12,912
She doesn't quite
Understand my passion
For quantum physics.
400
00:15:12,954 --> 00:15:13,997
I don't know...
401
00:15:14,039 --> 00:15:15,248
Anything...
402
00:15:15,290 --> 00:15:16,624
About anything.
403
00:15:16,666 --> 00:15:19,085
Tinny. It's a woman, is it?
404
00:15:19,127 --> 00:15:21,421
[mal] hmm. Well,
Let me tell you,
405
00:15:21,463 --> 00:15:25,342
Understanding all
Of the multi-verse universes
406
00:15:25,383 --> 00:15:28,303
That we are likely
To inhabit...
407
00:15:28,345 --> 00:15:32,515
Is a hell of a lot easier
Than finding our way
In and out
408
00:15:33,308 --> 00:15:34,768
Of the female mind.
409
00:15:35,185 --> 00:15:36,478
Here.
410
00:15:36,519 --> 00:15:38,313
Head over to the cotton club.
411
00:15:38,355 --> 00:15:39,564
Consider it research.
412
00:15:40,482 --> 00:15:41,358
I will.
413
00:15:42,275 --> 00:15:43,526
Got something?
414
00:15:43,568 --> 00:15:45,695
Found an address that
Matches the phone number.
415
00:15:45,737 --> 00:15:47,739
It's, uh, a helicopter hangar
416
00:15:47,781 --> 00:15:50,241
Out by the airport registered
To a company from st. Pierre.
417
00:15:51,326 --> 00:15:52,744
Saddle up.
418
00:15:52,786 --> 00:15:54,079
[jake] "Saddle up"?
419
00:15:54,120 --> 00:15:55,246
I would never say "Saddle up".
420
00:15:55,288 --> 00:15:56,498
What do I look like, mccloud?
421
00:15:56,539 --> 00:15:58,124
Well, maybe I got
Your vernacular wrong,
422
00:15:58,165 --> 00:16:00,335
But I got your temperament
Right. Shut up.
423
00:16:03,463 --> 00:16:04,339
Ah!
424
00:16:06,091 --> 00:16:08,009
You going out of your mind?
425
00:16:08,051 --> 00:16:10,387
I can't find
Any record of karen
426
00:16:10,428 --> 00:16:12,138
Being involved in
This place anywhere.
427
00:16:13,473 --> 00:16:15,934
Maybe if you checked
The client directory.
428
00:16:17,060 --> 00:16:18,478
That's a brilliant idea.
429
00:16:23,149 --> 00:16:25,151
It's taking some long time
For this thing to boot up.
430
00:16:25,193 --> 00:16:26,361
Don't hit it.
431
00:16:27,654 --> 00:16:31,032
Come on. Do you actually
Think that I'd act that way?
432
00:16:31,074 --> 00:16:32,492
I know you well enough
433
00:16:32,534 --> 00:16:34,285
That nothing's beyond
The realm of possibility.
434
00:16:35,453 --> 00:16:37,330
-
-[maurice] oh, hang on.
435
00:16:37,372 --> 00:16:38,832
That light supposed
To be on normally?
436
00:16:40,583 --> 00:16:42,669
Must have triggered
The alarm somehow.
437
00:16:42,711 --> 00:16:44,254
-somehow.
-
438
00:16:44,838 --> 00:16:46,923
Uh... Uh...
439
00:16:48,049 --> 00:16:49,426
Here's what we'll do.
440
00:16:49,467 --> 00:16:51,428
Uh, when they come around
The corner, we'll just...
441
00:16:51,469 --> 00:16:52,887
We'll just...
We'll... We'll...
442
00:16:54,848 --> 00:16:56,141
Whack them over the head.
443
00:16:56,182 --> 00:16:57,350
Maybe talk to them.
444
00:17:01,938 --> 00:17:04,190
Oh.
445
00:17:04,232 --> 00:17:05,233
Uh...
446
00:17:06,818 --> 00:17:08,319
Hi, karen.
447
00:17:08,361 --> 00:17:09,945
It's, uh, great
To see you again.
448
00:17:09,988 --> 00:17:10,989
Who are you?
449
00:17:11,573 --> 00:17:12,949
I'm jake.
450
00:17:12,991 --> 00:17:14,826
I'm jake doyle.
451
00:17:14,867 --> 00:17:15,702
Don't you remember me?
452
00:17:17,704 --> 00:17:19,372
Oh.
453
00:17:19,414 --> 00:17:22,000
Perhaps this will
Refresh your memory.
454
00:17:31,384 --> 00:17:33,261
That's not what
Really happened, is it?
455
00:17:33,303 --> 00:17:34,471
Well...
456
00:17:41,144 --> 00:17:43,021
Well, karen.
457
00:17:44,272 --> 00:17:46,066
-it's been a long time.
-mmm.
458
00:17:46,107 --> 00:17:47,984
Too long, jake doyle,
459
00:17:48,026 --> 00:17:50,153
The private investigator man.
460
00:17:50,195 --> 00:17:51,738
You look terrible.
461
00:17:51,780 --> 00:17:54,366
I wish I could say
The same about you.
462
00:17:54,407 --> 00:17:56,409
Yes, well,
It's my burden to bear.
463
00:18:09,964 --> 00:18:13,510
So what happened
After jake visited the office?
464
00:18:13,551 --> 00:18:16,054
Well, with not much to go on,
I did what I thought was best.
465
00:18:16,096 --> 00:18:17,263
Which was?
466
00:18:17,305 --> 00:18:19,015
I followed jake and maurice.
467
00:18:26,356 --> 00:18:27,524
[mal] I answered the call,
468
00:18:27,565 --> 00:18:29,317
And then I saw some movement
By the hangars, and...
469
00:18:29,359 --> 00:18:31,027
-who called?
-oh, it's not important.
470
00:18:31,069 --> 00:18:32,696
I'll be the judge of that.
471
00:18:32,737 --> 00:18:34,614
-walter?
-uh, how's it hanging?
472
00:18:35,824 --> 00:18:37,659
-you looking for jake?
-[walter] uh, no.
473
00:18:37,701 --> 00:18:39,035
Hey, no, uh, no.
474
00:18:39,077 --> 00:18:41,579
I'm just, uh, I'm seeing
How you're doing, buddy.
475
00:18:41,621 --> 00:18:44,416
I, uh, got a box for
An upcoming ice caps game.
476
00:18:44,457 --> 00:18:46,167
Uh, what do you say? You in?
477
00:18:46,209 --> 00:18:48,878
Hey walter, I know
About you and kathleen.
478
00:18:50,630 --> 00:18:52,924
What... What are you
Talking about?
479
00:18:52,966 --> 00:18:55,343
He knows. He knows about us.
480
00:18:55,385 --> 00:18:58,096
So what?
Let's just have lunch.
481
00:18:58,138 --> 00:19:00,932
I spent a large part of
My life as an investigator.
482
00:19:00,974 --> 00:19:03,309
We weren't trying
To hide or anything.
483
00:19:03,351 --> 00:19:05,270
It just... It kind of
Happened, you know?
484
00:19:05,311 --> 00:19:07,147
It's just one of those things.
485
00:19:07,188 --> 00:19:08,523
Be quiet, you...
486
00:19:09,399 --> 00:19:12,527
Hey, daddy. Hi. Yeah.
487
00:19:12,569 --> 00:19:15,530
You know, I'm a grown woman,
And I can make my own choices.
488
00:19:15,572 --> 00:19:16,531
Do you like him?
489
00:19:17,240 --> 00:19:19,242
Yeah. Yup.
490
00:19:19,284 --> 00:19:20,869
I, uh...
491
00:19:20,910 --> 00:19:22,162
Like, I think so.
492
00:19:22,203 --> 00:19:24,414
Walter's been a friend to
This family for a long time.
493
00:19:24,456 --> 00:19:25,874
Just do me a favor,
When you break up with him,
494
00:19:25,915 --> 00:19:27,417
Don't make it
My problem, okay?
495
00:19:27,459 --> 00:19:28,376
[kathleen] wow,
That's encouraging.
496
00:19:28,418 --> 00:19:30,545
-what did he say?
-he's thrilled.
497
00:19:30,587 --> 00:19:31,838
Right!
498
00:19:31,880 --> 00:19:33,548
Jake doesn't know.
You should tell him.
499
00:19:35,258 --> 00:19:36,426
'kay.
500
00:19:40,805 --> 00:19:42,640
Daddy really wants you
To tell jake.
501
00:19:44,267 --> 00:19:45,477
Let's go.
502
00:19:47,479 --> 00:19:49,731
Walter's dating jake's sister,
503
00:19:49,773 --> 00:19:51,232
And jake doesn't know it?
504
00:19:51,274 --> 00:19:52,567
Try not to sound so happy.
505
00:19:54,194 --> 00:19:55,528
Sorry. Please continue.
506
00:20:03,995 --> 00:20:05,246
[mal] where are you, jake?
507
00:20:09,584 --> 00:20:10,710
Jake?
508
00:20:11,336 --> 00:20:12,462
Jake?
509
00:20:14,547 --> 00:20:16,049
Sleeping on the job again?
510
00:20:16,091 --> 00:20:18,635
Oh, no, I'm awake. I'm awake.
511
00:20:18,677 --> 00:20:20,887
So who's responsible
For your nap,
512
00:20:20,929 --> 00:20:22,180
Maurice or karen?
513
00:20:26,017 --> 00:20:27,977
Told you
That girl was trouble.
514
00:20:28,019 --> 00:20:30,188
Look, I can expect
This kind of thing
From maurice,
515
00:20:30,230 --> 00:20:32,315
But I didn't expect it
From karen.
516
00:20:32,357 --> 00:20:33,775
You have that effect on women.
517
00:20:33,817 --> 00:20:35,068
They like it best
When you can't speak.
518
00:20:37,821 --> 00:20:39,781
Oh, crap. I lost the gun.
519
00:20:39,823 --> 00:20:41,199
You packing heat now?
520
00:20:41,241 --> 00:20:42,784
Packing heat? No, I'm not...
521
00:20:42,826 --> 00:20:44,953
The gun isn't mine, okay?
It was a long story.
522
00:20:47,163 --> 00:20:48,707
This is odd.
523
00:20:48,748 --> 00:20:50,000
[mal] so is this...
524
00:20:51,292 --> 00:20:52,585
A parking ticket.
525
00:20:54,337 --> 00:20:56,339
Guess who's name
It's made out in?
526
00:20:56,381 --> 00:20:57,590
Maurice becker.
527
00:20:59,509 --> 00:21:01,678
Hood, what happened?
528
00:21:01,720 --> 00:21:04,431
Jake and becker are
Having some disagreements.
529
00:21:07,976 --> 00:21:09,477
Do I have to
Remind you who I am?
530
00:21:09,519 --> 00:21:10,645
A liar.
531
00:21:10,687 --> 00:21:12,188
You're lucky
I'm dying, brother.
532
00:21:12,230 --> 00:21:14,065
Oh, you're dying...
Just cut the crap, all right?
533
00:21:14,107 --> 00:21:15,191
You're not even sick.
534
00:21:15,233 --> 00:21:16,901
You're both gonna be
If you don't settle down.
535
00:21:19,154 --> 00:21:20,572
He started it.
536
00:21:20,613 --> 00:21:22,240
Oh, careful.
I'm not well.
537
00:21:22,282 --> 00:21:23,283
Yeah, not in the head.
538
00:21:23,992 --> 00:21:25,285
Hood.
539
00:21:26,536 --> 00:21:28,413
Take maurice
To interview four.
540
00:21:33,043 --> 00:21:34,044
Sit!
541
00:21:36,588 --> 00:21:40,300
Now I want
The rest of the story,
542
00:21:40,342 --> 00:21:42,385
No interruptions.
543
00:21:42,427 --> 00:21:44,304
Fine.
544
00:21:44,346 --> 00:21:45,972
All right, so we got
A missing maurice,
545
00:21:46,014 --> 00:21:48,266
And a missing karen.
What else do we know?
546
00:21:48,308 --> 00:21:49,684
That maurice is back in town
547
00:21:49,726 --> 00:21:51,770
Claiming to be dying
From some malady,
548
00:21:51,811 --> 00:21:54,064
-and looking for karen.
-[rose] yeah, well,
I've asked around.
549
00:21:54,105 --> 00:21:56,316
Apparently there's
No love lost between
Niece and uncle.
550
00:21:58,526 --> 00:22:01,321
What about
Our french friend here.
551
00:22:01,363 --> 00:22:03,239
Oh, uh, I checked
The criminal databank,
552
00:22:03,281 --> 00:22:04,491
But I couldn't find
Anything on guy
553
00:22:04,532 --> 00:22:07,077
But he...
He's funny looking, huh?
554
00:22:07,118 --> 00:22:08,703
I bet he gets dumped
All the time.
555
00:22:08,745 --> 00:22:10,413
I find him funny looking too.
556
00:22:10,455 --> 00:22:11,998
-oh, yeah.
-yeah.
557
00:22:12,040 --> 00:22:13,958
And he was packing heat.
558
00:22:14,000 --> 00:22:16,586
He's got a beef
Against maurice.
559
00:22:16,628 --> 00:22:19,214
Now horace here is pretty
Much karen's lieutenant,
560
00:22:19,255 --> 00:22:21,007
The same job as he used
To do for maurice.
561
00:22:21,049 --> 00:22:23,134
And the helicopter hangar
You and maurice went to,
562
00:22:23,176 --> 00:22:25,345
Karen owns it.
Seems she's gone legit.
563
00:22:25,387 --> 00:22:26,930
Pfft. I don't know about that.
She did drug me.
564
00:22:26,971 --> 00:22:29,140
Oh, and I got a hit
On the parking ticket.
565
00:22:29,182 --> 00:22:31,518
Maurice recently bought a car
At a used car dealership.
566
00:22:31,559 --> 00:22:34,104
Good. Maybe they know
Something about maurice
We don't.
567
00:22:34,145 --> 00:22:35,063
Let's go.
568
00:22:37,816 --> 00:22:39,693
You know what?
I'm just gonna skip ahead now.
569
00:22:39,734 --> 00:22:40,944
Why?
570
00:22:40,985 --> 00:22:42,570
I already know about
Kathleen and walter.
571
00:22:45,949 --> 00:22:48,827
So, buddy, what is it
You wanted to talk
To me about?
572
00:22:48,868 --> 00:22:50,745
Yeah, I got...
I gotta tell you something.
573
00:22:53,123 --> 00:22:54,290
You know I love you, right?
574
00:22:54,332 --> 00:22:56,251
Of course. Walter, look.
575
00:22:56,292 --> 00:22:58,837
You're the best friend
A guy could ever have,
All right?
576
00:22:58,878 --> 00:23:01,214
Whatever you have
To tell me, it's fine.
577
00:23:04,092 --> 00:23:05,427
I'm dating your sister.
578
00:23:05,468 --> 00:23:06,845
I'm dating kathleen.
579
00:23:07,679 --> 00:23:08,805
That's awesome.
580
00:23:10,056 --> 00:23:11,683
I'm so happy for you.
581
00:23:11,725 --> 00:23:13,768
I'm so happy for
Both of you. Cheers.
582
00:23:13,810 --> 00:23:15,812
[leslie] jake, do you really
Expect me to buy that?
583
00:23:15,854 --> 00:23:16,980
You punched him.
584
00:23:17,022 --> 00:23:18,356
What?
585
00:23:18,398 --> 00:23:20,692
I saw walter
And his black eye,
586
00:23:20,734 --> 00:23:22,235
And I know how
You can get with family.
587
00:23:22,277 --> 00:23:24,696
Hold on, hold on. Okay,
Kathleen is my sister,
All right?
588
00:23:24,738 --> 00:23:26,197
I'm her brother.
589
00:23:26,239 --> 00:23:27,866
Not her boyfriend.
590
00:23:27,907 --> 00:23:28,950
I'm dating kathleen.
591
00:23:31,745 --> 00:23:33,705
Come on, jake.
592
00:23:33,747 --> 00:23:36,332
It's... It's not such
A big deal, man. It's like...
593
00:23:36,374 --> 00:23:38,877
[leslie] so walter just
Walked into a door?
594
00:23:38,918 --> 00:23:40,587
How else do you think
He got the black eye?
595
00:23:41,421 --> 00:23:43,214
Just finish the story.
596
00:23:47,594 --> 00:23:51,097
Just wait a second.
Why are they talking
About books and pens?
597
00:23:51,139 --> 00:23:53,767
Well, they're not. I just...
My french isn't very good.
598
00:23:53,808 --> 00:23:55,852
I had to stop at grade nine,
599
00:23:55,894 --> 00:23:58,646
But I had a really
Hot french teacher.
600
00:23:58,688 --> 00:24:00,648
Whatever. Continue.
601
00:24:03,401 --> 00:24:04,944
You have no idea
What you're doing.
602
00:24:04,986 --> 00:24:06,446
You idiot.
603
00:24:06,488 --> 00:24:08,156
-you're a cop?
-oui.
604
00:24:15,789 --> 00:24:17,791
What the hell is going on?
605
00:24:17,832 --> 00:24:19,459
-
-it's life, jake.
606
00:24:19,501 --> 00:24:21,461
Lovely. Tell your mother!
607
00:24:22,921 --> 00:24:24,297
Are you trying to kill me?
608
00:24:24,339 --> 00:24:26,549
If I wanted you killed,
You'd be dead by now.
609
00:24:26,591 --> 00:24:27,884
Give me that.
610
00:24:27,926 --> 00:24:29,260
[maurice] don't hurt yourself.
611
00:24:31,554 --> 00:24:33,473
God, I hate guns.
612
00:24:33,515 --> 00:24:35,558
You didn't leave me
Much to work with.
613
00:24:36,393 --> 00:24:37,852
All right, here we go.
614
00:24:39,396 --> 00:24:40,855
One...
615
00:24:40,897 --> 00:24:42,190
Two...
616
00:24:42,232 --> 00:24:43,441
Three.
617
00:24:46,486 --> 00:24:48,363
[cop] rnc. Hands up.
618
00:24:48,405 --> 00:24:49,656
Hands! Hands!
619
00:24:49,698 --> 00:24:51,032
[jake] uh...
620
00:24:53,410 --> 00:24:55,328
Crap.
621
00:24:55,370 --> 00:24:57,997
That's pretty much about
The time that you and hood
Showed up,
622
00:24:58,039 --> 00:24:59,833
So can I get out of
These cuffs now, please?
623
00:25:01,459 --> 00:25:02,836
I'll think about it.
624
00:25:02,877 --> 00:25:04,004
-
-enter.
625
00:25:07,132 --> 00:25:08,341
Hi.
626
00:25:08,383 --> 00:25:11,803
I'm, uh, officer guy racicot
De la surete du quebec.
627
00:25:11,845 --> 00:25:13,346
[leslie] you're guy?
628
00:25:13,388 --> 00:25:14,514
[guy] mmm-hmm.
629
00:25:14,556 --> 00:25:15,849
You're not
Funny looking at all.
630
00:25:17,017 --> 00:25:18,268
Pa... Pardon?
631
00:25:30,488 --> 00:25:32,949
Pretty sure that
He's making fun of you in...
632
00:25:33,241 --> 00:25:35,076
French.
633
00:25:35,118 --> 00:25:36,911
Officer racicot,
This is, um...
634
00:25:36,953 --> 00:25:39,581
No, that's "Ra-cee-co".
635
00:25:39,622 --> 00:25:41,583
-racicot.
-mmm-hmm.
636
00:25:41,624 --> 00:25:43,585
This is jake doyle.
637
00:25:43,626 --> 00:25:46,046
-call me guy.
-call me jake doyle.
638
00:25:46,087 --> 00:25:47,964
I'm really sorry that I had to
Knock you unconscious.
639
00:25:48,381 --> 00:25:49,591
Twice.
640
00:25:49,632 --> 00:25:51,051
I'm used to it.
641
00:25:51,092 --> 00:25:53,470
Happens all the time
Back in la belle province.
642
00:25:53,511 --> 00:25:55,347
You're a long way from la...
643
00:25:55,388 --> 00:25:56,264
Quebec.
644
00:25:56,306 --> 00:25:58,141
Yeah. Uh...
645
00:25:58,183 --> 00:26:00,060
I'm on a special assignment,
646
00:26:00,101 --> 00:26:01,770
To bring becker back
To stand trial.
647
00:26:01,811 --> 00:26:03,521
He's involved in, uh,
648
00:26:03,563 --> 00:26:06,066
Rum and spirit smuggling
Into quebec,
649
00:26:06,107 --> 00:26:08,151
And he got away
Before we could get him.
650
00:26:08,193 --> 00:26:11,279
Leslie, did you get
Becker's full story yet, or...
651
00:26:11,321 --> 00:26:13,656
Uh, yeah, we...
652
00:26:13,698 --> 00:26:15,450
We just wanted
To get your story first.
653
00:26:15,492 --> 00:26:17,535
[jake] really?
654
00:26:17,577 --> 00:26:19,871
Well, I'd like to be there
When you get the...
655
00:26:20,747 --> 00:26:22,457
The rest of his.
656
00:26:28,254 --> 00:26:33,385
What we're definitely
Not looking for is plane,
Bus or boat.
657
00:26:33,426 --> 00:26:35,178
They need something
To get them off the island.
658
00:26:35,220 --> 00:26:36,596
Yeah. Oh, well,
I'll keep searching.
659
00:26:37,514 --> 00:26:38,598
Bye, babe.
660
00:26:38,640 --> 00:26:40,767
-hey.
-[rose] hey.
661
00:26:40,809 --> 00:26:43,478
Listen, we need you guys
To go stake out a bar.
662
00:26:43,520 --> 00:26:45,105
Jake met a guy there
Named horace,
663
00:26:45,146 --> 00:26:47,107
And if he shows up again
He may lead us to karen.
664
00:26:47,148 --> 00:26:48,316
A bar?
665
00:26:48,358 --> 00:26:49,943
Are you sure
We can go in there?
666
00:26:49,984 --> 00:26:51,611
Oh, knock it off.
I know you have a fake I.D.
667
00:26:51,653 --> 00:26:54,114
What? Tinny, that's terrible.
668
00:26:54,155 --> 00:26:56,324
And I know
Who made it for her.
669
00:26:56,366 --> 00:26:58,326
What? That's not...
670
00:26:58,368 --> 00:26:59,369
True.
671
00:27:00,245 --> 00:27:01,287
Come on.
672
00:27:01,788 --> 00:27:02,914
Okay.
673
00:27:04,624 --> 00:27:07,085
Can't wait to hear this b.S.
674
00:27:07,127 --> 00:27:08,753
[jake] that's one thing
We can agree on.
675
00:27:10,714 --> 00:27:12,632
That cop, uh, leslie. She's...
676
00:27:12,674 --> 00:27:14,342
Ah! Just shut up.
677
00:27:17,804 --> 00:27:20,015
[maurice] I had just
Left the hangar.
678
00:27:20,056 --> 00:27:21,641
[leslie] you didn't stay
To see your niece
679
00:27:21,683 --> 00:27:22,767
Who you'd been searching for?
680
00:27:22,809 --> 00:27:24,769
-[maurice] no.
-
681
00:27:24,811 --> 00:27:26,396
I was afraid, you know?
682
00:27:26,438 --> 00:27:27,814
I was too embarrassed
To face her
683
00:27:27,856 --> 00:27:29,274
For all the wrongs I had done.
684
00:27:31,860 --> 00:27:33,194
[karen] uncle maurice!
685
00:27:47,625 --> 00:27:48,710
Maurice, non.
686
00:27:50,253 --> 00:27:51,588
[jake]
Not so fast!
687
00:27:51,629 --> 00:27:52,464
[maurice] run karen!
688
00:28:02,098 --> 00:28:04,309
All right, how many
Bullets was that?
689
00:28:04,351 --> 00:28:06,728
What? I... I... I don't know.
690
00:28:06,770 --> 00:28:08,521
Just make it stop.
691
00:28:08,563 --> 00:28:10,023
-
-[jake] that liar.
692
00:28:12,025 --> 00:28:13,318
What's going on?
693
00:28:13,360 --> 00:28:15,653
-tell the truth.
-I am, cop!
694
00:28:15,695 --> 00:28:17,113
I didn't fire on you.
695
00:28:17,155 --> 00:28:18,990
Okay, just take it easy,
All right, pally?
696
00:28:19,032 --> 00:28:20,200
You shouldn't be in here, guy.
697
00:28:20,241 --> 00:28:21,993
I should what?
698
00:28:22,035 --> 00:28:24,371
Stay out there and let
This scum lie about me?
699
00:28:27,749 --> 00:28:29,167
[maurice] oh, god.
700
00:28:29,209 --> 00:28:30,418
What's wrong, maurice?
Are you dying?
701
00:28:38,176 --> 00:28:39,386
Oh...
702
00:28:43,139 --> 00:28:45,475
Anyone wanna
Call an ambulance, or...
703
00:28:47,560 --> 00:28:49,521
Maurice is fine.
704
00:28:49,562 --> 00:28:51,356
The doctors couldn't find
Anything physically wrong
With him,
705
00:28:51,398 --> 00:28:53,233
But they want to keep him
Overnight for observation.
706
00:28:53,274 --> 00:28:55,443
So he was faking. I knew it.
707
00:28:55,485 --> 00:28:56,945
That's fine.
708
00:28:56,986 --> 00:28:58,655
As long as he comes back
To quebec with me.
709
00:28:58,697 --> 00:28:59,906
[leslie] about that...
710
00:28:59,948 --> 00:29:01,825
Maurice stays here.
711
00:29:01,866 --> 00:29:03,034
I'm sorry.
712
00:29:07,622 --> 00:29:10,000
I understand.
713
00:29:10,041 --> 00:29:12,002
How can I be mad
At someone so beautiful?
714
00:29:13,670 --> 00:29:14,963
Can I see maurice?
715
00:29:15,588 --> 00:29:17,424
Yeah. Of course.
716
00:29:22,804 --> 00:29:24,014
Of course.
717
00:29:25,056 --> 00:29:27,767
You know, your new...
718
00:29:27,809 --> 00:29:29,602
Boyfriend is becoming
A real pain in the ass.
719
00:29:29,644 --> 00:29:31,730
Maybe I should ask him out.
720
00:29:31,771 --> 00:29:34,524
He is beau et charmant.
721
00:29:34,566 --> 00:29:37,444
Well, people have told me
I can be very beau et charmant
722
00:29:37,485 --> 00:29:39,237
As well,
723
00:29:39,279 --> 00:29:41,948
But I don't run around
Charmanting it in,
724
00:29:41,990 --> 00:29:43,950
You know, people's faces.
725
00:29:52,459 --> 00:29:53,543
He's gone.
726
00:29:55,045 --> 00:29:56,212
Maurice escaped.
727
00:29:57,005 --> 00:29:59,215
Guy, check room by room.
728
00:29:59,257 --> 00:30:00,675
He couldn't have got far
Without help.
729
00:30:00,717 --> 00:30:01,926
I'll phone it in.
730
00:30:01,968 --> 00:30:03,803
Lock this whole hospital
Down, now!
731
00:30:05,388 --> 00:30:06,639
[des] okay. All right.
732
00:30:06,681 --> 00:30:07,891
So maroon,
733
00:30:09,100 --> 00:30:11,102
Or horizontal striped?
734
00:30:11,144 --> 00:30:13,521
The maroon really accentuates
My slender figure,
735
00:30:13,563 --> 00:30:15,357
And the stripes
Really do... Oh!
736
00:30:15,398 --> 00:30:16,733
Whatcha doing?
737
00:30:16,775 --> 00:30:19,527
Um, I'm just, uh...
738
00:30:19,569 --> 00:30:21,321
Preparing for
An upcoming stakeout.
739
00:30:21,363 --> 00:30:23,365
I want to make sure
The bad guys can't see me.
740
00:30:23,406 --> 00:30:25,158
You're trying to
Look good for a girl.
741
00:30:25,200 --> 00:30:26,785
-how'd you know?
-well, you know.
742
00:30:26,826 --> 00:30:28,703
Here. You got a minute?
743
00:30:28,745 --> 00:30:29,788
Just come with me.
744
00:30:30,997 --> 00:30:32,874
Okay.
745
00:30:32,916 --> 00:30:37,671
I think tinny might,
Like, "Like" me.
746
00:30:37,712 --> 00:30:39,047
Okay, well,
You gotta get in there,
747
00:30:39,089 --> 00:30:40,965
Because guys like us,
748
00:30:41,007 --> 00:30:43,426
We gotta take
These opportunities
Where we can get them.
749
00:30:43,468 --> 00:30:46,638
I've been known
To capture a lady or two.
750
00:30:46,680 --> 00:30:48,181
What like, like illegally?
751
00:30:48,223 --> 00:30:50,475
No! No, like capture
Their hearts.
752
00:30:50,517 --> 00:30:51,976
Okay. All right.
753
00:30:52,018 --> 00:30:55,480
It's just you have
To do everything in
Your power to get tinny
754
00:30:55,522 --> 00:30:56,731
Or you're gonna die alone.
755
00:30:56,773 --> 00:30:58,608
Okay.
756
00:30:58,650 --> 00:31:00,610
Okay! Yeah,
You're right. Yeah!
757
00:31:00,652 --> 00:31:03,405
I'm not going to let
My fear of jake or mal or rose
758
00:31:03,446 --> 00:31:05,990
Or kathleen or you or
Tinny herself get in my way.
759
00:31:06,032 --> 00:31:07,409
Yeah! That's the spirit!
760
00:31:07,450 --> 00:31:09,202
Yeah!
761
00:31:09,244 --> 00:31:10,412
How'd you get
That black eye again?
762
00:31:10,453 --> 00:31:11,705
I told jake
I was dating kathleen.
763
00:31:11,746 --> 00:31:12,831
Right.
764
00:31:13,456 --> 00:31:15,000
Oh, I'm so dead.
765
00:31:15,041 --> 00:31:16,376
Hey, did you find anything?
766
00:31:16,418 --> 00:31:18,545
Nothing.
767
00:31:18,586 --> 00:31:22,507
Hey, um, by the way,
Sergeant bennett... Leslie...
768
00:31:22,549 --> 00:31:24,884
Uh, do you know
If she's, uh, dating anyone?
769
00:31:24,926 --> 00:31:28,304
Yes. She has
A big, uh, boyfriend.
770
00:31:28,346 --> 00:31:31,474
He plays hockey
With the flatrock flyers.
771
00:31:31,516 --> 00:31:33,226
Goon. Forward chopper.
772
00:31:33,268 --> 00:31:34,936
Very violent.
I'd stay clear if I was you.
773
00:31:34,978 --> 00:31:36,271
[guy] I see.
774
00:31:36,312 --> 00:31:37,897
I... I thought
She was giving me signals.
775
00:31:37,939 --> 00:31:39,441
I didn't see any signals.
776
00:31:39,482 --> 00:31:40,525
No?
777
00:31:40,567 --> 00:31:42,902
This whole thing right now,
It's ridiculous.
778
00:31:42,944 --> 00:31:45,238
We should be out there
Looking for maurice,
779
00:31:45,280 --> 00:31:46,364
You know what I mean?
780
00:31:58,293 --> 00:32:00,253
This guy is a knob.
781
00:32:00,295 --> 00:32:01,963
I knew there was something
I didn't like about him.
782
00:32:02,005 --> 00:32:03,965
Besides the fact that
Leslie likes him better
Than you?
783
00:32:04,007 --> 00:32:05,592
Oh, you're hilarious.
784
00:32:05,633 --> 00:32:07,344
What do you got on him?
He attacked me!
785
00:32:07,385 --> 00:32:08,970
I know he's working
For maurice.
786
00:32:09,012 --> 00:32:10,513
Rose is looking into it.
787
00:32:10,555 --> 00:32:12,307
In the meantime, one of
My old friends sent me this.
788
00:32:12,349 --> 00:32:13,475
What is it?
789
00:32:13,516 --> 00:32:14,559
[mal] it's a copy
Of the case
790
00:32:14,601 --> 00:32:16,728
The crown's putting
Together against karen.
791
00:32:16,770 --> 00:32:20,065
Her legitimate helicopter
Business is not so legitimate.
792
00:32:20,106 --> 00:32:22,525
She's using the helicopters
To smuggle rum.
793
00:32:22,567 --> 00:32:24,444
Man, she is smart
And attractive.
794
00:32:24,486 --> 00:32:26,279
Rnc have a warrant
Out for karen,
795
00:32:26,321 --> 00:32:27,864
So she rarely
Leaves st. Pierre,
796
00:32:27,906 --> 00:32:30,492
Only when she is overseeing
A large consignment of rum.
797
00:32:30,533 --> 00:32:32,827
Word on the street is
She got one just days ago,
798
00:32:32,869 --> 00:32:36,081
And she traded her rum
For a load of bearer bonds.
799
00:32:36,122 --> 00:32:39,250
Maybe she's taking those bonds
Back to st. Pierre right now.
800
00:32:39,292 --> 00:32:41,586
That's probably
Why maurice is here too.
801
00:32:41,628 --> 00:32:43,922
He's after the bonds,
Not karen.
802
00:32:43,963 --> 00:32:45,590
Guys, I just talked to
803
00:32:45,632 --> 00:32:47,967
Guy's captain at
The quebec police force.
804
00:32:48,009 --> 00:32:50,345
Turns out
He's not on assignment.
805
00:32:50,387 --> 00:32:51,471
He's here on vacation.
806
00:32:51,513 --> 00:32:54,766
So the douche cop
From quebec has gone rogue.
807
00:32:54,808 --> 00:32:56,309
Hm, a good looking
One too, eh?
808
00:32:56,351 --> 00:32:58,353
Huh. And get this.
809
00:32:58,395 --> 00:33:00,647
The police also found
His abandoned car rental
810
00:33:00,689 --> 00:33:03,358
At the corner of portugal cove
And macdonald drive.
811
00:33:03,400 --> 00:33:05,110
That's right
By karen's hangar.
812
00:33:05,151 --> 00:33:06,319
Let's go.
813
00:33:11,408 --> 00:33:12,951
[mal] looks like
We're too late.
814
00:33:12,992 --> 00:33:14,285
Man, I thought we had him.
815
00:33:19,833 --> 00:33:20,959
That's weird.
816
00:33:28,466 --> 00:33:31,511
[jake] man, what does
Leslie see in you?
817
00:33:37,308 --> 00:33:38,935
Where's maurice?
818
00:33:38,977 --> 00:33:41,396
I don't know.
819
00:33:41,438 --> 00:33:42,647
Well, that's funny,
Because we're pretty sure
820
00:33:42,689 --> 00:33:43,565
You helped him escape.
821
00:33:43,606 --> 00:33:45,108
Hey!
822
00:33:45,150 --> 00:33:46,609
I brought him...
823
00:33:46,651 --> 00:33:47,819
I brought him here...
824
00:33:49,195 --> 00:33:50,989
But then horace
Got the jump on me.
825
00:33:51,031 --> 00:33:52,449
Horace?
826
00:33:52,490 --> 00:33:55,118
-isn't he karen's man?
-yeah, I thought so.
827
00:33:55,160 --> 00:33:56,494
All I know is
That when I woke up
828
00:33:56,536 --> 00:33:58,913
I was hanging from the stairs
829
00:33:58,955 --> 00:34:00,790
And both him and maurice
Were gone.
830
00:34:00,832 --> 00:34:02,250
So what's your story?
831
00:34:02,292 --> 00:34:04,169
Maurice paying you off?
832
00:34:04,210 --> 00:34:05,712
We know you're not
On special assignment.
833
00:34:07,797 --> 00:34:09,632
Oh, he doesn't want
To talk. I see.
834
00:34:09,674 --> 00:34:11,885
Hey! Hey! Hey!
835
00:34:11,926 --> 00:34:14,637
What the hell?
Let me down!
836
00:34:14,679 --> 00:34:17,806
Talk or I'll drop you
On your head.
837
00:34:17,849 --> 00:34:18,891
You wouldn't understand.
838
00:34:18,933 --> 00:34:20,810
Try us.
839
00:34:20,851 --> 00:34:23,521
Maurice is
Like my white male.
840
00:34:24,773 --> 00:34:26,024
Uh...
841
00:34:26,065 --> 00:34:27,900
You... Your white what?
842
00:34:27,942 --> 00:34:29,027
My white male.
843
00:34:29,069 --> 00:34:30,652
You mean white whale.
844
00:34:32,447 --> 00:34:34,407
Look, I've been working
This case for years,
845
00:34:34,449 --> 00:34:37,202
But he...
But he keeps slipping away.
846
00:34:37,243 --> 00:34:38,953
When I learned
That he was here,
847
00:34:38,995 --> 00:34:41,581
I took some time off
And I decided to come here
848
00:34:41,623 --> 00:34:44,208
And get him
And bring him to quebec.
849
00:34:44,250 --> 00:34:45,543
[mal] I can commiserate.
850
00:34:45,585 --> 00:34:47,170
There's always that
One case for every cop.
851
00:34:47,212 --> 00:34:50,090
But if maurice is yours,
Why'd you help him
Break out of the hospital?
852
00:34:50,130 --> 00:34:51,507
853
00:34:52,759 --> 00:34:54,052
I'm an idiot.
854
00:34:54,094 --> 00:34:56,221
I cut a deal with him.
855
00:34:56,262 --> 00:34:58,556
I'd help him
Get out of the hospital
856
00:34:58,598 --> 00:35:02,268
And let him tie up
A loose end,
857
00:35:02,310 --> 00:35:05,313
And in exchange he'd come back
To quebec with me.
858
00:35:05,355 --> 00:35:07,190
But he didn't keep
His side of the bargain.
859
00:35:07,232 --> 00:35:08,942
Wow. That was...
860
00:35:09,567 --> 00:35:10,860
Really stupid.
861
00:35:10,902 --> 00:35:11,945
You're stupid.
862
00:35:11,986 --> 00:35:14,155
Yeah, who would fall
For maurice's lies?
863
00:35:15,949 --> 00:35:17,826
Hey, just let him down,
All right, before
He starts to cry.
864
00:35:19,744 --> 00:35:21,204
[jake] yeah?
865
00:35:21,246 --> 00:35:22,580
Uncle jake, we have
Movement at the bar.
866
00:35:23,707 --> 00:35:25,125
Did horace come back?
867
00:35:25,166 --> 00:35:26,668
No, karen.
868
00:35:26,710 --> 00:35:29,004
She just walked in carrying
A large duffle bag.
869
00:35:29,045 --> 00:35:31,339
Okay, good.
Call me, all right,
If anything changes.
870
00:35:33,591 --> 00:35:35,468
Wait, wait, wait, wait,
Wait, wait, wait. Um...
871
00:35:36,678 --> 00:35:37,929
Do you eat?
872
00:35:37,971 --> 00:35:39,180
-calm down now.
-no, no.
873
00:35:39,222 --> 00:35:40,974
I mean, uh... I mean, um...
874
00:35:41,016 --> 00:35:44,519
Uh, we could get some food,
875
00:35:44,561 --> 00:35:47,772
Just to celebrate
The, uh, the stakeout.
876
00:35:47,814 --> 00:35:49,065
Are you asking me out?
877
00:35:49,107 --> 00:35:51,234
What? No. No.
878
00:35:51,276 --> 00:35:52,527
No!
879
00:35:52,569 --> 00:35:54,070
No. Why would I do that?
880
00:35:54,112 --> 00:35:55,488
I mean, that's crazy.
That's stupid.
881
00:35:55,530 --> 00:35:56,698
You'd have to be...
882
00:35:58,992 --> 00:36:00,035
Whoa!
883
00:36:00,076 --> 00:36:01,286
Eyes off, dessie.
884
00:36:04,831 --> 00:36:07,834
Well, I got some good news.
885
00:36:07,876 --> 00:36:10,795
Looks like we got a lead
On your, uh, white male.
886
00:36:10,837 --> 00:36:12,005
Ha-ha. Funny.
887
00:36:12,047 --> 00:36:14,007
Ha-ha, funny. I get the joke.
888
00:36:14,049 --> 00:36:15,633
It must be tough
For you, huh, though,
889
00:36:15,675 --> 00:36:17,052
Not talking either
Official language?
890
00:36:18,803 --> 00:36:21,139
Karen was spotted back
At horace's bar.
891
00:36:21,181 --> 00:36:23,600
Probably meeting horace before
Heading back to st. Pierre.
892
00:36:24,476 --> 00:36:26,394
Then that's where maurice is.
893
00:36:26,436 --> 00:36:28,646
I heard him talking to
Horace about getting
894
00:36:28,688 --> 00:36:30,732
Karen's bonds before I,
Uh, passed out.
895
00:36:30,774 --> 00:36:31,775
Let's go.
896
00:36:34,569 --> 00:36:35,904
Okay, whoa, whoa,
Whoa, whoa, whoa!
897
00:36:43,370 --> 00:36:44,871
[jake] well, well, well.
898
00:36:44,913 --> 00:36:47,290
Looks like
You've been stood up.
899
00:36:47,332 --> 00:36:48,958
Trust me. I've been there.
900
00:36:49,000 --> 00:36:51,086
That doesn't
Surprise me at all.
901
00:36:51,127 --> 00:36:52,462
What do you want?
902
00:36:52,504 --> 00:36:55,840
Well, I can tell you
It isn't your bearer bonds.
903
00:36:55,882 --> 00:36:57,550
Huh, if it's me you're after,
904
00:36:57,592 --> 00:37:00,303
I am way, way out
Of your league.
905
00:37:02,138 --> 00:37:03,848
Hands up.
906
00:37:12,440 --> 00:37:13,983
Welcome to canada.
907
00:37:14,025 --> 00:37:16,027
I was born here.
908
00:37:16,069 --> 00:37:17,862
-that was very interesting.
-indeed.
909
00:37:19,322 --> 00:37:21,116
-what a cliche.
-totally.
910
00:37:21,157 --> 00:37:22,242
[both] what?
911
00:37:22,826 --> 00:37:24,035
Let go.
912
00:37:32,002 --> 00:37:33,378
Nice moves.
913
00:37:33,420 --> 00:37:34,421
Nice.
914
00:37:38,550 --> 00:37:39,718
What's this?
915
00:37:41,761 --> 00:37:43,263
Tourist pamphlets?
916
00:37:43,304 --> 00:37:44,222
That's not possible.
917
00:37:44,264 --> 00:37:45,306
Where's the bearer bonds?
918
00:37:47,058 --> 00:37:48,810
He beat us here.
919
00:37:48,852 --> 00:37:49,686
Maurice!
920
00:37:52,856 --> 00:37:54,107
Hello?
921
00:37:54,149 --> 00:37:56,026
Did you get my present, doyle?
922
00:37:56,067 --> 00:37:57,986
You should really come
And spend a weekend, you know?
923
00:37:58,028 --> 00:37:59,779
The rum is to die for.
924
00:37:59,821 --> 00:38:01,156
How'd you do it?
925
00:38:01,197 --> 00:38:02,615
How did you steal the bonds?
926
00:38:02,657 --> 00:38:04,951
[maurice] oh, that little gem.
Well, that was simple.
927
00:38:04,993 --> 00:38:08,121
You were so willing to believe
928
00:38:08,163 --> 00:38:11,750
That I would want to make
Amends with a niece like karen
929
00:38:11,791 --> 00:38:13,335
That you didn't see
What was going on.
930
00:38:13,376 --> 00:38:16,004
I stole her bonds ages ago.
931
00:38:16,046 --> 00:38:17,255
[maurice] I did need your help
932
00:38:17,297 --> 00:38:18,798
To find out
Where karen was staying,
933
00:38:18,840 --> 00:38:21,968
But our trip to the bar
Had another motive.
934
00:38:22,010 --> 00:38:24,596
I needed horace's services.
935
00:38:24,637 --> 00:38:26,389
I knew he was unhappy
With karen
936
00:38:26,431 --> 00:38:29,934
So I persuaded him
To flip to my cause.
937
00:38:29,976 --> 00:38:32,062
He'd be almost as
Helpful as you were.
938
00:38:32,103 --> 00:38:33,313
It's been a long time.
939
00:38:33,355 --> 00:38:34,647
[maurice] I knew
You'd find karen,
940
00:38:34,689 --> 00:38:36,691
But that you'd create
A distraction
941
00:38:36,733 --> 00:38:38,151
That would allow me
To grab the bonds.
942
00:38:39,861 --> 00:38:42,906
However, my luck
Wouldn't hold.
943
00:38:42,947 --> 00:38:44,824
Karen and guy caught up to me.
944
00:38:46,868 --> 00:38:48,495
I was barely able
To hide the bonds
945
00:38:48,536 --> 00:38:51,081
Before the police nabbed me.
946
00:38:51,122 --> 00:38:53,458
Then horace picked
The back-pack up,
947
00:38:53,500 --> 00:38:54,793
And I rendezvoused with him
948
00:38:54,834 --> 00:38:55,960
Courtesy of your friend guy.
949
00:38:57,128 --> 00:38:59,964
That sounds like
A perfect little crime.
950
00:39:00,006 --> 00:39:01,925
Oh, it was doyle.
Thanks to you.
951
00:39:05,720 --> 00:39:07,931
All right,
Let's get off this island.
952
00:39:07,972 --> 00:39:10,600
Yeah, there's gonna
Be a slight delay.
953
00:39:10,642 --> 00:39:13,895
Maybe 15, 20 years,
954
00:39:13,937 --> 00:39:17,691
Possibly less if you exhibit
Signs of good behavior.
955
00:39:18,566 --> 00:39:19,901
You arse-hole.
956
00:39:21,778 --> 00:39:23,446
How did you figure this out?
957
00:39:23,488 --> 00:39:26,074
Well, it was kind of easy.
958
00:39:26,658 --> 00:39:27,742
Here, look.
959
00:39:28,785 --> 00:39:30,453
[jake] I had a theory
That was confirmed
960
00:39:30,495 --> 00:39:32,622
That you were recruiting
Horace at the bar.
961
00:39:35,959 --> 00:39:38,294
Then I noticed
You'd taken a back-pack
962
00:39:38,336 --> 00:39:39,629
From the helicopter hangar.
963
00:39:39,671 --> 00:39:41,172
I just didn't know
What was in it.
964
00:39:41,214 --> 00:39:42,674
Just gimme that!
965
00:39:42,716 --> 00:39:44,092
[jake] however
At the dealership,
966
00:39:44,134 --> 00:39:47,178
I noticed you'd stashed
The back-pack somewhere.
967
00:39:47,220 --> 00:39:49,055
Then my theory was reinforced
968
00:39:49,097 --> 00:39:52,434
When you told your little
Folk tale earlier.
969
00:39:52,475 --> 00:39:53,935
You didn't mention horace
970
00:39:53,977 --> 00:39:56,187
Or the back-pack being
At the dealership.
971
00:39:56,229 --> 00:39:57,689
And then rose, she checked
972
00:39:57,731 --> 00:39:59,566
All the exit routes
Off the island.
973
00:40:00,817 --> 00:40:02,777
It was right under our nose.
974
00:40:02,819 --> 00:40:06,614
You were going to use
Karen's own helicopter
To get out of here.
975
00:40:06,656 --> 00:40:08,366
I guess that's why
You brought me here earlier.
976
00:40:08,408 --> 00:40:10,785
You needed to find a place
To take off in this thing.
977
00:40:13,204 --> 00:40:14,456
Yeah.
978
00:40:14,497 --> 00:40:16,041
Cards well played, sir.
979
00:40:17,709 --> 00:40:19,586
But this... This ain't over.
980
00:40:20,295 --> 00:40:21,296
Not quite.
981
00:40:22,505 --> 00:40:25,091
I... I just have
To go away and...
982
00:40:25,133 --> 00:40:26,718
And think about it
A little bit.
983
00:40:28,553 --> 00:40:30,513
Hey, boys. Come on.
984
00:40:37,270 --> 00:40:38,688
What's your problem?
985
00:40:38,730 --> 00:40:40,440
I'm sorry, you know,
About earlier.
986
00:40:40,482 --> 00:40:42,776
I... I should have
Asked you out properly.
987
00:40:43,485 --> 00:40:45,195
Proper.
988
00:40:45,236 --> 00:40:47,447
I would have said no, des.
989
00:40:47,489 --> 00:40:49,616
Okay. Well,
You didn't let me finish,
990
00:40:49,657 --> 00:40:52,160
'cause I was gonna say, um,
991
00:40:52,202 --> 00:40:55,121
I didn't ask you out because
I don't, like, "Like" you.
992
00:40:56,706 --> 00:40:57,916
Good.
993
00:40:57,957 --> 00:41:00,377
I don't like,
"Like" you either.
994
00:41:01,169 --> 00:41:02,337
Good.
995
00:41:03,338 --> 00:41:04,506
Good.
996
00:41:12,389 --> 00:41:13,848
Cheers.
997
00:41:13,890 --> 00:41:15,100
I earned this.
998
00:41:17,602 --> 00:41:19,938
Okay, jake, can I talk to you?
999
00:41:19,979 --> 00:41:22,232
Oh, really? Seriously?
The silent treatment?
1000
00:41:22,273 --> 00:41:24,526
What are we, ten?
1001
00:41:24,567 --> 00:41:26,403
Okay, great. Great.
Stay silent after this.
1002
00:41:29,614 --> 00:41:30,782
Enough!
1003
00:41:32,617 --> 00:41:33,952
You're not in
Grade school anymore.
1004
00:41:33,993 --> 00:41:35,161
Hash it out.
1005
00:41:46,798 --> 00:41:48,174
You slept with
My sister first.
1006
00:41:48,216 --> 00:41:49,718
Yeah, but when
You found out you...
1007
00:41:49,759 --> 00:41:51,386
You punched me
In the face. Remember?
1008
00:41:58,226 --> 00:41:59,728
All right, b'y, look. Fine.
1009
00:41:59,769 --> 00:42:01,021
Okay? It's fine.
1010
00:42:02,105 --> 00:42:03,690
Kathleen's a big girl.
1011
00:42:03,732 --> 00:42:05,025
She can take care of herself.
1012
00:42:05,483 --> 00:42:06,693
Good.
1013
00:42:06,735 --> 00:42:08,028
Hey.
1014
00:42:08,069 --> 00:42:09,279
I'm going out
With walter, jake.
1015
00:42:09,320 --> 00:42:10,530
So if you don't like it,
Too bad.
1016
00:42:10,572 --> 00:42:12,032
Uh, I don't care.
1017
00:42:14,159 --> 00:42:15,910
That is just gross, all right?
1018
00:42:15,952 --> 00:42:17,037
-so knock it off.
-[kathleen] okay, come on.
1019
00:42:18,329 --> 00:42:19,581
We're gonna be late.
1020
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
That is disgusting.
1021
00:42:22,667 --> 00:42:24,377
You should be
Ashamed of yourself.
1022
00:42:32,510 --> 00:42:34,471
You look nice.
1023
00:42:35,096 --> 00:42:36,056
Big night?
1024
00:42:36,765 --> 00:42:38,141
Yeah.
1025
00:42:38,183 --> 00:42:39,434
Dinner.
1026
00:42:39,476 --> 00:42:42,979
Oh, yeah? You, uh,
You got a hot date or...
1027
00:42:43,021 --> 00:42:44,731
Depends on what
You consider hot.
1028
00:42:45,398 --> 00:42:46,483
It's with guy.
1029
00:42:46,524 --> 00:42:48,568
Well, I don't consider
That hot, actually.
1030
00:42:49,402 --> 00:42:50,904
I'm only joking.
1031
00:42:52,489 --> 00:42:55,575
The only dinner plans
I have is with my sister
Who's in town.
1032
00:42:55,617 --> 00:42:57,744
Ah!
1033
00:42:57,786 --> 00:42:58,912
I didn't know
You had a sister.
1034
00:42:58,953 --> 00:43:02,040
You, uh, you two,
Are you, eh, close?
1035
00:43:03,041 --> 00:43:05,460
Don't even think about it.
1036
00:43:05,502 --> 00:43:07,629
It's funny because
I thought I sensed
1037
00:43:07,671 --> 00:43:10,090
Some chemistry between
You and, uh, guy.
1038
00:43:12,008 --> 00:43:13,009
He's not all that.
1039
00:43:17,639 --> 00:43:19,224
Come on. You know
I don't speak french.
1040
00:43:19,265 --> 00:43:20,141
What does that mean?
1041
00:43:41,454 --> 00:43:42,706
* I'm not gonna be
1042
00:43:42,747 --> 00:43:44,582
* a crucifix pin cushion
1043
00:43:44,624 --> 00:43:45,709
* I'm not gonna be
1044
00:43:45,750 --> 00:43:47,711
* a voodoo doll
1045
00:43:47,752 --> 00:43:50,505
* I fly with military precision
1046
00:43:50,547 --> 00:43:53,008
* and this is my holy ground *
1047
00:43:53,049 --> 00:43:54,634
* oh, yeah oh, yeah *
1048
00:43:55,760 --> 00:44:00,015
* oh, yeeeah oh, yeah *
72901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.