All language subtitles for Promises.2001.NTSC.DVD.DD2.0.MPEG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,200 La 1� intifada o sublevaci�n palestina, (1987-1991), 2 00:00:02,330 --> 00:00:04,230 llev� al "proceso de paz" palestino-israel�, 3 00:00:04,430 --> 00:00:06,870 En el oto�o del 2000 estall� una nueva intifada, 4 00:00:07,070 --> 00:00:09,200 Los militares israel�es respondieron con fuerza 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,440 y la regi�n se sumi� en un nivel de violencia sin precedentes, 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,710 La pel�cula se rod� entre 1997 y el verano del 2000, 7 00:00:15,910 --> 00:00:17,880 un periodo de calma relativa, 8 00:00:50,710 --> 00:01:00,060 PROMESAS 9 00:01:14,970 --> 00:01:17,010 Habiendo crecido aqu�, en Jerusal�n, 10 00:01:17,210 --> 00:01:18,910 tuve una infancia normal, 11 00:01:19,940 --> 00:01:23,950 Pero normalmente, Oriente Medio est� ligado a la guerra, 12 00:01:24,380 --> 00:01:27,050 Hay peleas, explotan bombas,,, 13 00:01:27,250 --> 00:01:28,550 Matan a la gente, 14 00:01:30,150 --> 00:01:32,990 Al empezar las conversaciones de paz volv�, 15 00:01:33,820 --> 00:01:36,060 Me llamo B.Z. �C�mo te llamas? 16 00:01:38,060 --> 00:01:40,800 Sab�a que los ni�os ten�an algo que decir 17 00:01:41,030 --> 00:01:42,660 y nadie les preguntaba 18 00:01:42,870 --> 00:01:45,500 qu� pensaban del conflicto o la paz, 19 00:02:10,930 --> 00:02:14,460 Esta pel�cula trata de siete ni�os palestinos e israel�es 20 00:02:14,660 --> 00:02:17,170 que conocimos en Jerusal�n y alrededores, 21 00:02:17,430 --> 00:02:19,940 Viven a menos de 20 minutos entre ellos 22 00:02:20,170 --> 00:02:23,340 pero est�n creciendo en mundos muy separados, 23 00:02:54,970 --> 00:02:57,310 JERUSAL�N OESTE. 24 00:03:20,730 --> 00:03:24,270 BARRIO ISRAEL� EN EL JERUSAL�N OESTE. 25 00:03:43,620 --> 00:03:45,920 Me llamo Yarko, Yarko Solan, 26 00:03:47,420 --> 00:03:49,120 Me llamo Daniel, 27 00:04:04,310 --> 00:04:08,310 YARKO Y DANIEL 28 00:04:08,980 --> 00:04:11,150 �Por qu� llevas lo mismo que yo? 29 00:04:11,550 --> 00:04:14,880 - �Eres t� quien lleva lo mismo! - Yo me vest� antes. 30 00:04:15,520 --> 00:04:16,650 Eso. 31 00:04:16,920 --> 00:04:19,250 T� te levantas como un burro. 32 00:04:24,230 --> 00:04:26,730 Hubo muchos atentados en el autob�s 18, 33 00:04:27,830 --> 00:04:32,070 La gente evita el 18 y es una tonter�a, 34 00:04:32,270 --> 00:04:35,070 porque si te subes en el 22, 35 00:04:35,270 --> 00:04:38,470 que se supone que es una l�nea segura 36 00:04:39,410 --> 00:04:42,010 puedes explotar igualmente, 37 00:04:42,210 --> 00:04:45,950 Al subir me pongo nervioso 38 00:04:46,150 --> 00:04:48,620 y busco gente sospechosa, 39 00:04:48,950 --> 00:04:53,190 Si veo a alguien que da miedo, lo observo, 40 00:04:53,690 --> 00:04:57,390 Intento bajarme antes que �l, Espero la explosi�n, 41 00:05:06,440 --> 00:05:08,000 Estamos en el centro, 42 00:05:08,240 --> 00:05:12,210 la mayor�a de explosiones son en el centro. 43 00:05:12,410 --> 00:05:16,380 Me muero por salir del centro, cuento los segundos... 44 00:05:16,580 --> 00:05:18,380 �Podr�a ser en todas partes! 45 00:05:18,650 --> 00:05:21,420 Es excepcional. S�lo pasa una vez al a�o. 46 00:05:22,120 --> 00:05:25,850 Podr�a pasarte una vez al a�o a ti. 47 00:05:26,460 --> 00:05:27,120 �Y qu�? 48 00:05:27,360 --> 00:05:30,330 �Y qu�? Morir�as. 49 00:05:30,630 --> 00:05:31,460 �Y qu�? 50 00:05:31,660 --> 00:05:34,260 �Y qu�? �Te da igual morir? 51 00:05:34,460 --> 00:05:38,870 No me da igual. As� que me protejo. 52 00:05:39,070 --> 00:05:41,140 - �C�mo te proteges? - Digo: 53 00:05:41,370 --> 00:05:42,770 �Om! 54 00:05:43,110 --> 00:05:48,610 JERUSAL�N ESTE. 55 00:06:20,510 --> 00:06:23,710 MAHMOUD 56 00:06:42,230 --> 00:06:43,330 �Mahmoud! 57 00:06:44,170 --> 00:06:46,300 Vamos, date prisa. 58 00:06:47,570 --> 00:06:51,110 Me llamo Mahmoud Mazen Mahmoud lzhiman. 59 00:06:51,310 --> 00:06:55,780 Me pusieron as� porque yo soy Mahmoud, mi padre es Mazen 60 00:06:56,350 --> 00:06:59,750 mi abuelo Mahmoud y mi familia lzhiman. 61 00:07:11,690 --> 00:07:14,760 �Caf�? No se lo digas a nadie. 62 00:07:15,000 --> 00:07:16,930 A veces bebo caf� en casa de mi abuela. 63 00:07:26,780 --> 00:07:30,610 Si mi madre se entera de que bebo caf�, me mata. 64 00:07:36,320 --> 00:07:39,120 Le da miedo que me haga crecer bigote. 65 00:08:19,700 --> 00:08:21,760 Los jud�os dicen que es su tierra, 66 00:08:22,000 --> 00:08:23,670 �C�mo va a ser su tierra? 67 00:08:25,700 --> 00:08:29,240 Si es su tierra, �por qu� dice el Cor�n 68 00:08:29,470 --> 00:08:32,140 que Mohammed fue de la Meca 69 00:08:32,340 --> 00:08:35,010 a la mezquita de Al Aqsa en Jerusal�n? 70 00:08:35,740 --> 00:08:37,980 As� que Jerusal�n es de los �rabes. 71 00:08:52,690 --> 00:08:56,130 Shlomo es el hijo de un rabino muy respetado de EE, UU, 72 00:08:56,670 --> 00:08:59,100 Naci� aqu�, en el barrio jud�o, 73 00:08:59,300 --> 00:09:01,770 Vivo en Jerusal�n, en el casco antiguo, 74 00:09:02,070 --> 00:09:04,310 Escucho las campanas, a los �rabes 75 00:09:04,510 --> 00:09:06,070 y las oraciones jud�as, 76 00:09:06,380 --> 00:09:08,810 Me molestar�a mucho de no vivir aqu� 77 00:09:09,010 --> 00:09:11,150 y no estar acostumbrado, 78 00:09:11,410 --> 00:09:13,980 Pero como estoy acostumbrado, es como o�r 79 00:09:14,520 --> 00:09:15,580 los �rboles, 80 00:09:15,780 --> 00:09:18,190 Aqu� tambi�n me siento seguro porque 81 00:09:18,390 --> 00:09:20,320 s� que si Hussein nos bombardea 82 00:09:20,560 --> 00:09:22,890 no bombardear�a el casco antiguo 83 00:09:23,090 --> 00:09:25,660 porque tambi�n es su lugar m�s sagrado, 84 00:10:06,130 --> 00:10:07,100 Y Dios dijo: 85 00:10:07,340 --> 00:10:10,140 "Deben aprender y hacer". 86 00:10:10,470 --> 00:10:11,440 Antes aprender. 87 00:10:11,940 --> 00:10:13,780 Me pongo a estudiar a las 7:30 88 00:10:13,980 --> 00:10:16,550 y acabamos a las 19:30 cada tarde, 89 00:10:20,980 --> 00:10:23,090 Nadie dice que haya que hacer esto. 90 00:10:23,320 --> 00:10:25,450 Cuando estudias, pero el Gemara dice 91 00:10:25,650 --> 00:10:28,490 que los israel�es cuando siguen la Torah 92 00:10:28,890 --> 00:10:30,730 son como,,, 93 00:10:31,530 --> 00:10:33,860 una vela que se mueve constantemente, 94 00:10:36,300 --> 00:10:38,030 Cuando conoces a un jud�o 95 00:10:38,230 --> 00:10:41,140 no religioso �crees que es tarea tuya 96 00:10:41,340 --> 00:10:42,870 acercarme al juda�smo? 97 00:10:43,270 --> 00:10:46,210 Hay gente que debe acercarse a los dem�s. 98 00:10:46,410 --> 00:10:49,580 Hay gente que tiene que unirse, 99 00:10:49,980 --> 00:10:51,750 y hay quien se preocupa, 100 00:10:51,950 --> 00:10:53,580 hace lo que Dios dice. 101 00:10:53,780 --> 00:10:55,250 Todos tenemos cualidades. 102 00:10:55,450 --> 00:10:57,590 Tenemos la cualidad de hacer algo. 103 00:10:57,790 --> 00:10:59,620 Cada cual hace lo que... 104 00:10:59,820 --> 00:11:02,220 Cada cual, cuando viene al mundo, 105 00:11:02,420 --> 00:11:04,530 tiene una raz�n para hacer algo. 106 00:11:04,730 --> 00:11:07,330 - �Cu�l es tu raz�n? - A�n no lo s�. 107 00:11:07,530 --> 00:11:09,130 - �Qu� crees? - Tienes que... 108 00:11:09,330 --> 00:11:11,730 - �Tienes buen instinto? - A�n no lo s�. 109 00:11:28,220 --> 00:11:31,120 ENTRA EN TERRITORIO PALESTINO. 110 00:11:45,670 --> 00:11:49,910 En 1948, los israel�es lucharon por la Guerra de la Independencia, 111 00:11:50,270 --> 00:11:52,710 Los palestinos la llaman la cat�strofe, 112 00:11:53,140 --> 00:11:54,780 A causa de la guerra, 113 00:11:54,980 --> 00:11:57,110 setecientos quince mil palestinos 114 00:11:57,310 --> 00:12:00,420 fueron expulsados de su tierra y son refugiados, 115 00:12:01,380 --> 00:12:04,250 Se montaron campos en pa�ses �rabes vecinos, 116 00:12:05,090 --> 00:12:09,560 En 1967, Israel conquist� la franja de Gaza y la parte oeste, 117 00:12:09,890 --> 00:12:13,330 Muchos campos pasaron a la ocupaci�n militar israel�, 118 00:12:14,260 --> 00:12:15,860 El campamento de Deheishe 119 00:12:16,060 --> 00:12:19,070 es el hogar de m�s de once mil palestinos, 120 00:12:19,640 --> 00:12:22,470 los que huyeron de Israel en 1948, 121 00:12:22,840 --> 00:12:24,240 sus hijos, sus nietos 122 00:12:24,470 --> 00:12:27,180 y biznietos siguen aqu�, 123 00:12:32,610 --> 00:12:34,780 SANABEL 124 00:12:38,850 --> 00:12:41,060 Me llamo Sanabel Hassan Abd'el Jawad. 125 00:12:41,360 --> 00:12:43,390 Mi nombre significa "ofrecer" 126 00:12:43,590 --> 00:12:46,460 y lealtad y es el s�mbolo del amor. 127 00:12:48,730 --> 00:12:50,900 Somos de Zakarieh, 128 00:12:51,100 --> 00:12:52,900 Los jud�os nos echaron 129 00:12:53,100 --> 00:12:54,600 y nos metieron en el campo, 130 00:12:54,840 --> 00:12:56,640 Antes s�lo hab�a tiendas, 131 00:13:10,550 --> 00:13:14,090 En nuestra familia cada uno tiene su cama, 132 00:13:14,620 --> 00:13:18,030 En otras familias duermen siete 133 00:13:18,330 --> 00:13:22,160 en una habitaci�n, en el suelo. 134 00:13:22,460 --> 00:13:25,370 O dos o tres personas 135 00:13:25,570 --> 00:13:28,740 duermen en la misma cama. 136 00:13:29,070 --> 00:13:32,040 Otras familias lo pasan muy mal. 137 00:13:32,880 --> 00:13:35,940 El padre de Sanabel es periodista y l�der local 138 00:13:36,140 --> 00:13:39,150 del Frente Popular para la Liberaci�n Palestina, 139 00:13:39,380 --> 00:13:42,580 una facci�n pol�tica que se opone al proceso de paz, 140 00:13:43,390 --> 00:13:46,720 Hace dos a�os que est� en una c�rcel israel�, 141 00:13:46,960 --> 00:13:50,460 Sin embargo, no se han presentado cargos en su contra 142 00:13:50,660 --> 00:13:51,930 ni ha tenido juicio, 143 00:13:52,660 --> 00:13:55,060 Esta es la Sagrada C�pula de la Roca. 144 00:13:55,300 --> 00:13:58,870 Unos prisioneros la hicieron para mi padre. 145 00:14:00,370 --> 00:14:03,070 Prisioneros de la c�rcel de Ashkelon 146 00:14:03,340 --> 00:14:07,210 pero de otra celda, 147 00:14:07,410 --> 00:14:12,010 de Hamas. 148 00:14:14,520 --> 00:14:17,620 Me alegro cuando recibo 149 00:14:17,820 --> 00:14:20,920 una carta de mi padre. 150 00:14:21,890 --> 00:14:23,130 Y tambi�n... 151 00:14:39,680 --> 00:14:42,410 �C�mo te sientes cuando recibes una carta? 152 00:14:43,550 --> 00:14:45,180 Me alegro... 153 00:14:46,180 --> 00:14:49,250 de que mi padre... 154 00:15:03,600 --> 00:15:05,530 �Le escribes cartas a tu padre? 155 00:15:07,470 --> 00:15:09,710 S�. 156 00:15:09,940 --> 00:15:13,180 Le escribimos una por su cumplea�os... 157 00:15:13,540 --> 00:15:16,910 pero no se la dieron. 158 00:15:17,650 --> 00:15:21,620 Porque la mandamos con un mont�n de fotos. 159 00:15:55,720 --> 00:15:57,350 La �ltima vez que estuve aqu� 160 00:15:57,550 --> 00:16:00,190 fue como periodista durante la intifada 161 00:16:00,390 --> 00:16:02,320 o sublevaci�n palestina, 162 00:16:02,560 --> 00:16:04,960 La intifada naci� en los campamentos, 163 00:16:05,290 --> 00:16:07,460 Sus h�roes fueron j�venes palestinos, 164 00:16:07,660 --> 00:16:09,730 Su arma, la piedra, 165 00:16:14,240 --> 00:16:16,340 Los campos se creen peligrosos, 166 00:16:16,540 --> 00:16:18,210 Los israel�es no vienen, 167 00:16:20,810 --> 00:16:23,380 �Pepinos, pepinos! 168 00:16:26,050 --> 00:16:28,380 Me llamo Faraj Adnan Hassan Hussein. 169 00:16:30,750 --> 00:16:32,390 Fue durante la intifada 170 00:16:33,560 --> 00:16:38,030 y se dio el toque de queda. 171 00:16:38,430 --> 00:16:40,760 Mi amigo Bassam tir� una piedra 172 00:16:41,000 --> 00:16:44,530 a una ventana abierta,,, 173 00:16:46,370 --> 00:16:50,270 y un soldado dispar� a Bassam. Lo mat�. 174 00:17:00,250 --> 00:17:05,190 Me dieron ganas de partir 175 00:17:05,650 --> 00:17:07,020 a ese soldado por la mitad. 176 00:17:07,490 --> 00:17:10,930 Dispararle o tirarle una bomba 177 00:17:11,690 --> 00:17:13,900 para vengar la muerte de Bassam. 178 00:17:33,820 --> 00:17:38,250 BASSAM 179 00:17:38,550 --> 00:17:41,290 UN A�O M�S TARDE 180 00:17:44,390 --> 00:17:47,730 �Claro que tir� piedras! �Todos deben tirarlas! 181 00:17:48,030 --> 00:17:48,960 Las piedras eran... 182 00:17:49,200 --> 00:17:53,170 �En la intifada las piedras casi liberaron media Palestina! 183 00:17:53,370 --> 00:17:57,440 Tienen rifles y armas nucleares. Nosotros s�lo piedras... 184 00:17:58,940 --> 00:18:00,340 para defendernos. 185 00:18:27,970 --> 00:18:30,270 Tras la guerra de 1967 186 00:18:30,470 --> 00:18:34,040 grupos de jud�os nacionalistas establecieron colonias 187 00:18:34,310 --> 00:18:36,280 donde antes era suelo �rabe, 188 00:18:36,510 --> 00:18:40,650 Los colonos creen que es la tierra b�blica de Judea y Samaria, 189 00:18:40,850 --> 00:18:44,790 El gobierno israel� foment� la colonizaci�n de los territorios 190 00:18:44,990 --> 00:18:48,360 y hoy hay m�s de ciento cincuenta mil colonos 191 00:18:48,590 --> 00:18:50,030 viviendo en el oeste, 192 00:18:50,230 --> 00:18:52,790 Beit El es una colonia antigua y grande, 193 00:18:53,200 --> 00:18:54,330 Como todas, 194 00:18:54,530 --> 00:18:58,100 la colonia de Beit El est� protegida por el ej�rcito, 195 00:19:11,380 --> 00:19:14,180 Aunque crec� a s�lo 20 minutos de aqu�, 196 00:19:14,380 --> 00:19:17,820 nunca hab�a visitado Beit El ni otras colonias, 197 00:19:18,850 --> 00:19:21,860 Dios nos prometi� la tierra de Israel. 198 00:19:22,190 --> 00:19:26,500 Los �rabes llegaron y la tomaron. 199 00:19:28,330 --> 00:19:30,530 Estoy rodeado de �rabes. 200 00:19:31,730 --> 00:19:33,170 Ya lo hablaremos luego. 201 00:19:35,640 --> 00:19:40,080 En el G�nesis pone: "Lev�ntate 202 00:19:40,540 --> 00:19:42,410 y anda por la tierra". 203 00:19:43,810 --> 00:19:45,610 �A qui�n le habla Dios? 204 00:19:45,810 --> 00:19:47,350 Abraham, nuestro antepasado... 205 00:19:48,720 --> 00:19:50,250 Si no hubiera existido Abraham, 206 00:19:50,450 --> 00:19:53,920 no existir�amos ni yo, ni �l, 207 00:19:54,220 --> 00:19:55,490 ni �l. 208 00:19:55,760 --> 00:19:58,860 Ni siquiera t� existir�as. 209 00:19:59,460 --> 00:20:01,260 Moishe, �qu� ser�s de mayor? 210 00:20:04,470 --> 00:20:08,000 Intentar� ser comandante del ej�rcito. 211 00:20:08,300 --> 00:20:10,810 Luego intentar� ascender a Comandante en Jefe. 212 00:20:11,970 --> 00:20:13,340 Si lo consigo, 213 00:20:13,540 --> 00:20:16,910 quiz� sea el primer Comandante en Jefe religioso. 214 00:20:20,750 --> 00:20:22,250 Quiero que Barak 215 00:20:22,580 --> 00:20:26,320 forme coalici�n con el partido de los Colonos. 216 00:20:26,560 --> 00:20:30,130 Es la combinaci�n perfecta, pero nunca saldr� bien. 217 00:20:37,870 --> 00:20:41,640 Me llamo Moishe Bar Am, Vivo en Beit-EI, 218 00:20:42,140 --> 00:20:44,170 Es un asentamiento, 219 00:20:44,570 --> 00:20:48,210 un lugar donde viven los que luchan con los �rabes, 220 00:20:48,410 --> 00:20:51,010 Luchamos porque esta tierra es nuestra, 221 00:20:57,550 --> 00:21:00,420 Si pudiera elegir mi propio futuro, 222 00:21:01,020 --> 00:21:06,030 los �rabes desaparecer�an, 223 00:21:06,600 --> 00:21:08,860 Los jud�os se quedar�an 224 00:21:09,200 --> 00:21:11,100 y se reconstruir�a el Templo, 225 00:21:11,630 --> 00:21:13,570 Esta valla... 226 00:21:13,940 --> 00:21:16,510 nos separa 227 00:21:16,710 --> 00:21:19,270 del pueblo �rabe. 228 00:21:19,980 --> 00:21:24,380 Beit-El est� rodeado de �rabes. Si entran los �rabes 229 00:21:25,310 --> 00:21:27,680 no podemos hacer nada, 230 00:21:27,920 --> 00:21:30,890 Estamos rodeados, no podemos escapar, 231 00:21:32,890 --> 00:21:35,120 Pero tenemos un ej�rcito 232 00:21:35,360 --> 00:21:36,990 que nos protege, 233 00:21:37,630 --> 00:21:40,460 Tenemos el campo de tiro, 234 00:21:41,260 --> 00:21:42,630 Y si los soldados... 235 00:21:44,770 --> 00:21:47,470 apuntan mal, mejor, 236 00:21:47,670 --> 00:21:50,340 podr�an matar a un �rabe. 237 00:21:57,710 --> 00:21:58,910 Hola, Moishe. 238 00:21:59,250 --> 00:22:02,050 - No puedo darte la mano. - �Por qu�? 239 00:22:02,450 --> 00:22:04,790 Porque no es modesto. 240 00:22:06,050 --> 00:22:08,790 Descansar en Shabbat 241 00:22:09,760 --> 00:22:11,960 es un "mitzva", un mandamiento, 242 00:22:12,430 --> 00:22:15,060 Las chicas encienden las velas... 243 00:22:16,430 --> 00:22:19,700 y preparan la mesa. 244 00:22:19,900 --> 00:22:21,740 Ella pone la mesa 245 00:22:23,040 --> 00:22:24,510 y yo juego con el computador. 246 00:22:27,880 --> 00:22:29,750 Una copa especial de Shabbat. 247 00:22:30,450 --> 00:22:34,150 Tapamos el pan 248 00:22:34,580 --> 00:22:37,190 para que no vea 249 00:22:37,390 --> 00:22:39,990 que bebemos antes el vino. 250 00:22:40,590 --> 00:22:42,560 Est� prohibido 251 00:22:43,430 --> 00:22:47,060 romper papel higi�nico en Shabbat. 252 00:22:47,830 --> 00:22:51,870 As� que lo corto ahora. 253 00:22:53,170 --> 00:22:57,240 En Shabbat est� prohibido tocar dinero. 254 00:22:57,740 --> 00:23:02,040 Est� prohibido cepillarse el pelo si tiene enredos. 255 00:23:07,620 --> 00:23:09,920 De mayor, 256 00:23:10,150 --> 00:23:13,490 cuando sea madre, preparar� la mesa. 257 00:23:13,690 --> 00:23:17,330 Cocinar� e invitar� a amigos. 258 00:23:18,260 --> 00:23:21,760 Luego descansar�. 259 00:23:22,100 --> 00:23:25,270 Luego encender� las velas 260 00:23:25,530 --> 00:23:27,570 e ir� a la sinagoga. 261 00:23:28,640 --> 00:23:33,310 Luego tomaremos la cena de Shabbat, haremos una clase de Torah... 262 00:23:36,280 --> 00:23:39,050 Quiz� luego vayamos 263 00:23:39,250 --> 00:23:42,050 a pasear. 264 00:23:46,420 --> 00:23:48,860 Por la ma�ana volveremos 265 00:23:49,060 --> 00:23:51,490 a la sinagoga. 266 00:23:57,630 --> 00:24:02,370 Luego comeremos algo... 267 00:24:03,270 --> 00:24:06,410 e iremos de paseo. 268 00:24:06,980 --> 00:24:11,580 Llevar� a mis hijos con sus amigos y jugaremos. 269 00:24:12,550 --> 00:24:16,220 Luego descansar� con mi marido. 270 00:24:16,790 --> 00:24:20,060 Entonces volveremos... 271 00:24:20,420 --> 00:24:23,130 a comer... 272 00:24:23,860 --> 00:24:28,330 e ir� de paseo con mis amigas. 273 00:24:28,930 --> 00:24:33,140 Llevaremos a los ni�os al parque y nos sentaremos en un banco. 274 00:24:33,640 --> 00:24:37,070 Y cuando se ponga el sol... 275 00:24:37,740 --> 00:24:41,640 vendremos a casa y tomaremos la tercera comida. 276 00:24:41,880 --> 00:24:44,250 Mi marido 277 00:24:44,450 --> 00:24:46,850 ir� a rezar... 278 00:24:47,520 --> 00:24:51,190 haremos todos el "Havdala" y luego volveremos a rezar. 279 00:24:52,990 --> 00:24:55,260 Moishe, ay�dame con las sillas. 280 00:24:57,290 --> 00:24:59,360 Est� enganchado al ordenador. 281 00:25:02,060 --> 00:25:03,330 �Lo consegu�! 282 00:25:13,410 --> 00:25:16,180 DEJA LA ZONA OESTE. 283 00:25:17,610 --> 00:25:19,450 ENTRA EN JERUSAL�N. 284 00:25:30,530 --> 00:25:34,930 Los controles est�n en los cruces entre la zona oeste e Israel, 285 00:25:35,600 --> 00:25:38,070 Los palestinos del oeste no pueden salir, 286 00:25:38,300 --> 00:25:39,500 ni ir a Jerusal�n 287 00:25:39,700 --> 00:25:42,540 ni cruzar la frontera entre zonas palestinas 288 00:25:42,840 --> 00:25:45,470 sin un permiso de los militares israel�es, 289 00:26:38,190 --> 00:26:40,760 Los controles se usan para separar 290 00:26:41,000 --> 00:26:45,170 a los israel�es de los �rabes. Para registrarnos y humillarnos. 291 00:26:45,370 --> 00:26:48,900 Soy �rabe. Los �rabes tienen prohibido entrar en Israel. 292 00:26:49,470 --> 00:26:53,710 Dicen: "Eres �rabe y seguir�s si�ndolo". 293 00:26:53,980 --> 00:26:56,410 Jud�os y americanos son bienvenidos. 294 00:26:56,610 --> 00:26:59,950 Pueden ir donde quieran. 295 00:27:03,890 --> 00:27:05,090 Para los palestinos 296 00:27:05,290 --> 00:27:08,190 los controles recuerdan cada d�a la ocupaci�n, 297 00:27:08,820 --> 00:27:12,130 Muchos israel�es creen que hacen la vida m�s segura, 298 00:27:12,530 --> 00:27:16,060 Que protegen de los ataques terroristas, 299 00:27:16,870 --> 00:27:20,100 Como israel�, viajando con matr�cula israel�, 300 00:27:20,300 --> 00:27:22,340 los controles no son un problema, 301 00:27:22,540 --> 00:27:24,840 porque me dejan pasar directamente, 302 00:27:25,810 --> 00:27:27,340 Bienvenido a Israel. 303 00:27:30,980 --> 00:27:32,810 La primera vez que llor� 304 00:27:33,050 --> 00:27:36,050 fue el 9 de mayo, al acabar la guerra. 305 00:27:36,320 --> 00:27:39,220 Era la primera vez que lloraba 306 00:27:39,560 --> 00:27:43,690 desde que mataron a mi familia. 307 00:27:45,530 --> 00:27:48,100 �S�lo lloraste una vez? 308 00:27:48,400 --> 00:27:49,360 S�lo una. 309 00:27:52,700 --> 00:27:54,800 Al irnos de Polonia, 310 00:27:55,700 --> 00:27:57,110 decidimos, 311 00:27:57,910 --> 00:28:01,880 que si dej�bamos nuestro pueblo 312 00:28:02,140 --> 00:28:05,010 deb�amos ir a un lugar m�s seguro, 313 00:28:05,210 --> 00:28:10,150 donde no pudiera repetirse el holocausto, 314 00:28:10,390 --> 00:28:12,420 Y decidimos venir a Israel, 315 00:28:12,620 --> 00:28:14,990 Hay jud�os que piensan 316 00:28:15,190 --> 00:28:17,530 que Dios cre� este pa�s. 317 00:28:17,890 --> 00:28:22,500 Pero tras la guerra los jud�os vinieron y establecieron el pa�s. 318 00:28:22,700 --> 00:28:24,170 As� que no fue Dios. 319 00:28:24,370 --> 00:28:26,300 �Crees en Dios? 320 00:28:26,840 --> 00:28:29,100 - �Qu�? - �Crees en Dios? 321 00:28:34,080 --> 00:28:35,580 No... 322 00:28:36,910 --> 00:28:41,820 No creo que Dios 323 00:28:42,020 --> 00:28:45,620 pudiera quedarse mirando 324 00:28:45,990 --> 00:28:47,620 sin hacer nada. 325 00:28:48,820 --> 00:28:51,460 - �As� que no crees? - �No crees? 326 00:28:55,830 --> 00:28:57,500 �Crees o no? 327 00:28:58,070 --> 00:29:00,270 �S� o no? 328 00:29:00,470 --> 00:29:02,700 Tienen que decir ustedes mismos. 329 00:29:02,910 --> 00:29:05,170 Pero te lo preguntamos a ti. 330 00:29:06,010 --> 00:29:07,980 Creo que fue el destino... 331 00:29:08,980 --> 00:29:12,280 - Lo que me mantuvo vivo. - As� que no crees en Dios. 332 00:29:12,510 --> 00:29:15,220 Fue el destino. Tambi�n hay lugar para Dios. 333 00:29:15,420 --> 00:29:17,920 �Crees en un poder superior? 334 00:29:34,640 --> 00:29:38,340 MONTE DEL TEMPLO HARAM Al SHARIFF 335 00:30:37,130 --> 00:30:39,370 El Monte del templo o Haram Al Sharif 336 00:30:39,570 --> 00:30:42,170 es sagrado para jud�os y musulmanes, 337 00:30:42,670 --> 00:30:46,710 Para los jud�os es donde estaba el templo jud�o hace mil a�os, 338 00:30:47,210 --> 00:30:50,750 Para los musulmanes, donde Mohammed ascendi� al cielo 339 00:30:51,110 --> 00:30:53,780 y donde est�n los santuarios m�s sagrados: 340 00:30:54,020 --> 00:30:56,620 La C�pula de la Roca y la mezquita Al Aqsa, 341 00:31:00,660 --> 00:31:05,530 Cuando entro en Al Aqsa, siento algo en el fondo del coraz�n. 342 00:31:05,790 --> 00:31:08,100 Es bonito. 343 00:31:08,500 --> 00:31:11,170 Siento que estoy en presencia de Dios. 344 00:32:15,400 --> 00:32:18,370 Bajo Al Aqsa est� el Muro de las Lamentaciones, 345 00:32:18,730 --> 00:32:20,470 lugar sagrado del juda�smo, 346 00:32:22,340 --> 00:32:23,710 Mira, mira. 347 00:32:24,310 --> 00:32:25,940 As� casi no te reconozco. 348 00:32:26,310 --> 00:32:29,180 Tiene 2 sombreros. Uno especial para Shabbas 349 00:32:29,380 --> 00:32:33,280 con un traje, y entre semana tiene uno m�s barato. 350 00:32:33,550 --> 00:32:36,420 Pero es bonito y cada d�a tiene que llevar... 351 00:32:37,250 --> 00:32:38,690 chaqueta y pantal�n. 352 00:32:38,890 --> 00:32:43,690 No tiene que ser un traje, simplemente algo que honre a la Torah. 353 00:33:40,420 --> 00:33:43,790 El Muro de las Lamentaciones es un destino tur�stico, 354 00:33:44,220 --> 00:33:46,520 Viene todo jud�o que visita Jerusal�n, 355 00:33:47,590 --> 00:33:50,030 Qued� aqu� con los gemelos una ma�ana, 356 00:33:50,230 --> 00:33:53,030 pero cuando llegaron no quer�an acercarse, 357 00:33:53,700 --> 00:33:55,600 Como muchos israel�es seculares 358 00:33:55,900 --> 00:33:58,800 no quieren relacionarse con los religiosos, 359 00:34:12,010 --> 00:34:14,450 No conocemos a esa gente. 360 00:34:14,850 --> 00:34:16,190 Tienen opiniones distintas. 361 00:34:16,790 --> 00:34:19,450 Si gritamos algo... 362 00:34:19,690 --> 00:34:23,730 que no les gusta nos comen vivos. 363 00:34:26,930 --> 00:34:29,970 �se es el que da m�s miedo. 364 00:34:31,070 --> 00:34:33,300 Todos esos viejos me asustan. 365 00:34:36,370 --> 00:34:40,140 Daniel no es el �nico que tiene miedo, yo tambi�n. 366 00:34:40,610 --> 00:34:44,210 Pero no lo demuestro. Porque es un gallina y yo no. 367 00:34:55,090 --> 00:34:56,860 Ven�a mucho de peque�o 368 00:34:57,060 --> 00:35:00,230 y siguiendo la tradici�n pon�a notas para Dios, 369 00:35:00,900 --> 00:35:02,560 Deseaba una bici nueva 370 00:35:02,800 --> 00:35:05,730 o que alguna chica de mi clase se enamorase de m�, 371 00:35:05,930 --> 00:35:08,470 pero principalmente deseaba la paz, 372 00:35:12,470 --> 00:35:14,440 Yo tambi�n quiero escribir una nota. 373 00:35:14,710 --> 00:35:17,050 "Ojal� nuestro colegio gane el campeonato 374 00:35:17,250 --> 00:35:18,450 de volleyball," 375 00:35:22,920 --> 00:35:27,360 He puesto una nota en el muro para el partido del martes. 376 00:35:27,660 --> 00:35:29,320 Podr�a ayudar. 377 00:35:43,670 --> 00:35:45,540 Estaba muerto de miedo. 378 00:35:46,910 --> 00:35:50,010 Preferir�a visitar un pueblo �rabe 379 00:35:50,210 --> 00:35:51,610 que estar aqu� 380 00:35:51,850 --> 00:35:54,280 con toda esta gente religiosa. 381 00:36:03,860 --> 00:36:07,160 Sanabel es de un grupo que usa la danza tradicional 382 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 para contar la vida de los refugiados, 383 00:36:09,830 --> 00:36:12,900 El baile celebra la resistencia de los palestinos 384 00:36:13,100 --> 00:36:15,940 y su sue�o de un estado palestino, 385 00:37:05,020 --> 00:37:08,160 �Mi tierra, mi tierra! 386 00:37:09,060 --> 00:37:13,100 Nuestros s�mbolos son la pluma y la espada, 387 00:37:13,400 --> 00:37:16,900 nada de palabras vac�as y reyertas, 388 00:37:17,100 --> 00:37:21,070 Nos ha conducido la gloria 389 00:37:21,270 --> 00:37:24,140 y el deber de cumplir nuestro pacto, 390 00:37:25,110 --> 00:37:28,110 Nuestro orgullo, 391 00:37:29,080 --> 00:37:33,120 una causa honorable 392 00:37:33,320 --> 00:37:36,890 y una bandera ondeante, 393 00:37:37,390 --> 00:37:40,990 Nuestra alegr�a 394 00:37:41,190 --> 00:37:44,890 por tu eminencia victoriosa sobre tus enemigos, 395 00:37:50,270 --> 00:37:52,400 �Mi tierra! 396 00:37:52,630 --> 00:37:54,340 Tras meses de entrenamiento, 397 00:37:54,540 --> 00:37:56,610 el equipo de Yarko y Daniel 398 00:37:56,840 --> 00:37:59,110 lleg� a las finales de Jerusal�n, 399 00:37:59,310 --> 00:38:00,880 El equipo que gane 400 00:38:01,080 --> 00:38:02,610 representar� a Jerusal�n 401 00:38:02,810 --> 00:38:04,550 en el campeonato nacional, 402 00:38:12,250 --> 00:38:14,690 MAM�. PAP�. 403 00:39:23,560 --> 00:39:26,730 Volver�a al Muro a escribir una nota 404 00:39:26,930 --> 00:39:28,130 para que ganemos el partido. 405 00:39:28,330 --> 00:39:32,770 O quiz� no, porque lo hice la �ltima vez 406 00:39:33,240 --> 00:39:35,370 y perdimos, B.Z. 407 00:39:45,350 --> 00:39:47,380 ZONA OESTE 408 00:40:22,550 --> 00:40:23,590 Hace unos meses, 409 00:40:23,850 --> 00:40:27,660 el entrenador descubri� a Faraj como un corredor prometedor, 410 00:40:27,960 --> 00:40:30,530 Representa al campo de Deheishe 411 00:40:30,730 --> 00:40:33,200 en el primer encuentro palestino 412 00:40:33,430 --> 00:40:35,160 y se cuenta con que Faraj 413 00:40:35,400 --> 00:40:38,170 quede primero en los cien metros lisos, 414 00:41:22,380 --> 00:41:24,210 Si llego primero 415 00:41:24,450 --> 00:41:27,350 - me haces un regalo. - Ok. �Y si pierdes? 416 00:41:27,550 --> 00:41:32,020 - Les besar� la mano a todos. - �Trato hecho! 417 00:41:33,820 --> 00:41:36,390 FARAJ 418 00:42:06,290 --> 00:42:10,530 El ganador de la carrera de 100m 419 00:42:11,090 --> 00:42:14,560 es Hatem Amri de Beit Jala, 420 00:42:16,230 --> 00:42:20,340 En segundo lugar, Faraj Adnan de Deheishe, 421 00:42:31,980 --> 00:42:36,290 �B.Z.? �Conoces ese chico? 422 00:42:36,650 --> 00:42:38,650 �El atleta? 423 00:42:38,890 --> 00:42:39,450 �Gan�? 424 00:42:39,660 --> 00:42:41,460 �Gan� las finales? 425 00:42:41,890 --> 00:42:42,960 �Llor�? 426 00:42:43,790 --> 00:42:46,160 A veces nosotros tambi�n lloramos despu�s de una carrera. 427 00:43:54,060 --> 00:43:56,370 Mi querida Sanabel, Fida, 428 00:43:56,600 --> 00:43:59,170 Bisan, Ghsan y Um-Ghasan, 429 00:44:00,670 --> 00:44:03,010 Estoy aqu� escribi�ndoles otra vez, 430 00:44:03,810 --> 00:44:06,940 sabiendo que esperan a que me liberen 431 00:44:07,140 --> 00:44:08,980 con una paciencia infinita, 432 00:44:09,180 --> 00:44:12,210 Mi arresto se ha alargado seis meses m�s, 433 00:44:13,050 --> 00:44:15,220 Espero que me visiten para verlos 434 00:44:15,920 --> 00:44:18,690 y recuerden siempre que mi amor por ustedes 435 00:44:19,760 --> 00:44:21,220 no tiene l�mites, 436 00:44:26,400 --> 00:44:28,130 CONTROL ISRAEL� 437 00:44:28,600 --> 00:44:30,230 �Esos de ah�! 438 00:44:30,770 --> 00:44:31,930 �Todos! 439 00:44:32,630 --> 00:44:34,400 �Muevanse! 440 00:44:37,040 --> 00:44:38,340 �Vamos! 441 00:44:38,970 --> 00:44:40,340 �Por favor, atr�s! 442 00:44:40,540 --> 00:44:42,950 �Alguien habla hebreo y �rabe? 443 00:44:44,180 --> 00:44:45,610 No me entienden. 444 00:44:46,150 --> 00:44:48,250 �Alguien habla hebreo y �rabe? 445 00:44:49,550 --> 00:44:51,490 �Hay alguien que hable hebreo y �rabe? 446 00:44:51,690 --> 00:44:54,860 Preg�ntales si alguien habla hebreo y �rabe. 447 00:44:55,060 --> 00:44:56,830 Todos atr�s. 448 00:45:08,570 --> 00:45:10,510 �Alguien habla hebreo y �rabe? 449 00:45:11,670 --> 00:45:14,610 �Escuchen! �Hay alguien que pueda traducir? 450 00:45:58,950 --> 00:46:01,460 El viaje a la c�rcel dura unas 4 horas 451 00:46:01,660 --> 00:46:04,130 y la familia suele pasar unas horas m�s 452 00:46:04,390 --> 00:46:07,230 esperando entrar para una visita de 30 minutos, 453 00:46:13,640 --> 00:46:16,070 Denegaron mi petici�n de entrar, 454 00:46:16,470 --> 00:46:19,310 Las autoridades consideran al padre de Sanabel 455 00:46:19,510 --> 00:46:21,110 de alto riesgo 456 00:46:21,310 --> 00:46:24,280 y s�lo le permiten visitas de la familia cercana, 457 00:46:51,910 --> 00:46:54,540 Cuando me ve un �rabe 458 00:46:55,140 --> 00:46:56,880 piensa que soy 459 00:46:58,110 --> 00:47:02,950 de los que le rob� la tierra. 460 00:47:03,190 --> 00:47:05,090 Ellos creen... 461 00:47:05,590 --> 00:47:10,030 que es su tierra y nosotros que es nuestra. 462 00:47:11,430 --> 00:47:14,330 No es por Israel. Es por los �rabes. Es nuestra. 463 00:47:14,600 --> 00:47:17,100 �Es mi tierra! 464 00:47:18,330 --> 00:47:21,470 Nac� y crec� aqu�. 465 00:47:21,970 --> 00:47:23,970 �No tienen derecho a qued�rsela! 466 00:47:24,610 --> 00:47:26,310 Pero les entiendo porque... 467 00:47:26,610 --> 00:47:29,310 los echaron de aqu� hace 50 a�os 468 00:47:29,710 --> 00:47:31,050 y se sienten muy... 469 00:47:31,250 --> 00:47:33,820 muy insignificantes, muy heridos, 470 00:47:34,150 --> 00:47:36,120 porque les echaron as�. 471 00:47:36,350 --> 00:47:38,920 Creo que este es nuestro pa�s y tambi�n el suyo. 472 00:47:39,150 --> 00:47:42,490 Los extremistas dicen que los otros 473 00:47:42,690 --> 00:47:44,590 no deben vivir aqu� y se equivocan. 474 00:47:44,860 --> 00:47:47,260 Hubo una guerra 475 00:47:47,830 --> 00:47:49,330 y la conquistamos. 476 00:47:49,530 --> 00:47:51,570 No s� qu� hay que hacer ahora. 477 00:47:52,940 --> 00:47:56,000 Los jud�os a�n ocupan nuestra tierra, 478 00:47:56,470 --> 00:47:58,740 no dejan nada. 479 00:47:58,970 --> 00:48:00,710 Si quisieran, podr�an devolverla 480 00:48:01,340 --> 00:48:03,780 y ocupar este campamento. 481 00:48:03,980 --> 00:48:07,650 Ocupan a la gente y la encarcelan. 482 00:48:07,850 --> 00:48:09,280 Est� mal. 483 00:48:09,520 --> 00:48:12,020 Para m�, ahora no hay paz. 484 00:48:12,860 --> 00:48:17,260 Tengo pruebas de que esta tierra es m�a 485 00:48:17,460 --> 00:48:20,960 y tengo derecho a construir. 486 00:48:21,330 --> 00:48:23,370 Entonces habr� paz. 487 00:48:23,830 --> 00:48:26,940 No haremos da�o a los jud�os, ni ellos a nosotros. 488 00:48:31,010 --> 00:48:33,010 Lo encontrar�, 489 00:48:33,980 --> 00:48:35,410 no hay ning�n problema. 490 00:48:38,050 --> 00:48:41,750 Porque Dios no le dio la tierra de Israel a Abraham 491 00:48:42,380 --> 00:48:43,790 muchas veces. 492 00:48:47,820 --> 00:48:50,690 S�lo se la dio una vez. 493 00:48:56,200 --> 00:48:58,970 Y por esa �nica vez, la tierra... 494 00:49:00,270 --> 00:49:03,340 nos pertenece. 495 00:49:04,670 --> 00:49:06,740 Est� por aqu� cerca. 496 00:49:06,940 --> 00:49:09,610 Aqu�, lo he encontrado. 497 00:49:10,110 --> 00:49:13,320 Y Abraham ten�a 99 a�os. 498 00:49:15,120 --> 00:49:18,620 Y Dios le dijo a Abraham: 499 00:49:19,420 --> 00:49:22,960 "Les dar� a ti y a tus descendientes 500 00:49:23,190 --> 00:49:27,330 toda la tierra de Canaan para una posesi�n eterna. 501 00:49:27,800 --> 00:49:30,570 Y esta bendici�n pas� de Abraham 502 00:49:30,770 --> 00:49:33,000 a Isaac a Jacobo. 503 00:49:33,370 --> 00:49:38,010 Y un �ngel cambi� el nombre de Jacobo a Israel. 504 00:49:38,510 --> 00:49:42,210 �Y por qu� nos llamamos "Israel"? �Nos llamamos como �l! 505 00:49:42,810 --> 00:49:47,350 Estas son las escrituras de nuestras tierras. 506 00:49:49,050 --> 00:49:50,890 Son muy antiguas, abuela. 507 00:49:52,590 --> 00:49:55,920 Aqu� hay una de 1942. 508 00:49:59,390 --> 00:50:02,330 �sta es de 1931. 509 00:50:06,540 --> 00:50:07,370 Y �sta... 510 00:50:08,770 --> 00:50:10,210 era la llave 511 00:50:10,870 --> 00:50:13,340 de nuestra casa. 512 00:50:13,980 --> 00:50:16,950 Me la llev�. 513 00:50:17,150 --> 00:50:18,850 Es muy antigua, abuela. 514 00:50:22,720 --> 00:50:26,220 El pueblo de la abuela de Faraj est� en Israel, 515 00:50:26,420 --> 00:50:27,990 tras el control, 516 00:50:28,190 --> 00:50:31,030 Como no tienen permisos, 517 00:50:31,230 --> 00:50:35,060 s�lo pudimos pasarlos por el control en un coche con matr�cula israel�, 518 00:50:46,380 --> 00:50:48,540 RAS ABU-AMAR 519 00:50:54,850 --> 00:50:57,650 LUGAR DEL PUEBLO DE RAS ABU-AMAR. 520 00:51:08,460 --> 00:51:11,200 Los jud�os la volaron para que no se pudiera decir 521 00:51:11,430 --> 00:51:12,940 que ten�amos pa�s, 522 00:51:26,220 --> 00:51:27,950 �Nuestra casa estaba ah�? 523 00:51:29,450 --> 00:51:30,950 En el valle. 524 00:51:31,950 --> 00:51:33,760 Y ah� estaba la fuente. 525 00:51:35,420 --> 00:51:36,990 Estas son nuestras tierras. 526 00:51:40,800 --> 00:51:45,070 �Se puede probar este aire puro y volver a Deheishe? 527 00:51:45,670 --> 00:51:47,600 Dios maldiga Deheishe y el d�a que lo construyeron. 528 00:51:52,070 --> 00:51:56,550 �sa era la casa de Abu Zakaria. 529 00:51:56,950 --> 00:52:01,020 �se hierro formaba parte de la casa de tu abuelo Isa. 530 00:52:06,690 --> 00:52:08,420 Estando unidos los habr�an vencido. 531 00:52:08,620 --> 00:52:11,190 Hubo una masacre en Dir Yasin 532 00:52:11,390 --> 00:52:13,960 y se llevaron a las mujeres. 533 00:52:14,200 --> 00:52:18,330 �A alguien le gusta ver a su hija o a su mujer apu�alada? 534 00:52:18,530 --> 00:52:22,500 �A alguien le gusta ver a su hermano o a su hija degollados? 535 00:52:23,270 --> 00:52:25,240 - Y huyeron. - S�. 536 00:52:25,510 --> 00:52:28,810 Nos refugiamos en los campamentos. En Bel�n y otros sitios. 537 00:52:34,920 --> 00:52:36,420 Una estrella israel�. 538 00:52:38,020 --> 00:52:39,620 �Le doy una patada? 539 00:52:52,100 --> 00:52:54,070 ��sta es nuestra casa! 540 00:52:54,440 --> 00:52:56,910 �Nuestra casa! 541 00:52:57,340 --> 00:53:00,380 - �La casa que construy� mi abuelo? - Eso es. 542 00:53:01,010 --> 00:53:03,680 Con cuidado. 543 00:53:10,420 --> 00:53:12,890 �D�nde estaba la puerta principal? 544 00:53:13,190 --> 00:53:16,560 La puerta estaba al lado de ese almendro, all�. 545 00:53:16,790 --> 00:53:19,130 Est� todo destruido. 546 00:53:25,300 --> 00:53:30,010 Ojal� t�, tu padre, tu hijo y tu nieto vuelvan a vivir aqu�. 547 00:53:30,240 --> 00:53:31,210 Si Dios quiere. 548 00:53:31,410 --> 00:53:34,740 Y esta llave, nunca la pierdas. Ll�vala siempre. 549 00:53:35,810 --> 00:53:38,250 Quiero rezar aqu�. 550 00:53:39,920 --> 00:53:42,250 Dios es grande. 551 00:54:04,340 --> 00:54:05,770 Que la paz est� contigo. 552 00:54:11,180 --> 00:54:15,380 Tengo derecho a volver al pueblo. No son s�lo los controles 553 00:54:15,580 --> 00:54:18,690 y libertad de movimiento. Quiero volver a Ras Abu-Ammar. 554 00:54:18,990 --> 00:54:21,060 Creo que, si no es mi generaci�n, 555 00:54:21,260 --> 00:54:24,060 quiz� la pr�xima liberar� Palestina 556 00:54:24,260 --> 00:54:27,260 y volver� a Ras Abu-Ammar. 557 00:54:27,800 --> 00:54:30,730 - �Refugiados, no se separen! - �Refugiados, no se separen! 558 00:54:31,270 --> 00:54:34,600 - �Sacrificaremos nuestra sangre! - �Sacrificaremos nuestra sangre! 559 00:54:34,840 --> 00:54:38,410 - �Negociador, no te vendas! - �Negociador, no te vendas! 560 00:54:42,010 --> 00:54:46,050 - �De Deheishe a Bagdad! - �De Deheishe a Bagdad! 561 00:54:46,250 --> 00:54:49,590 - �Un frente indestructible! - �Un frente indestructible! 562 00:54:49,920 --> 00:54:51,420 �No habr� paz,,, 563 00:54:51,820 --> 00:54:53,620 �No habr� paz,,, 564 00:54:53,820 --> 00:54:57,230 - hasta que termine el colonialismo! - Hasta que termine el colonialismo! 565 00:54:57,430 --> 00:55:01,060 - �Lo decimos abiertamente,,,, - �Lo decimos abiertamente,,,, 566 00:55:04,930 --> 00:55:08,340 - no queremos ver sionistas! - No queremos ver sionistas! 567 00:55:08,540 --> 00:55:12,240 - �Ni�os de la piedra! - �Ni�os de la piedra! 568 00:55:12,470 --> 00:55:16,040 - �Esto no es paz! - �Esto no es paz! 569 00:55:16,280 --> 00:55:19,980 - �Que la bandera ondee alta! - �Que la bandera ondee alta! 570 00:55:20,620 --> 00:55:24,050 - �No queremos ver Israel! - �No queremos ver Israel! 571 00:55:24,250 --> 00:55:27,890 - �Gente, vengan y �nanse! - �Gente, vengan y �nanse! 572 00:55:28,090 --> 00:55:31,560 - �El m�rtir ha sacrificado su sangre! - �El m�rtir ha sacrificado su sangre! 573 00:55:31,790 --> 00:55:35,400 - �Gente, vengan y �nanse! - �Gente, vengan y �nanse! 574 00:55:35,630 --> 00:55:39,330 - �El m�rtir ha sacrificado su sangre! - �El m�rtir ha sacrificado su sangre! 575 00:55:39,540 --> 00:55:41,100 �Marchen, pueblo, marchen! 576 00:55:41,300 --> 00:55:43,310 �Marchen, pueblo, marchen! 577 00:55:45,310 --> 00:55:47,140 - �C�mo te llamas? - Faraj Adnan. 578 00:55:47,540 --> 00:55:49,680 �D�nde vives? 579 00:55:50,080 --> 00:55:51,750 Campo de refugiados de Deheishe. 580 00:55:51,950 --> 00:55:55,180 - �De d�nde eres originariamente? - Ras Abu-Ammar. 581 00:55:55,380 --> 00:55:58,590 Mi sue�o es volver a mi tierra. 582 00:55:58,790 --> 00:56:03,290 Si no puedo volver, les dar� la llave 583 00:56:03,430 --> 00:56:05,860 a mis hijos y nietos. 584 00:56:06,090 --> 00:56:09,670 Como me le han dado a m� mis abuelos. 585 00:56:15,500 --> 00:56:19,010 A este ciervo, �le gusta la libertad o la cautividad? 586 00:56:22,010 --> 00:56:23,050 �La libertad! 587 00:56:23,710 --> 00:56:25,350 Bien. 588 00:56:25,950 --> 00:56:30,150 �A ustedes les gusta la libertad? 589 00:56:30,990 --> 00:56:31,990 S�. 590 00:56:32,190 --> 00:56:35,320 �Los ni�os de Palestina viven en libertad? 591 00:56:36,990 --> 00:56:37,860 No. 592 00:56:38,330 --> 00:56:41,330 �Pueden dibujar c�mo se sienten? 593 00:56:41,530 --> 00:56:45,500 �Eres libre como el ciervo? �O algo obstruye tu libertad? 594 00:56:45,700 --> 00:56:50,310 Como la gente que no puede ir a rezar a Jerusal�n. 595 00:56:50,770 --> 00:56:52,770 Este ni�o lleva una piedra 596 00:56:52,980 --> 00:56:55,840 y dice: "Los matar�". 597 00:56:56,080 --> 00:56:58,450 Otro llora: "Mataron a mi madre, 598 00:56:58,650 --> 00:57:01,120 a mi padre y a mi hermana". "Que Dios los maldiga". 599 00:57:03,520 --> 00:57:04,490 �Qu� es esto? 600 00:57:04,690 --> 00:57:07,620 Estos ni�os van a Jerusal�n. 601 00:57:08,390 --> 00:57:11,630 Pero los soldados no les dejan pasar el control. 602 00:57:11,860 --> 00:57:16,670 Esto es Jerusal�n, los ni�os y esto la barricada. 603 00:57:17,300 --> 00:57:19,430 �Qu� dice nuestra religi�n? 604 00:57:19,640 --> 00:57:22,340 �A qui�n le pertenece Jerusal�n? 605 00:57:25,110 --> 00:57:26,410 A los palestinos. 606 00:57:27,140 --> 00:57:28,340 A los cananitas. 607 00:57:30,810 --> 00:57:31,880 �Al pueblo palestino! 608 00:57:32,110 --> 00:57:33,320 �A los musulmanes! 609 00:57:33,550 --> 00:57:35,080 �Al pueblo palestino! 610 00:57:36,390 --> 00:57:37,490 Al pueblo palestino. 611 00:57:37,690 --> 00:57:40,360 �Los palestinos se est�n pasando! 612 00:57:40,560 --> 00:57:43,660 Quieren Jerusal�n como capital. 613 00:57:44,190 --> 00:57:45,590 �Que esperen sentados! 614 00:57:45,790 --> 00:57:49,970 Jerusal�n est� a 10 minutos del campamento de Deheishe. 615 00:57:50,300 --> 00:57:53,040 Nunca he estado... 616 00:57:53,970 --> 00:57:55,200 en Jerusal�n. 617 00:57:55,440 --> 00:57:58,970 Me gustar�a visitar nuestra capital 618 00:57:59,270 --> 00:58:02,040 y rezar all�. 619 00:58:02,280 --> 00:58:05,950 Ver Jerusal�n y la C�pula de la Roca 620 00:58:06,150 --> 00:58:07,380 y lo que hay dentro. 621 00:58:07,580 --> 00:58:10,220 Por supuesto nunca lo he visitado, 622 00:58:10,420 --> 00:58:14,120 porque no nos dejan entrar. 623 00:58:14,560 --> 00:58:17,460 Tenemos que pensarlo mucho 624 00:58:17,830 --> 00:58:20,630 y que lo discuta todo el mundo. 625 00:58:20,830 --> 00:58:23,630 La gente m�s lista del mundo 626 00:58:23,830 --> 00:58:26,640 deber�a decidir lo de Jerusal�n. 627 00:58:26,970 --> 00:58:29,340 Nunca devolver�a a Jerusal�n, 628 00:58:29,540 --> 00:58:32,040 Dios no lo quiera. 629 00:58:32,270 --> 00:58:34,610 Echar�a a los �rabes 630 00:58:34,810 --> 00:58:38,350 del Monte de los Olivos 631 00:58:39,110 --> 00:58:43,490 y de todo Jerusal�n. 632 00:58:47,690 --> 00:58:49,830 Hasta la guerra de 1947, 633 00:58:50,030 --> 00:58:51,990 Jerusal�n estaba dividida, 634 00:58:52,190 --> 00:58:53,930 El oeste era israel� 635 00:58:54,130 --> 00:58:57,670 y el este, incluido el casco antiguo, era jordano, 636 00:58:57,930 --> 00:59:00,340 Los jud�os no iban a sus lugares sagrados, 637 00:59:01,070 --> 00:59:02,870 Israel conquist� la zona oeste 638 00:59:03,070 --> 00:59:05,370 y Jerusal�n qued� bajo su control, 639 00:59:32,500 --> 00:59:35,700 Los israel�es de todo el pa�s vienen a Jerusal�n 640 00:59:35,900 --> 00:59:38,270 cada a�o a celebrar la reunificaci�n, 641 00:59:39,940 --> 00:59:42,080 �ltimamente el movimiento de los colonos 642 00:59:42,310 --> 00:59:46,150 organiza un desfile que pasa por el barrio musulm�n 643 00:59:46,350 --> 00:59:48,250 yendo hacia el Muro, 644 00:59:52,820 --> 00:59:55,560 Mahmoud y los suyos son �rabes de Jerusal�n, 645 00:59:56,090 --> 00:59:58,160 A diferencia de los de los campos 646 00:59:58,460 --> 01:00:00,600 no necesita permiso para el control 647 01:00:00,830 --> 01:00:02,730 y puede ir por la ciudad, 648 01:00:09,870 --> 01:00:12,540 �La gente de Israel est� viva! 649 01:00:13,140 --> 01:00:17,010 Dicen que hoy se celebra 650 01:00:18,110 --> 01:00:20,780 la reunificaci�n de Jerusal�n. 651 01:00:21,420 --> 01:00:24,320 No es para los jud�os, 652 01:00:24,550 --> 01:00:27,290 es para los �rabes. 653 01:00:28,020 --> 01:00:31,430 Es una provocaci�n. 654 01:00:31,790 --> 01:00:35,460 Los jud�os act�an como si fuera su tierra. 655 01:00:35,700 --> 01:00:37,170 �C�mo te sientes? 656 01:00:37,370 --> 01:00:39,200 El coraz�n... 657 01:00:40,840 --> 01:00:41,770 me va estallar. 658 01:01:19,370 --> 01:01:20,410 Apoyo a Hamas 659 01:01:20,880 --> 01:01:21,940 y Hezbollah. 660 01:01:22,580 --> 01:01:26,450 Matan a mujeres y ni�os, pero lo hacen por su pa�s. 661 01:01:26,650 --> 01:01:29,850 Cuantos m�s jud�os maten, menos habr�. 662 01:01:30,620 --> 01:01:33,990 Hasta que casi hayan desaparecido. 663 01:01:34,590 --> 01:01:36,730 Cuando volamos autobuses, los enfurecemos. 664 01:01:53,380 --> 01:01:55,280 Exactamente el mi�rcoles, 665 01:01:56,010 --> 01:01:57,610 sobre las cinco. 666 01:01:58,610 --> 01:02:01,620 Muri�. Asesinado. En el acto. 667 01:02:02,220 --> 01:02:05,590 Mi amigo me cont� c�mo sucedi�. 668 01:02:05,790 --> 01:02:07,990 �ste es el coche de Ephraim 669 01:02:08,190 --> 01:02:10,890 y �ste el del terrorista. 670 01:02:11,330 --> 01:02:14,130 Los terroristas los adelantaron, 671 01:02:14,500 --> 01:02:18,400 luego disminuyeron la velocidad y empezaron a disparar. 672 01:02:27,510 --> 01:02:31,810 Una bala en la cabeza y muri�. Lo asesinaron, de hecho. 673 01:02:32,010 --> 01:02:36,420 Ita, su madre, muri�... 674 01:02:37,290 --> 01:02:39,690 en el hospital. 675 01:02:40,160 --> 01:02:42,460 Cuesta aceptarlo. 676 01:02:42,990 --> 01:02:47,300 La ve�a en el mikva cada semana. 677 01:02:47,500 --> 01:02:50,300 La �ltima vez que la vi dije: 678 01:02:50,500 --> 01:02:53,270 "Hasta la semana que viene". 679 01:02:53,500 --> 01:02:57,770 Dijo: "Si Dios quiere". Y yo: "�Si Dios quiere? Nos vemos siempre". 680 01:02:57,970 --> 01:03:00,380 La semana pasada estaba vivo. 681 01:03:10,820 --> 01:03:12,250 Un buen amigo, 682 01:03:12,990 --> 01:03:15,260 No lo acepto, 683 01:03:16,190 --> 01:03:19,130 No acepto que Ephraim haya muerto, 684 01:03:19,330 --> 01:03:21,500 EPHRAIM TZUR, 12 A�OS 685 01:03:21,700 --> 01:03:24,170 ASESINADO CON SU MADRE POR TERRORISTAS. 686 01:03:34,710 --> 01:03:35,810 Asesinado. 687 01:03:37,950 --> 01:03:39,780 Y tengo pruebas. 688 01:03:39,980 --> 01:03:43,050 En la l�pida, pone: 689 01:03:43,790 --> 01:03:45,290 "Dios vengar� su sangre". 690 01:03:45,650 --> 01:03:48,790 Eso s�lo se lo ponen a los asesinados. 691 01:03:51,890 --> 01:03:56,730 Cuando pones una piedra, es como identificarte con la tumba. 692 01:03:57,900 --> 01:03:59,700 De hecho, a Ephraim 693 01:04:00,470 --> 01:04:02,200 le va bien en el cielo. 694 01:04:03,070 --> 01:04:05,440 Le regalan cosas bonitas. 695 01:04:10,750 --> 01:04:12,450 Estar� bien all� arriba. 696 01:04:13,350 --> 01:04:16,650 Pero si pudiera pedir un deseo, 697 01:04:17,590 --> 01:04:21,920 le pedir�a a Dios que mandase al Mes�as 698 01:04:22,220 --> 01:04:25,830 y as� volver�an los muertos. 699 01:04:26,130 --> 01:04:28,360 Especialmente los asesinados 700 01:04:28,860 --> 01:04:31,670 por terroristas. 701 01:04:57,690 --> 01:05:00,930 Cuando veo que les matan, me pregunto 702 01:05:01,300 --> 01:05:04,170 "�por qu�?" Es tan est�pido, 703 01:05:04,770 --> 01:05:06,600 Puede evitarse, 704 01:05:06,870 --> 01:05:10,370 En la guerra sufren ambas partes. 705 01:05:10,710 --> 01:05:13,710 Quiz�s haya un ganador, pero �qu� es un "ganador"? 706 01:05:14,180 --> 01:05:16,850 Muere gente de las dos partes. 707 01:05:17,210 --> 01:05:18,850 Las dos partes pierden. 708 01:05:22,550 --> 01:05:25,050 Intento imaginar 709 01:05:25,890 --> 01:05:29,290 por lo que han pasado los soldados, Cuesta imagin�rselo, 710 01:05:29,490 --> 01:05:33,300 porque si no has estado, �c�mo vas a saberlo? 711 01:05:33,500 --> 01:05:35,860 Igual que el holocausto, 712 01:05:36,230 --> 01:05:39,770 La gente dice que sabe qu� se sent�a, 713 01:05:40,100 --> 01:05:41,100 Y una mierda, 714 01:05:42,170 --> 01:05:43,840 Puedes estar triste. 715 01:05:44,070 --> 01:05:47,140 Pero no puedes saber el dolor que sufrieron. 716 01:06:22,950 --> 01:06:25,050 �Matan? 717 01:06:25,610 --> 01:06:26,850 En la habitaci�n 9. 718 01:06:27,050 --> 01:06:29,690 MATAN, CANGURO DE INFANCIA DE LOS GEMELOS. 719 01:06:33,220 --> 01:06:34,720 �Qu� te pas�? 720 01:06:34,960 --> 01:06:38,560 Cay� un misil y explot� 721 01:06:38,790 --> 01:06:39,930 a un metro y medio de m�. 722 01:06:40,300 --> 01:06:41,700 �Cre�ste que morir�as? 723 01:06:42,530 --> 01:06:45,000 Quiz�s. No, creo que no. 724 01:06:46,940 --> 01:06:50,210 �Temes que te pase otra vez si vuelves al ej�rcito? 725 01:06:51,170 --> 01:06:53,980 No volver� a la misma unidad. 726 01:06:54,210 --> 01:06:57,210 - �Por qu�? - Por el informe m�dico. 727 01:06:57,780 --> 01:06:59,520 �Qu� informe ten�as? 728 01:06:59,780 --> 01:07:01,020 97 puntos. 729 01:07:02,350 --> 01:07:04,250 Est� bien, �no? 730 01:07:04,750 --> 01:07:06,560 �Saben por qu� s�lo eran 97 puntos? 731 01:07:07,090 --> 01:07:09,890 Por la circuncisi�n. 732 01:07:10,930 --> 01:07:13,060 �Esos son los tres puntos que faltan? 733 01:07:14,630 --> 01:07:16,600 �Entonces a nadie le dan 100! 734 01:07:16,830 --> 01:07:18,900 �Qu� piensan de ir al ej�rcito? 735 01:07:23,270 --> 01:07:26,740 No hay prisa. 736 01:07:26,940 --> 01:07:28,410 Es un tema abierto. 737 01:07:28,610 --> 01:07:33,050 El problema es que no quiero matar a nadie. 738 01:07:33,350 --> 01:07:37,020 Me gustar�a ir a una unidad de combate, pero no matar. 739 01:07:37,290 --> 01:07:40,620 Y en una unidad de combate hay que matar, �no? 740 01:07:41,660 --> 01:07:44,490 Una pregunta dif�cil. 741 01:07:45,730 --> 01:07:47,430 Yo tampoco quiero matar a nadie. 742 01:07:51,130 --> 01:07:53,670 A veces... 743 01:07:55,100 --> 01:07:57,940 no tienes elecci�n. 744 01:07:58,140 --> 01:08:01,580 Porque o mueres t�, o mueren tus enemigos. 745 01:08:22,400 --> 01:08:25,130 El servicio militar es obligatorio en Israel, 746 01:08:25,430 --> 01:08:28,770 Pero los ultra ortodoxos como Shlomo est�n exentos, 747 01:08:29,510 --> 01:08:30,970 En vez de ir al ej�rcito 748 01:08:31,170 --> 01:08:32,810 estudian religi�n 749 01:08:33,010 --> 01:08:35,680 y reciben una beca mensual del gobierno, 750 01:08:39,210 --> 01:08:42,890 Los lugares donde estudiamos, en vez de ir al ej�rcito, 751 01:08:43,250 --> 01:08:46,420 son igual de buenos que el ej�rcito. 752 01:08:46,620 --> 01:08:51,030 �Los que van al ej�rcito tambi�n tienen que estudiar! 753 01:08:51,460 --> 01:08:54,530 Si vas a vivir aqu�, 754 01:08:54,830 --> 01:08:56,730 tienes que proteger al Estado. 755 01:08:56,930 --> 01:09:00,540 Y con lo que aprendemos podemos darle algo al Estado. 756 01:09:00,870 --> 01:09:03,010 Ves al ej�rcito y aprende. 757 01:09:03,240 --> 01:09:06,040 �No tenemos todos derecho a aprender? 758 01:09:08,510 --> 01:09:09,610 "Aprender..." 759 01:09:10,080 --> 01:09:12,050 Creo que la Torah tiene... 760 01:09:12,250 --> 01:09:16,350 es igual que un tanque. 761 01:09:17,090 --> 01:09:18,890 Lo que puede hacer un tanque 762 01:09:19,090 --> 01:09:20,520 lo hace la Torah. 763 01:09:20,760 --> 01:09:23,960 Uno dijo en la tele: "No s� usar un arma". 764 01:09:24,190 --> 01:09:26,830 �Ya te ense�aremos nosotros! 765 01:09:37,340 --> 01:09:39,780 Los palestinos a veces buscan pelea, 766 01:09:39,980 --> 01:09:42,280 No digo que los jud�os sean,,, 767 01:09:42,510 --> 01:09:46,220 muy inocentes, porque a veces buscan pelea, 768 01:09:46,780 --> 01:09:47,750 Ni�os, 769 01:09:48,980 --> 01:09:51,050 Por ejemplo, podr�a ir andando 770 01:09:52,190 --> 01:09:54,490 y o�r a un �rabe insultarme, 771 01:09:54,690 --> 01:09:58,030 A veces t� tambi�n lo insultas y entonces te pega, 772 01:09:58,230 --> 01:10:01,730 Algunos ni�os pueden apalearte y pegarte 773 01:10:02,100 --> 01:10:03,670 hasta que sangras, 774 01:10:04,300 --> 01:10:08,570 Y otros ni�os te dan un pu�etazo, acaban y se van, 775 01:10:13,310 --> 01:10:16,140 Nunca he llegado a ser amigo de un �rabe. 776 01:10:16,350 --> 01:10:18,650 Pero s� he llegado... 777 01:10:18,980 --> 01:10:21,880 a saludar por la calle y cosas as�. 778 01:10:23,020 --> 01:10:23,750 A veces... 779 01:10:24,550 --> 01:10:27,020 no es muy divertido. 780 01:10:28,660 --> 01:10:29,730 �Te has peleado? 781 01:10:30,390 --> 01:10:31,130 S�. 782 01:10:32,860 --> 01:10:34,130 - �Lo conoces? - No. 783 01:10:34,330 --> 01:10:36,100 - �No se hab�an visto? - No. 784 01:10:36,300 --> 01:10:38,500 CHICO PALESTINO DE LA CIUDAD. 785 01:10:38,700 --> 01:10:41,570 - Pero son vecinos. - M�s o menos. 786 01:10:44,770 --> 01:10:46,980 �Hay jud�os con amigos palestinos? 787 01:10:47,940 --> 01:10:49,650 Si eres esto... 788 01:10:49,880 --> 01:10:53,050 Conozco algunos padres que tienen muy... 789 01:10:55,780 --> 01:10:58,390 buena comunicaci�n 790 01:10:58,590 --> 01:11:00,060 pero los ni�os casi nunca. 791 01:11:30,050 --> 01:11:34,190 No conozco ni�os �rabes ni quiero conocer a ninguno. 792 01:11:34,890 --> 01:11:37,430 No me gusta hablar con jud�os. 793 01:11:37,630 --> 01:11:39,830 �Los conozco! 794 01:11:41,000 --> 01:11:45,470 Son malos. Y embusteros. Desde los tiempos del profeta Mahoma. 795 01:11:46,030 --> 01:11:48,800 Lo traicionaron en la batalla 796 01:11:49,040 --> 01:11:51,840 y lucharon en su contra. 797 01:11:52,340 --> 01:11:56,010 Adem�s, si quedara con un �rabe, 798 01:11:56,210 --> 01:12:01,080 mis amigos me llamar�an gallina. 799 01:12:02,650 --> 01:12:04,590 Cuando veo a un jud�o 800 01:12:04,790 --> 01:12:08,220 me dan ganas de tomar una piedra y tir�rsela. 801 01:12:09,660 --> 01:12:13,430 O al coche. Hasta pienso en matarlo. 802 01:12:13,700 --> 01:12:16,430 Algunos ni�os �rabes podr�an volverse terroristas. 803 01:12:18,530 --> 01:12:19,870 Pi�nsalo. 804 01:12:20,100 --> 01:12:23,310 Cualquier jud�o que me vea pensar� 805 01:12:23,640 --> 01:12:24,810 que soy un terrorista. 806 01:12:25,170 --> 01:12:28,710 Piensan en sus padres y t�os, que han sido asesinados. 807 01:12:28,910 --> 01:12:33,750 Los dos pensamos en lo mismo. 808 01:12:34,020 --> 01:12:37,390 Los dos pensamos en los parientes asesinados 809 01:12:37,590 --> 01:12:40,820 por el otro bando. 810 01:12:41,690 --> 01:12:46,230 �As� que los dos queremos matarnos! 811 01:12:46,600 --> 01:12:47,700 Este es Faraj. 812 01:12:53,570 --> 01:12:55,570 �Qu� edad tiene? 813 01:12:56,170 --> 01:12:58,740 Tiene pinta de atleta. 814 01:12:59,540 --> 01:13:01,110 �Es m�s alto que nosotros? 815 01:13:01,310 --> 01:13:03,810 Es bajito para su edad. 816 01:13:04,050 --> 01:13:05,780 Se ve que es un poco loco. 817 01:13:07,050 --> 01:13:08,050 Pero simp�tico. 818 01:13:08,320 --> 01:13:11,450 - �Habla hebreo? - No, 819 01:13:11,790 --> 01:13:13,360 pero s� algo de ingl�s. 820 01:13:13,960 --> 01:13:15,890 �Por qu� no nos juntamos con �l? 821 01:13:16,230 --> 01:13:17,090 No quieren. 822 01:13:17,290 --> 01:13:19,430 No nos han invitado. 823 01:13:20,100 --> 01:13:21,460 �Eres tonto! 824 01:13:22,700 --> 01:13:24,730 �Hablar�an de pol�tica con �l? 825 01:13:24,970 --> 01:13:26,700 Preferir�a hablar de deporte, 826 01:13:26,940 --> 01:13:30,710 - No de pol�tica. - �Basta ya! 827 01:13:31,140 --> 01:13:32,610 Habla en serio. 828 01:13:32,810 --> 01:13:35,840 - No puedes evitar las cosas. - No evito nada. 829 01:13:36,080 --> 01:13:38,380 Hay m�s cosas en la vida que el deporte. 830 01:13:48,260 --> 01:13:50,090 �Quieren conocer a ni�os jud�os? 831 01:13:50,490 --> 01:13:51,290 �Yo s�! 832 01:13:51,630 --> 01:13:52,690 �Yo s�! 833 01:13:55,060 --> 01:13:57,300 No quiero que vengan aqu�. 834 01:13:57,570 --> 01:14:00,300 Incluso si me entiende, 835 01:14:00,500 --> 01:14:04,210 cuando crezca tomar� la posici�n de su padre 836 01:14:04,410 --> 01:14:07,980 en mi contra, o su padre lo matar�a. 837 01:14:08,180 --> 01:14:11,450 Preferir� desplazarnos que unirse a nosotros 838 01:14:11,650 --> 01:14:13,020 y ser desplazado. 839 01:14:13,550 --> 01:14:15,080 Eres dogm�tico. 840 01:14:15,320 --> 01:14:19,690 Tienes que entender c�mo piensan y luego responder. 841 01:14:20,060 --> 01:14:22,260 �Claro que soy dogm�tico! 842 01:14:22,460 --> 01:14:24,830 �Qu� esperas con lo que hemos pasado? 843 01:14:25,460 --> 01:14:30,300 A lo mejor te entender�a. Cuando crezca podr�a venir a ayudarte. 844 01:14:30,970 --> 01:14:33,270 Quiz� lo desplazar�n como a ti. 845 01:14:33,470 --> 01:14:37,140 Nunca aguantar�a 846 01:14:37,340 --> 01:14:40,080 una d�cima parte 847 01:14:40,410 --> 01:14:43,450 de lo que hemos pasado nosotros. 848 01:14:43,680 --> 01:14:45,750 �Mataron a tu hermano 849 01:14:45,950 --> 01:14:49,420 y quieres hacer amistad con sus hijos? 850 01:14:49,620 --> 01:14:52,650 Pero ellos no mataron a Bassam. 851 01:14:52,860 --> 01:14:56,090 A lo mejor fue su padre. 852 01:14:56,560 --> 01:14:58,930 Creo que todos los ni�os son inocentes. 853 01:14:59,230 --> 01:15:03,670 �Si quiero conocer a ni�os jud�os? No. 854 01:15:04,430 --> 01:15:06,770 Pero yo soy jud�o. 855 01:15:07,140 --> 01:15:09,170 Tu eres un jud�o americano. 856 01:15:09,440 --> 01:15:11,710 �Hablas hebreo? Di algo en hebreo. 857 01:15:13,710 --> 01:15:15,410 - �Ya est�? - No, 858 01:15:15,880 --> 01:15:19,010 hablo hebreo perfectamente. 859 01:15:20,050 --> 01:15:24,690 Porque estudi� aqu�. En Jerusal�n, 860 01:15:24,890 --> 01:15:26,120 Israel, Palestina... 861 01:15:26,860 --> 01:15:28,690 Soy medio israel�. 862 01:15:29,890 --> 01:15:32,430 Eres medio americano, no s�lo israel�. 863 01:15:35,200 --> 01:15:37,970 No es ning�n problema. 864 01:15:38,270 --> 01:15:41,900 Yo hablaba de jud�os aut�nticos, 865 01:15:43,040 --> 01:15:44,140 aut�nticos. 866 01:15:45,870 --> 01:15:48,610 No americanos ni mestizos. 867 01:15:50,080 --> 01:15:51,180 Ok. 868 01:15:51,950 --> 01:15:54,550 Mi hermano es jud�o de verdad. �Y yo soy jud�o de verdad! 869 01:15:54,750 --> 01:15:55,680 �Es jud�o de verdad? 870 01:15:59,250 --> 01:16:01,860 ESTANQUES DE SALOM�N. 871 01:16:02,860 --> 01:16:07,130 JUSTO DETR�S DEL CAMPO DE DEHEISHE. 872 01:16:21,280 --> 01:16:23,850 Seguro que no volveremos 873 01:16:24,050 --> 01:16:26,050 a nuestros pueblos. 874 01:16:26,250 --> 01:16:29,020 Segur�simo. 875 01:16:29,320 --> 01:16:31,450 Nunca tendremos nuestra patria. 876 01:16:31,650 --> 01:16:33,260 S�lo quiero una cosa. 877 01:16:33,820 --> 01:16:37,230 Que quiten las fronteras y los controles. 878 01:16:37,730 --> 01:16:41,100 �Queremos vivir con ellos! 879 01:16:41,660 --> 01:16:45,570 Si nos negamos a conocer a ni�os jud�os, y ellos tambi�n, 880 01:16:46,500 --> 01:16:49,810 nunca habr� paz entre nosotros y los jud�os. 881 01:16:50,040 --> 01:16:51,410 Ni entre otros dos pa�ses. 882 01:16:51,670 --> 01:16:55,980 Los �rabes nos estamos matando entre nosotros 883 01:16:56,310 --> 01:16:58,010 por ellos. 884 01:16:58,580 --> 01:17:00,580 �Y quieres hacer amistad con ellos? 885 01:17:00,780 --> 01:17:04,320 Los israel�es nunca nos entender�n. Ni adultos 886 01:17:04,550 --> 01:17:05,190 ni ni�os. 887 01:17:05,390 --> 01:17:09,830 - �Por qu� es culpa de los ni�os? - �Los ni�os crecen! 888 01:17:10,030 --> 01:17:14,930 - Pueden pensar como nosotros. - No lo har�n. 889 01:17:19,170 --> 01:17:22,270 Ning�n ni�o palestino 890 01:17:22,470 --> 01:17:24,970 ha intentado explicarles 891 01:17:25,170 --> 01:17:28,110 nuestra situaci�n 892 01:17:28,310 --> 01:17:31,210 a los jud�os. 893 01:17:31,410 --> 01:17:33,880 Los �rabes y los jud�os 894 01:17:34,120 --> 01:17:38,990 deber�amos encontrarnos. 895 01:17:39,620 --> 01:17:41,490 Pero Netanyahu... 896 01:17:41,690 --> 01:17:45,630 �Los pol�ticos no! Quiero que se conozcan los ni�os. 897 01:17:46,930 --> 01:17:51,170 Tengo una pregunta. 898 01:17:51,470 --> 01:17:53,270 �Esos gemelos... 899 01:17:54,640 --> 01:17:56,440 ...quieren venir aqu�? 900 01:17:57,070 --> 01:18:00,440 Faraj, quiero conocerte 901 01:18:00,810 --> 01:18:03,280 y escuchar tu opini�n 902 01:18:03,680 --> 01:18:06,850 porque quiero saber qu� opinas. 903 01:18:09,920 --> 01:18:13,220 Incluso si no tenemos la misma... 904 01:18:15,190 --> 01:18:16,430 la misma... 905 01:18:21,660 --> 01:18:23,070 la misma opini�n. 906 01:18:24,700 --> 01:18:27,440 �Tienes su n�mero? 907 01:18:28,300 --> 01:18:29,670 - �El n�mero? - S�. 908 01:18:29,870 --> 01:18:31,140 Tengo su tel�fono. 909 01:18:31,340 --> 01:18:33,440 Hablar� con �l ahora. 910 01:18:39,550 --> 01:18:41,850 - Hola. �Qui�n es? - �BZ? 911 01:18:42,050 --> 01:18:44,090 S�. �Qu� tal? 912 01:18:45,090 --> 01:18:47,890 - Hemos entrevistado a Faraj. - �Qu� ha dicho? 913 01:18:48,090 --> 01:18:49,120 Yarko. 914 01:18:49,360 --> 01:18:50,230 - Hola, - Hola. 915 01:18:50,430 --> 01:18:51,430 - �Faraj? - �Qu�? 916 01:18:51,630 --> 01:18:52,730 - Hola, - �Qu� tal? 917 01:18:53,530 --> 01:18:55,900 - Bien, gracias, �Y t�? - Estoy bien. 918 01:18:56,230 --> 01:18:59,100 - Dicen que eres atleta, - De cien metros. 919 01:18:59,300 --> 01:19:00,270 - �S�? - S�. 920 01:19:00,740 --> 01:19:01,900 �Daniel? 921 01:19:02,140 --> 01:19:03,540 - Yarko. - Yarko, 922 01:19:04,070 --> 01:19:05,010 p�same a Daniel. 923 01:19:05,210 --> 01:19:06,640 Soy Daniel. 924 01:19:08,480 --> 01:19:09,240 Daniel. 925 01:19:11,910 --> 01:19:12,780 Daniel. 926 01:19:12,980 --> 01:19:15,020 - �En qu� curso est�s? - �Qu�? 927 01:19:15,220 --> 01:19:17,120 �En qu� curso est�s? 928 01:19:18,250 --> 01:19:19,250 Ya sabes. 1�, 929 01:19:19,450 --> 01:19:22,660 2�, 3�, 4�, 5�, 6�... 930 01:19:23,090 --> 01:19:24,260 �S�ptimo! 931 01:19:26,090 --> 01:19:27,330 �Gusta la pizza? 932 01:19:27,930 --> 01:19:29,130 - �Qu�? - Pizza. 933 01:19:29,330 --> 01:19:31,170 S�, ya lo s�. Est� buena, 934 01:19:31,370 --> 01:19:34,100 pero en el campo de Deheishe no tenemos. 935 01:19:34,300 --> 01:19:36,570 - �Por qu�? - �Conoces el campo? 936 01:19:36,970 --> 01:19:38,140 - S�, - Ya sabes. 937 01:19:38,340 --> 01:19:42,340 Tienen otras cosas en vez de pizza, hummus o,,, 938 01:19:43,080 --> 01:19:44,480 - �Conoces hummus? - S�, 939 01:19:44,710 --> 01:19:48,380 Me gusta. Por la ma�ana, por la noche, hummus y hummus. 940 01:19:49,050 --> 01:19:51,450 Mi padre se llama Hummus. 941 01:19:52,250 --> 01:19:53,790 A B.Z. Le gusta. 942 01:19:54,060 --> 01:19:56,330 Bebe hummus 943 01:19:56,560 --> 01:19:57,690 y come hummus. 944 01:19:57,990 --> 01:19:59,830 �Te gusta el f�tbol? �Juegas? 945 01:20:00,400 --> 01:20:04,300 �Qui�n quieres que vaya a la final del mundial? 946 01:20:04,830 --> 01:20:05,930 Brasil. 947 01:20:06,170 --> 01:20:07,770 - S�, - �Te gusta Brasil? 948 01:20:07,970 --> 01:20:09,270 S�, tambi�n, 949 01:20:09,670 --> 01:20:11,070 Yarko quiere hablar, 950 01:20:11,340 --> 01:20:12,610 Yark, ok. 951 01:20:12,810 --> 01:20:15,040 �C�mo est�s? Mira... 952 01:20:15,280 --> 01:20:16,750 No vengo a verlos porque... 953 01:20:16,950 --> 01:20:19,250 - �Conoces los maksom? - No, �qu� son? 954 01:20:20,180 --> 01:20:21,220 Controles. 955 01:20:21,420 --> 01:20:25,020 Podemos ir nosotros a tu casa, 956 01:20:25,750 --> 01:20:27,820 - �Qu�? - Podemos ir nosotros, 957 01:20:30,490 --> 01:20:31,730 Los invito... 958 01:20:32,690 --> 01:20:34,130 a venir a Deheishe. 959 01:20:34,630 --> 01:20:36,300 Ok, de acuerdo, 960 01:20:36,500 --> 01:20:38,070 Adi�s. Encantado. Gracias. 961 01:20:38,270 --> 01:20:40,640 - S�, - Gracias por hablar conmigo. 962 01:20:40,870 --> 01:20:41,800 - Est� bien, - Gracias. 963 01:20:42,040 --> 01:20:43,170 �Hasta pronto? 964 01:20:43,910 --> 01:20:45,310 S�, el s�bado. 965 01:20:45,870 --> 01:20:46,840 �Qu� dices? 966 01:20:49,950 --> 01:20:51,850 Creo que... 967 01:20:52,380 --> 01:20:54,420 Que tenemos que pensarlo. 968 01:20:55,420 --> 01:21:00,120 No, yo ya lo he pensado. Si quieren ir, pues... 969 01:21:01,220 --> 01:21:03,590 Creo que tendr�a que acompa�arlos. 970 01:21:04,130 --> 01:21:06,500 No quiero que vengas. 971 01:21:07,530 --> 01:21:10,770 No depende de ti, Yarko. 972 01:21:11,230 --> 01:21:15,140 - Tambi�n depende de m�. - �A que no depende de �l, mam�? 973 01:21:15,440 --> 01:21:17,970 Nosotros tambi�n contamos. 974 01:21:18,170 --> 01:21:21,940 No digo que no cuenten. Digo que no vendr�n. 975 01:21:24,150 --> 01:21:27,880 Yo conf�o en B.Z. 976 01:21:29,550 --> 01:21:33,760 Y el equipo, y en los que los han invitado. 977 01:21:34,620 --> 01:21:37,690 Pero la responsabilidad final es nuestra. 978 01:21:39,660 --> 01:21:42,870 Podr�a pasar algo. 979 01:21:43,070 --> 01:21:45,200 �Y qu�? 980 01:21:45,530 --> 01:21:47,300 Podr�a haber toque de queda. 981 01:21:47,500 --> 01:21:49,870 Estar�a m�s seguro yendo a Par�s. 982 01:21:50,340 --> 01:21:52,310 Son los territorios y el ej�rcito. 983 01:21:53,110 --> 01:21:55,680 No es como ir al supermercado. 984 01:21:56,950 --> 01:21:58,250 �Qu� te parece? 985 01:21:58,450 --> 01:22:01,280 Necesitan que sea su d�a y lo respeto. 986 01:22:01,520 --> 01:22:02,890 Tenemos necesidades. 987 01:22:03,120 --> 01:22:06,050 Nuestras necesidades son "el miedo", afront�moslo. 988 01:23:18,230 --> 01:23:19,900 �Ah� est� Hamas? 989 01:23:20,630 --> 01:23:22,870 Hamas est� en todas partes. 990 01:23:23,100 --> 01:23:24,670 �Ser� peligroso? 991 01:23:24,870 --> 01:23:27,740 No. Si fuera peligroso, no los dejar�a ir. 992 01:23:27,940 --> 01:23:30,010 Y son invitados, no lo olviden. 993 01:23:32,540 --> 01:23:36,310 - Esto es un control. - Ya sabemos lo que es un control. 994 01:23:41,020 --> 01:23:42,580 Miren. 995 01:23:45,420 --> 01:23:48,090 �rabes esperando a que los registren. 996 01:23:48,860 --> 01:23:50,360 �No es justo! 997 01:23:51,260 --> 01:23:54,030 Es su tierra. �Por qu� los registran? 998 01:23:54,230 --> 01:23:58,170 Es su tierra pero no queremos volar por los aires. 999 01:23:58,370 --> 01:23:59,700 Es complicado. 1000 01:24:00,170 --> 01:24:01,740 �Mira, un polic�a, 1001 01:24:01,940 --> 01:24:03,170 un polic�a palestino! 1002 01:24:08,140 --> 01:24:10,250 Mam�, est� muy cerca, �no? 1003 01:24:11,210 --> 01:24:12,880 A un cuarto de hora. 1004 01:24:30,070 --> 01:24:31,800 Ya llega. 1005 01:24:42,380 --> 01:24:43,250 Hola. 1006 01:24:45,980 --> 01:24:46,750 Hola. 1007 01:24:48,320 --> 01:24:49,080 Daniel. 1008 01:24:50,120 --> 01:24:51,150 Yarko. 1009 01:24:53,060 --> 01:24:54,860 Bienvenidos a Deheishe. 1010 01:25:01,200 --> 01:25:02,460 �Corres con esto? 1011 01:25:02,660 --> 01:25:03,300 - S�. - �S�? 1012 01:25:03,500 --> 01:25:05,100 No, son de entrenar. 1013 01:25:05,300 --> 01:25:07,500 - No, los zapatos. �Con esto? - S�. 1014 01:25:07,700 --> 01:25:08,670 - �S�? - S�. 1015 01:25:11,340 --> 01:25:15,410 Mi nombre de verdad, �sabes? Es Yair. 1016 01:25:15,610 --> 01:25:18,180 - �Yair? - S�, pero me llaman Yarko. 1017 01:25:18,380 --> 01:25:20,680 - S�. - No me gusta Yair. 1018 01:25:24,450 --> 01:25:25,950 S�, Yair. Su nombre. 1019 01:25:26,820 --> 01:25:30,490 Durante la intifada este era el centro de los enfrentamientos. 1020 01:25:30,690 --> 01:25:34,900 Esto son agujeros de bala. 1021 01:25:35,230 --> 01:25:38,530 Mucha gente muri� m�rtir aqu�. 1022 01:25:39,030 --> 01:25:43,710 Los ni�os tiraban piedras y los soldados les disparaban. 1023 01:25:44,140 --> 01:25:45,540 �Y muri�? 1024 01:25:46,010 --> 01:25:48,010 - �Intifada? - S�. 1025 01:25:51,380 --> 01:25:53,250 �Balas de verdad o de goma? 1026 01:25:53,520 --> 01:25:54,620 De verdad. 1027 01:25:57,590 --> 01:25:58,890 �De verdad? 1028 01:26:00,390 --> 01:26:03,630 No hablen israel� aqu� en el campo. 1029 01:26:03,830 --> 01:26:07,030 Porque a los �rabes no les gusta nada. 1030 01:26:07,460 --> 01:26:08,660 - �No Israel? - S�. 1031 01:26:08,860 --> 01:26:09,870 - �La gente? - S�. 1032 01:26:10,070 --> 01:26:11,070 - �Aqu�? - S�. 1033 01:26:14,100 --> 01:26:15,170 �Hamas? 1034 01:26:15,970 --> 01:26:17,640 - Hamas. - �Hamas? 1035 01:26:17,870 --> 01:26:19,440 S�, pero �qu� es? 1036 01:26:19,880 --> 01:26:23,950 "La sed de la tierra se apagar� con sangre." 1037 01:26:24,150 --> 01:26:25,050 "Hamas." 1038 01:26:29,320 --> 01:26:31,390 - Hola. - �sta es mi hermana. 1039 01:26:31,590 --> 01:26:33,290 - Hola. - Bienvenidos. 1040 01:26:33,490 --> 01:26:34,520 Es mi hermana. 1041 01:26:40,530 --> 01:26:44,070 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, 1042 01:26:44,270 --> 01:26:45,400 nueve... 1043 01:28:11,250 --> 01:28:13,490 No, no me gusta la violencia. 1044 01:28:15,290 --> 01:28:16,330 Ven aqu�. 1045 01:30:05,630 --> 01:30:06,770 Me rindo. 1046 01:30:07,100 --> 01:30:07,970 Me rindo. 1047 01:30:21,820 --> 01:30:23,390 Los traductores. 1048 01:30:24,620 --> 01:30:29,420 �C�mo se sienten despu�s de un d�a juntos? 1049 01:30:29,630 --> 01:30:32,530 Antes pensaba que cualquiera 1050 01:30:32,730 --> 01:30:35,700 que apoyase a Hamas estaba loco. 1051 01:30:35,900 --> 01:30:39,940 Aqu� hay ni�os que apoyan a Hamas 1052 01:30:40,140 --> 01:30:41,640 y ahora entiendo por qu�. 1053 01:30:41,840 --> 01:30:45,440 Quiz� las pintadas me hacen sentir inc�modo, pero lo entiendo. 1054 01:30:45,670 --> 01:30:49,550 De ser ellos, nos sentir�amos igual. 1055 01:30:50,310 --> 01:30:53,420 Me siento roto 1056 01:30:53,620 --> 01:30:56,790 por dentro. 1057 01:30:57,090 --> 01:30:59,920 En parte quiero conectar con ustedes 1058 01:31:00,160 --> 01:31:03,490 y en parte no. 1059 01:31:03,690 --> 01:31:06,500 Igual que no todos los palestinos son de Hamas 1060 01:31:06,830 --> 01:31:10,330 no todos los israel�es matan �rabes. 1061 01:31:10,930 --> 01:31:12,270 �Por qu� lloras? 1062 01:31:12,470 --> 01:31:13,970 Me acuerdo de c�mo mataron a mi hermano. 1063 01:31:15,740 --> 01:31:18,310 Llev� a pastar al reba�o... 1064 01:31:19,540 --> 01:31:21,280 Que cuente la historia Ahmed. 1065 01:31:21,980 --> 01:31:25,050 Llev� a pastar el reba�o a la monta�a 1066 01:31:26,850 --> 01:31:28,380 con sus amigos. 1067 01:31:28,820 --> 01:31:30,550 Vieron a unos... 1068 01:31:30,790 --> 01:31:34,020 tirando piedras y se unieron a ellos. 1069 01:31:34,590 --> 01:31:36,830 Un soldado se puso de pie en un jeep y le dispar�. 1070 01:31:37,060 --> 01:31:38,490 �Le dispararon? 1071 01:31:40,800 --> 01:31:43,370 Con una bala Bassam se hab�a terminado 1072 01:31:43,700 --> 01:31:45,830 y todo se hab�a terminado. 1073 01:31:46,500 --> 01:31:50,510 Por primera vez sent� que esa otra naci�n de aqu� 1074 01:31:50,770 --> 01:31:54,340 nos odia y no quiere que estemos aqu�. 1075 01:31:54,780 --> 01:31:56,980 Las dos partes deben asumirlo. 1076 01:31:57,180 --> 01:32:01,050 Los israel�es tambi�n matan. Tambi�n perdimos gente. 1077 01:32:01,450 --> 01:32:02,820 No hay un s�lo bando. 1078 01:32:03,320 --> 01:32:06,990 Por la tele vemos a gente asesinada por Hamas. 1079 01:32:07,190 --> 01:32:09,260 Lo que impide 1080 01:32:09,660 --> 01:32:14,460 que nos conozcamos son los controles. 1081 01:32:14,660 --> 01:32:18,130 Los jud�os nos proh�ben 1082 01:32:18,500 --> 01:32:20,240 que nos veamos cuando queramos. 1083 01:32:20,440 --> 01:32:22,800 Faraj, �qu� pasa? 1084 01:32:26,310 --> 01:32:28,140 Esta tarde 1085 01:32:28,680 --> 01:32:29,980 empec� a pensar 1086 01:32:32,250 --> 01:32:34,420 que B.Z. se ir� pronto. 1087 01:32:41,020 --> 01:32:43,690 Y ahora nos hemos hecho amigos 1088 01:32:43,890 --> 01:32:45,490 de Daniel y Yarko. 1089 01:32:51,630 --> 01:32:55,140 Y olvidar�n nuestra amistad cuando B.Z. se vaya. 1090 01:32:58,410 --> 01:33:00,710 Y todo nuestro esfuerzo 1091 01:33:00,910 --> 01:33:02,610 ser� en vano. 1092 01:33:15,020 --> 01:33:18,130 Creo que el mundo ha cambiado para peor. 1093 01:33:18,490 --> 01:33:23,200 No hay paz. Hay guerras y cat�strofes. 1094 01:33:23,870 --> 01:33:27,540 Uno no puede imaginarse el futuro 1095 01:33:27,870 --> 01:33:29,510 o resolver sus problemas. 1096 01:33:31,070 --> 01:33:35,980 Los planes que uno tiene 1097 01:33:36,980 --> 01:33:39,350 para el futuro podr�an no ocurrir. 1098 01:33:40,380 --> 01:33:44,450 Porque la vida no nos deja cumplir nuestros sue�os. 1099 01:33:48,890 --> 01:33:51,430 No era f�cil vernos, 1100 01:33:51,630 --> 01:33:54,000 con los controles y todo. 1101 01:33:54,260 --> 01:33:57,100 Faraj nos llamaba mucho. 1102 01:33:57,500 --> 01:34:00,140 M�s que nada 1103 01:34:00,640 --> 01:34:03,540 no le devolv�amos las llamadas. Al principio s�. 1104 01:34:03,740 --> 01:34:05,870 No lo entend�a. 1105 01:34:06,110 --> 01:34:09,080 Cre�a que vernos era f�cil. 1106 01:34:09,310 --> 01:34:11,680 Dec�a: "Ir� yo. 1107 01:34:11,910 --> 01:34:14,050 Pasar� los controles". 1108 01:34:14,250 --> 01:34:16,590 Pero era m�s dif�cil. 1109 01:34:16,920 --> 01:34:20,060 Me gustar�a conocer a m�s gente 1110 01:34:20,260 --> 01:34:22,090 y ni�os jud�os. 1111 01:34:22,290 --> 01:34:26,700 Porque muchos son inocentes. 1112 01:34:28,900 --> 01:34:32,670 Hasta algunos adultos. 1113 01:34:32,870 --> 01:34:36,540 No fomentaron la ocupaci�n 1114 01:34:36,740 --> 01:34:38,870 de nuestra tierra. 1115 01:34:39,210 --> 01:34:41,740 Me gustar�a conocerlos 1116 01:34:41,940 --> 01:34:44,510 porque si aumentamos nuestras interacciones 1117 01:34:45,580 --> 01:34:49,220 crecer� el respeto mutuo. 1118 01:34:49,950 --> 01:34:52,990 No hay posibilidades de paz 1119 01:34:53,190 --> 01:34:55,090 sin encuentros 1120 01:34:55,990 --> 01:34:58,690 entre los jud�os y los �rabes. 1121 01:35:00,660 --> 01:35:03,900 Pero no soy de los que se encontrar� con los �rabes 1122 01:35:06,270 --> 01:35:10,610 y esas cosas. 1123 01:35:10,810 --> 01:35:15,140 Eso debe hacerlo 1124 01:35:15,340 --> 01:35:20,050 gente que tenga m�s de 30 a�os. 1125 01:35:20,250 --> 01:35:23,290 Ministros y miembros del parlamento. 1126 01:35:23,520 --> 01:35:27,020 Tienen que encontrarse con los �rabes 1127 01:35:27,590 --> 01:35:30,290 y empezar a hacer algo sobre este tema. 1128 01:35:30,990 --> 01:35:35,100 La paz entre nosotros es imposible 1129 01:35:35,430 --> 01:35:38,000 si no nos conocemos. 1130 01:35:39,470 --> 01:35:43,110 Nuestros padres est�n en guerra, 1131 01:35:43,540 --> 01:35:46,940 y si no los conozco, no puedo hacer la paz. 1132 01:35:47,210 --> 01:35:51,210 Adem�s, deben devolver lo me han robado. 1133 01:35:51,550 --> 01:35:54,680 Deben devolver la tierra. Se pueden quedar, 1134 01:35:55,120 --> 01:35:57,690 pero como invitados. 1135 01:35:58,990 --> 01:36:01,120 No tendr�a ning�n inter�s. 1136 01:36:01,460 --> 01:36:04,730 Conocer a ni�os �rabes y hablar con ellos de cosas. 1137 01:36:04,930 --> 01:36:08,630 Pero me gustar�a... 1138 01:36:10,430 --> 01:36:11,870 ser simp�tico. 1139 01:36:12,070 --> 01:36:13,700 Es decir... 1140 01:36:14,100 --> 01:36:16,910 Que no hubiera peleas ni nada de eso. 1141 01:36:17,710 --> 01:36:19,780 No una gran amistad 1142 01:36:20,610 --> 01:36:23,210 pero por lo menos un peque�o proceso de paz. 1143 01:36:24,550 --> 01:36:27,550 Me preocupan m�s mis problemas. 1144 01:36:27,750 --> 01:36:32,090 En la pel�cula me pediste que respondiera como israel�. 1145 01:36:32,420 --> 01:36:35,290 Pero tengo mis preocupaciones. 1146 01:36:35,490 --> 01:36:38,960 Los amigos y el volleyball, y... 1147 01:36:39,260 --> 01:36:44,030 Quiero que haya paz, de verdad. 1148 01:36:44,430 --> 01:36:46,970 Pero no estoy en ello d�a a d�a. 82400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.