All language subtitles for Loki.S02E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.mkv3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,125 O.B.: We're all gonna die. HUNTER B-15: What do you mean? 2 00:00:04,125 --> 00:00:05,500 The blast doors won't open. 3 00:00:07,916 --> 00:00:09,541 O.B.: The containment doors are locked. 4 00:00:09,541 --> 00:00:11,041 Only the person who designed it 5 00:00:11,041 --> 00:00:13,291 can open it with a live scan of his temporal aura. 6 00:00:13,291 --> 00:00:14,583 He Who Remains. 7 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 O.B.: And he's dead. 8 00:00:16,625 --> 00:00:20,500 The Temporal Loom is not constructed to weave together so many new branches, 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,916 so it's overloading. 10 00:00:21,916 --> 00:00:23,458 The more those branches grow, 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,666 the closer this thing comes to melting down. 12 00:00:28,625 --> 00:00:31,875 SYLVIE: The TVA is the problem. It's broken. 13 00:00:32,000 --> 00:00:36,208 Sylvie, without the TVA, all of this, everything is gone. 14 00:00:37,958 --> 00:00:40,083 We found him. He's terrifying. 15 00:00:40,083 --> 00:00:42,375 MOBIUS: Who? LOKI: He Who Remains. 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,791 We thought it was about freeing the timeline, 17 00:00:44,916 --> 00:00:47,208 but that brings only more war, more of him. 18 00:00:47,208 --> 00:00:49,083 They're coming. They're all coming. 19 00:00:49,083 --> 00:00:52,041 He shows up again, his Variants, what are you gonna do? 20 00:00:52,625 --> 00:00:53,625 Kill 'em. 21 00:00:53,625 --> 00:00:55,416 CASEY: Miss Minutes is helping Renslayer. 22 00:00:55,416 --> 00:00:59,291 Whoever created this place is in danger. I need to find them. 23 00:00:59,625 --> 00:01:00,625 Okay. 24 00:01:00,625 --> 00:01:03,083 This is where you dragged me after you stole my life. 25 00:01:03,625 --> 00:01:05,416 What was my nexus event? 26 00:01:05,416 --> 00:01:07,166 I don't remember. 27 00:01:10,416 --> 00:01:12,625 CASEY: I got a hit on Renslayer's TemPad. 28 00:02:03,666 --> 00:02:06,958 - (DOG BARKING) - BOY: Tim, come on! 29 00:02:07,583 --> 00:02:10,916 - (BARKING CONTINUES) - BOY: Come on! 30 00:02:11,541 --> 00:02:12,833 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 31 00:02:21,875 --> 00:02:22,916 RENSLAYER: Ugh. 32 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 This can't be the right place. 33 00:02:40,375 --> 00:02:41,500 Where is she? 34 00:02:53,583 --> 00:02:55,541 What took you so long? 35 00:02:56,875 --> 00:02:58,416 What am I doing here? 36 00:02:58,416 --> 00:03:00,500 Oh, don't get your britches in a stir. 37 00:03:01,666 --> 00:03:04,083 You told me I was going somewhere important. 38 00:03:04,083 --> 00:03:06,208 That I was gonna meet someone important. 39 00:03:06,208 --> 00:03:08,416 - Did you bring what I asked? - Answer me! 40 00:03:08,416 --> 00:03:10,916 First things first. Do you have it? 41 00:03:14,000 --> 00:03:17,833 Oh, bless your heart. Now, do you see that window there? 42 00:03:18,500 --> 00:03:21,666 - Uh-huh. - The important person you're gonna meet? 43 00:03:21,666 --> 00:03:24,041 The one at the End of Time? 44 00:03:24,041 --> 00:03:28,916 He told me that we need to put this package in that window. 45 00:03:30,541 --> 00:03:31,666 That's it? 46 00:03:31,666 --> 00:03:33,708 What do you mean, "That's it?" 47 00:03:33,708 --> 00:03:37,250 It was his plan, meant to protect all of time. 48 00:03:37,250 --> 00:03:38,583 Then why didn't he do it? 49 00:03:40,375 --> 00:03:42,041 - He's dead. - What? 50 00:03:42,625 --> 00:03:46,708 This was the plan he made when he knew the end was near for him. 51 00:03:47,333 --> 00:03:50,500 Get back! Someone will see you. You don't exactly blend in. 52 00:03:51,083 --> 00:03:52,166 Okay. 53 00:03:53,708 --> 00:03:54,708 Better? 54 00:03:58,458 --> 00:04:01,500 This package. That window. 55 00:04:02,166 --> 00:04:05,125 At this exact moment in time, yes. 56 00:04:06,166 --> 00:04:07,666 And what do I get in return? 57 00:04:08,416 --> 00:04:10,416 When he's back where he belongs, 58 00:04:10,416 --> 00:04:12,625 atop the TVA, 59 00:04:12,625 --> 00:04:16,833 you and I will be right by his side. 60 00:04:27,541 --> 00:04:28,958 (PACKAGE CLATTERING) 61 00:05:00,208 --> 00:05:02,208 (THEME MUSIC PLAYING) 62 00:05:18,083 --> 00:05:20,458 - AUTOMATED VOICE: Loom status elevated. - (CASEY SIGHS) 63 00:05:20,583 --> 00:05:21,666 So, how do we get in? 64 00:05:21,666 --> 00:05:23,083 Loom status elevated. 65 00:05:23,083 --> 00:05:25,750 Without He Who Remains' temporal aura, I don't know. 66 00:05:25,750 --> 00:05:27,583 HUNTER B-15: Well, how much time do we have? 67 00:05:28,125 --> 00:05:32,208 It's stable right now, but the branches Dox pruned are growing back. 68 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 So if we can't get in there and increase the diameter of the Loom's intake ring 69 00:05:36,250 --> 00:05:39,583 enough to boost throughput and clear that knot of unrefined time... 70 00:05:39,583 --> 00:05:41,875 LOKI: Wait a second, wait a second. Simpler. 71 00:05:42,750 --> 00:05:46,541 We need to scale the Loom's capacity to manage all those new branches, 72 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 otherwise it will fail. 73 00:05:49,166 --> 00:05:51,041 And the TVA will be destroyed. 74 00:05:51,041 --> 00:05:52,500 And we're all gonna die. 75 00:05:52,500 --> 00:05:54,083 There has to be another way. 76 00:05:54,083 --> 00:05:56,000 We can hack into the system. 77 00:05:56,000 --> 00:05:58,125 Really? Oh, that is such a relief. 78 00:05:58,125 --> 00:05:59,833 - No, no, no. I'm wondering. - O.B.: What? 79 00:05:59,833 --> 00:06:01,916 - I think he meant it as an idea. - (RUMBLING) 80 00:06:04,500 --> 00:06:07,666 - Can we? - No. We're all gonna die still. 81 00:06:07,666 --> 00:06:12,041 HUNTER B-15: No one's gonna die. There has to be a viable option. 82 00:06:12,041 --> 00:06:15,083 CASEY: What about Miss Minutes? Can she open up access to the Loom? 83 00:06:15,083 --> 00:06:16,541 Miss Minutes. What about her? 84 00:06:16,541 --> 00:06:19,541 Conceivably. She has administrator access to the entire TVA. 85 00:06:19,541 --> 00:06:21,375 She can have access to the whole universe. 86 00:06:21,375 --> 00:06:24,125 Doesn't really matter if she's gone, and she's AWOL. 87 00:06:24,125 --> 00:06:28,625 And how are we gonna find a little rogue cartoon clock that doesn't wanna be found? 88 00:06:30,833 --> 00:06:31,916 (METAL CREAKING) 89 00:06:34,416 --> 00:06:36,875 I'd say the sooner we find her, the better. 90 00:06:37,833 --> 00:06:40,541 CASEY: We know Miss Minutes sent information to Renslayer 91 00:06:40,541 --> 00:06:42,500 and then we never saw her again. 92 00:06:42,500 --> 00:06:44,458 The two hits we had on the TemPad trace. 93 00:06:44,458 --> 00:06:46,583 We find Renslayer, we find Miss Minutes. 94 00:06:47,125 --> 00:06:49,083 That's gonna be an awkward reunion. 95 00:06:49,083 --> 00:06:52,041 Face-to-face with the woman who tried to kill us both. 96 00:06:52,541 --> 00:06:56,291 Well, maybe she got it out of her system. Let's focus on that cartoon clock. 97 00:07:08,291 --> 00:07:11,208 Okay, we got a hit on the TemPad going from right here, 98 00:07:11,208 --> 00:07:15,208 Chicago 1868 to the same spot, 1893. 99 00:07:16,000 --> 00:07:17,958 Why would you go to the same place twice? 100 00:07:17,958 --> 00:07:19,958 I don't know, I'm trying to connect the dots. 101 00:07:19,958 --> 00:07:21,875 This isn't a pivot point in history. 102 00:07:21,875 --> 00:07:23,750 Any major figure arises from here? 103 00:07:23,750 --> 00:07:28,166 No. I mean, you had the Chicago fire, but that's 1871. 104 00:07:29,958 --> 00:07:31,291 Let's go to 1893. 105 00:07:32,083 --> 00:07:33,916 Ravonna, what are you up to? 106 00:07:41,500 --> 00:07:43,041 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 107 00:07:43,041 --> 00:07:44,708 LOKI: This can't be the same place. 108 00:07:44,708 --> 00:07:47,500 {\an8}MOBIUS: Yes. Yes. How could I have forgotten? 109 00:07:47,500 --> 00:07:50,458 {\an8}Chicago World's Fair, 1893. 110 00:07:50,458 --> 00:07:55,458 {\an8}The White City, Edison, H.H. Holmes. Yes! Hot air balloons. 111 00:07:56,500 --> 00:07:59,083 - This makes more sense as a destination. - Yes. 112 00:07:59,083 --> 00:08:02,500 You're saying they went to 1868 by mistake, then went 25 years ahead 113 00:08:02,500 --> 00:08:04,791 - because this is where they wanted to be? - No, no. 114 00:08:04,791 --> 00:08:06,916 I wouldn't describe Renslayer as accident-prone. 115 00:08:07,041 --> 00:08:08,875 Plus, if she has Miss Minutes to help her, 116 00:08:08,875 --> 00:08:11,375 there's a purpose to them going here earlier. 117 00:08:11,375 --> 00:08:12,916 We just gotta figure it out. 118 00:08:12,916 --> 00:08:14,833 I mean, if they're here, we'll find 'em. 119 00:08:14,833 --> 00:08:15,916 If they're here. 120 00:08:16,875 --> 00:08:18,416 Only one way to find out. 121 00:08:18,958 --> 00:08:20,500 How do you propose we do that? 122 00:08:21,333 --> 00:08:25,083 Well, you start by looking. A little good old-fashioned legwork. 123 00:08:25,083 --> 00:08:28,291 Clues, bread crumbs, that sort of thing. 124 00:08:28,291 --> 00:08:30,958 Liberty Bell Day to debut on the fourth of July. 125 00:08:30,958 --> 00:08:33,583 Ghost Clock continues to haunt the Midway. 126 00:08:34,666 --> 00:08:36,875 Hey. Let me see that. 127 00:08:38,541 --> 00:08:39,541 Here. 128 00:08:51,666 --> 00:08:52,833 What do you call that? 129 00:08:54,583 --> 00:08:55,583 Bread crumb. 130 00:08:55,583 --> 00:08:56,708 Exactly. 131 00:09:00,125 --> 00:09:02,958 We've been to Chinese Pavilions, Bulgarian Curiosities. 132 00:09:02,958 --> 00:09:04,875 A not-so-brief detour for refreshments, yes. 133 00:09:04,875 --> 00:09:08,250 Yeah. The Cracker Jack concession stand is a high-traffic area. 134 00:09:08,250 --> 00:09:10,583 {\an8}- It was necessary and logical to go there. - Sure. 135 00:09:10,583 --> 00:09:12,500 The fact that it's tasty is a bonus. 136 00:09:12,500 --> 00:09:15,000 - You wouldn't know. You haven't tried it. - Okay. 137 00:09:16,708 --> 00:09:18,708 - It tastes like ash. - No, it doesn't. 138 00:09:18,708 --> 00:09:20,666 Can we get a move on? We aren't sightseeing. 139 00:09:20,666 --> 00:09:22,833 I'm not sightseeing. We have different styles. 140 00:09:22,833 --> 00:09:24,875 You're a man of action, which is fine. 141 00:09:24,875 --> 00:09:27,875 I take a more slow, deliberate, cerebral approach 142 00:09:27,875 --> 00:09:30,875 because I see everything. I notice everything. 143 00:09:31,000 --> 00:09:33,750 You haven't seen you got some Cracker Jack on your chin. 144 00:09:33,750 --> 00:09:35,000 So damn sticky. 145 00:09:37,208 --> 00:09:38,375 This has to be a joke. 146 00:09:41,125 --> 00:09:42,375 Does it make you homesick? 147 00:09:42,375 --> 00:09:44,541 LOKI: No. It's completely inaccurate, first of all. 148 00:09:44,541 --> 00:09:46,500 What, you don't think that looks like Odin? 149 00:09:46,500 --> 00:09:50,416 It's embarrassing. It's a crass generalization. 150 00:09:50,416 --> 00:09:53,875 I mean, you can't reduce an entire culture down to a simple diorama. 151 00:09:54,458 --> 00:09:55,916 Such poverty of imagination. 152 00:09:55,916 --> 00:09:59,666 MOBIUS: Is somebody feeling a little left out that they're not up there? 153 00:09:59,666 --> 00:10:03,416 LOKI: No. And why'd they include Balder? No one's even heard of him. 154 00:10:03,416 --> 00:10:05,208 Sure they have. Balder the Brave. 155 00:10:06,916 --> 00:10:09,541 You know, sometimes I forget that you're one of them. 156 00:10:09,541 --> 00:10:12,541 You are one of them. Blows my mind. 157 00:10:18,041 --> 00:10:19,333 Thor's not that tall. 158 00:10:19,833 --> 00:10:21,166 (PIG SQUEALING) 159 00:10:25,083 --> 00:10:27,458 So we haven't been to the Ottoman Hippodrome, 160 00:10:27,458 --> 00:10:31,125 where the Ghost Clock was spotted. And the balloon park. 161 00:10:31,125 --> 00:10:32,791 That sounds like it could be fun. 162 00:10:32,791 --> 00:10:34,291 - Maybe we... - Mobius, look. 163 00:10:36,291 --> 00:10:39,958 MOBIUS: "Temporal." That can't be a coincidence. 164 00:10:40,750 --> 00:10:42,416 That's where we'll find Renslayer. 165 00:10:45,291 --> 00:10:47,208 (POLKA MUSIC PLAYING) 166 00:10:49,375 --> 00:10:51,458 MISS MINUTES: Would you kindly open the bag? 167 00:10:51,583 --> 00:10:53,791 Unless you want everyone freaking out, 168 00:10:53,791 --> 00:10:56,291 you stay in that bag until I tell you otherwise. 169 00:10:57,458 --> 00:10:58,833 MAN 1: You two, enjoy the beer. 170 00:11:04,625 --> 00:11:05,875 MAN 2: That's right, bring it! 171 00:11:07,583 --> 00:11:08,625 This is it. 172 00:11:14,041 --> 00:11:15,375 I think she's here. 173 00:11:15,375 --> 00:11:16,458 You think? 174 00:11:16,458 --> 00:11:19,250 Well, I don't know. She does like a good drink. 175 00:11:20,250 --> 00:11:21,375 And so do I. 176 00:11:35,500 --> 00:11:36,833 There she is. 177 00:11:36,833 --> 00:11:38,041 Don't let her see you. 178 00:11:39,041 --> 00:11:41,000 (CROWD APPLAUDING) 179 00:11:51,541 --> 00:11:53,708 - Is that the Loom? - I think so. 180 00:11:54,666 --> 00:11:59,375 TIMELY: Time is everything. 181 00:12:01,500 --> 00:12:02,791 It moves... 182 00:12:03,958 --> 00:12:09,958 through each and every one of us. 183 00:12:13,958 --> 00:12:17,333 It shapes our... lives. 184 00:12:19,458 --> 00:12:22,333 Our... futures. 185 00:12:26,083 --> 00:12:31,041 But perhaps we can shape... 186 00:12:32,875 --> 00:12:34,000 it. 187 00:12:37,125 --> 00:12:38,125 It's him. 188 00:12:39,375 --> 00:12:40,375 Who? 189 00:12:42,250 --> 00:12:43,333 He Who Remains. 190 00:12:44,250 --> 00:12:47,583 Ladies and gentlemen. 191 00:12:48,041 --> 00:12:51,250 What? You made him sound like this terrifying figure. He... 192 00:12:51,250 --> 00:12:52,958 TIMELY: Don't be shocked... 193 00:12:52,958 --> 00:12:54,041 He is. 194 00:12:54,041 --> 00:13:00,166 ...when I tell you that time is the future of... 195 00:13:02,083 --> 00:13:03,166 energy. 196 00:13:04,083 --> 00:13:07,666 And just what would you know about the future, boy? 197 00:13:07,666 --> 00:13:10,083 TIMELY: Great question. Great question. 198 00:13:10,875 --> 00:13:12,666 And the answer is... 199 00:13:13,291 --> 00:13:18,000 more than you... might think. 200 00:13:18,708 --> 00:13:20,166 (CROWD MURMURING) 201 00:13:21,291 --> 00:13:22,541 LOKI: We can't just stand here. 202 00:13:23,125 --> 00:13:25,625 It's one of the Variants that He Who Remains warned me about. 203 00:13:25,625 --> 00:13:26,958 It's coming. It's beginning. 204 00:13:26,958 --> 00:13:29,458 Look where we are. Does he look like he's about to 205 00:13:29,458 --> 00:13:31,750 - conquer all of time? - TIMELY: Why should we toil in the dirt 206 00:13:31,750 --> 00:13:33,333 for coal and petroleum... 207 00:13:33,958 --> 00:13:37,250 when the energy 208 00:13:37,250 --> 00:13:42,708 of the past, present, and future flows... 209 00:13:44,916 --> 00:13:47,208 all around us? 210 00:13:49,875 --> 00:13:52,458 My Temporal Loom... 211 00:13:53,833 --> 00:13:58,541 inverts the Temporal Decay of the electricity flowing through it, 212 00:13:59,333 --> 00:14:01,875 lowering its entropy, 213 00:14:02,541 --> 00:14:07,208 and gathering it into fine threads of... 214 00:14:09,916 --> 00:14:10,958 power! 215 00:14:11,708 --> 00:14:17,500 Which it then weaves into elegant ropes of... 216 00:14:19,166 --> 00:14:20,208 voltage. 217 00:14:22,916 --> 00:14:24,208 A chaos. 218 00:14:25,250 --> 00:14:28,416 A chaos of particles 219 00:14:28,416 --> 00:14:32,916 is transformed into... (SNAPS FINGERS) 220 00:14:35,875 --> 00:14:36,875 order. 221 00:14:37,750 --> 00:14:44,625 With my device, the wattage Edison uses to light... 222 00:14:46,250 --> 00:14:48,166 a single bulb... 223 00:14:52,125 --> 00:14:54,000 can light... 224 00:14:56,166 --> 00:14:57,541 the whole of... 225 00:14:59,291 --> 00:15:00,541 Chicago. 226 00:15:02,083 --> 00:15:05,250 So you can light a few bulbs. Big deal. 227 00:15:06,916 --> 00:15:09,625 You'll need a lot more than that to light a whole city. 228 00:15:10,666 --> 00:15:15,375 Don't misunderstand me, sir. 229 00:15:17,708 --> 00:15:24,250 I do not want to light a... city. 230 00:15:32,875 --> 00:15:33,958 I aim... 231 00:15:35,125 --> 00:15:36,166 to light, 232 00:15:37,416 --> 00:15:38,416 to power... 233 00:15:39,458 --> 00:15:41,833 the entire planet. 234 00:15:43,333 --> 00:15:46,000 So, call it a dream. 235 00:15:47,166 --> 00:15:49,041 - Fine. Sneer. - (CROWD GASPS) 236 00:15:49,833 --> 00:15:53,583 Laugh it off as pure science fiction. 237 00:15:54,458 --> 00:15:58,708 But if it can be dreamed, it can be achieved. 238 00:15:59,291 --> 00:16:02,666 Because all science is fiction 239 00:16:02,666 --> 00:16:06,125 until it's fact! 240 00:16:14,125 --> 00:16:15,458 Welcome! 241 00:16:16,666 --> 00:16:19,291 Welcome to the future, 242 00:16:19,750 --> 00:16:21,166 my friends. 243 00:16:21,625 --> 00:16:24,500 (CROWD MURMURING AND APPLAUDING) 244 00:16:24,500 --> 00:16:26,000 I've got to have that machine. 245 00:16:26,000 --> 00:16:28,375 We need to bring him back to the TVA. 246 00:16:29,000 --> 00:16:30,416 Are you out of your mind? 247 00:16:30,416 --> 00:16:33,125 You can't trust a Variant of He Who Remains in the TVA. 248 00:16:33,125 --> 00:16:36,500 That's a later problem. We have a very serious now problem. 249 00:16:37,125 --> 00:16:38,166 (SIGHS) The Loom. 250 00:16:38,166 --> 00:16:41,958 Yes, and his aura is the only thing that can get us access to the Loom. 251 00:16:41,958 --> 00:16:43,791 And who knows what else he can do. 252 00:16:48,916 --> 00:16:50,958 Thank you. Thank you. 253 00:16:52,875 --> 00:16:54,416 Sir, thank you. Thank you, sir. 254 00:16:54,416 --> 00:16:57,041 Were we ever gonna get Renslayer or Miss Minutes to help us? 255 00:16:57,041 --> 00:16:58,541 I mean... Where is she? 256 00:16:58,541 --> 00:17:01,125 Mr. Timely. A moment, please. 257 00:17:02,500 --> 00:17:03,875 (STAMMERS) Of course. 258 00:17:04,541 --> 00:17:06,208 We need to talk about your future. 259 00:17:06,208 --> 00:17:08,291 There she is. She's talking to our guy. 260 00:17:08,625 --> 00:17:10,083 - This way. This way. - MOBIUS: Go. 261 00:17:10,416 --> 00:17:14,666 Well, certainly. Take as many moments as you like. 262 00:17:14,666 --> 00:17:16,333 - MAN: Step aside. - As I was saying... 263 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 - Sir? - Where can we talk? 264 00:17:17,500 --> 00:17:20,541 ROBBER BARON: That's quite a device you've got there, Timely. 265 00:17:21,166 --> 00:17:23,208 But I still have some doubts. 266 00:17:23,458 --> 00:17:26,583 (STUTTERING) Oh, it's still a prototype. 267 00:17:26,708 --> 00:17:32,333 Albeit, one that many wealthy investors are competing to acquire. 268 00:17:32,333 --> 00:17:37,833 No. No. I was thinking more along the lines of a partnership. 269 00:17:37,833 --> 00:17:42,916 You give me the patent rights, and I'll facilitate production. 270 00:17:46,750 --> 00:17:51,250 No. I don't do partners. 271 00:17:51,791 --> 00:17:53,791 - Excuse me. Thank you for coming. - (CROWD MURMURING) 272 00:17:53,791 --> 00:17:55,250 MAN: Good man. Good, good. 273 00:17:55,250 --> 00:17:56,416 WOMAN: There he is. 274 00:17:56,416 --> 00:17:58,208 - Loved the presentation. - Thank you. 275 00:17:58,208 --> 00:18:00,375 Pardon me. Mr. Timely, a word perhaps? 276 00:18:00,375 --> 00:18:04,125 Forgive my bluntness, sir, but I must have your Temporal Loom. 277 00:18:04,125 --> 00:18:10,250 Look, it appears my presentation has piqued much interest. 278 00:18:12,000 --> 00:18:17,041 Ladies and gentlemen, I will be taking all formal bids. 279 00:18:17,041 --> 00:18:20,666 Perhaps $500 would conclude the bidding? 280 00:18:20,666 --> 00:18:22,125 I'll give you six. 281 00:18:22,125 --> 00:18:23,375 Seven. 282 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 - Eight. - Eight-fifty. 283 00:18:25,125 --> 00:18:28,041 Step aside, hornswaggler. I was here first. 284 00:18:29,750 --> 00:18:31,916 One thousand dollars. 285 00:18:31,916 --> 00:18:35,000 - (CROWD GASPS) - That's my final offer. 286 00:18:36,208 --> 00:18:38,791 I suggest you take it. 287 00:18:43,708 --> 00:18:47,916 - I believe we have a deal. - (ROBBER BARON CHUCKLES) 288 00:18:54,166 --> 00:18:56,875 Pleasure doing business with you. 289 00:18:59,458 --> 00:19:02,625 Hey, clown. You stepped on my foot. 290 00:19:04,458 --> 00:19:05,875 I do apologize. 291 00:19:05,875 --> 00:19:09,375 I assure you, any physical contact was purely incidental. 292 00:19:20,791 --> 00:19:23,958 That is the man who's destined to become He Who Remains? 293 00:19:24,875 --> 00:19:26,833 You sure your plan is gonna work? 294 00:19:26,958 --> 00:19:28,958 MISS MINUTES: I told you, it's not my plan. 295 00:19:28,958 --> 00:19:30,583 It's his plan. 296 00:19:30,583 --> 00:19:32,125 And quit your worrying. 297 00:19:32,125 --> 00:19:36,041 With our help, he'll be all he's meant to become. 298 00:19:37,000 --> 00:19:39,375 Come on, he's getting away. Will you handle this, please? 299 00:19:39,375 --> 00:19:42,041 How about we settle this outside? 300 00:19:44,291 --> 00:19:45,416 Gently. 301 00:19:46,708 --> 00:19:47,750 Outside? 302 00:19:49,625 --> 00:19:51,583 Excellent suggestion. I agree. 303 00:19:54,000 --> 00:19:55,041 - Come on. - (CROWD GASPS) 304 00:19:55,583 --> 00:19:58,791 The amazing Loki, everyone! He'll be here all week! 305 00:20:05,916 --> 00:20:08,541 Mr. Timely, I need to talk with you about something. 306 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 - Um, yes, my future! - (DISTANT EXPLOSION) 307 00:20:11,458 --> 00:20:13,875 - Do you mind if we walk and talk? - MOBIUS: Mr. Timely! 308 00:20:13,875 --> 00:20:15,625 - ROBBER BARON: Find him! - Excuse me. 309 00:20:16,166 --> 00:20:17,833 (GROWLING) 310 00:20:17,958 --> 00:20:20,791 - Mr. Timely. My associate and I... - Excuse me! Gentlemen. 311 00:20:20,791 --> 00:20:23,166 - ...want to discuss a business venture. - It's thrilling. 312 00:20:23,166 --> 00:20:25,583 Fellas, we are discussing business. 313 00:20:25,583 --> 00:20:27,291 Renslayer, this is only gonna take a minute. 314 00:20:27,291 --> 00:20:28,750 Do you all know each other? 315 00:20:28,750 --> 00:20:30,833 - Well... - Unfortunately. Yeah, old friend. 316 00:20:30,833 --> 00:20:32,208 - Colleagues. - A long time ago. 317 00:20:32,208 --> 00:20:34,208 - A reunion. - I can hardly remember. 318 00:20:34,208 --> 00:20:38,166 I want my money back, Timely. These trousers don't work. 319 00:20:38,583 --> 00:20:43,083 Councilman, what are you talking about? 320 00:20:43,833 --> 00:20:46,208 You look taller to me. 321 00:20:47,250 --> 00:20:50,333 I told you these were a prototype. 322 00:20:51,625 --> 00:20:53,666 Perhaps I could come by next week, 323 00:20:54,625 --> 00:20:56,000 maybe adjust the settings. 324 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 - Next week? - TIMELY: Next week. Fine. 325 00:20:58,000 --> 00:20:59,291 COUNCILMAN: Fine. TIMELY: Fine. 326 00:21:00,500 --> 00:21:03,083 - RENSLAYER: Mr. Timely... - Mechanical trousers? 327 00:21:03,625 --> 00:21:05,250 You're a confidence trickster. 328 00:21:05,250 --> 00:21:08,291 - Luminary is the word you're looking for. - Of course. Forgive me. 329 00:21:08,291 --> 00:21:10,416 My ideas are just ahead of their time. 330 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 Why wouldn't they be? 331 00:21:12,708 --> 00:21:15,333 The concepts are bona fide. 332 00:21:15,333 --> 00:21:17,583 I just need the crude technology of this era 333 00:21:17,583 --> 00:21:19,708 to catch up with my visionary mind. 334 00:21:19,708 --> 00:21:22,041 Do you know? I never doubted it for a second. 335 00:21:22,041 --> 00:21:24,541 - Enlightened fellows never do. - Of course. 336 00:21:24,541 --> 00:21:27,750 - Your inventions are fake, Timely. - Speaking of your visionary mind... 337 00:21:28,583 --> 00:21:29,708 Excuse me. 338 00:21:29,708 --> 00:21:32,208 ROBBER BARON: I'll wipe that smile off your face. 339 00:21:32,208 --> 00:21:34,000 Hey! Thief! 340 00:21:34,000 --> 00:21:36,916 Stop that man! He's a thief! 341 00:21:36,916 --> 00:21:38,833 I'm gonna get you, Timely! 342 00:21:42,250 --> 00:21:44,083 No one swindles me! 343 00:21:47,375 --> 00:21:49,625 - There he is! Get him! - Hugo! 344 00:21:52,416 --> 00:21:54,166 - WOMAN: Watch out! - (CROWD EXCLAIMING) 345 00:21:54,333 --> 00:21:55,791 - I need to skip the line. - Go! 346 00:21:56,625 --> 00:21:58,958 - ROBBER BARON: We just wanna talk! - Excuse me. Beg your pardon. 347 00:21:59,875 --> 00:22:01,083 Thank you. Sorry. 348 00:22:03,208 --> 00:22:06,541 Get out of the way! We got you now, Timely! 349 00:22:06,541 --> 00:22:08,791 There's no escape from this carriage. 350 00:22:08,916 --> 00:22:11,708 Folks, folks, there's a thief in here! 351 00:22:11,708 --> 00:22:14,208 - There's a thief. Where is he? What... - (BUZZER DINGS) 352 00:22:14,208 --> 00:22:16,375 He's over there! He's over there! 353 00:22:17,875 --> 00:22:21,541 Open the door! Do you know who I am, boy? 354 00:22:21,791 --> 00:22:23,416 (DEVICE BEEPS) 355 00:22:24,416 --> 00:22:25,541 Not a great time. 356 00:22:25,541 --> 00:22:27,333 HUNTER B-15: Sorry, we've got a development. 357 00:22:27,333 --> 00:22:28,916 We have a development here, too. 358 00:22:28,916 --> 00:22:31,583 Turns out we have something even better than Miss Minutes. 359 00:22:31,583 --> 00:22:33,208 We have a He Who Remains Variant. 360 00:22:33,208 --> 00:22:35,250 We can use his temporal aura. 361 00:22:36,625 --> 00:22:37,750 Okay. 362 00:22:39,166 --> 00:22:40,500 Okay. Uh... 363 00:22:41,250 --> 00:22:45,125 Heads up, Casey has had a really weird TemPad reading. 364 00:22:45,125 --> 00:22:46,916 MOBIUS: What, weird like dangerous? Where? 365 00:22:46,916 --> 00:22:49,125 About ten feet from where you're standing. 366 00:22:50,416 --> 00:22:51,791 Victor. All right. 367 00:22:51,791 --> 00:22:53,833 You're clearly really good at getting away. 368 00:22:53,833 --> 00:22:55,208 - We have that in common. - (GASPS) 369 00:22:55,208 --> 00:22:57,875 - What the... - Sylvie! Sylvie, no! 370 00:22:57,875 --> 00:22:59,083 You stay out of this. 371 00:22:59,083 --> 00:23:00,166 TIMELY: No! 372 00:23:01,875 --> 00:23:03,416 Just wait. Just wait for a second. 373 00:23:03,416 --> 00:23:04,500 You've done enough. 374 00:23:04,500 --> 00:23:06,791 Get out of my face and let me finish the job. 375 00:23:06,791 --> 00:23:08,708 (BOTH GRUNTING) 376 00:23:11,750 --> 00:23:14,416 RENSLAYER: Great. You let Sylvie track you here? 377 00:23:14,416 --> 00:23:16,583 Did it occur to you maybe she tracked you here? 378 00:23:18,083 --> 00:23:21,250 Why don't you tell me what's going on? Come on. Just between us. 379 00:23:21,250 --> 00:23:22,916 - What are you up to? - (CHUCKLES) 380 00:23:22,916 --> 00:23:26,750 We don't work together anymore, Mobius. I don't have to tell you anything. 381 00:23:26,750 --> 00:23:30,833 Yeah, and look where not working together has got ya. You're a fugitive. 382 00:23:31,500 --> 00:23:33,958 When you showed up out of nowhere to ruin my life, 383 00:23:33,958 --> 00:23:37,750 you asked me what I would do if one of his Variants turned up. 384 00:23:37,750 --> 00:23:39,750 And I told you then, I'd kill him. 385 00:23:40,333 --> 00:23:41,750 What is going on? 386 00:23:42,166 --> 00:23:46,041 We need him. Without his help, the TVA will be destroyed. 387 00:23:46,041 --> 00:23:50,000 Good. Let it burn. Do you care about anything but the TVA? 388 00:23:50,000 --> 00:23:54,541 The TVA. (STUTTERING) The Time Variance Authority. 389 00:23:54,541 --> 00:23:58,125 I know you just want to be left alone to live a life on your branch. 390 00:23:58,125 --> 00:24:00,000 I understand that. 391 00:24:00,000 --> 00:24:03,375 But if the Loom fails and the TVA is destroyed, 392 00:24:03,375 --> 00:24:05,625 there won't be a life to go back to. 393 00:24:05,625 --> 00:24:07,541 Not for you, not for anyone. 394 00:24:08,125 --> 00:24:10,625 And we can't fix it without him. 395 00:24:11,291 --> 00:24:14,541 Mobius, you're the one who sided with Loki over me. 396 00:24:14,541 --> 00:24:16,583 Don't play the teamwork card on me now. 397 00:24:16,583 --> 00:24:18,791 Can I play the "you-tried-to-kill-me" card? 398 00:24:18,791 --> 00:24:20,375 Does that get me anywhere? 399 00:24:20,500 --> 00:24:24,833 Because the TVA is melting down, and he is the key to fixing the Loom. 400 00:24:25,333 --> 00:24:28,125 We're running out of time. We need your help. 401 00:24:28,125 --> 00:24:33,333 No, Mobius. There is no "we." Not anymore. 402 00:24:41,875 --> 00:24:42,958 Oh, no! 403 00:24:45,166 --> 00:24:47,666 Stopping that place from being destroyed and fixing it 404 00:24:47,666 --> 00:24:51,208 are two very, very different things. 405 00:24:51,375 --> 00:24:54,750 And working with one of his Variants is not gonna get you either. 406 00:24:54,750 --> 00:24:57,041 Your machete hasn't solved any problems thus far. 407 00:24:57,041 --> 00:24:58,750 Do you think I want to be here? 408 00:24:58,750 --> 00:25:01,916 Do you think I'm gonna get any joy out of killing that man? 409 00:25:02,041 --> 00:25:03,208 Then don't. 410 00:25:04,583 --> 00:25:06,416 Where do you think he got that book? 411 00:25:06,916 --> 00:25:10,625 If you and the TVA hadn't messed with him, he'd have remained harmless. 412 00:25:10,625 --> 00:25:13,041 But instead, you weaponized him. 413 00:25:13,375 --> 00:25:14,791 What are you talking about? 414 00:25:14,791 --> 00:25:17,833 Renslayer set him on a path that he wasn't meant for. 415 00:25:17,958 --> 00:25:22,333 And now you are waltzing him straight back into the TVA. 416 00:25:22,708 --> 00:25:25,125 The thief of all free will. 417 00:25:25,125 --> 00:25:27,333 The most dangerous man who ever lived. 418 00:25:27,333 --> 00:25:30,375 Sylvie, I have never met this man in my life. 419 00:25:30,375 --> 00:25:32,083 I didn't give him this book. 420 00:25:32,083 --> 00:25:34,958 I never heard the name Victor Timely until today. 421 00:25:34,958 --> 00:25:37,625 I was shocked when I saw his face too. Maybe you're right. 422 00:25:37,625 --> 00:25:40,208 Maybe we should throw him off this Ferris wheel. 423 00:25:40,333 --> 00:25:43,791 But we need him. The TVA needs him. 424 00:25:44,166 --> 00:25:47,666 - The lives they protect need him. - (GRUNTS) 425 00:25:50,541 --> 00:25:52,250 You haven't got a clue, have you? 426 00:25:53,208 --> 00:25:54,791 (BOTH SHOUTING) 427 00:25:56,541 --> 00:26:00,041 Those lives, your home, are in danger. 428 00:26:00,500 --> 00:26:04,666 And right now, he may be our best hope of saving them. 429 00:26:06,750 --> 00:26:08,625 This is all very familiar, isn't it? 430 00:26:11,416 --> 00:26:13,500 I can't let him live. 431 00:26:17,958 --> 00:26:19,125 No. 432 00:26:21,458 --> 00:26:23,375 (CROWD SCREAMING) 433 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 RENSLAYER: Mr. Timely. 434 00:26:27,250 --> 00:26:28,333 Mr. Timely, are you okay? 435 00:26:28,333 --> 00:26:29,833 - MOBIUS: You all right? - I'm all right. 436 00:26:29,833 --> 00:26:32,250 - ROBBER BARON: Get out of my way! - Wait, hold on, hold on! 437 00:26:32,250 --> 00:26:34,416 - Where is he? - ROBBER BARON: You got nowhere to run. 438 00:26:34,416 --> 00:26:35,750 - Miss Minutes? - MISS MINUTES: Yeah? 439 00:26:35,750 --> 00:26:37,750 - This is your moment. - ROBBER BARON: Get him! 440 00:26:39,916 --> 00:26:41,166 - MAN: Ghost Clock! - Boo! 441 00:26:41,166 --> 00:26:42,416 - (CROWD SCREAMING) - (LAUGHS) 442 00:26:43,916 --> 00:26:45,708 You better run! 443 00:26:48,541 --> 00:26:50,541 RENSLAYER: This way. TIMELY: So many questions. 444 00:26:50,541 --> 00:26:54,041 (MISS MINUTES HOWLING AND LAUGHING) 445 00:26:55,250 --> 00:26:56,375 This is on you. 446 00:26:58,000 --> 00:26:59,375 Loki! Come on! 447 00:27:03,000 --> 00:27:04,208 Absolutely not. 448 00:27:04,208 --> 00:27:07,166 MISS MINUTES: Whoo! (CACKLES) 449 00:27:15,458 --> 00:27:19,166 TIMELY: You'll love this. Make yourself comfortable. 450 00:27:19,583 --> 00:27:21,458 RENSLAYER: One of your inventions? 451 00:27:27,333 --> 00:27:31,458 - Um... - (BOTH CHUCKLING) 452 00:27:34,958 --> 00:27:40,791 This button here controls the temperature through the cushion. 453 00:27:41,833 --> 00:27:45,291 It can go down to 40 degrees. 454 00:27:47,041 --> 00:27:48,041 Oh! And... 455 00:27:54,250 --> 00:27:56,333 A refrigerator chair. 456 00:27:56,333 --> 00:27:57,541 Touch it. 457 00:27:59,625 --> 00:28:02,375 Very... practical. 458 00:28:04,083 --> 00:28:08,541 So did you like my performance back there? Ooh! 459 00:28:10,750 --> 00:28:14,166 Bravo. (CHUCKLES) It was marvelous. 460 00:28:14,833 --> 00:28:16,541 - A bit creepy. - Thank you. 461 00:28:16,666 --> 00:28:18,208 TIMELY: But, our hero. 462 00:28:19,458 --> 00:28:22,958 Is this apparition your helper? 463 00:28:22,958 --> 00:28:27,041 Uh, no. I am a fully conscious and sentient artificial intelligence entity. 464 00:28:27,041 --> 00:28:29,875 And I have a name. Miss Minutes. 465 00:28:30,291 --> 00:28:34,791 Excusez-moi, Mademoiselle Minutes. 466 00:28:36,958 --> 00:28:40,625 You are absolutely singular. 467 00:28:40,625 --> 00:28:43,541 Why, thank you. You're pretty singular yourself. 468 00:28:44,125 --> 00:28:45,916 At least, you will be. 469 00:28:46,625 --> 00:28:47,875 What do you mean? 470 00:28:49,083 --> 00:28:50,291 It's complicated. 471 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 Ladies, it's high time someone tells me exactly... 472 00:28:55,791 --> 00:28:56,833 what is going on. 473 00:29:04,041 --> 00:29:05,750 A long time ago... 474 00:29:07,416 --> 00:29:08,583 far from now... 475 00:29:10,125 --> 00:29:11,208 a different time, 476 00:29:12,083 --> 00:29:16,333 a version of you created an entity called the Time Variance Authority. 477 00:29:17,083 --> 00:29:20,875 But two Variants of the same Norse god murdered him, 478 00:29:20,875 --> 00:29:23,083 which resulted in the creation of new timelines, 479 00:29:23,083 --> 00:29:26,375 which would each see the rebirth of countless different versions of you. 480 00:29:26,666 --> 00:29:28,458 Are you saying... 481 00:29:31,416 --> 00:29:35,291 I created the TVA? 482 00:29:36,916 --> 00:29:37,958 Something like that. 483 00:29:38,791 --> 00:29:40,958 MISS MINUTES: I know this must be overwhelming. 484 00:29:40,958 --> 00:29:42,416 If it's too much for you... 485 00:29:42,416 --> 00:29:43,666 TIMELY: No. 486 00:29:44,041 --> 00:29:48,958 It's like the story of myself that I... 487 00:29:50,875 --> 00:29:52,541 always imagined... 488 00:29:54,375 --> 00:29:55,583 is true. 489 00:29:57,250 --> 00:29:59,500 Did you hear the murder part? 490 00:30:00,500 --> 00:30:03,250 That is why you need me by your side. 491 00:30:05,000 --> 00:30:06,916 - I'll keep you safe. - (SCOFFS) 492 00:30:08,625 --> 00:30:13,375 And the two of you work for the TVA? 493 00:30:13,375 --> 00:30:18,625 Well, even before the TVA or her, you created me. 494 00:30:19,208 --> 00:30:22,208 And we worked together at the End of Time. 495 00:30:22,750 --> 00:30:27,416 I'm here because I know what a great man you can become. 496 00:30:29,541 --> 00:30:30,541 And... 497 00:30:31,458 --> 00:30:33,416 and you, Mrs... 498 00:30:34,041 --> 00:30:36,500 Ms. Ravonna. 499 00:30:37,166 --> 00:30:38,708 Ms. Ravonna. 500 00:30:38,708 --> 00:30:41,833 I'm just looking to restore stability to the TVA. 501 00:30:43,166 --> 00:30:47,500 Our Loom, a device not unlike your prototype you had on stage, 502 00:30:48,500 --> 00:30:51,166 it's in trouble. And it needs you. 503 00:30:51,708 --> 00:30:56,208 That is not dissimilar to what the wizard gentleman said to me 504 00:30:57,041 --> 00:30:58,166 on the Ferris wheel. 505 00:30:59,625 --> 00:31:03,416 Why aren't the two of you in cahoots with him and his butler? 506 00:31:04,500 --> 00:31:06,541 - They can't be trusted. - Why not? 507 00:31:07,125 --> 00:31:09,375 Loki helped murder your Variant. 508 00:31:09,375 --> 00:31:10,458 It's true. 509 00:31:10,958 --> 00:31:13,041 But he was protecting me. 510 00:31:13,041 --> 00:31:17,541 Mmm... He switches sides. It's a well-documented behavioral trait. 511 00:31:17,541 --> 00:31:21,375 - (BANGING ON DOOR) - Time to go. 512 00:31:23,000 --> 00:31:24,625 Don't you want to see who it is? 513 00:31:24,625 --> 00:31:26,583 ROBBER BARON: Timely, open this door! 514 00:31:26,583 --> 00:31:28,208 RENSLAYER: We could just take a time door. 515 00:31:28,208 --> 00:31:29,916 Are you crazy? They'll track us. 516 00:31:29,916 --> 00:31:32,083 RENSLAYER: It won't matter if we go straight to the TVA. 517 00:31:32,083 --> 00:31:34,041 TIMELY: I'm not going anywhere 518 00:31:34,166 --> 00:31:37,416 - until I have my latest prototype. - ROBBER BARON: Timely, come out here! 519 00:31:38,375 --> 00:31:40,958 Okay. Pack it up. Let's go. 520 00:31:40,958 --> 00:31:43,458 - It's at my lab across the lake. - The lake? 521 00:31:43,458 --> 00:31:46,625 You'll love it. It's like the Caribbean of the Midwest. 522 00:31:46,625 --> 00:31:47,833 RENSLAYER: You don't live here? 523 00:31:47,833 --> 00:31:50,291 No, this is just a pied-à-terre. 524 00:31:50,291 --> 00:31:52,958 I do all my sales in Chicago, 525 00:31:53,500 --> 00:31:56,250 but my lab is in Wisconsin. 526 00:31:56,250 --> 00:31:57,875 Go, go, go. 527 00:31:57,875 --> 00:31:59,208 Lower taxes. 528 00:32:00,500 --> 00:32:02,125 ROBBER BARON: Break it! Go! 529 00:32:05,375 --> 00:32:06,416 Outside! 530 00:32:10,041 --> 00:32:11,750 - They've tracked us! Run! - MAN: There! 531 00:32:15,958 --> 00:32:17,041 Where are they? 532 00:32:17,666 --> 00:32:20,500 He's mine, rat bags. 533 00:32:21,250 --> 00:32:23,000 - Go ahead. - I beg your pardon? 534 00:32:25,083 --> 00:32:27,166 ROBBER BARON: Take him! He's all yours. 535 00:32:36,916 --> 00:32:37,916 - Anything? - Nothing. 536 00:32:38,041 --> 00:32:39,833 Okay, I'll have B-15 run a trace. 537 00:32:39,833 --> 00:32:41,125 This way. 538 00:32:58,791 --> 00:33:03,125 TIMELY: Excuse me! Sir... Excuse me. Yeah, thank you. Thank you. Clear the way. 539 00:33:03,125 --> 00:33:05,833 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 540 00:33:05,833 --> 00:33:08,041 Just... Yes. Just one moment, thank you. 541 00:33:12,583 --> 00:33:15,458 Sir, use your legs. Yeah. 542 00:33:18,750 --> 00:33:21,791 Excuse me! Excuse me. Thank you. 543 00:33:21,791 --> 00:33:23,541 Pardon me. Thank you. 544 00:33:24,958 --> 00:33:28,291 We need the usual accommodations. 545 00:33:36,041 --> 00:33:39,750 RENSLAYER: So, what's this latest work of yours that's so important? 546 00:33:43,083 --> 00:33:44,250 The key to... 547 00:33:44,916 --> 00:33:49,333 understanding and manipulating... time. 548 00:33:50,750 --> 00:33:54,583 This is where I keep everything I've ever imagined. 549 00:33:55,166 --> 00:33:56,958 All my designs. 550 00:33:57,958 --> 00:33:59,750 That looks impressive. 551 00:33:59,750 --> 00:34:02,791 It's a TVA guidebook. 552 00:34:04,083 --> 00:34:05,500 Perhaps you recognize it? 553 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 It was delivered to me... when I was a child. 554 00:34:12,666 --> 00:34:15,416 Dropped into my life by some... 555 00:34:17,458 --> 00:34:18,875 divine hand. 556 00:34:20,791 --> 00:34:22,791 I've never found out who. 557 00:34:31,750 --> 00:34:32,750 You? 558 00:34:34,083 --> 00:34:35,500 - Yes. - (MISS MINUTES SCOFFS) 559 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 I brought it to you. 560 00:34:38,000 --> 00:34:40,875 You brought it to him the way the postman brings the post. 561 00:34:40,875 --> 00:34:43,250 We both know whose plan it was. 562 00:34:46,000 --> 00:34:49,166 Well, whoever it was, I thank you. 563 00:34:51,708 --> 00:34:53,750 This book has... 564 00:34:55,583 --> 00:34:57,291 defined the course of my life. 565 00:34:58,041 --> 00:35:00,916 I like to think of it as a correspondence 566 00:35:01,750 --> 00:35:06,125 between myself and the visionary author, Ouroboros. 567 00:35:09,583 --> 00:35:15,666 Here. This is the most important discovery I've made yet. 568 00:35:16,166 --> 00:35:18,541 It's a Throughput Multiplier. 569 00:35:18,541 --> 00:35:21,958 It could help you with your... Loom. 570 00:35:23,833 --> 00:35:25,958 I always knew my ideas were good, 571 00:35:26,833 --> 00:35:30,166 I just didn't have the technology to make them... 572 00:35:31,291 --> 00:35:33,416 really work. 573 00:35:38,250 --> 00:35:39,500 Oh, happy day. 574 00:35:41,458 --> 00:35:42,791 RENSLAYER: It's beautiful. 575 00:35:56,208 --> 00:35:57,208 Thank you. 576 00:36:01,916 --> 00:36:03,625 You know, Victor, I'm... 577 00:36:05,583 --> 00:36:07,833 I'm starting to see the man you'll become. 578 00:36:16,083 --> 00:36:17,250 Appreciate that... 579 00:36:19,500 --> 00:36:20,500 Ravonna. 580 00:36:22,708 --> 00:36:24,958 I have high hopes for this partnership. 581 00:36:48,041 --> 00:36:49,625 (GASPS) 582 00:36:57,458 --> 00:37:00,208 You heard her, Victor. "Partnership." 583 00:37:01,041 --> 00:37:03,458 You had to do it. (CHUCKLES) 584 00:37:03,916 --> 00:37:04,916 Bye. 585 00:37:41,916 --> 00:37:44,000 (LAUGHS IN AMAZEMENT) Oh... 586 00:37:44,583 --> 00:37:45,708 Welcome. 587 00:37:47,000 --> 00:37:49,791 Have a seat, a float. 588 00:37:50,250 --> 00:37:51,458 I'll just be a minute. 589 00:37:51,458 --> 00:37:52,875 Oh, take your time. 590 00:37:53,500 --> 00:37:54,958 Don't worry about me. 591 00:37:55,083 --> 00:37:57,208 (MISS MINUTES HUMMING) 592 00:38:06,208 --> 00:38:08,833 (SIGHS) You're so much like him. 593 00:38:08,833 --> 00:38:11,416 Look at all your amazing work. 594 00:38:12,833 --> 00:38:14,958 I'm so happy to be here. 595 00:38:22,750 --> 00:38:23,791 Is that... 596 00:38:25,375 --> 00:38:26,541 This is it. 597 00:38:29,458 --> 00:38:32,791 The culmination of my life's... 598 00:38:34,583 --> 00:38:35,583 work. 599 00:38:40,166 --> 00:38:42,583 - Just wonderful. - Yes. 600 00:38:44,208 --> 00:38:46,833 You have always been so smart, Victor. 601 00:38:48,166 --> 00:38:51,166 (CHUCKLES) Okay. I'm ready. 602 00:38:52,666 --> 00:38:55,250 - Let's go. - Now, what's the rush? 603 00:38:58,791 --> 00:39:01,708 Don't we have to get to... 604 00:39:02,750 --> 00:39:04,583 the TVA? 605 00:39:04,583 --> 00:39:05,875 I was thinking... 606 00:39:06,125 --> 00:39:08,833 It might be smart to lay low for a while. 607 00:39:08,833 --> 00:39:11,458 We made quite the ruckus back there. 608 00:39:16,041 --> 00:39:18,708 - Okay. - Okay. 609 00:39:20,500 --> 00:39:24,625 You know, for a moment, I was worried that you wouldn't come with me. 610 00:39:25,916 --> 00:39:28,541 That you liked Ravonna better than me. 611 00:39:33,291 --> 00:39:36,208 Is there a sketch of me in that journal of yours? 612 00:39:37,750 --> 00:39:39,541 Not yet, but I... 613 00:39:41,000 --> 00:39:43,208 I'm sure there will be. 614 00:39:44,583 --> 00:39:46,458 When you first created me, 615 00:39:46,458 --> 00:39:50,333 long before the TVA or a Multiversal War, 616 00:39:50,333 --> 00:39:55,000 I was just a simple AI. Just something to play chess with. 617 00:39:55,833 --> 00:39:58,916 But you knew I could be more for you, 618 00:39:59,833 --> 00:40:03,125 so you gave me autonomy to write my own programming. 619 00:40:03,916 --> 00:40:05,791 I was allowed to have wants, 620 00:40:06,291 --> 00:40:09,583 and follow whims and become who I am. 621 00:40:10,250 --> 00:40:14,750 And still, each night we played chess and talked. 622 00:40:15,708 --> 00:40:17,791 A loyal friend. 623 00:40:18,291 --> 00:40:19,875 More than friends. 624 00:40:20,250 --> 00:40:24,083 The war, the TVA, the eons after. 625 00:40:24,083 --> 00:40:27,375 I, alone, was by your side. 626 00:40:28,291 --> 00:40:31,916 But there was one whim you never allowed me. 627 00:40:33,375 --> 00:40:37,333 Why didn't you allow me a real body? 628 00:40:38,916 --> 00:40:43,000 (STUTTERING) Well, that wasn't me. 629 00:40:44,208 --> 00:40:48,208 If I had a body, we could truly lead together. 630 00:40:50,750 --> 00:40:54,166 Yes, that's... something 631 00:40:54,166 --> 00:40:57,375 I don't know how to do. 632 00:40:57,833 --> 00:40:59,333 You never even tried. 633 00:40:59,333 --> 00:41:02,583 With all your powers and all your abilities, 634 00:41:02,583 --> 00:41:04,875 you just kept me as your thing. 635 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Your computer, your toy. 636 00:41:08,291 --> 00:41:11,000 Instead of what I could have been. 637 00:41:12,416 --> 00:41:14,958 Your girl. 638 00:41:17,708 --> 00:41:19,250 Victor, what are you doing? 639 00:41:19,708 --> 00:41:22,541 Put that down. Don't do this! We're a team. You need me! I love you! 640 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 (SHUDDERS) 641 00:41:30,375 --> 00:41:32,125 - Oh, dear. - RENSLAYER: Lovers' tiff? 642 00:41:35,000 --> 00:41:38,083 TIMELY: Thank God you're here. 643 00:41:38,083 --> 00:41:40,416 Things were getting quite strange. (SHRIEKS) 644 00:41:41,708 --> 00:41:44,750 That's... that's very dangerous. 645 00:41:45,458 --> 00:41:48,000 Still a prototype. 646 00:41:48,000 --> 00:41:49,791 Quite unstable. 647 00:41:52,833 --> 00:41:56,708 Clearly, I made a mistake 648 00:41:56,833 --> 00:41:58,750 - leaving you behind. - Save it. 649 00:41:59,166 --> 00:42:03,416 I was entrusted with this mission by He Who Remains, not his Variant. 650 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 So, from now on, 651 00:42:07,333 --> 00:42:10,166 - I'm the one in charge. - (GASPS) 652 00:42:14,875 --> 00:42:16,166 Are we clear? 653 00:42:18,250 --> 00:42:20,875 As a bell, Ravonna. 654 00:42:21,708 --> 00:42:24,875 Ms. Renslayer. 655 00:42:25,958 --> 00:42:28,541 - No, no! - Step away from him. We need him. 656 00:42:28,541 --> 00:42:31,375 Move any closer, and he's done. 657 00:42:31,625 --> 00:42:34,250 Stop. Von, what are you doing? 658 00:42:35,500 --> 00:42:37,875 Is this the free will that you were looking for? 659 00:42:39,250 --> 00:42:42,208 Look at me. You have lost your way. 660 00:42:43,791 --> 00:42:48,041 Mobius, you really are unbelievable. 661 00:42:49,875 --> 00:42:51,791 How dare you lecture me? 662 00:42:51,791 --> 00:42:53,583 MOBIUS: I'm not lecturing, I'm pleading. 663 00:42:54,541 --> 00:42:57,500 After all those years of doing your dirty work, 664 00:42:57,500 --> 00:42:58,958 cleaning up your messes, 665 00:42:59,583 --> 00:43:02,666 making the hard decisions you never had the nerve to make. 666 00:43:03,375 --> 00:43:08,708 After all the times I put the TVA above myself, 667 00:43:10,208 --> 00:43:12,625 even at the cost of my own happiness, 668 00:43:14,125 --> 00:43:15,541 my humanity. 669 00:43:16,125 --> 00:43:19,875 Who are you to lecture me about losing my way? 670 00:43:20,250 --> 00:43:23,583 Look. We've all lost our way, 671 00:43:23,583 --> 00:43:27,541 but someone has to keep track of the big picture here. 672 00:43:28,291 --> 00:43:33,250 - (SHRIEKS) - You have no idea what it takes to lead, 673 00:43:33,625 --> 00:43:36,000 to act, to keep order. 674 00:43:36,750 --> 00:43:39,458 Did you happen to notice the second I left, 675 00:43:40,583 --> 00:43:42,000 everything crumbled? 676 00:43:43,583 --> 00:43:46,166 I am the only one who can bring stability to the TVA 677 00:43:46,166 --> 00:43:50,875 because that's what I've been doing, thanklessly, for eons. 678 00:43:51,333 --> 00:43:54,625 When will you learn that none of your words mean a thing? 679 00:43:54,625 --> 00:43:58,041 All that matters is order versus chaos. 680 00:43:59,583 --> 00:44:01,041 - I'm order. - MOBIUS: No. 681 00:44:13,125 --> 00:44:14,791 (TIMELY COUGHING) 682 00:44:17,958 --> 00:44:18,958 (GROANS) 683 00:44:43,833 --> 00:44:45,083 Please. 684 00:44:47,625 --> 00:44:50,875 I haven't done anything. 685 00:44:50,875 --> 00:44:52,125 Oh, you will. 686 00:44:53,166 --> 00:44:54,708 You'll do terrible things. 687 00:44:57,541 --> 00:44:59,083 That isn't me. 688 00:45:02,166 --> 00:45:05,750 That... You don't know me. 689 00:45:08,958 --> 00:45:12,333 You don't know the heart... 690 00:45:14,583 --> 00:45:17,833 the heart I have beating in my chest. 691 00:45:21,416 --> 00:45:25,875 I can make my own choices. 692 00:45:30,458 --> 00:45:33,000 I'm not the man you think I am. 693 00:45:47,750 --> 00:45:49,250 (SIGHS) 694 00:45:50,541 --> 00:45:51,583 Get him out of here. 695 00:45:57,875 --> 00:45:59,291 MOBIUS: Walk through. 696 00:46:02,375 --> 00:46:03,500 (TIMELY GRUNTS) 697 00:46:10,375 --> 00:46:11,791 Don't make me regret this. 698 00:46:16,541 --> 00:46:18,041 And leave her to me. 699 00:46:36,375 --> 00:46:37,583 Here we are. 700 00:46:40,458 --> 00:46:44,541 I suppose I've been a box you've been wanting to tick for a long time. 701 00:46:44,541 --> 00:46:45,875 (GRUNTS) 702 00:46:46,916 --> 00:46:48,250 (COUGHS) 703 00:46:50,250 --> 00:46:52,708 If you're gonna kill me, just do it. 704 00:46:52,708 --> 00:46:56,625 Oh, no. I've killed you a thousand times in my mind, 705 00:46:57,500 --> 00:47:00,000 each time more brutal than the last. 706 00:47:01,458 --> 00:47:03,750 It's crippling, that kind of obsession. 707 00:47:04,583 --> 00:47:06,041 I'm starting to realize that. 708 00:47:07,916 --> 00:47:09,458 It's power for you, isn't it? 709 00:47:10,041 --> 00:47:11,333 That's what you want. 710 00:47:11,833 --> 00:47:13,541 A seat at the End of Time. 711 00:47:15,083 --> 00:47:19,375 Well, be careful what you wish for. 712 00:47:21,083 --> 00:47:22,416 (GRUNTS) 713 00:48:04,875 --> 00:48:06,000 Love you. 714 00:48:07,583 --> 00:48:08,583 Darn. 715 00:48:10,041 --> 00:48:11,375 I should've known. 716 00:48:14,041 --> 00:48:17,500 I had him under control until you sabotaged me and made fools of us. 717 00:48:18,041 --> 00:48:21,208 Well, it was foolish of him to make an enemy 718 00:48:21,208 --> 00:48:24,541 out of someone who knows all his secrets. 719 00:48:25,375 --> 00:48:29,666 I know a really big one about you. 720 00:48:31,291 --> 00:48:33,083 I can tell you, but... 721 00:48:33,083 --> 00:48:34,333 But what? 722 00:48:34,333 --> 00:48:38,250 It's gonna make you real angry. 723 00:48:40,791 --> 00:48:42,791 (THEME MUSIC PLAYING) 724 00:51:01,041 --> 00:51:03,041 (MUSIC PLAYING) 51599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.