All language subtitles for LT-21.S01E03.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:13,360 --- 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 -"Les hommes devenus féroces 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,600 "ne respiraient plus que la guerre. 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,040 "Mais ils ne furent pas encore tout à fait corrompus. 5 00:00:23,520 --> 00:00:26,440 "L'âge de fer fut le dernier. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,640 "Tous les crimes se répandirent sur la Terre. 7 00:00:29,840 --> 00:00:34,960 "L'artifice, la trahison, la cupidité, la violence... 8 00:00:35,640 --> 00:00:37,760 "La soif de posséder." 9 00:00:38,760 --> 00:00:42,640 Musique mystérieuse 10 00:00:42,840 --> 00:01:38,120 --- 11 00:01:42,560 --> 00:01:45,280 *-Equipe médicale demandée en secteur A. 12 00:01:45,480 --> 00:01:47,560 *Urgence niveau 2. 13 00:01:48,200 --> 00:01:50,960 *Equipe médicale demandée en secteur A. 14 00:01:51,480 --> 00:01:53,080 *Urgence niveau 2. 15 00:01:55,520 --> 00:01:57,200 -Reculez. -S'il vous plaît. 16 00:01:57,400 --> 00:01:58,560 -Reculez. 17 00:01:58,760 --> 00:01:59,920 Brouhaha 18 00:02:00,120 --> 00:02:02,200 --- -Il se passe quoi ? 19 00:02:02,400 --> 00:02:05,800 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Il est tombé. Tenez-moi ça. 20 00:02:06,400 --> 00:02:08,120 -Vous étiez là ? -Non. 21 00:02:08,960 --> 00:02:10,040 J'ai rien vu. 22 00:02:11,160 --> 00:02:12,400 Il est en hyperglycémie. 23 00:02:12,600 --> 00:02:14,920 S'il prend pas son traitement, forcément. 24 00:02:23,760 --> 00:02:25,760 -C'est à ça que ressemble l'enfer ? 25 00:02:25,960 --> 00:02:28,280 -Non, malheureusement, vous êtes pas mort. 26 00:02:28,880 --> 00:02:30,440 -Elle m'adore. Rire 27 00:02:31,320 --> 00:02:32,600 -Allez ! 28 00:02:32,800 --> 00:02:35,000 Transfert en douceur, on y va ! 29 00:02:35,200 --> 00:02:37,240 Râle -Ca va ! Ca va ! 30 00:02:37,440 --> 00:02:40,480 -Vous avez besoin d'une perfusion, vous êtes déshydraté. 31 00:02:40,680 --> 00:02:42,760 -Laissez, je vais m'en occuper. 32 00:02:42,960 --> 00:02:44,160 C'est bon, ça va. 33 00:02:44,360 --> 00:02:45,800 -OK, on lui laisse. 34 00:02:46,000 --> 00:02:47,040 Allez, on y va ! 35 00:02:48,400 --> 00:02:50,120 -Je suis tombé, Asia. 36 00:02:50,320 --> 00:02:53,280 Je vous promets. J'ai trébuché sur mes sandales. 37 00:02:54,000 --> 00:02:56,120 Cette femme dit n'importe quoi. 38 00:02:56,320 --> 00:02:58,800 -Elle dit ça pour votre bien. -Ouais, c'est ça. 39 00:02:59,000 --> 00:03:02,520 Elle veut surtout éviter que je casse ma pipe ici. 40 00:03:03,120 --> 00:03:06,080 Ca la foutrait mal. -Bon, on essaie de se lever ? 41 00:03:06,280 --> 00:03:07,600 Soupir Hein ? 42 00:03:09,120 --> 00:03:11,960 -Vous lui faites des points ? -Des strips, ça ira. 43 00:03:14,280 --> 00:03:15,760 Vous avez du stock. 44 00:03:15,960 --> 00:03:17,920 On est combien, ici, cent ? 45 00:03:18,120 --> 00:03:20,520 J'ai géré un centre avec un comprimé pour douze. 46 00:03:20,720 --> 00:03:21,680 -Tenez. 47 00:03:21,880 --> 00:03:22,920 -Merci. 48 00:03:23,600 --> 00:03:27,320 Il m'a demandé de m'occuper de son traitement pour le diabète. 49 00:03:31,680 --> 00:03:33,200 -Vous vous faites pas un cadeau. 50 00:03:33,400 --> 00:03:35,360 Vous devriez vous méfier. -Pourquoi ? 51 00:03:35,560 --> 00:03:40,240 Musique mystérieuse 52 00:03:40,440 --> 00:03:42,600 -Ca va ? Vos recherches, ça avance 53 00:03:42,800 --> 00:03:43,960 comme vous voulez ? 54 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 On vous a pas vue depuis trois jours. 55 00:03:48,000 --> 00:03:50,800 Vous êtes pas là pour faire l'aide-soignante. 56 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 -Je suis censée faire quoi ? 57 00:03:52,640 --> 00:03:56,360 Sans patients, sans virus, sans groupe témoin ? Des théories ? 58 00:03:56,560 --> 00:03:57,720 OK, on va en faire. 59 00:03:58,240 --> 00:04:00,400 On va faire comme si c'était utile. 60 00:04:00,600 --> 00:04:03,120 J'ai un patient avec une entaille. C'est concret. 61 00:04:03,320 --> 00:04:06,200 --- 62 00:04:06,400 --> 00:04:07,880 Porte 63 00:04:08,080 --> 00:04:10,760 --- --- 64 00:04:13,040 --> 00:04:14,200 Soupir 65 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 -Tu vas lire tout ça ? 66 00:04:20,080 --> 00:04:21,880 -Je travaillais sur le virus. 67 00:04:22,080 --> 00:04:23,120 On va voir. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,920 Si je peux être utile à quelque chose... 69 00:04:31,680 --> 00:04:32,360 -Mmh. 70 00:04:39,640 --> 00:04:40,240 Mmh. 71 00:04:40,800 --> 00:04:41,760 Mmh. 72 00:04:47,320 --> 00:04:48,640 -Je comprends rien. 73 00:04:50,360 --> 00:04:52,640 Combien d'années d'études pour mon métier ? 74 00:04:53,320 --> 00:04:54,520 --- 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,040 10 ans ? -Mmh. 76 00:04:56,960 --> 00:04:58,200 -12 ans ? -Mmh. 77 00:04:59,600 --> 00:05:01,160 -Charlie va pas bien, viens ! 78 00:05:01,360 --> 00:05:02,400 Petit cri 79 00:05:03,040 --> 00:05:06,040 Musique de tension 80 00:05:06,240 --> 00:05:08,920 --- Respiration appuyée 81 00:05:09,440 --> 00:05:10,960 -Doucement. 82 00:05:11,440 --> 00:05:16,440 --- --- 83 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 -Fais-le respirer là-dedans. 84 00:05:18,720 --> 00:05:24,480 --- --- 85 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 -Essaie de respirer calmement. 86 00:05:26,880 --> 00:05:29,560 --- --- 87 00:05:29,760 --> 00:05:31,120 Doucement. 88 00:05:31,760 --> 00:05:34,760 --- Doucement, doucement. 89 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 La respiration ralentit. 90 00:05:36,480 --> 00:05:37,320 Voilà. 91 00:05:37,720 --> 00:05:38,640 Voilà. 92 00:05:39,800 --> 00:05:40,840 Super. 93 00:05:42,360 --> 00:05:43,880 C'est super, Charlie. 94 00:05:44,080 --> 00:05:46,600 --- 95 00:05:46,800 --> 00:05:47,520 -Il fait 96 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 plus de crises. 97 00:05:49,400 --> 00:05:51,560 -Ouais. -C'est le stress. 98 00:05:53,000 --> 00:05:56,160 Vu notre situation, son coeur risque de fatiguer. 99 00:05:56,360 --> 00:06:00,400 --- 100 00:06:00,600 --> 00:06:01,520 -Viens ! 101 00:06:02,200 --> 00:06:04,520 --- 102 00:06:10,360 --> 00:06:12,120 -Il va pas faire une crise cardiaque à 12 ans. 103 00:06:12,880 --> 00:06:15,120 -On peut faire quoi ? -Le complémenter 104 00:06:15,520 --> 00:06:18,720 en calcium et en magnésium. Mais j'ai plus rien. 105 00:06:19,440 --> 00:06:21,120 Je peux même pas le nourrir. 106 00:06:22,080 --> 00:06:24,760 Le gars du ravitaillement s'est fait dégommer, 107 00:06:24,960 --> 00:06:26,080 on nous livre plus. 108 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Sans bouffe, ils vont tous péter les plombs. 109 00:06:28,880 --> 00:06:30,560 Et dehors, ils s'en tapent. 110 00:06:36,960 --> 00:06:38,120 Attends, tu vas où ? 111 00:06:38,840 --> 00:06:39,960 Oh ! 112 00:06:43,720 --> 00:06:45,160 -Hé ! 113 00:06:45,360 --> 00:06:46,520 Ca va, beau gosse ? 114 00:06:49,320 --> 00:06:50,920 Qu'est-ce qu'il y a, chat ? 115 00:06:51,720 --> 00:06:53,760 Sanglot -J'ai peur tout le temps. 116 00:06:54,800 --> 00:06:56,920 -C'est pour ça, les crises ? 117 00:06:58,080 --> 00:07:00,920 Faut pas t'inquiéter, ça va aller, OK ? 118 00:07:01,720 --> 00:07:04,480 Celui qui te fait du mal, moi, je le défonce. 119 00:07:07,040 --> 00:07:08,680 -J'ai pas peur de maintenant. 120 00:07:10,240 --> 00:07:11,760 C'est trop bizarre. 121 00:07:12,320 --> 00:07:15,080 C'est comme si j'avais peur d'avant. 122 00:07:16,680 --> 00:07:18,480 -C'est pas possible, tu sais. 123 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 -Je sais, je suis pas normal. 124 00:07:21,320 --> 00:07:23,280 -Ouais, c'est clair que tu es chelou. 125 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 Mmh. 126 00:07:24,680 --> 00:07:27,160 Tu es le mec le plus chelou que je connaisse. 127 00:07:27,600 --> 00:07:29,360 Rires 128 00:07:29,560 --> 00:07:31,920 Ca craint, mais bon, on fait avec. 129 00:07:37,040 --> 00:07:38,760 -Oh, là... Oh, là... 130 00:07:38,960 --> 00:07:41,800 -Je vous ai pas encore touché. Rires 131 00:07:42,000 --> 00:07:43,480 -C'est bien les hommes, ça. 132 00:07:44,000 --> 00:07:46,520 On se coupe le doigt avec une feuille de papier 133 00:07:46,720 --> 00:07:50,360 et on se roule par terre en hurlant à la mort. 134 00:07:52,280 --> 00:07:53,840 Les femmes changeront le monde. 135 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 Pas nous. 136 00:07:55,720 --> 00:07:57,480 Nous, on est trop faibles. 137 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 Et puis, un peu cons, aussi, non ? 138 00:08:00,600 --> 00:08:02,880 -On est sauvés, avec une générale. 139 00:08:03,080 --> 00:08:06,920 -Ah, il y a toujours une exception qui confirme la règle. 140 00:08:07,120 --> 00:08:09,160 -Je comprends pas. Vous faites quoi ici ? 141 00:08:09,360 --> 00:08:13,160 -Vous avez entendu parler du mouvement des Métanoïa ? 142 00:08:13,360 --> 00:08:16,120 -Mmh, vaguement. Des activistes, c'est ça ? 143 00:08:16,600 --> 00:08:18,800 -Des résistants, je dirais, plutôt. 144 00:08:19,200 --> 00:08:21,680 Enfin, chacun son point de vue. Bref, 145 00:08:21,880 --> 00:08:24,240 on m'accuse de les avoir inspirés. 146 00:08:24,720 --> 00:08:28,480 D'avoir participé à semer le trouble en temps de crise. 147 00:08:28,960 --> 00:08:31,160 Franchement, j'ai une tête de gourou ? 148 00:08:31,760 --> 00:08:32,720 -Pas vraiment. 149 00:08:32,920 --> 00:08:35,640 -En fait, ils savent pas quoi faire de moi. 150 00:08:36,240 --> 00:08:40,040 Parce que libre, je suis un symbole, mais alors, mort... 151 00:08:40,240 --> 00:08:42,320 je deviens un martyr. 152 00:08:43,360 --> 00:08:45,560 Même quand je jardine, 153 00:08:46,080 --> 00:08:49,240 on m'accuse d'inciter à l'insurrection. 154 00:08:49,440 --> 00:08:50,120 C'est vrai. 155 00:08:50,560 --> 00:08:51,360 Aïe ! 156 00:08:51,560 --> 00:08:53,800 Mais... -J'ai fini, c'est bon. 157 00:08:54,440 --> 00:08:56,800 -Ah. -Vous garderez une belle cicatrice. 158 00:08:57,000 --> 00:08:59,440 -Bah, ça participera à ma légende. 159 00:08:59,640 --> 00:09:02,240 -Bon, allez, je m'occupe de votre pied. 160 00:09:02,840 --> 00:09:04,720 Soupir -Je me suis bien amoché. 161 00:09:07,840 --> 00:09:10,040 -Vous faisiez quoi, dans la vie, avant ? 162 00:09:10,760 --> 00:09:12,520 -Un petit peu prof... 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 Un peu chercheur... 164 00:09:15,040 --> 00:09:16,320 Vaguement philosophe. 165 00:09:17,920 --> 00:09:19,360 -Vous avez arrêté l'alcool ? 166 00:09:22,120 --> 00:09:24,600 Vous buvez plus ? Vous sentez jamais l'alcool. 167 00:09:24,800 --> 00:09:26,800 -On peut rien vous cacher ! 168 00:09:27,000 --> 00:09:29,560 -Diabète et polynévrite, c'était pas dur. 169 00:09:29,960 --> 00:09:33,360 -J'avais besoin de m'oublier pendant une partie de ma vie. 170 00:09:33,560 --> 00:09:35,960 Musique mystérieuse 171 00:09:36,160 --> 00:09:39,920 --- 172 00:09:40,120 --> 00:09:41,480 -Vous m'avez fait appeler ? 173 00:09:41,880 --> 00:09:44,000 -Oui, Berthot. Trouvez-moi des Létéens. 174 00:09:44,720 --> 00:09:46,120 Soupir 175 00:09:46,320 --> 00:09:55,840 --- 176 00:09:56,040 --> 00:09:58,680 Téléphone 177 00:09:59,920 --> 00:10:02,760 --- 178 00:10:03,960 --> 00:10:06,400 --- 179 00:10:06,600 --> 00:10:12,840 --- --- 180 00:10:13,040 --> 00:10:15,080 -Allô ? *-Je vous contacte... 181 00:10:15,280 --> 00:10:16,680 -Putain, ça marche ! *-Oui, j'entends. 182 00:10:16,880 --> 00:10:19,560 -Ca fait des semaines qu'on est coupés. 183 00:10:19,760 --> 00:10:22,160 On a besoin de bouffe. *-J'offre un échange. 184 00:10:22,360 --> 00:10:22,960 -Quoi ? 185 00:10:24,160 --> 00:10:27,000 *-On exfiltre des Létéens à des fins de recherches. 186 00:10:27,200 --> 00:10:28,760 -Impossible. *-Une liste. 187 00:10:28,960 --> 00:10:30,200 -Non. *-Des patients solides. 188 00:10:30,400 --> 00:10:32,800 -Vous aurez rien. *-C'est donnant-donnant. 189 00:10:33,000 --> 00:10:35,160 -Envoyez le ravitaillement ! *Il raccroche. 190 00:10:35,360 --> 00:10:37,960 On va pas attendre... Allô ? Allô ? 191 00:10:38,160 --> 00:10:40,840 --- *Tonalité 192 00:10:41,040 --> 00:10:42,320 Putain de merde ! 193 00:10:42,520 --> 00:10:44,880 --- 194 00:10:45,080 --> 00:10:46,240 Soupir 195 00:10:46,440 --> 00:11:00,600 --- 196 00:11:00,800 --> 00:11:02,080 -Excusez-moi. 197 00:11:02,280 --> 00:11:04,400 Je peux vous parler ? -Bien sûr. 198 00:11:04,880 --> 00:11:07,480 Ca va ? -C'est pour la nourriture. 199 00:11:07,960 --> 00:11:10,480 -Ca va arriver, je fais de mon mieux. 200 00:11:10,680 --> 00:11:12,040 -Non, c'est pas ça. 201 00:11:12,240 --> 00:11:13,200 Euh... 202 00:11:13,400 --> 00:11:15,000 Il y a une rumeur. 203 00:11:23,200 --> 00:11:26,400 On dit que certains hommes échangent de la nourriture. 204 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 -Quoi ? 205 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 Quelle nourriture ? Contre quoi ? 206 00:11:34,040 --> 00:11:35,120 Putain ! 207 00:11:35,800 --> 00:11:36,480 Soupir 208 00:11:37,480 --> 00:11:39,720 -Je veux juste savoir si c'est vrai. 209 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 -Les écoutez pas. 210 00:11:47,320 --> 00:11:50,000 Il y a pas de stock planqué, il y a rien. 211 00:11:52,880 --> 00:11:55,000 Tu peux me rendre service ? -Mmh. 212 00:11:55,200 --> 00:11:55,880 -Va voir 213 00:11:56,080 --> 00:11:57,640 ceux qui veulent en profiter. 214 00:11:58,240 --> 00:12:00,320 Dis-leur que je les foutrai dehors. 215 00:12:00,520 --> 00:12:03,320 Le dernier malade qui est sorti a pris une balle. 216 00:12:07,000 --> 00:12:09,200 Je vais trouver une solution, OK ? 217 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 Fais attention à toi. 218 00:12:12,280 --> 00:12:13,480 -OK, merci. 219 00:12:17,160 --> 00:12:18,800 Musique mystérieuse 220 00:12:19,000 --> 00:12:24,720 --- 221 00:12:24,920 --> 00:12:26,800 Soupir Il tape. 222 00:12:27,000 --> 00:13:03,120 --- 223 00:13:05,840 --> 00:13:06,960 --- 224 00:13:07,160 --> 00:13:09,560 *Tonalité 225 00:13:09,760 --> 00:13:11,920 --- *--- 226 00:13:12,120 --> 00:13:12,960 *Allô ? *-Oui ? 227 00:13:13,840 --> 00:13:16,920 *-D'accord. Cinq en échange du ravitaillement. 228 00:13:17,120 --> 00:13:19,720 *Personne doit savoir. *-Merci de votre collaboration. 229 00:13:19,920 --> 00:13:20,960 *On s'en souviendra. 230 00:13:21,160 --> 00:13:22,400 --- Soupir 231 00:13:22,600 --> 00:13:24,280 Gémissement 232 00:13:24,480 --> 00:13:28,400 --- --- 233 00:13:28,600 --> 00:13:30,200 --- 234 00:13:33,480 --> 00:13:34,760 --- 235 00:13:35,320 --> 00:13:37,040 Fracas 236 00:13:37,240 --> 00:13:38,720 Sursaut -Rassemblement ! 237 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 -Dépêchez-vous ! 238 00:13:41,000 --> 00:13:43,400 -Reste avec Charlie, je vais voir ça. 239 00:13:44,520 --> 00:13:46,120 -Prenez vos vêtements ! 240 00:13:46,320 --> 00:13:50,200 Musique de tension Seul un sac léger par personne. 241 00:13:51,000 --> 00:13:53,480 -Allez, on s'active ! -Dépêchez-vous ! 242 00:13:53,680 --> 00:13:55,960 -Vite ! -Allez, rapidement ! 243 00:13:56,160 --> 00:13:58,320 A l'appel de vos noms, vous sortirez 244 00:13:58,520 --> 00:14:00,440 calmement pour nous rejoindre. 245 00:14:00,640 --> 00:14:02,960 --- 246 00:14:03,160 --> 00:14:04,920 François Gérard. 247 00:14:05,640 --> 00:14:07,440 Carole Tardieu. 248 00:14:08,200 --> 00:14:09,720 Jules Ivrard. 249 00:14:11,080 --> 00:14:12,760 Cécile Doué. 250 00:14:14,320 --> 00:14:16,400 Stéphane Sotiras. 251 00:14:16,600 --> 00:14:17,880 -Non, Stéphane ! 252 00:14:18,080 --> 00:14:19,600 Mon Stéphane ! -Viens ! 253 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 Reste pas là ! 254 00:14:21,600 --> 00:14:22,480 -Tu as quoi ? 255 00:14:22,680 --> 00:14:23,480 -Gabriel ! 256 00:14:23,680 --> 00:14:25,200 --- 257 00:14:25,400 --> 00:14:27,640 Je me souviens, je m'appelle Thomas Guézénec. 258 00:14:27,840 --> 00:14:30,080 J'habite après le cimetière de bateaux. 259 00:14:30,280 --> 00:14:31,600 --- 260 00:14:31,800 --> 00:14:32,640 Soupir 261 00:14:32,840 --> 00:14:36,880 --- 262 00:14:37,080 --> 00:14:38,400 Musique douce 263 00:14:38,600 --> 00:14:41,760 *-Bonsoir, il est 20h. Tout de suite, notre flash info. 264 00:14:41,960 --> 00:14:45,360 *-Notre président a visité une des dernières entreprises 265 00:14:45,560 --> 00:14:47,520 *agroalimentaires en activité 266 00:14:47,720 --> 00:14:49,760 *Il salue le courage de... 267 00:14:49,960 --> 00:14:51,280 -Ils sont en route. 268 00:14:52,880 --> 00:14:54,440 -Berthot. -Oui, générale ? 269 00:14:54,720 --> 00:14:56,440 -Vous voulez dîner ? 270 00:14:56,640 --> 00:14:57,920 -Les gars m'attendent. 271 00:14:58,440 --> 00:15:01,080 Fikri a perdu aux cartes, il fait des crêpes. 272 00:15:01,680 --> 00:15:03,120 -J'étais pas au courant. 273 00:15:04,640 --> 00:15:05,600 -Vous voulez... 274 00:15:05,800 --> 00:15:06,840 -Non, rien. 275 00:15:07,680 --> 00:15:09,080 Bonne soirée, Berthot. 276 00:15:09,280 --> 00:15:11,720 *Radio 277 00:15:11,920 --> 00:15:14,840 Musique mystérieuse 278 00:15:15,040 --> 00:15:16,200 Porte 279 00:15:16,400 --> 00:15:19,360 *-On craint des contaminations volontaires 280 00:15:19,560 --> 00:15:21,200 *au sein des groupes clandestins 281 00:15:21,400 --> 00:15:24,480 *qui revendiquent la liberté de choix face au virus LT-21. 282 00:15:24,680 --> 00:15:27,400 *Nous rappelons l'importance du confinement. 283 00:15:27,600 --> 00:15:29,120 *Tout contrevenant s'expose... 284 00:15:45,000 --> 00:15:47,720 *Annonce *-Mesdames, messieurs, chers Elus, 285 00:15:48,160 --> 00:15:50,520 *un débarquement est en cours. 286 00:15:50,720 --> 00:15:55,280 *Pour la sécurité, restez confinés jusqu'à la fin de l'opération. 287 00:15:55,480 --> 00:15:57,920 Musique dramatique 288 00:15:58,480 --> 00:16:00,560 -Elle fait quoi ? Ils ont dit confinés. 289 00:16:00,760 --> 00:16:15,400 --- 290 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 -Stéphane ! 291 00:16:17,120 --> 00:16:18,800 --- 292 00:16:19,000 --> 00:16:19,680 -Vous pouvez pas 293 00:16:19,880 --> 00:16:21,560 y aller sans équipement. 294 00:16:21,760 --> 00:16:23,040 C'est la règle. 295 00:16:23,240 --> 00:16:25,040 --- 296 00:16:25,240 --> 00:16:28,240 Vous m'aviez demandé de quoi travailler. Voici. 297 00:16:28,440 --> 00:16:31,000 --- 298 00:16:31,200 --> 00:16:32,040 -Je vais leur parler. 299 00:16:32,520 --> 00:16:35,760 -Vous ferez ce que bon vous semble en chambre d'isolement. 300 00:16:35,960 --> 00:16:46,400 --- 301 00:16:50,520 --> 00:16:52,120 -De quoi tu te souviens ? 302 00:16:54,240 --> 00:16:54,920 Les cauchemars, 303 00:16:55,120 --> 00:16:55,920 tu me racontes ? 304 00:17:00,320 --> 00:17:02,560 Comment on sait si tu te rappelles vraiment ? 305 00:17:02,760 --> 00:17:03,680 -Je me rappelle. 306 00:17:04,280 --> 00:17:05,400 Je mens pas. 307 00:17:10,960 --> 00:17:13,360 -OK, je vois ce que je peux faire avec ça. 308 00:17:17,640 --> 00:17:18,720 -On t'appelle Thomas ? 309 00:17:19,240 --> 00:17:21,280 -Non. -Mmh. Tu as raison, 310 00:17:21,480 --> 00:17:23,040 Charlie, c'est grave cool. 311 00:17:23,240 --> 00:17:25,280 Normal, c'est moi qui ai choisi. 312 00:17:25,560 --> 00:17:26,760 Tu sais nager ? 313 00:17:27,360 --> 00:17:28,000 Attends. 314 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 Raclement de gorge Regarde. 315 00:17:33,240 --> 00:17:34,200 La piscine de mes parents. 316 00:17:34,920 --> 00:17:37,480 La photo, c'est pour me donner du courage. 317 00:17:38,280 --> 00:17:40,360 Quand ce sera fini, tu pourras venir. 318 00:17:41,040 --> 00:17:43,120 -Je pourrais rester ? -Ouais, grave. 319 00:17:43,520 --> 00:17:45,240 Je t'adopte, s'il faut. 320 00:17:45,720 --> 00:17:48,000 -La dame, c'est ta maman ? -Non, 321 00:17:48,200 --> 00:17:50,240 tu es ouf, elle est dégueulasse. 322 00:17:50,440 --> 00:17:52,080 Ma mère est trop classe. 323 00:17:52,280 --> 00:17:54,760 Je te montrerai, mes parents, c'est des bombes. 324 00:17:55,440 --> 00:17:57,640 En plus, ils ont l'air trop sympas. 325 00:17:57,840 --> 00:17:59,480 Ils m'ont écrit des trucs. 326 00:18:00,000 --> 00:18:03,640 Je suis la plus belle chose qui leur soit jamais arrivée. 327 00:18:05,120 --> 00:18:06,200 Regarde. 328 00:18:06,960 --> 00:18:08,000 Ils m'ont offert ça. 329 00:18:08,920 --> 00:18:11,040 Ca, c'est le symbole de l'infini. 330 00:18:11,240 --> 00:18:13,320 Partout où je vais, ils sont avec moi. 331 00:18:14,680 --> 00:18:16,200 Ils vont te kiffer. 332 00:18:16,720 --> 00:18:17,320 -Les gars, 333 00:18:17,600 --> 00:18:20,800 la bouffe est arrivée. A la soupe ! 334 00:18:23,720 --> 00:18:24,400 -Hé ! 335 00:18:25,200 --> 00:18:26,800 Lui promets pas l'impossible. 336 00:18:27,280 --> 00:18:29,360 -Tu en sais quoi ? Vas-y, lâche-moi ! 337 00:18:31,080 --> 00:18:33,800 Musique mystérieuse Soupir 338 00:18:34,000 --> 00:18:44,040 --- 339 00:18:44,240 --> 00:18:45,320 Bip 340 00:18:45,520 --> 00:18:59,280 --- 341 00:18:59,480 --> 00:19:00,320 -Ca va ? 342 00:19:00,520 --> 00:19:04,920 --- 343 00:19:05,120 --> 00:19:06,320 Et Gabriel ? 344 00:19:06,520 --> 00:19:08,200 --- 345 00:19:08,400 --> 00:19:11,320 Stéphane, j'ai besoin de savoir. S'il te plaît. 346 00:19:12,000 --> 00:19:12,760 -Tu es partie. 347 00:19:12,960 --> 00:19:14,000 --- 348 00:19:14,200 --> 00:19:15,560 Tu es de leur côté. 349 00:19:15,760 --> 00:19:24,200 --- 350 00:19:24,400 --> 00:19:25,080 Soupir 351 00:19:25,280 --> 00:19:27,280 --- 352 00:19:27,480 --> 00:19:29,320 -J'ai pas choisi de venir ici. 353 00:19:29,520 --> 00:19:30,800 Je suis avec vous. 354 00:19:31,000 --> 00:19:34,880 --- 355 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 -Docteur Dialo ! 356 00:19:36,760 --> 00:19:37,560 --- 357 00:19:38,200 --> 00:19:39,320 Porte 358 00:19:39,520 --> 00:19:41,920 --- 359 00:19:42,120 --> 00:19:43,840 Alarme 360 00:19:44,040 --> 00:19:45,920 --- --- 361 00:19:46,120 --> 00:19:47,200 Soupir 362 00:19:47,400 --> 00:19:48,680 Alarme 363 00:19:48,880 --> 00:19:55,760 --- --- 364 00:19:55,960 --> 00:19:56,760 Bip 365 00:19:57,680 --> 00:19:58,880 Porte 366 00:19:59,080 --> 00:20:00,800 --- Alarme 367 00:20:01,000 --> 00:20:04,240 --- --- 368 00:20:04,440 --> 00:20:05,640 -C'est ridicule ! 369 00:20:05,840 --> 00:20:08,520 Ils sont plus contagieux depuis longtemps ! 370 00:20:08,720 --> 00:20:15,920 --- --- 371 00:20:16,200 --> 00:20:19,520 -C'est irresponsable. Vous mettez votre équipe en danger. 372 00:20:19,720 --> 00:20:22,480 Il y a des protocoles ! -Vous êtes pragmatique. 373 00:20:23,000 --> 00:20:24,680 *Si j'ai de la fièvre, tant pis. 374 00:20:24,880 --> 00:20:28,200 *Sinon, ils sortiront de quarantaine, on gagnera du temps. 375 00:20:38,000 --> 00:20:40,120 -Tu vas voir, la sérologie est négative. 376 00:20:40,320 --> 00:20:41,760 -Ca veut dire quoi ? 377 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 -Plus de virus ni d'anticorps. 378 00:20:44,400 --> 00:20:48,440 Comme s'il avait jamais été malade. C'est pas possible, j'étais là. 379 00:20:48,640 --> 00:20:49,920 Je l'ai vu de mes yeux. 380 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 Son immunité cellulaire était à bloc. 381 00:20:52,520 --> 00:20:55,800 Comme si son corps avait appris sans savoir comment. 382 00:20:56,000 --> 00:20:58,160 En dix ans de labo, j'ai jamais vu ça. 383 00:21:00,680 --> 00:21:04,840 Après, je me plante peut-être. C'est un truc à la prise en charge. 384 00:21:05,040 --> 00:21:05,720 Si tu te souv... 385 00:21:05,920 --> 00:21:07,200 -Je me souviens pas. 386 00:21:07,480 --> 00:21:08,800 -A table ! 387 00:21:10,840 --> 00:21:12,720 OK, super ambiance. 388 00:21:18,240 --> 00:21:20,280 J'ai trouvé un truc qui vous fera marrer. 389 00:21:23,680 --> 00:21:25,560 Et la palme du look de merde 390 00:21:25,760 --> 00:21:28,280 est attribuée à... Gabriel ! 391 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 -Fouille pas dans mes affaires. C'est privé. 392 00:21:31,360 --> 00:21:32,640 -Regarde-toi, sérieux ! 393 00:21:33,960 --> 00:21:34,920 Rire 394 00:21:35,120 --> 00:21:36,000 -Fais voir. 395 00:21:37,280 --> 00:21:38,280 --- 396 00:21:38,480 --> 00:21:41,080 --- C'est clair, cette tête. 397 00:21:41,280 --> 00:21:43,600 --- 398 00:21:43,800 --> 00:21:46,120 Qu'est-ce qu'on fait, pour Charlie ? 399 00:21:46,520 --> 00:21:48,160 S'il y a d'autres cas... 400 00:21:48,360 --> 00:21:50,200 C'est énorme. Ca peut être la fin. 401 00:21:50,600 --> 00:21:51,440 Faut prévenir. 402 00:21:51,920 --> 00:21:53,080 -Prévenir qui ? 403 00:21:53,920 --> 00:21:56,200 Tu es dans quel camp ? -Je fais ce que je peux. 404 00:21:56,400 --> 00:21:58,080 J'essaie d'être à la hauteur. 405 00:21:58,280 --> 00:21:59,720 Je suis pas un héros. 406 00:21:59,920 --> 00:22:03,360 Je veux rentrer chez moi, regarder des séries avec mon chien. 407 00:22:03,560 --> 00:22:04,160 Je suis personne. 408 00:22:04,720 --> 00:22:06,720 -Justement, reste à ta place. 409 00:22:13,360 --> 00:22:14,400 Porte 410 00:22:15,640 --> 00:22:16,520 Quoi ? 411 00:22:17,440 --> 00:22:18,360 -Rien. 412 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 -On vous a libérée ? 413 00:22:27,480 --> 00:22:28,520 -Mmh. 414 00:22:33,680 --> 00:22:35,760 -Et vos... vos cobayes ? 415 00:22:36,280 --> 00:22:39,840 -On les traite en pestiférés, alors qu'il y a aucun danger. 416 00:22:40,040 --> 00:22:42,000 -Ils ont oublié les codes. 417 00:22:42,440 --> 00:22:45,840 Ca suffit à les rendre dangereux aux yeux de certains. 418 00:22:46,880 --> 00:22:48,200 Vous savez, ce virus, 419 00:22:48,400 --> 00:22:50,880 il brise pas les chaînes, il les fait disparaître. 420 00:22:51,080 --> 00:22:52,360 Hop ! 421 00:22:52,560 --> 00:22:53,560 Oubliées. 422 00:22:54,240 --> 00:22:56,960 Il y en a forcément que ça n'arrange pas. 423 00:22:58,960 --> 00:23:00,440 -Je peux peut-être les aider. 424 00:23:00,720 --> 00:23:03,760 -Alors, vous aussi, vous allez faire semblant ? 425 00:23:06,200 --> 00:23:07,600 -Quoi d'autre ? 426 00:23:07,800 --> 00:23:08,960 -Bah, arrêter 427 00:23:09,160 --> 00:23:10,600 de vous voiler la face. 428 00:23:13,200 --> 00:23:16,000 Avec mon épouse, on vivait dans une région viticole. 429 00:23:17,000 --> 00:23:18,360 On aimait ça, 430 00:23:18,560 --> 00:23:20,760 la campagne, le grand air, les vignes. 431 00:23:22,560 --> 00:23:25,600 Et puis, quand elle est morte d'un cancer, 432 00:23:26,080 --> 00:23:28,240 à cause des pesticides, 433 00:23:28,440 --> 00:23:31,360 partout autour de chez nous, dans les vignes... 434 00:23:33,840 --> 00:23:34,880 Ce que je faisais, 435 00:23:35,080 --> 00:23:36,840 pendant qu'elle agonisait ? 436 00:23:37,600 --> 00:23:39,400 Je buvais comme un trou. 437 00:23:39,680 --> 00:23:41,520 Pour me donner du courage. 438 00:23:41,720 --> 00:23:43,440 Ironique, hein ? 439 00:23:43,640 --> 00:23:44,320 Ouais, 440 00:23:44,520 --> 00:23:46,000 on est tous pareils. 441 00:23:46,720 --> 00:23:47,920 On préfère pas voir. 442 00:23:48,760 --> 00:23:50,600 C'est comme après... 443 00:23:51,160 --> 00:23:54,320 chaque raté climatique, chaque catastrophe, 444 00:23:54,520 --> 00:23:57,640 on s'arrête deux secondes, on compte les morts... 445 00:23:59,040 --> 00:24:01,120 et on retourne à notre petite vie. 446 00:24:01,600 --> 00:24:03,320 -C'est de la résilience, non ? 447 00:24:03,520 --> 00:24:04,280 -Ah, non ! 448 00:24:04,880 --> 00:24:07,720 A ce niveau, ça s'appelle de la connerie. 449 00:24:10,640 --> 00:24:13,080 Mais quand ce virus est arrivé, 450 00:24:13,840 --> 00:24:15,640 j'ai su que c'était une chance. 451 00:24:15,840 --> 00:24:16,920 -Une chance ? 452 00:24:17,800 --> 00:24:19,320 Qui détruit des vies ? 453 00:24:20,080 --> 00:24:21,840 -Oui, une chance. 454 00:24:22,240 --> 00:24:24,560 Une opportunité de rebattre les cartes. 455 00:24:25,280 --> 00:24:28,920 Sur cette île, ils sauvent pas la mémoire des civilisations, 456 00:24:29,120 --> 00:24:30,960 comme ils le disent, c'est du pipeau. 457 00:24:31,160 --> 00:24:34,760 Ils veulent sauver un système qui détruit tout ! 458 00:24:37,320 --> 00:24:39,120 Fait pour l'homme riche ! Voilà. 459 00:24:39,320 --> 00:24:40,280 Pour l'homme blanc. 460 00:24:40,760 --> 00:24:41,800 -Alors, quoi ? 461 00:24:42,560 --> 00:24:44,880 On fait la révolution ? En sandales ? 462 00:24:45,080 --> 00:24:46,320 -Je vous parle de penser. 463 00:24:46,520 --> 00:24:48,080 D'arrêter de faire semblant 464 00:24:48,280 --> 00:24:50,280 que tout ira bien. -Si je retrouve ma vie, 465 00:24:50,480 --> 00:24:53,440 si je retrouve Gabriel, je veux bien faire semblant. 466 00:24:55,480 --> 00:24:57,200 -Très bien. Soupir 467 00:25:05,800 --> 00:25:06,480 Porte 468 00:25:06,680 --> 00:25:08,760 Musique dramatique 469 00:25:08,960 --> 00:25:12,800 --- 470 00:25:13,000 --> 00:25:14,640 (-Chut, parle pas !) 471 00:25:14,840 --> 00:25:24,000 --- 472 00:25:24,200 --> 00:25:26,960 (Chut ! Tu parles pas, d'accord ?) 473 00:25:27,160 --> 00:25:28,080 (Chut, OK ?) 474 00:25:28,280 --> 00:25:30,200 (Assieds-toi. Chut !) 475 00:25:31,080 --> 00:25:32,840 (Tiens, prends ça ! C'est pour toi.) 476 00:25:33,320 --> 00:25:34,400 OK ? C'est cadeau. 477 00:25:35,000 --> 00:25:36,840 T'inquiète pas, ça va aller. 478 00:25:37,040 --> 00:25:38,160 D'accord ? 479 00:25:38,360 --> 00:25:41,800 --- 480 00:25:42,000 --> 00:25:43,200 Soupir 481 00:25:43,400 --> 00:25:49,200 --- 482 00:25:49,400 --> 00:25:50,080 Ils foutent quoi ? 483 00:25:50,280 --> 00:25:51,960 --- 484 00:25:52,160 --> 00:25:53,360 Adam tape un numéro. 485 00:25:53,560 --> 00:25:54,520 --- 486 00:25:54,720 --> 00:25:55,560 Ca marche pas ! 487 00:25:55,760 --> 00:25:58,840 --- 488 00:25:59,040 --> 00:26:00,680 -Tu vas pas me faire mal ? 489 00:26:01,360 --> 00:26:02,440 -Quoi ? 490 00:26:03,320 --> 00:26:04,480 (Mais non.) 491 00:26:04,680 --> 00:26:06,000 (Viens !) 492 00:26:06,200 --> 00:26:07,120 --- 493 00:26:07,320 --> 00:26:08,440 (Hé !) 494 00:26:08,640 --> 00:26:09,840 (Chut, tu parles pas.) 495 00:26:10,040 --> 00:26:11,280 --- 496 00:26:11,480 --> 00:26:12,760 (Allez, viens.) 497 00:26:12,960 --> 00:26:21,520 --- 498 00:26:21,720 --> 00:26:22,640 (Chut.) -Adam ! 499 00:26:22,840 --> 00:26:23,920 --- 500 00:26:24,120 --> 00:26:26,200 Tu fais quoi ? Tu attends qui ? 501 00:26:26,640 --> 00:26:30,240 -C'est trop grave, ça nous dépasse. Tu veux pas retrouver ta vie ? 502 00:26:30,920 --> 00:26:32,680 Tu veux pas retrouver la mémoire ? 503 00:26:32,880 --> 00:26:34,080 Naidra, dis-lui ! 504 00:26:34,280 --> 00:26:36,800 Moteur 505 00:26:37,000 --> 00:26:37,680 -C'est pas toi ? 506 00:26:38,600 --> 00:26:40,040 Fais pas ça, pitié ! 507 00:26:40,240 --> 00:26:41,280 C'est un môme ! 508 00:26:41,480 --> 00:26:43,240 --- 509 00:26:43,440 --> 00:26:45,520 On frappe. -Eloignez-vous, on l'évacue ! 510 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 -Fais pas ça. Protégeons-le. 511 00:26:48,840 --> 00:26:50,440 -La section, en demi-cercle ! 512 00:26:50,640 --> 00:26:51,680 -Allez, barrez-vous ! 513 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 Barrez-vous ! Passez par le toit. 514 00:26:53,840 --> 00:26:55,160 Allez, barrez-vous ! 515 00:26:55,360 --> 00:26:56,440 Allez ! 516 00:26:56,640 --> 00:26:58,600 Musique intrigante -Allez, on entre ! 517 00:26:58,800 --> 00:26:59,720 --- 518 00:26:59,920 --> 00:27:01,560 Coups Voix indistinctes 519 00:27:01,760 --> 00:27:08,120 --- --- 520 00:27:08,320 --> 00:27:08,920 -Ouvrez ! 521 00:27:10,080 --> 00:27:12,480 -Ouvrez ! Ouvrez cette porte ! 522 00:27:12,680 --> 00:27:14,280 --- --- 523 00:27:14,480 --> 00:27:15,960 -Laissez-nous entrer ! 524 00:27:16,160 --> 00:27:20,120 --- 525 00:27:20,320 --> 00:27:22,520 -Préparez-vous à enfoncer la porte. 526 00:27:23,600 --> 00:27:26,600 Trois, deux, un, go ! 527 00:27:26,800 --> 00:27:29,600 Explosion -Allez, go, go, go ! 528 00:27:29,800 --> 00:27:49,760 --- 529 00:27:49,960 --> 00:27:52,280 Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect 530 00:27:52,480 --> 00:27:59,520 --- 32245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.