Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,458 --> 00:01:25,377
I'd better go now.
2
00:01:27,504 --> 00:01:28,880
I'm...
3
00:01:30,216 --> 00:01:31,926
This isn't like me.
4
00:01:33,094 --> 00:01:35,304
Are you ashamed?
5
00:01:40,894 --> 00:01:42,187
No.
6
00:01:45,273 --> 00:01:48,151
But... I don't know.
7
00:01:53,074 --> 00:01:56,869
It's okay. Really.
I know what you're feeling.
8
00:01:59,414 --> 00:02:01,124
Are you scared?
9
00:02:02,291 --> 00:02:03,836
No.
10
00:02:05,587 --> 00:02:08,674
Frightened eyes never lie.
11
00:02:11,135 --> 00:02:13,387
I saw...
12
00:02:17,517 --> 00:02:20,270
I saw lights, you know?
13
00:02:20,478 --> 00:02:24,065
Bright spots flying around.
14
00:02:24,274 --> 00:02:28,446
I saw them, too.
Flying around really fast.
15
00:02:30,781 --> 00:02:33,826
I saw them as if they were
burned onto my retina.
16
00:02:41,877 --> 00:02:43,587
But...
17
00:02:45,589 --> 00:02:51,095
I saw myself when I was in school,
18
00:02:53,931 --> 00:02:57,226
wearing my uniform.
19
00:03:01,065 --> 00:03:03,359
You're going to laugh.
20
00:03:08,447 --> 00:03:13,119
I saw myself in the confessional
with Father Miguel.
21
00:03:18,458 --> 00:03:20,085
I'd better go.
22
00:03:24,256 --> 00:03:26,801
You're regretting this, aren't you?
23
00:03:28,969 --> 00:03:30,971
I don't know.
24
00:03:33,058 --> 00:03:35,143
Ask me tomorrow.
25
00:03:37,562 --> 00:03:42,734
We should run away, so you don't have
to deal with this anymore...
26
00:03:59,253 --> 00:04:01,547
- Who could that be?
- I don't know.
27
00:04:01,755 --> 00:04:03,924
Please, I don't want
anyone to know I'm here.
28
00:05:08,244 --> 00:05:11,122
His face-- his eyes...
29
00:05:12,165 --> 00:05:14,335
Did you see his eyes?
30
00:06:21,408 --> 00:06:23,952
Finally, some peace and quiet.
31
00:06:24,995 --> 00:06:26,955
About time, right?
32
00:06:27,164 --> 00:06:31,836
One starts to worry when
children are so quiet.
33
00:06:47,019 --> 00:06:48,562
- What happened?
- Sara's hurt.
34
00:06:48,771 --> 00:06:50,481
Hurt how?
35
00:06:50,689 --> 00:06:53,275
I didn't do anything.
She just started bleeding.
36
00:06:54,402 --> 00:06:56,029
Don't worry, I'll go.
37
00:06:56,237 --> 00:06:58,615
No, Adolfo, come here.
Stay here with me.
38
00:07:00,825 --> 00:07:02,869
What happened, Sara?
39
00:07:04,037 --> 00:07:05,623
Tell me.
40
00:07:19,388 --> 00:07:21,598
Don't worry, okay?
41
00:07:21,807 --> 00:07:25,685
It's completely normal.
You'll be fine.
42
00:07:50,880 --> 00:07:54,050
Don't worry.
It's not unusual.
43
00:07:54,259 --> 00:07:56,386
Mom gets them, too.
44
00:07:57,429 --> 00:07:59,889
Every woman, after a certain age,
45
00:08:00,098 --> 00:08:02,601
loses a little blood once a month.
46
00:08:02,810 --> 00:08:05,271
Once a month? Always?
47
00:08:05,479 --> 00:08:07,481
Well, for many, many years.
48
00:08:07,690 --> 00:08:10,609
Except when they're pregnant.
49
00:08:10,818 --> 00:08:13,613
Not when they're pregnant?
50
00:08:16,074 --> 00:08:19,369
But don't worry, it's normal.
51
00:08:28,171 --> 00:08:30,381
Sarita, I'll wash that in a second.
52
00:08:30,590 --> 00:08:31,799
Now, take this, clean yourself.
53
00:08:32,008 --> 00:08:33,760
Everything's fine, okay?
54
00:09:04,794 --> 00:09:06,212
What's up?
55
00:09:06,420 --> 00:09:08,340
- Hey.
- Hmm?
56
00:09:08,548 --> 00:09:10,634
The kids want to go
to that hill for a little while.
57
00:09:10,842 --> 00:09:12,260
Are you serious?
58
00:09:12,469 --> 00:09:16,598
I'm not saying we have to go.
I'm saying they want to go.
59
00:09:18,308 --> 00:09:19,811
You want to take a nap?
60
00:09:20,019 --> 00:09:22,730
Let me think about it. Take this.
61
00:09:25,817 --> 00:09:27,360
What about Sarita?
62
00:09:27,568 --> 00:09:28,528
What about her?
63
00:09:28,736 --> 00:09:30,364
Is she able to go like that?
64
00:09:30,572 --> 00:09:34,076
It's just her period.
She's not handicapped.
65
00:09:34,284 --> 00:09:36,286
Go on. Park the car.
66
00:09:45,088 --> 00:09:47,590
Okay, but stay together, all right?
67
00:09:47,799 --> 00:09:49,634
I want you back in an hour.
68
00:09:49,843 --> 00:09:53,764
Mom, that's barely enough time
to get there and back!
69
00:09:54,807 --> 00:09:57,017
Okay, an hour and a half.
70
00:09:57,226 --> 00:09:59,103
No more.
It's getting late.
71
00:09:59,311 --> 00:10:01,397
I'm serious, Sara.
Otherwise, you don't go.
72
00:10:01,605 --> 00:10:04,943
Take my watch and keep track
of the time. Seriously!
73
00:10:05,152 --> 00:10:06,611
- Yes, Mom.
- Okay?
74
00:10:06,820 --> 00:10:09,948
- Okay.
- And don't talk to strangers.
75
00:10:43,276 --> 00:10:45,320
What, Felix?
76
00:10:46,362 --> 00:10:48,824
You look beautiful today.
77
00:10:49,033 --> 00:10:52,453
Yeah, right.
I look horrible in this heat.
78
00:10:52,661 --> 00:10:54,455
That's not true.
79
00:10:55,873 --> 00:10:59,210
It's too hot in here, Felix.
Let's just take a nap.
80
00:11:01,505 --> 00:11:03,465
When was the last time
we did something?
81
00:11:03,673 --> 00:11:05,634
Oh, so it's my fault?
82
00:11:05,842 --> 00:11:08,762
Don't get defensive.
I'm just asking.
83
00:11:10,555 --> 00:11:14,560
I don't remember.
The kids are always around.
84
00:11:17,355 --> 00:11:18,981
They're not here now.
85
00:11:20,525 --> 00:11:25,114
It's hot in here
and we're at a truck stop.
86
00:11:25,322 --> 00:11:27,157
Not exactly romantic.
87
00:11:27,366 --> 00:11:29,159
Always something.
88
00:11:29,368 --> 00:11:31,036
Do you remember
what happened last time?
89
00:11:32,079 --> 00:11:33,706
Yeah, you remember.
90
00:11:33,915 --> 00:11:36,626
There you were,
with your naked hairy ass--
91
00:11:36,835 --> 00:11:38,628
It's no big deal.
Happens to a lot of kids.
92
00:11:38,837 --> 00:11:40,463
Did it happen to you?
93
00:11:40,672 --> 00:11:44,134
No, but seeing your parents making love
isn't the end of the world.
94
00:11:44,342 --> 00:11:46,720
Adolfo's a smart kid.
95
00:11:46,929 --> 00:11:50,015
It has nothing to do
with intelligence.
96
00:11:50,224 --> 00:11:53,936
Kids need to find out about
those things differently.
97
00:11:54,145 --> 00:11:57,482
When I was 13,
98
00:11:57,691 --> 00:12:01,027
my father gave me a nudie magazine.
99
00:12:01,236 --> 00:12:02,738
He said he had found it
100
00:12:02,946 --> 00:12:06,450
and asked me to take a look.
101
00:12:06,658 --> 00:12:09,245
I knew he had bought it for me.
102
00:12:09,454 --> 00:12:12,623
He never said anything else about it.
103
00:12:12,832 --> 00:12:19,047
He felt that a magazine had
all the instructions I ever needed.
104
00:12:19,256 --> 00:12:21,842
Your father always was a brute.
Just like you.
105
00:12:23,135 --> 00:12:24,887
What he didn't know
106
00:12:25,095 --> 00:12:27,806
is that I'd already learned about it.
107
00:12:28,015 --> 00:12:31,644
Before you were 13?
With who?
108
00:12:31,853 --> 00:12:34,731
A girl from my neighborhood.
109
00:12:36,149 --> 00:12:37,859
She showed me her breasts.
110
00:12:39,027 --> 00:12:41,655
And then I showed her my dick.
111
00:12:41,864 --> 00:12:44,033
And she showed me her pussy.
112
00:12:44,241 --> 00:12:45,576
And what did you do to her?
113
00:12:45,785 --> 00:12:47,578
I touched her pussy.
114
00:12:47,787 --> 00:12:48,746
Did you like it?
115
00:12:48,954 --> 00:12:51,415
Yes, it was soft.
116
00:12:52,459 --> 00:12:54,711
Very little hair.
117
00:12:56,463 --> 00:13:00,884
Then I smelled it.
It smelled like pee.
118
00:13:01,093 --> 00:13:03,387
- Did you fuck her?
- Of course not.
119
00:13:03,596 --> 00:13:08,226
I couldn't do much.
I just rubbed against her,
120
00:13:08,434 --> 00:13:11,979
but we stopped because we didn't know
what we were doing.
121
00:13:15,025 --> 00:13:17,444
- You're wet.
- No, it's just the heat.
122
00:13:19,363 --> 00:13:21,365
And you?
123
00:13:21,573 --> 00:13:23,617
Did you show it to someone?
124
00:13:23,826 --> 00:13:25,035
Yes.
125
00:13:25,245 --> 00:13:26,454
Where?
126
00:13:26,663 --> 00:13:28,164
At camp.
127
00:13:28,373 --> 00:13:30,458
He was 15, I was 13.
128
00:13:31,626 --> 00:13:33,711
- What did he do?
- He took me aside,
129
00:13:33,920 --> 00:13:37,383
said he had something
important to tell me.
130
00:13:37,591 --> 00:13:38,968
And what did he say?
131
00:13:40,219 --> 00:13:42,847
He stuck his tongue in my mouth.
132
00:13:43,055 --> 00:13:44,932
And then?
133
00:13:46,225 --> 00:13:49,312
He pressed his cock against me
and started rubbing.
134
00:13:49,521 --> 00:13:50,522
Yeah?
135
00:13:50,730 --> 00:13:53,275
we didn't do anything
because we didn't know how.
136
00:13:53,483 --> 00:13:54,443
And then?
137
00:13:54,651 --> 00:13:59,198
He said he would show me
something if I did the same.
138
00:13:59,407 --> 00:14:01,784
- What did you show him?
- My pussy.
139
00:14:01,993 --> 00:14:05,747
- Did he touched it?
- No, he kissed it.
140
00:14:05,955 --> 00:14:08,082
- Was it nice?
- It tickled.
141
00:14:08,291 --> 00:14:09,584
And then?
142
00:14:11,128 --> 00:14:12,796
He showed me his dick.
143
00:14:14,381 --> 00:14:16,633
I thought it was enormous.
144
00:14:19,636 --> 00:14:23,475
- Did you blow him?
- No, dear.
145
00:14:24,517 --> 00:14:28,021
He wanted me to, but I didn't.
146
00:14:29,147 --> 00:14:30,774
You blew him, didn't you?
147
00:14:32,192 --> 00:14:33,944
Yes.
148
00:14:35,154 --> 00:14:39,241
I swallowed some of his cum.
149
00:14:39,450 --> 00:14:41,994
Oh, don't stop, Felix.
150
00:14:42,203 --> 00:14:44,539
You were a little slut, weren't you?
151
00:14:45,749 --> 00:14:47,793
Yes.
152
00:16:15,513 --> 00:16:17,432
What time did you
tell them to be back?
153
00:16:21,186 --> 00:16:22,353
Huh?
154
00:16:54,722 --> 00:16:56,682
Adolfo!
155
00:16:58,769 --> 00:17:00,521
Sara!
156
00:17:05,442 --> 00:17:06,693
Adolfo!
157
00:17:13,326 --> 00:17:15,662
Nobody should go up there.
158
00:17:15,870 --> 00:17:17,789
Some folks think
there's an energy there,
159
00:17:17,997 --> 00:17:20,918
but something's wrong with that place.
160
00:17:21,127 --> 00:17:23,462
The Indians who lived in this area
believed the hill had power,
161
00:17:23,671 --> 00:17:25,297
but they never got closer.
162
00:17:25,506 --> 00:17:28,050
It was considered a cursed place.
163
00:17:30,136 --> 00:17:32,013
It's true.
164
00:17:32,222 --> 00:17:35,559
They said there were living beings
who slept in the depths,
165
00:17:35,767 --> 00:17:38,895
creatures that think we're
nothing more than shells.
166
00:17:58,667 --> 00:17:59,668
I understand.
167
00:17:59,877 --> 00:18:04,339
Believe me, we're going to do
everything we can to help,
168
00:18:04,548 --> 00:18:07,010
but we can't start searching right now.
169
00:18:07,218 --> 00:18:09,429
We have to wait until sunrise.
170
00:18:10,638 --> 00:18:14,350
Look, there's a hotel nearby.
171
00:18:14,559 --> 00:18:17,521
You should get some rest.
It's for the best.
172
00:18:17,730 --> 00:18:20,316
What if they come back
and we're not here?
173
00:18:20,524 --> 00:18:25,571
Ma'am, we'll stay here
in case they come back.
174
00:18:25,780 --> 00:18:28,784
Sir. Sir!
175
00:18:28,992 --> 00:18:31,453
Tomorrow is going to be a long day,
176
00:18:31,661 --> 00:18:34,331
so we need you to get some rest.
177
00:19:26,638 --> 00:19:28,598
Are you really going
to watch TV, Felix?
178
00:19:29,766 --> 00:19:31,017
What?
179
00:19:31,226 --> 00:19:33,019
Are you really going to watch TV?
180
00:19:34,730 --> 00:19:38,609
No, I'm not.
It's too quiet, okay?
181
00:19:42,238 --> 00:19:43,406
"Too quiet"?
182
00:19:43,614 --> 00:19:46,493
I just don't want
to be in silence, okay?
183
00:19:48,620 --> 00:19:49,913
How curious.
184
00:19:50,122 --> 00:19:52,374
You're a bitch.
185
00:19:52,583 --> 00:19:54,960
- What did you call me?
- I said you're a bitch.
186
00:19:55,169 --> 00:19:57,422
But what you always
complain about.
187
00:19:57,630 --> 00:20:00,967
You can't work at home because
the kids are too loud all the time.
188
00:20:01,176 --> 00:20:02,218
And I'm the bitch?
189
00:20:02,427 --> 00:20:05,346
So it's my fault
that they got lost, right?
190
00:20:05,555 --> 00:20:07,724
- Yes, it's your fault.
- Oh, really? My fault?
191
00:20:07,932 --> 00:20:10,394
I let them go on their own because you
never want to do anything with them!
192
00:20:10,603 --> 00:20:12,313
- Oh, never? That's why we're here!
- Never!
193
00:20:12,521 --> 00:20:13,773
All family plans bother you,
everything makes you angry--
194
00:20:13,981 --> 00:20:15,858
Everything! Everything!
That's why we're here!
195
00:20:16,066 --> 00:20:18,444
And the kids?
That's why we're alone.
196
00:20:18,652 --> 00:20:20,447
- Go to hell!
- You go to hell!
197
00:20:20,655 --> 00:20:23,033
No! You go to hell!
198
00:20:47,476 --> 00:20:50,229
Don't touch me!
Get the fuck out!
199
00:20:50,437 --> 00:20:52,689
Get out!
Don't touch me!
200
00:24:41,648 --> 00:24:44,692
We were in a cave.
It was so dark.
201
00:24:44,901 --> 00:24:47,111
We didn't know where to go.
202
00:24:47,320 --> 00:24:52,201
Take it easy. You're home now.
Everything's gonna be fine.
203
00:26:17,628 --> 00:26:21,298
Listen, the most important thing
is that you can't be scared.
204
00:26:21,507 --> 00:26:26,220
You're in control.
Just keep moving forward.
205
00:26:26,428 --> 00:26:28,473
Let's go.
Straight on.
206
00:26:32,936 --> 00:26:35,063
There you go.
207
00:26:36,523 --> 00:26:38,817
Try to brake slower.
208
00:26:42,404 --> 00:26:43,989
Slowly, slowly.
209
00:26:46,200 --> 00:26:48,202
You okay?
210
00:28:35,361 --> 00:28:38,989
Felix, are you awake?
211
00:28:47,374 --> 00:28:48,959
Hey, Sara.
212
00:28:49,167 --> 00:28:52,587
Where did you leave your panties?
The ones from other night.
213
00:28:52,796 --> 00:28:54,090
The stained ones.
214
00:28:54,298 --> 00:28:56,133
I washed them at the gas station
and you wore them again.
215
00:28:56,342 --> 00:28:58,719
- I put them with the laundry.
- No, they're not there.
216
00:28:58,928 --> 00:29:01,472
Did you leave them somewhere else?
217
00:29:01,681 --> 00:29:06,061
Did you handle the pads yourself?
218
00:29:07,896 --> 00:29:09,606
For the blood.
219
00:29:09,815 --> 00:29:11,692
I'm not bleeding anymore.
220
00:29:13,360 --> 00:29:16,698
Adolfo, don't be rude.
Go and get your things for school.
221
00:29:16,906 --> 00:29:19,117
You ready? Come on.
I'm gonna be late.
222
00:29:21,619 --> 00:29:25,498
Take Adolfo to school.
I'm taking Sara to see the doctor.
223
00:29:27,208 --> 00:29:28,335
Girl stuff.
224
00:29:59,744 --> 00:30:01,663
Put on your seatbelt.
225
00:30:08,921 --> 00:30:11,632
See, Sara?
No big deal.
226
00:30:11,840 --> 00:30:14,928
Wait outside, darling.
I'll be there soon.
227
00:30:15,136 --> 00:30:18,890
Nothing to be alarmed about.
Sometimes first periods are irregular.
228
00:30:19,098 --> 00:30:22,685
Nothing unusual about that.
229
00:30:23,812 --> 00:30:25,940
That makes me feel better.
230
00:30:26,148 --> 00:30:29,443
But there's something else.
Listen to me carefully.
231
00:30:29,652 --> 00:30:31,111
Your daughter doesn't
have a hymen.
232
00:30:31,320 --> 00:30:34,783
But that, in principle,
doesn't suggest anything.
233
00:30:34,991 --> 00:30:36,910
Many women are born without one
234
00:30:37,118 --> 00:30:39,871
and others tear it
accidentally in childhood.
235
00:30:40,080 --> 00:30:42,207
It's perfectly normal.
236
00:30:42,415 --> 00:30:46,212
It's not an indication that sexual
intercourse or abuse has occurred.
237
00:30:46,420 --> 00:30:48,673
But there is that possibility?
238
00:30:48,881 --> 00:30:51,592
We would need to do
further tests to find out.
239
00:30:52,885 --> 00:30:55,888
I think it best you talk
with your daughter first.
240
00:30:56,097 --> 00:30:58,267
If you believe
something has occurred,
241
00:30:58,475 --> 00:31:02,980
then you should speak with the police
and bring Sara back for more tests.
242
00:31:05,065 --> 00:31:06,608
Did you like the doctor.
243
00:31:08,152 --> 00:31:11,030
I told you there was
nothing to worry about.
244
00:31:14,909 --> 00:31:16,327
Sara.
245
00:31:16,536 --> 00:31:19,205
Did you and Adolfo meet anyone
when you were on the hill?
246
00:31:21,709 --> 00:31:22,877
Sara.
247
00:31:24,837 --> 00:31:26,964
- Was anyone else there?
- No.
248
00:31:31,094 --> 00:31:32,846
My speciality is kids
249
00:31:33,054 --> 00:31:36,600
and I assure you, it takes time.
250
00:31:36,808 --> 00:31:40,312
There's no magic key
to open the psyche of a child.
251
00:31:40,520 --> 00:31:42,690
But did they say anything?
252
00:31:42,899 --> 00:31:47,361
I asked each one separately to draw
the place where they got lost.
253
00:31:48,654 --> 00:31:50,114
They made several drawings,
254
00:31:50,323 --> 00:31:53,911
but it's interesting that
they both drew very similar things.
255
00:31:55,829 --> 00:31:58,081
But you think something
bad happened?
256
00:31:58,290 --> 00:31:59,833
It's risky to draw conclusions.
257
00:32:00,042 --> 00:32:01,668
But what do you think?
258
00:32:01,877 --> 00:32:05,006
There's no doubt
that being lost at night
259
00:32:05,215 --> 00:32:08,009
is a traumatic experience
for any child.
260
00:32:08,218 --> 00:32:10,887
The feeling of abandonment,
of being alone in the world,
261
00:32:11,095 --> 00:32:13,640
is overwhelming
for anyone of any age.
262
00:32:13,848 --> 00:32:17,728
I think they will tell us more.
It just takes time.
263
00:32:21,148 --> 00:32:23,275
They look a little scary.
264
00:32:23,484 --> 00:32:25,319
Think so?
265
00:32:28,156 --> 00:32:30,408
The colors--
I don't know.
266
00:32:30,617 --> 00:32:33,370
It was nighttime.
Not so odd that they used dark colors.
267
00:32:33,578 --> 00:32:37,082
Maybe. But why did
they both draw our car?
268
00:32:38,334 --> 00:32:39,877
Let me see.
269
00:32:50,514 --> 00:32:51,849
What's wrong?
270
00:32:52,891 --> 00:32:53,892
What is it?
271
00:32:54,935 --> 00:32:56,854
It's not our car.
272
00:32:57,062 --> 00:32:59,022
What do you mean it's not our car?
273
00:33:00,900 --> 00:33:03,570
It's a pickup truck
that was there that night.
274
00:33:03,778 --> 00:33:05,905
Was someone else on the hill?
275
00:33:06,114 --> 00:33:08,366
I only saw the truck.
276
00:33:38,900 --> 00:33:40,568
- Good morning.
- Good morning.
277
00:33:40,776 --> 00:33:43,446
I'm looking for the officer who was
on-duty Saturday night.
278
00:33:43,654 --> 00:33:46,033
My kids went missing
and he helped us find them.
279
00:33:46,241 --> 00:33:48,243
Oh, you're the father?
280
00:33:48,452 --> 00:33:50,579
Yes, you were lucky.
281
00:33:50,787 --> 00:33:53,040
Too many people have
disappeared up there.
282
00:33:53,248 --> 00:33:55,292
- Really?
- You're not from around here?
283
00:33:55,500 --> 00:33:58,171
- That's right.
- Do you remember Ismael Arau?
284
00:33:59,505 --> 00:34:02,008
- The serial killer?
- That's the one.
285
00:34:02,217 --> 00:34:06,429
His last victim wounded him.
He couldn't possibly have survived it.
286
00:34:06,638 --> 00:34:09,225
They found traces
of his blood going up the hill.
287
00:34:09,433 --> 00:34:13,479
They found his machete,
but never his body.
288
00:34:13,687 --> 00:34:17,107
He disappeared into thin air
and he isn't the only one.
289
00:34:17,316 --> 00:34:19,653
Your stories are boring the man.
290
00:34:19,861 --> 00:34:22,030
You're looking for Sergeant Flores.
291
00:34:22,239 --> 00:34:24,783
He's not here today.
It's his day off.
292
00:34:24,991 --> 00:34:28,203
If you want to leave your number, I'll
let him know you're looking for him.
293
00:34:48,851 --> 00:34:50,769
Did everything pan out all right?
294
00:34:50,978 --> 00:34:54,190
Your kids got lost the other day.
They found them on the road.
295
00:34:55,400 --> 00:34:57,151
Yes, they're fine. Thanks.
296
00:34:57,360 --> 00:35:00,321
- Did the earthquake scare them?
- Earthquake?
297
00:35:00,530 --> 00:35:04,201
No one mentioned it,
but there was one that night.
298
00:35:05,452 --> 00:35:07,830
Yes, I think I felt it.
299
00:35:08,038 --> 00:35:09,415
Did they get scared?
300
00:35:09,623 --> 00:35:11,834
They haven't said anything.
301
00:35:12,042 --> 00:35:17,299
Do you know someone
with an old truck with red lights?
302
00:35:17,507 --> 00:35:18,717
Yes. Why?
303
00:35:18,925 --> 00:35:22,804
I wanted to thank him.
He helped us out.
304
00:35:23,013 --> 00:35:24,598
Lucio helped you?
305
00:35:24,806 --> 00:35:26,726
What a surprise.
That boy doesn't speak much.
306
00:35:26,934 --> 00:35:29,145
- Lucio.
- He's a strange guy.
307
00:35:29,353 --> 00:35:31,689
But you can't judge a book
by its cover, right?
308
00:35:31,898 --> 00:35:33,191
Do you know
where I can find him?
309
00:35:33,399 --> 00:35:37,863
He lives over there in a trailer
on the other side of the hill.
310
00:35:38,071 --> 00:35:39,406
But I don't think he's there now.
311
00:35:39,615 --> 00:35:41,533
He works full-time.
He supplies us with some stuff.
312
00:35:41,742 --> 00:35:43,202
He's not coming in today,
but he'll be here tomorrow.
313
00:35:43,410 --> 00:35:44,828
He works in the city.
314
00:35:45,037 --> 00:35:46,163
I can give you the address
of his wholesaler.
315
00:35:46,371 --> 00:35:48,416
he should be there
tomorrow morning.
316
00:35:48,625 --> 00:35:50,001
That would be great.
317
00:36:20,784 --> 00:36:22,370
Are you okay?
318
00:36:24,413 --> 00:36:26,791
We saw the psychologist again.
319
00:36:26,999 --> 00:36:28,834
And?
320
00:36:30,795 --> 00:36:33,715
He says we have to be very cautious.
321
00:36:36,426 --> 00:36:37,886
Cautious?
322
00:36:38,095 --> 00:36:39,638
Yes.
323
00:36:41,181 --> 00:36:44,102
There're some signs... of...
324
00:36:47,355 --> 00:36:48,648
Signs of what, Sol?
325
00:36:52,026 --> 00:36:53,820
Of a traumatic...
326
00:36:55,239 --> 00:36:57,199
sexual incident.
327
00:37:26,606 --> 00:37:27,940
Sarita.
328
00:37:29,067 --> 00:37:30,027
Let's go.
329
00:37:30,235 --> 00:37:31,653
Where are we going, Mom?
330
00:37:31,862 --> 00:37:33,822
We have something to do.
Hurry up.
331
00:37:34,031 --> 00:37:36,783
What happened to you?
332
00:37:41,122 --> 00:37:42,290
- Does it hurts?
- No.
333
00:38:19,247 --> 00:38:21,082
Are you sure this is the place?
334
00:38:22,625 --> 00:38:24,545
That's what he told me.
335
00:38:25,837 --> 00:38:27,798
What if somebody warned him, Felix?
336
00:38:42,981 --> 00:38:45,775
This is a loading zone.
Please move your car.
337
00:38:45,984 --> 00:38:48,070
We're waiting for someone.
He'll be here any minute now.
338
00:38:48,279 --> 00:38:49,363
You've been here for over an hour.
339
00:38:49,572 --> 00:38:50,990
You're going to get me in trouble.
340
00:38:51,198 --> 00:38:54,076
- We're about to leave.
- Please do.
341
00:39:04,796 --> 00:39:06,381
It's him.
342
00:39:09,050 --> 00:39:10,636
Sara, Sara, wake up.
343
00:39:10,845 --> 00:39:13,014
I need you to tell me
if you recognize that truck.
344
00:40:00,440 --> 00:40:02,317
Hi, kids!
345
00:40:02,525 --> 00:40:04,819
Say hi to Marcia, kids.
346
00:40:08,658 --> 00:40:10,451
It's all right.
They're watching TV.
347
00:40:10,660 --> 00:40:12,995
- You know how kids are.
- Yeah.
348
00:40:13,204 --> 00:40:14,622
Why did you think
I couldn't make it?
349
00:40:14,830 --> 00:40:17,251
I thought it was too short notice.
350
00:40:17,459 --> 00:40:19,169
How many times have I offered?
351
00:40:19,378 --> 00:40:20,837
I know.
352
00:40:21,046 --> 00:40:22,965
They have grown so much.
353
00:40:23,173 --> 00:40:25,133
Yes, they have.
354
00:40:25,342 --> 00:40:27,804
Sara is almost a woman!
355
00:42:20,009 --> 00:42:22,637
Shh, take it easy.
356
00:42:22,845 --> 00:42:24,764
Take whatever you want.
357
00:42:26,182 --> 00:42:28,643
- Lucio.
- How do you know my name?
358
00:42:28,851 --> 00:42:31,230
Because we're the devil
and we're come for you.
359
00:42:31,438 --> 00:42:32,565
Put your hands together.
360
00:42:32,773 --> 00:42:34,233
just take whatever you want.
361
00:42:34,441 --> 00:42:37,778
Did you not hear me?
Put them together!
362
00:42:38,988 --> 00:42:40,990
Don't you move.
363
00:42:53,796 --> 00:42:55,089
What'd I do to you?
364
00:42:55,298 --> 00:42:57,300
- Shh.
- What you did no longer matters.
365
00:42:57,508 --> 00:43:00,136
What matters now is what you'll
never be able to do again.
366
00:43:00,344 --> 00:43:04,600
- Tell us exactly what happened.
- When?
367
00:43:04,808 --> 00:43:07,311
- Saturday. On the hill.
- What are you talking about?
368
00:43:07,519 --> 00:43:09,730
It wasn't your first time, right?
369
00:43:11,857 --> 00:43:13,483
What was on your mind
when you saw them?
370
00:43:13,692 --> 00:43:14,735
I didn't see anybody.
371
00:43:14,943 --> 00:43:17,697
You kept a souvenir, right?
372
00:43:17,906 --> 00:43:19,240
I didn't-- I didn't take anything.
373
00:43:19,449 --> 00:43:22,827
Listen to me.
I'll only say this once.
374
00:43:23,036 --> 00:43:27,708
This is your last chance.
Just tell us the truth.
375
00:43:27,917 --> 00:43:30,169
Tell us what you did on Saturday.
376
00:43:30,377 --> 00:43:34,465
No one else will ever know.
Just us, Lucio.
377
00:43:36,175 --> 00:43:37,844
You found them on the hill.
378
00:43:38,053 --> 00:43:40,430
- Who?
- The kids, Lucio.
379
00:43:41,598 --> 00:43:42,807
Our kids.
380
00:43:43,016 --> 00:43:44,517
Ah ah ah ah.
381
00:43:44,726 --> 00:43:48,230
Oh, you don't know what we're
talking about? Is that it?
382
00:43:48,438 --> 00:43:51,400
Yes. Yes, the kids--
they were there.
383
00:43:51,609 --> 00:43:52,652
And what exactly did you do?
384
00:43:52,860 --> 00:43:55,446
I didn't do anything.
I only saw them there.
385
00:43:55,655 --> 00:43:57,031
What did you take for yourself?
386
00:43:57,240 --> 00:43:59,325
I didn't take anything.
387
00:43:59,533 --> 00:44:01,703
Listen! Listen to me.
388
00:44:04,623 --> 00:44:08,168
If you don't tell us the truth,
I will hurt you.
389
00:44:08,377 --> 00:44:13,299
I will hurt you very... very... much.
390
00:44:14,968 --> 00:44:16,594
You kept them, didn't you?
391
00:44:19,138 --> 00:44:20,765
Where are they?
392
00:44:20,974 --> 00:44:23,018
I-- I won't say a thing.
393
00:44:23,227 --> 00:44:25,312
I promise I won't say
anything to anybody.
394
00:44:26,855 --> 00:44:28,524
Don't you understand, Lucio?
395
00:44:29,942 --> 00:44:31,986
You have to tell us.
396
00:44:32,194 --> 00:44:34,364
You have to tell us everything.
397
00:44:35,407 --> 00:44:36,992
I can't. I'm scared.
398
00:44:37,200 --> 00:44:39,160
At least tell me one thing--
399
00:44:39,369 --> 00:44:41,413
where did you put them?
400
00:44:43,915 --> 00:44:47,461
They were there on the counter.
I only-- I only took them.
401
00:44:47,670 --> 00:44:49,213
Where are they?
402
00:44:51,215 --> 00:44:54,176
What is it? Sol?
403
00:44:54,385 --> 00:44:55,553
I'm sorry.
404
00:44:55,761 --> 00:44:57,347
They were there on the ground.
I don't know what I was thinking.
405
00:44:57,556 --> 00:44:58,974
Shut up!
406
00:45:01,351 --> 00:45:02,769
What's wrong?
407
00:45:08,234 --> 00:45:09,611
What is it, Sol?
408
00:46:36,413 --> 00:46:37,915
Marcia.
409
00:46:41,627 --> 00:46:43,004
Marcia.
410
00:46:45,131 --> 00:46:46,549
Marcia?
411
00:46:46,757 --> 00:46:48,468
I'll see if she's upstairs.
412
00:46:48,677 --> 00:46:50,262
Marcia?
413
00:47:05,737 --> 00:47:07,905
The kids are asleep,
but she's gone.
414
00:47:08,114 --> 00:47:11,285
- Are they all right?
- Yeah, but she's not here.
415
00:47:15,706 --> 00:47:17,291
Call her.
416
00:47:39,231 --> 00:47:41,192
She's not answering.
417
00:47:59,045 --> 00:48:00,171
Hello?
418
00:48:00,380 --> 00:48:03,091
This is Ana,
the principal at your children's school.
419
00:48:03,299 --> 00:48:06,762
I'm calling because
we're a little concerned.
420
00:48:06,971 --> 00:48:08,931
I have reports
421
00:48:09,139 --> 00:48:12,434
from Sara's and Adolfo's teachers
that they've been behaving strangely.
422
00:48:12,643 --> 00:48:18,066
We wanted to know
if everything is all right at home.
423
00:48:18,275 --> 00:48:21,319
Yes. We had a family situation.
424
00:48:21,528 --> 00:48:24,114
It's a delicate matter.
425
00:48:24,322 --> 00:48:27,826
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to intrude.
426
00:48:28,034 --> 00:48:29,495
No, it's okay.
427
00:48:29,704 --> 00:48:32,415
But since the kids have been
absent the last few days,
428
00:48:32,623 --> 00:48:34,542
we were wondering what happened
429
00:48:34,750 --> 00:48:38,462
and if we can be of any assistance.
430
00:48:38,671 --> 00:48:42,134
No. It's okay.
We're-- we're working on it.
431
00:48:42,342 --> 00:48:44,011
I'm glad to hear that.
432
00:48:44,219 --> 00:48:47,306
Do you know when the kids
will be coming back?
433
00:48:47,514 --> 00:48:51,101
You can pick up their assignments
so they don't fall behind.
434
00:48:51,311 --> 00:48:52,854
Yes. You know what?
435
00:48:53,062 --> 00:48:56,232
I'll call you back in a minute.
Thank you for calling.
436
00:48:56,441 --> 00:48:58,943
Well, you can rely on us. Bye now.
437
00:49:14,711 --> 00:49:15,879
Hi.
438
00:49:18,214 --> 00:49:19,633
Hi.
439
00:49:19,841 --> 00:49:21,426
How was school?
440
00:49:21,635 --> 00:49:23,011
Fine.
441
00:49:24,680 --> 00:49:26,223
Yes, fine.
442
00:49:28,476 --> 00:49:30,227
Dinner is almost ready.
443
00:50:12,983 --> 00:50:15,068
Sara!
444
00:50:17,153 --> 00:50:18,822
Sara!
445
00:50:21,909 --> 00:50:22,910
Sara! Wake up!
446
00:50:23,119 --> 00:50:25,913
Wake up! Sara!
447
00:50:34,673 --> 00:50:36,967
we should call the police.
448
00:50:39,469 --> 00:50:42,431
I think someone was trying to scare us.
449
00:50:47,353 --> 00:50:49,147
I think someone knows.
450
00:50:50,273 --> 00:50:52,233
No. How?
451
00:50:54,445 --> 00:50:56,739
Maybe someone saw us.
452
00:50:58,949 --> 00:51:00,367
Why not?
453
00:51:00,576 --> 00:51:02,661
Because it doesn't make sense.
454
00:51:02,870 --> 00:51:05,331
How do you explain
what just happened?
455
00:51:06,374 --> 00:51:08,126
I don't know.
456
00:51:08,335 --> 00:51:10,170
Maybe someone saw us.
457
00:51:10,378 --> 00:51:14,341
He followed us
and came here to scare us.
458
00:51:14,549 --> 00:51:16,761
What about all those noises?
459
00:51:16,969 --> 00:51:19,013
Rocks.
460
00:51:19,221 --> 00:51:21,974
Then why did they all stop at once?
461
00:51:22,183 --> 00:51:23,267
I don't know, Sol.
462
00:51:23,476 --> 00:51:25,102
Maybe all the yelling scared them off.
463
00:51:25,311 --> 00:51:28,357
And why didn't the kids wake up?
464
00:51:30,359 --> 00:51:32,861
- What do you mean?
- Don't you think it was weird?
465
00:51:56,428 --> 00:51:59,682
I'll be home late.
I have some things to do.
466
00:51:59,890 --> 00:52:05,313
Me, too. I'm taking the kids to
the psychologist after school.
467
00:52:10,735 --> 00:52:14,073
I checked outside the rocks.
468
00:52:14,282 --> 00:52:18,160
None. Nothing broken.
469
00:52:30,132 --> 00:52:33,218
- Hi.
- Good morning.
470
00:52:34,428 --> 00:52:37,223
- May I come in?
- Of course. Sorry.
471
00:52:39,892 --> 00:52:42,854
How're the kids doing?
472
00:52:43,062 --> 00:52:45,023
Fine, thank you.
473
00:52:50,779 --> 00:52:53,741
Sorry, did I come at a bad time?
474
00:52:53,949 --> 00:52:55,159
No, not at all.
475
00:52:55,367 --> 00:52:58,496
Felix was about to take
the kids to school.
476
00:53:00,206 --> 00:53:03,376
It's just that we weren't
expecting anyone.
477
00:53:03,585 --> 00:53:05,503
How did you find us?
478
00:53:05,712 --> 00:53:10,176
I'd like to say it was
because I'm a cop.
479
00:53:10,384 --> 00:53:15,348
Truth is you gave me your contact
information when the kids disappeared.
480
00:53:19,393 --> 00:53:21,897
Well, turns out there was a crime.
481
00:53:23,315 --> 00:53:25,942
A particularly nasty one.
482
00:53:27,903 --> 00:53:32,700
A man who lived in the area where
the kids disappeared was murdered.
483
00:53:34,661 --> 00:53:36,913
It took some time to find the body.
484
00:53:38,164 --> 00:53:39,415
It was an unpleasant scene.
485
00:53:41,334 --> 00:53:44,838
I don't want to take up
too much of your time,
486
00:53:45,047 --> 00:53:47,716
but I think you knew him.
487
00:53:49,051 --> 00:53:50,511
Us?
488
00:53:53,723 --> 00:53:54,891
Yes.
489
00:53:56,101 --> 00:53:59,187
I believe
you went to see him.
490
00:53:59,396 --> 00:54:02,857
- Me?
- Yes, you.
491
00:54:03,066 --> 00:54:08,531
The gas station employee
told me you were asking for him
492
00:54:09,949 --> 00:54:11,909
because he helped you somehow.
493
00:54:14,161 --> 00:54:15,872
Lucio.
494
00:54:16,081 --> 00:54:17,833
Sure, the guy with the truck.
495
00:54:18,041 --> 00:54:20,544
Remember? He helped us find
he hotel when we got lost.
496
00:54:20,752 --> 00:54:22,462
Oh, right.
497
00:54:24,631 --> 00:54:28,344
- Is he dead?
- Yes, he's dead.
498
00:54:28,553 --> 00:54:34,350
He was a little odd.
Not everyone liked him.
499
00:54:34,559 --> 00:54:39,315
Some folks believed
he had some... vices.
500
00:54:39,523 --> 00:54:42,401
I never knew for sure.
501
00:54:42,609 --> 00:54:44,945
We had a good relationship.
502
00:54:46,947 --> 00:54:50,160
Oh, and did you ever find him?
503
00:54:51,619 --> 00:54:56,374
You were looking for thank him, right?
504
00:54:56,583 --> 00:54:59,127
No, I couldn't find him.
505
00:55:00,170 --> 00:55:01,797
That's a shame.
506
00:55:02,006 --> 00:55:05,384
You see, I'm trying to reconstruct
507
00:55:05,593 --> 00:55:08,012
his final days.
508
00:55:08,220 --> 00:55:13,060
I see, but this isn't
your jurisdiction, right?
509
00:55:15,479 --> 00:55:19,441
Right. And it's not
my case, either.
510
00:55:19,650 --> 00:55:20,984
I'm just trying to help.
511
00:55:21,193 --> 00:55:25,740
I thought you wouldn't mind.
I didn't mean to trouble you.
512
00:55:25,948 --> 00:55:28,368
No trouble.
I'm just surprised.
513
00:55:33,331 --> 00:55:34,708
Anything else?
514
00:55:35,918 --> 00:55:39,880
No, that's it for today.
515
00:55:43,968 --> 00:55:47,430
Ah. By the way,
516
00:55:48,890 --> 00:55:53,103
I heard that you had asked for me
517
00:55:53,311 --> 00:55:55,480
at the station that day.
518
00:55:55,689 --> 00:55:58,901
Yes, I wanted to thank you
for finding my kids.
519
00:55:59,110 --> 00:56:01,445
Thanks.
520
00:56:03,614 --> 00:56:05,449
Goodbye.
521
00:56:05,658 --> 00:56:08,328
Goodbye, madam.
522
00:56:10,080 --> 00:56:12,416
Say hi to the kids.
523
00:56:18,505 --> 00:56:19,882
See? I told you.
524
00:56:20,091 --> 00:56:21,968
What?
525
00:56:22,176 --> 00:56:24,137
He knows.
526
00:56:25,680 --> 00:56:28,099
Ready?
Let's go, then.
527
00:59:56,284 --> 00:59:58,203
- Hi.
- Hi.
528
00:59:58,412 --> 01:00:01,289
- How was school?
- Hmmm... normal.
529
01:00:09,340 --> 01:00:11,217
Madam...
530
01:00:13,511 --> 01:00:17,558
it seems your kids have
developed a bond,
531
01:00:17,766 --> 01:00:22,855
one tighter than usual
in siblings of that age.
532
01:00:24,523 --> 01:00:26,609
What do you mean?
533
01:00:29,529 --> 01:00:31,323
It might be best
534
01:00:32,449 --> 01:00:35,201
if they go to different schools,
535
01:00:35,410 --> 01:00:39,707
have different activities,
do things separately.
536
01:00:40,791 --> 01:00:44,045
Excessive dependence
537
01:00:44,253 --> 01:00:47,299
on one another can be harmful
538
01:00:47,507 --> 01:00:50,177
to certain processes
that occur at that age.
539
01:00:53,847 --> 01:00:55,223
What are you doing?
540
01:00:55,432 --> 01:00:59,062
I was--
I'm looking for Sarita's blanket.
541
01:00:59,270 --> 01:01:01,564
She was cold last night.
Do you know where it is?
542
01:01:01,773 --> 01:01:03,024
The blankets are down there.
543
01:01:03,232 --> 01:01:05,068
Oh. Where?
544
01:01:05,276 --> 01:01:08,071
Felix, I need to talk to you.
545
01:01:08,279 --> 01:01:11,241
- What is it?
- The kids?
546
01:01:16,246 --> 01:01:17,706
What about them?
547
01:01:19,667 --> 01:01:23,463
Have you thought about--
what if we were wrong?
548
01:01:25,131 --> 01:01:27,008
We did what we thought was right,
549
01:01:27,217 --> 01:01:29,386
but what if we were wrong?
550
01:01:30,845 --> 01:01:32,890
I don't know what you're talking about.
551
01:01:35,351 --> 01:01:37,228
Lucio.
552
01:01:41,691 --> 01:01:43,109
Listen carefully.
553
01:01:43,318 --> 01:01:46,113
This is the last time I say this.
554
01:01:46,321 --> 01:01:49,741
I will not talk
about that ever again.
555
01:01:49,950 --> 01:01:52,786
You hear me? It's over.
556
01:01:57,375 --> 01:01:59,335
Where did you get that?
557
01:02:01,379 --> 01:02:03,423
Go and check on the kids. Go!
558
01:02:10,014 --> 01:02:11,849
Mom?
559
01:02:24,195 --> 01:02:25,613
Where did you get that gun?
560
01:02:25,822 --> 01:02:27,950
I bought it.
We need protection.
561
01:02:29,493 --> 01:02:32,330
You got any doubts about
what's going on now?
562
01:02:32,538 --> 01:02:34,290
Do you really think
somebody comes every night
563
01:02:34,498 --> 01:02:36,167
to throw rocks at our house
and then disappear?
564
01:02:36,375 --> 01:02:37,835
Well, then tell me what you think.
565
01:02:38,044 --> 01:02:39,296
I think there's something
terrible going on.
566
01:02:39,504 --> 01:02:41,965
Of course there is.
There's no doubt about that.
567
01:02:42,174 --> 01:02:46,803
But it's our kids-- they're not
the same. Something's changed.
568
01:02:47,012 --> 01:02:50,433
Of course something's changed!
Remember what happened to them?!
569
01:02:51,476 --> 01:02:54,854
Maybe we misunderstood something.
Maybe I made a mistake.
570
01:02:55,063 --> 01:02:56,189
I told you
I won't talk about that again.
571
01:02:56,397 --> 01:02:57,732
Listen to me.
572
01:02:58,858 --> 01:03:01,402
Something is wrong with our kids.
573
01:03:01,612 --> 01:03:06,784
And the noises?
What about them, huh?
574
01:03:06,992 --> 01:03:08,827
I think the kids are causing them.
575
01:03:14,417 --> 01:03:16,252
I think you're losing your mind.
576
01:03:56,295 --> 01:03:57,881
Marcia.
577
01:03:58,090 --> 01:04:00,259
What happened the other night?
578
01:04:01,385 --> 01:04:02,469
Nothing.
579
01:04:06,432 --> 01:04:09,019
You can tell me, Marcia.
580
01:04:09,227 --> 01:04:11,354
I know something's wrong.
581
01:04:11,563 --> 01:04:13,398
I need you to help me
find out what.
582
01:04:13,606 --> 01:04:17,861
We've always been friends.
I need you now.
583
01:04:20,531 --> 01:04:22,533
Did you hear noises?
584
01:04:24,910 --> 01:04:26,203
Yes.
585
01:04:27,747 --> 01:04:29,623
I heard...
586
01:04:30,666 --> 01:04:32,210
Tell me.
587
01:04:34,713 --> 01:04:37,215
We had dinner together.
588
01:04:38,967 --> 01:04:41,053
We watched TV.
589
01:04:42,680 --> 01:04:44,474
They were...
590
01:04:44,682 --> 01:04:46,184
Quiet?
591
01:04:46,392 --> 01:04:48,102
...lifeless.
592
01:04:53,107 --> 01:04:55,319
Suddenly everything went dark.
593
01:04:59,323 --> 01:05:02,034
I don't know how that happened.
594
01:05:02,242 --> 01:05:04,036
Then I saw something.
595
01:05:05,955 --> 01:05:08,041
I can't describe it...
596
01:05:09,501 --> 01:05:11,669
but it dragged me away.
597
01:05:29,398 --> 01:05:31,441
I felt powerless.
598
01:05:44,414 --> 01:05:46,416
And then I clearly felt
599
01:05:46,624 --> 01:05:48,835
two cold feet
600
01:05:49,043 --> 01:05:52,339
standing on my chest,
paralyzing me.
601
01:06:00,640 --> 01:06:02,809
I've never believed in God.
602
01:06:03,018 --> 01:06:04,978
You know that.
603
01:06:06,646 --> 01:06:10,316
But I remembered a painting I saw once.
604
01:06:10,525 --> 01:06:13,070
It was of what happened to me.
605
01:06:16,240 --> 01:06:17,491
It was the devil.
606
01:06:20,244 --> 01:06:22,956
The devil stood on my chest.
607
01:06:25,000 --> 01:06:27,294
Who took your clothes off?
608
01:06:30,881 --> 01:06:32,174
I don't know.
609
01:06:35,053 --> 01:06:37,138
It happened while I was asleep.
610
01:06:40,475 --> 01:06:42,310
But then...
611
01:06:44,687 --> 01:06:46,940
Something worse happened.
612
01:06:53,864 --> 01:06:56,534
- I can't tell you.
- I need to know.
613
01:07:03,083 --> 01:07:07,629
I felt like it wasn't my body.
614
01:07:36,661 --> 01:07:39,205
Then I heard it.
615
01:07:43,252 --> 01:07:44,378
What?
616
01:07:45,462 --> 01:07:46,630
I can't.
617
01:07:47,673 --> 01:07:49,133
Marcia, what did you hear?
618
01:07:59,853 --> 01:08:01,646
They were moaning.
619
01:08:06,902 --> 01:08:10,197
They were together.
620
01:08:10,406 --> 01:08:13,117
Their kids-- their moaning--
621
01:08:25,714 --> 01:08:27,842
I woke up in your bed.
622
01:08:31,846 --> 01:08:34,390
Maybe it was all just a dream, Marcia.
623
01:08:36,601 --> 01:08:39,938
I don't know.
What do you think?
624
01:08:47,905 --> 01:08:50,742
- It's me.
- Where are you?
625
01:08:50,950 --> 01:08:53,578
I'm sorry.
I went for a walk.
626
01:08:54,746 --> 01:08:56,915
I had some things to do.
627
01:08:57,123 --> 01:08:58,666
You should have told me.
628
01:08:58,875 --> 01:09:01,629
I know, I'm sorry.
629
01:09:01,837 --> 01:09:05,591
Listen, yesterday I got
a phone call from the school.
630
01:09:05,800 --> 01:09:07,343
What did they say?
631
01:09:07,551 --> 01:09:09,929
They're asking the parents
632
01:09:10,137 --> 01:09:13,600
to walk their kids
to the door from now on.
633
01:09:13,809 --> 01:09:15,352
But it's hard to find a parking spot.
634
01:09:15,560 --> 01:09:18,271
I know, but it's a safety issue.
635
01:09:18,480 --> 01:09:21,691
So please walk them to the door
636
01:09:21,900 --> 01:09:24,862
and wait until they get in.
637
01:09:25,071 --> 01:09:26,155
Okay.
638
01:09:26,364 --> 01:09:28,366
Are you all right?
639
01:09:28,574 --> 01:09:31,160
Yes, I'm better now.
Don't worry.
640
01:12:17,300 --> 01:12:18,593
What's going on?
641
01:12:20,178 --> 01:12:22,264
The kids--
642
01:12:22,473 --> 01:12:25,642
What about them?
I left them at the door like you said.
643
01:12:26,852 --> 01:12:28,437
They didn't go in.
644
01:12:28,645 --> 01:12:32,400
Of course they did.
They were talking to their friends.
645
01:12:32,609 --> 01:12:34,319
No.
646
01:12:34,527 --> 01:12:36,821
Sol, I just left them.
647
01:12:38,073 --> 01:12:39,324
What do you mean
you just left them?
648
01:12:41,785 --> 01:12:43,286
It's 7:15.
649
01:12:43,496 --> 01:12:45,623
What time did you leave them?
650
01:12:45,831 --> 01:12:50,336
You weren't here, so breakfast took
longer, then to find a parking spot--
651
01:12:50,544 --> 01:12:53,589
so I left them at 7:00 A.M.,
just as the bell rang.
652
01:12:57,135 --> 01:12:58,428
I'll call you later.
653
01:12:58,637 --> 01:13:00,555
What's going on, Sol?
654
01:15:12,908 --> 01:15:14,868
What is this place?
655
01:15:15,077 --> 01:15:17,496
I don't know.
656
01:15:17,704 --> 01:15:22,335
My daughter was the last victim
of the worst serial killer we ever had.
657
01:15:22,544 --> 01:15:25,839
Before she died, she saw his face.
658
01:15:26,047 --> 01:15:27,882
And what she saw---
659
01:15:28,091 --> 01:15:33,013
what she described was nothing
like the man they were after.
660
01:15:34,056 --> 01:15:35,349
He wasn't a man.
661
01:15:35,558 --> 01:15:38,644
That morning,
after he attacked my daughter,
662
01:15:38,853 --> 01:15:40,729
when he disappeared on the hill,
663
01:15:40,938 --> 01:15:42,649
we had an earthquake.
664
01:15:42,858 --> 01:15:46,945
Just like the one on the night
your kids disappeared.
665
01:15:47,154 --> 01:15:50,073
Those who dwell there
are in search of prey.
666
01:15:50,282 --> 01:15:52,409
They're hunting.
667
01:15:57,206 --> 01:15:58,916
Hunting?
668
01:15:59,125 --> 01:16:02,545
They're looking for the weak.
People who can be possessed.
669
01:16:02,754 --> 01:16:04,882
To them, we're only a shell.
670
01:16:05,090 --> 01:16:07,885
They use us to do evil
and then throw us away.
671
01:16:08,093 --> 01:16:11,430
That poor devil Lucio
672
01:16:11,638 --> 01:16:15,809
believed that shrines
and offerings would keep them away.
673
01:16:16,019 --> 01:16:19,314
But they've been here
since the beginning of time.
674
01:16:19,522 --> 01:16:21,232
They know how to survive.
675
01:16:38,794 --> 01:16:40,670
Good afternoon.
676
01:16:40,879 --> 01:16:45,008
Madam, we've discovered something.
677
01:16:46,426 --> 01:16:48,011
- Sugar?
- No thanks.
678
01:16:59,232 --> 01:17:02,236
There's a new statement
679
01:17:02,444 --> 01:17:06,990
from the warehouse guard
where Lucio used to work.
680
01:17:09,201 --> 01:17:11,036
He says that he saw a car--
681
01:17:12,288 --> 01:17:15,417
a car like your husband's.
682
01:17:17,335 --> 01:17:20,380
He also said there was
a couple and two kids inside.
683
01:17:22,048 --> 01:17:24,218
The kids started to scream
684
01:17:25,344 --> 01:17:26,887
and the car took off.
685
01:17:27,096 --> 01:17:28,222
So?
686
01:17:30,391 --> 01:17:34,271
Maybe you went there to thank him?
687
01:17:34,479 --> 01:17:36,356
No.
688
01:17:38,316 --> 01:17:40,068
Maybe you had another reason to go?
689
01:17:43,113 --> 01:17:46,784
Lucio was a strange guy,
690
01:17:46,993 --> 01:17:52,248
someone most people wouldn't trust.
691
01:17:52,457 --> 01:17:55,501
What are you trying to say?
692
01:17:58,005 --> 01:18:01,258
I'm not so sure about him anymore.
693
01:18:02,468 --> 01:18:11,311
Maybe he's not worth
the investigation.
694
01:18:12,896 --> 01:18:18,276
If I knew that, I'd be more discreet.
695
01:18:20,112 --> 01:18:21,655
Why should it be like that?
696
01:18:25,951 --> 01:18:32,042
We've learned that Lucio
was a bit voyeuristic.
697
01:18:33,168 --> 01:18:35,337
He used to take clothes
698
01:18:35,545 --> 01:18:37,923
that didn't belong to him.
699
01:18:39,925 --> 01:18:44,639
Maybe he did something wrong?
700
01:19:02,116 --> 01:19:03,450
Thanks.
701
01:19:07,288 --> 01:19:12,752
Well, that was all.
702
01:19:23,347 --> 01:19:26,560
Great coffee.
703
01:19:33,859 --> 01:19:36,820
Lucio was an odd fellow.
704
01:19:37,028 --> 01:19:42,577
The day after your kids disappeared
he called me, very upset.
705
01:19:44,078 --> 01:19:48,124
He said he went to the hill
to leave some candles.
706
01:19:48,332 --> 01:19:53,046
He believed
the place was cursed.
707
01:19:54,423 --> 01:19:57,468
He said he found a boy
708
01:19:57,676 --> 01:20:01,139
and a girl, both dead.
709
01:20:01,347 --> 01:20:05,518
Dead!
Can you imagine that story?
710
01:20:05,727 --> 01:20:09,731
We had already
found them on the road,
711
01:20:09,939 --> 01:20:12,735
so we never paid attention to it.
712
01:20:12,943 --> 01:20:16,530
We thought it must've been a delusion.
713
01:20:16,739 --> 01:20:19,533
I guess...
714
01:20:19,742 --> 01:20:22,537
someone must've told
715
01:20:22,746 --> 01:20:25,540
him about the two missing children.
716
01:20:27,209 --> 01:20:29,252
He described them fairly well.
717
01:20:31,922 --> 01:20:34,383
Maybe...
718
01:20:35,802 --> 01:20:37,804
it was you,
719
01:20:38,012 --> 01:20:40,556
when you met him?
720
01:20:40,765 --> 01:20:42,391
No.
721
01:20:42,600 --> 01:20:45,521
He saw them earlier,
when we stopped at the gas station.
722
01:20:57,075 --> 01:20:59,035
See you later.
723
01:21:41,457 --> 01:21:43,375
The school called a little while ago.
724
01:21:43,584 --> 01:21:45,210
Again?
725
01:21:48,922 --> 01:21:53,470
Two kids have chickenpox,
so there's no school tomorrow.
726
01:21:55,513 --> 01:21:56,931
Well, what are we going to do?
727
01:21:57,140 --> 01:22:02,562
Don't worry.
I'll stay with them. you go to work.
728
01:22:05,024 --> 01:22:07,526
We'll find something
fun to do. Right, guys?
729
01:22:39,019 --> 01:22:40,437
Is everything all right?
730
01:22:42,022 --> 01:22:43,524
Excuse me?
731
01:22:43,732 --> 01:22:45,818
The police were here yesterday.
732
01:22:47,152 --> 01:22:48,738
Your wife let him in.
733
01:22:50,740 --> 01:22:52,534
Everything's fine. Thanks.
734
01:22:53,618 --> 01:22:54,702
Okay.
735
01:23:23,151 --> 01:23:24,444
Rise and shine.
736
01:23:25,987 --> 01:23:27,613
Seize the day.
737
01:23:36,915 --> 01:23:38,250
How do you like it?
738
01:24:12,329 --> 01:24:13,914
I don't want juice.
739
01:24:15,290 --> 01:24:17,460
I made it just for you.
740
01:24:18,586 --> 01:24:20,004
I ain't thirsty.
741
01:24:25,051 --> 01:24:26,928
Drink it, Sara.
742
01:24:30,641 --> 01:24:32,476
Drink it, Sara.
743
01:24:35,938 --> 01:24:37,523
Drink it!
744
01:24:52,832 --> 01:24:56,544
All right, then.
Finish quickly.
745
01:24:57,753 --> 01:25:01,298
I want you to change
into your party clothes.
746
01:25:01,507 --> 01:25:03,760
I'm taking you
to a very special place.
747
01:28:34,990 --> 01:28:36,367
What's up?
748
01:28:36,575 --> 01:28:38,577
Felix, listen to me,
749
01:28:38,786 --> 01:28:40,371
we have to meet.
It's very important.
750
01:28:40,579 --> 01:28:42,164
What's going on, Sol?
I'm at work.
751
01:28:43,457 --> 01:28:46,628
There's something you have to see.
It's very important.
752
01:28:46,837 --> 01:28:48,630
Meet me at the gas station,
near the hill.
753
01:28:48,839 --> 01:28:50,507
But what's the matter?
754
01:28:50,715 --> 01:28:52,133
See you there in an hour.
755
01:29:06,065 --> 01:29:07,900
What's going on?
Where are the kids?
756
01:29:08,110 --> 01:29:10,445
They're fine.
I left them with Marcia.
757
01:29:11,780 --> 01:29:14,158
There's something on the hill
you have to see.
758
01:29:17,161 --> 01:29:18,871
Come on!
759
01:30:24,400 --> 01:30:26,695
Sol. Sol!
760
01:30:28,364 --> 01:30:30,157
Where are we going?
761
01:30:54,016 --> 01:30:55,810
It's here.
762
01:30:56,018 --> 01:30:57,186
What?
763
01:30:57,395 --> 01:30:59,856
This is where
your children went that night.
764
01:31:00,899 --> 01:31:02,276
I'm not going in there, Sol.
765
01:31:02,484 --> 01:31:03,861
Don't you want to know?
766
01:31:04,069 --> 01:31:06,321
- Know what?
- Come on!
767
01:31:24,133 --> 01:31:25,259
Felix.
768
01:31:26,677 --> 01:31:28,971
Felix, listen to me.
769
01:31:31,015 --> 01:31:33,184
This will be difficult to understand.
770
01:31:33,392 --> 01:31:36,146
I need you to be strong.
771
01:31:39,316 --> 01:31:40,650
Over there.
772
01:31:42,569 --> 01:31:43,737
Go on.
773
01:31:45,990 --> 01:31:47,241
Go!
774
01:31:52,663 --> 01:31:54,373
Be careful.
775
01:32:11,976 --> 01:32:13,269
See?
776
01:32:14,979 --> 01:32:16,147
Do you see their clothes?
777
01:32:16,356 --> 01:32:18,234
That's what they were wearing
when they disappeared.
778
01:32:21,070 --> 01:32:23,155
The children--
779
01:32:23,364 --> 01:32:26,283
our children never left this place.
780
01:32:29,663 --> 01:32:32,374
Look at them! Don't you see?
781
01:32:32,582 --> 01:32:34,626
The only reason
they were afraid of Lucio
782
01:32:34,835 --> 01:32:37,045
was because he'd seen their bodies.
783
01:32:38,505 --> 01:32:40,423
Felix, look at them, please.
784
01:32:42,718 --> 01:32:44,220
Do you hear me?
785
01:34:34,966 --> 01:34:37,969
HERE COMES THE DEVIL
786
01:37:34,600 --> 01:37:37,600
Subtitles by Innominabilis
54699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.