Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,878
Vuoden 1944 joulukuu.
2
00:00:05,755 --> 00:00:09,467
Ranger-pataljoona valtaa
natsien linnoituksen Saksan rajalla.
3
00:00:11,219 --> 00:00:14,597
Mutta useiden vastahyökkäysten
ja tykistön tulituksen jälkeen...
4
00:00:16,182 --> 00:00:19,728
...vain kourallinen miehiä jää
puolustamaan tärkeää valtausta.
5
00:00:20,270 --> 00:00:24,816
Haavoittuvassa asemassa on
harkittava mieletöntä suunnitelmaa
6
00:00:24,816 --> 00:00:26,901
seuraavan hyökkäyksen torjumiseksi.
7
00:00:26,985 --> 00:00:31,072
Heidän oli pakko pyytää
tykistökeskitys omiin asemiinsa
8
00:00:31,156 --> 00:00:33,283
ja toivoa selviävänsä siitä.
9
00:00:38,413 --> 00:00:44,044
6. kesäkuuta 1944 liittoutuneet
nousivat viimein maihin Normandiassa
10
00:00:44,044 --> 00:00:46,254
avatakseen rintaman länteen.
11
00:00:52,010 --> 00:00:56,890
Fanaattiset natsit jatkoivat silti
armotonta eloonjäämiskamppailuaan.
12
00:01:00,935 --> 00:01:03,521
Maihinnousu oli ollut vain taistelu.
13
00:01:04,439 --> 00:01:07,358
Liittoutuneiden oli vielä voitettava sota.
14
00:01:09,527 --> 00:01:12,781
HITLERIN VIIMEINEN TAISTELU
15
00:01:13,490 --> 00:01:16,242
KUOLEMAN METSÄ
16
00:01:16,326 --> 00:01:19,037
7. joulukuuta 1944.
17
00:01:19,037 --> 00:01:21,164
Bergstein, Saksa.
18
00:01:24,459 --> 00:01:29,380
2. Ranger-pataljoonan miehiä
siirtyy vihollisen linjojen taakse
19
00:01:29,464 --> 00:01:33,551
tiedustelemaan saksalaisten asemia Kukkula 400:lla.
20
00:01:35,136 --> 00:01:40,225
Varakomentaja luutnantti Len Lomell
toimii D-komppanian tiedustelijana.
21
00:01:41,392 --> 00:01:44,395
Rangerit eivät ole
tulleet taistelemaan.
22
00:01:45,355 --> 00:01:48,483
He hiipivät pimeydessä
löytääkseen saksalaisten bunkkerit
23
00:01:48,483 --> 00:01:51,236
ja konekivääripesäkkeet,
jotka on vallattava,
24
00:01:51,236 --> 00:01:54,656
kun he aamulla lähtevät
hyökkäykseen Kukkula 400:lle.
25
00:01:58,118 --> 00:02:02,163
Saksan Ranskan-rintaman
romahdettua nopeasti kesän kuluessa
26
00:02:02,539 --> 00:02:04,749
taistelut siirtyivät
kohti Saksan rajaa.
27
00:02:05,250 --> 00:02:07,127
Vuoden 1944 syksyllä
28
00:02:07,127 --> 00:02:12,048
saksalaissotilaiden tilanne
muuttui täydellisesti.
29
00:02:12,132 --> 00:02:16,427
Ensi kertaa sodan aikana
he taistelivat kotimaassaan.
30
00:02:16,511 --> 00:02:20,306
Se vahvisti heidän motivaatiotaan.
31
00:02:21,641 --> 00:02:26,604
Adolf Hitler käski vahvistaa
puolustusta Saksan rajalla,
32
00:02:26,980 --> 00:02:29,941
joka kulki Hürtgenin metsän poikki.
33
00:02:29,941 --> 00:02:34,779
Liittoutuneet kutsuivat 630 km:n
linnoitusketjua Siegfried-linjaksi.
34
00:02:38,199 --> 00:02:42,996
Joulukuussa 1944 saksalaiset
olivat pidätelleet liittoutuneita
35
00:02:42,996 --> 00:02:45,748
Hürtgenin metsässä
lähes kolme kuukautta.
36
00:02:47,667 --> 00:02:52,505
Liittoutuneet olivat työntäneet
länsirintaman Saksan rajalle
37
00:02:52,589 --> 00:02:55,008
ja Kukkula 400:n juurelle.
38
00:02:56,301 --> 00:02:59,095
Kukkula 400 vartioi pääsyä
Hürtgenin metsään.
39
00:03:00,388 --> 00:03:03,558
Kukkula on luonnon linnake:
kivikkoinen, metsän peittämä
40
00:03:03,558 --> 00:03:06,561
ja nousee jyrkimmillään
45 asteen kulmassa.
41
00:03:07,437 --> 00:03:12,567
Saksalaisilla on siellä bunkkereita
ja konekivääripesäkkeitä.
42
00:03:15,111 --> 00:03:19,824
Kukkulalta voi nähdä joukkojen
liikkeet kilometrien säteellä,
43
00:03:19,908 --> 00:03:22,035
myös Kölnin tasangolla.
44
00:03:22,994 --> 00:03:28,750
Kukkula 400:n valtauksen jälkeen
sille olisi sijoitettu tähystäjiä.
45
00:03:29,125 --> 00:03:34,380
Sen jälkeen tykistö voisi tulittaa
kaikkia alueen saksalaisjoukkoja.
46
00:03:35,215 --> 00:03:39,761
Kukkula 400 oli
erittäin arvokas maa-alue,
47
00:03:39,761 --> 00:03:42,472
jonka molemmat puolet
tiesivät tarvitsevansa.
48
00:03:44,182 --> 00:03:47,227
Ranger-pataljoona on saanut
käskyn vallata kukkula.
49
00:03:47,227 --> 00:03:50,521
Lomellin tiedusteluretki
on ensimmäinen vaihe.
50
00:03:50,605 --> 00:03:53,816
Hän kipusi Kukkula 400:lle
tutkimaan saksalaisten asemia
51
00:03:53,900 --> 00:03:59,197
saaden tärkeitä tietoja joulukuun
7. päivän hyökkäyksen suunnitteluun.
52
00:04:03,826 --> 00:04:08,998
Lomellin tiedustelupartio livahtaa
Bergsteiniin kukkulan juurella.
53
00:04:10,500 --> 00:04:12,085
Vähän ennen aamukuutta
54
00:04:12,085 --> 00:04:17,340
Lomellin D-komppanian miehet
valmistautuvat hyökkäykseen.
55
00:04:21,511 --> 00:04:24,639
Suurin osa on saapunut
aivan viime hetkellä.
56
00:04:25,515 --> 00:04:28,351
Miehet ovat nukkuneet vähän
tai eivät lainkaan.
57
00:04:37,652 --> 00:04:38,903
Suojatulta!
58
00:04:40,446 --> 00:04:44,450
Tarkalleen kuudelta
miehet syöksyvät asemistaan.
59
00:04:45,368 --> 00:04:48,162
Heidän on taisteltava tiensä
ensimmäiseen tavoitteeseen.
60
00:04:48,246 --> 00:04:53,668
Lähtiessään kellareista he joutuivat
saksalaisten tykkitulen kohteeksi.
61
00:04:53,668 --> 00:04:57,922
Kranaatinsirpaleet kaatoivat
miehiä. Heitä myös ammuttiin.
62
00:05:03,219 --> 00:05:06,180
Amerikkalaiset hallitsevat
vain pientä osaa kylästä.
63
00:05:06,264 --> 00:05:08,266
Heidät on saarrettu
kolmelta puolelta.
64
00:05:08,266 --> 00:05:12,812
Saksalaiset olisivat helposti
voineet motittaa ja tuhota heidät.
65
00:05:12,812 --> 00:05:16,399
Saksalaiset halusivat kylän takaisin
hinnalla millä hyvänsä.
66
00:05:16,399 --> 00:05:19,110
Komppanian on edettävä
vain satoja metrejä,
67
00:05:19,110 --> 00:05:22,947
mutta taisteleminen rakennetulla
alueella on haasteellista.
68
00:05:23,614 --> 00:05:26,034
Kumpikin puoli
voi suojautua seinien taakse.
69
00:05:26,617 --> 00:05:29,037
Lisäksi suunnasta
on helppo harhautua.
70
00:05:29,579 --> 00:05:34,709
Kaupunkitaistelu on vaikeinta,
mihin sotilaat voivat joutua.
71
00:05:35,126 --> 00:05:39,339
Siinä vihollista ei ammuta
sadan metrin päästä.
72
00:05:39,339 --> 00:05:44,093
Vihollinen on lähietäisyydellä,
ja monesti joudutaan lähitaisteluun.
73
00:05:56,606 --> 00:05:59,108
F-komppanian miehiä
liittyy D-komppaniaan
74
00:05:59,192 --> 00:06:02,362
amerikkalaisten jatkaessa
taistelua kaupungin laidalla.
75
00:06:28,763 --> 00:06:30,890
Taistelu Bergsteinista raivoaa
76
00:06:30,890 --> 00:06:34,352
vielä senkin jälkeen,
kun hyökkäys kukkulalle on alkanut.
77
00:06:34,352 --> 00:06:39,023
Saksalaiset yrittävät sinnikkäästi
ajaa amerikkalaisjoukot kaupungista.
78
00:06:39,399 --> 00:06:42,527
Amerikkalaiset pitävät asemansa
yhtä päättäväisesti.
79
00:06:52,829 --> 00:06:56,624
Viimein Lomell ja molemmat
komppaniat lähestyvät tavoitettaan.
80
00:06:57,291 --> 00:07:01,337
He kokoontuivat
kukkulan edustalle pellon laitaan.
81
00:07:01,421 --> 00:07:06,717
Siinä oli painauma,
joka tarjosi hieman suojaa
82
00:07:06,801 --> 00:07:09,846
Kukkula 400:n laella
olevilta puolustajilta
83
00:07:09,846 --> 00:07:12,723
sekä sen juurelle
ryhmitetyiltä konekivääreiltä.
84
00:07:13,307 --> 00:07:16,436
Lomell on taistellut kauan
monien miestensä kanssa.
85
00:07:17,145 --> 00:07:19,397
Puoli vuotta aiemmin
maihinnousupäivänä
86
00:07:19,397 --> 00:07:22,608
Lomell ja ylikersantti Jack Kuhn
87
00:07:22,692 --> 00:07:27,780
tuhosivat viisi saksalaisten tykkiä
Utah- ja Omaha-maihinnousulohkolla.
88
00:07:28,865 --> 00:07:33,369
Leniä ammuttiin kylkeen
hänen kiivetessään kalliolle.
89
00:07:33,453 --> 00:07:36,247
Ammottavasta haavastaan huolimatta
90
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
hän jatkoi kiipeämistä
ja suoritti tehtävän.
91
00:07:39,292 --> 00:07:43,004
Hän taisteli tiensä
kallion laen linnoitusten läpi,
92
00:07:43,004 --> 00:07:45,381
löysi tykit
Pointe du Hocin huipulta
93
00:07:45,465 --> 00:07:48,259
ja tuhosi ne
termiittikäsikranaateilla.
94
00:07:48,593 --> 00:07:53,306
Tämä säästi maihinnousupäivänä
lukemattomien miesten hengen.
95
00:07:54,390 --> 00:07:58,561
Lomell sai tunnustusta Yhdysvaltain,
Britannian ja Ranskan hallituksilta.
96
00:08:01,397 --> 00:08:04,442
Nyt Lomell tähyilee
yksikön seuraavaa tavoitetta.
97
00:08:05,485 --> 00:08:08,529
2. Ranger-pataljoonan
on vallattava Kukkula 400
98
00:08:08,613 --> 00:08:11,908
ja pidettävä asemat 24 tunnin ajan,
kunnes se vapautetaan.
99
00:08:12,700 --> 00:08:14,410
Seitsemältä aamulla
100
00:08:14,494 --> 00:08:18,831
120 D- ja F-komppanian miestä
on päässyt kukkulan juurelle.
101
00:08:19,790 --> 00:08:24,420
Heidän ja metsänreunan välissä
on sata metriä leveä peltoaukea.
102
00:08:24,921 --> 00:08:28,257
Miehet tietävät, että lähdettyään
liikkeelle he eivät voi pysähtyä.
103
00:08:28,341 --> 00:08:34,055
Heidän piti ylittää avoin pelto
MG42-konekiväärien tulittaessa.
104
00:08:34,680 --> 00:08:36,682
Niitä sanottiin
Hitlerin luusahoiksi,
105
00:08:36,766 --> 00:08:41,312
koska ne ampuivat
yli 1 200 laukausta minuutissa.
106
00:08:42,271 --> 00:08:46,817
Koko pelto oli kylvetty
täyteen hyppymiinoja.
107
00:08:47,193 --> 00:08:52,698
Ne pomppaavat ilmaan ja räjähtävät
kutakuinkin nivusten korkeudella
108
00:08:52,782 --> 00:08:55,660
silpoen jalkoja
ja muita ruumiinosia.
109
00:08:57,161 --> 00:09:01,290
Ranger-pataljoonan tilanne
oli hyvin vaikea 7. joulukuuta.
110
00:09:02,166 --> 00:09:06,003
Saksalaisten tykit ja heittimet
alkavat murjoa pataljoonan asemia.
111
00:09:11,801 --> 00:09:15,805
Ensimmäiset kranaatit putoavat
70 metriä amerikkalaisten taakse.
112
00:09:16,305 --> 00:09:18,849
Saksalaiset tykkimiehet
tarkentavat tähtäystä.
113
00:09:23,145 --> 00:09:25,147
Ammukset alkavat putoilla lähemmäs.
114
00:09:27,233 --> 00:09:30,361
Samaan aikaan
amerikkalaisten tykistö vastaa
115
00:09:30,361 --> 00:09:33,614
tulittamalla saksalaisten asemia
metsänreunassa.
116
00:09:42,498 --> 00:09:45,585
Tykistö ampui etenevän keskityksen.
117
00:09:45,585 --> 00:09:50,381
Amerikkalaisten tykkituli eteni
Ranger-pataljoonan etupuolella.
118
00:10:05,187 --> 00:10:09,191
Saksalaisten tulituksen lähestyessä
takaa D- ja F-komppanioita
119
00:10:10,943 --> 00:10:13,988
miehet on likistetty
kahden tykistökeskityksen väliin.
120
00:10:23,539 --> 00:10:28,878
Yksi heitä kohti suunnatuista
aseista on Nebelwerfer 41.
121
00:10:28,878 --> 00:10:33,466
Tämä saksalainen raketinheitin
ampuu 15-millisiä raketteja.
122
00:10:33,466 --> 00:10:37,678
Kerrallaan ammutaan
kuusi rakettia sekunnin välein.
123
00:10:37,762 --> 00:10:40,014
Pelkkä räjähdyksen
paineaalto voi tappaa,
124
00:10:40,014 --> 00:10:42,767
vaikka sirpaleet menisivätkin ohi.
125
00:10:44,935 --> 00:10:47,855
Rakettien tullessa
yhä lähemmäs amerikkalaisia
126
00:10:47,855 --> 00:10:49,940
kuuluu odottamaton käsky.
127
00:10:50,691 --> 00:10:53,361
Miehet olivat
taistelujen karaisemia,
128
00:10:53,361 --> 00:10:59,116
mutta jotenkin joukkoon
oli osunut myös kokematon upseeri,
129
00:10:59,825 --> 00:11:04,622
joka määräsi yhden miehistä
tiedustelijaksi pellolle.
130
00:11:05,748 --> 00:11:09,627
F-komppanian kersantti Herman Stein
on yksi monista aliupseereista,
131
00:11:09,627 --> 00:11:12,463
jotka kyseenalaistavat
rivimiehen saaman käskyn.
132
00:11:12,963 --> 00:11:17,468
Jokainen heistä sanoi:
"Älä mene sinne. Älä mene."
133
00:11:17,468 --> 00:11:22,139
He sanoivat sen moneen kertaan
ja yrittivät estää miestä menemästä.
134
00:11:23,307 --> 00:11:27,019
Stein ja muut tiesivät käskyn
tarkoittavan varmaa kuolemaa.
135
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
Saisiko heidän kokemuksensa
upseerin perääntymään?
136
00:11:38,489 --> 00:11:39,990
Joulukuu 1944.
137
00:11:41,450 --> 00:11:45,788
Amerikkalaisten 2. Ranger-pataljoona
valmistautuu tärkeään valtaukseen.
138
00:11:47,206 --> 00:11:48,749
Heidän on vallattava kukkula 400,
139
00:11:48,833 --> 00:11:52,586
joka kohoaa Bergsteinin kaupungin
ylle Saksan puolella rajaa.
140
00:11:53,963 --> 00:11:55,548
Kun he valmistautuvat rynnäkköön,
141
00:11:55,548 --> 00:11:59,051
kokematon upseeri käskee
erään miehen tiedustelijaksi.
142
00:12:01,262 --> 00:12:04,682
Aliupseerit pitävät sitä
liian vaarallisena.
143
00:12:04,682 --> 00:12:09,437
Upseeri katsoi miestä ja sanoi:
"Tämä on käsky. Mene pellolle."
144
00:12:09,979 --> 00:12:15,693
Mies totteli ja mennessään pellolle
häntä ammuttiin vatsaan.
145
00:12:16,986 --> 00:12:19,697
Se mikä olisi toisessa yksikössä
vienyt sotaoikeuteen,
146
00:12:19,697 --> 00:12:22,450
on ominaista
2. Ranger-pataljoonan ajattelulle.
147
00:12:23,784 --> 00:12:29,081
Vuonna 1942 Yhdysvalloilla ei ollut
erikoisjoukkoja tai kommandoja.
148
00:12:29,415 --> 00:12:31,500
Ranger-joukot olivat jotain uutta.
149
00:12:31,584 --> 00:12:35,963
Kaikki miehet olivat vapaaehtoisia,
ja heillä oli kova valintaprosessi.
150
00:12:35,963 --> 00:12:39,925
Heidän oli osattava marssia,
kiivetä, ampua ja taistella.
151
00:12:40,009 --> 00:12:43,637
Vain harva kykeni selviämään
varsinaisesta koulutuksesta.
152
00:12:44,388 --> 00:12:47,016
Miehet koulutettiin
ajattelemaan luovasti,
153
00:12:47,016 --> 00:12:49,393
kyseenalaistamaan käskyt
ja olemaan aloitteellisia
154
00:12:49,477 --> 00:12:52,271
uskoessaan sen
auttavan tehtävän suorittamista.
155
00:12:53,439 --> 00:12:57,318
Tämä mielenlaatu saa F-komppanian
William McHugh'n toimimaan.
156
00:12:58,611 --> 00:13:01,697
McHugh tajuaa
saksalaisten tulituksen lähenevän
157
00:13:01,781 --> 00:13:04,116
ja lähtee rynnäkköön
ennen määräaikaa.
158
00:13:05,701 --> 00:13:08,537
Kersantti McHugh huusi:
"Tapetaan ne äpärät!"
159
00:13:08,954 --> 00:13:11,707
Sitten hän kohotti
pikakiväärinsä päänsä päälle,
160
00:13:11,791 --> 00:13:14,335
ja miehet syöksyivät pellon poikki.
161
00:13:22,593 --> 00:13:25,054
Sitä on kuvailtu hyökyaalloksi.
162
00:13:25,054 --> 00:13:27,640
Joukko huutavia
ja tulittavia rangereita
163
00:13:27,640 --> 00:13:31,727
syöksyi pellon poikki kohti
saksalaisten konekivääripesäkkeitä.
164
00:13:31,936 --> 00:13:36,482
McHugh yllyttää D- ja F-komppaniaa
suoraan kohti saksalaisten asemia.
165
00:13:41,028 --> 00:13:45,282
Hyökättyään ennen määräaikaa
he joutuvat osaksi omiensa tuleen.
166
00:13:46,534 --> 00:13:51,622
Oli todellinen vaara saada osuma
oman tykistön tulituksesta,
167
00:13:52,289 --> 00:13:56,001
mutta hyökkäyksen käynnistäminen
muutamia minuutteja liian aikaisin
168
00:13:56,085 --> 00:13:57,586
säästi monen miehen hengen.
169
00:14:01,632 --> 00:14:05,302
Miehiin osui sekä tykistön
että saksalaisten tulitus.
170
00:14:05,386 --> 00:14:08,055
Lisäksi he kohtasivat miinoja
ylittäessään peltoa.
171
00:14:08,055 --> 00:14:11,267
He eivät voineet katsella taakseen
tai auttaa toisiaan.
172
00:14:11,267 --> 00:14:12,852
Heidän oli vain edettävä.
173
00:14:17,231 --> 00:14:18,858
Rangerien etenemisen tiellä
174
00:14:18,858 --> 00:14:22,611
on 272. kansankrenatööridivisioonan
rykmentti,
175
00:14:22,695 --> 00:14:25,781
jota komentaa kapteeni Adolf Thomae.
176
00:14:31,203 --> 00:14:33,163
Kansankrenatööridivisioonia alettiin muodostaa
177
00:14:33,247 --> 00:14:38,294
Hitleriä vastaan heinäkuussa 1944
suunnatun murhayrityksen jälkeen.
178
00:14:41,005 --> 00:14:46,635
Näiden divisioonien ajatuksena oli,
kuten sanasta "kansa" voi päätellä,
179
00:14:46,719 --> 00:14:49,179
että ne olivat
ruohonjuuritason yksiköitä,
180
00:14:49,263 --> 00:14:52,266
joita innoitti natsi-ideologia
181
00:14:52,266 --> 00:14:57,730
sekä uskomus yhdestä yhteisöstä
yhteisen asian palveluksessa.
182
00:14:58,230 --> 00:15:01,233
Saksan joukkojen kärsiessä
miesvajauksesta
183
00:15:01,317 --> 00:15:05,321
iäkkäämpiä miehiä ja teinipoikia
värvättiin siviilien riveistä
184
00:15:05,321 --> 00:15:08,574
Hitlerille uskollisen
vara-armeijan luomiseksi.
185
00:15:10,743 --> 00:15:15,122
Ilmavoimien ja laivaston miehet
ilmoittautuivat rintamalle.
186
00:15:16,373 --> 00:15:19,877
Myös haavoittuneet sotilaat
palasivat nopeammin rintamalle.
187
00:15:21,170 --> 00:15:25,799
Heinrich Himmler mobilisoi 49 uutta
divisioonaa kahdeksassa viikossa.
188
00:15:26,383 --> 00:15:30,304
Hän varmisti niille kunnon aseet,
mutta lähetti ne kiireellä sotaan.
189
00:15:31,597 --> 00:15:33,891
Tulokset ovat olleet vaihtelevia,
190
00:15:33,891 --> 00:15:37,561
mutta 272. divisioona on taistellut
mainiosti Hürtgenin metsässä.
191
00:15:41,398 --> 00:15:45,778
Thomaella on tukenaan
36 tykistön elementtiä.
192
00:15:48,155 --> 00:15:52,326
Hänen joukkonsa olivat aikoneet
ottaa Bergsteinin takaisin aamulla.
193
00:15:53,369 --> 00:15:56,538
Ranger-pataljoona
ehti kuitenkin hyökätä ensin.
194
00:15:56,622 --> 00:16:00,584
Se pakotti Thomaen
nopeasti puolustuskannalle.
195
00:16:03,337 --> 00:16:07,633
Ennenaikainen hyökkäys antaa
rangereille hienoisen edun.
196
00:16:08,968 --> 00:16:12,388
Tykistö ampui
heidän ylittäessään peltoa,
197
00:16:12,388 --> 00:16:15,599
mikä pakotti saksalaiset
konekiväärimiehet suojautumaan.
198
00:16:16,016 --> 00:16:20,312
Pellon yli päässeet miehet valtaavat
saksalaisten uloimmat asemat.
199
00:16:23,357 --> 00:16:28,112
Hyökkäyksen jalkoihin jääneet
saksalaiset joko surmattiin pistimin
200
00:16:28,112 --> 00:16:32,616
tai sitten he pakenivat henkensä
edestä ylös Kukkula 400:n rinnettä.
201
00:16:34,368 --> 00:16:36,370
Rangerit painavat eteenpäin.
202
00:16:36,370 --> 00:16:39,373
Nopeus ja yllätys kasvattavat
heidän voimaansa.
203
00:16:46,380 --> 00:16:50,634
Niin Saksan kuin liittoutuneidenkin
tykistö ampuu yhä kukkulan juurelle.
204
00:16:56,265 --> 00:16:57,766
Rangerien ainoa vaihtoehto
205
00:16:57,850 --> 00:17:01,145
on edetä saksalaisten
seuraavalle puolustuslinjalle.
206
00:17:04,231 --> 00:17:07,985
Kiivaassa taistelussa kaksi
2. Ranger-pataljoonan komppaniaa
207
00:17:07,985 --> 00:17:12,031
rynnäköi linnoitetun Kukkula 400:n
rinnettä Saksan rajalla.
208
00:17:15,159 --> 00:17:19,413
Rangerit puhdistavat saksalaisten
asemat noustessaan rinnettä ylös.
209
00:17:27,921 --> 00:17:31,884
Se oli lähitaistelua.
Henkilökohtaista.
210
00:17:32,259 --> 00:17:35,971
Joissain tapauksissa ajauduttiin
mies miestä vastaan -taisteluun
211
00:17:36,555 --> 00:17:39,433
pistimin, veitsin ja pistoolein.
212
00:17:40,059 --> 00:17:46,065
Sellaiseen nämä miehet joutuivat
päästäkseen kukkulan laelle.
213
00:17:54,239 --> 00:17:57,659
Luutnantti Len Lomell,
D-komppanian varapäällikkö,
214
00:17:57,743 --> 00:18:01,038
saavuttaa huipun
ensimmäisten joukossa.
215
00:18:03,791 --> 00:18:05,375
Muut tulevat pian perässä.
216
00:18:08,378 --> 00:18:10,839
Nousuun ei ole mennyt tuntiakaan.
217
00:18:21,892 --> 00:18:27,022
F-komppanian miehet pakottavat
kukkulan laen bunkkerin antautumaan.
218
00:18:34,696 --> 00:18:38,659
Puoli yhdeksältä
Kukkula 400 on vallattu.
219
00:18:40,494 --> 00:18:41,954
Ennen tätä
220
00:18:42,162 --> 00:18:46,416
liittoutuneet eivät ole monesti
tunkeutuneet yhtä syvälle Saksaan.
221
00:18:50,129 --> 00:18:52,131
Adrenaliini ajoi miehiä eteenpäin.
222
00:18:53,465 --> 00:18:58,053
Heidän hermonsa kävivät kierroksilla
itse rynnäkön takia
223
00:18:58,637 --> 00:19:01,974
tykkitulen ja lähitaistelun
seurauksena.
224
00:19:04,601 --> 00:19:08,730
Kukkulan laelle pääseminen
sai aikaan huumaavan tunteen.
225
00:19:09,356 --> 00:19:12,985
Kukkula 400:n valtaus
on merkittävä saavutus.
226
00:19:14,194 --> 00:19:16,113
Se oli kuitenkin vasta alkua.
227
00:19:17,364 --> 00:19:20,742
Luutnantti Lomell
käskee miesten kaivautua asemiin.
228
00:19:22,286 --> 00:19:25,622
Paljaalla rinteellä
on hankala suojautua.
229
00:19:27,249 --> 00:19:33,255
Ainoa kunnon turvapaikka
oli komentobunkkeri kukkulan laella.
230
00:19:33,672 --> 00:19:37,009
Osa miehistä suojautuu
saksalaisilta vallattuihin asemiin.
231
00:19:37,467 --> 00:19:39,511
Se ei kuitenkaan aina onnistu.
232
00:19:40,637 --> 00:19:44,266
Saksalaisten poterot olivat
kohti amerikkalaisten linjoja.
233
00:19:44,266 --> 00:19:48,604
Niitä ei ollut suunnattu sivustoille
saksalaisten tulosuuntaan.
234
00:19:49,813 --> 00:19:53,483
Kivikkoiseen maahan
on vaikea kaivaa uusia poteroita.
235
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
Maa oli umpijäässä.
236
00:19:58,697 --> 00:20:02,284
He pystyivät tuskin kaivamaan sitä.
237
00:20:02,784 --> 00:20:05,037
Osa miehistä käytti jopa kynsiään.
238
00:20:05,037 --> 00:20:10,584
Heidän kätensä vereentyivät
heidän yrittäessään kaivaa
239
00:20:10,584 --> 00:20:14,379
matalaa poteroa
veitsillään ja pistimillään.
240
00:20:14,671 --> 00:20:18,592
He tekivät kaikkensa saadakseen
edes näennäisen suojan.
241
00:20:19,593 --> 00:20:21,637
Poteroita tarvitaan
puolustauduttaessa
242
00:20:21,637 --> 00:20:24,181
saksalaisten varmalta
vastahyökkäykseltä.
243
00:20:27,059 --> 00:20:32,189
Saksalaisten sodankäynti
nojasi pitkälle hyökkäämiseen.
244
00:20:32,481 --> 00:20:34,149
Asemien menettämisen jälkeen
245
00:20:34,233 --> 00:20:39,279
oli tehtävä vastahyökkäys
mahdollisimman nopeasti.
246
00:20:40,697 --> 00:20:44,368
Saksan sodanjohto pitää
Kukkula 400:aa äärimmäisen tärkeänä
247
00:20:44,368 --> 00:20:46,912
huippusalaisesta syystä.
248
00:20:47,412 --> 00:20:50,874
17 saksalaisdivisioonaa,
yhteensä yli 200 000 miestä,
249
00:20:50,958 --> 00:20:54,044
on kerääntynyt lähialueelle
Ardennien metsiin.
250
00:20:55,462 --> 00:20:58,006
Hitler on suunnitellut
yllätyshyökkäystä
251
00:20:58,090 --> 00:21:00,384
kääntääkseen sodan kulun.
252
00:21:01,218 --> 00:21:05,555
Saksalaiset pyrkivät kaikin keinoin
salaamaan joukkojen keskittämisen.
253
00:21:05,639 --> 00:21:08,934
Jos Kukkula 400 olisi
amerikkalaisten hallussa,
254
00:21:08,934 --> 00:21:12,729
he voisivat nähdä saksalaisten
kokoontumisalueet sen takana.
255
00:21:14,690 --> 00:21:19,027
Adolf Thomae saa yhden pataljoonan
6. laskuvarjojääkärirykmentistä,
256
00:21:19,111 --> 00:21:22,155
eliittijoukon laskuvarjomiehiä,
vahvistukseksi.
257
00:21:24,199 --> 00:21:28,912
Sotamarsalkka Walter Model antaa
Thomaen miehille lisäkannustimen.
258
00:21:29,663 --> 00:21:35,460
Model lupasi Kukkula 400:n valtausta
yrittäneen yksikön miehille,
259
00:21:35,544 --> 00:21:39,756
että jokainen saisi rautaristin
ja seitsemän päivän loman.
260
00:21:41,174 --> 00:21:44,928
Saatuaan suunnattua
kaikki tykkinsä kohti kukkulaa
261
00:21:45,012 --> 00:21:47,472
Thomae alkaa tulittaa
amerikkalaisia.
262
00:21:50,934 --> 00:21:53,478
Saksalaisten hyökätessä
Kukkula 400:lle
263
00:21:53,562 --> 00:21:57,733
jalkaväki rynnäköi rinnettä ylös
kohti kukkulaa
264
00:21:57,733 --> 00:22:03,071
ja tykistö tulitti amerikkalaisia,
jotka olivat kukkulan laella.
265
00:22:03,238 --> 00:22:08,327
Vaarana siis oli, että saksalaisten
kranaatit tappaisivat omia miehiä.
266
00:22:11,288 --> 00:22:13,915
Tykistön tulitus jatkuu
yhtäkestoisena.
267
00:22:14,333 --> 00:22:18,879
Sitä jatkui minuutista toiseen,
tuntitolkulla.
268
00:22:19,504 --> 00:22:21,298
Mihinkään ei voinut piiloutua.
269
00:22:21,298 --> 00:22:25,218
Sattumanvarainen kuolema
korjasi satoa ylhäältä.
270
00:22:25,761 --> 00:22:27,763
Normaalin tykkitulen ohella
271
00:22:27,763 --> 00:22:30,724
Thomaen taktiikkaan kuuluu
puiden pirstominen.
272
00:22:32,059 --> 00:22:36,229
Hürtgenin metsässä oli
jopa yli 30-metrisiä havupuita.
273
00:22:36,855 --> 00:22:41,902
Saksalaiset ampuivat tykeillä
niiden latvoihin,
274
00:22:41,902 --> 00:22:45,989
jolloin amerikkalaisten niskaan
ei satanut vain kranaatinsirpaleita
275
00:22:46,073 --> 00:22:50,202
vaan myös hyvin teräviä puunsäleitä,
jotka saattoivat lävistää ruumiin.
276
00:22:51,870 --> 00:22:56,249
Miehet oli koulutettu heittäytymään
maahan tykistön tulittaessa.
277
00:22:56,917 --> 00:23:00,420
Latvustoon ammuttaessa
sellainen olisi kohtalokasta.
278
00:23:03,507 --> 00:23:04,508
Miesten oli vaistojensa vastaisesti
pysyttävä pystyssä
279
00:23:04,508 --> 00:23:07,511
ja luotettava kypäröidensä
antamaan suojaan.
280
00:23:07,719 --> 00:23:10,597
Jos lähellä oli puu,
he kiersivät kätensä sen ympäri,
281
00:23:10,597 --> 00:23:14,726
koska se suojasi sirpaleilta eivätkä
puunsäleet voineet osua heihin.
282
00:23:22,526 --> 00:23:24,778
Saksalaisten lähtiessä
vastahyökkäykseen
283
00:23:24,778 --> 00:23:29,116
luutnantti Len Lomell tovereineen
on vaarallisesti ilman suojaa.
284
00:23:45,799 --> 00:23:49,428
Kapteeni Adolf Thomaella on yli
sadan sotilaan vahvuinen yksikkö
285
00:23:49,428 --> 00:23:53,640
Kukkula 400:n juuri vallannutta
2. Ranger-pataljoonaa vastaan.
286
00:24:00,063 --> 00:24:03,775
Saksalaisten joukko-osastot
hyökkäävät pienissä ryhmissä.
287
00:24:05,277 --> 00:24:07,446
Se johtaa julmaan lähitaisteluun.
288
00:24:12,325 --> 00:24:17,247
Kansankrenatööreillä on tällaiseen
taisteluun erittäin tehokas ase:
289
00:24:18,081 --> 00:24:22,043
MP44, maailman ensimmäinen
rynnäkkökivääri.
290
00:24:24,129 --> 00:24:26,840
30 patruunan lippaalla
varustetun aseen
291
00:24:26,840 --> 00:24:30,969
voi vaihtaa sarjatulelle
vivusta kääntämällä.
292
00:24:34,431 --> 00:24:40,020
MP44:n tehokas kantama on
150 metriä ammuttaessa sarjatulta
293
00:24:40,020 --> 00:24:43,440
ja 400 metriä kertatulimoodissa.
294
00:24:45,358 --> 00:24:50,405
MP44:lla ja MP40-konepistooleilla
aseistautuneet saksalaiset
295
00:24:50,489 --> 00:24:55,076
lähestyvät D-komppaniaan kuuluvan
kersantti Ed Secorin tuliasemaa.
296
00:24:56,453 --> 00:25:00,290
Hyökätessään saksalaiset
eivät juosseet suoraan tulta vasten,
297
00:25:00,290 --> 00:25:05,504
vaan yrittivät livahtaa vihollisen
asemiin ja kiertää vahvat kohdat.
298
00:25:06,671 --> 00:25:10,008
Secor ja eräs sotamies
ovat päässeet hyvään suojaan.
299
00:25:10,008 --> 00:25:15,180
Secor oli asemissa kallionkielekkeen
alla matalassa poterossa.
300
00:25:20,393 --> 00:25:23,939
Saksalaisluoti tekee Secorin aseesta
kuitenkin käyttökelvottoman.
301
00:25:28,401 --> 00:25:32,739
Sen seurauksena yleensä rauhallinen
Secor syöksyy hakemaan aseita
302
00:25:32,739 --> 00:25:35,325
lähellä makaavilta
kuolleilta saksalaisilta.
303
00:25:39,579 --> 00:25:44,125
Hän tarttui välittömästi
kahteen MP40-konepistooliin
304
00:25:44,209 --> 00:25:49,381
ja tulitti sitten kaksin käsin
lähestyviä saksalaisia.
305
00:26:10,777 --> 00:26:12,112
Lippaiden tyhjennyttyä
306
00:26:12,112 --> 00:26:15,574
hän vetää pistoolinsa esiin
ja jatkaa tulitusta.
307
00:26:20,412 --> 00:26:24,332
Secorin rohkea toiminta pysäyttää
saksalaisten vastahyökkäyksen.
308
00:26:33,008 --> 00:26:37,637
Kapteeni Thomae miehineen perääntyy
ryhmittyäkseen uuteen yritykseen.
309
00:26:45,687 --> 00:26:50,400
Saksalaisten hyökätessä sirpale on
osunut luutnantti Lomellin käteen.
310
00:26:50,400 --> 00:26:54,696
Haavastaan huolimatta hänen pitää
järjestää rangerit puolustukseen,
311
00:26:54,696 --> 00:26:58,533
vaikka taistelukykyisten määrä
on huvennut noin 40 mieheen.
312
00:26:58,617 --> 00:27:02,787
Hän käskee F-komppanian Herm Steinin
tuoda miehensä lähelle D-komppaniaa.
313
00:27:03,663 --> 00:27:05,915
Hän tarvitsee myös lisää tietoja.
314
00:27:05,999 --> 00:27:09,711
Len Lomell ymmärsi erinomaisesti
tiedustelun merkityksen,
315
00:27:09,711 --> 00:27:14,007
joten hän lähetti kahden miehen
ryhmiä tunnustelemaan kukkulaa
316
00:27:14,007 --> 00:27:16,384
ja selvittämään
vihollisen sijainnin.
317
00:27:21,097 --> 00:27:25,602
Useimpien radioiden vaurioiduttua
yhteydenpito on vaikeaa.
318
00:27:26,353 --> 00:27:30,440
He käyttivät käsimerkkejä tai sitten
viestinviejä juoksi asemien välillä
319
00:27:30,440 --> 00:27:32,734
kertoakseen mitä on tekeillä.
320
00:27:35,820 --> 00:27:40,784
Lomell keskittää miehensä
saksalaisten hyökkäyslinjalle,
321
00:27:40,784 --> 00:27:44,079
jotta hyökkäys voidaan ottaa vastaan
täydellä voimalla.
322
00:27:47,374 --> 00:27:51,211
Kun kapteeni Thomae jälleen
johdattaa joukkonsa kukkulalle...
323
00:27:52,545 --> 00:27:55,924
...Lomell, Stein ja muut rangerit
osaavat odottaa heitä.
324
00:28:08,520 --> 00:28:12,148
Saksalaiset eivät kuitenkaan hyökkää
vain yhdestä suunnasta.
325
00:28:12,232 --> 00:28:14,984
He etsivät rangerien linjoista
heikkoja kohtia.
326
00:28:17,404 --> 00:28:20,407
Lomell vastaa
siirtelemällä miehiään jatkuvasti.
327
00:28:23,326 --> 00:28:26,413
Siinä tilanteessa
resurssit olivat todella vähissä.
328
00:28:26,413 --> 00:28:29,666
Ja resursseja olivat
sotamiehet eli rangerit.
329
00:28:29,666 --> 00:28:32,585
Kukkulaa oli siis puolustettava
todella fiksusti.
330
00:28:32,669 --> 00:28:37,048
Ja juuri niin he tekivät.
Miehiä siirreltiin tarpeen mukaan.
331
00:28:37,132 --> 00:28:39,718
Lomellin taktiikan vuoksi
saksalaiset uskovat,
332
00:28:39,718 --> 00:28:42,595
että amerikkalaisilla
on kukkulalla vahva miehitys.
333
00:28:43,513 --> 00:28:47,726
Tietäessään totuuden he olisivat
helposti jyränneet amerikkalaiset.
334
00:28:49,018 --> 00:28:52,272
Torjuessaan saksalaisten
toista vastahyökkäystä
335
00:28:52,731 --> 00:28:55,108
rangerit menettävät lisää miehiä.
336
00:28:55,984 --> 00:29:00,947
Vähän neljän jälkeen Lomell lähettää
viestin esimiehilleen Bergsteiniin,
337
00:29:00,947 --> 00:29:05,410
että hänellä on jäljellä
25 saksalaisten saartamaa miestä.
338
00:29:06,035 --> 00:29:10,248
Se oli kuin kukkulan kuningasta.
He hallitsivat kukkulan lakea.
339
00:29:10,874 --> 00:29:12,959
Rangerit hakevat haavoittuneita
340
00:29:12,959 --> 00:29:16,713
Kukkula 400:n huipulla
olevaan tähystysbunkkeriin.
341
00:29:17,964 --> 00:29:20,633
Siitä tuli heidän kenttäsairaalansa.
342
00:29:20,717 --> 00:29:24,929
Heillä ei ollut lääkintävälineitä,
pelkästään sidetarpeita.
343
00:29:25,013 --> 00:29:29,934
Joku onnekas sai ehkä morfiinia,
mutta siitäkin oli pula.
344
00:29:30,018 --> 00:29:33,021
Lääkintätarpeita ei juurikaan ollut.
345
00:29:34,481 --> 00:29:39,194
Moni makaa liian kaukana
ja on alttiina kranaatinsirpaleille.
346
00:29:40,445 --> 00:29:45,116
Päivänvalossa rangerit eivät voi
mitenkään hakea haavoittuneitaan.
347
00:29:45,366 --> 00:29:49,078
Haavoittunutta haettaessa piti
taistella päästäkseen rinnettä alas.
348
00:29:55,960 --> 00:29:58,755
Haavoittuneet ja kuolevat miehet huutavat.
349
00:30:05,595 --> 00:30:08,765
Lopulta Lomell ei enää
kestä kuulla heidän huutojaan.
350
00:30:08,973 --> 00:30:12,352
Len tunsi siinä suhteessa
itsensä täysin avuttomaksi,
351
00:30:12,352 --> 00:30:15,563
eikä hän voinut auttaa
bunkkerissa kuolemaa tekeviä.
352
00:30:15,647 --> 00:30:19,734
Oli myös erittäin kyseenalaista,
kestäisikö heidän puolustuksensa.
353
00:30:19,818 --> 00:30:22,737
Koko kukkula vallattaisiin
hetkellä millä hyvänsä.
354
00:30:34,415 --> 00:30:36,876
Lomell ehdottaa jotain mahdotonta:
355
00:30:38,878 --> 00:30:41,798
että rangerit lähtevät kukkulalta.
356
00:30:49,973 --> 00:30:53,768
Saksalaisten pyrkiessä
valtaamaan Kukkula 400:n takaisin...
357
00:30:57,814 --> 00:31:00,650
...luutnantti Len Lomell
tekee yllättävän ehdotuksen
358
00:31:00,650 --> 00:31:04,529
kahden Ranger-komppanian
vielä elossa oleville miehille.
359
00:31:05,697 --> 00:31:07,365
Haavoittuneiden auttamiseksi
360
00:31:07,365 --> 00:31:10,994
hän ehdottaa Kukkula 400:n
antamista takaisin saksalaisille.
361
00:31:11,703 --> 00:31:15,415
Oli epävarmaa, riittäisivätkö miehet
kukkulan pitämiseen
362
00:31:15,415 --> 00:31:18,459
jatkuvan tykkitulen
ja vastahyökkäysten takia.
363
00:31:18,543 --> 00:31:23,131
Siinä tilanteessa hän ehdotti tätä
miestensä pelastamiseksi.
364
00:31:23,715 --> 00:31:26,342
Lomell kertoo,
että kokemuksensa perusteella
365
00:31:26,426 --> 00:31:28,595
saksalaiset huolehtivat
haavoittuneista,
366
00:31:28,595 --> 00:31:30,471
jos he luopuvat kukkulasta.
367
00:31:30,555 --> 00:31:34,934
Hänen ehdotuksensa kertoo,
miten huonoon suuntaan taistelu meni
368
00:31:35,602 --> 00:31:40,565
ja miten heikot mahdollisuudet
joillakin oli selvitä vammoistaan.
369
00:31:40,565 --> 00:31:44,903
Se ilmentää kriisiä Kukkula 400:n
puolustajien keskuudessa.
370
00:31:45,570 --> 00:31:47,614
Lomell pitää sitä nopeimpana tapana
371
00:31:47,614 --> 00:31:52,076
saada haavoittuneet miehet hoitoon
ja pelastaa kuolemaa tekevien henki.
372
00:31:53,244 --> 00:31:56,164
Toisessa maailmansodassa
amerikkalaiset ja saksalaiset
373
00:31:56,164 --> 00:31:58,458
kohtelivat yleensä
haavoittuneita ja vankeja
374
00:31:58,458 --> 00:32:01,085
Geneven sopimuksen mukaisesti.
375
00:32:03,171 --> 00:32:08,217
Liittoutuneiden vangitsemista
saksalaisista kuoli alle prosentti.
376
00:32:09,886 --> 00:32:13,973
Vastaavasti amerikkalaisvangeista
4 % kuoli saksalaisten käsissä.
377
00:32:14,891 --> 00:32:19,729
Lukemia voidaan pitää alhaisina
sota-ajan mittapuulla. Mutta...
378
00:32:19,729 --> 00:32:23,316
Se piti paikkansa vasta
taistelun kiivaan vaiheen jälkeen.
379
00:32:23,983 --> 00:32:26,319
Jos kukkula menetettäisiin
taistelussa,
380
00:32:26,319 --> 00:32:29,030
myös haavoittuneet
luultavasti kuolisivat.
381
00:32:29,030 --> 00:32:33,076
Lomell oli tekemässä
ratkaisevaa päätöstä taistelussa.
382
00:32:33,076 --> 00:32:34,911
Miehet vai tehtävä?
383
00:32:35,370 --> 00:32:41,542
Hän ehdotti vetäytymistä
ja haavoittuneiden jättämistä,
384
00:32:41,960 --> 00:32:45,171
jotta saksalaiset lääkintämiehet
voisivat hoitaa heitä.
385
00:32:52,095 --> 00:32:55,682
Rangerien vastaus
oli yksimielisesti ei.
386
00:32:56,265 --> 00:32:58,434
Ei. Ei missään tapauksessa.
387
00:33:01,813 --> 00:33:04,691
He ovat alakynnessä
ja haavoittuneet vaarassa,
388
00:33:04,816 --> 00:33:07,986
mutta vetäytyminen tarkoittaisi
uhrausten olleen turhia.
389
00:33:12,240 --> 00:33:15,702
Hyvä on sitten.
Me jäämme.
390
00:33:16,869 --> 00:33:21,916
Kello 16.52 Lomell pyytää
Bergsteinissa olevia esimiehiään
391
00:33:22,000 --> 00:33:25,253
lähettämään pikaisesti vahvistuksia.
392
00:33:31,092 --> 00:33:34,804
Saksalaisten uusi hyökkäys
pyrkii murtamaan rangerien linjat.
393
00:33:37,265 --> 00:33:41,728
Amerikkalaiset torjuvat vihollisen
pistimin käytävässä lähitaistelussa.
394
00:33:43,855 --> 00:33:46,816
Metsässä oli niin pimeää,
ettei ketään voinut nähdä,
395
00:33:46,816 --> 00:33:50,737
ellei tämä ollut aivan lähellä.
Taistelua käytiin lähietäisyydellä.
396
00:33:50,737 --> 00:33:54,157
Miehet kohtasivat vihollisen
kasvoista kasvoihin.
397
00:34:07,628 --> 00:34:11,049
Viimein joukkueellinen miehiä
pataljoonan E-komppaniasta
398
00:34:11,049 --> 00:34:13,551
saapuu alapuolella olevasta kylästä.
399
00:34:16,179 --> 00:34:19,807
He auttavat torjumaan saksalaisten
seuraavan vastahyökkäyksen.
400
00:34:21,434 --> 00:34:23,019
Liikkeelle!
401
00:34:35,615 --> 00:34:37,158
Oletko kunnossa?
402
00:34:37,784 --> 00:34:41,370
Lomell haavoittuu toistamiseen,
tällä kertaa reiden yläosaan.
403
00:34:43,664 --> 00:34:47,460
Hän lukeutuu nyt hoitoa tarvitsevien
runsaslukuiseen joukkoon.
404
00:34:54,884 --> 00:34:58,221
He toivovat, että jotkut voidaan
evakuoida pimeyden turvin.
405
00:35:02,016 --> 00:35:04,852
C- ja D-komppanian
heitinryhmien miehet
406
00:35:04,936 --> 00:35:07,396
kiipeävät kukkulalle
paareja kantaen.
407
00:35:08,689 --> 00:35:11,317
He toimivat täysin äänettä.
408
00:35:11,317 --> 00:35:14,153
Saksalaisten joukkoja
on yhä kukkulan rinteillä.
409
00:35:15,196 --> 00:35:20,618
Kuvittele, kuinka paljon paareilla
makaava haavoittunut mies painaa.
410
00:35:20,618 --> 00:35:23,037
Hänet oli jotenkin kannettava alas.
411
00:35:23,121 --> 00:35:25,289
Maaston rikkonaisuuden takia
412
00:35:25,373 --> 00:35:31,295
oli helppo kompastua tai jäädä
vangiksi. Se oli hyvin vaarallista.
413
00:35:33,297 --> 00:35:37,718
Vammoistaan huolimatta Lomell
valvoo haavoittuneiden evakuointia.
414
00:35:39,720 --> 00:35:44,642
Kello 21.40 hän lähtee kukkulalta
viimeisten loukkaantuneiden mukana.
415
00:35:46,269 --> 00:35:48,312
Lomell oli menettänyt paljon verta.
416
00:35:48,396 --> 00:35:51,566
Yksi hänen sormistaan
roikkui jänteen varassa.
417
00:35:51,983 --> 00:35:57,530
Hän ei halunnut jättää miehiään,
mutta haavoittuminen pakotti hänet.
418
00:36:05,955 --> 00:36:09,500
Kersantti Herm Stein
komentaa nyt F-komppaniaa.
419
00:36:10,042 --> 00:36:13,337
Yön katkaisee ajoittain
tykistön ja tarkka-ampujien tulitus.
420
00:36:15,882 --> 00:36:19,135
Jos muutaman kymmenen rangerin
joukko selviää aamuun asti...
421
00:36:21,304 --> 00:36:24,765
...he tietävät saksalaisten
hyökkäävän varmasti uudelleen.
422
00:36:31,397 --> 00:36:34,567
2. Ranger-pataljoona piti
saksalaiset poissa Kukkula 400:lta
423
00:36:34,567 --> 00:36:37,445
lähes koko joulukuun
7. päivän vuonna 1944.
424
00:36:38,362 --> 00:36:41,282
Kello 17.00 joulukuun kahdeksantena
425
00:36:41,282 --> 00:36:46,162
se kesti vielä kaksi vastahyökkäystä
jotka tehtiin kolmelta eri sivulta.
426
00:36:46,495 --> 00:36:51,042
Ei pidä ajatella amerikkalaisten
hallinneen Kukkula 400:aa kokonaan.
427
00:36:51,042 --> 00:36:55,963
Pikemminkin kukkulan rinteillä
oli sikin sokin pieniä ryhmiä,
428
00:36:56,047 --> 00:37:01,302
jotka hallitsivat omia asemiaan
ja tiettyjä tulilinjoja,
429
00:37:01,302 --> 00:37:05,514
noin 30 metrin laajuista aluetta.
Se tuotti ongelmia.
430
00:37:09,560 --> 00:37:12,063
Raskas tykkituli alkaa jälleen.
431
00:37:12,980 --> 00:37:16,275
Se merkitsee
vastahyökkäyksen alkavan pian.
432
00:37:20,988 --> 00:37:24,700
F-komppanian kersantti Herm Stein
kestää pommituksen
433
00:37:26,160 --> 00:37:28,246
pitäen aseensa käyttövalmiina.
434
00:37:30,539 --> 00:37:34,418
Kukkulalle jääneet ovat pitäneet
kuolleiden ja haavoittuneiden aseet
435
00:37:34,502 --> 00:37:38,089
ja keränneet saksalaisilta jääneet
estääkseen ammusten loppumisen.
436
00:37:38,756 --> 00:37:40,174
Siinä on vaaransa.
437
00:37:40,258 --> 00:37:43,135
Saksalaisten aseita
oli vaarallista käyttää,
438
00:37:43,219 --> 00:37:45,263
koska niistä lähti erilainen ääni.
439
00:37:45,263 --> 00:37:48,933
Jos joku amerikkalainen
kuuli saksalaisen aseen äänen,
440
00:37:48,933 --> 00:37:52,395
hän saattoi luulla ampujaa
saksalaiseksi ja ampua omiaan.
441
00:37:56,190 --> 00:37:57,817
Tykkitulen hellittäessä
442
00:37:57,817 --> 00:38:02,738
150 kapteeni Thomaen komentamaa
saksalaista lähtee rynnäkköön.
443
00:38:08,703 --> 00:38:11,372
Viides vastahyökkäys
on aiempia voimakkaampi.
444
00:38:13,874 --> 00:38:18,921
Saksalaiset tulevat 30 metrin päähän
kukkulan huipun tähystysbunkkerista.
445
00:38:23,134 --> 00:38:25,678
Puolustajien rivit
jatkavat harvenemistaan.
446
00:38:30,558 --> 00:38:34,228
He turvautuvat epätoivoisiin
keinoihin pitääkseen asemansa.
447
00:38:35,104 --> 00:38:39,108
He pyytävät tykistöltä tulitukea,
lähestulkoon kukkulan laelle.
448
00:38:40,234 --> 00:38:43,404
Tilanne oli epätoivoinen.
Heidän piti pyytää tykistökeskitys
449
00:38:43,404 --> 00:38:46,574
omiin asemiinsa
ja toivoa selviytyvänsä.
450
00:38:49,994 --> 00:38:52,788
Rangerit luottavat tykistöönsä.
451
00:38:54,081 --> 00:38:57,835
Joulukuussa 1944 Yhdysvaltain
tykistö kuului maailman parhaisiin.
452
00:38:57,835 --> 00:39:02,965
Sillä oli edistyneet havainto-
ja viestivälineet, tarkkuutta.
453
00:39:03,382 --> 00:39:08,304
Se oli varmasti laadukkaampi
ja suurempi kuin Saksan tykistö.
454
00:39:10,765 --> 00:39:13,934
Amerikkalaistykistö ampuu rangerien asemien ympärille.
455
00:39:14,852 --> 00:39:18,689
Miesten vaarantumisesta huolimatta
sillä saavutetaan toivottu tulos.
456
00:39:19,815 --> 00:39:23,819
Monet saksalaiset saavat surmansa.
Muiden on pakko perääntyä.
457
00:39:32,244 --> 00:39:35,456
Taistelu on kuitenkin verottanut
myös rangerien rivejä.
458
00:39:36,665 --> 00:39:39,293
E-komppanian täydennykset
mukaan lukien
459
00:39:39,377 --> 00:39:43,297
amerikkalaisilla on jäljellä
vain 22 taistelukuntoista miestä.
460
00:39:43,381 --> 00:39:49,136
Luutnantti Kinnard meni esikuntaan
komentavan upseerin puheille
461
00:39:49,220 --> 00:39:51,097
anomaan vahvistuksia.
462
00:39:51,764 --> 00:39:54,475
Oli kulunut selvästi yli 24 tuntia.
463
00:39:55,309 --> 00:39:58,813
Esikunnasta käskettiin pitää kukkula
hinnalla millä hyvänsä.
464
00:39:59,397 --> 00:40:04,819
Kinnard palasi ilmoittamaan,
ettei vahvistuksia tulisi.
465
00:40:05,444 --> 00:40:09,073
Mikä pahempaa, ammukset
alkavat käydä vaarallisen vähiin.
466
00:40:18,040 --> 00:40:22,128
Toisen yön laskeutuessa loput miehet
kaivautuvat taas asemiin.
467
00:40:23,254 --> 00:40:27,800
Useimmat sotilaat eivät pohdi,
jäävätkö he eloon.
468
00:40:28,551 --> 00:40:31,804
He pitävät kuolemaa varmana,
joten sillä ei ole merkitystä.
469
00:40:31,804 --> 00:40:35,099
Uskon monen Ranger-pataljoonan
miehen ajatelleen niin.
470
00:40:44,275 --> 00:40:48,070
Sitten pimeydestä saapuu viimein
osasto vapauttamaan puolustajat.
471
00:40:48,654 --> 00:40:53,451
Pataljoona 8. jalkaväkidivisioonan
13. rykmentistä nousee kukkulalle.
472
00:40:54,076 --> 00:40:57,663
Rangerien piti alun perin miehittää
kukkulaa vuorokauden ajan,
473
00:40:57,663 --> 00:40:59,874
mutta he ovat kestäneet 40 tuntia.
474
00:41:01,083 --> 00:41:03,711
Kyse oli ennen muuta
kollektiivisesta uhrauksesta
475
00:41:03,711 --> 00:41:06,881
ja kaikista siihen mennessä
kuolleista miehistä.
476
00:41:06,881 --> 00:41:10,968
He kieltäytyivät ehdottomasti
antamasta tuumaakaan periksi.
477
00:41:10,968 --> 00:41:12,470
He pitäisivät kukkulan.
478
00:41:13,596 --> 00:41:16,223
Kello 22.30 kersantti Herm Stein
479
00:41:16,307 --> 00:41:19,602
astelee viimeisten rangereiden
joukossa alas Kukkula 400:lta.
480
00:41:20,895 --> 00:41:23,314
Kukkulalla käydyissä taisteluissa
481
00:41:23,314 --> 00:41:27,818
2. Ranger-pataljoonasta
kuoli 23 miestä ja haavoittui 106.
482
00:41:28,235 --> 00:41:30,321
Neljä kirjattiin kadonneeksi.
483
00:41:31,113 --> 00:41:35,493
Saksalaisia kuoli 450
ja 64 otettiin vangiksi.
484
00:41:36,494 --> 00:41:39,663
Kapteeni Adolf Thomae
sai rautaristin ritariristin
485
00:41:39,747 --> 00:41:43,792
Bergsteinin puolustamisesta ja
yrityksestä saada kukkula takaisin.
486
00:41:45,586 --> 00:41:50,925
Herm Stein F-komppaniasta
sai myöhemmin DSC-ansiomitalin
487
00:41:50,925 --> 00:41:53,761
poikkeuksellisesta sankaruudesta
joulukuun 7. päivänä.
488
00:41:53,761 --> 00:41:55,971
Hän palveli sodan loppuun asti.
489
00:41:57,014 --> 00:42:01,227
Myös Len Lomell selvisi hengissä
sodasta ja sai hopeatähden
490
00:42:01,227 --> 00:42:04,104
sankarillisesta johtajuudestaan
Kukkula 400:lla.
491
00:42:06,398 --> 00:42:10,861
Mielestäni taistelu ilmentää
amerikkalaisuuden parhaita puolia.
492
00:42:10,945 --> 00:42:14,907
Sotilaat olivat
valmiit uhraamaan henkensä
493
00:42:15,324 --> 00:42:18,577
jonkin itseään suuremman puolesta.
494
00:42:20,538 --> 00:42:22,456
Se on todella ainutlaatuista.
495
00:42:22,915 --> 00:42:28,963
Vaikka liittoutuneet tunkeutuivat
ensi kertaa näin syvälle Saksaan,
496
00:42:29,380 --> 00:42:31,590
saavutusta ei kyetty hyödyntämään.
497
00:42:33,467 --> 00:42:35,636
Loppuun kuluneet joukot
eivät pystyneet etenemään
498
00:42:35,636 --> 00:42:39,557
eivätkä havainneet suurta joukkojen
keskitystä Ardennien metsissä.
499
00:42:40,266 --> 00:42:44,228
Paras termi kuvaamaan joukkoja
lienee taistelukyvytön.
500
00:42:44,603 --> 00:42:48,899
Kun 33 000 miestä menetetään
viiden viikon sisällä
501
00:42:48,983 --> 00:42:52,111
ja lähes kaikki tappiot
kohdistuvat kiväärikomppanioihin,
502
00:42:52,111 --> 00:42:56,657
eturintaman joukoissa,
se ei voi olla vaikuttamatta.
503
00:42:56,991 --> 00:42:59,201
Useimmissa näistä komppanioista
504
00:42:59,285 --> 00:43:03,831
tappiot olivat 50 - 100 prosenttia
miesvahvuudesta,
505
00:43:03,831 --> 00:43:05,833
etenkin upseerien keskuudessa.
506
00:43:07,459 --> 00:43:10,796
Saksalaiset kykenivät
merkittävästi hidastamaan
507
00:43:10,796 --> 00:43:13,882
liittoutuneiden etenemistä
Hürtgenin metsässä.
508
00:43:13,966 --> 00:43:19,805
Samaan aikaan saksalaiset
kärsivät kuitenkin suuria tappioita.
509
00:43:20,264 --> 00:43:23,934
Eikä Saksalla ollut varaa
sellaisiin menetyksiin.
510
00:43:25,019 --> 00:43:29,356
Vain kahdeksan päivää myöhemmin,
16. joulukuuta vuonna 1944,
511
00:43:29,440 --> 00:43:32,568
Saksa käynnisti sodan
viimeisen suuren hyökkäyksensä.
512
00:43:33,027 --> 00:43:37,072
Liittoutuneet tulisivat tuntemaan
sen Ardennien taisteluna.
513
00:43:37,781 --> 00:43:43,245
Saksalaiset halusivat iskeä kiilan
amerikkalaisten ja brittien väliin.
514
00:43:45,456 --> 00:43:48,792
Hitlerin armeija yllätti
liittoutuneet täydellisesti,
515
00:43:48,876 --> 00:43:52,129
mikä käytännössä lopetti
taistelut Hürtgenin metsässä.
516
00:43:54,506 --> 00:43:57,760
Lopulta Ardenneilla käytiin yksi
suurimpia ja verisimpiä taisteluja
517
00:43:57,760 --> 00:44:01,263
joihin Yhdysvallat osallistui
toisessa maailmansodassa.
518
00:44:01,764 --> 00:44:06,226
Takaiskujen takia sota Euroopassa
jatkui vielä puoli vuotta.
519
00:44:07,186 --> 00:44:09,146
Suomennos: Juhana Korhonen
www.btistudios.fi
48317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.