All language subtitles for Guardians of the Galaxy (2014)-th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,086 --> 00:00:24,386
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK.
ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:00:36,910 --> 00:00:38,400
จางไป
3
00:00:39,520 --> 00:00:43,010
แม่ของคุณต้องการพูดกับคุณ
4
00:00:44,960 --> 00:00:49,260
มาเลยพีท
นำสิ่งที่โง่ออกไป
5
00:01:22,630 --> 00:01:26,360
ทำไมคุณถึงต่อสู้กับ
เด็กชายคนอื่น ๆ อีกแล้วที่รัก?
6
00:01:28,470 --> 00:01:30,100
ปีเตอร์?
7
00:01:30,200 --> 00:01:33,800
พวกเขาฆ่ากบตัวน้อย
ที่ไม่ได้ทำอะไรเลย
8
00:01:34,040 --> 00:01:37,010
Smushed ด้วยไม้
9
00:01:37,810 --> 00:01:40,640
คุณเป็นเหมือนพ่อของคุณ
10
00:01:41,010 --> 00:01:43,340
คุณยังดูเหมือนเขา
11
00:01:44,180 --> 00:01:46,670
และเขาก็เป็นทูตสวรรค์
12
00:01:47,720 --> 00:01:50,390
- ประกอบด้วยแสงที่บริสุทธิ์
- เมอร์?
13
00:01:50,490 --> 00:01:52,890
คุณได้รับของขวัญที่นั่น
สำหรับปีเตอร์ใช่ไหม
14
00:01:54,330 --> 00:01:56,380
แน่นอน.
15
00:01:59,060 --> 00:02:00,660
ที่นั่น
16
00:02:01,870 --> 00:02:04,160
ฉันได้รับการคุ้มครองจากคุณพีท
17
00:02:08,110 --> 00:02:10,440
คุณเปิดมันเมื่อฉันจากไปโอเคไหม?
18
00:02:12,340 --> 00:02:14,540
คุณปู่ของคุณ
19
00:02:14,980 --> 00:02:17,680
จะดูแลคุณดีเช่นนี้
20
00:02:17,780 --> 00:02:22,050
อย่างน้อยก็จนกว่าคุณพ่อ
กลับมารับคุณ
21
00:02:25,420 --> 00:02:26,890
จับมือฉัน
22
00:02:30,360 --> 00:02:32,120
จางไป
23
00:02:33,200 --> 00:02:34,530
พีทมาเลย
24
00:02:34,630 --> 00:02:36,830
จับมือฉัน
25
00:02:42,410 --> 00:02:43,810
แม่?
26
00:02:43,910 --> 00:02:46,880
No! No! No! No!
27
00:02:46,980 --> 00:02:48,310
แม่! No!
28
00:02:48,410 --> 00:02:49,950
- มากับฉัน.
- ไม่!
29
00:02:50,050 --> 00:02:52,280
No!
30
00:02:52,380 --> 00:02:54,150
คุณต้องอยู่ที่นี่ โปรด.
31
00:02:54,250 --> 00:02:55,720
ไม่มี ...
32
00:02:56,620 --> 00:02:58,550
เอาล่ะ?
33
00:03:17,440 --> 00:03:19,170
ไม่
34
00:03:35,230 --> 00:03:37,450
แม่!
35
00:08:27,320 --> 00:08:28,750
วางมันลง!
36
00:08:28,850 --> 00:08:30,580
เฮ้
37
00:08:31,620 --> 00:08:33,860
- วางมันตอนนี้!
- เฮ้เท่ผู้ชาย ไม่มีปัญหา.
38
00:08:33,960 --> 00:08:36,390
ไม่มีปัญหาเลย.
39
00:08:36,790 --> 00:08:38,260
คุณรู้เรื่องนี้ได้อย่างไร
40
00:08:38,360 --> 00:08:40,000
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอะไร
41
00:08:40,100 --> 00:08:42,730
ฉันเป็นแค่ชายขยะ
ฉันแค่ตรวจสอบสิ่งของ
42
00:08:42,830 --> 00:08:45,170
คุณดูไม่เหมือนคนขยะ
คุณกำลังสวมชุด Ravager
43
00:08:45,270 --> 00:08:46,540
นี่เป็นเพียงชุดผู้ชาย
44
00:08:46,640 --> 00:08:49,210
- เต่านินจาคุณควรหยุดจิ้มฉัน
- คุณชื่ออะไร?
45
00:08:49,310 --> 00:08:51,580
ฉันชื่อ Peter Quill ใช่ไหม
เพื่อนทำใจให้สบาย
46
00:08:51,680 --> 00:08:53,080
- เคลื่อนย้าย!
- ทำไม
47
00:08:53,180 --> 00:08:55,480
Ronan อาจมีคำถามสำหรับคุณ
48
00:08:55,580 --> 00:08:59,040
เฮ้คุณรู้อะไรไหม มีอีกอย่าง
ชื่อคุณอาจรู้จักฉัน
49
00:09:00,550 --> 00:09:02,750
ดาวพระเจ้า
50
00:09:02,850 --> 00:09:06,880
- ใคร
- สตาร์ลอร์ดชาย อาชญากรในตำนาน
51
00:09:07,560 --> 00:09:10,180
- พวก?
- เคลื่อนย้าย!
52
00:09:10,630 --> 00:09:13,290
ลืมสิ่งนี้
53
00:11:03,640 --> 00:11:05,610
ปีเตอร์?
54
00:11:09,080 --> 00:11:10,550
เกิดอะไรขึ้น?
55
00:11:10,850 --> 00:11:12,970
เฮ้ ...
56
00:11:13,650 --> 00:11:15,140
ผม...
57
00:11:15,620 --> 00:11:17,490
- เบเรต์
- Bereet!
58
00:11:17,590 --> 00:11:20,520
ดูสิฉันจะซื่อสัตย์อย่างแท้จริง
กับคุณ. ฉันลืมคุณมาแล้ว
59
00:11:43,980 --> 00:11:47,150
จลาจลที่กระจัดกระจายเกิดขึ้น
ข้ามจักรวรรดิ Kree วันนี้
60
00:11:47,250 --> 00:11:50,750
ประท้วงสันติภาพล่าสุด
สนธิสัญญาที่ลงนามโดย Kree Emperor
61
00:11:50,850 --> 00:11:53,820
และ Nova Prime ของ Xandar
62
00:11:55,760 --> 00:11:57,690
ปีเตอร์คุณโทรมา
63
00:11:58,060 --> 00:12:00,190
- ไม่เดี๋ยวก่อนอย่า!
- ขนนก
64
00:12:02,200 --> 00:12:03,530
เฮ้ Yondu
65
00:12:03,630 --> 00:12:05,700
ฉันมาที่ Morag แล้ว
66
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
ไม่ได้ไม่มีลูกโลกไม่ได้เป็นคุณ
67
00:12:07,100 --> 00:12:09,270
ฉันอยู่ในละแวกนั้น
ฉันคิดว่าฉันจะช่วยให้คุณไม่ยุ่งยาก
68
00:12:09,370 --> 00:12:10,640
คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้เด็กผู้ชาย?
69
00:12:10,740 --> 00:12:13,310
ฉันรู้สึกไม่ดีเกี่ยวกับเรื่องนี้
แต่ฉันจะไม่บอกคุณว่า
70
00:12:13,410 --> 00:12:15,910
- ฉันเอาข้อตกลงนี้มารวมกัน
- Slaved
71
00:12:16,010 --> 00:12:17,050
การโทรออกสองสามสายคือ "slaved" หรือไม่?
ฉันหมายถึงจริงเหรอ?
72
00:12:17,150 --> 00:12:18,180
และตอนนี้คุณจะฉุดฉันออก!
73
00:12:18,280 --> 00:12:21,790
เราไม่ทำเช่นนั้นต่อกัน
พวกเราคือ Ravagers เราได้รับรหัส
74
00:12:21,890 --> 00:12:24,620
ใช่และรหัสนั้นคือ
"ขโมยจากทุกคน"
75
00:12:24,720 --> 00:12:26,590
- เมื่อฉันไปรับคุณที่ Terra ...
- "มารับฉัน."
76
00:12:26,690 --> 00:12:28,630
- ... ลูกผู้ชายของข้าต้องการจะกินเจ้า
- ใช่
77
00:12:28,730 --> 00:12:30,760
พวกเขาไม่เคยชิม
Terran ใด ๆ มาก่อน
78
00:12:30,860 --> 00:12:33,100
ฉันหยุดพวกเขา
คุณยังมีชีวิตอยู่เพราะฉัน!
79
00:12:33,200 --> 00:12:34,890
ฉันจะหาคุณฉันจะ ...
80
00:12:35,200 --> 00:12:38,540
วางรางวัลให้กับเขา! สี่สิบเค
81
00:12:38,640 --> 00:12:40,270
- แต่ฉันต้องการให้เขากลับมามีชีวิตอีกครั้ง
- ใช่หมวก
82
00:12:40,370 --> 00:12:41,810
- มีชีวิตอยู่?
- นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด
83
00:12:41,910 --> 00:12:44,240
ฉันบอกคุณเมื่อคุณเลือกเด็กคนนั้น
คุณควรจะช่วยเขาให้พ้น
84
00:12:44,350 --> 00:12:47,010
เหมือนเราถูกจ้างให้ทำ!
เขาเป็นสินค้า!
85
00:12:47,110 --> 00:12:51,850
- คุณนุ่มนวลเขาเสมอ
- คุณเป็นคนเดียวที่ฉันอ่อนนุ่ม!
86
00:12:51,950 --> 00:12:54,720
ตอนนี้คุณไม่ต้องกังวลกับ Mr. Quill
87
00:12:54,820 --> 00:12:57,290
ทันทีที่เราพาเขากลับมาที่นี่
88
00:12:57,420 --> 00:13:00,120
ฉันจะฆ่าเขาเอง
89
00:13:00,220 --> 00:13:02,020
สิ่งที่เราต้องกังวล
90
00:13:02,930 --> 00:13:05,830
เป็นใครออกมีที่ต้องการลูกโลกที่!
91
00:13:25,720 --> 00:13:28,480
พวกเขาเรียกฉันว่า "ผู้ก่อการร้าย"
92
00:13:28,650 --> 00:13:31,750
"รากฐาน" "ความกระตือรือร้น"
93
00:13:32,120 --> 00:13:35,750
เพราะฉันเชื่อฟังโบราณ
กฎหมายของคนของฉัน Kree
94
00:13:36,190 --> 00:13:39,600
และลงโทษผู้ที่ไม่ทำ
95
00:13:39,700 --> 00:13:42,830
เพราะฉันไม่ให้อภัยคนของคุณ
96
00:13:42,930 --> 00:13:45,920
ที่สละชีวิตของพ่อฉัน
97
00:13:46,040 --> 00:13:49,970
และพ่อของเขา
และพ่อของเขาก่อนเขา
98
00:13:50,710 --> 00:13:55,710
สงครามระหว่างพันปี
เราจะไม่ถูกลืม!
99
00:13:55,810 --> 00:13:59,110
คุณทำสิ่งนี้ไม่ได้! รัฐบาลของเรา
ลงนามในสนธิสัญญาสันติภาพ
100
00:13:59,820 --> 00:14:02,550
รัฐบาลของฉันรู้ว่าไม่มีความละอาย
101
00:14:03,190 --> 00:14:06,480
คุณซานดาเรียนและคุณ
วัฒนธรรมเป็นโรค
102
00:14:07,420 --> 00:14:08,460
คุณ
103
00:14:08,560 --> 00:14:10,860
จะไม่ปกครอง Xandar
104
00:14:10,960 --> 00:14:12,450
ไม่
105
00:14:12,860 --> 00:14:15,490
ฉันจะรักษามัน!
106
00:14:28,210 --> 00:14:29,350
โรนัน
107
00:14:29,450 --> 00:14:31,310
Korath ได้กลับมาแล้ว
108
00:14:31,410 --> 00:14:34,620
ท่านอาจารย์เขาเป็นขโมย
109
00:14:34,720 --> 00:14:36,790
อาชญากรที่เรียกตัวเองว่าสตาร์ลอร์ด
110
00:14:36,890 --> 00:14:39,420
แต่เราได้ค้นพบ
เขามีข้อตกลง
111
00:14:39,520 --> 00:14:42,330
เพื่อเรียก Orb สำหรับ
รู้จักคนกลาง
112
00:14:42,430 --> 00:14:43,960
ในฐานะนายหน้า
113
00:14:44,060 --> 00:14:47,500
ฉันสัญญากับธานอส
เรียกดวงสำหรับเขา
114
00:14:47,600 --> 00:14:50,660
เขาจะทำลาย Xandar ให้ฉันเท่านั้น
115
00:14:51,100 --> 00:14:54,970
เนบิวลาไปที่ Xandar
และรับ Orb มาให้ฉัน
116
00:14:55,270 --> 00:14:56,440
มันจะเป็นเกียรติของฉัน
117
00:14:56,540 --> 00:14:58,030
มันจะเป็นการลงโทษของคุณ
118
00:14:58,910 --> 00:15:01,380
หากสิ่งนี้เกิดขึ้นอีกครั้ง
คุณจะเผชิญหน้ากับพ่อของเรา
119
00:15:01,480 --> 00:15:03,180
ไม่มีรางวัลของเขา
120
00:15:03,280 --> 00:15:05,250
ฉันเป็นลูกสาวของธานอส
121
00:15:05,350 --> 00:15:06,480
เหมือนคุณ.
122
00:15:06,580 --> 00:15:07,920
แต่ฉันรู้จักแซนดาร์
123
00:15:08,020 --> 00:15:09,690
Ronan ได้กำหนดไว้แล้วว่าฉัน ...
124
00:15:09,790 --> 00:15:11,250
อย่าพูดเพื่อฉัน
125
00:15:13,290 --> 00:15:15,760
คุณจะไม่ล้มเหลว
126
00:15:19,100 --> 00:15:21,090
เคยไหม
127
00:15:36,110 --> 00:15:37,550
Xandarians
128
00:15:37,650 --> 00:15:39,850
ช่างเป็นผู้แพ้
129
00:15:39,950 --> 00:15:44,520
พวกเขาทั้งหมดรีบไปอย่างรวดเร็ว
ได้รับจากสิ่งที่โง่
130
00:15:44,620 --> 00:15:46,860
เพื่ออะไรเลย น่าสงสาร
131
00:15:46,960 --> 00:15:47,920
ดูผู้ชายคนนี้!
132
00:15:48,020 --> 00:15:49,590
คุณเชื่อไหมว่าพวกเขาเรียกเราว่าอาชญากร
133
00:15:49,690 --> 00:15:52,030
เมื่อเขาทำร้าย
เราด้วยการตัดผม
134
00:15:52,130 --> 00:15:54,900
สิ่งนี้คืออะไร
ดูสิว่ามันคิดว่าเท่ห์มาก
135
00:15:55,000 --> 00:15:58,600
มันไม่เจ๋งที่จะขอความช่วยเหลือ!
เดินด้วยตัวเองคุณตุ๊กตาน้อย
136
00:15:58,700 --> 00:16:01,100
ดูนายรอยยิ้มตรงนี้
137
00:16:01,300 --> 00:16:05,470
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหนชายชรา?
สิ่งที่คลาส A prevert
138
00:16:06,180 --> 00:16:07,610
ใช่ Groot?
139
00:16:07,710 --> 00:16:08,780
Groot?
140
00:16:08,880 --> 00:16:10,780
อย่าดื่มน้ำน้ำพุคุณงี่เง่า
141
00:16:10,880 --> 00:16:13,420
น่าขยะแขยง!
142
00:16:13,520 --> 00:16:15,450
ใช่คุณทำ. ฉันเพิ่งเห็นคุณทำมัน
143
00:16:15,550 --> 00:16:17,140
ทำไมคุณถึงโกหก?
144
00:16:20,260 --> 00:16:22,290
ดูเหมือนว่าเราจะได้รับ
145
00:16:22,390 --> 00:16:26,850
โอเค humie เลวอย่างไร
บางคนต้องการหาคุณ
146
00:16:27,860 --> 00:16:32,530
40,000 หน่วย?
Groot เราจะรวย
147
00:16:46,050 --> 00:16:47,810
- นายขนนก
- นายหน้า
148
00:16:48,720 --> 00:16:50,190
ลูกกลม
149
00:16:51,590 --> 00:16:53,790
- ตามที่ได้รับมอบหมาย
- Yondu อยู่ไหน
150
00:16:53,890 --> 00:16:55,630
อยากอยู่ที่นี่ ส่งความรักของเขา
151
00:16:55,730 --> 00:16:56,760
และบอกให้ฉันบอกคุณ
152
00:16:56,860 --> 00:16:59,560
คุณได้สิ่งที่ดีที่สุด
คิ้วในธุรกิจ
153
00:17:01,300 --> 00:17:02,790
มันคืออะไร?
154
00:17:03,070 --> 00:17:06,440
มันเป็นนโยบายของฉันที่จะไม่พูดคุย
ลูกค้าของฉันหรือความต้องการของพวกเขา
155
00:17:06,540 --> 00:17:08,570
ใช่ฉันเกือบจะ
ตายเพื่อคุณ
156
00:17:08,670 --> 00:17:12,070
อันตรายจากการทำงาน
ฉันแน่ใจว่าในสายงานของคุณ
157
00:17:12,280 --> 00:17:15,010
หัวจักรบางตัว
ทำงานให้กับเพื่อนชื่อ Ronan
158
00:17:15,980 --> 00:17:17,910
โรนัน? ฉันขอโทษนายขนนก
159
00:17:18,010 --> 00:17:19,020
ฉันเป็นอย่างแท้จริง
160
00:17:19,120 --> 00:17:23,280
แต่ฉันไม่ต้องการเป็นส่วนหนึ่งของเรื่องนี้
การทำธุรกรรมถ้าโรนันมีส่วนเกี่ยวข้อง
161
00:17:23,820 --> 00:17:25,020
ใครคือ Ronan
162
00:17:25,120 --> 00:17:28,360
ครีคลั่ง
เจ็บแค้นโดยสนธิสัญญาสันติภาพ
163
00:17:28,460 --> 00:17:32,800
ใครจะไม่หยุดจนกว่า
วัฒนธรรม Xandarian วัฒนธรรมของฉัน
164
00:17:32,900 --> 00:17:34,610
- ถูกเช็ดออกจากการมีอยู่!
- มาเลย
165
00:17:34,710 --> 00:17:37,070
เขาเป็นคนที่ไม่ดี
ด้านที่ฉันไม่อยากอยู่
166
00:17:37,170 --> 00:17:40,700
- อะไร? แล้วด้านเลวของฉันล่ะ
- ลาก่อน Mr. Quill
167
00:17:42,470 --> 00:17:44,410
เฮ้เรามีข้อตกลงครับ!
168
00:17:50,010 --> 00:17:51,540
เกิดอะไรขึ้น?
169
00:17:53,320 --> 00:17:56,950
ผู้ชายคนนี้เพิ่งจะหมดข้อตกลงกับฉัน
หากมีสิ่งหนึ่งที่ฉันเกลียด
170
00:17:57,050 --> 00:18:00,780
มันเป็นผู้ชายที่ไม่ซื่อสัตย์
Peter Quill ผู้คนเรียกฉันว่า Star-Lord
171
00:18:01,860 --> 00:18:04,130
คุณมีความมั่นใจในตัวเอง
172
00:18:04,230 --> 00:18:06,790
คุณก็รู้ฉันจะไม่พูดอย่างนั้น
173
00:18:07,160 --> 00:18:09,600
มีคนพูดถึงฉันตลอดเวลา
174
00:18:09,700 --> 00:18:12,370
แต่มันไม่ใช่สิ่งที่ฉัน
จะเคยพูดเกี่ยวกับตัวเอง
175
00:18:30,450 --> 00:18:32,080
นี่ไม่ใช่แผน
176
00:18:34,160 --> 00:18:36,360
ใส่เขาไว้ในกระเป๋า ใส่เขาไว้ในกระเป๋า!
177
00:18:36,460 --> 00:18:38,760
No! ไม่ใช่เธอเขา!
178
00:18:38,860 --> 00:18:40,760
เรียนรู้เพศชาย
179
00:18:42,130 --> 00:18:44,290
กัด? นั่นไม่ยุติธรรม!
180
00:18:47,270 --> 00:18:49,430
ใช้ง่าย!
181
00:19:17,700 --> 00:19:19,400
คนโง่ คุณควรจะได้เรียนรู้
182
00:19:19,500 --> 00:19:21,770
ฉันไม่เรียน หนึ่งในปัญหาของฉัน
183
00:19:30,010 --> 00:19:32,110
อะไร ...
184
00:19:34,920 --> 00:19:38,480
ออกจากการยิ้มคุณงี่เง่า
คุณควรจะเป็นมืออาชีพ
185
00:19:39,260 --> 00:19:41,120
คุณต้องหลอกฉัน
186
00:19:41,220 --> 00:19:43,090
เฮ้!
187
00:20:00,280 --> 00:20:02,780
ฉันใช้ชีวิตเพื่อสิ่งที่เรียบง่าย
188
00:20:02,880 --> 00:20:05,540
เช่นนี้จะเจ็บเท่าไหร่
189
00:20:10,020 --> 00:20:12,490
ใช่. ชายร่างเล็ก
190
00:20:14,190 --> 00:20:15,630
มันจะโตขึ้นคุณเป็นคนงี่เง่า
191
00:20:15,730 --> 00:20:17,690
ปิดเสียงครวญคราง
192
00:20:25,600 --> 00:20:29,300
หัวเรื่อง 89P13 วางอาวุธของคุณ
193
00:20:29,470 --> 00:20:31,010
เชี้ย.
194
00:20:31,110 --> 00:20:32,540
โดยอำนาจของคณะโนวา
195
00:20:32,640 --> 00:20:34,440
- คุณถูกจับกุม ...
- เอาล่ะ ขึ้นมา
196
00:20:34,540 --> 00:20:36,710
... เพื่อเป็นอันตรายต่อชีวิตและ
การทำลายทรัพย์สิน
197
00:20:36,810 --> 00:20:39,980
เฮ้! ถ้าไม่ใช่ Star-Prince
198
00:20:40,080 --> 00:20:43,350
- สตาร์ - ลอร์ด
- ขอโทษ "พระเจ้า."
199
00:20:43,450 --> 00:20:47,060
ฉันเลือกผู้ชายคนนี้มาพักหนึ่งแล้ว
ขโมยลหุโทษ เขามีชื่อรหัส
200
00:20:47,160 --> 00:20:48,190
ใช่. ออกไปให้พ้นทาง
201
00:20:48,290 --> 00:20:50,160
มาเลยผู้ชาย มันคือ...
มันเป็นชื่อนอกกฎหมาย
202
00:20:50,260 --> 00:20:51,960
เพียงผ่อนคลายเพื่อน
203
00:20:52,060 --> 00:20:54,620
มันเยี่ยมมากที่มีชื่อรหัส
มันไม่แปลกหรอก
204
00:20:55,730 --> 00:20:57,720
ฟาสซิสต์
205
00:21:10,410 --> 00:21:14,180
Ronan กำลังทำลาย Xandarian
จักรภพทั่วกาแลคซี
206
00:21:14,280 --> 00:21:18,150
ฉันควรคิดว่าจะเรียกบางอย่าง
การตอบสนองเล็กน้อยในส่วนของ Kree
207
00:21:18,260 --> 00:21:21,120
เราลงนามในสนธิสัญญาสันติภาพของคุณ Nova Prime
คุณต้องการอะไรอีก
208
00:21:21,220 --> 00:21:25,560
อย่างน้อยคำสั่งจากจักรวรรดิครี
บอกว่าพวกเขาประณามการกระทำของเขา
209
00:21:25,660 --> 00:21:29,670
เขากำลังฆ่าเด็ก
ครอบครัว
210
00:21:29,770 --> 00:21:34,630
นั่นคือธุรกิจของคุณ ตอนนี้
ฉันมีเรื่องอื่นที่จะเข้าร่วม
211
00:21:35,610 --> 00:21:37,070
ทิ่ม
212
00:21:38,880 --> 00:21:40,310
ข่าวดีบางอย่าง
213
00:21:40,410 --> 00:21:43,850
ดูเหมือนว่าเราถูกจับแล้ว
หนึ่งในเพื่อนร่วมชาติของ Ronan
214
00:21:43,950 --> 00:21:48,220
Gamora ปรับเปลี่ยนการผ่าตัดและ
ได้รับการฝึกฝนให้เป็นอาวุธมีชีวิต
215
00:21:48,320 --> 00:21:51,150
ลูกสาวบุญธรรมของ
Mad Titan, Thanos
216
00:21:51,250 --> 00:21:54,420
เมื่อเร็ว ๆ นี้ธานอสให้ยืมเธอและ
เนบิวลาน้องสาวของเธอออกไปที่โรนัน
217
00:21:54,520 --> 00:21:57,790
ซึ่งทำให้เราเชื่อว่าธานอส
และโรนันทำงานด้วยกัน
218
00:21:57,890 --> 00:22:02,270
เรื่อง 89P13 เรียกตัวเองว่า "Rocket"
219
00:22:02,370 --> 00:22:03,730
ผลของพันธุกรรมที่ผิดกฎหมาย
220
00:22:03,830 --> 00:22:06,940
และการทดลองทางไซเบอร์
ในรูปแบบชีวิตที่ต่ำกว่า
221
00:22:07,040 --> 00:22:09,110
อะไรกันเนี่ย?
222
00:22:09,210 --> 00:22:10,770
พวกเขาเรียกมันว่า "Groot"
223
00:22:10,870 --> 00:22:13,340
พืชที่มีรูปร่างคล้ายมนุษย์
เพิ่งเดินทางมา
224
00:22:13,440 --> 00:22:17,070
เป็นส่วนบุคคลของ 89P13
houseplantlmuscle
225
00:22:18,110 --> 00:22:20,920
Peter Jason Quill จาก Terra
226
00:22:21,020 --> 00:22:24,090
ยกระดับจากเยาวชนโดยวงดนตรีของ
ทหารรับจ้างที่เรียกว่า Ravagers
227
00:22:24,190 --> 00:22:26,020
นำโดย Yondu Udonta
228
00:22:26,120 --> 00:22:27,620
ฉันขอโทษ.
229
00:22:27,720 --> 00:22:30,690
ฉันไม่รู้ว่าเครื่องนี้ทำงานอย่างไร
230
00:22:30,790 --> 00:22:33,300
ช่างเป็นรูอะไร
231
00:22:33,400 --> 00:22:36,330
ขนส่งทั้งสี่ไปยังไคล์น
232
00:22:38,730 --> 00:22:42,140
ฉันเดาว่าส่วนใหญ่ของคณะโนวา
ต้องการรักษากฎหมาย
233
00:22:42,240 --> 00:22:45,810
แต่คนเหล่านี้ที่นี่
พวกมันเสียหายและโหดร้าย
234
00:22:45,910 --> 00:22:49,780
แต่เดี๋ยวก่อนนั่นไม่ใช่ปัญหาของฉัน
ฉันจะไม่อยู่ที่นี่อีกนาน
235
00:22:49,880 --> 00:22:53,350
ฉันหนีไปแล้ว 22 คุก
คนนี้ไม่แตกต่างกัน
236
00:22:53,450 --> 00:22:56,020
คุณโชคดีที่คนวงกว้างปรากฏตัวขึ้น
เพราะมิฉะนั้นฉันและ Groot
237
00:22:56,120 --> 00:22:57,950
จะเก็บ
เงินรางวัลตอนนี้
238
00:22:58,050 --> 00:23:01,090
และคุณจะถูกดึงดูดและ
โดย Yondu และ Ravagers เหล่านั้น
239
00:23:01,190 --> 00:23:03,330
ฉันลองหลายคนแล้ว
เพื่อฆ่าฉันในช่วงหลายปีที่ผ่านมา
240
00:23:03,430 --> 00:23:06,230
ฉันไม่ได้ถูกลงมา
โดยต้นไม้และแรคคูนพูดคุย
241
00:23:06,330 --> 00:23:07,400
ถือ.
242
00:23:07,500 --> 00:23:09,400
- แรคคูนคืออะไร?
- "แรคคูนคืออะไร?"
243
00:23:09,500 --> 00:23:10,800
มันคือสิ่งที่คุณเป็นโง่
244
00:23:10,900 --> 00:23:13,940
ไม่มีสิ่งใดเหมือนฉันยกเว้นฉัน
245
00:23:14,040 --> 00:23:16,610
ดังนั้นลูกโลกนี้มีจริง
เงาสีฟ้ากระเป๋าเดินทาง
246
00:23:16,710 --> 00:23:20,200
หีบพันธสัญญา
กลิ่นอายของ Maltese Falcon
247
00:23:20,340 --> 00:23:21,740
- มันคืออะไร?
- ฉัน Groot
248
00:23:21,840 --> 00:23:23,510
แล้วอะไรล่ะ ลูกโลกคืออะไร?
249
00:23:23,610 --> 00:23:25,820
ฉันไม่มีคำพูดใด ๆ สำหรับโจรที่ไม่มีเกียรติ
250
00:23:25,920 --> 00:23:29,420
ค่อนข้างสูงและยิ่งใหญ่ที่มาจาก
คนเชี้ยกลัวของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์
251
00:23:29,520 --> 00:23:31,390
ใช่ฉันรู้ว่าคุณเป็นใคร
252
00:23:31,490 --> 00:23:35,160
- ใครก็ตามที่รู้ว่าคุณคือใคร
- ใช่เรารู้ว่าคุณเป็นใคร
253
00:23:35,260 --> 00:23:37,760
- เธอเป็นใคร?
- ฉัน Groot
254
00:23:37,860 --> 00:23:40,260
ใช่คุณพูดอย่างนั้น
255
00:23:40,530 --> 00:23:44,870
ฉันไม่ได้รับ Orb
สำหรับ Ronan ฉันกำลังทรยศเขา
256
00:23:44,970 --> 00:23:47,440
ฉันมีข้อตกลง
ขายให้กับบุคคลที่สาม
257
00:23:48,910 --> 00:23:50,340
ฉันกรูต
258
00:23:50,440 --> 00:23:54,680
นั่นมันช่างน่าหลงใหล
89 ครั้งแรกที่คุณบอกฉันว่า
259
00:23:54,780 --> 00:23:56,950
เกิดอะไรขึ้นกับ Giving Tree ที่นี่?
260
00:23:57,050 --> 00:23:59,250
เขาไม่รู้การพูด
ดีเช่นฉันและคุณ
261
00:23:59,350 --> 00:24:03,420
ดังนั้นศัพท์ของเขาจึงมี จำกัด
ถึง "I" และ "am" และ "Groot"
262
00:24:03,520 --> 00:24:05,220
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในลำดับที่
263
00:24:05,320 --> 00:24:08,020
ฉันจะบอกคุณว่าอะไรจะ
สวมใส่บางจริงเร็วจริง
264
00:24:08,930 --> 00:24:11,820
เฮ้ วางที่
265
00:24:12,500 --> 00:24:13,760
เฮ้!
266
00:24:13,860 --> 00:24:16,200
ฟังฉันสิเจ้าฟ้ายักษ์
ถอดหูฟังออก
267
00:24:16,300 --> 00:24:20,400
นั่นคือของฉัน ผู้ที่อยู่ในการยึด
เทปนั้นและเครื่องเล่นนั่นเป็นของฉัน!
268
00:24:23,540 --> 00:24:28,510
ติดอยู่กับความรู้สึกฟ้าสวีเดน 2516
เพลงนั้นเป็นของฉัน!
269
00:25:47,820 --> 00:25:51,090
- คุณก่อน! คุณก่อน!
- ฆาตกร!
270
00:25:51,190 --> 00:25:53,730
มาให้คุณก่อน Gamora!
คุณตายแล้ว!
271
00:25:53,830 --> 00:25:58,530
คุณขยะ! คุณขยะ!
272
00:26:01,040 --> 00:26:02,240
มันเหมือนที่ฉันพูด
273
00:26:02,340 --> 00:26:04,170
เธอมีตัวแทน
274
00:26:04,270 --> 00:26:06,240
มีนักโทษมากมายที่นี่
สูญเสียครอบครัว
275
00:26:06,340 --> 00:26:08,410
ถึงโรนันและลูกน้องของเขา
276
00:26:08,510 --> 00:26:09,780
เธอจะมีอายุหนึ่งวันท็อปส์ซู
277
00:26:09,880 --> 00:26:11,450
ฆาตกร!
278
00:26:11,550 --> 00:26:13,080
ยามจะปกป้องเธอใช่ไหม?
279
00:26:13,180 --> 00:26:15,450
พวกเขาอยู่ที่นี่เพื่อหยุดเราจากการออกไป
280
00:26:15,550 --> 00:26:17,520
พวกเขาไม่สนใจสิ่งที่เรา
ทำกันภายใน
281
00:26:17,620 --> 00:26:21,160
ไม่ว่าฝันร้ายจะเกิดขึ้นในอนาคต
282
00:26:21,260 --> 00:26:25,350
เปรียบเทียบความฝัน
กับสิ่งที่อยู่ข้างหลังฉัน
283
00:26:25,960 --> 00:26:28,830
ตรวจสอบเนื้อใหม่
284
00:26:28,930 --> 00:26:32,670
ฉันจะประณามคุณ
ขึ้นใน Gunavian jelly
285
00:26:32,770 --> 00:26:34,530
และไปที่เมือง ...
286
00:26:38,710 --> 00:26:40,940
ลองทำอะไรที่ชัดเจน
287
00:26:41,640 --> 00:26:45,170
อันนี้ตรงนี้แหละเป็นของเรา!
288
00:26:45,380 --> 00:26:47,680
คุณต้องการไปหาเขา
289
00:26:47,820 --> 00:26:50,010
คุณผ่านเราไป!
290
00:26:50,350 --> 00:26:53,060
หรือแม่นยำยิ่งขึ้น
291
00:26:53,160 --> 00:26:56,060
เราผ่านคุณไป
292
00:27:05,600 --> 00:27:07,860
ฉันอยู่กับพวกเขา
293
00:27:08,970 --> 00:27:11,060
ฉันเกลียดคุณ.
294
00:27:11,410 --> 00:27:14,400
ไม่มีเซลล์ไหนที่จะปกป้องคุณได้นาน
295
00:27:26,620 --> 00:27:28,150
คุณตายแล้ว!
296
00:27:28,260 --> 00:27:29,720
ตาย!
297
00:27:55,520 --> 00:27:57,290
พาเธอลงไปอาบน้ำ
298
00:27:57,390 --> 00:28:00,680
ทำความสะอาดง่ายกว่า
ขึ้นไปที่นั่น
299
00:28:12,900 --> 00:28:14,660
ขนนกคุณจะไปไหน
300
00:28:15,540 --> 00:28:17,030
ปากกาขนนก
301
00:28:17,470 --> 00:28:18,940
ปากกา!
302
00:28:19,480 --> 00:28:22,980
Gamora ลองคิดดูสิประโยคประหารชีวิต
303
00:28:23,080 --> 00:28:25,210
สำหรับอาชญากรรมของคุณกับกาแลคซี
304
00:28:25,310 --> 00:28:26,970
คุณกล้า
305
00:28:32,690 --> 00:28:35,020
คุณรู้ว่าฉันเป็นใครใช่ไหม
306
00:28:35,320 --> 00:28:36,630
คุณคือ Drax
307
00:28:36,730 --> 00:28:38,860
จอมพิฆาต
308
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
ปากกา!
309
00:28:40,060 --> 00:28:42,030
และคุณรู้ว่าทำไมพวกเขาเรียกฉันว่านี้
310
00:28:42,130 --> 00:28:45,160
คุณสังหารสมุนของ Ronan หลายสิบคน
311
00:28:45,370 --> 00:28:48,640
Ronan ฆ่า Ovette ภรรยาของฉัน
312
00:28:48,740 --> 00:28:51,170
และลูกสาวของฉัน Camaria
313
00:28:51,510 --> 00:28:53,740
เขาฆ่าพวกเขาที่พวกเขายืนอยู่
314
00:28:54,280 --> 00:28:56,010
และเขาก็หัวเราะ!
315
00:28:56,110 --> 00:28:57,080
ปากกา?
316
00:28:57,180 --> 00:28:58,740
ชีวิตของเธอ
317
00:28:59,080 --> 00:29:01,520
ไม่ใช่ของคุณที่จะใช้
318
00:29:02,520 --> 00:29:05,510
เขาฆ่าครอบครัวของฉัน
319
00:29:05,750 --> 00:29:07,380
ฉันจะฆ่าหนึ่งในเขากลับ
320
00:29:08,190 --> 00:29:10,850
แน่นอน Drax ฉันอยู่นี่...
321
00:29:17,270 --> 00:29:19,100
ปากกา! คุณกำลังทำอะไร?
322
00:29:19,200 --> 00:29:22,900
ฉันไม่มีครอบครัวที่ Ronan หรือธานอส
323
00:29:32,050 --> 00:29:34,210
ฉันหวังเพียงอย่างเดียวที่จะหยุดเขา
324
00:29:35,750 --> 00:29:38,450
ผู้หญิงคำพูดของคุณไม่มีความหมายกับฉันเลย!
325
00:29:38,550 --> 00:29:41,090
- เฮ้! เฮ้เฮ้เฮ้! เฮ้!
- เชี้ย
326
00:29:41,190 --> 00:29:43,360
คุณรู้ไหมว่าถ้าฆ่า Ronan
เป็นจุดประสงค์เดียวของคุณอย่างแท้จริง
327
00:29:43,460 --> 00:29:45,260
ฉันไม่คิดว่านี่คือ
วิธีที่ดีที่สุดที่จะไปเกี่ยวกับมัน
328
00:29:45,460 --> 00:29:48,600
คุณไม่ได้เป็นผู้ชายคนนี้
หญิงสาวพยายามที่จะฆ่า?
329
00:29:48,700 --> 00:29:51,070
ฉันหมายความว่าเธอไม่ค่อยจะเป็นคนแรก
ผู้หญิงที่จะลองและทำอย่างนั้นกับฉัน
330
00:29:51,170 --> 00:29:54,740
ดูนี่มาจาก
สาว Rajak ร้อนสูบบุหรี่
331
00:29:54,840 --> 00:29:58,070
แทงฉันด้วยส้อม ไม่ชอบ
ฉันกระโดดข้ามเธอเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น
332
00:29:58,170 --> 00:30:00,740
ฉันได้รับที่นี่ผู้หญิง Kree
พยายามดึงทรวงอกของฉัน
333
00:30:00,840 --> 00:30:04,010
เธอจับฉันด้วยผอมน้อยนี้
A'askavariian ที่ทำงานใน Nova Records
334
00:30:04,110 --> 00:30:07,520
ฉันพยายามรับข้อมูล
คุณเคยเห็น A'askavariian หรือไม่?
335
00:30:07,620 --> 00:30:09,490
พวกเขามีหนวด
และเข็มสำหรับฟัน
336
00:30:09,590 --> 00:30:12,280
ถ้าคุณคิดว่าฉันจริงจัง
สนใจสิ่งนั้น ...
337
00:30:12,790 --> 00:30:15,810
คุณไม่สนใจ แต่นี่คือประเด็น
338
00:30:17,060 --> 00:30:20,360
เธอทรยศโรนัน
เขาจะกลับมาหาเธอ
339
00:30:20,560 --> 00:30:22,160
และเมื่อเขาทำ
340
00:30:22,300 --> 00:30:24,600
นั่นคือเมื่อคุณ ...
341
00:30:25,130 --> 00:30:28,100
ทำไมฉันถึงต้องใส่ของฉัน
นิ้วบนคอของเขา?
342
00:30:28,200 --> 00:30:29,730
อะไร?
343
00:30:31,470 --> 00:30:32,540
ไม่มันเป็นสัญลักษณ์
344
00:30:32,640 --> 00:30:37,310
นี่คือสัญลักษณ์สำหรับ
คุณหั่นคอของเขา
345
00:30:37,410 --> 00:30:39,380
ฉันจะไม่เชือดคอเขา
346
00:30:39,480 --> 00:30:42,250
ฉันจะตัดศีรษะของเขาให้สะอาด
347
00:30:42,350 --> 00:30:44,450
มันเป็นการแสดงออกทั่วไป
สำหรับคุณฆ่าใครบางคน
348
00:30:44,550 --> 00:30:46,090
คุณเคยได้ยินเรื่องนี้
คุณเคยเห็นสิ่งนี้ใช่ไหม
349
00:30:46,190 --> 00:30:47,620
- คุณรู้ไหมว่ามันคืออะไร
- ใช่ ใช่.
350
00:30:47,720 --> 00:30:49,850
- ทุกคนรู้.
- ไม่ไม่.
351
00:30:51,490 --> 00:30:54,960
สิ่งที่ฉันพูดคือ
คุณต้องการให้เธอมีชีวิตอยู่
352
00:30:55,200 --> 00:30:58,030
อย่าทำงานเพื่อเขา
353
00:31:10,950 --> 00:31:13,410
ฉันชอบมีดของคุณ ฉันเก็บมันไว้
354
00:31:14,080 --> 00:31:16,250
- นั่นคือมีดที่ฉันโปรดปราน
- ฟัง!
355
00:31:16,350 --> 00:31:19,490
ฉันสามารถดูแลน้อยกว่า
คุณมีชีวิตอยู่หรือไม่ว่าคุณจะตาย
356
00:31:19,590 --> 00:31:22,750
- แล้วทำไมต้องหยุดผู้ชายตัวใหญ่?
- ง่าย
357
00:31:22,860 --> 00:31:24,160
คุณรู้ว่าจะขายลูกโลกของฉันได้ที่ไหน
358
00:31:24,260 --> 00:31:26,950
เราจะขายมันอย่างไร
เมื่อเราและยังอยู่ที่นี่
359
00:31:27,730 --> 00:31:29,250
Rocket เพื่อนของฉันที่นี่
360
00:31:29,370 --> 00:31:31,130
ได้หลบหนี 22 เรือนจำ
361
00:31:31,300 --> 00:31:32,470
เรากำลังออกไป
362
00:31:32,570 --> 00:31:35,540
แล้วเราก็มุ่งตรงไป
ไปที่ Yondu เพื่อรับรางวัลของคุณ
363
00:31:35,640 --> 00:31:39,730
ผู้ซื้อของคุณราคาเท่าไหร่
เต็มใจจ่ายเงินให้ Orb ของฉันไหม?
364
00:31:40,640 --> 00:31:41,910
สี่พันล้านหน่วย
365
00:31:42,010 --> 00:31:43,850
- อะไร?
- เชี้ยศักดิ์สิทธิ์
366
00:31:43,950 --> 00:31:47,970
ลูกโลกนั้นเป็นโอกาสของฉันที่จะ
หนีจากธานอสและโรนัน
367
00:31:48,280 --> 00:31:49,910
ถ้าคุณเป็นอิสระเรา
368
00:31:51,420 --> 00:31:54,690
ฉันจะพาคุณไปยังผู้ซื้อโดยตรงและฉันจะ
แบ่งกำไรระหว่างพวกเราสามคน
369
00:31:54,790 --> 00:31:56,860
ฉันกรูต
370
00:31:56,960 --> 00:31:58,030
เราสี่คน
371
00:31:58,130 --> 00:32:01,700
หลับไปกับอันตรายตื่นเถิด
เงินตาม frickin 'ตามปกติ
372
00:32:03,070 --> 00:32:06,070
คุณถูกหักหลังโรนัน
373
00:32:06,170 --> 00:32:08,300
เรารู้เพียงแค่นั้น
เธอถูกจับ
374
00:32:08,840 --> 00:32:10,910
Gamora ยังสามารถกู้คืนลูกโลกได้
375
00:32:11,010 --> 00:32:15,440
No! แหล่งข้อมูลของเราใน Kyln พูด
Gamora มีแผนการของเธอสำหรับลูกโลก
376
00:32:15,540 --> 00:32:18,150
ดูสิหุ้นส่วนของคุณกับธานอส
377
00:32:18,250 --> 00:32:20,440
มีความเสี่ยง
378
00:32:20,920 --> 00:32:24,940
Thanos ต้องการสถานะของคุณ ในขณะนี้!
379
00:32:30,290 --> 00:32:34,100
ด้วยความเคารพเนื่องจาก Thanos
ลูกสาวของคุณทำสิ่งนี้
380
00:32:34,200 --> 00:32:35,700
และยังคุณเรียกฉัน
381
00:32:35,800 --> 00:32:37,700
ฉันจะลดเสียง Accuser ของฉัน
382
00:32:37,800 --> 00:32:39,870
ก่อนอื่นเธอแพ้การต่อสู้
กับดั้งเดิม
383
00:32:39,970 --> 00:32:41,840
ธานอสวาง Gamora ภายใต้การดูแลของคุณ
384
00:32:41,940 --> 00:32:44,710
จากนั้นเธอก็ถูกจับ
โดย Nova Corps
385
00:32:44,810 --> 00:32:46,610
คุณเป็นคนหนึ่งที่นี่ด้วย
ไม่มีอะไรจะแสดงให้เห็น
386
00:32:46,710 --> 00:32:50,810
แหล่งข้อมูลของคุณบอกว่าเธอหมายถึง
เพื่อหักหลังเราตลอดเวลา!
387
00:32:50,910 --> 00:32:52,250
ลดเสียงของคุณ!
388
00:32:52,350 --> 00:32:53,810
ฉันอาจเป็นคุณ ...
389
00:33:01,560 --> 00:33:05,930
ฉันแค่ขอให้คุณรับ
เรื่องนี้จริงจัง
390
00:33:06,600 --> 00:33:10,600
เรื่องเดียวที่ฉันทำไม่ได้
เอาจริงเอาจัง
391
00:33:10,700 --> 00:33:12,430
คือคุณ.
392
00:33:12,700 --> 00:33:15,270
การเมืองของคุณทำให้ฉันเบื่อ
393
00:33:15,370 --> 00:33:18,440
พฤติกรรมของคุณเป็นของเด็ก ๆ
394
00:33:18,540 --> 00:33:23,700
และเห็นได้ชัดว่าคุณแปลกแยก
Gamora ลูกสาวคนโปรดของฉัน
395
00:33:25,750 --> 00:33:28,780
ฉันจะเคารพข้อตกลงของเราครี
396
00:33:28,880 --> 00:33:31,150
ถ้าคุณนำลูกโลกมาให้ฉัน
397
00:33:31,590 --> 00:33:34,580
แต่กลับมาหาฉันด้วยมือเปล่าอีกครั้ง
398
00:33:34,690 --> 00:33:38,060
และฉันจะอาบน้ำ
starways ในเลือดของคุณ
399
00:33:40,930 --> 00:33:43,290
ขอบคุณพ่อ. ฟังดูยุติธรรม
400
00:33:45,130 --> 00:33:48,330
นี่คือหนึ่งการต่อสู้ที่คุณจะไม่ชนะ
401
00:33:49,070 --> 00:33:51,230
เรามุ่งหน้าไปที่ Kyln
402
00:33:59,310 --> 00:34:02,420
ถ้าเราจะออกไปจากที่นี่เราจะ
จะต้องเข้าไปในหอสังเกตการณ์
403
00:34:02,520 --> 00:34:04,650
และเพื่อทำเช่นนั้น
ฉันต้องการบางสิ่ง
404
00:34:05,120 --> 00:34:09,730
ยามสวมแถบความปลอดภัยให้
ควบคุม ins และลึกหนาบางของพวกเขา ฉันต้องการหนึ่ง
405
00:34:09,830 --> 00:34:11,260
ปล่อยให้ฉัน.
406
00:34:11,360 --> 00:34:14,160
เพื่อนนั่นไง
ฉันต้องการขาเทียมของเขา
407
00:34:14,260 --> 00:34:16,000
- ขาของเขา?
- ใช่
408
00:34:16,100 --> 00:34:18,600
พระเจ้ารู้ดีว่าฉันไม่ต้องการส่วนที่เหลือของเขา
ดูเขาเขาไร้ประโยชน์
409
00:34:18,700 --> 00:34:19,700
เอาล่ะ
410
00:34:19,800 --> 00:34:24,110
และในที่สุดก็กลับมาที่กำแพงอีกครั้ง
เป็นแผงสีดำ แสงสีเหลืองกะพริบตา
411
00:34:24,210 --> 00:34:26,180
- คุณเห็นมันไหม
- ใช่
412
00:34:26,280 --> 00:34:30,410
ด้านหลังมีแบตเตอรี่ quarnyx
กล่องสีม่วง, สายสีเขียว
413
00:34:30,510 --> 00:34:32,650
เพื่อเข้าสู่หอสังเกตการณ์นั้น
ฉันต้องการมันแน่นอน
414
00:34:32,750 --> 00:34:34,150
เราควรทำเช่นนั้นได้อย่างไร?
415
00:34:34,250 --> 00:34:36,520
เอาเป็นว่า
ร่างกายโล้นเหล่านี้พบว่าคุณน่าสนใจ
416
00:34:36,620 --> 00:34:38,250
ดังนั้นบางทีคุณสามารถทำงานได้
ออกมาค้าขาย
417
00:34:38,350 --> 00:34:39,490
คุณต้องล้อเล่น.
418
00:34:39,590 --> 00:34:41,360
ไม่ฉันได้ยินพวกเขาจริงๆ
พบว่าคุณมีเสน่ห์
419
00:34:41,460 --> 00:34:43,060
ดูสิมันขึ้นไปในอากาศ 20 ฟุต
420
00:34:43,160 --> 00:34:45,560
และมันก็อยู่ตรงกลางของที่สุด
ส่วนหนึ่งของเรือนจำที่ได้รับการคุ้มกันอย่างแน่นหนา
421
00:34:45,660 --> 00:34:48,430
มันเป็นไปไม่ได้ที่จะลุกขึ้น
ที่นั่นโดยไม่ถูกมองเห็น
422
00:34:48,530 --> 00:34:51,730
ฉันมีแผนเดียวและแผนนั้น
ต้องใช้แบตเตอรี่ quarnyx frickin
423
00:34:51,830 --> 00:34:53,430
ดังนั้นคิดออก!
424
00:34:54,340 --> 00:34:56,270
ฉันจะกลับไปหามันได้ไหม ขอบคุณ
425
00:34:56,370 --> 00:34:59,940
ตอนนี้สิ่งนี้สำคัญ
เมื่อถอดแบตเตอรี่ออกแล้ว
426
00:35:00,040 --> 00:35:02,410
ทุกอย่างจะได้ชัยชนะ
เข้าสู่โหมดฉุกเฉิน
427
00:35:02,510 --> 00:35:08,650
เมื่อเรามีมันเราจะต้องเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
ดังนั้นคุณต้องได้อย่างแน่นอน
428
00:35:13,890 --> 00:35:16,020
หรือเราจะได้รับ
มันก่อนและโพล่งออกมา
429
00:35:16,120 --> 00:35:18,650
- ฉันจะได้รับปลอกแขน
- ขา
430
00:35:30,310 --> 00:35:34,340
นักโทษวางอุปกรณ์ทันที
และถอยกลับไปที่ห้องขังของคุณ
431
00:35:34,440 --> 00:35:36,770
หรือเราจะเปิดไฟ
432
00:35:42,350 --> 00:35:44,490
ฉัน
433
00:35:44,590 --> 00:35:47,360
Groot!
434
00:35:47,460 --> 00:35:49,290
ไฟ!
435
00:36:01,400 --> 00:36:04,200
นักโทษทุกคนกลับไป
พื้นที่นอนหลับของคุณ
436
00:36:09,410 --> 00:36:10,750
คุณงี่เง่า!
437
00:36:10,850 --> 00:36:14,040
ฉันควรจะต่อสู้อย่างไร
สิ่งเหล่านี้ไม่มีสิ่งที่ฉัน?
438
00:36:19,820 --> 00:36:21,460
สัตว์อยู่ในการควบคุม
439
00:36:21,560 --> 00:36:23,990
ไฟตามคำสั่งของฉัน!
440
00:36:42,950 --> 00:36:44,810
สัตว์น้อยน่าขนลุก!
441
00:36:50,890 --> 00:36:54,410
ใช่เลย.
442
00:37:05,930 --> 00:37:08,200
คุณต้องการอะไรฉัน
443
00:37:23,890 --> 00:37:25,490
- ฉันต้องการสิ่งนี้
- โชคดี.
444
00:37:25,590 --> 00:37:27,020
มันมีสายภายใน
445
00:37:27,120 --> 00:37:29,210
ฉันจะคิดอะไรออก
446
00:37:32,290 --> 00:37:33,860
วางขา!
447
00:37:33,960 --> 00:37:37,020
วางขาและย้าย
กลับไปที่เซลล์ของคุณ!
448
00:37:51,480 --> 00:37:53,280
จรวด!
449
00:37:55,620 --> 00:37:58,450
ย้ายไปที่หอสังเกตการณ์!
450
00:38:28,980 --> 00:38:30,470
คุณ!
451
00:38:31,020 --> 00:38:33,080
ผู้ชายที่เคยนอนกับ A'askavariian!
452
00:38:34,020 --> 00:38:36,580
มันเป็นครั้งเดียวที่มนุษย์
453
00:38:37,930 --> 00:38:40,920
เราต้องการยามที่มีอยู่ทั้งหมด
ในอุปกรณ์ต่อสู้เต็มรูปแบบ ...
454
00:39:02,850 --> 00:39:04,780
โปรดจ้องมองคุณผู้หญิงที่เหม็น
455
00:39:05,450 --> 00:39:06,940
ทำไมอันนี้ที่นี่?
456
00:39:07,060 --> 00:39:09,590
เราสัญญากับเขาว่าเขาจะอยู่ต่อ
เคียงข้างคุณจนกว่าเขาจะฆ่าหัวหน้าของคุณ
457
00:39:09,690 --> 00:39:12,630
ฉันรักษาสัญญาไว้เสมอ
เมื่อพวกเขากำลังจะตีงาน - กล้ามเนื้อมัด
458
00:39:12,730 --> 00:39:14,460
ใครจะฆ่าฉันถ้าฉันทำไม่ได้ ไปเลย
459
00:39:14,800 --> 00:39:17,600
ฉันล้อเล่นกับขา
ฉันต้องการสองสิ่งนี้
460
00:39:17,700 --> 00:39:19,400
- อะไร?
- ไม่ฉันคิดว่ามันคงจะตลก
461
00:39:19,500 --> 00:39:22,400
มันตลกไหม เดี๋ยวก่อนทำอะไร
เขาดูเหมือนกระโดดไปรอบ ๆ ?
462
00:39:22,500 --> 00:39:24,900
ฉันต้องโอนเขา 30,000 หน่วย!
463
00:39:27,340 --> 00:39:28,900
พวกเราจะจากไปอย่างไร
464
00:39:30,550 --> 00:39:33,880
เขามีแผน ใช่?
หรือว่าเป็นอีกสิ่งที่คุณทำขึ้น?
465
00:39:33,980 --> 00:39:35,580
ฉันมีแผน! ฉันมีแผน!
466
00:39:35,680 --> 00:39:39,020
หยุดการพูดพร่ำของคุณและบรรเทา
เราจากการคุมขังที่น่ารำคาญนี้
467
00:39:39,120 --> 00:39:42,390
ใช่ฉันจะต้องเห็นด้วยกับ
เดินอรรถาภิธานที่หนึ่ง
468
00:39:42,490 --> 00:39:45,430
ไม่เคยเรียกฉันว่าอรรถาภิธาน
469
00:39:45,760 --> 00:39:46,860
มันเป็นเพียงคำอุปมาเพื่อน
470
00:39:46,960 --> 00:39:49,830
ผู้คนของเขานั้นแท้จริง
คำอุปมาอุปมัยจะไปเหนือหัวของเขา
471
00:39:49,930 --> 00:39:51,630
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นบนหัวของฉัน
472
00:39:51,730 --> 00:39:55,290
ปฏิกิริยาตอบสนองของฉันเร็วเกินไป ฉันจะจับมัน
473
00:39:55,500 --> 00:39:59,770
ฉันจะตายล้อมรอบด้วย
โง่ที่สุดในกาแล็กซี่
474
00:40:05,550 --> 00:40:07,310
นี่เป็นปืนใหญ่
475
00:40:08,150 --> 00:40:09,780
ตามคำสั่งของฉัน!
476
00:40:10,250 --> 00:40:11,720
ที่หนึ่ง!
477
00:40:13,220 --> 00:40:16,080
- หนูเราพร้อมสำหรับแผนของคุณแล้ว
- เดี๋ยวก่อน!
478
00:40:17,190 --> 00:40:19,420
หมายเลขสอง!
479
00:40:19,860 --> 00:40:23,970
ฉันรู้จักสัตว์ตัวนี้ เราจะย่าง
พวกเขาเหนือหลุมเพลิงเหมือนเด็ก ๆ
480
00:40:24,070 --> 00:40:26,670
- เนื้อของพวกเขาอร่อยมาก
- ไม่ช่วย!
481
00:40:26,770 --> 00:40:28,240
หมายเลขสาม!
482
00:40:33,940 --> 00:40:36,980
ไฟทั้งหมดในคำสั่งของฉัน!
483
00:40:37,080 --> 00:40:38,550
สาม!
484
00:40:38,650 --> 00:40:40,180
สอง!
485
00:40:40,280 --> 00:40:41,910
หนึ่ง!
486
00:40:55,800 --> 00:40:57,670
เขาปิดแรงโน้มถ่วงเทียม
487
00:40:57,770 --> 00:41:00,200
ทุกที่ แต่อยู่ที่นี่
488
00:41:38,440 --> 00:41:40,810
ฉันบอกคุณว่าฉันมีแผน
489
00:42:03,030 --> 00:42:04,760
นั่นเป็นแผนที่ดีทีเดียว
490
00:42:15,640 --> 00:42:17,150
ใช่ นั่นไง รับเรือของฉัน
491
00:42:17,250 --> 00:42:19,920
มันคือมิลาโนส้มและ
หนึ่งสีน้ำเงินเหนือมุม
492
00:42:20,020 --> 00:42:21,820
พวกเขาขยำกางเกงของฉันเป็นลูกบอล
493
00:42:21,920 --> 00:42:24,380
นั่นหยาบคาย! พวกเขาพับของคุณ
494
00:42:32,230 --> 00:42:34,230
ลูกกลมนั้น ไปกันเถอะ.
495
00:42:34,330 --> 00:42:36,900
- รอเดี๋ยวก่อนรอ
- อะไร?
496
00:42:37,000 --> 00:42:39,070
ไอ้นั่นไม่ได้เอามันกลับมา
497
00:42:39,170 --> 00:42:41,770
- เอาอะไรกลับมา?
- ที่นี่
498
00:42:41,870 --> 00:42:43,570
รับพวกเขาไปที่เรือ ฉันจะกลับมา.
499
00:42:43,670 --> 00:42:46,240
- คุณจะเป็นอย่างไร ...
- เก็บ Milano ไว้ใกล้ ๆ
500
00:42:46,340 --> 00:42:47,680
ไป.
501
00:42:47,780 --> 00:42:49,500
ไป!
502
00:43:09,300 --> 00:43:11,660
คอของฉัน!
503
00:43:15,870 --> 00:43:17,510
เขาจะไปหาเราได้อย่างไร
504
00:43:17,610 --> 00:43:19,540
เขาปฏิเสธที่จะแบ่งปันสิ่งนั้น
ข้อมูลกับฉัน
505
00:43:19,640 --> 00:43:21,110
เอาล่ะสกรูตัวนี้แล้ว!
506
00:43:21,440 --> 00:43:25,010
ฉันไม่ได้รอรอบ ๆ humie ด้วย
ความปรารถนาความตาย คุณได้ลูกกลมใช่มั้ย
507
00:43:25,110 --> 00:43:27,170
ใช่.
508
00:43:49,340 --> 00:43:52,040
ถ้าเราไม่ไปตอนนี้
เราจะถูกเป่าเป็นชิ้น ๆ
509
00:43:52,140 --> 00:43:53,110
No!
510
00:43:53,210 --> 00:43:55,680
เราจะไม่ออกไปโดยไม่มีลูกโลก
511
00:44:03,850 --> 00:44:05,610
เห็น
512
00:44:12,660 --> 00:44:14,760
อันนี้แสดงถึงวิญญาณ
513
00:44:14,860 --> 00:44:17,800
เขาจะสร้างพันธมิตรที่กระตือรือร้นใน
การต่อสู้กับ Ronan
514
00:44:17,900 --> 00:44:20,830
สหายคุณได้อะไรมาบ้าง?
515
00:44:26,540 --> 00:44:28,530
คุณเป็นคนโง่
516
00:44:38,720 --> 00:44:40,220
โย่แรนเจอร์ริค! คุณกำลังทำอะไร?
517
00:44:40,320 --> 00:44:42,920
คุณแยกฉันไม่ได้
จัดส่งโดยไม่ถามฉัน!
518
00:44:43,020 --> 00:44:44,860
- ดูนี่คืออะไร?
- อย่าแตะต้องมัน!
519
00:44:44,960 --> 00:44:45,930
มันเป็นระเบิด
520
00:44:46,030 --> 00:44:47,100
- ระเบิดเหรอ?
- ได้.
521
00:44:47,200 --> 00:44:48,900
และคุณปล่อยให้มันโกหกรอบ ๆ ?
522
00:44:49,000 --> 00:44:50,600
ฉันจะวางมันลงในกล่อง
523
00:44:50,700 --> 00:44:51,800
กล่องจะทำอะไร?
524
00:44:51,900 --> 00:44:54,100
- แล้วอันนี้ละ?
- ไม่! เฮ้!
525
00:44:54,200 --> 00:44:55,200
- ทิ้งไว้คนเดียว
- ทำไม มันคืออะไร?
526
00:44:55,300 --> 00:44:57,270
- หุบปาก.
- เฮ้!
527
00:44:58,070 --> 00:44:59,170
นั่นคืออะไร?
528
00:44:59,270 --> 00:45:02,380
นั่นคือถ้าสิ่งต่าง ๆ ไม่ยอมใครง่ายๆจริง ๆ
529
00:45:02,480 --> 00:45:03,710
หรือถ้าคุณต้องการระเบิดดวงจันทร์
530
00:45:03,810 --> 00:45:05,350
ไม่มีใครเป่าดวงจันทร์
531
00:45:05,450 --> 00:45:07,620
คุณเพียงแค่ต้องการดูด
ความสุขจากทุกสิ่ง
532
00:45:07,720 --> 00:45:10,240
ดังนั้นฟังฉันจะต้อง
พิกัดผู้ซื้อของคุณ
533
00:45:10,350 --> 00:45:13,120
เรากำลังมุ่งหน้าสู่
ทิศทางที่ถูกต้อง สำหรับตอนนี้.
534
00:45:13,220 --> 00:45:15,760
ถ้าเราจะทำงานร่วมกัน
คุณอาจลองเชื่อใจฉันสักหน่อย
535
00:45:15,860 --> 00:45:17,360
และคุณเชื่อฉันมากแค่ไหน?
536
00:45:17,460 --> 00:45:20,890
ฉันจะเชื่อคุณมากขึ้นถ้า
คุณบอกฉันว่านี่คืออะไร
537
00:45:21,360 --> 00:45:24,330
เพราะฉันเดาว่ามัน
อาวุธบางชนิด
538
00:45:24,430 --> 00:45:25,730
ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร
539
00:45:25,830 --> 00:45:28,170
ถ้ามันเป็นอาวุธเราควร
ใช้มันกับ Ronan
540
00:45:28,270 --> 00:45:30,210
วางมันลงคุณโง่
คุณจะทำลายพวกเราทุกคน
541
00:45:30,310 --> 00:45:31,370
หรือเพียงแค่คุณฆาตกร!
542
00:45:31,470 --> 00:45:33,140
ฉันให้คุณมีชีวิตอยู่ครั้งเดียวเจ้าหญิง!
543
00:45:33,240 --> 00:45:35,340
- ฉันไม่ใช่เจ้าหญิง!
- เฮ้!
544
00:45:35,440 --> 00:45:39,470
ไม่มีใครฆ่าใครบนเรือของฉัน!
545
00:45:39,750 --> 00:45:43,320
เราติดกัน
จนกว่าเราจะได้รับเงิน
546
00:45:43,420 --> 00:45:45,620
ฉันไม่มีความสนใจในเงิน
547
00:45:45,720 --> 00:45:47,410
ยิ่งใหญ่
548
00:45:48,260 --> 00:45:51,820
นั่นหมายถึงเงินมากขึ้น
สำหรับเราสามคน
549
00:45:54,030 --> 00:45:57,200
สำหรับเราสี่คน พาร์ทเนอร์
550
00:45:57,300 --> 00:46:00,990
เรามีข้อตกลง แต่ฉันต้องการ
ไม่เคยเป็นหุ้นส่วนกับคนที่ชอบของคุณ
551
00:46:01,400 --> 00:46:03,560
ฉันจะบอกผู้ซื้อว่าเรากำลังดำเนินการอยู่
552
00:46:04,210 --> 00:46:07,900
และขนนกเรือของคุณสกปรก
553
00:46:12,080 --> 00:46:14,070
เธอไม่มีความคิด
554
00:46:14,220 --> 00:46:16,180
ถ้าฉันมีแสงสีดำ
555
00:46:16,280 --> 00:46:19,250
สถานที่จะมีลักษณะเหมือน
ภาพวาดแจ็กสันพอลลอคส์
556
00:46:19,420 --> 00:46:21,580
คุณมีปัญหาขนนก
557
00:46:28,900 --> 00:46:32,920
ฉันสาบาน. ฉันไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน
พวกเขาไป! ฉันสาบาน.
558
00:46:33,500 --> 00:46:35,900
ถ้าเขารู้ว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน
เขาจะบอกเราแล้ว
559
00:46:36,000 --> 00:46:37,440
ใช่.
560
00:46:37,540 --> 00:46:41,780
Ronan, Nova Corps ส่ง
กองทัพเรือเพื่อปกป้องคุก
561
00:46:41,880 --> 00:46:46,310
จากนั้นส่ง Necrocraft ไปที่
ทุกมุมของควอแดรนท์
562
00:46:46,410 --> 00:46:49,880
ค้นหาลูกโลก วิธีการใด ๆ ราคาใด ๆ
563
00:46:49,980 --> 00:46:53,490
- และที่นี่เหรอ?
- โนวาไม่รู้ว่าเรากำลังจะทำอะไร
564
00:46:54,520 --> 00:46:56,890
ทำความสะอาดมัน!
565
00:46:59,290 --> 00:47:01,730
คุณมีความน่ารักอื่น ๆ
ตัวเล็ก ๆ เช่นนี้
566
00:47:01,830 --> 00:47:05,830
ฉันชอบที่จะติดพวกเขาทั้งหมดใน
แถวบนคอนโซลควบคุมของฉัน
567
00:47:05,930 --> 00:47:08,040
ฉันไม่สามารถบอกได้ว่าคุณพูดเล่นหรือไม่
568
00:47:08,140 --> 00:47:10,270
เขาจริงจังมาก
569
00:47:10,370 --> 00:47:13,070
ในกรณีนี้ฉันสามารถแสดงให้คุณ ...
570
00:47:13,170 --> 00:47:15,540
แต่ก่อนอื่นคุณต้องบอก
ฉันว่าลูกโลกนี้คืออะไร
571
00:47:15,640 --> 00:47:18,300
และทำไมทุกคนใส่ใจ
เกี่ยวกับเรื่องนี้มากเลย
572
00:47:18,450 --> 00:47:20,250
แล้วคุณจะบอกฉัน
573
00:47:20,350 --> 00:47:22,480
ใครที่นั่นอาจต้องการซื้อ
574
00:47:22,580 --> 00:47:25,750
ท่านที่รักชุมชนระดับสูงคือ ...
575
00:47:28,190 --> 00:47:30,090
ชุมชนระดับสูงคือ ...
576
00:47:30,360 --> 00:47:31,830
มันเป็นผ้าถัก ...
577
00:47:31,930 --> 00:47:33,190
แน่นถัก ...
578
00:47:33,290 --> 00:47:35,490
ชุมชนระดับสูง
เป็นถักแน่นมาก ...
579
00:47:36,260 --> 00:47:38,100
ฉันไม่สามารถทรยศ
580
00:47:38,200 --> 00:47:40,360
ความลับของผู้ซื้อของฉัน!
581
00:47:51,080 --> 00:47:53,910
ตอนนี้ใครคือผู้ซื้อของคุณอีกครั้ง
582
00:47:57,090 --> 00:47:58,490
Carina
583
00:47:58,590 --> 00:47:59,720
ใช่หัวหน้า.
584
00:47:59,820 --> 00:48:03,260
คนของคุณมีข้อศอก
พวกเขาไม่ได้?
585
00:48:03,360 --> 00:48:04,790
เราทำแล้วท่านอาจารย์
586
00:48:04,890 --> 00:48:08,330
จากนั้นใช้พวกเขา
587
00:48:09,160 --> 00:48:10,570
ฉันไม่ต้องเตือนคุณ
588
00:48:10,670 --> 00:48:14,140
เกิดอะไรขึ้นกับคนสุดท้าย
ผู้ดูแลที่ผิดหวังฉัน
589
00:48:14,240 --> 00:48:16,130
ฉัน
590
00:48:18,240 --> 00:48:22,970
สับสับ. แขกของเรา
จะมาที่นี่ในไม่ช้า
591
00:48:26,280 --> 00:48:29,340
หัวขึ้น! เราเข้ามา
592
00:48:48,270 --> 00:48:49,760
มันคืออะไร?
593
00:48:50,340 --> 00:48:52,310
มันเรียกว่า Knowhere
594
00:48:52,410 --> 00:48:55,680
หัวที่ถูกตัดของ
สวรรค์โบราณ
595
00:48:55,780 --> 00:48:58,040
ระวังหัวหนู
596
00:48:58,750 --> 00:49:02,370
ไม่มีกฎระเบียบ
อะไรก็ตามที่นี่
597
00:49:26,270 --> 00:49:29,110
หลายร้อยปีก่อน
กลุ่ม Tivan ส่งคนงานเข้ามา
598
00:49:29,210 --> 00:49:31,780
เพื่อขุดอินทรีย์
สสารภายในกะโหลก
599
00:49:31,880 --> 00:49:34,180
กระดูกเนื้อเยื่อสมองของเหลวกระดูกสันหลัง
600
00:49:34,280 --> 00:49:39,390
ทรัพยากรที่หายากทั้งหมดมีมูลค่าสูง
ในตลาดมืดข้ามกาแลคซี
601
00:49:39,490 --> 00:49:43,120
มันเป็นงานที่อันตรายและผิดกฎหมาย
เหมาะสำหรับนอกกฎหมาย
602
00:49:43,220 --> 00:49:45,420
ฉันมาจากดาวเคราะห์นอกระบบ
603
00:49:45,530 --> 00:49:48,900
บิลลี่เดอะคิดบอนนี่
และไคลด์, John Stamos
604
00:49:49,000 --> 00:49:50,500
ดูเหมือนสถานที่
ซึ่งฉันอยากไป
605
00:49:50,600 --> 00:49:52,090
ใช่คุณควร
606
00:49:53,070 --> 00:49:54,100
ขอโทษ.
607
00:49:54,200 --> 00:49:57,030
- ดูกระเป๋าของคุณ
- คุณสามารถสำรองยูนิตใด ๆ ได้หรือไม่?
608
00:50:04,010 --> 00:50:06,100
ออกไปจากที่นี่.
609
00:50:10,820 --> 00:50:13,220
ผู้ซื้อของคุณอยู่ตรงนั้นไหม?
610
00:50:13,320 --> 00:50:15,220
เราต้องรอที่นี่
สำหรับตัวแทนของเขา
611
00:50:15,320 --> 00:50:16,820
ออกไปจากที่นี่!
612
00:50:16,920 --> 00:50:19,160
นี่ไม่ใช่สถานประกอบการที่มีเกียรติ
613
00:50:19,260 --> 00:50:21,790
คุณคาดหวังอะไร
เราจะทำในขณะที่เรารอ?
614
00:50:23,100 --> 00:50:24,690
ใช่ ใช่
615
00:50:33,240 --> 00:50:35,140
Yahoo!
616
00:50:41,650 --> 00:50:43,480
Orloni ของฉันชนะแล้ว
617
00:50:43,580 --> 00:50:45,850
ตามที่ฉันได้รับทุกสิ่ง!
618
00:50:46,050 --> 00:50:48,790
ทีนี้มาดูกันดีกว่า
ของเหลวนี้เข้าสู่ร่างกายของเรา
619
00:50:48,890 --> 00:50:53,260
นั่นคือสิ่งแรกที่คุณพูด
นั่นไม่ใช่ค้างคาวบ้าเลย!
620
00:50:54,400 --> 00:50:56,260
ผู้ชายคุณจะไม่เชื่อในสิ่งที่
พวกเขาคิดค่าน้ำมันออกจากที่นี่
621
00:50:56,360 --> 00:51:00,800
- ฉันอาจสูญเสียเงินในงานนี้จริง ๆ
- การเชื่อมต่อของฉันทำให้เรารอ
622
00:51:00,900 --> 00:51:04,940
มันเป็นเพียงการเจรจาต่อรอง
เชื่อใจฉันนี่คือความพิเศษของฉัน
623
00:51:05,040 --> 00:51:10,370
คุณอยู่ที่ไหนเพิ่มเติม
"แทงแทงนี่คือเงื่อนไขของฉัน"
624
00:51:11,150 --> 00:51:14,300
- พ่อของฉันไม่เครียดกับการเจรจาต่อรอง
- ธานอส?
625
00:51:15,620 --> 00:51:17,410
เขาไม่ใช่พ่อของฉัน
626
00:51:18,250 --> 00:51:22,480
เมื่อธานอสยึดครองโลกของฉัน
เขาฆ่าพ่อแม่ของฉันต่อหน้าฉัน
627
00:51:23,020 --> 00:51:27,430
เขาทรมานฉัน
ทำให้ฉันกลายเป็นอาวุธ
628
00:51:27,530 --> 00:51:31,570
เมื่อเขาบอกว่าเขากำลังจะทำลาย
ทั้งดาวเคราะห์สำหรับโรนัน
629
00:51:31,670 --> 00:51:34,100
ฉันไม่สามารถยืนได้และ ...
630
00:51:38,540 --> 00:51:40,970
ทำไมคุณต้องเสี่ยงชีวิตเพื่อทำสิ่งนี้?
631
00:51:42,610 --> 00:51:44,630
แม่ของฉันมอบให้ฉัน
632
00:51:46,210 --> 00:51:48,950
แม่ของฉันชอบที่จะแบ่งปันกับฉันทั้งหมด
เพลงป๊อปที่เธอรักเติบโตขึ้นมา
633
00:51:49,050 --> 00:51:50,420
ฉันเกิดขึ้นกับฉัน
634
00:51:50,520 --> 00:51:52,850
เมื่อฉัน...
635
00:51:53,120 --> 00:51:55,420
วันที่เธอ ...
636
00:51:57,360 --> 00:51:59,590
คุณก็รู้เมื่อฉันจากโลก
637
00:52:00,030 --> 00:52:01,330
คุณทำอะไรกับมัน
638
00:52:01,430 --> 00:52:05,170
ทำ? ไม่มีอะไร คุณฟังมัน
หรือคุณสามารถเต้น
639
00:52:05,270 --> 00:52:09,940
ฉันเป็นนักรบและนักฆ่า
ฉันไม่เต้น
640
00:52:10,040 --> 00:52:11,310
จริงๆ?
641
00:52:11,410 --> 00:52:15,610
บนโลกของฉันมี
ตำนานเกี่ยวกับคนอย่างคุณ
642
00:52:15,710 --> 00:52:17,250
ก็เรียกว่า
643
00:52:17,350 --> 00:52:18,650
ชอบท่องเที่ยว
644
00:52:18,750 --> 00:52:22,820
และในนั้นฮีโร่ที่ยิ่งใหญ่
645
00:52:22,920 --> 00:52:24,650
ชื่อเควินเบคอน
646
00:52:25,090 --> 00:52:30,250
สอนเมืองทั้งเมืองที่เต็มไปด้วยผู้คนด้วย
เกาะติดก้นของพวกเขาที่เต้นได้ดี ...
647
00:52:30,990 --> 00:52:33,360
มันเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่มี
648
00:52:33,760 --> 00:52:35,400
ใครเป็นคนเอาท่อนไม้ติดตัว?
649
00:52:35,500 --> 00:52:36,960
อะไร? ไม่นั่นเป็นเพียง ...
650
00:52:37,060 --> 00:52:38,930
- นั่นมันโหดร้าย
- มันเป็นเพียงวลี
651
00:52:39,030 --> 00:52:41,690
คนใช้
652
00:52:59,750 --> 00:53:02,420
ทำนองเพลงก็ดี!
653
00:53:19,040 --> 00:53:21,280
- ไม่!
- อะไรกันเนี่ย?
654
00:53:21,380 --> 00:53:22,780
ฉันรู้ว่าคุณคือใครปีเตอร์ขนนก!
655
00:53:22,880 --> 00:53:26,180
และฉันก็ไม่ได้เป็นดารา
รอที่นี่เพื่อยอมแพ้กับคุณ ...
656
00:53:26,280 --> 00:53:28,480
คาถาอุ้งเชิงกรานของคุณ!
657
00:53:28,580 --> 00:53:30,450
นั่นไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่
658
00:53:35,060 --> 00:53:37,390
ไม่
659
00:53:46,170 --> 00:53:47,800
หยุดนะ!
660
00:53:47,900 --> 00:53:49,240
คุณกำลังทำอะไร?
661
00:53:49,340 --> 00:53:52,470
บุคคลที่น่ารังเกียจคนนี้พูดถึงเรื่องต่าง ๆ
เขาไม่รู้อะไรเลย!
662
00:53:52,570 --> 00:53:54,540
- มันเป็นความจริง!
- เขาไม่มีความเคารพ!
663
00:53:54,640 --> 00:53:57,040
- นั่นก็เป็นจริงเช่นกัน!
- เดี๋ยวก่อน! ยึดมั่นใน!
664
00:53:57,140 --> 00:53:59,310
ยังคงโทรหาฉันคนที่น่ารังเกียจ!
665
00:53:59,410 --> 00:54:01,480
คุณแค่อยากหัวเราะ
ฉันชอบทุกคน!
666
00:54:01,580 --> 00:54:04,190
จรวดคุณเมา ได้ไหม
ไม่มีใครหัวเราะเยาะคุณ
667
00:54:04,290 --> 00:54:07,050
เขาคิดว่าฉันบางคน
สิ่งที่โง่! เขาทำ!
668
00:54:07,150 --> 00:54:09,560
ฉันไม่ได้ขอให้ทำ!
669
00:54:09,660 --> 00:54:11,730
ฉันไม่ได้ขอให้ถูกฉีกออกจากกัน
670
00:54:11,830 --> 00:54:13,830
และกลับมารวมกันซ้ำแล้วซ้ำอีก
671
00:54:13,930 --> 00:54:16,200
และกลายเป็น ...
672
00:54:16,300 --> 00:54:17,370
สัตว์ประหลาดตัวน้อย!
673
00:54:17,470 --> 00:54:19,430
Rocket ไม่มีใครเรียกคุณว่าเป็นสัตว์ประหลาด
674
00:54:19,530 --> 00:54:21,700
เขาเรียกฉันว่า "บุคคลที่น่ารังเกียจ"!
675
00:54:21,800 --> 00:54:24,470
เธอเรียกฉันว่า "หนู"!
676
00:54:24,570 --> 00:54:25,910
ลองดูว่าคุณจะหัวเราะได้ไหม
677
00:54:26,010 --> 00:54:29,140
หลังจากห้าหรือหกนัดที่ดี
ต่อหน้า frickin ของคุณ!
678
00:54:29,240 --> 00:54:33,050
ไม่ไม่ไม่ไม่!
สี่พันล้านหน่วย! จรวด!
679
00:54:33,150 --> 00:54:37,440
มาเลยผู้ชาย เฮ้! ดูดขึ้นหนึ่ง
คืนที่มีหมัดมากขึ้นและคุณรวย
680
00:54:45,630 --> 00:54:47,980
ละเอียด. แต่ฉันไม่สามารถสัญญา
681
00:54:48,080 --> 00:54:50,630
เมื่อทั้งหมดนี้จบลงฉันจะไม่ไปไหน
ฆ่าทุกคนสุดท้ายของคุณกระตุก
682
00:54:50,730 --> 00:54:54,690
ดู? นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมไม่มี
คุณมีเพื่อน!
683
00:54:54,840 --> 00:54:57,470
ห้าวินาทีหลังจากที่คุณพบใครสักคน
คุณกำลังพยายามที่จะฆ่าพวกเขา!
684
00:54:57,570 --> 00:55:01,580
เราได้เดินทาง
ข้ามไปครึ่งทาง
685
00:55:01,680 --> 00:55:04,140
และโรนันก็ไม่ได้ใกล้ตาย
686
00:55:06,080 --> 00:55:08,180
- แดร็กซ์!
- ปล่อยให้เขาไป.
687
00:55:08,280 --> 00:55:09,940
เราไม่ต้องการเขา
688
00:55:12,050 --> 00:55:13,990
Milady Gamora
689
00:55:14,090 --> 00:55:16,350
ฉันอยู่ที่นี่เพื่อรับคุณมาเป็นหัวหน้าของฉัน
690
00:55:22,200 --> 00:55:24,500
โอเคมันไม่น่าขนลุกเลย
691
00:55:24,600 --> 00:55:27,900
เราเป็นบ้านของกาแลคซี
คอลเลกชันที่ใหญ่ที่สุด
692
00:55:28,140 --> 00:55:31,040
ของสัตว์พระบรมธาตุ
และทุกสายพันธุ์
693
00:55:37,240 --> 00:55:38,850
ฉันนำเสนอให้คุณ
694
00:55:38,950 --> 00:55:43,040
Taneleer Tivan นักสะสม
695
00:55:56,400 --> 00:55:58,990
Gamora ที่รักของฉัน
696
00:55:59,330 --> 00:56:01,840
ช่างวิเศษเหลือเกินที่ได้พบกันในเนื้อหนัง
697
00:56:01,940 --> 00:56:04,840
ขอข้ามพิธีการ Tivan
698
00:56:04,940 --> 00:56:07,870
เรามีสิ่งที่เราคุยกัน
699
00:56:08,280 --> 00:56:12,980
นั่นอะไรน่ะ?
700
00:56:13,080 --> 00:56:15,240
ฉันกรูต
701
00:56:18,890 --> 00:56:20,590
ฉันไม่เคยคิดเลยว่าจะเจอ Groot
702
00:56:20,690 --> 00:56:22,590
ท่าน...
703
00:56:22,860 --> 00:56:26,160
คุณต้องให้ฉันจ่ายเงินให้คุณตอนนี้
เพื่อฉันจะได้เป็นเจ้าของซากของคุณ
704
00:56:26,260 --> 00:56:29,200
ในช่วงเวลาที่คุณเสียชีวิตแน่นอน
705
00:56:29,300 --> 00:56:30,600
ฉันกรูต
706
00:56:30,700 --> 00:56:33,470
ทำไมเขาถึงหัน
คุณนั่งเก้าอี้ frickin หรือไม่?
707
00:56:33,570 --> 00:56:35,030
นั่นคือสัตว์เลี้ยงของคุณ?
708
00:56:35,900 --> 00:56:38,000
- เขาคืออะไร
- รถตู้
709
00:56:38,140 --> 00:56:41,980
เราอยู่ครึ่งทางแล้ว
กาแลคซี, การเรียกคืนลูกโลกนี้
710
00:56:42,080 --> 00:56:44,180
ดีมากแล้ว
711
00:56:44,280 --> 00:56:47,250
ให้เราดูสิ่งที่คุณนำมา
712
00:57:00,450 --> 00:57:03,260
สาม quarnyx แบตเตอรี่
เมล็ดพันธุ์ Cotati เจ็ดราย
713
00:57:03,360 --> 00:57:07,150
ไม่กรณี ครั้งล่าสุดที่คุณส่งฉัน ...
714
00:57:08,290 --> 00:57:11,530
คุณจะส่งข้อความให้ฉัน
715
00:57:11,630 --> 00:57:13,560
โอ้เพื่อนใหม่ของฉัน
716
00:57:14,430 --> 00:57:17,640
ก่อนที่จะสร้างตัวเอง
717
00:57:17,740 --> 00:57:19,900
มีหกเอกพจน์
718
00:57:21,710 --> 00:57:25,480
แล้วจักรวาล
ระเบิดเป็นชาติ
719
00:57:25,580 --> 00:57:27,680
และเศษของระบบเหล่านี้
720
00:57:27,780 --> 00:57:31,680
ถูกหลอมให้เป็นแท่งโลหะ
721
00:57:31,950 --> 00:57:34,710
หินอินฟินิตี้
722
00:57:35,420 --> 00:57:36,960
หินเหล่านี้ดูเหมือนว่า
723
00:57:37,060 --> 00:57:38,920
สามารถควั่นได้เท่านั้น
724
00:57:39,020 --> 00:57:42,560
โดยสิ่งมีชีวิตที่มีความแข็งแกร่งเป็นพิเศษ
725
00:57:42,660 --> 00:57:44,150
สังเกต.
726
00:57:46,930 --> 00:57:52,740
ผู้ให้บริการเหล่านี้สามารถใช้หิน
เพื่อตัดทอนอารยธรรมทั้งหมด
727
00:57:52,840 --> 00:57:56,800
เหมือนข้าวสาลีในทุ่งนา
728
00:57:57,840 --> 00:58:00,570
มีพี่มานิดหน่อย
จากฉันตอนนี้
729
00:58:00,910 --> 00:58:02,210
สักครู่
730
00:58:02,310 --> 00:58:06,420
กลุ่มสามารถแบ่งปัน
พลังงานในหมู่พวกเขา
731
00:58:06,520 --> 00:58:09,950
แต่ถึงอย่างนั้นก็ตาม
ทำลายอย่างรวดเร็วโดยมัน
732
00:58:15,660 --> 00:58:17,820
สวย.
733
00:58:19,160 --> 00:58:22,100
มากกว่าการเปรียบเทียบ
734
00:58:23,800 --> 00:58:27,930
พวกเราทุกคนต่างหลงไหลมาก
แต่เราต้องการรับเงิน
735
00:58:29,370 --> 00:58:30,840
คุณต้องการรับเงินอย่างไร?
736
00:58:30,940 --> 00:58:33,430
คุณคิดว่ายังไงดี หน่วย!
737
00:58:34,410 --> 00:58:35,970
ดีมากแล้ว
738
00:58:41,120 --> 00:58:42,720
Carina
739
00:58:42,820 --> 00:58:44,290
ยืนกลับ.
740
00:58:44,460 --> 00:58:47,160
ฉันจะไม่เป็นทาสของคุณอีกต่อไป!
741
00:58:47,260 --> 00:58:49,190
No!
742
00:59:36,040 --> 00:59:37,570
อะไร ...
743
00:59:46,550 --> 00:59:49,350
ฉันจะคิดว่า Tivan มีได้ยังไง
อะไรก็ตามที่อยู่ในลูกกลม
744
00:59:49,450 --> 00:59:52,960
- อะไรที่คุณยังมีเพื่อ?
- เราจะทำอะไรปล่อยให้มันอยู่ที่นั่น?
745
00:59:53,060 --> 00:59:56,930
- ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณมีกระเป๋าเงินของคุณ!
- มันไม่ใช่กระเป๋าเงินมันเป้น!
746
00:59:57,030 --> 01:00:00,700
เราต้องนำสิ่งนี้มาให้โนวาคอร์ป
มีโอกาสที่พวกเขาจะสามารถบรรจุได้
747
01:00:00,800 --> 01:00:03,600
คุณล้อเล่นกับฉันไหม
พวกเราต้องการโดย Nova Corps
748
01:00:03,700 --> 01:00:06,240
- แค่ให้มันกับ Ronan!
- ดังนั้นเขาสามารถทำลายกาแลคซี?
749
01:00:06,340 --> 01:00:08,140
คุณคืออะไร,
นักบุญบางคนในทันใด?
750
01:00:08,240 --> 01:00:11,240
กาแลคซีเคยทำอะไรให้คุณบ้าง?
ทำไมคุณต้องการบันทึกไว้
751
01:00:11,340 --> 01:00:13,140
เพราะฉันเป็นหนึ่งใน
คนโง่ที่อาศัยอยู่ในนั้น!
752
01:00:13,240 --> 01:00:18,020
ปีเตอร์ฟังฉัน เราไม่อนุญาต
หินจะตกไปอยู่ในมือของ Ronan
753
01:00:18,120 --> 01:00:21,450
เราต้องกลับไปหาคุณ
จัดส่งและส่งมอบให้โนวา
754
01:00:21,550 --> 01:00:24,390
ถูกต้องใช่ไหม ฉันคิดว่าคุณพูดถูก
755
01:00:24,720 --> 01:00:28,690
หรือเราสามารถมอบมันให้ใครบางคน
ใครไม่ไปจับเรา
756
01:00:28,790 --> 01:00:31,960
ใครดีจริง ๆ สำหรับ
เงินจำนวนมาก
757
01:00:32,060 --> 01:00:34,600
ฉันคิดว่ามันเป็นความสมดุลที่ดีจริงๆ
ระหว่างมุมมองทั้งสองของคุณ
758
01:00:34,700 --> 01:00:37,870
คุณน่ารังเกียจ เสียชื่อเสียง
759
01:00:38,040 --> 01:00:39,500
Faithless!
760
01:00:39,770 --> 01:00:41,760
- ไม่
- ในที่สุด!
761
01:00:43,840 --> 01:00:46,410
ฉันจะพบศัตรูของฉันและทำลายเขา
762
01:00:46,510 --> 01:00:48,670
คุณเรียกว่า Ronan
763
01:00:53,080 --> 01:00:56,580
ปากกา! คุณไม่เคลื่อนไหวใช่มั้ย!
764
01:00:57,290 --> 01:00:59,850
คุณไม่ย้าย! ออกไปให้พ้น!
765
01:01:03,330 --> 01:01:05,730
Ronan ผู้กล่าวหา!
766
01:01:05,830 --> 01:01:08,370
คุณคือคนที่
ส่งข้อความหรือไม่
767
01:01:08,470 --> 01:01:10,230
คุณฆ่าภรรยาของฉัน
768
01:01:10,700 --> 01:01:12,970
คุณฆ่าลูกสาวของฉัน!
769
01:01:20,010 --> 01:01:24,280
ฉันบอกคุณแล้วว่าคุณไม่พอดี
ตอนนี้รอที่นี่ ฉันจะกลับมา.
770
01:01:29,450 --> 01:01:33,250
มันคือ Gamora เธอคือ
หนีด้วยลูกโลก
771
01:01:41,570 --> 01:01:43,230
No!
772
01:01:43,330 --> 01:01:44,800
เนบิวลา
773
01:01:45,170 --> 01:01:47,260
ดึงลูกโลก
774
01:02:03,320 --> 01:02:05,690
หินอยู่ในฝักที่ไกลที่สุด
775
01:02:05,920 --> 01:02:07,650
นำมันลง!
776
01:02:35,790 --> 01:02:38,990
จรวดให้ปิด Gamora
จนกว่าเธอจะไปถึงมิลาน
777
01:02:39,090 --> 01:02:41,530
อย่างไร? เราไม่มี
อาวุธในสิ่งเหล่านี้
778
01:02:41,630 --> 01:02:43,460
ฝักเหล่านี้เป็นเกรดอุตสาหกรรม
779
01:02:43,560 --> 01:02:44,760
พวกมันเกือบจะทำลายไม่ได้
780
01:02:44,860 --> 01:02:47,470
ไม่ต่อต้านพวกนิโกรพวกเขาไม่ใช่
781
01:02:47,570 --> 01:02:49,590
นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันพูด
782
01:03:37,650 --> 01:03:39,780
ให้ฉันขอยืมรถของคุณ
783
01:04:12,120 --> 01:04:14,380
ฉันจำไม่ได้ว่าฆ่าครอบครัวของคุณ
784
01:04:17,220 --> 01:04:21,090
ฉันสงสัยว่าฉันจะจำฆ่าคุณได้เช่นกัน
785
01:04:37,240 --> 01:04:40,540
ขนนกฉันติดกับดัก
ฉันไม่สามารถไปที่ Milano ได้
786
01:04:40,710 --> 01:04:42,180
ฉันต้องออกไป
787
01:04:44,220 --> 01:04:46,650
รอ! สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่
ตั้งใจจะออกไปที่นั่น
788
01:04:53,220 --> 01:04:55,560
คุณเป็นน้องสาวที่ผิดหวัง
789
01:04:55,890 --> 01:04:58,290
ในบรรดาพี่น้องทั้งหลายของเรา
790
01:04:58,660 --> 01:05:00,570
ฉันเกลียดคุณอย่างน้อย
791
01:05:00,670 --> 01:05:01,930
โปรดเนบิวลา
792
01:05:02,030 --> 01:05:03,970
ถ้า Ronan ได้รับหินก้อนนี้
793
01:05:04,070 --> 01:05:06,260
- เขาจะฆ่าพวกเราทุกคน
- ไม่ทั้งหมด.
794
01:05:07,540 --> 01:05:09,670
คุณจะตายไปแล้ว
795
01:06:03,730 --> 01:06:07,160
โรนันก็เสร็จแล้ว
796
01:06:09,770 --> 01:06:11,260
ปากกาขนนกมาเลย
797
01:06:11,370 --> 01:06:13,910
mods ร่างกายของเธอควรเก็บเธอไว้
มีชีวิตอยู่อีกสองสามนาที
798
01:06:14,010 --> 01:06:16,070
แต่เราไม่สามารถทำอะไรให้เธอได้
799
01:06:16,170 --> 01:06:17,740
พ็อดเหล่านี้ไม่ใช่
ตั้งใจจะออกไปที่นี่
800
01:06:17,840 --> 01:06:20,710
ในอีกสักครู่เราจะ
อยู่ในเรือลำเดียวกัน
801
01:06:27,790 --> 01:06:30,520
ประณามมัน
802
01:06:31,390 --> 01:06:32,890
ปากกา?
803
01:06:32,990 --> 01:06:35,030
Yondu! Yondu
804
01:06:35,130 --> 01:06:36,160
นี่คือปากกา!
805
01:06:36,260 --> 01:06:39,930
- พิกัดของฉันคือ 227 K324
- ขนนก
806
01:06:40,030 --> 01:06:41,270
ขนนกคุณกำลังทำอะไร
807
01:06:41,370 --> 01:06:42,870
นอก Knowhere
808
01:06:42,970 --> 01:06:45,560
หากคุณอยู่ที่นั่นมารับฉัน
809
01:06:45,800 --> 01:06:47,770
ฉันเป็นของคุณ.
810
01:06:56,750 --> 01:06:59,180
ขนนกไม่ต้องไร้สาระ
811
01:07:00,320 --> 01:07:02,720
กลับเข้าไปในฝักของคุณ!
812
01:07:02,820 --> 01:07:06,350
คุณไม่พอดีกับคนสองคนในนั้น
คุณจะตาย
813
01:07:07,090 --> 01:07:09,190
คุณจะตายในไม่กี่วินาที!
814
01:07:09,290 --> 01:07:10,890
ปากกาขนนก
815
01:08:11,490 --> 01:08:13,650
ปากกา?
816
01:08:14,830 --> 01:08:16,760
เกิดอะไรขึ้น?
817
01:08:17,460 --> 01:08:19,950
ฉันเห็นคุณที่นั่น
818
01:08:20,930 --> 01:08:23,870
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน
819
01:08:24,370 --> 01:08:26,630
แต่ฉันปล่อยให้คุณตายไม่ได้
820
01:08:29,010 --> 01:08:31,910
ฉันพบบางสิ่งภายในตัวฉัน
821
01:08:32,480 --> 01:08:34,110
บางสิ่งบางอย่าง
822
01:08:34,210 --> 01:08:36,610
กล้าหาญอย่างไม่น่าเชื่อ
823
01:08:37,920 --> 01:08:40,520
ฉันหมายถึงไม่โอ้อวด
824
01:08:40,620 --> 01:08:41,890
แต่อย่างเป็นกลาง ...
825
01:08:41,990 --> 01:08:43,480
ลูกโลกอยู่ที่ไหน
826
01:08:44,890 --> 01:08:47,190
มันคือ ... เอาละพวกเขาได้ลูกกลม
827
01:08:47,290 --> 01:08:48,780
อะไร?
828
01:08:51,060 --> 01:08:53,960
ยินดีต้อนรับกลับบ้านปีเตอร์
829
01:09:16,390 --> 01:09:19,620
คนงี่เง่าเสียหาย พวกเขาเป็นคนงี่เง่าทุกคน!
830
01:09:20,490 --> 01:09:22,790
ปากกาขนนกก็ถูกจับ
831
01:09:22,890 --> 01:09:27,270
สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้น
หากคุณไม่ได้พยายามลำพัง
832
01:09:27,370 --> 01:09:29,060
รับกองทัพ frickin!
833
01:09:30,370 --> 01:09:32,030
คุณถูก.
834
01:09:34,270 --> 01:09:36,830
ฉันเป็นคนโง่
835
01:09:38,840 --> 01:09:41,000
ความโกรธทั้งหมด
836
01:09:41,210 --> 01:09:43,510
ความโกรธเกรี้ยว
837
01:09:46,220 --> 01:09:48,980
เป็นเพียงเพื่อให้ครอบคลุมการสูญเสียของฉัน
838
01:09:57,130 --> 01:09:59,930
"ภรรยาและลูกของฉันตายไปแล้ว"
839
01:10:01,000 --> 01:10:03,270
ฉันไม่สนหรอกว่ามันจะหมายความว่าอย่างไร!
840
01:10:03,370 --> 01:10:05,700
ทุกคนมีคนตาย
841
01:10:05,900 --> 01:10:07,640
ไม่มีข้อแก้ตัวที่จะทำให้ทุกคนได้รับ
842
01:10:07,740 --> 01:10:10,100
ตายไปพร้อมกัน!
843
01:10:13,480 --> 01:10:16,210
มาเลย Groot โรนันมีหิน
844
01:10:16,310 --> 01:10:19,520
โอกาสเดียวที่เราจะได้คือ
ไปอีกด้านหนึ่งของจักรวาล
845
01:10:19,620 --> 01:10:21,590
เร็วที่สุดเท่าที่เราจะทำได้และอาจจะ
846
01:10:21,690 --> 01:10:26,780
บางทีเราจะสามารถใช้ชีวิตเต็มรูปแบบได้
ก่อนที่งานตีจะไปถึงที่นั่น
847
01:10:28,790 --> 01:10:30,190
ฉันกรูต
848
01:10:30,290 --> 01:10:32,660
บันทึกพวกเขา? อย่างไร?
849
01:10:32,760 --> 01:10:35,600
ฉันกรูต
850
01:10:35,700 --> 01:10:38,340
ฉันรู้ว่าพวกเขาเท่านั้น
เพื่อนที่เราเคยมี
851
01:10:38,440 --> 01:10:41,240
แต่มีกองทัพของ
ทำลายล้างรอบตัวพวกเขา
852
01:10:41,340 --> 01:10:43,400
และมีพวกเราสองคนเท่านั้น!
853
01:10:43,980 --> 01:10:45,700
สาม.
854
01:10:54,320 --> 01:10:56,620
คุณทำให้ฉัน
855
01:10:56,720 --> 01:10:58,360
เอาชนะ ... ขึ้น
856
01:10:58,460 --> 01:10:59,920
หญ้า!
857
01:11:01,990 --> 01:11:04,190
ลูกโลกอยู่ในความครอบครองของฉัน
858
01:11:04,830 --> 01:11:06,400
ตามที่ฉันสัญญา
859
01:11:06,500 --> 01:11:08,130
นำมาให้ฉัน
860
01:11:08,230 --> 01:11:12,000
ใช่นั่นคือข้อตกลงของเรา
861
01:11:12,270 --> 01:11:14,010
นำลูกโลกมาให้คุณ
862
01:11:14,110 --> 01:11:17,710
และคุณจะทำลาย Xandar ให้ฉัน
863
01:11:17,810 --> 01:11:22,410
อย่างไรก็ตามตอนนี้ฉันรู้แล้ว
มันมีหินอินฟินิตี้
864
01:11:22,510 --> 01:11:24,620
ฉันสงสัยว่าฉันใช้อะไรเพื่อคุณ
865
01:11:24,720 --> 01:11:26,450
บอย
866
01:11:26,550 --> 01:11:29,420
ฉันจะพิจารณาหลักสูตรปัจจุบันของคุณอีกครั้ง
867
01:11:30,120 --> 01:11:32,460
ปริญญาโท! คุณไม่สามารถ!
868
01:11:32,560 --> 01:11:35,520
ธานอสเป็นผู้แข็งแกร่งที่สุด
อยู่ในจักรวาล
869
01:11:35,660 --> 01:11:37,790
ไม่อีกแล้ว.
870
01:12:00,150 --> 01:12:02,490
คุณเรียกฉันว่า "เด็กชาย!"
871
01:12:02,590 --> 01:12:07,190
ฉันจะคลี่คลาย 1,000 ปี
ของ Kree Justice บน Xandar
872
01:12:07,290 --> 01:12:10,860
และเผามันให้เป็นแกนกลาง!
873
01:12:10,960 --> 01:12:12,960
จากนั้นธานอส
874
01:12:13,060 --> 01:12:15,500
ฉันจะมาเพื่อคุณ
875
01:12:17,400 --> 01:12:20,710
หลังจาก Xandar คุณเป็น
จะไปฆ่าพ่อของฉัน
876
01:12:20,810 --> 01:12:22,710
คุณกล้าที่จะต่อต้านฉัน
877
01:12:22,810 --> 01:12:24,610
คุณเห็นสิ่งที่เขาได้เปลี่ยนฉันเป็น
878
01:12:24,710 --> 01:12:29,440
ถ้าคุณฆ่าเขาฉันจะช่วยคุณ
ทำลายหนึ่งพันดาวเคราะห์
879
01:12:29,750 --> 01:12:31,710
คุณทรยศฉัน
880
01:12:32,180 --> 01:12:33,220
ขโมยเงินของฉัน
881
01:12:33,320 --> 01:12:35,220
หยุดนะ! ทิ้งเขาไว้คนเดียว!
882
01:12:35,320 --> 01:12:37,460
เมื่อฉันรับคุณเป็นเด็ก
883
01:12:37,560 --> 01:12:39,960
เด็กชายเหล่านี้ต้องการที่จะกินคุณ
884
01:12:40,060 --> 01:12:42,560
พวกเขาไม่เคยชิม Terran มาก่อน
885
01:12:42,660 --> 01:12:44,330
ฉันช่วยชีวิตคุณได้!
886
01:12:44,430 --> 01:12:46,660
คุณจะปิดเรื่องนี้หรือไม่? พระเจ้า!
887
01:12:46,760 --> 01:12:49,070
คุณยี่สิบปีแล้ว
การขว้างปานั่นในหน้าของฉัน
888
01:12:49,170 --> 01:12:51,870
เหมือนว่ามันเป็นสิ่งที่ดีไม่กินฉัน
889
01:12:51,970 --> 01:12:55,610
คนปกติไม่แม้แต่คิด
เกี่ยวกับการกินคนอื่น!
890
01:12:55,710 --> 01:12:58,240
คนนั้นน้อยมาก
ต้องขอบคุณมัน!
891
01:12:58,340 --> 01:12:59,900
คุณลักพาตัวฉันชาย
892
01:13:00,480 --> 01:13:02,780
คุณขโมยฉันจากฉัน
บ้านและจากครอบครัวของฉัน
893
01:13:02,880 --> 01:13:05,420
คุณไม่ให้ไอ้
เกี่ยวกับ Terra ของคุณ!
894
01:13:05,520 --> 01:13:06,580
คุณกลัว
895
01:13:06,680 --> 01:13:08,790
เพราะที่นี่คุณนุ่ม
896
01:13:08,890 --> 01:13:10,220
ที่นี่ตรงนี้!
897
01:13:10,320 --> 01:13:11,390
Yondu!
898
01:13:11,490 --> 01:13:12,690
ฟังฉัน.
899
01:13:12,790 --> 01:13:15,030
โรนันมีบางอย่าง
เรียกว่า Infinity Stone
900
01:13:15,130 --> 01:13:17,060
ฉันรู้ว่าเขามีอะไรผู้หญิง
901
01:13:17,160 --> 01:13:19,500
ถ้าอย่างนั้นคุณก็รู้ว่าเราต้องเอามันกลับคืนมา!
902
01:13:19,600 --> 01:13:23,070
เขาจะใช้มันเพื่อล้าง Xandar
903
01:13:23,170 --> 01:13:26,170
เราต้องเตือนพวกเขา
ผู้คนหลายพันล้านคนจะพินาศ
904
01:13:26,270 --> 01:13:28,910
นั่นคือสิ่งที่เธอเป็น
เติมหัวของคุณด้วยบอย?
905
01:13:29,010 --> 01:13:30,470
ความเชื่อมั่น?
906
01:13:31,510 --> 01:13:33,770
การกินสมองของคุณเหมือนหนอน!
907
01:13:38,080 --> 01:13:39,950
แค่นั้นแหละ.
908
01:13:40,150 --> 01:13:41,550
No!
909
01:13:41,650 --> 01:13:42,820
ขอโทษนะที่รัก
910
01:13:42,920 --> 01:13:46,490
แต่กัปตันต้องสอนคนของเขา
เกิดอะไรขึ้นกับสิ่งที่ข้ามเขาไป
911
01:13:46,590 --> 01:13:48,320
กัปตันต้องสอนอะไร ๆ !
912
01:13:50,690 --> 01:13:53,000
ถ้าคุณฆ่าฉันตอนนี้
913
01:13:53,100 --> 01:13:57,620
คุณกำลังบอกลากับ
คะแนนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่คุณเคยเห็น
914
01:14:02,340 --> 01:14:04,240
ก้อนหิน?
915
01:14:04,540 --> 01:14:06,540
ฉันหวังว่าคุณจะได้รับบางสิ่ง
ดีกว่านั้น
916
01:14:06,640 --> 01:14:09,740
เพราะไม่มีใครเลย
ขโมยจาก Ronan
917
01:14:10,480 --> 01:14:11,850
เรามีคนสั่น
918
01:14:11,950 --> 01:14:13,850
นั่นถูกต้องใช่ไหม?
919
01:14:14,520 --> 01:14:16,950
เธอรู้ทุกอย่างที่นั่น
คือการรู้เกี่ยวกับ Ronan
920
01:14:17,050 --> 01:14:18,360
เรือของเขา
921
01:14:18,460 --> 01:14:20,060
กองทัพของเขา
922
01:14:20,160 --> 01:14:22,450
เขาอ่อนแอ
923
01:14:22,790 --> 01:14:24,100
เฮ้คุณพูดว่าอะไร Yondu
924
01:14:24,200 --> 01:14:28,220
ฉันและคุณจดเครื่องหมาย
เคียงข้างกันเหมือนวันเก่า ๆ
925
01:14:35,470 --> 01:14:37,000
ปล่อยให้เขาไป!
926
01:14:38,280 --> 01:14:40,880
คุณมักจะมีเด็กน้อย!
927
01:14:40,980 --> 01:14:44,170
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงยังเป็นเด็กอยู่
928
01:14:51,990 --> 01:14:54,020
กัปตันการยิงนั้นไม่สร้างความเสียหาย
929
01:14:54,120 --> 01:14:56,790
ความสนใจโง่
930
01:14:58,430 --> 01:15:02,270
คนบ้าบนฝีมือนี้
กำลังถือ Hadron Enforcer อยู่
931
01:15:02,370 --> 01:15:04,140
มันเป็นอาวุธในการออกแบบของฉันเอง
932
01:15:04,240 --> 01:15:05,740
อะไรกันเนี่ย?
933
01:15:05,840 --> 01:15:08,610
หากคุณไม่ส่งมอบ
สหายของเราตอนนี้
934
01:15:08,710 --> 01:15:11,080
เขาจะฉีกเรือใหม่ของคุณ
935
01:15:11,180 --> 01:15:13,010
อันใหม่ที่ใหญ่มาก!
936
01:15:13,110 --> 01:15:16,380
- ฉันไม่ได้ซื้อในนั้น
- ฉันจะให้คุณนับห้า
937
01:15:16,480 --> 01:15:19,650
- 5, 4, 3 ...
- ไม่! รอเดี๋ยวก่อน!
938
01:15:19,750 --> 01:15:21,590
Rocket มันคือฉันเพื่อพระเจ้า!
939
01:15:21,690 --> 01:15:23,750
เราคิดออก! พวกเราสบายดี!
940
01:15:23,850 --> 01:15:25,510
เฮ้ปากกาขนนก เกิดอะไรขึ้น?
941
01:15:26,960 --> 01:15:28,590
คุณเรียกว่า "คิดออก" หรือไม่?
942
01:15:28,690 --> 01:15:31,060
พวกเราจะปล้นพวกเขา
ที่เพิ่งเอาชนะเราสติ
943
01:15:31,160 --> 01:15:32,600
คุณต้องการพูดเกี่ยวกับสติ?
944
01:15:32,700 --> 01:15:34,970
ลองเกี่ยวกับการบันทึก
พวกเราด้วยการระเบิดพวกเรา?
945
01:15:35,070 --> 01:15:37,900
พวกเราแค่จะระเบิดคุณ
ขึ้นถ้าพวกเขาไม่ทำให้คุณ!
946
01:15:38,000 --> 01:15:39,870
และบนโลกได้อย่างไร
พวกเขาจะหันเราไป
947
01:15:39,970 --> 01:15:41,510
เมื่อคุณให้เท่านั้น
พวกเขานับห้าหรือไม่
948
01:15:41,610 --> 01:15:45,110
เราไม่มีเวลาทำงาน
ออกข้อด้อยของแผน
949
01:15:45,210 --> 01:15:47,480
นี่คือสิ่งที่เราได้รับ
ทำหน้าที่เห็นแก่ผู้อื่น
950
01:15:47,580 --> 01:15:49,750
- ฉัน Groot
- พวกเขาเนรคุณ
951
01:15:49,850 --> 01:15:53,920
สิ่งที่สำคัญตอนนี้คือเราได้รับ
กองทัพของ Ravagers เพื่อช่วยพวกเราให้รอด Xandar
952
01:15:54,220 --> 01:15:57,790
ดังนั้นเราสามารถมอบหินให้แก่ Yondu ได้
แค่จะขายให้ใครบางคนที่เลวร้ายยิ่งกว่า?
953
01:15:57,890 --> 01:16:00,960
- เราจะหาส่วนนั้นในภายหลัง
- เราต้องหยุด Ronan
954
01:16:01,060 --> 01:16:02,530
อย่างไร?
955
01:16:02,630 --> 01:16:05,200
- ฉันมีแผน
- คุณมีแผนหรือไม่?
956
01:16:05,300 --> 01:16:06,360
ใช่.
957
01:16:06,460 --> 01:16:08,890
ก่อนอื่นคุณกำลังคัดลอกฉัน
จากเมื่อฉันบอกว่าฉันมีแผน
958
01:16:08,990 --> 01:16:12,500
ไม่ฉันไม่ใช่. มีคนพูดว่าตลอดเวลา
มันไม่ใช่สิ่งที่แปลกใหม่ที่จะพูด
959
01:16:12,600 --> 01:16:14,510
ประการที่สองฉันไม่ได้
เชื่อว่าคุณมีแผน
960
01:16:14,610 --> 01:16:17,410
ฉันมีส่วนหนึ่งของแผน!
961
01:16:17,510 --> 01:16:19,040
คิดเป็นเปอร์เซ็นต์เท่าใด
คุณมีแผนไหม
962
01:16:19,140 --> 01:16:22,350
คุณไม่ได้ถามคำถามหลังจาก
เรื่องไร้สาระที่คุณดึงมาจาก Knowhere
963
01:16:22,450 --> 01:16:24,080
ฉันเพิ่งบันทึกขนนก
964
01:16:24,180 --> 01:16:26,920
เราได้พิสูจน์แล้วว่าคุณทำลาย
เรือที่ฉันอยู่ไม่ช่วยฉัน
965
01:16:27,020 --> 01:16:29,250
- เมื่อไหร่ที่เราสร้างมันขึ้นมา?
- เหมือนเมื่อสามวินาทีก่อน!
966
01:16:29,350 --> 01:16:31,380
ฉันไม่ได้ฟัง ฉันเคย
คิดถึงสิ่งอื่น
967
01:16:32,020 --> 01:16:35,090
เธอพูดถูก คุณไม่ได้รับความเห็น
เปอร์เซ็นต์อะไร
968
01:16:35,190 --> 01:16:38,420
- ฉันไม่รู้ สิบสองเปอร์เซ็นต์
- สิบสองเปอร์เซ็นต์
969
01:16:39,960 --> 01:16:41,170
นั่นเป็นเสียงหัวเราะปลอม
970
01:16:41,270 --> 01:16:43,000
- มันเป็นเรื่องจริง!
- ปลอมโดยสิ้นเชิง
971
01:16:43,100 --> 01:16:47,770
นั่นคือความจริงที่แท้จริงที่สุด
หัวเราะทั้งชีวิตของฉัน
972
01:16:47,870 --> 01:16:50,310
- เพราะนั่นไม่ใช่แผน
- เป็นแนวคิดที่แทบจะไม่
973
01:16:50,410 --> 01:16:53,010
- คุณกำลังจะเข้าข้างพวกเขาเหรอ?
- ฉัน Groot
974
01:16:53,110 --> 01:16:56,050
แล้วมันดีกว่า 11% เหรอ? อะไรกัน
สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับอะไรบ้าง?
975
01:16:56,150 --> 01:16:58,780
ขอบคุณ Groot ขอบคุณ.
976
01:16:58,880 --> 01:17:02,780
ดู? Groot เป็นคนเดียวเท่านั้น
ของคุณที่มีเงื่อนงำ
977
01:17:07,360 --> 01:17:08,850
ผู้ชาย
978
01:17:09,230 --> 01:17:10,360
มาเลย
979
01:17:10,460 --> 01:17:12,460
Yondu กำลังจะมาที่นี่ในอีกสองวินาที
980
01:17:12,560 --> 01:17:15,530
เขาคาดว่าจะได้ยินแผนอันยิ่งใหญ่ของเรา
981
01:17:16,430 --> 01:17:18,800
ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ.
982
01:17:20,070 --> 01:17:22,810
ฉันมองไปรอบ ๆ เรา
983
01:17:22,910 --> 01:17:24,400
คุณรู้ว่าฉันเห็นอะไร
984
01:17:24,910 --> 01:17:26,380
แพ้
985
01:17:28,580 --> 01:17:30,180
ฉันหมายถึงชอบ
986
01:17:30,280 --> 01:17:32,220
คนที่สูญเสียสิ่งของ
987
01:17:32,320 --> 01:17:34,940
และเรามี ผู้ชายเรามี เราทั้งหมด.
988
01:17:35,620 --> 01:17:37,380
บ้านของเรา
989
01:17:37,650 --> 01:17:39,490
ครอบครัวของเรา
990
01:17:40,160 --> 01:17:42,130
ชีวิตปกติ
991
01:17:42,230 --> 01:17:45,420
และโดยปกติแล้วชีวิตจะใช้เวลามากขึ้น
กว่าที่มันให้ แต่ไม่ใช่วันนี้.
992
01:17:45,800 --> 01:17:47,400
วันนี้มันมีบางอย่างให้เรา
993
01:17:47,500 --> 01:17:49,100
มันทำให้เรามีโอกาส
994
01:17:49,200 --> 01:17:51,000
ทำอะไร
995
01:17:52,440 --> 01:17:54,200
เพื่อให้เชี้ย
996
01:17:54,510 --> 01:17:56,410
เป็นครั้งแรก.
997
01:17:56,510 --> 01:17:58,980
ไม่วิ่งหนี
998
01:18:01,350 --> 01:18:03,850
ฉันสำหรับหนึ่งฉันจะไม่
ยืนและดู
999
01:18:03,950 --> 01:18:07,470
โรนันเช็ดออก
พันล้านชีวิตผู้บริสุทธิ์
1000
01:18:08,120 --> 01:18:11,180
แต่ขนนกหยุด Ronan
1001
01:18:11,820 --> 01:18:14,260
มันเป็นไปไม่ได้.
1002
01:18:14,360 --> 01:18:17,120
คุณกำลังขอให้เราตาย
1003
01:18:23,330 --> 01:18:25,660
ใช่ฉันเดาว่าฉันเป็น
1004
01:18:38,050 --> 01:18:39,640
ปากกาขนนก
1005
01:18:43,350 --> 01:18:47,150
ฉันใช้ชีวิตส่วนใหญ่แล้ว
ล้อมรอบไปด้วยศัตรูของฉัน
1006
01:18:50,730 --> 01:18:55,390
ฉันจะขอบคุณ
ตายในหมู่เพื่อนของฉัน
1007
01:18:59,240 --> 01:19:01,640
คุณเป็นคนที่มีเกียรติขนนก
1008
01:19:02,870 --> 01:19:05,530
ฉันจะต่อสู้เคียงข้างคุณ
1009
01:19:06,280 --> 01:19:08,240
และในที่สุด
1010
01:19:09,750 --> 01:19:12,240
ฉันจะเห็นภรรยาและลูกสาวของฉันอีกครั้ง
1011
01:19:17,750 --> 01:19:21,380
ฉันกรูต
1012
01:19:31,240 --> 01:19:34,930
สิ่งที่นรก ฉันไม่ได้รับ
อายุการใช้งานที่ยาวนานอยู่ดี
1013
01:19:40,480 --> 01:19:43,110
ตอนนี้ฉันกำลังยืนอยู่ คุณมีความสุขมั้ย
1014
01:19:43,210 --> 01:19:45,450
เราทุกคนยืนขึ้นแล้ว
1015
01:19:45,550 --> 01:19:49,250
กลุ่มของคนโง่
ยืนเป็นวงกลม
1016
01:19:56,030 --> 01:19:57,590
หินทำปฏิกิริยากับทุกสิ่งที่เป็นอินทรีย์
1017
01:19:57,690 --> 01:19:59,730
ยิ่งเป้าหมายใหญ่
ไฟกระชากที่ใหญ่กว่า
1018
01:19:59,830 --> 01:20:03,070
สิ่งที่ Ronan ต้องทำก็แค่แตะต้อง
หินกับพื้นผิวโลกและปะทะกัน
1019
01:20:03,170 --> 01:20:04,870
พืชสัตว์
1020
01:20:04,970 --> 01:20:06,900
- Nova Corps
- ทุกอย่างจะตาย
1021
01:20:07,100 --> 01:20:09,500
ดังนั้น Ronan จึงไม่ทำให้พื้นผิว
1022
01:20:12,010 --> 01:20:14,040
Rocket จะนำทีมไปสู่หลุม
1023
01:20:14,140 --> 01:20:16,350
ในตัวเรือกราบใช่ของ Dark Aster
1024
01:20:16,450 --> 01:20:20,520
จากนั้นฝีมือของเราและ Yondu จะเข้ามา
1025
01:20:20,620 --> 01:20:23,390
จะไม่มีหลายร้อย
ทหาร Sakaaran อยู่ข้างใน?
1026
01:20:23,490 --> 01:20:26,790
ฉันคิดว่า Sakaaran เป็นคนกระดาษ
1027
01:20:32,160 --> 01:20:33,600
เมื่อพวกเขารู้ว่าเราอยู่บนเรือ
1028
01:20:33,700 --> 01:20:37,100
โรนันจะแยกตัวเองอยู่ข้างหลัง
ประตูรักษาความปลอดภัยไม่ยอมรับบนดาดฟ้า
1029
01:20:37,200 --> 01:20:39,700
ซึ่งฉันสามารถปิดการใช้งานโดย
รื้อแหล่งพลังงาน
1030
01:20:39,800 --> 01:20:41,510
เราจะไปที่ดาดฟ้าเครื่องบิน
1031
01:20:41,610 --> 01:20:45,070
และฉันจะใช้ Hadron
บังคับให้ฆ่า Ronan
1032
01:20:47,180 --> 01:20:50,650
เมื่อ Ronan ตาย
เราจะเอาหินออกมา
1033
01:20:50,750 --> 01:20:53,180
ใช้อุปกรณ์เหล่านี้เพื่อเก็บไว้
1034
01:20:53,280 --> 01:20:55,080
หากคุณสัมผัสมัน
1035
01:20:55,350 --> 01:20:57,150
มันจะฆ่าคุณ
1036
01:20:59,520 --> 01:21:02,760
ฉันจะติดต่อหนึ่งในโนวา
เจ้าหน้าที่ที่จับกุมเรา
1037
01:21:02,860 --> 01:21:05,950
หวังว่าพวกเขาจะเชื่อ
เราอยู่ที่นั่นเพื่อช่วยเหลือ
1038
01:21:06,060 --> 01:21:09,690
ยังมีอีกสิ่งหนึ่งที่เรา
ต้องทำให้แผนเสร็จสมบูรณ์
1039
01:21:10,000 --> 01:21:11,660
ตาของหมอนั่น
1040
01:21:12,140 --> 01:21:14,710
No! ไม่เราทำไม่ได้ ไม่เราไม่ต้องการ
1041
01:21:14,810 --> 01:21:16,600
ตาของผู้ชายคนนั้น
1042
01:21:17,240 --> 01:21:20,300
ไม่จริงจังฉันต้องการมัน!
มันสำคัญสำหรับฉัน
1043
01:21:24,510 --> 01:21:27,450
กองยานของ Ronan ถูกพบ
และจะมาถึงใน T-minus
1044
01:21:27,550 --> 01:21:29,450
สิบห้านาที.
1045
01:21:29,550 --> 01:21:31,390
จำไว้ว่าเจ้าหนู
1046
01:21:31,490 --> 01:21:33,420
ในตอนท้ายของทั้งหมดนี้
1047
01:21:33,520 --> 01:21:34,860
ฉันได้รับสโตน
1048
01:21:34,960 --> 01:21:37,860
คุณข้ามฉันไปเราจะฆ่าคุณทั้งหมด
1049
01:22:00,050 --> 01:22:01,850
ไปกันเถอะ!
1050
01:22:10,890 --> 01:22:12,200
นี่เป็นแผนการที่แย่มาก
1051
01:22:12,300 --> 01:22:14,860
เฮ้คุณคือคนที่พูด
คุณต้องการที่จะตายในหมู่เพื่อน
1052
01:22:19,340 --> 01:22:20,800
โนวาไพร์ม
1053
01:22:22,010 --> 01:22:23,310
ฉันได้รับการส่ง
1054
01:22:23,410 --> 01:22:25,100
จากหนึ่งใน Ravagers
1055
01:22:25,210 --> 01:22:27,840
เขาบอกว่า Ronan อยู่ในความครอบครองของ
สิ่งที่เรียกว่า Infinity Stone
1056
01:22:27,940 --> 01:22:29,310
และเขามุ่งหน้าไปยังซานดาร์
1057
01:22:29,410 --> 01:22:30,680
พระเจ้าที่ดี.
1058
01:22:30,780 --> 01:22:32,750
มันเป็นเคล็ดลับ เขาเป็นอาชญากร
1059
01:22:32,850 --> 01:22:35,320
เขาพูดว่าทำไมเราควรเชื่อเขา
1060
01:22:35,420 --> 01:22:37,650
เขาบอกว่าลูกเรือของเขาเพิ่ง
หลบหนีออกจากคุก
1061
01:22:37,750 --> 01:22:41,190
ดังนั้นเขาจึงไม่มีเหตุผลอื่นที่จะ
ความเสี่ยงที่จะมาถึง Xandar เพื่อช่วย
1062
01:22:41,530 --> 01:22:43,150
เขาบอกว่าเขาเป็น
1063
01:22:43,760 --> 01:22:45,060
"หลุม".
1064
01:22:45,160 --> 01:22:46,430
แต่เขาไม่
1065
01:22:46,530 --> 01:22:48,270
และฉันก็อ้างถึงเขาที่นี่
1066
01:22:48,370 --> 01:22:50,670
"100% a กระเจี๊ยว"
1067
01:22:50,770 --> 01:22:52,530
คุณเชื่อเขาไหม
1068
01:22:52,740 --> 01:22:55,770
ฉันไม่รู้ว่าฉันเชื่อ
ทุกคนเป็น 100% ดิ๊กแหม่ม
1069
01:22:55,870 --> 01:22:59,270
ฉันหมายความว่าคุณเชื่อ
ว่าเขาอยู่ที่นี่เพื่อช่วย
1070
01:23:02,510 --> 01:23:03,980
ใช่.
1071
01:23:13,620 --> 01:23:15,430
วิธีการอย่างรวดเร็ว
1072
01:23:15,530 --> 01:23:17,580
พวกเขาดูเหมือนจะเป็น Ravagers
1073
01:23:28,210 --> 01:23:29,760
ไฟ!
1074
01:23:40,650 --> 01:23:41,890
ปกปิดมันไว้
1075
01:23:41,990 --> 01:23:44,350
จมลงใต้น้ำ!
1076
01:23:56,830 --> 01:23:58,490
จรวดเร็ว!
1077
01:24:04,540 --> 01:24:05,810
นักบินทุกคนดำน้ำ!
1078
01:24:05,910 --> 01:24:07,540
พวกเขาอยู่ใต้เรา!
1079
01:24:15,920 --> 01:24:17,390
อพยพออกจากเมือง
1080
01:24:17,490 --> 01:24:21,450
ความสำคัญของเราคือการได้รับของเรา
ผู้คนออกไปจากการต่อสู้
1081
01:24:27,960 --> 01:24:29,450
ส่งต่อแรงผลักดันตอนนี้!
1082
01:24:42,550 --> 01:24:44,010
มาเลย!
1083
01:24:45,250 --> 01:24:47,270
ปากกา! Yondu! ในขณะนี้!
1084
01:25:09,140 --> 01:25:10,710
นรก!
1085
01:25:10,810 --> 01:25:12,310
ฉันจะลงไปขนนก!
1086
01:25:12,410 --> 01:25:14,210
ไม่มีเกมกับฉันอีกแล้วบอย!
1087
01:25:14,310 --> 01:25:15,410
ฉันจะเห็นคุณ
1088
01:25:15,510 --> 01:25:17,710
ในตอนท้ายของเรื่องนี้!
1089
01:25:23,550 --> 01:25:25,420
มีจำนวนมากเกินไปของพวกเขาจรวด!
1090
01:25:25,720 --> 01:25:27,920
เราจะไม่ทำให้มันอยู่ที่นั่น!
1091
01:25:42,470 --> 01:25:43,670
Peter Quill
1092
01:25:43,770 --> 01:25:46,210
นี่คือ Denarian Saal
ของคณะโนวา
1093
01:25:46,310 --> 01:25:49,680
สำหรับบันทึกฉันแนะนำ
ไม่เชื่อใจคุณที่นี่
1094
01:25:49,780 --> 01:25:51,480
พวกเขาได้รับข้อความ "ดิ๊ก" ของฉัน!
1095
01:25:51,580 --> 01:25:53,210
พิสูจน์ว่าฉันผิด
1096
01:26:00,190 --> 01:26:02,520
ใช่
1097
01:26:23,250 --> 01:26:24,800
ใช่
1098
01:26:27,780 --> 01:26:29,910
เราเหมือนเควินเบคอน
1099
01:26:33,690 --> 01:26:35,260
Kernboard ถูกละเมิดแล้ว!
1100
01:26:35,360 --> 01:26:36,660
เราได้รับการขึ้น
1101
01:26:36,760 --> 01:26:38,230
ดำเนินการตามแนวทางของเรา
1102
01:26:38,330 --> 01:26:39,660
แต่พวกโนวาก็มีส่วนร่วม
1103
01:26:39,760 --> 01:26:42,430
ไม่มีสิ่งใดที่จะสำคัญ
เมื่อเราไปถึงพื้นผิว
1104
01:26:42,530 --> 01:26:43,630
ปิดผนึกประตูรักษาความปลอดภัย!
1105
01:26:43,730 --> 01:26:45,220
ในขณะนี้!
1106
01:26:46,540 --> 01:26:49,270
ออกไปจากทางของฉัน!
1107
01:27:00,050 --> 01:27:01,620
โอ้มนุษย์
1108
01:27:01,720 --> 01:27:06,160
นักบินโนวาทั้งหมด
ประสานและรูปแบบการปิดล้อม
1109
01:27:06,260 --> 01:27:10,560
Dark Aster จะต้อง
ไม่ถึงพื้น
1110
01:27:22,640 --> 01:27:24,270
ล็อคใน!
1111
01:27:24,670 --> 01:27:26,270
ล็อคแล้ว
1112
01:27:27,410 --> 01:27:28,880
พวกเราถูกล็อค
1113
01:28:06,720 --> 01:28:09,310
ฉันแทบจะมองไม่เห็น
1114
01:28:35,210 --> 01:28:37,410
คุณเรียนรู้ที่จะทำเมื่อไหร่?
1115
01:28:37,510 --> 01:28:38,680
ค่อนข้างแน่ใจว่าคำตอบคือ
1116
01:28:38,780 --> 01:28:40,810
"ฉันชื่อกรูต"
1117
01:28:41,520 --> 01:28:44,490
ดาดฟ้าเครื่องบิน 300 เมตรด้วยวิธีนี้
1118
01:28:47,290 --> 01:28:51,090
ฉันต้องการให้คุณทุกคนรู้ว่าฉันรู้สึกขอบคุณ
สำหรับการยอมรับของคุณหลังจากความผิดพลาดของฉัน
1119
01:28:51,190 --> 01:28:53,890
เป็นที่น่ายินดีที่มีอีกครั้ง
1120
01:28:54,030 --> 01:28:55,500
เพื่อน
1121
01:28:56,130 --> 01:28:59,000
คุณปากกาขนนกเป็นเพื่อนของฉัน
1122
01:28:59,100 --> 01:29:00,370
ขอบคุณ
1123
01:29:00,470 --> 01:29:03,030
ต้นไม้ที่โง่นี้เขาเป็นเพื่อนของฉัน
1124
01:29:04,710 --> 01:29:08,010
- และผู้หญิงสีเขียวนี้เธอก็เช่นกัน ...
- คุณต้องหยุด!
1125
01:29:10,450 --> 01:29:16,050
Gamora ดูสิ่งที่คุณทำ
คุณอ่อนแอเสมอ
1126
01:29:16,150 --> 01:29:18,710
คุณโง่คนทรยศ ...
1127
01:29:23,460 --> 01:29:26,220
ไม่มีใครพูดกับเพื่อนของฉันอย่างนั้น
1128
01:29:26,900 --> 01:29:31,220
มุ่งหน้าไปที่ดาดฟ้าเครื่องบิน ฉันจะปิด
อำนาจลงไปที่ประตูรักษาความปลอดภัย
1129
01:29:38,780 --> 01:29:40,640
Yondu Udonta
1130
01:29:40,740 --> 01:29:44,700
สั่งคนของคุณให้หัน
บน Nova Corps
1131
01:30:01,030 --> 01:30:02,630
เรื่องไร้สาระพอ Ravager!
1132
01:30:02,730 --> 01:30:05,000
ถึงเวลาที่จะตาย ...
1133
01:30:37,230 --> 01:30:38,720
โปรดเนบิวลา
1134
01:30:52,780 --> 01:30:55,590
เพียงพอจากนี้ นักบินอวกาศของ Necrocraft
1135
01:30:55,690 --> 01:30:58,210
ความคิดริเริ่มตรากฎหมาย
1136
01:31:01,290 --> 01:31:02,790
พวกเขากำลังระเบิดเมือง!
1137
01:31:02,890 --> 01:31:04,730
Denarian Saal
เราควรทำลายการก่อตัวหรือไม่
1138
01:31:04,830 --> 01:31:06,920
No! ดำรงตำแหน่งของคุณ
1139
01:31:38,130 --> 01:31:39,600
รักษา Ronan ไว้ที่นั่น Saal
1140
01:31:39,700 --> 01:31:41,330
เราจะดูแล
คนที่นี่
1141
01:31:41,430 --> 01:31:44,060
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันจะรับ
คำสั่งซื้อจากแฮมสเตอร์
1142
01:31:46,800 --> 01:31:48,400
ดาวพระเจ้า
1143
01:31:48,500 --> 01:31:49,970
ในที่สุด
1144
01:32:00,420 --> 01:32:01,940
คุณขโมย!
1145
01:32:13,360 --> 01:32:16,660
คุณจะไม่มีวันทำกับ Ronan
1146
01:32:21,940 --> 01:32:24,670
ทุกคนยิงมัน
ก่อนที่พวกเขาจะกระแทกพื้น
1147
01:32:32,850 --> 01:32:34,680
มาเลย!
1148
01:33:17,060 --> 01:33:21,000
นิ้วที่คอหมายถึงความตาย
1149
01:33:26,370 --> 01:33:27,840
คำอุปมา
1150
01:33:27,940 --> 01:33:29,270
ใช่ sorta
1151
01:33:29,370 --> 01:33:31,000
ไม่
1152
01:33:58,500 --> 01:34:00,400
Xandar!
1153
01:34:00,600 --> 01:34:03,660
คุณยืนถูกกล่าวหา
1154
01:34:04,040 --> 01:34:07,110
สนธิสัญญาสันติภาพที่น่าสังเวชของคุณจะไม่เกิดขึ้น
1155
01:34:07,210 --> 01:34:08,810
ช่วยคุณได้ทันที
1156
01:34:08,910 --> 01:34:12,610
มันเป็นเชื้อจุดไฟที่คุณเผาไหม้
1157
01:34:36,770 --> 01:34:37,840
จรวด!
1158
01:34:37,940 --> 01:34:40,170
ยึดถือ Saal แค่ ...
1159
01:35:06,470 --> 01:35:07,740
ขนนกคุณต้องรีบ
1160
01:35:07,840 --> 01:35:09,470
เมืองถูกอพยพ
1161
01:35:09,570 --> 01:35:12,140
แต่เราได้รับของเรา
ลาเตะที่นี่
1162
01:35:12,240 --> 01:35:14,140
Gamora ยังไม่ได้เปิดประตู!
1163
01:35:38,400 --> 01:35:39,870
เนบิวลา!
1164
01:35:40,970 --> 01:35:43,570
ซิสเตอร์ช่วยเราต่อสู้โรนัน
1165
01:35:43,670 --> 01:35:45,510
คุณรู้ว่าเขาบ้า
1166
01:35:45,610 --> 01:35:47,710
ฉันรู้ว่าคุณทั้งคู่บ้าไปแล้ว
1167
01:35:47,810 --> 01:35:49,440
No!
1168
01:35:51,880 --> 01:35:53,350
อะไรนะ
1169
01:35:54,150 --> 01:35:56,140
ออกไป!
1170
01:36:37,090 --> 01:36:38,560
คุณทำมัน!
1171
01:37:04,620 --> 01:37:05,890
ฉันเข้าใจผิด
1172
01:37:05,990 --> 01:37:08,050
ฉันจำครอบครัวของคุณได้
1173
01:37:08,220 --> 01:37:10,030
เสียงกรีดร้องของพวกเขาคือ
1174
01:37:10,130 --> 01:37:12,690
น่าสงสาร ผม...
1175
01:39:09,380 --> 01:39:10,940
ไม่ Groot!
1176
01:39:11,080 --> 01:39:12,180
คุณทำไม่ได้
1177
01:39:12,280 --> 01:39:14,210
คุณจะตาย
1178
01:39:14,320 --> 01:39:16,220
ทำไมคุณทำเช่นนี้?
1179
01:39:16,320 --> 01:39:18,250
ทำไม?
1180
01:39:24,430 --> 01:39:26,300
เรา
1181
01:39:26,400 --> 01:39:27,880
เป็น
1182
01:39:28,060 --> 01:39:30,000
Groot
1183
01:40:33,960 --> 01:40:36,450
ฉันเรียกเขาว่าคนงี่เง่า
1184
01:40:58,720 --> 01:41:01,120
คุณฆ่า Groot!
1185
01:41:04,830 --> 01:41:06,560
ดูเถิด!
1186
01:41:07,030 --> 01:41:10,470
ผู้พิทักษ์จักรวาลของคุณ
1187
01:41:10,570 --> 01:41:13,000
พวกเขาทำผลไม้อะไร
1188
01:41:13,100 --> 01:41:17,210
เฉพาะที่พ่อของฉันและพ่อของเขา
1189
01:41:17,310 --> 01:41:20,940
ในที่สุดจะต้องรู้แก้แค้น
1190
01:41:21,040 --> 01:41:23,740
คน Xandar
1191
01:41:23,910 --> 01:41:25,720
เวลาได้มา
1192
01:41:25,820 --> 01:41:28,680
เพื่อชื่นชมยินดีและยกเลิก
1193
01:41:28,780 --> 01:41:31,480
เทพเล็ก ๆ น้อย ๆ ของคุณ!
1194
01:41:31,850 --> 01:41:35,650
ความรอดของคุณอยู่ใกล้แค่เอื้อม
1195
01:41:47,940 --> 01:41:49,900
ฟังคำเหล่านี้
1196
01:41:58,510 --> 01:42:00,640
เอาเป็นว่าลงมายาก!
1197
01:42:03,620 --> 01:42:05,090
คุณกำลังทำอะไร?
1198
01:42:05,190 --> 01:42:08,210
เต้นรำออกไปครับ ฉันและคุณ.
1199
01:42:11,190 --> 01:42:13,060
Gamora
1200
01:42:13,630 --> 01:42:16,030
บอบบาง เอามันกลับมา.
1201
01:42:16,130 --> 01:42:18,570
คุณกำลังทำอะไร?
1202
01:42:18,670 --> 01:42:21,470
ฉันกวนใจคุณ
คุณใหญ่เชี้ยมครึม
1203
01:42:37,220 --> 01:42:39,210
No!
1204
01:43:12,720 --> 01:43:16,320
ปีเตอร์! จับมือฉัน!
1205
01:43:21,260 --> 01:43:23,730
จับปีเตอร์ของฉัน
1206
01:43:24,200 --> 01:43:26,000
แม่.
1207
01:43:26,100 --> 01:43:28,630
จับมือฉัน!
1208
01:44:22,590 --> 01:44:24,630
คุณเป็นมนุษย์!
1209
01:44:24,730 --> 01:44:26,060
อย่างไร?
1210
01:44:26,160 --> 01:44:28,360
คุณพูดด้วยตัวเอง
1211
01:44:28,460 --> 01:44:31,300
เราเป็นผู้พิทักษ์จักรวาล
1212
01:45:00,700 --> 01:45:02,360
ดีดีดี.
1213
01:45:02,460 --> 01:45:03,990
การแสดงแสงค่อนข้าง
1214
01:45:05,830 --> 01:45:07,960
ไม่หวานหรอก
1215
01:45:09,070 --> 01:45:11,610
แต่คุณมีธุรกิจที่ต้องเข้าร่วม
1216
01:45:11,710 --> 01:45:14,610
ก่อนที่ nookie-nookie ทั้งหมดจะเริ่มต้นขึ้น
1217
01:45:15,840 --> 01:45:18,080
ปีเตอร์คุณทำไม่ได้ จางไป
1218
01:45:18,180 --> 01:45:22,280
คุณต้องพิจารณาสิ่งนี้อีก Yondu
ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังขายสิ่งนี้ให้กับใคร
1219
01:45:22,380 --> 01:45:26,610
แต่วิธีเดียวที่จักรวาลสามารถอยู่รอดได้
คือถ้าคุณมอบให้กับ Nova Corps
1220
01:45:26,990 --> 01:45:29,620
ฉันอาจจะสวยเหมือนนางฟ้า
1221
01:45:31,430 --> 01:45:33,760
แต่ฉันแน่ใจว่าเป็นนรกไม่ใช่หนึ่ง
1222
01:45:35,000 --> 01:45:36,960
ส่งมันให้ลูกชาย
1223
01:45:53,350 --> 01:45:54,820
Yondu
1224
01:45:57,450 --> 01:46:01,180
อย่าเปิดลูกโลกนั้น
คุณรู้ใช่ไหม
1225
01:46:01,360 --> 01:46:04,290
คุณเคยเห็นสิ่งที่มันทำกับคน
1226
01:46:14,570 --> 01:46:17,270
ใช่ปากกาขนนกก็โอเค
1227
01:46:17,670 --> 01:46:20,310
มันอาจจะดีที่เราทำไม่ได้
ส่งเขาไปยังพ่อของเขา
1228
01:46:20,410 --> 01:46:21,410
เหมือนที่เราถูกจ้างให้ทำ
1229
01:46:21,510 --> 01:46:24,710
ใช่ผู้ชายคนนั้นเป็นคนโง่
1230
01:46:29,120 --> 01:46:33,150
เขาจะโกรธมากเมื่อเขา
ฉันรู้ว่าเขาเปลี่ยนลูกโลกให้เขา
1231
01:46:35,420 --> 01:46:37,720
เขาจะฆ่าคุณปีเตอร์
1232
01:46:38,490 --> 01:46:40,620
ฉันรู้ว่า.
1233
01:46:42,030 --> 01:46:44,120
แต่เขาเป็นเรื่องเกี่ยวกับครอบครัวเดียวที่ฉันมี
1234
01:46:46,570 --> 01:46:48,060
ไม่
1235
01:46:48,870 --> 01:46:50,530
เขาไม่ได้เป็น
1236
01:47:38,320 --> 01:47:39,890
ทำไมคุณถึงรู้เรื่องนี้ด้วย?
1237
01:47:39,990 --> 01:47:42,730
เมื่อเราจับคุณเราสังเกตเห็น
ความผิดปกติในระบบประสาทของคุณ
1238
01:47:42,830 --> 01:47:44,690
ดังนั้นเราจึงเช็คเอาท์
1239
01:47:45,530 --> 01:47:47,230
ฉันไม่ใช่ Terran เหรอ?
1240
01:47:47,330 --> 01:47:48,900
คุณเป็นครึ่ง Terran
1241
01:47:49,000 --> 01:47:52,700
แม่ของคุณมาจากโลก
พ่อของคุณ
1242
01:47:52,800 --> 01:47:56,570
เขาเป็นสิ่งที่โบราณมาก
เราไม่เคยเห็นที่นี่มาก่อน
1243
01:47:56,670 --> 01:48:00,700
นั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมคุณถึงทำได้
ถือหินตราบเท่าที่คุณทำ
1244
01:48:01,140 --> 01:48:02,610
เพื่อนของคุณมาถึงแล้ว
1245
01:48:04,050 --> 01:48:06,620
ในนามของคณะโนวา
1246
01:48:06,720 --> 01:48:12,310
เราต้องการแสดงความลึกซึ้งของเรา
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณในการบันทึก Xandar
1247
01:48:13,690 --> 01:48:16,460
หากคุณจะติดตาม Denarian Dey
1248
01:48:16,560 --> 01:48:20,320
- เขามีสิ่งที่จะแสดงให้คุณเห็น
- ขอบคุณ Nova Nova
1249
01:48:28,670 --> 01:48:33,580
ภรรยาและลูกของคุณจะสบายดี
รู้ว่าคุณได้แก้แค้นพวกเขา
1250
01:48:33,680 --> 01:48:34,910
ใช่.
1251
01:48:35,010 --> 01:48:37,380
แน่นอน Ronan เป็นเพียงหุ่นเชิด
1252
01:48:37,680 --> 01:48:40,310
มันเป็นธานอสจริงๆฉันต้องฆ่า
1253
01:48:42,520 --> 01:48:45,750
เราพยายามที่จะทำให้มันใกล้เคียง
ให้เป็นต้นฉบับมากที่สุด
1254
01:48:45,890 --> 01:48:48,320
เรากู้ได้มากเท่าที่จะทำได้
1255
01:48:50,960 --> 01:48:52,430
ผม...
1256
01:48:53,960 --> 01:48:55,520
ขอบคุณ.
1257
01:48:56,630 --> 01:48:58,700
ฉันมีครอบครัว
1258
01:48:58,800 --> 01:49:00,730
พวกเขายังมีชีวิตอยู่เพราะคุณ
1259
01:49:04,970 --> 01:49:07,410
ประวัติอาชญากรรมของคุณ
ถูกลบล้างไปแล้ว
1260
01:49:07,510 --> 01:49:11,910
อย่างไรก็ตามฉันต้องเตือนคุณ
ผิดกฎหมายในอนาคต
1261
01:49:12,080 --> 01:49:14,380
คำถาม. ถ้าฉันเห็น
สิ่งที่ฉันต้องการ
1262
01:49:14,480 --> 01:49:17,150
- และมันเป็นของคนอื่น?
- คุณจะถูกจับกุม
1263
01:49:17,250 --> 01:49:19,860
แต่ถ้าฉันต้องการมันมากกว่านี้
กว่าคนที่มีหรือไม่
1264
01:49:19,960 --> 01:49:21,760
- มันยังผิดกฎหมาย
- ไม่ปฏิบัติตาม
1265
01:49:21,860 --> 01:49:24,590
ไม่ฉันต้องการมันอีกแล้ว ทำคุณ
เข้าใจ? คุณหัวเราะอะไร?
1266
01:49:24,690 --> 01:49:26,530
ทำไม? ฉันไม่สามารถสนทนาได้
กับสุภาพบุรุษคนนี้?
1267
01:49:26,630 --> 01:49:28,530
เกิดอะไรขึ้นถ้ามีคนทำ
บางสิ่งบางอย่างที่น่ารำคาญ
1268
01:49:28,630 --> 01:49:31,290
และฉันตัดสินใจที่จะลบกระดูกสันหลังของเขา?
1269
01:49:32,400 --> 01:49:33,960
นั่นคือ ...
1270
01:49:34,600 --> 01:49:37,260
นั่นเป็นการฆาตกรรมจริง ๆ
1271
01:49:38,610 --> 01:49:41,210
มันเป็นหนึ่งในอาชญากรรมที่เลวร้ายที่สุดของทั้งหมด
1272
01:49:41,310 --> 01:49:44,610
ดังนั้น ... ยังผิดกฎหมาย
1273
01:49:47,750 --> 01:49:49,240
พวกเขาจะสบายดี Dey
1274
01:49:49,480 --> 01:49:50,720
ฉันจะจับตาดูพวกมัน
1275
01:49:50,820 --> 01:49:52,290
คุณ?
1276
01:49:55,290 --> 01:49:58,730
ใช่. ฉัน.
1277
01:50:17,250 --> 01:50:19,240
ปีเตอร์
1278
01:50:19,350 --> 01:50:23,150
ฉันรู้ว่าไม่กี่เดือนที่ผ่านมาเหล่านี้
ได้รับยากสำหรับคุณ
1279
01:50:23,990 --> 01:50:26,660
แต่ฉันจะไปที่ที่ดีกว่า
1280
01:50:26,760 --> 01:50:29,260
และฉันจะโอเค
1281
01:50:29,360 --> 01:50:33,560
และฉันจะอยู่กับคุณเสมอ
1282
01:50:34,800 --> 01:50:37,530
คุณคือแสงสว่างของชีวิตฉัน
1283
01:50:37,630 --> 01:50:40,330
ลูกชายที่มีค่าของฉัน
1284
01:50:40,840 --> 01:50:44,240
ดาวดวงน้อยของฉัน
1285
01:50:44,510 --> 01:50:46,940
รักแม่.
1286
01:52:47,060 --> 01:52:48,930
ดังนั้นเราควรทำอย่างไรต่อไป
1287
01:52:49,030 --> 01:52:50,500
สิ่งที่ดีหรือไม่?
1288
01:52:51,070 --> 01:52:52,570
สิ่งที่ไม่ดี?
1289
01:52:52,670 --> 01:52:54,760
บิตของทั้งสอง?
1290
01:52:55,940 --> 01:52:59,300
เราจะติดตามผู้นำของคุณ Star-Lord
1291
01:53:01,110 --> 01:53:02,600
บิตของทั้งสอง
1292
02:00:26,490 --> 02:00:29,250
คุณปล่อยให้มันเลียอะไรอย่างคุณ
1293
02:00:30,120 --> 02:00:32,150
ทั้งหมด
1294
02:00:34,730 --> 02:00:36,300
ใช่
1295
02:00:36,300 --> 02:00:38,590
แต่มันจะไหม้ลง
153137