All language subtitles for Dylan.and.Zoey.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:26,493 [música suave] 2 00:00:32,132 --> 00:00:34,401 [la mujer respira suavemente] 3 00:00:50,217 --> 00:00:52,286 [respira suavemente] 4 00:00:56,658 --> 00:00:58,826 [agua corriendo] 5 00:01:20,915 --> 00:01:22,349 [el reloj hace tictac] 6 00:01:43,671 --> 00:01:45,205 [resoplidos] 7 00:02:18,138 --> 00:02:19,439 [sollozos] 8 00:02:30,150 --> 00:02:31,218 [tocando el teclado] 9 00:02:31,351 --> 00:02:34,154 [sollozos, suspiros] 10 00:02:41,629 --> 00:02:43,865 -[el reloj hace tictac] -[suspira suavemente] 11 00:02:58,579 --> 00:03:00,480 [Dylan] Realmente no lo sé si pudiera señalar, 12 00:03:00,615 --> 00:03:02,550 ya sabes, cómo exactamente la idea surgió. 13 00:03:02,684 --> 00:03:05,987 Creo que hubo un día, Sabes, y lo admito, 14 00:03:06,120 --> 00:03:08,388 este es uno de mis más días deprimentes. [risas] 15 00:03:08,523 --> 00:03:10,424 Pero estaba pensando sobre la idea 16 00:03:10,558 --> 00:03:13,161 sobre cómo un gato tiene nueve vidas. 17 00:03:13,293 --> 00:03:15,997 Y no en el buen sentido pero más en el pensamiento. 18 00:03:16,130 --> 00:03:17,632 ¡Un gato tiene que vivir nueve vidas! 19 00:03:17,765 --> 00:03:19,133 ¿Te gusta? ¿Estás bromeando? 20 00:03:19,266 --> 00:03:21,069 Quiero decir, yo-- 21 00:03:21,201 --> 00:03:22,804 Apenas tengo medios vivir uno. [risas] 22 00:03:22,937 --> 00:03:24,337 Me senté con esto un poco más, y... 23 00:03:24,471 --> 00:03:26,174 -[sonidos del teléfono celular] 24 00:03:26,306 --> 00:03:28,543 Pensé en cómo podría crea un pequeño espectáculo a su alrededor. 25 00:03:28,676 --> 00:03:31,746 Lo que finalmente surgió fue: ya sabes, hay un gato 26 00:03:31,879 --> 00:03:34,649 um, ¿quién no puede pensar en un una sola razón para vivir una vida, 27 00:03:34,782 --> 00:03:36,784 quién se ve obligado a evaluar 28 00:03:36,918 --> 00:03:39,153 de todos los demás gatos planes maravillosos 29 00:03:39,286 --> 00:03:43,457 para cómo desean utilizar, Me gusta su... bendición. 30 00:03:44,192 --> 00:03:46,994 Sí, sí. Porque así lo ve la sociedad. 31 00:03:47,128 --> 00:03:48,162 Si, exacto. 32 00:03:48,295 --> 00:03:49,630 Ya sabes, en su sociedad, 33 00:03:49,764 --> 00:03:50,865 sabes, que no es muy diferente 34 00:03:50,998 --> 00:03:52,432 que el nuestro, para ser honesto. 35 00:03:52,567 --> 00:03:54,836 Pero tu sabes, la población mayoritaria, como, 36 00:03:54,969 --> 00:03:57,505 tiene este concepto de un dios que tiene, 37 00:03:57,638 --> 00:03:59,339 sabes, otorgado a ellos, ya sabes, 38 00:03:59,473 --> 00:04:02,543 este regalo de nueve vidas por una razón comparada con, 39 00:04:02,944 --> 00:04:05,113 ya sabes, todos los demás criaturas inferiores. 40 00:04:05,245 --> 00:04:08,082 Entonces es... es básicamente la misma mierda existencial 41 00:04:08,216 --> 00:04:09,784 que pasamos, al igual que... 42 00:04:10,383 --> 00:04:11,919 [sopla una frambuesa] 43 00:04:12,520 --> 00:04:13,921 ...nueve veces más. [risas] 44 00:04:14,055 --> 00:04:16,691 -[aplausos] -[risas] Este tipo lo entiende. 45 00:04:16,891 --> 00:04:19,060 Volveremos en seguida hablar con este genio 46 00:04:19,193 --> 00:04:20,228 Aquí mismo después de un descanso. 47 00:04:20,360 --> 00:04:21,963 De la arena para gatos Little Kitty. 48 00:04:22,096 --> 00:04:24,331 Si tienes un gatito y es un poco cabrón, 49 00:04:24,464 --> 00:04:26,000 Utilice la arena para gatos Little Kitty. 50 00:04:26,768 --> 00:04:28,603 [Zoey] Capaz de respirar ¿un poco? 51 00:04:29,971 --> 00:04:32,339 -[exhala profundamente] -[risas] 52 00:04:34,407 --> 00:04:35,877 Por cierto, me alegra que hayas enviado un mensaje de texto. 53 00:04:36,010 --> 00:04:37,211 Sí, por supuesto. 54 00:04:37,344 --> 00:04:38,378 Pensé que éramos convirtiéndose rápidamente 55 00:04:38,513 --> 00:04:40,148 los amigos de texto de feliz cumpleaños. 56 00:04:40,280 --> 00:04:43,117 Um, ¿entonces tengo que preocuparme? ¿Alguien se acerca a nosotros? 57 00:04:43,251 --> 00:04:44,585 Oh, Dios, no. Soy escritor. 58 00:04:44,719 --> 00:04:46,220 Si alguien fuera esa pequeña legión 59 00:04:46,353 --> 00:04:48,256 conoce mi cara, entonces corre, probablemente sea un psicópata. 60 00:04:48,388 --> 00:04:49,824 -Me parece bien. -[risas] 61 00:04:54,028 --> 00:04:56,631 Entonces, ¿a qué debo ¿Debes este placer? 62 00:04:56,831 --> 00:04:58,365 ¿Qué podría posiblemente sacarte 63 00:04:58,498 --> 00:04:59,767 -¿A esta ciudad abandonada de Dios? -[risas] 64 00:04:59,901 --> 00:05:02,270 Un abandonado de Dios ¿despedida de soltera? 65 00:05:02,402 --> 00:05:03,436 Oh, joder. 66 00:05:03,571 --> 00:05:04,972 -Sí. -Suena divertido. 67 00:05:05,139 --> 00:05:06,941 -Pronuncias mal miserable. -[risas] 68 00:05:07,074 --> 00:05:08,109 Qué mal, ¿eh? 69 00:05:08,242 --> 00:05:09,911 Es como algunos 70 00:05:10,044 --> 00:05:12,379 jodidamente estúpido en vivo para el Mentalidad de fin de semana. Es tonto. 71 00:05:12,713 --> 00:05:15,049 Yo... supongo que solo aguanto 72 00:05:15,448 --> 00:05:17,752 a todo el romanticismo de casamiento. 73 00:05:17,885 --> 00:05:20,121 Y entonces la idea de darle a alguien 74 00:05:20,254 --> 00:05:21,589 una despedida de soltera es, 75 00:05:21,722 --> 00:05:22,924 sabes, su pequeño rito de iniciación 76 00:05:23,057 --> 00:05:25,560 por su último momento de diversión para siempre. 77 00:05:26,227 --> 00:05:27,628 es un lindo intercambio 78 00:05:27,762 --> 00:05:29,564 por pasar toda la vida no tener que estar solo. 79 00:05:31,431 --> 00:05:32,967 Hay algo diferente acerca de ti, 80 00:05:33,100 --> 00:05:35,435 y solo me pregunto si es lo que creo que es. 81 00:05:39,472 --> 00:05:40,875 Rinoplastia. 82 00:05:41,008 --> 00:05:43,611 Botox, implantes mamarios. 83 00:05:45,913 --> 00:05:47,915 Ya no eres virgen. 84 00:05:49,584 --> 00:05:50,952 Vete a la mierda. Joder, no lo estás haciendo. 85 00:05:51,085 --> 00:05:53,020 -Será mejor que me des detalles. -Sin detalles. 86 00:05:53,154 --> 00:05:54,589 ¿Qué? Un caballero ¿No besa y cuenta? 87 00:05:54,722 --> 00:05:56,858 Más bien un caballero no lo ha hecho. 88 00:05:57,258 --> 00:05:58,693 -Oh. -Sí. 89 00:05:58,826 --> 00:06:00,194 Lo siento. Generalmente solo trae levántalo de inmediato. 90 00:06:00,328 --> 00:06:01,863 No, esta bien. 91 00:06:01,996 --> 00:06:03,331 Me dije a mí mismo que no lo haría menciónalo porque, ya sabes, 92 00:06:03,463 --> 00:06:04,832 No quería ser una decepción. 93 00:06:04,966 --> 00:06:06,734 [gemidos] No eres una decepción. 94 00:06:09,436 --> 00:06:10,905 Eso es todo. 95 00:06:11,873 --> 00:06:13,074 Vete a la mierda. 96 00:06:14,075 --> 00:06:15,475 [Dylan se ríe] 97 00:06:27,188 --> 00:06:28,689 ¡Ta-da! 98 00:06:31,424 --> 00:06:32,793 [tintineo de teclas] 99 00:07:20,207 --> 00:07:21,342 Tú, eh... 100 00:07:21,474 --> 00:07:22,910 ¿Quieres un café? 101 00:07:23,044 --> 00:07:24,178 Mmm. 102 00:07:24,312 --> 00:07:26,647 Fresco. [golpea la mesa dos veces] Está bien. 103 00:07:28,049 --> 00:07:32,485 [Zoey jadea y luego habla en voz baja] Si si si. 104 00:07:32,620 --> 00:07:34,322 Te espera un regalo por cierto. 105 00:07:34,454 --> 00:07:36,023 -[toque corriendo] -[rasgueo] 106 00:07:36,157 --> 00:07:39,060 -[Zoey] Me vendría bien una sacudida. -[Dylan] No, no, no... 107 00:07:39,492 --> 00:07:42,163 esto es mucho más que una sacudida. 108 00:07:42,430 --> 00:07:45,599 Yo... puedo alardear un poco. 109 00:07:46,567 --> 00:07:49,770 Tengo un Chemex nuevo y molinillo de rebabas 110 00:07:49,904 --> 00:07:53,407 y compré frijoles Stumptown. 111 00:07:53,541 --> 00:07:57,745 ♪ Dios, lo olvidé que pretencioso eres ♪ 112 00:07:57,878 --> 00:08:00,314 -¿Pretencioso? -Mi molinillo de fresas. 113 00:08:00,448 --> 00:08:01,782 Y café Stumpville. 114 00:08:01,916 --> 00:08:03,351 Bien, antes que nada, es Stumptown. 115 00:08:03,483 --> 00:08:05,886 -Sí lo que sea. -Y en segundo lugar, yo-- 116 00:08:12,126 --> 00:08:14,462 No hay nada malo con tener gusto. 117 00:08:14,595 --> 00:08:16,297 [rasguea lentamente] 118 00:08:16,664 --> 00:08:18,532 [pájaros trinando] 119 00:08:22,136 --> 00:08:23,704 [suspiros] 120 00:08:24,572 --> 00:08:26,507 [suspira suavemente] 121 00:08:38,753 --> 00:08:41,022 [continúa rasgueando] 122 00:08:58,439 --> 00:08:59,407 [Dylan suspira] 123 00:08:59,540 --> 00:09:01,175 [ambos suspiran] 124 00:09:08,149 --> 00:09:09,550 [risas] 125 00:09:10,851 --> 00:09:12,553 esto sabe a fruta cagando en el café. 126 00:09:12,686 --> 00:09:14,088 [risas suavemente] 127 00:09:14,221 --> 00:09:15,389 eso es lo que es el cafe se supone que debe saber. 128 00:09:15,524 --> 00:09:16,525 -¡No! -Ay dios mío. 129 00:09:16,657 --> 00:09:17,591 Necesitas salir más. 130 00:09:17,725 --> 00:09:19,226 Madura tu paladar. 131 00:09:26,367 --> 00:09:29,637 [riendo histéricamente] 132 00:09:32,273 --> 00:09:33,607 ¿Así que cómo estás? 133 00:09:34,942 --> 00:09:36,444 -Estoy bien. -Oh Dios. 134 00:09:36,644 --> 00:09:38,679 -¿Así es como lo vamos a hacer? -Bien, bien. 135 00:09:38,813 --> 00:09:40,448 No sé lo que tu quieres que diga. 136 00:09:40,581 --> 00:09:41,882 Bueno, no me respondas así. Eres un puto cajero de banco. 137 00:09:42,016 --> 00:09:43,451 Como, "¿Cómo estás?" 138 00:09:43,584 --> 00:09:44,952 "¿Bien cómo estas? ¿Como esta tu dia?" 139 00:09:45,086 --> 00:09:46,754 honestamente creo es una pregunta sin sentido. 140 00:09:46,887 --> 00:09:48,289 Como si estuviera jodido si lo haces, jodido si no lo haces. 141 00:09:48,422 --> 00:09:50,257 Ya sabes, o digo Estoy bien, ya sabes, 142 00:09:50,391 --> 00:09:51,659 y seguimos con un lindo pequeño descanso del mundo. 143 00:09:51,792 --> 00:09:53,127 O te digo lo que realmente siento, 144 00:09:53,260 --> 00:09:54,628 y luego el estado de ánimo se convierte en un fastidio. 145 00:09:54,762 --> 00:09:56,130 Dios mío, no es un fastidio. 146 00:09:56,263 --> 00:09:57,898 si soy la persona y te lo pregunto. 147 00:09:58,032 --> 00:09:59,534 Sí, pero esa es la cuestión. 148 00:09:59,667 --> 00:10:01,335 Oye, todos dicen ellos quieren saber, 149 00:10:01,469 --> 00:10:02,937 pero tan pronto como lo digas ellos, son como... [gemidos] 150 00:10:03,070 --> 00:10:04,506 ...porque quien quiere Para pasar el tiempo 151 00:10:04,638 --> 00:10:06,173 procesando ¿Los problemas de alguien más? 152 00:10:06,307 --> 00:10:08,008 Está bien, siento que depende en la persona, sin embargo. 153 00:10:08,142 --> 00:10:09,844 Por cierto superficial Relaciones, diablos, sí, 100%. 154 00:10:09,977 --> 00:10:11,212 En realidad no quiero saber como estas, 155 00:10:11,345 --> 00:10:12,680 pero si es alguien estás cerca de, 156 00:10:12,813 --> 00:10:14,081 ¿No es ese el punto? 157 00:10:17,318 --> 00:10:19,554 -Puede ser que esté equivocado. -No, no te equivocas. Yo solo-- 158 00:10:19,687 --> 00:10:22,223 -[el celular vibra] -[suspiros] 159 00:10:22,723 --> 00:10:23,724 -Tengo que aceptarlo. -Quiero decir-- 160 00:10:23,858 --> 00:10:25,359 [risas] 161 00:10:26,760 --> 00:10:28,329 ¿Hola? 162 00:10:29,130 --> 00:10:30,898 Sí, no, no. Puedo hablar ahora mismo. 163 00:10:31,765 --> 00:10:33,767 ¿Está bien? Espera un segundo. 164 00:10:33,901 --> 00:10:35,202 -Vamos a traerte una cerveza. -Sí. 165 00:10:35,336 --> 00:10:36,904 Esperar. Dejame obtener dejame tenerlo-- 166 00:10:37,606 --> 00:10:40,341 Lo siento. Déjame conseguir a mi escritorio muy rápido. 167 00:10:41,175 --> 00:10:42,343 Bueno y-- 168 00:10:43,911 --> 00:10:45,379 Uh, sí, entonces tú no... 169 00:10:45,514 --> 00:10:46,814 Muy bien, estoy listo. 170 00:10:46,947 --> 00:10:49,650 Eh, entonces, eh, 171 00:10:49,783 --> 00:10:51,986 me gusta la estetica del conjunto más pesado, 172 00:10:52,119 --> 00:10:55,524 entonces, estadio de béisbol o algo así. Estaba pensando que era como, 173 00:10:55,890 --> 00:10:57,992 [Acento ruso] Bueno, quiero decir, 174 00:10:58,125 --> 00:11:00,761 ¿No crees? las bendiciones del padre? 175 00:11:02,830 --> 00:11:04,298 -[risas] -Sí, sí. 176 00:11:04,732 --> 00:11:08,903 Sí, tal vez un poco Ruso demasiado espeluznante. [risas] 177 00:11:09,470 --> 00:11:11,640 Uh... pero quiero decir... 178 00:11:11,805 --> 00:11:14,609 Ya sabes, en algún lugar en ese rango? [risas] 179 00:11:15,042 --> 00:11:16,377 Yo... aunque tengo compañía aquí, 180 00:11:16,511 --> 00:11:18,547 entonces yo-- Hablaremos de esto más tarde. 181 00:11:18,679 --> 00:11:20,314 Está bien. Hablar con usted. Adiós. 182 00:11:22,651 --> 00:11:24,685 -[Dylan gime] -¡Guau! 183 00:11:24,919 --> 00:11:26,453 Sabía que debería haberte hecho espera afuera. 184 00:11:26,655 --> 00:11:27,656 Oh eso está bien. No, está bien. 185 00:11:27,788 --> 00:11:29,156 Tu eres sólo... 186 00:11:29,290 --> 00:11:30,291 [con acento ruso] ...me voy al infierno. 187 00:11:30,424 --> 00:11:31,759 [Dylan se ríe] 188 00:11:31,892 --> 00:11:34,728 -¿Está basado en su cura? -Oh. Um-- 189 00:11:35,196 --> 00:11:37,765 Bueno. Pequeña y divertida actualización de Dylan. 190 00:11:37,898 --> 00:11:39,634 Me encantan las actualizaciones de Dylan. 191 00:11:39,767 --> 00:11:41,735 Ya no soy católico. 192 00:11:45,472 --> 00:11:47,107 ¿No eres católico? 193 00:11:49,176 --> 00:11:50,844 [risas] Lo siento. estoy pasando por un momento difícil 194 00:11:50,978 --> 00:11:53,648 creer esto porque la última vez que estuve en la ciudad, 195 00:11:53,781 --> 00:11:55,950 Me hiciste ir a misa contigo. 196 00:11:56,083 --> 00:11:59,353 Te has divertido. te horneaste en mi auto antes de entrar. 197 00:11:59,486 --> 00:12:01,088 No podría haberlo hecho sin ello. 198 00:12:01,222 --> 00:12:04,091 Honestamente, hizo Mirándote fascinante. 199 00:12:04,858 --> 00:12:06,561 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 200 00:12:06,994 --> 00:12:09,797 No sé. Un par de años. 201 00:12:09,930 --> 00:12:11,533 ¿Cómo? ¿Cómo? 202 00:12:11,666 --> 00:12:13,200 -¿Cómo? -Sí, ¿cómo? 203 00:12:13,334 --> 00:12:16,605 [se ríe nerviosamente] Yo... simplemente dejé de creer. 204 00:12:16,737 --> 00:12:17,805 Oh, ¿entonces eres ateo? 205 00:12:17,938 --> 00:12:20,441 No no no. Creo en Dios. 206 00:12:20,575 --> 00:12:24,378 Um, simplemente no creo de él como el Todopoderoso, 207 00:12:24,512 --> 00:12:26,146 o, ya sabes, el padre. 208 00:12:26,280 --> 00:12:28,449 Ni siquiera sé si pienso en él como Él o como un ser en absoluto. 209 00:12:28,583 --> 00:12:31,051 Quizás sólo... una energía. 210 00:12:32,052 --> 00:12:34,421 Oh, entonces has intercambiado en el catolicismo 211 00:12:34,556 --> 00:12:36,056 ¿Por las tonterías del New Age? 212 00:12:36,190 --> 00:12:37,992 Bueno. no he negociado en cualquier cosa por cualquier cosa. 213 00:12:38,125 --> 00:12:40,127 Y no me pegues con eso Mierda de Mercurio retrógrado. 214 00:12:40,261 --> 00:12:42,129 [Chasquea la lengua, inhala bruscamente] 215 00:12:42,263 --> 00:12:43,931 [suspiros] Más o menos esperaba que así fuera han sido la pedofilia en serie 216 00:12:44,064 --> 00:12:45,232 Pero eso lo habría bastado. 217 00:12:45,366 --> 00:12:48,035 [risas] Sí. Muy jodido. 218 00:12:48,168 --> 00:12:50,739 Y créeme, Sé lo horrible que suena esto, 219 00:12:50,871 --> 00:12:53,807 Um, pero estaba un poco celoso. 220 00:12:53,941 --> 00:12:55,476 ¿Qué? 221 00:12:55,610 --> 00:12:57,646 Sí, quiero decir, mira, yo Fue monaguillo durante seis años. 222 00:12:57,778 --> 00:12:59,780 Quiero decir, ¿por qué no yo? ¿Sabes qué me pasó? 223 00:12:59,913 --> 00:13:01,583 -Oh, estás enfermo. -No no. 224 00:13:01,716 --> 00:13:03,217 Está bien, escúchame. ¿Bueno? 225 00:13:03,350 --> 00:13:05,219 si fuera inevitable que me iban a abusar, 226 00:13:05,352 --> 00:13:06,920 ¿Por qué no podría ser? a manos de un sacerdote 227 00:13:07,054 --> 00:13:08,489 así que al menos podría demandar la Iglesia Católica 228 00:13:08,623 --> 00:13:10,858 en lugar de mi pobre prima basura blanca? 229 00:13:12,159 --> 00:13:14,028 Quiero decir, sí, cuando lo pones De esa manera, ¿qué carajo? 230 00:13:14,161 --> 00:13:15,597 -¿Bien? [risas] -Sí. 231 00:13:15,730 --> 00:13:17,197 Quiero decir, todo lo que tengo para mostrar 232 00:13:17,331 --> 00:13:19,033 por ocho años de ser Lo que molesta son los recuerdos. 233 00:13:19,166 --> 00:13:21,001 Oye, puedes volar dinero de liquidación rápido, 234 00:13:21,135 --> 00:13:22,369 pero recuerdos? 235 00:13:22,504 --> 00:13:23,971 Cuéntame sobre eso. 236 00:13:27,308 --> 00:13:29,209 Por favor dígame Todavía no hablas con él. 237 00:13:30,077 --> 00:13:31,680 ¿OMS? ¿Eric? 238 00:13:31,812 --> 00:13:35,149 No, pero realmente no hablo. a nadie de la familia más. 239 00:13:36,685 --> 00:13:38,586 ¿Pero todavía hablarías con él? 240 00:13:38,720 --> 00:13:40,020 Sí. 241 00:13:40,655 --> 00:13:44,158 No sé. Es eso-- [se ríe nerviosamente] 242 00:13:46,327 --> 00:13:48,362 Te puedo preguntar una pregunta personal? 243 00:13:48,495 --> 00:13:50,197 -[Dylan] Depende. -No tienes que responder. 244 00:13:50,331 --> 00:13:52,299 Sólo haz la maldita pregunta. 245 00:13:53,702 --> 00:13:55,436 Que hizo el... 246 00:13:56,771 --> 00:13:58,138 ¿Hacer? 247 00:13:58,272 --> 00:13:59,840 No importa. Es extraño preguntarse eso. 248 00:13:59,973 --> 00:14:02,076 -Es... No. -No, no, no, está bien. 249 00:14:02,209 --> 00:14:04,845 No es extraño preguntarse. Um-- 250 00:14:06,781 --> 00:14:08,550 Todo se limitó a... 251 00:14:10,317 --> 00:14:11,452 oral. 252 00:14:16,190 --> 00:14:18,459 La primera vez que lo hizo. fue en mi segundo cumpleaños. 253 00:14:18,593 --> 00:14:21,563 -Joder, ¿te acuerdas de eso? -Primer recuerdo registrado. 254 00:14:23,430 --> 00:14:24,733 Jesucristo. 255 00:14:24,865 --> 00:14:26,668 Podría ser el más antiguo registrado. recuerdo de una mamada. 256 00:14:27,334 --> 00:14:28,969 Definitivamente el más temprano memoria grabada 257 00:14:29,103 --> 00:14:31,238 -de una mamada de cumpleaños. -[se ríe suavemente] 258 00:14:33,575 --> 00:14:35,309 Oye, te diré qué. 259 00:14:35,810 --> 00:14:36,778 Hablemos de otra cosa. 260 00:14:36,910 --> 00:14:38,078 Sí, bastante justo. 261 00:14:38,780 --> 00:14:41,783 -¿Qué tal esa cerveza que bromeé? -Sí, ¿dónde está mi cerveza? 262 00:14:41,915 --> 00:14:43,250 Tráeme mi cerveza. 263 00:14:43,384 --> 00:14:46,521 ["Cada Vez" de Naiqui tocando] 264 00:14:49,089 --> 00:14:50,725 [habla en voz baja] Bien. 265 00:14:50,859 --> 00:14:55,396 ♪ Intento seguir adelante Nunca disminuye ♪ 266 00:14:55,530 --> 00:14:59,466 ♪ Aquí estoy congelado Con la cabeza en lo profundo de la marea ♪ 267 00:14:59,601 --> 00:15:03,738 ♪ La chispa para ti se apaga Hay vida en mis ojos ♪ 268 00:15:03,872 --> 00:15:07,908 ♪ Pierde todo sentido común Cuando peleo ♪ 269 00:15:08,041 --> 00:15:12,580 ♪ Y siempre me abrazas más cerca Encuentras el momento perfecto ♪ 270 00:15:13,013 --> 00:15:14,982 [ambos respiran suavemente] 271 00:15:15,115 --> 00:15:17,017 ♪ Que necesito luchar contra ello ♪ 272 00:15:17,151 --> 00:15:21,488 ♪ Dime, siempre me abrazas más cerca Encuentras el momento perfecto ♪ 273 00:15:21,623 --> 00:15:23,558 ♪ Nunca podré Encuentra la fuerza ♪ 274 00:15:23,691 --> 00:15:25,959 -♪ Que necesito luchar contra ello... ♪ -Tu turno. 275 00:15:26,093 --> 00:15:27,361 ¿Mi turno qué? 276 00:15:28,128 --> 00:15:29,697 ¿Cómo va el negocio del periodismo? 277 00:15:31,932 --> 00:15:33,267 Lo dejo. 278 00:15:33,868 --> 00:15:35,135 ¿Llegar de nuevo? 279 00:15:36,604 --> 00:15:37,839 Lo dejo. 280 00:15:38,640 --> 00:15:42,476 [risas] ¿Te importa? ¿elaborar? 281 00:15:43,477 --> 00:15:45,245 Eh... 282 00:15:46,079 --> 00:15:48,182 -¿O no? -[risas] 283 00:15:48,382 --> 00:15:49,617 Oh... 284 00:15:50,150 --> 00:15:52,152 No sé. Eh... 285 00:15:52,921 --> 00:15:55,322 ¿Alguna vez has hecho algo con la intención de ayudar a las personas 286 00:15:55,456 --> 00:15:57,458 sólo para correr lo más rápido que puedas 287 00:15:57,592 --> 00:15:59,393 en la dirección opuesta para salvarte a ti mismo? 288 00:15:59,828 --> 00:16:02,162 No, eso es sólo porque tengo dejado de intentar ayudar a la gente. 289 00:16:02,296 --> 00:16:03,932 -Ja ja. -[se burla] 290 00:16:04,532 --> 00:16:06,601 Hombre, estaba realmente apasionado cuando comencé. 291 00:16:06,734 --> 00:16:07,968 Recuerdo. 292 00:16:08,101 --> 00:16:09,470 debería haberme unido el Cuerpo de Paz. 293 00:16:09,604 --> 00:16:10,705 -Lo saqué de mi sistema. -[risas] 294 00:16:10,839 --> 00:16:12,306 ¿Y luego qué pasó? 295 00:16:12,941 --> 00:16:14,709 -Es complicado. -[suspiros] 296 00:16:15,342 --> 00:16:17,679 -Bueno... -No lo sé, yo-- 297 00:16:17,912 --> 00:16:20,849 Sentí que cuando me metí en esto, Estaba tan lleno de idealismo 298 00:16:20,981 --> 00:16:22,483 y esta tontería sobre 299 00:16:22,617 --> 00:16:24,184 lo que iba a hacer y quien iba a ser, 300 00:16:24,318 --> 00:16:25,720 y sabes, piensas el mundo se está poniendo 301 00:16:25,854 --> 00:16:27,120 más progresista y lo es. 302 00:16:27,254 --> 00:16:29,423 Pero incluso en una salida liberal, 303 00:16:29,557 --> 00:16:31,225 todavía estaba enfrentando los mismos problemas 304 00:16:31,358 --> 00:16:32,727 Lo haría en cualquier otro lugar. 305 00:16:32,861 --> 00:16:35,697 -Explicar. -Está bien, aquí tienes un buen ejemplo. 306 00:16:36,163 --> 00:16:38,332 Entonces una de las mujeres mayores quien trabajó allí 307 00:16:38,465 --> 00:16:40,033 Vino a mi después de las primeras semanas 308 00:16:40,167 --> 00:16:41,903 y me preguntó como iba todo, verdad. 309 00:16:42,236 --> 00:16:43,237 Y entonces estoy pensando, 310 00:16:43,370 --> 00:16:44,939 Oh, esta dama es tan dulce 311 00:16:45,072 --> 00:16:46,774 y bla, bla, bla. ¿Sabes lo que ella me dice? 312 00:16:46,908 --> 00:16:51,345 Ella dice que yo uso demasiados puntos en mi correo electrónico 313 00:16:52,212 --> 00:16:54,616 y que mucha gente no me gusta eso 314 00:16:54,749 --> 00:16:57,251 porque se sale como un poco abrupto 315 00:16:57,384 --> 00:16:59,821 e inaccesible y en términos menos eufemísticos, una perra. 316 00:16:59,954 --> 00:17:02,356 -[risas] -Lo digo en serio. 317 00:17:02,590 --> 00:17:05,259 Entonces estoy sentado ahí pensando, "Esto es jodidamente ridículo". 318 00:17:05,392 --> 00:17:06,794 Y luego ella se va. 319 00:17:06,928 --> 00:17:09,463 Pero honestamente me encontré empezando a 320 00:17:09,597 --> 00:17:12,767 poner signos de exclamación en los correos electrónicos dondequiera que pudiera. 321 00:17:13,267 --> 00:17:14,669 Y luego cuando yo comencé a darme cuenta 322 00:17:14,802 --> 00:17:16,704 que estaba haciendo eso, Pensé: "A la mierda esto". 323 00:17:16,838 --> 00:17:18,740 Si no fuera mujer, este no sería el caso. 324 00:17:18,873 --> 00:17:21,241 solo seria visto como resolutivo y asertivo. 325 00:17:21,743 --> 00:17:23,443 -Dice la perra. -Que te jodan, lo digo en serio. 326 00:17:23,578 --> 00:17:26,446 [risas] Lo sé, lo siento, pero está jodido. 327 00:17:26,881 --> 00:17:29,617 Y eso ni siquiera es la punta del mismo. Quiero decir-- 328 00:17:29,817 --> 00:17:31,318 Creo que tienen buenas intenciones 329 00:17:31,451 --> 00:17:32,820 y se que hay mejores puntos de venta por ahí 330 00:17:32,954 --> 00:17:34,722 porque tengo amigos que trabajan en ellos, 331 00:17:34,856 --> 00:17:36,390 pero al final del día, 332 00:17:36,524 --> 00:17:38,760 sigue siendo un tipo viejo y blanco ¿Quién es el editor? 333 00:17:39,059 --> 00:17:40,227 Sigue siendo un tipo viejo y blanco. quien es el editor 334 00:17:40,360 --> 00:17:41,930 y luego empiezas a conseguir algo 335 00:17:42,262 --> 00:17:45,733 diversidad de goteo para llenar unas cuotas o alguna chorrada. 336 00:17:45,867 --> 00:17:48,036 Maldición. Dime cómo te sientes realmente. 337 00:17:48,335 --> 00:17:50,137 [Chasquea la lengua] Ajá. 338 00:17:50,972 --> 00:17:52,306 Entonces, ¿por eso te fuiste? 339 00:17:53,173 --> 00:17:54,943 No me refiero-- 340 00:17:55,777 --> 00:17:57,579 No sé. No quiero hablar de ello. 341 00:17:57,712 --> 00:17:59,614 Me parece bien. 342 00:17:59,747 --> 00:18:03,350 ♪ Cada vez que tu amor Sigue atrayéndome hacia adentro ♪ 343 00:18:04,084 --> 00:18:07,354 ¿Quizás deberíamos beber en público? 344 00:18:07,722 --> 00:18:08,923 Si, esto es jodidamente deprimente. 345 00:18:09,057 --> 00:18:10,290 [risas] 346 00:18:10,424 --> 00:18:12,694 ["Desvanecerse" por Modern Eyes jugando] 347 00:18:16,163 --> 00:18:18,365 [susurros] Volveré. 348 00:18:36,818 --> 00:18:39,486 [música apagada] 349 00:18:39,621 --> 00:18:45,093 ♪ Siéntate y ámame Mientras mis ojos se desvanecen ♪ 350 00:18:45,225 --> 00:18:47,729 ♪ Y todo se volvió gris ♪ 351 00:18:49,831 --> 00:18:52,366 [respira profundamente] 352 00:18:52,900 --> 00:18:55,202 [latidos apagados] 353 00:18:56,336 --> 00:18:57,705 [música apagada] 354 00:18:57,839 --> 00:18:59,507 [el pomo de la puerta hace clic] 355 00:19:00,407 --> 00:19:01,843 Lo juro por Dios a él no le gusta. 356 00:19:01,976 --> 00:19:03,678 -[mujer 1] A todos los chicos les gusta. -No, Matt no. 357 00:19:03,811 --> 00:19:05,412 Ustedes deberían haber Realmente tomé esa clase conmigo. 358 00:19:05,546 --> 00:19:07,548 [mujer] no voy a pagar alguien a quien enseñar... 359 00:19:07,682 --> 00:19:10,250 [conversación confusa] 360 00:19:10,985 --> 00:19:13,988 [mujer 2] Por cierto, tiene nada que ver conmigo, ¿vale? 361 00:19:14,689 --> 00:19:16,524 -[mujer 3] Bien por ti. -[las mujeres se ríen] 362 00:19:16,658 --> 00:19:18,559 [mujer 2] Doy una mamada increíble. 363 00:19:18,693 --> 00:19:21,328 -[mujer 4] Sí, me gusta. -[mujer 3] Eres una mordedora 364 00:19:21,461 --> 00:19:22,864 [las mujeres se ríen] 365 00:19:22,997 --> 00:19:24,666 [mujer 2] Vaya. Nunca he tenido una sola queja. 366 00:19:24,799 --> 00:19:27,434 En realidad, he tenido una ovación de pie. 367 00:19:27,568 --> 00:19:28,970 [mujer 3] Una gran ovación 368 00:19:29,103 --> 00:19:30,705 no cuenta si eres dártelo a ti mismo. 369 00:19:30,838 --> 00:19:32,540 -[las mujeres se ríen a carcajadas] -[ambos ríen suavemente] 370 00:19:32,674 --> 00:19:34,341 -[mujer 4] Váyanse todos a la mierda. -[mujer 2] Sabes por qué 371 00:19:34,474 --> 00:19:35,576 -¿Él no lo hace? -Tienes sequedad bucal crónica. 372 00:19:35,710 --> 00:19:37,177 [risa] 373 00:19:37,310 --> 00:19:39,279 [mujer 2] Mira, El suyo es jodidamente enorme. 374 00:19:39,413 --> 00:19:40,748 Él es un dador. 375 00:19:40,882 --> 00:19:42,449 -Le gusta dar-- -[Zoey se ríe] Oh. 376 00:19:42,583 --> 00:19:44,217 [mujer 2] Sí, exactamente. ¿Sabes cómo lo llamo? 377 00:19:44,351 --> 00:19:45,586 El hombre murciélago de carne. 378 00:19:45,720 --> 00:19:47,755 -[Zoey] Mmmm. -[se burla] 379 00:19:49,222 --> 00:19:51,626 [Dylan riendo] 380 00:19:54,595 --> 00:19:55,963 [suspiros] 381 00:19:57,264 --> 00:19:58,666 ¿Estás bien? 382 00:19:58,800 --> 00:20:00,101 Sí. 383 00:20:00,233 --> 00:20:01,969 Calambre. Son calambres. 384 00:20:04,639 --> 00:20:06,406 [exhala] Me gusta este lugar. 385 00:20:06,541 --> 00:20:07,942 Es acogedor, me encanta... 386 00:20:08,076 --> 00:20:10,611 Si, compañia perfecta para beber solo. 387 00:20:11,244 --> 00:20:13,181 -¿Ejecutar alguno de estos? -Ni uno solo. 388 00:20:13,313 --> 00:20:15,382 Tengo como cuatro de ellos. 389 00:20:15,850 --> 00:20:18,720 [risas] Y los japoneses De hecho tengo una palabra para las personas. 390 00:20:18,853 --> 00:20:21,388 que tienen toneladas de libros que nunca han leído. 391 00:20:21,556 --> 00:20:22,957 -Es-- -I-- 392 00:20:23,490 --> 00:20:25,059 Solía ​​leer mucho pero yo solo-- 393 00:20:25,193 --> 00:20:26,527 perdi el habito 394 00:20:26,661 --> 00:20:28,596 y definitivamente estoy peor por eso, así que... 395 00:20:30,297 --> 00:20:33,067 Por supuesto, hoy en día todo el mundo sólo en sus malditos teléfonos, 396 00:20:33,201 --> 00:20:34,936 entonces es bastante difícil. 397 00:20:35,903 --> 00:20:37,805 Probablemente sea discordante mirando abajo 398 00:20:37,939 --> 00:20:39,974 y no verlo brillando hacia ti. 399 00:20:40,440 --> 00:20:42,176 "Tsundoku." 400 00:20:42,977 --> 00:20:46,480 El hábito de comprar libros, nunca leyendo. 401 00:20:47,280 --> 00:20:49,684 [se burla] Para mi amigo nerd. 402 00:20:50,785 --> 00:20:53,121 A mi cruel e inusual amigo. 403 00:20:53,286 --> 00:20:54,622 [exhala] Ah. 404 00:20:54,956 --> 00:20:55,957 A amigos. 405 00:20:56,090 --> 00:20:57,625 -[indistinto] -¡Para nosotros! 406 00:20:57,759 --> 00:21:00,628 -Hombre murciélago. -Para carne de Batman. 407 00:21:04,132 --> 00:21:08,301 [inhala bruscamente] ¿Puedo llegar a ¿Escuchas el brillo espontáneo? 408 00:21:08,435 --> 00:21:10,705 Um, en realidad es una idea. 409 00:21:10,838 --> 00:21:12,472 He estado trabajando desde hace un tiempo, 410 00:21:12,607 --> 00:21:14,341 y me recordaste de ello antes. 411 00:21:14,474 --> 00:21:16,878 Y entonces, ya sabes, Supongo que soy una especie de 412 00:21:17,277 --> 00:21:18,746 atrapado en eso. 413 00:21:22,550 --> 00:21:24,886 ¿Cuál es la idea, Dyl? 414 00:21:25,485 --> 00:21:27,588 Se llama SAM. 415 00:21:27,722 --> 00:21:30,925 es un acrónimo por Calcetines contra la monogamia. 416 00:21:31,626 --> 00:21:34,695 -Joder, sí, estoy enganchado. -Gracias. 417 00:21:36,531 --> 00:21:38,132 Ay dios mío. Dylan, elabora. 418 00:21:38,266 --> 00:21:41,301 [gruñidos] Está bien. Me quieres para darte el tono? 419 00:21:41,434 --> 00:21:42,703 Póngame. Quiero el tono completo. 420 00:21:42,837 --> 00:21:44,138 Bueno. Entonces, 421 00:21:44,272 --> 00:21:46,507 ya sabes como son los calcetines empeñado en perderse. 422 00:21:46,641 --> 00:21:48,276 Ya sabes, como, Es solo cuestión de tiempo 423 00:21:48,408 --> 00:21:50,511 antes de que inevitablemente se queden atascados en la secadora, y, ya sabes, 424 00:21:50,645 --> 00:21:52,146 estás atrapado con un montón ¿De diferentes calcetines individuales? 425 00:21:52,280 --> 00:21:54,649 -Oh, esa lucha, sinceramente. -[risas] Está bien. 426 00:21:54,782 --> 00:21:57,785 Entonces, mi opinión es un enfoque a su mundo 427 00:21:57,919 --> 00:22:00,353 donde eso es, como, su rito de iniciación. 428 00:22:00,588 --> 00:22:02,322 Nacen lo opuesto a nosotros, 429 00:22:02,455 --> 00:22:03,958 ya sabes, juntos desde el nacimiento. 430 00:22:04,091 --> 00:22:05,827 Ya sabes, y sus toda la adolescencia se construye sobre 431 00:22:05,960 --> 00:22:08,029 Esta pretensión de separarnos cuando sean mayores de edad. 432 00:22:08,162 --> 00:22:10,164 Entonces, es una especie de grupo se gradúan. 433 00:22:10,298 --> 00:22:11,532 Es SAM, ya sabes. 434 00:22:11,666 --> 00:22:13,668 Pero en mi historia, hay un par de calcetines 435 00:22:13,801 --> 00:22:15,636 que no quieren separarse. 436 00:22:15,770 --> 00:22:18,739 Ya sabes, se aman y no entienden 437 00:22:18,873 --> 00:22:21,042 ¿Por qué hay este énfasis en necesidad de ir por la vida solo 438 00:22:21,175 --> 00:22:24,411 cuando puedes gastarlo con otra persona o un calcetín. 439 00:22:24,545 --> 00:22:26,047 Lo siento. Y entonces cuando sea su momento 440 00:22:26,180 --> 00:22:30,383 ceremonialmente parte en la secadora... [risas] 441 00:22:30,685 --> 00:22:32,419 ... deciden decir, "A la mierda" 442 00:22:32,553 --> 00:22:34,522 y permanecen juntos. 443 00:22:38,391 --> 00:22:40,460 Oh me gusta. 444 00:22:42,797 --> 00:22:44,098 ¿Sí? 445 00:22:44,397 --> 00:22:46,067 Sí. 446 00:22:46,499 --> 00:22:47,835 Bien. 447 00:22:49,170 --> 00:22:51,072 ¿Cómo follan? 448 00:22:51,205 --> 00:22:52,673 [risa] 449 00:22:53,808 --> 00:22:56,310 -Ellos-- Ellos no-- -Ah. 450 00:22:56,844 --> 00:22:58,445 Esa es la belleza de esto. 451 00:22:58,579 --> 00:23:01,148 Ya sabes, ellos, uh, no hay nada físico. 452 00:23:01,282 --> 00:23:02,850 Es solo... 453 00:23:03,217 --> 00:23:04,518 compañerismo. 454 00:23:08,122 --> 00:23:09,690 O tal vez estos sean sólo algunas de las razones 455 00:23:09,824 --> 00:23:11,525 por qué sigo siendo virgen. 456 00:23:11,659 --> 00:23:13,928 no eres el unico Virgen de 28 años. 457 00:23:14,061 --> 00:23:17,064 ¿Están bien chicos? ¿Le va... le va bien? 458 00:23:17,198 --> 00:23:23,771 ♪ Quiero ser todo Todo para ti ♪ 459 00:23:26,140 --> 00:23:29,710 ♪ Quiero mirarte a los ojos ♪ 460 00:23:29,844 --> 00:23:33,080 ♪ Sin ellos Mirando directamente ♪ 461 00:23:34,515 --> 00:23:39,419 ♪ Eso es demasiado ¿Para preguntarte? ♪ 462 00:23:42,957 --> 00:23:47,929 ♪ ¿Eso es demasiado? ¿Para preguntarte? ♪ 463 00:23:51,299 --> 00:23:56,203 ♪ Eso es demasiado ¿Para preguntarte? ♪ 464 00:23:59,907 --> 00:24:01,742 sobre el todo Cosa virgen de 28 años. 465 00:24:01,876 --> 00:24:04,045 Es genial. Quiero decir... 466 00:24:04,979 --> 00:24:07,081 Me está volviendo loca. [risas] 467 00:24:07,214 --> 00:24:08,916 Está literalmente en mi mente constantemente. 468 00:24:09,050 --> 00:24:11,852 -Sí, eso es todo chicos. -Todos los chicos quieren echar un polvo. 469 00:24:11,986 --> 00:24:14,422 quiero perder mi virginidad como un maldito adolescente. 470 00:24:14,555 --> 00:24:15,957 Es vergonzoso. 471 00:24:16,557 --> 00:24:18,659 Ni siquiera es eso Gran cosa, Dyl. 472 00:24:19,193 --> 00:24:21,028 Todo el mundo dice eso, pero creo lo dan por sentado. 473 00:24:21,162 --> 00:24:22,830 Como, qué obsesionados estaban sobre perder su virginidad 474 00:24:22,964 --> 00:24:24,598 cuando estaban en la escuela secundaria. 475 00:24:26,300 --> 00:24:28,502 Has pensado sobre conseguir una prostituta? 476 00:24:28,636 --> 00:24:30,738 Pensé en eso. Mucho. 477 00:24:31,672 --> 00:24:33,174 -¿Y? -Me temo que 478 00:24:33,307 --> 00:24:35,643 me deprimiría si lo perdí de esa manera. 479 00:24:35,843 --> 00:24:39,313 -No es precioso, Dyl. -Oh, lo sé, es una carga. 480 00:24:39,447 --> 00:24:41,048 [risas] Yo en realidad-- 481 00:24:41,515 --> 00:24:43,184 Toma, siéntate para este. [suspiros] 482 00:24:43,317 --> 00:24:44,852 -¿Oh qué? -[risas] 483 00:24:45,987 --> 00:24:47,121 Yo, eh-- 484 00:24:47,621 --> 00:24:50,858 De hecho fui a un especial tipo de establecimiento una vez. 485 00:24:51,625 --> 00:24:52,994 Oh. 486 00:24:53,127 --> 00:24:55,696 Una historia con final feliz, por así decirlo. 487 00:24:55,830 --> 00:24:59,734 ¡Oh! El viejo tira y afloja. Digas. 488 00:24:59,867 --> 00:25:02,970 Bueno. Entonces mi amigo me dijo sobre este lugar. 489 00:25:03,104 --> 00:25:04,805 Hay este porro, este edificio de oficinas en ruinas. 490 00:25:04,939 --> 00:25:06,607 Entonces obviamente, Yo hice una cita 491 00:25:06,741 --> 00:25:08,209 tan pronto como llegué a casa. 492 00:25:08,342 --> 00:25:10,077 [se burla] Entonces llego allí. 493 00:25:10,211 --> 00:25:11,879 Y esta super linda chica vietnamita, 494 00:25:12,013 --> 00:25:15,116 ella me acompaña en y me dice que me prepare y... 495 00:25:16,183 --> 00:25:17,918 Oh... 496 00:25:18,052 --> 00:25:20,187 -¿Bien? -Fue grandioso. 497 00:25:20,321 --> 00:25:21,589 -Pero-- -¿Pero? 498 00:25:22,223 --> 00:25:25,926 [gemidos] Regresé una semana después, ¿de acuerdo? 499 00:25:26,060 --> 00:25:28,229 Mismo lugar, chica diferente, todavía vietnamita, 500 00:25:28,362 --> 00:25:30,197 Todavía lindo, pero no feliz. 501 00:25:30,398 --> 00:25:33,534 De hecho, ella estaba jodiendo miserable, ¿sabes? 502 00:25:33,667 --> 00:25:35,202 ella dejo la puerta abierta una grieta 503 00:25:35,336 --> 00:25:37,838 mientras me desvestía y pude verla 504 00:25:37,972 --> 00:25:40,808 chupando un cigarrillo con la mano temblando, 505 00:25:41,342 --> 00:25:43,244 ya sabes, y ella volvió a entrar, 506 00:25:43,377 --> 00:25:45,880 la energía era noche y día diferente a la primera chica, 507 00:25:46,013 --> 00:25:47,848 La primera chica estaba hablando. todo el tiempo. 508 00:25:47,982 --> 00:25:49,750 que carajo ¿Estaba siquiera diciendo? 509 00:25:49,884 --> 00:25:51,719 "Eres tan grande. Eres muy duro". 510 00:25:51,852 --> 00:25:53,187 Bueno. Nada de eso de este? 511 00:25:53,320 --> 00:25:56,090 Nada. De hecho, no sólo estaba en silencio, 512 00:25:56,223 --> 00:25:58,426 pero ella miró hacia afuera a mi lado 513 00:25:58,559 --> 00:26:00,227 mientras ella me masturbaba. 514 00:26:00,361 --> 00:26:02,563 Así que obviamente estoy en mi cabeza en este punto, como, ya sabes, 515 00:26:02,696 --> 00:26:04,632 pensando que lo hice Ocurre algo, 516 00:26:04,765 --> 00:26:06,133 ya sabes, es algo conmigo, ¿sabes? 517 00:26:06,267 --> 00:26:09,370 Pero luego, en mi camino a casa, Me golpeó, como, 518 00:26:09,904 --> 00:26:12,006 estas chicas eran probablemente esclavos sexuales. 519 00:26:12,139 --> 00:26:13,741 Quiero decir, estaba seguro de ello... No lo sabía 520 00:26:13,874 --> 00:26:15,342 pero estaba seguro de ello. Me sentí disgustado-- 521 00:26:15,476 --> 00:26:16,577 ¿Los denunciaste? 522 00:26:16,710 --> 00:26:18,679 Me detuve en un teléfono público. 523 00:26:18,813 --> 00:26:21,582 ¿Dónde carajo está ahí? ¿Sigue siendo un teléfono público, amigo? 524 00:26:21,715 --> 00:26:23,684 -7-Once en La Ciénega. -[risas] 525 00:26:23,818 --> 00:26:25,219 Al menos estaba ahí entonces. 526 00:26:25,352 --> 00:26:26,854 Incluso usé la voz inventada. y todo. 527 00:26:26,987 --> 00:26:28,923 -[riendo histéricamente] -[Dyl balbuceando] 528 00:26:31,258 --> 00:26:32,626 [Zoey] ¿Me estás siguiendo? 529 00:26:33,294 --> 00:26:35,229 De hecho, tenía un amigo que trabajó en un salón 530 00:26:35,362 --> 00:26:36,730 de mala reputación. 531 00:26:38,499 --> 00:26:39,900 En realidad, nada de mala reputación. 532 00:26:40,034 --> 00:26:41,735 Sostengo lo que ella hace en muy alta estima. 533 00:26:41,869 --> 00:26:44,238 Ella es una dakini. 534 00:26:45,406 --> 00:26:47,408 ¿Masaje tántrico? 535 00:26:47,808 --> 00:26:49,310 -¿Picadura? -Sí. 536 00:26:49,443 --> 00:26:51,879 Entonces mi compañero de cuarto, Sting, de la universidad era una dakini. 537 00:26:52,813 --> 00:26:54,482 Y de todos modos, tenía todo estas preguntas para ella, 538 00:26:54,615 --> 00:26:57,785 así que finalmente ella me dijo que simplemente entra y compruébalo por mí mismo. 539 00:26:57,918 --> 00:26:59,554 Quiero decir, no con ella, con otra chica. 540 00:26:59,687 --> 00:27:00,921 Amigo, esto es solo Que necesitas. 541 00:27:01,055 --> 00:27:02,957 -¿Sí? -Sí, es salvaje. 542 00:27:03,090 --> 00:27:04,792 hay esto interesante dicotomía 543 00:27:04,925 --> 00:27:06,727 en juego porque por un lado, 544 00:27:06,861 --> 00:27:09,096 Es extremadamente sexy y sensual. 545 00:27:09,230 --> 00:27:11,732 Y luego en todo este otro nivel, es este 546 00:27:12,066 --> 00:27:14,802 profundo, profundo despertar espiritual. 547 00:27:14,935 --> 00:27:16,470 no estoy exagerando nada cuando yo digo 548 00:27:16,605 --> 00:27:19,440 que salí de esa habitación una persona diferente. 549 00:27:19,574 --> 00:27:21,242 ¿Cómo? Quiero decir que me tenías sexy, 550 00:27:21,375 --> 00:27:22,877 despertar sensual y espiritual. [risas] 551 00:27:23,010 --> 00:27:25,079 Bien, entonces llegas allí. 552 00:27:25,614 --> 00:27:26,881 Y ella te saluda en la puerta, 553 00:27:27,014 --> 00:27:28,782 y es como ella es una vieja amiga. 554 00:27:30,552 --> 00:27:32,686 Y ella solo te mira fijamente 555 00:27:32,987 --> 00:27:35,222 y te abraza, no sexualmente, 556 00:27:35,990 --> 00:27:37,825 pero solo toque humano. 557 00:27:39,126 --> 00:27:40,794 Quiero decir, esa es la belleza de todo el asunto, de verdad. 558 00:27:40,928 --> 00:27:42,296 Se trata de contacto humano. 559 00:27:42,429 --> 00:27:43,864 De todos modos, ella-- 560 00:27:43,998 --> 00:27:46,100 ella me trajo y ella me sento en el sofá 561 00:27:46,267 --> 00:27:47,668 y ella simplemente me abrazó. 562 00:27:47,801 --> 00:27:49,970 De nuevo, una manera muy enriquecedora, 563 00:27:50,104 --> 00:27:52,706 ya sabes, preguntándome cuales son mis amores, 564 00:27:52,840 --> 00:27:55,075 cómo estuvo mi día, qué hice. 565 00:27:55,577 --> 00:27:57,211 Y luego ella me dijo para meterse en la ducha, 566 00:27:57,344 --> 00:27:59,914 que es como una configuración de spa, tan jodidamente agradable. 567 00:28:00,047 --> 00:28:01,682 De todos modos, me metí en la ducha. me di la ducha 568 00:28:01,815 --> 00:28:05,219 y salgo en bata de baño, y ella está parada allí, 569 00:28:05,853 --> 00:28:07,388 desnuda, deslumbrante. 570 00:28:08,422 --> 00:28:10,191 Y ella me dice 571 00:28:10,324 --> 00:28:12,760 ir a sentarse en la camilla de masaje con las piernas cruzadas. 572 00:28:13,662 --> 00:28:16,730 Y luego ella viene y ella se sienta frente a mí... 573 00:28:18,399 --> 00:28:19,833 y ella solo me mira 574 00:28:19,967 --> 00:28:23,037 con la sonrisa más serena. 575 00:28:24,838 --> 00:28:27,775 Y ella me dice que haga juego mi respiración a la de ella, ¿sabes? 576 00:28:27,975 --> 00:28:29,843 [inhala profundamente] 577 00:28:30,477 --> 00:28:32,213 [exhala suavemente] 578 00:28:34,381 --> 00:28:38,485 ella consigue su mano y ella lo pone en mi corazón. 579 00:28:39,253 --> 00:28:42,189 Y luego ella recibe la mía y ella lo coloca sobre el suyo. 580 00:28:43,457 --> 00:28:46,860 Y estábamos sentados allí, simplemente mirándonos el uno al otro. 581 00:28:50,464 --> 00:28:51,832 Y no puedo adivinar 582 00:28:51,966 --> 00:28:54,068 cuanto tiempo estuvimos sentado ahí porque... 583 00:28:56,070 --> 00:28:58,839 simplemente se sintió como la eternidad más dichosa. 584 00:28:59,574 --> 00:29:02,209 Solo mirándonos el uno al otro 585 00:29:02,343 --> 00:29:03,744 nuestros ojos... 586 00:29:04,478 --> 00:29:07,414 penetrando en las profundidades del otro, 587 00:29:08,482 --> 00:29:10,217 del universo. 588 00:29:10,351 --> 00:29:12,587 [Latidos del corazón] 589 00:29:12,721 --> 00:29:16,156 Todo nuestro aliento se sentía como la marea rompiendo sobre nosotros. 590 00:29:18,693 --> 00:29:20,494 Guau. 591 00:29:20,629 --> 00:29:21,696 [exhala suavemente] 592 00:29:21,829 --> 00:29:23,831 Sí. [se ríe suavemente] 593 00:29:29,436 --> 00:29:31,038 Masaje tántrico. 594 00:29:31,506 --> 00:29:34,408 Encontrar un lugar. Cambiará tu vida. 595 00:29:40,615 --> 00:29:43,284 No lo sé, Zoé. 596 00:29:47,821 --> 00:29:50,891 ¿Recuerdas que te dije ¿Sobre ser violada en la universidad? 597 00:29:54,795 --> 00:29:56,263 Dios mio. 598 00:29:57,565 --> 00:29:59,199 Lo olvide por completo. 599 00:30:00,401 --> 00:30:03,003 Está bien, lo que sea, quiero decir... solo lo menciono 600 00:30:03,137 --> 00:30:05,139 porque sé que esas cosas realmente podrían simplemente 601 00:30:05,406 --> 00:30:07,274 desvía tu vida, ¿sabes? 602 00:30:07,408 --> 00:30:08,942 Quiero decir, todos somos copos de nieve. en nuestro victimismo o lo que sea 603 00:30:09,076 --> 00:30:11,211 pero realmente puede Sólo arruinarte, así que... 604 00:30:11,345 --> 00:30:13,548 Nunca me dijiste si conocieras al chico. 605 00:30:13,682 --> 00:30:15,449 Chicos, plural. Sí, los conozco. 606 00:30:15,583 --> 00:30:18,118 ¿Había dos de ellos? Jesucristo. 607 00:30:18,252 --> 00:30:20,555 Sí, quiero decir, no cambia nada. 608 00:30:21,021 --> 00:30:23,324 [se burla] Lo que me hace 609 00:30:23,625 --> 00:30:25,794 reírse de una manera sádica 610 00:30:26,193 --> 00:30:28,362 es que en realidad yo les gustaron a ambos. 611 00:30:29,063 --> 00:30:30,732 ¿Eran amigos? 612 00:30:30,864 --> 00:30:33,901 No, no como amigos. Quiero decir, Acabo de conocerlos, pero, uh, 613 00:30:34,034 --> 00:30:35,402 eran lindos. 614 00:30:37,572 --> 00:30:39,306 Probablemente hubiera jodido cualquiera de ellos 615 00:30:39,440 --> 00:30:41,008 si no hubieran decidido violarme primero, ¿sabes? 616 00:30:46,781 --> 00:30:48,415 Dios, Zoé. I-- 617 00:30:48,916 --> 00:30:50,250 Ah, ¿qué vas a hacer? 618 00:30:51,051 --> 00:30:52,486 [sonidos del teléfono celular] 619 00:30:56,725 --> 00:30:57,925 ¿Qué? 620 00:30:58,560 --> 00:31:01,563 Me olvidé del programa de un amigo mío. Esto sucederá esta noche. 621 00:31:02,262 --> 00:31:03,698 ¿Que tipo de programa? 622 00:31:03,997 --> 00:31:06,333 Él es este músico. Su nombre es Naiqui. 623 00:31:06,467 --> 00:31:10,371 Todo este funk, alma, lo que sea. 624 00:31:10,505 --> 00:31:11,806 ¿Él es bueno? 625 00:31:11,939 --> 00:31:13,407 Sí, es increíble. es solo 626 00:31:13,541 --> 00:31:15,677 hay como un montón de basura de gente allí y eso-- 627 00:31:16,276 --> 00:31:18,045 Estamos bien. No tenemos que irnos. 628 00:31:18,178 --> 00:31:20,749 Estás aquí. Me da una excusa perfecta. Estamos bien. 629 00:31:20,881 --> 00:31:21,915 [sopla una frambuesa] Vamos. 630 00:31:22,049 --> 00:31:23,083 No, estoy diciendo que no es necesario. 631 00:31:23,217 --> 00:31:24,652 No, pero estoy diciendo que quiero. 632 00:31:24,786 --> 00:31:26,053 -No pero-- -¿Naiqui? 633 00:31:26,186 --> 00:31:28,523 ¡Oh! Ay dios mío. ¿Naiquí? Amo a Naiqui. 634 00:31:28,656 --> 00:31:30,324 Él es mi favorito. 635 00:31:30,792 --> 00:31:32,493 ¡Ay Naiquí! 636 00:31:32,627 --> 00:31:36,798 ¿Naiqui está jugando? ¿En esta ciudad esta noche? 637 00:31:37,331 --> 00:31:39,199 ¡Olvidé que tengo boletos! 638 00:31:40,668 --> 00:31:42,570 Vamos. 639 00:31:44,539 --> 00:31:47,642 Vamos, Dyl. Estoy en la ciudad por una noche. 640 00:31:49,644 --> 00:31:51,912 ♪ Está bien ♪ 641 00:31:52,045 --> 00:31:54,314 ♪ Si eres tímido ♪ 642 00:31:54,448 --> 00:31:59,086 ♪ Me tomaré mi dulce tiempo ♪ 643 00:31:59,219 --> 00:32:00,988 ♪ Y usa mi... ♪ 644 00:32:05,827 --> 00:32:08,395 -[cierra la puerta del ascensor] -[golpes del ascensor] 645 00:32:08,663 --> 00:32:09,997 [Zumbido del motor] 646 00:32:13,868 --> 00:32:18,071 [Naiqui tarareando] 647 00:32:18,205 --> 00:32:23,377 ♪ Y te lo mostraré ♪ 648 00:32:23,511 --> 00:32:25,780 [el ascensor se detiene] 649 00:32:25,914 --> 00:32:31,118 ♪ ...no lo haré ♪ 650 00:32:32,520 --> 00:32:37,324 ♪ Está bien si eres tímido ♪ 651 00:32:37,458 --> 00:32:42,262 ♪ Me tomaré mi dulce tiempo ♪ 652 00:32:42,396 --> 00:32:47,201 ♪ Y usa mis manos Para tranquilizar tu mente ♪ 653 00:32:47,334 --> 00:32:52,172 ♪ Y hacerte sentir como ♪ 654 00:32:52,306 --> 00:32:56,376 ♪ Una mujer ♪ 655 00:32:57,344 --> 00:33:02,015 ♪ Una mujer ♪ 656 00:33:02,149 --> 00:33:06,788 ♪ Una mujer (Hacerte sentir como) ♪ 657 00:33:06,921 --> 00:33:12,259 ♪ Así es como Una mujer debe sentir ♪ 658 00:33:12,392 --> 00:33:17,331 ♪ Y te lo mostraré ♪ 659 00:33:17,464 --> 00:33:23,136 ♪ Decepcionarte, no lo haré ♪ 660 00:33:26,373 --> 00:33:31,078 ♪ Está bien si eres tímido ♪ 661 00:33:31,211 --> 00:33:36,049 ♪ Me tomaré mi dulce tiempo ♪ 662 00:33:36,183 --> 00:33:41,355 ♪ Y usa mis manos Para tranquilizar tu mente ♪ 663 00:33:41,488 --> 00:33:47,127 ♪ Y hacerte sentir ♪ 664 00:33:47,261 --> 00:33:51,198 ♪ Li-i-i-i-i-ike (Está bien si eres tímido) ♪ 665 00:33:51,331 --> 00:33:52,901 Yo voy a estar tu ala mujer esta noche. 666 00:33:53,033 --> 00:33:55,803 ♪ Está bien bebé ♪ 667 00:33:55,937 --> 00:33:57,271 Su. 668 00:33:57,404 --> 00:33:58,773 ♪ Voy a tomarme mi tiempo ♪ 669 00:33:58,907 --> 00:34:01,475 ¿Su? ¿Su? ¿Su? 670 00:34:01,609 --> 00:34:03,645 ¿Estás simplemente señalando? ¿A cada chica al azar que ves? 671 00:34:03,778 --> 00:34:05,312 Sí. 672 00:34:05,445 --> 00:34:09,651 ♪ Y hacerte sentir como Sentir, como ♪ 673 00:34:11,451 --> 00:34:16,658 ♪ Está bien, bebé Si eres tímido ♪ 674 00:34:16,791 --> 00:34:18,893 ♪ Tomaré mi Dulce tiempo ♪ 675 00:34:19,027 --> 00:34:23,397 ♪ Usa mis manos Para tranquilizar tu mente ♪ 676 00:34:23,531 --> 00:34:28,803 ♪ Y hacerte sentir como ♪ 677 00:34:28,937 --> 00:34:34,008 ♪ Siéntete mujer ♪ 678 00:34:34,141 --> 00:34:36,476 [aplausos y aplausos] 679 00:34:43,216 --> 00:34:44,986 [aplausos] 680 00:34:45,118 --> 00:34:48,856 ♪ Siempre estuve El tipo de persona a ejecutar ♪ 681 00:34:49,824 --> 00:34:51,859 -Estamos bailando. -[multitud animando y aplaudiendo] 682 00:34:51,993 --> 00:34:53,861 De ninguna manera. 683 00:34:53,995 --> 00:34:58,967 ♪ No pude dedicar mucho de mi tiempo Supongo que no tenía fe ♪ 684 00:34:59,099 --> 00:35:00,467 -Dylan. ♪ No tenía fe ♪ 685 00:35:00,602 --> 00:35:02,369 Dil. 686 00:35:02,503 --> 00:35:06,340 ♪ Tan acostumbrado a mi forma de hacer las cosas Pero puedes jugar a ese juego ♪ 687 00:35:06,473 --> 00:35:08,910 ♪ Tú también puedes jugar, niña ♪ 688 00:35:09,043 --> 00:35:10,845 ♪ Pero no puedo irme ♪ 689 00:35:10,979 --> 00:35:14,348 ♪ Si algo sobre ti Me hace querer quedarme ♪ 690 00:35:15,817 --> 00:35:17,585 ♪ ¡Oye! ♪ 691 00:35:17,719 --> 00:35:20,955 ♪ Aquí estamos ahora Y realmente me gustas ♪ 692 00:35:21,089 --> 00:35:24,491 ♪ Estoy sintiendo tu espíritu Cuando estoy cerca de ti ♪ 693 00:35:24,626 --> 00:35:26,460 ♪ La forma en que lo vistes ♪ 694 00:35:26,594 --> 00:35:28,395 ♪ Mantén esos ojos en ti, niña ♪ 695 00:35:28,529 --> 00:35:30,397 ♪ Tú caminas tu camino ♪ 696 00:35:30,531 --> 00:35:32,934 ♪ Ya sabes Todo el mundo quiere tus perlas ♪ 697 00:35:33,067 --> 00:35:36,904 ♪ Quieren probarlo ¿No es esto tan emocionante? ♪ 698 00:35:37,038 --> 00:35:38,606 ♪ Así que no me molesté ♪ 699 00:35:38,740 --> 00:35:41,709 ♪ Quiero usar tu ¡Perlas! ♪ 700 00:35:41,843 --> 00:35:44,045 [música débil] 701 00:35:44,177 --> 00:35:48,549 ♪ Una cosa Eso lo puse yo... ♪ 702 00:35:49,050 --> 00:35:50,918 [exhalando] 703 00:35:51,218 --> 00:35:52,687 [música débil] 704 00:35:54,187 --> 00:35:56,490 [latidos apagados] 705 00:35:58,726 --> 00:36:01,562 ♪ Quiero decir que no me importa Lo que dirías ♪ 706 00:36:03,665 --> 00:36:05,066 ♪ Los tienes... ♪ 707 00:36:05,198 --> 00:36:07,267 [exhala] 708 00:36:07,401 --> 00:36:09,570 ♪ Sabes que soy bueno Para hacerte viajar ♪ 709 00:36:09,704 --> 00:36:11,506 ♪ Chica, sigo adelante Y muero ♪ 710 00:36:11,639 --> 00:36:13,440 ♪ No creo que nadie lo haya visto ♪ 711 00:36:13,574 --> 00:36:15,543 ♪ Perlas igual de caras Como tuyo ♪ 712 00:36:15,677 --> 00:36:17,444 ♪ Si no hay nadie Entonces dime... ♪ 713 00:36:17,578 --> 00:36:19,379 Nunca tomó ninguna clase. 714 00:36:21,248 --> 00:36:22,482 Es una locura, ¿verdad? 715 00:36:22,617 --> 00:36:24,819 ♪ Y realmente me gustas ♪ 716 00:36:24,952 --> 00:36:28,122 ♪ Estoy sintiendo tu espíritu Cuando estoy cerca de ti ♪ 717 00:36:28,288 --> 00:36:29,957 ¿Quién es genial? 718 00:36:30,390 --> 00:36:31,526 Dylan es genial. 719 00:36:31,659 --> 00:36:33,027 ♪ ...sobre ti, niña ♪ 720 00:36:33,161 --> 00:36:34,829 ♪ Tú caminas tu camino ♪ 721 00:36:34,962 --> 00:36:36,296 ♪ Ya sabes Todo el mundo quiere tu... ♪ 722 00:36:36,430 --> 00:36:38,833 ♪ Perlas ♪ 723 00:36:38,966 --> 00:36:40,635 ♪ Entonces, cuando Quieres... ♪ 724 00:36:43,270 --> 00:36:44,839 ♪ ¡Oye! ♪ 725 00:36:44,972 --> 00:36:48,776 ♪ Solo quiero usar Tus perlas ♪ 726 00:36:48,910 --> 00:36:51,746 ♪ No creo que lo sepas que bonito es, nena♪ 727 00:36:52,680 --> 00:36:54,414 ♪ ¡Perlas! ♪ 728 00:36:54,549 --> 00:36:56,617 ♪ ¡Perlas! ♪ 729 00:36:56,751 --> 00:36:58,351 ♪ ¡Perlas! ♪ 730 00:36:58,485 --> 00:37:00,588 ♪ ¡Perlas! ♪ -[Zoey gritando] 731 00:37:00,722 --> 00:37:02,890 ♪ ¡Perlas! ♪ 732 00:37:03,024 --> 00:37:04,424 ♪ ¡Perlas! ♪ 733 00:37:04,559 --> 00:37:05,626 ♪ ¡Perlas! ♪ 734 00:37:05,760 --> 00:37:07,161 ♪ ¡Perlas! ♪ 735 00:37:07,294 --> 00:37:08,930 ♪ Digo diamantes ♪ 736 00:37:09,063 --> 00:37:11,364 ♪ Los diamantes son El mejor amigo de una chica ♪ 737 00:37:11,498 --> 00:37:13,000 ♪ ¡Perlas! ♪ 738 00:37:13,134 --> 00:37:14,669 ♪ Oh, hombre ♪ 739 00:37:14,802 --> 00:37:16,604 ♪ Digo diamantes ♪ 740 00:37:16,738 --> 00:37:19,272 ♪ Los diamantes son El mejor amigo de una chica ♪ 741 00:37:19,406 --> 00:37:23,410 ♪ Y perlas, ¡oh, hombre! ♪ 742 00:37:23,544 --> 00:37:25,646 ♪ ¡Sí! ♪ 743 00:37:25,780 --> 00:37:28,381 ♪ Quiero usar tu ¡Perlas! ♪ 744 00:37:28,516 --> 00:37:30,350 La vida es buena. 745 00:37:30,484 --> 00:37:31,719 -[Zoé se ríe] -La vida es buena. 746 00:37:31,853 --> 00:37:33,221 -La vida es buena. -[Zoey] Bueno. 747 00:37:33,353 --> 00:37:34,488 -Contacto visual. -[Dylan] Sí. 748 00:37:34,756 --> 00:37:35,990 [risas] 749 00:37:36,557 --> 00:37:39,794 Mmm. Entonces, ¿cómo están todos? ¿conocernos? 750 00:37:39,961 --> 00:37:42,130 Oh Dios. hemos sabido el uno al otro desde que éramos niños 751 00:37:42,262 --> 00:37:43,296 y todo ese jazz. 752 00:37:43,430 --> 00:37:45,933 Sí. Bastante mejor o, 753 00:37:46,067 --> 00:37:49,070 solo amigos en todo momento escuela secundaria. [risas] 754 00:37:49,203 --> 00:37:50,705 Eh... [risas] 755 00:37:50,838 --> 00:37:52,907 En realidad, coincidía. disfraces de Halloween 756 00:37:53,040 --> 00:37:54,542 y todo ese jazz. 757 00:37:55,408 --> 00:37:57,612 Un año fuimos como, um, 758 00:37:57,745 --> 00:37:59,680 intercambio de genero Justin y Britney. 759 00:37:59,814 --> 00:38:01,649 Sé que mi chico se veía bien 760 00:38:01,783 --> 00:38:03,851 en coletas y una faldita de colegiala. 761 00:38:03,985 --> 00:38:05,953 -[risas] -Oh, no, no, no, no, no, no, no. 762 00:38:06,087 --> 00:38:07,387 Britney de cuero rojo. 763 00:38:07,989 --> 00:38:09,624 [susurros] Lárgate de aquí. 764 00:38:09,757 --> 00:38:11,893 -[risas] Espera, espera, tengo-- -¿Cuero rojo? 765 00:38:12,026 --> 00:38:13,393 Espera, tengo la foto. 766 00:38:13,528 --> 00:38:14,862 -Tengo la foto. -Estás simplemente empeñado 767 00:38:14,996 --> 00:38:15,997 en avergonzarme esta noche, ¿no? 768 00:38:16,130 --> 00:38:17,330 ¿Si, Por qué no? 769 00:38:17,464 --> 00:38:18,431 No es un departamento necesitas ayuda. 770 00:38:18,566 --> 00:38:19,901 No puedo encontrarlo. 771 00:38:20,635 --> 00:38:22,703 -Vamos, Dyl. -[Zoey se ríe histéricamente] 772 00:38:22,837 --> 00:38:24,471 Mira, esta es la razón No quería hacerlo. 773 00:38:24,605 --> 00:38:25,940 Estabas bien. 774 00:38:26,073 --> 00:38:27,942 -[hombre 1] Oye. -[Naiqui] Mi hermano. 775 00:38:28,109 --> 00:38:29,577 Hombre, buen trabajo en eso, hermano. 776 00:38:29,710 --> 00:38:31,212 -Oh gracias. -Voy a salir de aquí. 777 00:38:31,344 --> 00:38:32,880 -Oh, ¿te vas de aquí? -Sí, hombre, tengo que irnos. 778 00:38:33,014 --> 00:38:34,582 ¿Sabes qué? tomemos todos una foto 779 00:38:34,715 --> 00:38:36,250 por el gramo muy rápido. Nosotros cuatro. Vamos. 780 00:38:36,551 --> 00:38:38,085 -Me veo asqueroso. Me veo asqueroso. -No. 781 00:38:38,219 --> 00:38:40,054 ¿Qué? No te pueden ver. ¿Con dos hermanos en público? 782 00:38:40,188 --> 00:38:41,989 Oh, yo también soy moreno. 783 00:38:42,190 --> 00:38:44,759 Oh... [risas] así que estamos en diferentes tonos ahora. 784 00:38:44,892 --> 00:38:46,661 se como tu La gente de piel clara nos ve. 785 00:38:46,794 --> 00:38:48,196 -[Dylan] Está bien, para que conste-- -[todos] ¡No! 786 00:38:48,328 --> 00:38:49,764 [Zoey] No puedes hablar. 787 00:38:49,897 --> 00:38:51,431 Escuchen, estos blancos sobre ese nuevo medicamento. 788 00:38:51,566 --> 00:38:53,267 -Voy a salir de aquí, hermano. -Mi hombre. 789 00:38:53,400 --> 00:38:54,367 -Buen espectáculo, hombre. -Gracias hermano. 790 00:38:54,501 --> 00:38:55,870 Sí, señor. 791 00:38:56,571 --> 00:38:58,105 [suspira] Esto es tan bueno, hombre. 792 00:38:58,239 --> 00:39:00,575 Es tan bueno chicos mantenido en contacto todos esos años. 793 00:39:06,681 --> 00:39:08,481 [Dylan suspira] 794 00:39:11,451 --> 00:39:12,920 [Zoey riendo] 795 00:39:15,523 --> 00:39:16,858 -[Dylan se ríe] -¿Eso es todo? 796 00:39:16,991 --> 00:39:18,793 [Dylan se ríe] 797 00:39:25,566 --> 00:39:26,934 Gracias adios. 798 00:39:30,271 --> 00:39:31,939 [Dylan inhala profundamente] 799 00:39:36,544 --> 00:39:38,880 -[toca la bocina del auto] -Oh hola. 800 00:39:49,389 --> 00:39:56,396 [latidos del corazón] 801 00:40:12,680 --> 00:40:14,081 [Dylan suspira profundamente] 802 00:40:36,304 --> 00:40:37,905 [las teclas suenan] 803 00:40:38,039 --> 00:40:39,774 [clic de bloqueo] 804 00:40:54,221 --> 00:40:55,556 [suspiros] 805 00:41:02,930 --> 00:41:05,066 -Tsundoku. -Mmm. 806 00:41:18,245 --> 00:41:19,914 [abre la nevera] 807 00:41:21,382 --> 00:41:23,483 ¿Quieres algo de beber? 808 00:41:24,418 --> 00:41:26,721 UH no. 809 00:41:27,621 --> 00:41:28,956 De hecho tengo que levantarme temprano 810 00:41:29,090 --> 00:41:30,591 así que simplemente me voy para pedir un Uber. 811 00:41:38,699 --> 00:41:40,201 Mirar-- 812 00:41:43,237 --> 00:41:44,638 Quiero pedir disculpas. 813 00:41:45,206 --> 00:41:49,176 Sé que he estado desaparecido durante Hace ya un tiempo y me siento mal. 814 00:41:51,112 --> 00:41:52,613 Esta bien. 815 00:41:54,181 --> 00:41:55,750 [risas] 816 00:41:56,584 --> 00:41:58,185 ¿Esta bien? 817 00:41:59,954 --> 00:42:01,222 ¿Qué? 818 00:42:01,956 --> 00:42:03,190 Nada. 819 00:42:05,860 --> 00:42:07,294 Quiero decir... [exhala] 820 00:42:08,529 --> 00:42:10,164 Es solo-- 821 00:42:12,033 --> 00:42:14,502 Yo... no quiero decir ser un idiota, pero 822 00:42:14,802 --> 00:42:17,238 ¿El teléfono? ¿No funciona en ambos sentidos? 823 00:42:17,805 --> 00:42:19,206 No lo entiendo. ¿Acabas de decir lo siento? 824 00:42:19,340 --> 00:42:21,075 para que tu lo hicieras ¿Me oyes decir lo siento? 825 00:42:21,375 --> 00:42:23,210 No, no es por eso que dije lo siento. 826 00:42:23,344 --> 00:42:24,345 ¿Entonces todo depende de mí? 827 00:42:24,478 --> 00:42:25,880 No, no es... [risas] 828 00:42:26,213 --> 00:42:27,415 Es solo-- 829 00:42:27,548 --> 00:42:29,050 Lo intenté. 830 00:42:29,183 --> 00:42:31,652 ¿Bueno? Yo lo llamo. Tu nunca le devolvieron la llamada o incluso le enviaron un mensaje de texto. 831 00:42:31,786 --> 00:42:33,154 Bien, entonces, ¿lo intentaste? 832 00:42:33,287 --> 00:42:34,523 ¿O eras desaparecido, Dyl? ¿Cuál fue? 833 00:42:34,655 --> 00:42:36,323 ¿O estabas diciendo que eras MIA? 834 00:42:36,457 --> 00:42:38,259 porque estabas comentando sobre el hecho de que yo estaba desaparecido, 835 00:42:38,392 --> 00:42:40,294 y estás haciendo tu Dylan ¿tonterías pasivo-agresivas? 836 00:42:42,763 --> 00:42:44,098 [suspiro] 837 00:42:45,933 --> 00:42:48,736 ¿Estás desconectando ahora? ¿No vamos a tener esta charla? 838 00:42:50,838 --> 00:42:52,973 Está bien, genial. Genial, genial. Entonces yo soy el idiota. Fresco. 839 00:42:53,107 --> 00:42:54,809 Impresionante. Excelente. sólo quiero hacerte saber 840 00:42:54,942 --> 00:42:56,343 que la única razón Estamos juntos 841 00:42:56,477 --> 00:42:57,645 es porque me acerqué. 842 00:42:57,778 --> 00:42:59,747 Oh... [se burla] Gracias. 843 00:43:00,214 --> 00:43:02,517 -[sarcásticamente] De nada. -[se burla] 844 00:43:02,650 --> 00:43:03,818 Esto es ridículo. 845 00:43:03,951 --> 00:43:05,286 -No, mierda. -Bueno, lo siento. 846 00:43:05,419 --> 00:43:06,921 ¿Por qué estamos peleando ahora mismo? 847 00:43:07,054 --> 00:43:08,523 ¿Por qué estamos peleando? ¿lo estábamos pasando bien? 848 00:43:08,689 --> 00:43:09,990 Sí, lo estábamos pero ese es el problema. 849 00:43:10,124 --> 00:43:11,492 Ya sabes, si nosotros disfrutarnos mucho el uno del otro, 850 00:43:11,625 --> 00:43:13,227 ¿Por qué dejamos de hablar? 851 00:43:15,930 --> 00:43:17,965 -Yo-- No lo sé. -¿Quieres saber mi teoría? 852 00:43:19,568 --> 00:43:21,068 Seguro. 853 00:43:21,335 --> 00:43:23,270 Mmm. [inhala profundamente] 854 00:43:23,404 --> 00:43:24,839 [se frota las palmas] 855 00:43:25,005 --> 00:43:26,575 Creo que te cansaste de mí. 856 00:43:26,707 --> 00:43:28,042 creo que empezaste para mirarme 857 00:43:28,175 --> 00:43:29,844 como una especie de carga salir con, 858 00:43:29,977 --> 00:43:31,679 porque siempre fui a ti con mis problemas. 859 00:43:31,812 --> 00:43:33,180 Y cuando me di cuenta de eso, 860 00:43:33,314 --> 00:43:34,915 dejé de ir a ti con mis problemas. 861 00:43:35,049 --> 00:43:36,650 Y cuando eso sucedió, 862 00:43:36,784 --> 00:43:37,852 No creo que lo supieras qué hacer más, 863 00:43:37,985 --> 00:43:39,153 porque creo que te gustó. 864 00:43:39,286 --> 00:43:40,821 -¿Crees que me gustó? -Sí. 865 00:43:40,955 --> 00:43:42,957 Increíble. Ay dios mío. 866 00:43:43,090 --> 00:43:44,526 -Que te jodan. -¡Guau! [risas sarcásticas] 867 00:43:44,658 --> 00:43:46,127 Vete a la mierda. ¿Sabes que? 868 00:43:46,260 --> 00:43:47,962 Quieres tener un toda la fiesta de lástima por esto 869 00:43:48,095 --> 00:43:49,930 porque eres tan deprimente cuando la realidad es, 870 00:43:50,064 --> 00:43:51,600 Eso ni siquiera es un maldito problema. 871 00:43:51,732 --> 00:43:53,400 Entonces, por el amor de Dios, Zoey, ¿qué pasa? 872 00:43:53,535 --> 00:43:55,035 Es el hecho de que-- 873 00:43:55,169 --> 00:43:56,470 que no te complacerás en los problemas de otros 874 00:43:56,605 --> 00:43:58,005 -pero el tuyo. -[se burla] 875 00:43:58,472 --> 00:43:59,740 [risas] 876 00:44:04,613 --> 00:44:06,013 Oh. Si, eso esta bien. 877 00:44:06,147 --> 00:44:07,715 La típica Zoey. Coge tus cosas. Alejarse. 878 00:44:07,848 --> 00:44:09,483 te hablaré en un par de años más. 879 00:44:09,618 --> 00:44:11,118 ¿Oh sí? Fresco. Te daré Tu mensaje de cumpleaños, amigo. 880 00:44:11,252 --> 00:44:12,820 No te molestes en usar puntos de exclamación 881 00:44:12,953 --> 00:44:14,188 porque ambos sabemos no es la puntuación 882 00:44:14,321 --> 00:44:15,723 eso te convierte en una perra. 883 00:44:32,541 --> 00:44:35,209 [sollozos] Oye, ¿tú Recuerda que te dije que era... 884 00:44:35,776 --> 00:44:36,844 [resopla] Joder. 885 00:44:36,977 --> 00:44:38,712 [suspira decepcionado] 886 00:44:50,525 --> 00:44:51,892 [Se abre la puerta del auto] 887 00:44:56,263 --> 00:44:57,464 [la puerta del auto se cierra] 888 00:45:08,909 --> 00:45:10,878 [los insectos chirrían] 889 00:45:59,893 --> 00:46:01,696 Sé que te importa, Dylan. 890 00:46:02,697 --> 00:46:05,399 Eres la persona más amable. Lo he conocido alguna vez, pero... [se burla] 891 00:46:05,700 --> 00:46:08,369 Joder, si no lo eres Un imbécil egoísta a veces. 892 00:46:12,607 --> 00:46:14,241 ¿Crees que me cansé de ti? 893 00:46:16,745 --> 00:46:18,212 Te amo. 894 00:46:18,345 --> 00:46:21,048 Eres mi favorito puta persona del mundo. 895 00:46:24,318 --> 00:46:25,486 Te extraño. 896 00:46:33,728 --> 00:46:34,995 Lo lamento. 897 00:46:35,129 --> 00:46:36,665 -No tienes que hacer eso. -Zoey. 898 00:46:36,797 --> 00:46:39,400 [respira profundamente] 899 00:46:41,603 --> 00:46:43,170 Lo lamento. 900 00:46:46,140 --> 00:46:48,442 Supongo que simplemente me asusté. [se burla] 901 00:46:50,244 --> 00:46:52,946 no queria seguir gastando el resto de la noche 902 00:46:53,080 --> 00:46:56,584 fingiendo que todo está bien y somos felices cuando... 903 00:46:57,951 --> 00:46:59,420 No se si vendra mañana 904 00:46:59,554 --> 00:47:02,856 todo simplemente va para volver a como era. 905 00:47:06,860 --> 00:47:08,429 Lo entiendo. 906 00:47:13,467 --> 00:47:15,869 -No eres una perra. -[risas suavemente] 907 00:47:18,138 --> 00:47:20,441 Pero usas demasiados puntos. 908 00:47:20,742 --> 00:47:22,610 [ambos ríen suavemente] 909 00:47:24,244 --> 00:47:25,747 -Eres pasivo-agresivo... -[risas] 910 00:47:25,879 --> 00:47:28,415 ...pero como el de todos pasivo-agresivo, entonces... 911 00:47:36,758 --> 00:47:38,325 [risas] 912 00:47:45,866 --> 00:47:48,202 Qué dirías... 913 00:47:48,902 --> 00:47:50,538 a un poco... 914 00:47:51,171 --> 00:47:52,574 conjunto de paz? 915 00:47:54,007 --> 00:47:56,176 [Zoey rasgueando el ukelele] 916 00:48:08,956 --> 00:48:12,092 [dispersándose] 917 00:48:15,764 --> 00:48:17,766 Te voy a golpear en la cabeza con esa maldita cosa. 918 00:48:17,898 --> 00:48:19,534 Mira, esta es la razón todavía estás soltero. 919 00:48:21,536 --> 00:48:24,405 [jadea] Sí. Sí. 920 00:48:24,539 --> 00:48:26,508 [hablando con voz áspera] Ay dios mío. Es muy frio. 921 00:48:26,641 --> 00:48:28,409 [suspira, inhala bruscamente] 922 00:48:29,176 --> 00:48:30,244 -¿Bien? -Ni siquiera lo sabía 923 00:48:30,377 --> 00:48:31,979 Todavía tocaste esa cosa. 924 00:48:32,246 --> 00:48:34,849 Jugar es una palabra fuerte, pero sí, me jodo. 925 00:48:35,416 --> 00:48:38,385 ¿Significa joder? tienes una cancion? 926 00:48:39,521 --> 00:48:41,556 [risas] Ah. Tienes una canción. 927 00:48:41,689 --> 00:48:44,091 -No no no no no. -Ay dios mío. Lo sabía. 928 00:48:44,224 --> 00:48:45,325 Es estúpido. Ni siquiera tiene sentido. 929 00:48:45,459 --> 00:48:46,994 A la mierda eso. Quiero escucharlo. 930 00:48:47,127 --> 00:48:49,096 Si, la letra Son como raros. 931 00:48:49,229 --> 00:48:51,599 Ay dios mío. ¿Zoey? Amo a Zoey. 932 00:48:51,733 --> 00:48:53,701 Ella es la mejor. 933 00:48:56,036 --> 00:48:57,672 -¿Touché? -[risas] 934 00:48:59,808 --> 00:49:01,175 [Zoey se aclara la garganta] 935 00:49:01,942 --> 00:49:02,943 -Solo juega. -No puedo. Bueno. 936 00:49:03,076 --> 00:49:04,945 Me estoy preparando mentalmente. 937 00:49:07,682 --> 00:49:08,949 [se aclara la garganta] 938 00:49:13,454 --> 00:49:17,892 ♪ No puedo verme Demasiado claro ♪ 939 00:49:18,025 --> 00:49:22,029 ♪ Es sólo Pedacitos fragmentados de mí ♪ 940 00:49:23,430 --> 00:49:28,570 ♪ Miro Como un maldito Picasso ♪ 941 00:49:28,703 --> 00:49:32,574 ♪ Por qué mi ojo izquierdo ¿Dónde debería estar mi mejilla? ♪ 942 00:49:34,408 --> 00:49:36,811 ♪ Y mi... ♪ 943 00:49:36,945 --> 00:49:40,682 ♪ El cerebro es como Un Jackson Pollock ♪ 944 00:49:40,815 --> 00:49:44,184 ♪ Solo caos disperso En mi mente ♪ 945 00:49:44,318 --> 00:49:46,053 ♪ Es un Maldita clase de violencia ♪ 946 00:49:46,186 --> 00:49:48,021 ♪ Algo bonito ♪ 947 00:49:48,155 --> 00:49:50,592 ♪ Pero está bien ♪ 948 00:49:52,694 --> 00:49:57,998 ♪ Porque luego otros días Es como el de Van Gogh ♪ 949 00:49:58,131 --> 00:50:00,835 ♪ Noches estrelladas Y los trazos de pintura ♪ 950 00:50:00,969 --> 00:50:03,470 ♪ Calma mi mente ♪ 951 00:50:03,605 --> 00:50:07,642 ♪ Nubes giratorias Y estrellas brillantes tan brillantes ♪ 952 00:50:09,142 --> 00:50:12,112 ♪ Y está bien ♪ 953 00:50:15,048 --> 00:50:18,953 ♪ Hasta que me corté la oreja Y empezar a sangrar ♪ 954 00:50:19,086 --> 00:50:22,189 ♪ Profusamente por todas partes el piso de la sala ♪ 955 00:50:22,322 --> 00:50:24,091 ♪ Oh, Dios mío, estoy sangrando ♪ 956 00:50:24,224 --> 00:50:26,426 ♪ Oh, Dios mío Me estoy mareando un poco ♪ 957 00:50:26,561 --> 00:50:28,028 ♪ Creo que voy a tirar... Creo que quiero... ♪ 958 00:50:28,161 --> 00:50:30,665 ♪ Pero está bien ♪ 959 00:50:32,299 --> 00:50:34,468 ♪ Porque yo ♪ 960 00:50:36,203 --> 00:50:41,308 ♪ Que tengas otro día ♪ 961 00:50:43,978 --> 00:50:46,179 [continúa rasgueando] 962 00:50:50,618 --> 00:50:51,786 Me encanta. 963 00:50:53,453 --> 00:50:54,989 No sé qué Sin embargo, la segunda parte lo es. 964 00:50:55,122 --> 00:50:56,390 Zoe. 965 00:50:57,926 --> 00:50:59,259 Me encanta. 966 00:51:02,329 --> 00:51:03,665 [sollozos] Toma un puñado. 967 00:51:04,599 --> 00:51:05,733 Eres-- 968 00:51:05,867 --> 00:51:07,501 Tú lo sabes. 969 00:51:17,045 --> 00:51:18,378 Saben mejor en la película. 970 00:51:18,513 --> 00:51:20,582 -Sh. Esta es mi escena favorita. -[risas] 971 00:51:23,518 --> 00:51:25,820 Mmm. ¿Mmm? 972 00:51:25,987 --> 00:51:28,288 Mmm. Mmm. 973 00:51:33,226 --> 00:51:35,429 no puedo creer aquí es donde vives. 974 00:51:36,931 --> 00:51:38,600 Y escribir y masturbarme. 975 00:51:38,967 --> 00:51:40,233 ¿Eso es todo? 976 00:51:40,367 --> 00:51:43,337 -Yo también duermo a veces. [risas] -Eh. 977 00:51:46,273 --> 00:51:47,542 Oye, ¿alguna vez te preguntaste? por qué algunas categorías porno 978 00:51:47,675 --> 00:51:49,209 ¿Son más populares que otros? 979 00:51:49,644 --> 00:51:51,713 -Hay una transición. -[risas] 980 00:51:53,447 --> 00:51:54,816 [tos] Oh, quieres decir, como... 981 00:51:54,949 --> 00:51:56,618 [inhala bruscamente] ¿Te refieres a anal? 982 00:51:56,751 --> 00:51:58,720 Sí, pero eso no es así. incluso los tres primeros, 983 00:51:58,853 --> 00:51:59,821 No lo creo. 984 00:51:59,954 --> 00:52:01,321 [tose y luego se ríe] 985 00:52:02,155 --> 00:52:04,358 ¿Qué pasa con el anal? ¿Eso sirve para la gente de todos modos? 986 00:52:04,491 --> 00:52:07,127 y esto es preguntar como una virgen completamente ignorante. 987 00:52:08,029 --> 00:52:09,097 Quiero decir-- 988 00:52:09,631 --> 00:52:11,164 -¿Lo has hecho? -Sí, lo he hecho. 989 00:52:11,298 --> 00:52:14,368 -[risa ansiosa] ¿Por qué? -No. [risas] 990 00:52:14,501 --> 00:52:15,937 No sé. Se siente bien. 991 00:52:16,070 --> 00:52:17,437 ¿Para que te abran el culo? 992 00:52:17,572 --> 00:52:19,139 [tartamudea] ¿No te duele? 993 00:52:19,272 --> 00:52:21,208 Bueno. En primer lugar, esto no es Alien. 994 00:52:21,341 --> 00:52:22,810 [ambos ríen] 995 00:52:23,077 --> 00:52:24,545 Y es un buen dolor. 996 00:52:26,146 --> 00:52:27,949 ¿Puedes siquiera correrte de esa manera? 997 00:52:28,082 --> 00:52:29,550 Quiero decir, es difícil 998 00:52:29,684 --> 00:52:31,085 pero el punto del sexo No es necesariamente correrse. 999 00:52:31,218 --> 00:52:32,687 Quiero decir, es maravilloso si lo haces, 1000 00:52:32,820 --> 00:52:34,922 pero eso no es lo que es todo sobre. No lo creo. 1001 00:52:35,489 --> 00:52:37,692 De todos modos, sí, Me he corrido por anal. 1002 00:52:37,825 --> 00:52:40,561 No lo hago todo el tiempo. Quizás de vez en cuando, pero... 1003 00:52:40,928 --> 00:52:42,262 Aunque es una molestia. 1004 00:52:42,396 --> 00:52:43,965 Puaj. quiero decir si tu quiero hacerlo bien, 1005 00:52:44,098 --> 00:52:46,701 y no ensuciarse por ningún lado. 1006 00:52:46,834 --> 00:52:47,969 ¿Desorden? 1007 00:52:48,235 --> 00:52:49,570 Adivina. 1008 00:52:50,370 --> 00:52:51,405 -[gemidos] -[risas] 1009 00:52:51,539 --> 00:52:53,340 Bueno. Cálmate, virgen. 1010 00:52:53,473 --> 00:52:55,175 Que van a ser algunas cosas raras a veces. 1011 00:52:55,308 --> 00:52:56,577 A veces, literalmente. 1012 00:52:56,711 --> 00:52:58,146 -No no no no. -[continúa riendo] 1013 00:52:58,278 --> 00:52:59,479 Ay dios mío. Te va a encantar. 1014 00:52:59,614 --> 00:53:01,314 Bueno. [inhala profundamente] Está bien. 1015 00:53:01,448 --> 00:53:04,317 [gruñidos] Está bien. Así que uno de las primeras veces que lo probé, um, 1016 00:53:04,986 --> 00:53:06,587 Yo, uh... no entendí 1017 00:53:06,721 --> 00:53:08,255 la importancia de todo el proceso de preparación. 1018 00:53:08,388 --> 00:53:09,757 -¿Hay un proceso de preparación? -Por supuesto. 1019 00:53:09,891 --> 00:53:11,258 -Hay un proceso de preparación. -[risas divertidas] 1020 00:53:11,391 --> 00:53:13,127 ¿Qué... qué harías? 1021 00:53:13,260 --> 00:53:15,429 No sé. Te gusta, haz una mierda o lo que quieras. 1022 00:53:15,563 --> 00:53:16,998 Vas a la farmacia, 1023 00:53:17,131 --> 00:53:18,866 te pones un enema, te lo metes en el trasero, 1024 00:53:19,000 --> 00:53:21,301 te aseguras tienes muchas fibras, 1025 00:53:21,435 --> 00:53:23,671 entonces eres regular, hidratado y lo que sea. 1026 00:53:23,805 --> 00:53:25,673 Sí, hay un proceso de preparación. 1027 00:53:25,807 --> 00:53:29,010 De todos modos, idiotas como yo Tengo que aprender eso de la manera más difícil. 1028 00:53:29,644 --> 00:53:31,311 lo hice con mi novio En el momento. 1029 00:53:31,445 --> 00:53:32,914 Buen chico. 1030 00:53:33,047 --> 00:53:34,381 Asustado incluso de intentarlo, 1031 00:53:34,515 --> 00:53:36,017 -pero curioso -Por supuesto. 1032 00:53:36,150 --> 00:53:38,686 Quiero decir, yo también lo estaba. Nunca lo había probado antes. 1033 00:53:39,219 --> 00:53:40,621 De todos modos. 1034 00:53:40,755 --> 00:53:42,456 Entonces vamos a la ducha porque pensamos que eso es 1035 00:53:42,590 --> 00:53:44,158 lo más inteligente que puedes hacer por si algo sale mal. 1036 00:53:44,291 --> 00:53:46,160 Y gracias a Dios lo hicimos, 1037 00:53:46,293 --> 00:53:47,995 porque teníamos toda la razón. 1038 00:53:48,129 --> 00:53:49,764 De todos modos, entonces lo pone 1039 00:53:49,897 --> 00:53:51,966 y empezamos poco a poco porque nota al margen, 1040 00:53:52,166 --> 00:53:55,603 anal hará la polla de cualquier chico Siéntete al menos un 73% más grande. 1041 00:53:56,003 --> 00:53:57,538 -Anotado. -Entonces él es... 1042 00:53:59,439 --> 00:54:00,908 follándome por el culo. [risas] 1043 00:54:01,209 --> 00:54:02,610 [ambos ríen] 1044 00:54:02,744 --> 00:54:05,445 el tiene esta sonrisa pegado a su rostro. 1045 00:54:05,580 --> 00:54:07,081 Dios lo bendiga 1046 00:54:07,215 --> 00:54:08,616 Y lo estoy disfrutando más de lo que había previsto. 1047 00:54:09,150 --> 00:54:11,185 Pero también estoy sintiendo esto sensación extraña o lo que sea. 1048 00:54:11,318 --> 00:54:14,889 [inhala profundamente] Y siendo el buen chico que era, 1049 00:54:15,089 --> 00:54:17,759 cuando notó esto, él hizo lo bueno 1050 00:54:17,892 --> 00:54:19,961 y... [abre la boca] ... retirado. 1051 00:54:20,393 --> 00:54:21,829 Que es cuando yo... 1052 00:54:23,865 --> 00:54:25,499 -Mierda por todos lados. -[gemidos] 1053 00:54:25,633 --> 00:54:27,568 Lo sé, lo sé, lo sé. Lo sé, lo sé, lo sé. 1054 00:54:27,702 --> 00:54:29,837 Y nunca lo olvidaré el grito 1055 00:54:29,971 --> 00:54:32,073 -que soltó como-- -[chillidos] 1056 00:54:32,206 --> 00:54:34,809 Y todo el tiempo, todavía estoy liberandote cuenta 1057 00:54:34,942 --> 00:54:38,613 y me disculpo profundamente y estoy maniobrando mi cuerpo, 1058 00:54:38,746 --> 00:54:40,313 así al menos Me faltan sus piernas. 1059 00:54:40,447 --> 00:54:41,716 No, no puedo. Eso es-- 1060 00:54:41,849 --> 00:54:43,084 -Eso es jodidamente salvaje. -Ay dios mío. 1061 00:54:43,217 --> 00:54:44,852 Quiero decir, ¿no te dio vergüenza? 1062 00:54:44,986 --> 00:54:48,321 [risas] Por supuesto. Eres ¿bromeando? Me sentí mortificado. 1063 00:54:48,790 --> 00:54:51,592 Estaba traumatizada. Nunca quise volver a hacerlo. 1064 00:54:51,726 --> 00:54:53,961 -Y no lo hicimos. -Obviamente. 1065 00:54:54,162 --> 00:54:56,564 Verás, esa es la cuestión. Obviamente no. 1066 00:54:56,798 --> 00:54:58,766 Creo firmemente que la persona estás destinado a estar con 1067 00:54:58,900 --> 00:55:01,202 es el que tu literalmente puede cagarse en 1068 00:55:01,536 --> 00:55:02,837 y todavía te aman. 1069 00:55:04,205 --> 00:55:05,640 Lo cual es raro, y jodido o lo que sea, 1070 00:55:05,773 --> 00:55:09,243 pero ese es el consuelo. Al menos para mi, 1071 00:55:09,376 --> 00:55:11,311 que siento es necesario tener 1072 00:55:11,579 --> 00:55:13,380 una relación exitosa, 1073 00:55:13,514 --> 00:55:15,049 especialmente cuando se trata de sexo. 1074 00:55:15,183 --> 00:55:17,350 Quiero decir, el sexo es como el Lo más complicado que jamás harás. 1075 00:55:17,518 --> 00:55:20,588 Puede oler, la gente tiene caras inquietantes, 1076 00:55:20,721 --> 00:55:22,455 como si pudieras tirarte un pedo, puedes hacer cola, lo que sea, 1077 00:55:22,590 --> 00:55:24,625 Quiero decir, pero al final, 1078 00:55:24,759 --> 00:55:26,194 esa persona todavía te ama 1079 00:55:26,326 --> 00:55:27,762 incluso si tú no hagas que se corran. 1080 00:55:28,563 --> 00:55:30,397 Quiero decir, si los haces correrse consistentemente, 1081 00:55:30,531 --> 00:55:32,432 probablemente lo harán Te amaré por siempre, pero... 1082 00:55:32,967 --> 00:55:34,635 creo que solo viene junto con 1083 00:55:34,869 --> 00:55:36,336 ser vulnerable y cómodo 1084 00:55:36,469 --> 00:55:38,072 con esa persona en esa relación. 1085 00:55:38,973 --> 00:55:41,576 Ahí es cuando obtienes para montar ese punto dulce... 1086 00:55:42,743 --> 00:55:45,146 de joder a veces 1087 00:55:45,580 --> 00:55:47,414 y hacer el amor la mayoría de las veces. 1088 00:55:50,417 --> 00:55:52,019 Aquí solo estaba esperando para misionero. 1089 00:55:52,153 --> 00:55:53,621 Oh vamos. 1090 00:55:53,754 --> 00:55:55,388 Los mendigos no pueden elegir. 1091 00:55:55,523 --> 00:55:57,390 Bueno. Tú me estás diciendo 1092 00:55:57,525 --> 00:55:58,993 que cuando estas sentado solo en casa 1093 00:55:59,126 --> 00:56:00,661 con una botella de lubricante, viendo porno, 1094 00:56:00,795 --> 00:56:02,029 que estas haciendo clic en la barra de búsqueda 1095 00:56:02,163 --> 00:56:03,564 ¿Y estás escribiendo "vainilla"? 1096 00:56:03,698 --> 00:56:05,365 En primer lugar, rara vez deja que mi lubricante vea porno. 1097 00:56:05,498 --> 00:56:06,834 Sí lo que sea. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1098 00:56:06,968 --> 00:56:08,870 -¿Qué ves? -Oh... 1099 00:56:09,469 --> 00:56:10,938 Oh vamos. Acabo de mostrarte el mío. 1100 00:56:11,072 --> 00:56:12,506 No me vas a mostrar ¿tuyo? ¿Qué es? 1101 00:56:12,874 --> 00:56:14,407 -No sé-- -Esclavitud. 1102 00:56:14,542 --> 00:56:16,443 [se ríe nerviosamente] -Hentai. Porno gay. 1103 00:56:16,577 --> 00:56:17,778 -I-- -¿Qué? 1104 00:56:18,079 --> 00:56:20,915 Creo que es gracioso cómo, ya sabes, las chicas pueden hablar 1105 00:56:21,048 --> 00:56:22,516 sobre cómo miran porno lésbico, 1106 00:56:22,650 --> 00:56:24,018 y no lo es un gran problema, ¿sabes? 1107 00:56:24,151 --> 00:56:25,385 Es como, "Oh, sí, eso tiene sentido. 1108 00:56:25,519 --> 00:56:26,988 Ya sabes, eso está caliente". 1109 00:56:27,121 --> 00:56:28,923 Pero cuando un chico habla sobre mirar a otros chicos, 1110 00:56:29,056 --> 00:56:30,490 y es como, "Mmm. Espera un minuto. 1111 00:56:30,625 --> 00:56:31,893 ¿Estás seguro de que no eres gay?" 1112 00:56:32,026 --> 00:56:33,694 creo que asi es como algunas personas ven. 1113 00:56:33,828 --> 00:56:35,963 -Pero no todas las personas. -Pero... [tartamudea] 1114 00:56:36,496 --> 00:56:37,531 -La mayoría. -Está bien, sí. 1115 00:56:37,665 --> 00:56:38,933 Pero mira, ese es el problema. 1116 00:56:39,066 --> 00:56:40,668 Todos jugamos este juego. de silencio 1117 00:56:40,801 --> 00:56:42,402 y pretender cuando viene al sexo y al porno 1118 00:56:42,536 --> 00:56:44,906 y eso simplemente hace todos se sienten culpables 1119 00:56:45,039 --> 00:56:47,074 cuando van a casa y lo ven en privado, 1120 00:56:47,208 --> 00:56:48,542 lo cual es una tontería. 1121 00:56:48,676 --> 00:56:50,711 Quiero decir... te lo garantizo... te lo garantizo 1122 00:56:50,845 --> 00:56:52,580 que si algun grupo de hackers salió 1123 00:56:52,713 --> 00:56:54,181 y liberado el historial de búsqueda de todos, 1124 00:56:54,315 --> 00:56:55,683 lo hizo información pública, 1125 00:56:55,816 --> 00:56:56,751 el mundo será un lugar mucho más feliz. 1126 00:56:56,884 --> 00:56:58,586 Y no estoy en desacuerdo. 1127 00:56:58,719 --> 00:57:00,621 Por eso te lo digo No te estoy juzgando. 1128 00:57:00,755 --> 00:57:03,624 Así que siéntete libre de hacerlo personalmente descarga tu carga. 1129 00:57:03,758 --> 00:57:05,425 No es como es algo importante. 1130 00:57:05,559 --> 00:57:08,296 ¿Bueno? No es una carga loca como lo estás haciendo parecer. 1131 00:57:08,428 --> 00:57:09,864 ¿Ves porno gay? 1132 00:57:10,631 --> 00:57:13,000 -I-- -Está bien, entonces miras porno gay. 1133 00:57:13,668 --> 00:57:15,937 [suspira] Está bien. Bueno. 1134 00:57:16,404 --> 00:57:17,939 Sí. 1135 00:57:18,339 --> 00:57:20,274 He visto porno gay antes. 1136 00:57:20,675 --> 00:57:23,277 Y es cierto que... [suspiros] 1137 00:57:24,078 --> 00:57:25,746 todavía lo veo de vez en cuando. 1138 00:57:26,080 --> 00:57:28,282 ¿Bueno? No es significativo porcentaje, pero... 1139 00:57:28,516 --> 00:57:30,084 Todavía lo veo de todos modos. 1140 00:57:30,450 --> 00:57:31,652 -¿Eres gay? -¡No! 1141 00:57:31,786 --> 00:57:32,853 Mira, eso es lo que Estoy hablando de. 1142 00:57:32,987 --> 00:57:34,422 Estoy demostrando tu punto, idiota. 1143 00:57:34,555 --> 00:57:35,923 estoy diciendo que tu decides 1144 00:57:36,057 --> 00:57:37,825 lo que eres porque en última instancia 1145 00:57:37,959 --> 00:57:39,459 eres el único que sabe con quién quieres estar. 1146 00:57:39,593 --> 00:57:41,228 Sí, pero no es tan simple. 1147 00:57:41,629 --> 00:57:43,898 Quiero decir, Jesús. Como mi primera 1148 00:57:44,031 --> 00:57:47,034 mis únicas experiencias sexuales estas con un chico. 1149 00:57:48,035 --> 00:57:50,638 Ya sabes, una parte de mí no puede ayudar pero ver a los hombres sexualmente. 1150 00:57:51,005 --> 00:57:52,606 Y no lo sé, no... 1151 00:57:52,740 --> 00:57:53,908 No me refiero a obtener toda la naturaleza versus crianza. 1152 00:57:54,041 --> 00:57:55,776 No, lo entiendo. 1153 00:57:55,910 --> 00:57:57,345 [suspiros] 1154 00:57:57,678 --> 00:57:59,046 [se burla suavemente] 1155 00:58:00,781 --> 00:58:02,783 A veces desearía ser gay. 1156 00:58:04,484 --> 00:58:06,754 Es decir, si yo fuera... 1157 00:58:07,755 --> 00:58:09,423 Eso explicaría muchas cosas. 1158 00:58:09,557 --> 00:58:13,027 Sabes, significaría que No tengo miedo ni vergüenza. 1159 00:58:13,160 --> 00:58:14,695 Sólo soy gay. 1160 00:58:14,829 --> 00:58:17,264 Sabes, no me gustan las mujeres. 1161 00:58:18,366 --> 00:58:19,700 Pero yo soy. 1162 00:58:20,401 --> 00:58:21,769 -¿En las mujeres? -Sí. 1163 00:58:21,902 --> 00:58:24,338 Obsesivamente. Como, exclusivamente. 1164 00:58:24,538 --> 00:58:26,474 Excepto por aquellos algunos momentos de aceleración. 1165 00:58:26,607 --> 00:58:27,675 Y sabes, yo soy siempre soñando 1166 00:58:27,808 --> 00:58:29,176 algún maldito cuento de hadas para mí 1167 00:58:29,310 --> 00:58:30,845 y cada mujer bonita que veo, ¿sabes? 1168 00:58:30,978 --> 00:58:32,480 Pero luego hay esos otros momentos 1169 00:58:32,613 --> 00:58:34,548 y me confundo todo y jodido. 1170 00:58:35,216 --> 00:58:36,617 Esta bien, por eso estoy sentado aquí. 1171 00:58:36,751 --> 00:58:38,019 Y te lo digo 1172 00:58:38,152 --> 00:58:40,554 que tú eres Totalmente normal, Dylan. 1173 00:58:44,425 --> 00:58:46,560 Te amo y te acepto. 1174 00:58:48,763 --> 00:58:50,031 Todos ustedes. 1175 00:58:52,767 --> 00:58:54,101 [sollozos] 1176 00:58:54,535 --> 00:58:56,570 ¿Sabes qué es jodido? 1177 00:59:01,510 --> 00:59:02,910 Incluso si fuera gay... 1178 00:59:04,545 --> 00:59:05,913 tendría que lidiar con 1179 00:59:06,213 --> 00:59:08,749 no solo los prejuicios que ya existen, 1180 00:59:09,650 --> 00:59:11,085 pero también mi propia psique. 1181 00:59:11,218 --> 00:59:12,653 Ya sabes, preguntándote 1182 00:59:12,920 --> 00:59:15,222 si solo soy gay porque fui abusada sexualmente. 1183 00:59:18,659 --> 00:59:20,094 Quiero decir-- 1184 00:59:20,861 --> 00:59:22,296 Mierda. [se burla] 1185 00:59:22,563 --> 00:59:24,565 [suspira profundamente] 1186 00:59:26,600 --> 00:59:27,902 Ey. 1187 00:59:34,642 --> 00:59:35,876 Alguna vez viste ese documental 1188 00:59:36,010 --> 00:59:38,045 hace un par de años? 1189 00:59:38,179 --> 00:59:40,581 El acto de matar, ya sabes, sobre esos perros 1190 00:59:40,714 --> 00:59:43,784 de los genocidios de Indonesia, ¿Recreando sus atrocidades? 1191 00:59:43,918 --> 00:59:46,687 [inhala] Oh, sí, Eso fue una locura. Difícil de ver. 1192 00:59:46,954 --> 00:59:49,223 Ya sabes, al final, cuando... 1193 00:59:50,458 --> 00:59:54,228 el chico principal está mirando la película y él expresa 1194 00:59:55,429 --> 00:59:56,964 Tal vez no me arrepienta, pero... 1195 00:59:58,032 --> 00:59:59,633 al menos algo de sentido de comprensión de 1196 00:59:59,767 --> 01:00:01,669 el dolor que le infligió. I-- 1197 01:00:02,369 --> 01:00:04,472 me sentí algo extraño sensación de esperanza. 1198 01:00:05,106 --> 01:00:08,242 Como, ya sabes, si un monstruo así puedo reconocer, 1199 01:00:08,375 --> 01:00:10,711 incluso de alguna pequeña manera por eso lastimó a la gente, 1200 01:00:10,845 --> 01:00:13,114 entonces tal vez haya alguna esperanza para la humanidad. 1201 01:00:13,447 --> 01:00:15,616 Ya sabes, como, Si la gente puede aprender, entonces, 1202 01:00:15,749 --> 01:00:17,284 Ya sabes, pueden cambiar. 1203 01:00:17,418 --> 01:00:20,522 Entonces empiezo a pensar de los millones de víctimas, 1204 01:00:20,821 --> 01:00:22,890 ya sabes, los muertos, los asesinados. 1205 01:00:23,190 --> 01:00:24,492 ¿Cuáles son? se supone que debe aprender? 1206 01:00:24,658 --> 01:00:27,094 ¿Cómo cambian? ¿Sabes? 1207 01:00:27,228 --> 01:00:29,598 Ya sabes, cuando mueras o tus padres mueren, 1208 01:00:29,730 --> 01:00:31,566 como, ¿cómo cambias? ¿sabes? 1209 01:00:31,732 --> 01:00:33,934 O cuando eres violada o molestado, 1210 01:00:34,068 --> 01:00:35,570 ¿cómo sigues adelante? 1211 01:00:35,803 --> 01:00:37,438 Quiero decir, la gente lo hace, eso me han dicho. Quiero decir, 1212 01:00:37,572 --> 01:00:39,206 Me encantaría saber cómo porque Todavía no puedo entenderlo. 1213 01:00:39,340 --> 01:00:41,475 Quiero decir, ya sabes... [exhala] 1214 01:00:41,942 --> 01:00:43,944 Todo lo que puedo ver es 1215 01:00:44,078 --> 01:00:46,814 mi primo de mierda está casado y tiene hijos, 1216 01:00:46,947 --> 01:00:48,415 viviendo su maldita vida, 1217 01:00:48,550 --> 01:00:50,117 y-- y-- y eso está bien. 1218 01:00:50,251 --> 01:00:53,888 Sabes, yo no-- Yo... [tartamudea] Lo digo en serio. 1219 01:00:54,021 --> 01:00:56,323 no le tengo rencor su vida. Yo solo-- 1220 01:00:58,459 --> 01:01:02,329 Espero que se sienta tan paralizado, Maldita culpa. 1221 01:01:03,197 --> 01:01:07,001 espero todos los dias es una lucha brutal 1222 01:01:07,134 --> 01:01:09,203 con vergüenza, miedo y arrepentimiento. 1223 01:01:09,336 --> 01:01:11,640 Y yo espero-- Espero que sufra todos los días. 1224 01:01:11,772 --> 01:01:14,074 de su miserable jodida vida como yo. 1225 01:01:14,308 --> 01:01:16,877 [tartamudea] Si pudiera seguir adelante, entonces por supuesto, 1226 01:01:17,011 --> 01:01:18,946 Le deseo lo mismo. Pero hasta entonces... 1227 01:01:20,814 --> 01:01:22,216 Que se joda. 1228 01:01:26,655 --> 01:01:27,955 Ha seguido adelante. 1229 01:01:31,325 --> 01:01:33,093 Probablemente lo haya hecho. 1230 01:01:33,794 --> 01:01:35,162 Por supuesto que sí. 1231 01:01:39,601 --> 01:01:41,101 Tu también deberías. 1232 01:01:47,676 --> 01:01:49,476 [inhala profundamente y luego exhala] 1233 01:01:50,744 --> 01:01:52,179 [suspira profundamente] 1234 01:01:54,081 --> 01:01:55,716 [se ríe divertido] 1235 01:02:03,891 --> 01:02:04,992 [risas] 1236 01:02:05,125 --> 01:02:07,194 tenia un amigo... 1237 01:02:08,362 --> 01:02:09,496 Dime una vez... 1238 01:02:13,300 --> 01:02:15,469 Ella dijo... 1239 01:02:16,705 --> 01:02:20,007 "Sabes quién te ha victimizado lo máximo en tu vida? 1240 01:02:22,577 --> 01:02:23,844 Tú." 1241 01:02:26,146 --> 01:02:27,881 Ella dijo: "Tu prima dejó de abusar de usted 1242 01:02:28,015 --> 01:02:30,251 cuando tenías diez años y... 1243 01:02:31,919 --> 01:02:34,455 has recogido el bastón desde entonces." 1244 01:02:37,726 --> 01:02:39,426 Y... 1245 01:02:42,062 --> 01:02:44,031 me noqueó. [se burla] 1246 01:02:44,898 --> 01:02:47,034 Sabía que ella tenía razón, pero 1247 01:02:47,268 --> 01:02:49,803 Joder, si no me doliera, ya sabes, como, 1248 01:02:50,739 --> 01:02:52,973 dándome cuenta de que toda esa miseria, 1249 01:02:53,107 --> 01:02:55,809 Todos esos años de dolor, Me lo hice a mí mismo, ¿sabes? 1250 01:02:55,943 --> 01:02:57,712 Y si quiero que esto pare, sabes, 1251 01:02:57,845 --> 01:02:59,913 tengo que ser el indicado eso lo detiene. 1252 01:03:00,047 --> 01:03:01,815 Como, tengo que-- Tengo que ser yo. 1253 01:03:01,949 --> 01:03:03,317 Y no puedo. 1254 01:03:03,450 --> 01:03:06,854 Yo... no puedo. lo quiero tanto, pero yo solo-- 1255 01:03:07,354 --> 01:03:08,956 -¿Por qué no? -No sé. 1256 01:03:09,089 --> 01:03:11,425 -Si tu puedes. -No puedo. I-- 1257 01:03:12,293 --> 01:03:15,963 -Vamos. Tomar el control. -Yo-- [tartamudea] Yo solo-- 1258 01:03:18,966 --> 01:03:20,568 -Tú tienes el control. -[suspiros] 1259 01:03:20,769 --> 01:03:22,403 ¿Bueno? ¿Lo sabes bien? 1260 01:03:22,903 --> 01:03:24,471 Eres el indicado ¿Quién decide? 1261 01:03:24,606 --> 01:03:26,073 cómo quieres vivir tu vida. 1262 01:03:26,206 --> 01:03:27,709 ¿Qué va a hacer falta? ¿Qué cambia? 1263 01:03:27,841 --> 01:03:31,211 Yo... he pensado en esto tantas jodidas veces. 1264 01:03:31,345 --> 01:03:33,581 Si... Si pudiera conseguir deshazte de esta puta... 1265 01:03:33,981 --> 01:03:35,583 [gruñe profundamente] 1266 01:03:35,717 --> 01:03:37,686 Ya sabes, si pudiera simplemente deshazte de esto... de esta maldita, 1267 01:03:37,818 --> 01:03:40,421 ya sabes, y sigue adelante, ya sabes, y ser normal, ¿sabes? 1268 01:03:40,555 --> 01:03:42,823 Y por primera vez en mi vida, 1269 01:03:42,956 --> 01:03:45,125 no odiarme por no ser normal. 1270 01:03:45,259 --> 01:03:47,729 Podría dejarlo ir. Creo que podría, ¿sabes? 1271 01:03:47,861 --> 01:03:49,330 Pero... Y lo sé. Sé que sé. 1272 01:03:49,463 --> 01:03:51,465 necesito parar bordeando los bordes 1273 01:03:51,599 --> 01:03:54,034 con estos masajes y solo consigue una prostituta 1274 01:03:54,168 --> 01:03:55,537 y acaba con esto de una vez. 1275 01:03:55,670 --> 01:03:57,304 -¿Quieres encargarte de ello? -Sí lo hago. 1276 01:03:57,438 --> 01:03:58,939 -Realmente lo creo. -¿Sí? 1277 01:03:59,073 --> 01:04:01,175 Sí, estoy... estoy tan harto de esto. 1278 01:04:04,078 --> 01:04:05,513 Entonces vamos. 1279 01:04:11,653 --> 01:04:13,087 ¿Vamos? 1280 01:04:14,955 --> 01:04:16,223 Cuídalo. 1281 01:04:22,162 --> 01:04:24,164 -Estas diciendo... -Sí. 1282 01:04:31,573 --> 01:04:33,207 ¿Hablas en serio? 1283 01:04:36,443 --> 01:04:37,579 [suspira suavemente] 1284 01:04:39,279 --> 01:04:41,982 ¿Quieres volver? a tu casa? 1285 01:04:43,283 --> 01:04:44,485 [jadeos] 1286 01:04:45,185 --> 01:04:46,920 [risas temblorosas] 1287 01:04:51,593 --> 01:04:52,761 Oh, estoy tan avergonzada. 1288 01:04:52,893 --> 01:04:54,895 Oye, oye. 1289 01:04:56,196 --> 01:04:58,098 No más vergüenza, ¿vale? 1290 01:05:01,435 --> 01:05:02,503 Bueno. 1291 01:05:04,739 --> 01:05:06,140 [agua corriendo] 1292 01:05:11,011 --> 01:05:13,013 [los insectos chirrían] 1293 01:05:37,806 --> 01:05:39,206 [agua corriendo] 1294 01:06:00,662 --> 01:06:02,630 [respira profundamente] 1295 01:06:06,366 --> 01:06:08,302 [respira profundamente] 1296 01:06:19,881 --> 01:06:21,381 [estrépito] 1297 01:06:46,941 --> 01:06:48,342 [exhala con nerviosismo] 1298 01:08:46,293 --> 01:08:48,128 -[Zoey exhala] -[ambos se ríen] 1299 01:08:53,266 --> 01:08:54,569 [Dylan gime] 1300 01:08:57,437 --> 01:08:59,439 Oh, no tienes que hacer eso si no quieres. 1301 01:09:01,341 --> 01:09:02,710 Yo quiero. 1302 01:09:03,243 --> 01:09:04,746 Bueno. Sí. 1303 01:09:05,345 --> 01:09:06,914 Bueno. 1304 01:09:20,227 --> 01:09:22,262 [nervioso] Está bien. Bueno. 1305 01:09:22,730 --> 01:09:24,732 -[Dylan] ¿Está bien? -Si, vale. 1306 01:09:26,768 --> 01:09:28,836 Bueno. 1307 01:09:33,908 --> 01:09:35,643 [Dylan exhala] 1308 01:09:40,414 --> 01:09:42,950 -¿Zoey? -No puedo, no puedo, no puedo... 1309 01:09:43,084 --> 01:09:44,284 [Dylan] Está bien. Está bien. 1310 01:09:44,418 --> 01:09:46,486 -Zoey, ¿estás bien? -Sí. 1311 01:09:46,621 --> 01:09:48,122 -¿Estás bien? -Bueno. 1312 01:09:48,255 --> 01:09:49,791 -Bueno. -Lo lamento. 1313 01:09:49,924 --> 01:09:51,458 Lo lamento. 1314 01:09:51,592 --> 01:09:53,293 -No, no... yo sólo-- -No, no, no, fue demasiado. 1315 01:09:53,427 --> 01:09:54,862 -Entiendo. -No no no no. Es-- 1316 01:09:55,663 --> 01:09:57,330 No es eso. Es um... [sollozos] 1317 01:09:57,464 --> 01:09:58,933 Es... Es complicado. 1318 01:09:59,067 --> 01:10:00,568 Es simplemente complicado. 1319 01:10:01,401 --> 01:10:02,870 Mierda. 1320 01:10:07,975 --> 01:10:09,577 Puedes hablar conmigo. 1321 01:10:13,981 --> 01:10:15,248 Bueno. 1322 01:10:15,616 --> 01:10:17,618 [sollozos, saliva] 1323 01:10:19,219 --> 01:10:20,822 [llantos] 1324 01:10:22,389 --> 01:10:24,792 [la voz se quiebra] Uh, entonces... 1325 01:10:26,293 --> 01:10:27,995 Hace un año, 1326 01:10:28,763 --> 01:10:30,430 yo estaba trabajando en el turno de noche 1327 01:10:30,565 --> 01:10:34,068 en este bar en Colfax porque... [inhala temblorosamente] 1328 01:10:34,401 --> 01:10:36,537 ...periodista principiante salarios 1329 01:10:36,671 --> 01:10:38,906 no pagues exactamente el alquiler en Denver, ¿sabes? 1330 01:10:41,008 --> 01:10:45,580 Me di cuenta de este chico en la sección del carbón una noche... 1331 01:10:48,448 --> 01:10:50,383 y él siguió viniendo en más y más. 1332 01:10:51,152 --> 01:10:53,921 Y yo era consciente de él porque era lindo... 1333 01:10:56,090 --> 01:10:57,792 y él me miraba fijamente. 1334 01:11:01,696 --> 01:11:03,598 [habla suavemente] Pensé que era realmente sexy. 1335 01:11:05,099 --> 01:11:08,970 Una noche por primera vez se sentó en mi sección. 1336 01:11:10,470 --> 01:11:11,806 Y otra vez él no dijo nada. 1337 01:11:11,939 --> 01:11:14,307 Él simplemente... Él simplemente me miró fijamente. 1338 01:11:16,177 --> 01:11:18,411 Y pensé que eso era raro. 1339 01:11:20,347 --> 01:11:22,349 Le dije que le daría a veces 1340 01:11:22,984 --> 01:11:24,786 y caminé hacia abajo 1341 01:11:25,720 --> 01:11:27,989 el pasillo del personal hacia mi casillero. 1342 01:11:30,858 --> 01:11:31,959 [exhala profundamente] 1343 01:11:32,593 --> 01:11:35,897 todavía recuerdo el dolor de mis rodillas 1344 01:11:36,030 --> 01:11:40,902 presionando sobre el agrietado Azulejos del suelo del baño. 1345 01:11:43,070 --> 01:11:45,305 pude sentir todo y puedo sentirlo. 1346 01:11:45,438 --> 01:11:46,808 Puedo sentirlo ahora. 1347 01:11:46,941 --> 01:11:48,776 Es esto-- Es como este dolor fantasma, 1348 01:11:48,910 --> 01:11:50,745 ya sabes, eso viene en oleadas. 1349 01:11:50,878 --> 01:11:54,916 Y lo recuerdo todo. Ya sabes, él... [jadea] 1350 01:11:55,683 --> 01:11:57,785 Tenía su mano sobre mi cabeza. 1351 01:12:00,320 --> 01:12:02,023 Y yo estaba luchando para alejarlo, 1352 01:12:02,156 --> 01:12:05,092 no porque creyera que podía realmente hacer algo al respecto, 1353 01:12:05,226 --> 01:12:06,459 pero porque tenia mi cabeza 1354 01:12:06,594 --> 01:12:08,796 justo al lado al desatascador del inodoro. 1355 01:12:09,797 --> 01:12:11,566 [llorando] Y sentí realmente nauseabundo 1356 01:12:11,699 --> 01:12:13,366 y no lo sabía si tuviera náuseas 1357 01:12:13,500 --> 01:12:14,769 por lo que estaba pasando 1358 01:12:14,902 --> 01:12:16,871 o debido a el maldito émbolo. 1359 01:12:17,004 --> 01:12:18,039 Y quise gritar, 1360 01:12:18,172 --> 01:12:19,674 pero realmente no podía gritar 1361 01:12:19,807 --> 01:12:22,710 porque mi voz solo desapareció en la nada. 1362 01:12:23,443 --> 01:12:26,379 Intenté no sentir nada, pero eso no funcionó. 1363 01:12:28,348 --> 01:12:30,551 Realmente quería quedarme adormecido. 1364 01:12:31,351 --> 01:12:32,920 Puedo simplemente desconectarme. 1365 01:12:35,388 --> 01:12:37,225 Pero me duelen mucho las rodillas. 1366 01:12:37,357 --> 01:12:40,828 así que me concentré en mi dolor. 1367 01:12:41,394 --> 01:12:43,865 Centrado en mi dolor de mis rodillas, 1368 01:12:43,998 --> 01:12:46,567 como un mantra, ¿sabes? Como si tú simplemente... 1369 01:12:47,235 --> 01:12:49,704 Como si usaras tu dolor para enmascarar tu dolor. 1370 01:12:53,473 --> 01:12:55,843 [risa reprimida por el pánico] 1371 01:12:56,911 --> 01:12:58,411 [habla suavemente] Zoey, yo... 1372 01:13:03,651 --> 01:13:05,418 [asfixia] Joder. Lo siento mucho. 1373 01:13:05,553 --> 01:13:08,623 No no no no. Oye, oye. 1374 01:13:09,257 --> 01:13:11,926 No lo seas. Lo siento. 1375 01:13:12,927 --> 01:13:14,829 Por eso dejé mi trabajo. 1376 01:13:16,030 --> 01:13:18,232 [sollozos] Por eso Dejé de verte. 1377 01:13:18,366 --> 01:13:21,002 Por eso dejé de ver todos. Simplemente me retiré. 1378 01:13:21,369 --> 01:13:22,904 La peor parte es-- 1379 01:13:23,037 --> 01:13:25,172 Quiero decir, hay un montón de peores partes, pero... [sollozos] 1380 01:13:25,306 --> 01:13:26,741 ...está pensando en la universidad. 1381 01:13:26,874 --> 01:13:28,776 Lo que pasó en la universidad. 1382 01:13:29,442 --> 01:13:30,745 Solía ​​​​nunca realmente piensa en ello 1383 01:13:30,878 --> 01:13:32,647 o lo compartimenté bastante 1384 01:13:32,780 --> 01:13:35,116 para simplemente vivir mi vida y llevarse bien 1385 01:13:35,883 --> 01:13:36,951 con eso. 1386 01:13:37,084 --> 01:13:38,953 Pero ahora pienso sobre eso todo el tiempo. 1387 01:13:39,086 --> 01:13:40,655 Ahora simplemente está corriendo mi mente todo el tiempo, todos los días. 1388 01:13:40,788 --> 01:13:42,123 Son solo, como pequeños detalles de 1389 01:13:42,256 --> 01:13:43,591 esa noche que solo pasa por mi mente 1390 01:13:43,724 --> 01:13:44,926 o, como, olores y esas cosas, 1391 01:13:45,059 --> 01:13:46,861 como, no puedo caminar por la calle 1392 01:13:46,994 --> 01:13:49,697 y oler la colonia de un chico sin sentirme enfermo. 1393 01:13:49,830 --> 01:13:51,565 Correré esa noche, 1394 01:13:51,699 --> 01:13:53,267 Estaba coqueteando con ellos 1395 01:13:53,401 --> 01:13:54,635 lo cual es jodidamente normal, ¿sabes? 1396 01:13:54,769 --> 01:13:56,604 Estás coqueteando con la gente y 1397 01:13:56,737 --> 01:13:58,739 entonces decidí besarme con uno de ellos 1398 01:13:59,006 --> 01:14:01,108 y el otro Estaba como flotando, 1399 01:14:01,242 --> 01:14:02,810 y pensé que él simplemente 1400 01:14:03,377 --> 01:14:06,446 toma la indirecta y... Simplemente vete, pero él... 1401 01:14:06,847 --> 01:14:09,150 porque ya lo había hecho Tomé mi decisión, pero... 1402 01:14:09,884 --> 01:14:11,451 No sabía que ellos ya está decidido 1403 01:14:11,585 --> 01:14:13,020 Qué iba a pasar. 1404 01:14:13,154 --> 01:14:15,890 Entonces me veo a mi mismo cediendo porque, tal vez, 1405 01:14:16,023 --> 01:14:18,225 no tiene que ser eso si me rindo, 1406 01:14:18,359 --> 01:14:20,928 si dejo que suceda, no tiene por qué ser eso. 1407 01:14:22,029 --> 01:14:24,198 -¿Dejé que pasara? -No, no lo hiciste. 1408 01:14:25,633 --> 01:14:27,234 [se estremece] 1409 01:14:27,368 --> 01:14:28,903 No lo sé, hombre. 1410 01:14:29,036 --> 01:14:31,739 -¿Dejé que pasara? -No dejaste que sucediera. 1411 01:14:35,509 --> 01:14:37,545 Mierda. Dyl, si yo no puedo dejar atrás eso, 1412 01:14:37,678 --> 01:14:40,581 ¿Qué carajo soy yo? vas a hacer con este? 1413 01:14:43,117 --> 01:14:45,152 Zoey, yo... 1414 01:14:47,154 --> 01:14:49,457 ni siquiera lo sé Dónde empezar. 1415 01:14:49,590 --> 01:14:51,559 Está bien. ¡Bah! [risas temblorosas] 1416 01:14:51,692 --> 01:14:53,094 Lamento haberte atacado. [balbucea] 1417 01:14:53,227 --> 01:14:55,529 -¿Estás bromeando? -[risas temblorosas] 1418 01:14:58,332 --> 01:14:59,834 Gracias. 1419 01:15:01,135 --> 01:15:02,336 Zoé... 1420 01:15:02,937 --> 01:15:04,638 -[risas nerviosas] -[sollozos] 1421 01:15:05,639 --> 01:15:07,074 [habla suavemente] Está bien. 1422 01:15:09,210 --> 01:15:12,546 Lamento haberme derrumbado esta noche. Si-- 1423 01:15:13,948 --> 01:15:16,717 Ya sabes, si tuvieras ganas Tenías que hacer todo esto por mí. 1424 01:15:16,851 --> 01:15:18,185 Si mencionara todo esto... 1425 01:15:18,319 --> 01:15:19,653 No, no mencionaste nada. 1426 01:15:19,787 --> 01:15:21,622 eso no fue ya en la superficie. 1427 01:15:22,556 --> 01:15:24,859 [inhala y luego exhala] 1428 01:15:32,867 --> 01:15:35,302 Dyl, tengo para superar esto. 1429 01:15:36,537 --> 01:15:38,839 [habla suavemente] Necesito... yo... 1430 01:15:40,775 --> 01:15:42,710 Te necesito. 1431 01:15:44,378 --> 01:15:46,714 Necesito a alguien en quien pueda confiar... 1432 01:15:48,916 --> 01:15:52,019 porque estoy aterrorizado de todos los demás en este momento. 1433 01:15:57,458 --> 01:16:01,262 No puedo seguir sintiéndome así. 1434 01:16:02,430 --> 01:16:03,764 ¿Mmm? 1435 01:16:05,666 --> 01:16:07,168 Sé que entiendes eso. 1436 01:16:13,040 --> 01:16:14,141 Sí. 1437 01:16:16,744 --> 01:16:18,813 Entonces, estamos bien. Entonces, si solo lloro 1438 01:16:18,946 --> 01:16:20,147 o asustarse o lo que sea, 1439 01:16:20,281 --> 01:16:23,184 -Yo también empezaré a llorar. -[risas] 1440 01:16:31,459 --> 01:16:33,627 [Zoey inhala profundamente] 1441 01:16:38,732 --> 01:16:40,034 ¿Qué? 1442 01:16:40,569 --> 01:16:42,937 -¿Qué? -Siéntate conmigo. 1443 01:16:48,175 --> 01:16:49,376 [Zoey solloza] 1444 01:17:24,979 --> 01:17:27,214 [Dylan inhala profundamente] 1445 01:17:28,816 --> 01:17:30,751 [exhala profundamente] 1446 01:17:30,885 --> 01:17:35,189 [latidos del corazón] 1447 01:17:37,424 --> 01:17:39,326 [inhala profundamente] 1448 01:17:42,396 --> 01:17:43,898 [exhala suavemente] 1449 01:17:54,609 --> 01:17:57,077 [Zoey inhala profundamente] 1450 01:17:59,446 --> 01:18:01,682 [exhala suavemente] 1451 01:18:27,474 --> 01:18:29,276 [ambos inhalan profundamente] 1452 01:18:40,589 --> 01:18:42,423 [ambos exhalan profundamente] 110631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.