All language subtitles for Doom.Patrol.S04E09.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 Good morning, Sex Ghosts! 2 00:01:54,572 --> 00:01:55,841 Good morning, Dorothy! 3 00:01:55,865 --> 00:01:57,783 Happy Immortimas Day! 4 00:02:14,342 --> 00:02:15,760 Whoa! 5 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 Casey! I told you to use the front door! 6 00:02:21,558 --> 00:02:23,435 Then how would you be the first person 7 00:02:23,518 --> 00:02:25,395 I wish a happy Immortimas to? 8 00:02:26,646 --> 00:02:27,915 Come on, let's get some breakfast, 9 00:02:27,939 --> 00:02:29,149 before Cliff eats it all. 10 00:03:02,307 --> 00:03:03,558 Morning, Dorothy! 11 00:03:03,683 --> 00:03:05,018 Happy Immortimas Day! 12 00:03:05,101 --> 00:03:07,562 Happy Immortimas Day! 13 00:04:35,025 --> 00:04:36,151 Good morning, Sex Ghosts! 14 00:04:36,276 --> 00:04:38,194 Have you had your morning fuck? 15 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 You know we did! 16 00:04:40,363 --> 00:04:41,573 Holy moly! 17 00:04:41,656 --> 00:04:44,951 This is the softest sweater in the whole darn world. 18 00:04:45,034 --> 00:04:48,288 Look at us, we look fantastic! 19 00:04:50,331 --> 00:04:53,168 You're being weird, stop stroking your sweater. 20 00:05:23,114 --> 00:05:26,701 Vic! Welcome home! Detroit's finest is back! 21 00:05:26,785 --> 00:05:27,952 Happy Immortimas all! 22 00:05:28,036 --> 00:05:30,455 Deric sends gifts to unwrap. 23 00:05:37,545 --> 00:05:40,048 Larry! Your sweater's getting cold! 24 00:05:40,131 --> 00:05:42,217 And, you're missing all the fun! 25 00:05:46,221 --> 00:05:49,891 Good morning, Keeg! 26 00:05:49,974 --> 00:05:51,393 Happy Immortimas! 27 00:06:20,588 --> 00:06:22,428 If only I had a uniform I could wear every day. 28 00:06:22,507 --> 00:06:24,426 I wouldn't have to make these decisions. 29 00:07:35,455 --> 00:07:37,874 Rita says we have to put up the Birth of Immortus display. 30 00:07:37,999 --> 00:07:40,001 Come! 31 00:07:42,504 --> 00:07:45,924 Why do I always get stuck doing the worst Immortimas Day jobs? 32 00:07:47,217 --> 00:07:48,802 I wouldn't say stuck. 33 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 Seems kind of fun. 34 00:07:52,514 --> 00:07:55,433 How do you stay so positive? 35 00:07:55,517 --> 00:07:57,352 I can't help it. It's Immortimas Day. 36 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 The happiest day of the year! 37 00:07:59,854 --> 00:08:01,147 Yeah. 38 00:08:01,231 --> 00:08:03,358 Then why do I feel like something's off? 39 00:08:06,027 --> 00:08:09,531 Maybe your inner self is trying to tell you something. 40 00:08:09,614 --> 00:08:11,825 Hearing any voices in your head lately? 41 00:08:13,368 --> 00:08:15,203 That'd be pretty weird. 42 00:08:15,286 --> 00:08:17,539 Yeah, let's get to work. 43 00:11:07,375 --> 00:11:08,501 - What? - What? 44 00:11:08,585 --> 00:11:11,713 Nothing. Was that too much? 45 00:11:11,838 --> 00:11:13,381 Were you saying something? 46 00:11:15,967 --> 00:11:17,719 Sorry. Never mind. 47 00:11:17,802 --> 00:11:19,679 I... I've got to, um... 48 00:11:19,763 --> 00:11:20,847 Yeah! 49 00:11:28,188 --> 00:11:29,898 Laura. 50 00:11:30,023 --> 00:11:31,274 There is so much to do 51 00:11:31,399 --> 00:11:33,151 before Immortus comes to dinner. 52 00:11:33,234 --> 00:11:34,652 Well, if she comes. 53 00:11:34,736 --> 00:11:38,073 When she comes, everything needs to be perfect. 54 00:11:38,198 --> 00:11:40,241 Well, it will be, with you in charge. 55 00:11:40,325 --> 00:11:43,328 We'll get it done together because... 56 00:13:00,989 --> 00:13:04,659 You built a beautiful life with Malcolm... 57 00:13:06,244 --> 00:13:07,829 and I destroyed it all. 58 00:13:28,808 --> 00:13:31,019 Respectfully, I'm going to decline. 59 00:14:09,391 --> 00:14:10,308 Friends. 60 00:14:10,392 --> 00:14:12,227 The guest towels. 61 00:14:12,310 --> 00:14:13,645 Well, well, fine. Yes. 62 00:14:13,728 --> 00:14:17,190 I'll, I'll clear up then. No problem. 63 00:14:17,273 --> 00:14:19,192 What the actual fuck! 64 00:14:19,275 --> 00:14:21,444 Somehow Isabel's managed 65 00:14:21,569 --> 00:14:23,780 to make this whole world about her, 66 00:14:23,905 --> 00:14:27,742 and in this world, we all fucking sing! 67 00:14:27,867 --> 00:14:30,578 Suffering suffragettes! Look and see... 68 00:14:31,413 --> 00:14:32,580 Sweaty bollocks! 69 00:14:35,875 --> 00:14:40,755 I'm in Isabel's musical fever dream. 70 00:14:48,930 --> 00:14:51,182 Okay, that's Cliff. 71 00:14:51,266 --> 00:14:52,600 - Jane! - Yep. 72 00:14:52,726 --> 00:14:54,436 - Um, Rita. - Nice. 73 00:14:54,561 --> 00:14:55,603 Me. 74 00:14:55,729 --> 00:14:58,606 - You! - Hey! 75 00:14:58,690 --> 00:15:00,775 - And Larry. - And who's that? 76 00:15:00,859 --> 00:15:02,944 This is Papa. 77 00:15:03,069 --> 00:15:05,780 I wanted him to be a part of the celebration, 78 00:15:05,905 --> 00:15:07,866 because he's still here in our hearts. 79 00:15:08,575 --> 00:15:09,575 Yeah, he is. 80 00:15:09,617 --> 00:15:10,785 Immortimas was his favorite. 81 00:15:10,869 --> 00:15:12,495 Man, did that guy love his ham. 82 00:15:14,581 --> 00:15:16,958 How is the robotics club going? 83 00:15:17,083 --> 00:15:18,501 Papa always loved robots. 84 00:15:18,626 --> 00:15:20,837 Yeah. I mean, it's good. It's going great. 85 00:15:20,962 --> 00:15:22,881 Sometimes I feel like I could be doing more. 86 00:15:22,964 --> 00:15:24,549 Making a bigger impact, I don't know. 87 00:15:24,632 --> 00:15:27,093 But what's bigger than helping your community 88 00:15:27,177 --> 00:15:29,637 and doing what you love. 89 00:15:29,763 --> 00:15:31,639 Maybe Immortus can help. 90 00:15:31,723 --> 00:15:32,974 You can ask her at dinner. 91 00:15:35,477 --> 00:15:38,063 You know, Immortus is a busy lady. 92 00:15:38,146 --> 00:15:39,939 So, I just don't want you to be disappointed 93 00:15:40,023 --> 00:15:41,399 if she doesn't show. 94 00:15:41,483 --> 00:15:42,859 I can feel it, Vic. 95 00:15:42,984 --> 00:15:47,322 She's going to come to dinner, I'm sure of it. 96 00:15:47,405 --> 00:15:48,823 It must be nice to be so certain. 97 00:15:48,948 --> 00:15:51,326 Well, I'm certain I want some hot chocolate. 98 00:15:51,409 --> 00:15:55,163 - Yeah. - Papa always loved hot chocolate. Here. 99 00:16:09,719 --> 00:16:11,513 Immortimas is the best. 100 00:16:11,596 --> 00:16:13,098 I could spend the day with you 101 00:16:13,181 --> 00:16:14,182 - and the family. - Yeah? 102 00:16:14,307 --> 00:16:17,060 We get to see Isabel at dinner. 103 00:16:17,185 --> 00:16:19,688 I'm so happy, I never want it to end. 104 00:16:23,775 --> 00:16:25,819 Me too. Yeah. 105 00:16:34,369 --> 00:16:35,537 C'mon. 106 00:16:36,371 --> 00:16:39,207 C'mon. Okay. 107 00:16:56,224 --> 00:16:58,059 Happy Immortimas, everyone. 108 00:16:58,143 --> 00:16:59,769 Tonight I'm going to share with you 109 00:16:59,894 --> 00:17:02,063 one of my favorite stories. 110 00:17:49,611 --> 00:17:50,528 Cliffie? 111 00:17:50,612 --> 00:17:52,072 What? 112 00:17:52,155 --> 00:17:53,740 I'm just... 113 00:17:53,823 --> 00:17:55,700 What? I'm... Not now. I'm busy. 114 00:17:55,784 --> 00:17:58,661 Busy singing about your dick? 115 00:17:58,787 --> 00:18:00,955 Singing! I'm singing. 116 00:18:01,081 --> 00:18:02,999 What do you want? 117 00:18:03,124 --> 00:18:06,544 Have you had any devious thoughts of late, 118 00:18:06,628 --> 00:18:09,881 any underhanded sensations popping up? 119 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 What? 120 00:18:11,800 --> 00:18:13,968 No, I'm just... 121 00:18:14,052 --> 00:18:16,212 Okay. 122 00:18:25,730 --> 00:18:27,107 - No. - Okay. 123 00:18:48,795 --> 00:18:50,815 I can't believe I fell into the time hole 124 00:18:50,839 --> 00:18:53,466 and met my destiny. 125 00:18:53,550 --> 00:18:54,884 Your destiny too. 126 00:19:00,348 --> 00:19:01,348 What the actual piss! 127 00:19:02,058 --> 00:19:02,976 Laura. 128 00:19:03,059 --> 00:19:05,186 Laura, I'm so glad I found you. 129 00:19:05,311 --> 00:19:06,631 What do you think of this sweater? 130 00:19:06,688 --> 00:19:08,148 I mean, are the lines flattering? 131 00:19:08,231 --> 00:19:10,150 Yeah. I thought you... 132 00:19:10,233 --> 00:19:12,736 Okay, um... Whatever. Um, I need your help. 133 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 Well, can it be quick? 134 00:19:14,070 --> 00:19:15,864 'Cause I'm meeting my boyfriend? 135 00:19:15,989 --> 00:19:18,033 - Your boyfriend? - I know, right. 136 00:19:18,158 --> 00:19:20,368 Actually, it's kind of an amazing story. 137 00:19:20,452 --> 00:19:22,245 We met under the craziest circumstances. 138 00:19:22,370 --> 00:19:24,098 - But somehow it all worked... - Thank you. Stop you there. 139 00:19:24,122 --> 00:19:27,792 Um, I'm going to have to be the Grinch here. Um... 140 00:19:30,754 --> 00:19:32,172 I need to show you something. 141 00:19:37,677 --> 00:19:39,077 What's with all the tissues? 142 00:19:50,815 --> 00:19:52,567 - Casey! - Sorry. 143 00:19:52,650 --> 00:19:54,903 I didn't mean to startle you. 144 00:19:54,986 --> 00:20:00,408 I, um... I just want to make sure that we're cool. 145 00:20:00,533 --> 00:20:03,787 'Cause there was, like, a weird... 146 00:20:04,746 --> 00:20:08,750 moment earlier... right? 147 00:20:12,128 --> 00:20:13,128 Um... 148 00:20:15,757 --> 00:20:17,342 What are you painting there? 149 00:20:18,468 --> 00:20:19,468 Um... 150 00:20:20,804 --> 00:20:22,806 I don't know. 151 00:20:22,931 --> 00:20:25,141 This image has been in my head all day, 152 00:20:25,266 --> 00:20:26,935 and it seems so familiar to me. 153 00:20:27,060 --> 00:20:29,020 But I can't put my finger on it. 154 00:20:30,689 --> 00:20:31,898 Do you like it? 155 00:20:32,774 --> 00:20:35,819 Yeah, it's amazing. 156 00:20:39,864 --> 00:20:42,784 If I had one note, I would say that... 157 00:20:44,911 --> 00:20:47,831 it could use a little bit more color. 158 00:21:14,858 --> 00:21:19,487 Okay, so I have, um, called you all here for a team meeting. 159 00:21:29,831 --> 00:21:31,291 Larry, what is this? 160 00:21:31,374 --> 00:21:34,711 I thought we agreed there'd be no theme this year. 161 00:21:36,296 --> 00:21:37,940 If I had known we were dressing up as mummies, 162 00:21:37,964 --> 00:21:40,342 I would have gotten out my old Sphinx costume. 163 00:21:42,218 --> 00:21:44,012 Let Rouge explain. 164 00:21:44,095 --> 00:21:47,682 Yeah. Okay, so I have called you all here for a team meeting. 165 00:21:47,807 --> 00:21:51,227 - Unfortunately... - I'm sorry, you keep saying team meeting. 166 00:21:52,103 --> 00:21:54,272 What team? 167 00:21:54,356 --> 00:21:57,817 We really are back at square one, aren't we? 168 00:21:57,901 --> 00:22:01,613 Um... Okay, this may be hard to believe, 169 00:22:01,696 --> 00:22:07,160 but we are, in fact, a superhero team known as the Doom Patrol. 170 00:22:12,082 --> 00:22:14,709 - Doom! - Doom! Watch out! 171 00:22:14,834 --> 00:22:17,379 I'm going to "doom" you! 172 00:22:19,881 --> 00:22:22,008 That's it. Yeah. Okay, settle down. 173 00:22:22,092 --> 00:22:27,764 So we are currently in a fake, never ending holiday... 174 00:22:28,473 --> 00:22:30,975 called Immortimas. 175 00:22:36,856 --> 00:22:38,942 Laura, you dog! 176 00:22:39,025 --> 00:22:43,029 Is this one of your classic Immortimas Day pranks? 177 00:22:43,113 --> 00:22:45,115 She does this every year. 178 00:22:45,240 --> 00:22:47,992 And now, she's got Larry in on it as well. 179 00:22:48,076 --> 00:22:50,912 Classic Immortimas mummy prank! 180 00:22:51,037 --> 00:22:52,414 No, it's not a prank. 181 00:22:53,456 --> 00:22:54,791 She's being serious. 182 00:22:54,916 --> 00:22:56,584 You aren't who you think you are. 183 00:23:00,130 --> 00:23:04,634 Well, this is all very intriguing and very funny! 184 00:23:09,889 --> 00:23:11,349 But if you'll excuse me, 185 00:23:11,433 --> 00:23:14,269 I need to help Dorothy attend to the ham. 186 00:23:14,394 --> 00:23:16,354 - Ooh! You do that. - Yes, that's a very... 187 00:23:16,438 --> 00:23:18,940 It's a very good idea. Wonderful idea, Rita. 188 00:23:19,065 --> 00:23:21,359 Casey, would you please join Rita in the kitchen? 189 00:23:21,443 --> 00:23:24,446 It's the best way to help the team, right now. 190 00:23:24,571 --> 00:23:27,449 - Anything for the betterment of the team. - Jolly good. 191 00:23:29,117 --> 00:23:32,454 A, we're not a team. B, how come they get to go? 192 00:23:32,579 --> 00:23:33,872 Okay, listen, you fuck knuckles! 193 00:23:33,955 --> 00:23:35,623 We have a situation on our hands. 194 00:23:37,083 --> 00:23:38,843 Happy Immortimas, everyone! 195 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 - Today, I'm gonna show... - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 196 00:23:41,338 --> 00:23:42,797 This is not what you think. 197 00:23:42,922 --> 00:23:44,466 - I can explain. - No, no, no, Cliff. 198 00:23:44,591 --> 00:23:45,967 It's about the... 199 00:23:46,092 --> 00:23:47,344 Then never mind. 200 00:23:47,469 --> 00:23:50,430 Okay. I'm no stickler for tradition. 201 00:23:50,513 --> 00:23:52,474 But, W-T-F, Laura! 202 00:23:52,557 --> 00:23:54,809 We always watch this one after dinner. 203 00:23:54,893 --> 00:23:57,979 The point is, this is all bullshit! 204 00:23:58,104 --> 00:24:01,232 It's a mirage! A cheap trick to keep us docile, 205 00:24:01,316 --> 00:24:03,234 so we don't ask too many questions. 206 00:24:03,318 --> 00:24:04,819 Now, with the help of Larry, 207 00:24:04,944 --> 00:24:08,865 I was able to find out what was really on these tapes. 208 00:24:08,990 --> 00:24:11,177 You keep asking me what I'm looking forward to 209 00:24:11,201 --> 00:24:12,994 now that my radiation is contained, 210 00:24:13,119 --> 00:24:14,496 but look at me. 211 00:24:14,579 --> 00:24:17,457 I'm no longer of this world. I'm not human. 212 00:24:18,792 --> 00:24:21,795 Even when I was human, I wasn't truly living. 213 00:24:26,257 --> 00:24:28,802 I can't feel, I can't fuck, 214 00:24:28,885 --> 00:24:31,179 I can't even take a piss, Doc. 215 00:24:31,304 --> 00:24:34,391 All of life's pleasures have been stripped away. 216 00:24:34,516 --> 00:24:35,716 Stripped away. 217 00:24:37,686 --> 00:24:40,188 I didn't mean to. 218 00:24:40,313 --> 00:24:42,565 I wasn't shoplifting. 219 00:24:42,691 --> 00:24:45,944 I just wanted to try some things on. That's all. 220 00:24:46,027 --> 00:24:47,195 Everything I have... 221 00:24:52,158 --> 00:24:53,535 What the shit! 222 00:24:55,078 --> 00:24:57,330 - This is all fucking fake? - Yes. 223 00:24:57,414 --> 00:24:59,833 Well, why are you telling us this now? 224 00:24:59,916 --> 00:25:02,419 Why didn't you wait until after Immortimas Day? 225 00:25:02,544 --> 00:25:06,006 Because, Cliff, there is no after Immortimas. 226 00:25:06,089 --> 00:25:09,634 There is only Immortimas Day forever! 227 00:25:09,718 --> 00:25:11,094 Unless we can find a way out. 228 00:25:11,219 --> 00:25:13,138 Hold on a minute. 229 00:25:13,221 --> 00:25:15,598 How is all this fake? 230 00:25:15,724 --> 00:25:17,100 This life, this holiday? 231 00:25:17,225 --> 00:25:21,062 Like, Laura, we celebrate this every single year. 232 00:25:21,187 --> 00:25:22,313 You know this. 233 00:25:22,397 --> 00:25:24,899 No, Vic. We don't. It's all made up. 234 00:25:24,983 --> 00:25:28,737 Just like you and Deric running a robotics club is all made up. 235 00:25:28,862 --> 00:25:32,741 You are Cyborg. Formerly Cyborg. 236 00:25:32,824 --> 00:25:35,410 You are a metahuman superhero. 237 00:25:36,161 --> 00:25:37,245 Cyborg? 238 00:25:37,370 --> 00:25:38,370 Yeah. 239 00:25:40,415 --> 00:25:42,876 You are Cyborg. 240 00:25:46,129 --> 00:25:47,339 Holy shit! 241 00:25:48,256 --> 00:25:49,966 Rouge is right. 242 00:25:50,091 --> 00:25:51,384 We gotta come up with a plan 243 00:25:51,468 --> 00:25:53,029 to get out of this Hallmark Channel hell. 244 00:25:53,053 --> 00:25:54,346 - Bingo! - What? Wait. 245 00:25:54,429 --> 00:25:56,931 Why do we want to get out? 246 00:25:57,015 --> 00:26:00,226 Larry, you wanna be a human, don't you? 247 00:26:00,310 --> 00:26:04,689 You can take off all of this and you can let the wind 248 00:26:04,773 --> 00:26:07,400 blow on your face and you can taste the ham. 249 00:26:07,484 --> 00:26:09,364 Trust me. I would love to stay in denial 250 00:26:09,444 --> 00:26:11,780 as much as the next guy. I've got a boyfriend here. 251 00:26:11,905 --> 00:26:14,324 It's an illusion, bro! 252 00:26:14,449 --> 00:26:17,285 Larry saying he has a boyfriend in this world, 253 00:26:17,369 --> 00:26:18,620 is like you saying 254 00:26:18,703 --> 00:26:20,789 your cam girl really cared about you. 255 00:26:20,872 --> 00:26:21,956 Ginger was there for me. 256 00:26:22,082 --> 00:26:23,500 None of that matters! 257 00:26:23,625 --> 00:26:25,752 We're not safe unless I'm wearing these bandages. 258 00:26:25,835 --> 00:26:27,295 Wait, I just remembered 259 00:26:27,379 --> 00:26:29,714 you're a depressing fuck in the real world. 260 00:26:29,798 --> 00:26:30,965 That's true. 261 00:26:31,091 --> 00:26:32,401 Cliff! How can you be so selfish? 262 00:26:32,425 --> 00:26:34,302 Selfish? Look who's talking. 263 00:26:34,386 --> 00:26:36,221 I'm not the one who gave up my superpowers 264 00:26:36,304 --> 00:26:38,282 so I could dick around with my high school friends. 265 00:26:38,306 --> 00:26:39,224 - Fuck you! - Okay. 266 00:26:39,307 --> 00:26:42,644 I feel like... Sorry. 267 00:26:42,769 --> 00:26:44,396 I feel like we're losing focus here. 268 00:26:44,479 --> 00:26:46,773 Bottom line, I'm down to get out of here 269 00:26:46,856 --> 00:26:48,692 if it means I don't have to fucking sing. 270 00:26:48,817 --> 00:26:51,611 - Shit on a clit! I thought you were with me. - Dude! 271 00:26:51,695 --> 00:26:53,738 Okay, look, I'm gonna go tell Dorothy 272 00:26:53,822 --> 00:26:55,323 the truth about this place, 273 00:26:55,448 --> 00:26:57,575 and one of you needs to tell Rita. 274 00:27:00,787 --> 00:27:02,706 Okay. 275 00:27:02,831 --> 00:27:05,667 Are we ready to ruin Rita's happiness? 276 00:27:20,682 --> 00:27:21,683 Me. 277 00:27:24,936 --> 00:27:26,104 I know. 278 00:27:27,188 --> 00:27:28,690 It was a shock to me, too. 279 00:27:33,778 --> 00:27:36,656 Maybe you're looking at this wrong way. 280 00:27:36,740 --> 00:27:40,076 Maybe we're all here, because it's what we all want. 281 00:27:40,160 --> 00:27:42,454 For the first time, we're all together. 282 00:27:42,537 --> 00:27:46,291 I mean, when have we ever celebrated a family holiday. 283 00:27:46,374 --> 00:27:48,084 Are you saying that you wanna stay here? 284 00:27:49,544 --> 00:27:51,254 What's so bad about that? 285 00:27:51,379 --> 00:27:54,507 There is no way that this is what we all want. 286 00:27:54,591 --> 00:27:57,260 And even if it is, we're not our authentic selves. 287 00:27:58,345 --> 00:28:01,264 What does that even mean? 288 00:28:01,348 --> 00:28:04,309 How could you want to leave when we have it all here? 289 00:28:05,435 --> 00:28:07,562 Dorothy. 290 00:29:22,887 --> 00:29:23,887 Vic! 291 00:29:26,141 --> 00:29:27,225 Yeah? 292 00:29:29,310 --> 00:29:31,896 Are you, um... singing? 293 00:29:34,149 --> 00:29:35,316 Yeah. 294 00:29:36,151 --> 00:29:37,318 Right. 295 00:29:37,402 --> 00:29:39,904 Okay. Well, when you're done with... 296 00:29:39,988 --> 00:29:41,781 It's lovely, but when you're done with... 297 00:29:41,865 --> 00:29:43,676 With all of that, do you want to meet me at the bone tree 298 00:29:43,700 --> 00:29:45,326 so we can discuss the, you know, 299 00:29:45,452 --> 00:29:47,704 some sort of musical exit strategy? 300 00:29:47,829 --> 00:29:48,829 Sounds good. 301 00:29:49,664 --> 00:29:53,251 Okay, just... go back to... 302 00:29:54,336 --> 00:29:55,545 Okay. 303 00:30:21,696 --> 00:30:23,698 Dude! 304 00:30:26,284 --> 00:30:27,564 What the hell are you doing, man? 305 00:30:27,660 --> 00:30:29,204 What's it look like? 306 00:30:29,287 --> 00:30:33,083 I just wanna feel the wind on my dick while I still can. 307 00:30:33,208 --> 00:30:36,044 I gotta be interrupted by someone singing 308 00:30:36,127 --> 00:30:38,171 a fucking power ballad. 309 00:30:38,254 --> 00:30:40,340 Whoa! 310 00:30:43,218 --> 00:30:45,387 Wait. Not done. 311 00:31:27,595 --> 00:31:28,930 Vic? 312 00:31:31,975 --> 00:31:32,975 You all right? 313 00:31:37,564 --> 00:31:38,648 I don't know. 314 00:31:41,109 --> 00:31:42,109 Okay. 315 00:31:48,074 --> 00:31:51,745 You're taking this remarkably well. - 316 00:31:51,828 --> 00:31:54,956 Yeah, I guess I'm just used to being ripped out of realities. 317 00:31:58,126 --> 00:32:01,963 So, about our duet... 318 00:32:02,047 --> 00:32:03,047 Yeah? 319 00:32:04,341 --> 00:32:06,301 - I think you're great. - Me too. 320 00:32:06,426 --> 00:32:08,386 - For you, I mean. - Sure. 321 00:32:09,471 --> 00:32:11,556 What I mean is... 322 00:32:11,639 --> 00:32:14,851 Well, now that I have my memories back, 323 00:32:14,976 --> 00:32:17,479 it's not just me in this body anymore. 324 00:32:19,606 --> 00:32:21,441 I'm just a bit all over the place right now. 325 00:32:23,985 --> 00:32:27,322 Totally. Totally! Yeah, I get it. We're good. 326 00:32:27,405 --> 00:32:29,199 Really? 327 00:32:29,324 --> 00:32:30,492 Okay. 328 00:32:50,512 --> 00:32:51,680 What's this? 329 00:32:53,890 --> 00:32:56,851 Some sort of holiday role play? Kinky, I'm in. 330 00:32:56,935 --> 00:33:00,021 - So shall I unwrap you or... - Please don't. 331 00:33:01,398 --> 00:33:02,607 We need to talk. 332 00:33:02,691 --> 00:33:05,485 No. Are you breaking up with me 333 00:33:05,568 --> 00:33:07,862 in a mummy costume? Why? 334 00:33:07,946 --> 00:33:09,698 Do you not want me to meet your family? 335 00:33:09,823 --> 00:33:12,200 No, no. I want you to meet them. 336 00:33:14,536 --> 00:33:15,995 This is who I really am. 337 00:33:17,956 --> 00:33:20,750 And you, you're Mr. 104, the Combustible Man, 338 00:33:20,875 --> 00:33:23,378 who can change into any element on the periodic table. 339 00:33:23,461 --> 00:33:25,422 Remember? 340 00:33:26,548 --> 00:33:29,634 Right. I remember. 341 00:33:30,885 --> 00:33:33,096 I was wondering why my name was 104. 342 00:33:35,223 --> 00:33:37,809 And, so what? How does this change anything? 343 00:33:37,892 --> 00:33:39,561 I'd still love to meet your family. 344 00:33:40,937 --> 00:33:41,937 Seriously? 345 00:33:43,398 --> 00:33:45,025 No, no. We need to find a way 346 00:33:45,108 --> 00:33:47,694 to escape Isabel's psychotic witchery. 347 00:33:47,777 --> 00:33:49,446 But we're safe here. 348 00:33:49,571 --> 00:33:51,406 I'm not about to blow up, 349 00:33:51,531 --> 00:33:53,718 and I'm assuming you're not some radioactive purple man under there? 350 00:33:53,742 --> 00:33:55,618 Stop! It's too dangerous. 351 00:33:55,744 --> 00:33:57,579 That's exactly it, Larry. 352 00:33:57,662 --> 00:33:59,122 We're not in danger here. 353 00:33:59,914 --> 00:34:00,914 Hey... 354 00:34:02,042 --> 00:34:03,877 we said we would find another way. 355 00:34:04,753 --> 00:34:06,463 Maybe another way found us. 356 00:34:08,089 --> 00:34:10,550 - Don't you want to be together? - I do. 357 00:34:10,632 --> 00:34:13,719 I do. Just... not like this. 358 00:34:15,096 --> 00:34:16,639 Not in a fake world. 359 00:34:16,764 --> 00:34:20,518 Fake for whom? It's perfect here. 360 00:36:57,634 --> 00:37:00,345 Okay, we'll stay. 361 00:37:02,305 --> 00:37:05,809 All I wanted was to be beloved, Niles. 362 00:37:07,477 --> 00:37:12,148 And now look at me, I'm a monster. 363 00:37:26,788 --> 00:37:30,333 Why did you let me leave 364 00:37:30,458 --> 00:37:33,128 when you were telling everyone else about all this? 365 00:37:34,129 --> 00:37:35,714 You looked so happy. 366 00:37:35,797 --> 00:37:38,883 I didn't wanna... ruin your perfect day... 367 00:37:40,135 --> 00:37:41,135 again. 368 00:37:43,638 --> 00:37:44,764 Thank you. 369 00:37:47,058 --> 00:37:49,310 If we're being totally honest with one another, 370 00:37:50,353 --> 00:37:51,855 I don't... 371 00:37:51,980 --> 00:37:53,982 care that this is all fake. 372 00:37:54,107 --> 00:37:56,526 You don't care that we live in a world 373 00:37:56,651 --> 00:37:57,819 where at any given moment, 374 00:37:57,902 --> 00:37:59,821 everyone might burst out into song 375 00:37:59,946 --> 00:38:02,907 about the Midwest or... worse. 376 00:38:02,991 --> 00:38:05,160 A clam bake? 377 00:38:07,829 --> 00:38:11,249 I don't want to be a monster anymore. 378 00:38:14,711 --> 00:38:16,504 Rita. 379 00:38:16,588 --> 00:38:21,259 You were never a monster to me. 380 00:38:23,345 --> 00:38:26,931 That's because in this friendship, 381 00:38:28,016 --> 00:38:29,351 you're the monster. 382 00:38:37,609 --> 00:38:40,445 Fuck it. 383 00:38:44,532 --> 00:38:45,700 Hello? 384 00:38:45,784 --> 00:38:46,868 Hey, kiddo! 385 00:38:47,452 --> 00:38:48,703 Clara! 386 00:38:48,787 --> 00:38:51,664 - Happy Immortimas! - Happy Immortimas Day, Dad. 387 00:38:54,376 --> 00:38:56,252 - Rory says, "Hi," too. - Aw! 388 00:38:57,420 --> 00:39:02,717 So, um... is everything good over there? 389 00:39:02,842 --> 00:39:04,386 Everything's amazing. 390 00:39:04,469 --> 00:39:06,179 You know, we wish we could be with you. 391 00:39:06,262 --> 00:39:08,390 No, no, no, no. You sound amazing. 392 00:39:10,975 --> 00:39:13,478 Okay, give Rory a big kiss for me. 393 00:39:13,561 --> 00:39:16,439 - Love you, sweetie. - Love you, Dad. Praise Immortus. 394 00:39:17,190 --> 00:39:18,233 Praise Immortus. 395 00:39:24,072 --> 00:39:25,532 You fleshy fuck! 396 00:41:05,423 --> 00:41:07,842 Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! 397 00:41:07,926 --> 00:41:09,135 Okay, what's the plan? 398 00:41:09,219 --> 00:41:10,488 I can't believe she's actually here. 399 00:41:10,512 --> 00:41:12,389 Well, of course she's fucking here. 400 00:41:12,514 --> 00:41:14,158 - I told you she'd come. - There's no time. 401 00:41:14,182 --> 00:41:15,475 Okay. What are we gonna do? 402 00:41:15,558 --> 00:41:17,686 - Drown her. - Poison her. 403 00:41:17,769 --> 00:41:20,122 - Turn her into boron. - Turn the lights out and pretend we're not home. 404 00:41:20,146 --> 00:41:21,690 Who wants deviled eggs? 405 00:41:21,773 --> 00:41:23,983 - Hit her over the head with some ham. - Poison her. 406 00:41:24,067 --> 00:41:26,003 But with ham, yes. Poison her with ham. 407 00:41:26,027 --> 00:41:28,507 - Give her so much ham, she explodes. - Okay, no more bullshit! 408 00:41:28,863 --> 00:41:30,365 Isabel is here. 409 00:41:30,490 --> 00:41:33,702 Where do you stand? Stay or go. 410 00:41:33,785 --> 00:41:35,120 - Stay! - Go! 411 00:41:35,203 --> 00:41:36,830 Okay. And I'm a go. 412 00:41:36,913 --> 00:41:40,917 All right. That was slightly less unified than I'd expected. 413 00:41:49,384 --> 00:41:50,384 Wait! 414 00:41:52,637 --> 00:41:55,557 We all know we're in some sort of fabricated existence here, 415 00:41:55,640 --> 00:41:57,559 whether we want to stay or leave. 416 00:41:57,684 --> 00:42:01,062 Whatever our differences, there is an almighty god at our front door. 417 00:42:01,187 --> 00:42:02,814 A spiteful god who didn't think twice 418 00:42:02,897 --> 00:42:05,400 of turning her most ardent worshippers into dust. 419 00:42:05,525 --> 00:42:06,776 So, let's just take a breath. 420 00:42:10,113 --> 00:42:11,573 She said... 421 00:42:11,656 --> 00:42:13,742 All we need to do is get through dinner. 422 00:42:13,867 --> 00:42:17,996 So, just shut your pie holes and put on a happy face. 423 00:42:28,423 --> 00:42:33,970 Hello! I'm here! Where's my ham? 424 00:42:37,140 --> 00:42:40,018 I didn't know there was a theme. 425 00:42:45,565 --> 00:42:50,445 My goodness, this all looks divine! 426 00:42:52,947 --> 00:42:54,032 Sit. 427 00:42:56,034 --> 00:42:57,952 Now, let's see. 428 00:42:58,078 --> 00:42:59,496 Shall we start the festivities 429 00:42:59,621 --> 00:43:02,457 with a little Immortimas spirit? 430 00:43:02,540 --> 00:43:04,209 How about we go around the table 431 00:43:04,292 --> 00:43:07,337 And share what we're all grateful for? 432 00:43:09,005 --> 00:43:10,131 I'll go first. 433 00:43:10,882 --> 00:43:15,053 I'm grateful for... me. 434 00:43:15,136 --> 00:43:17,847 This is fun. 435 00:43:19,307 --> 00:43:20,642 Who's next? 436 00:43:20,725 --> 00:43:22,018 Mister Mummy Man? 437 00:43:24,437 --> 00:43:28,483 Well, um, I guess I'm grateful to be here with my family, 438 00:43:28,566 --> 00:43:30,485 and to introduce them all to my boyfriend. 439 00:43:31,861 --> 00:43:34,239 How sweet. And? 440 00:43:35,573 --> 00:43:38,243 And... and for the... 441 00:43:38,326 --> 00:43:40,662 The pleasure of worshipping you, Isabel. 442 00:43:40,787 --> 00:43:43,081 Immortus! 443 00:43:51,047 --> 00:43:52,424 Yeah. 444 00:43:52,507 --> 00:43:53,883 Okay. 445 00:43:54,009 --> 00:43:55,510 Can someone pass the ham? 446 00:44:00,932 --> 00:44:01,932 Who's next? 447 00:44:06,438 --> 00:44:08,523 Okay, I'll go next. 448 00:44:11,026 --> 00:44:12,736 Immortus, 449 00:44:12,861 --> 00:44:16,781 I am grateful that you were there for me in my time of need. 450 00:44:16,865 --> 00:44:19,993 I needed to do a giant pish, 451 00:44:20,076 --> 00:44:23,038 and you provided a wipe 452 00:44:23,121 --> 00:44:25,874 for me to freshen up my fufu. 453 00:44:25,957 --> 00:44:27,834 And for that, I thank you. 454 00:44:29,711 --> 00:44:32,213 Except that this is Immortimas Day, 455 00:44:32,297 --> 00:44:34,049 and you couldn't possibly know that, Rouge, 456 00:44:34,174 --> 00:44:37,510 because there only is Immortimas Day. 457 00:44:37,594 --> 00:44:42,557 Except, Willie-Wanks-A-Lot, this world isn't real. 458 00:44:42,682 --> 00:44:45,310 Now you should know it was super easy to figure that out 459 00:44:45,393 --> 00:44:47,479 because you didn't even try to hide 460 00:44:47,562 --> 00:44:50,607 that this is an alternate reality, 461 00:44:50,732 --> 00:44:52,567 or maybe you just suck at this. 462 00:44:58,031 --> 00:45:01,618 Don't you all agree Rouge is the ultimate party pooper? 463 00:45:04,496 --> 00:45:07,374 Don't you agree? 464 00:45:07,457 --> 00:45:09,542 Yes, 465 00:45:09,626 --> 00:45:10,895 Smelled that shit from over here. 466 00:45:10,919 --> 00:45:12,359 - Yeah. - Party pooper. 467 00:45:12,420 --> 00:45:14,673 Now, my question was, 468 00:45:16,257 --> 00:45:17,842 what are you grateful for? 469 00:45:23,098 --> 00:45:25,183 Sing out, Louise! 470 00:45:29,979 --> 00:45:31,439 I have something to say! 471 00:45:32,941 --> 00:45:34,901 Because Immortus, 472 00:45:34,984 --> 00:45:38,238 I have so much to thank you for. 473 00:45:38,321 --> 00:45:41,783 Lovely. Proceed. 474 00:45:41,908 --> 00:45:46,788 We are all grateful for you, because without you, 475 00:45:46,913 --> 00:45:50,041 we would not be the incredible people at this table. 476 00:45:50,125 --> 00:45:53,837 I have to admit you've been a role model to me. 477 00:45:53,962 --> 00:45:58,299 You've taught me what it means to be... an icon and a hero. 478 00:46:00,135 --> 00:46:02,220 Thank you, Rita. 479 00:46:02,303 --> 00:46:04,681 - Who's next... - I'm not done. 480 00:46:04,806 --> 00:46:10,061 Your need for constant attention and adulation is inspiring. 481 00:46:10,145 --> 00:46:12,439 Your hunger for perfection... 482 00:46:12,522 --> 00:46:14,242 although a hopeless endeavor, 483 00:46:14,274 --> 00:46:18,820 is almost as impressive as your lack of self-awareness. 484 00:46:18,945 --> 00:46:22,198 And finally, and this is what I do admire most, 485 00:46:22,323 --> 00:46:27,245 your ability to be an even bigger narcissist than I could ever be. 486 00:46:27,328 --> 00:46:30,540 You think you're all powerful? You think you're all knowing? 487 00:46:30,665 --> 00:46:33,418 Well, I know you because I was you. 488 00:46:33,501 --> 00:46:36,504 And I don't want to be you anymore. 489 00:46:36,629 --> 00:46:39,841 It is a sad, lonely, pathetic existence. 490 00:46:50,727 --> 00:46:55,023 I see. And do you all agree? 491 00:46:55,106 --> 00:46:58,234 Absolutely not! 492 00:46:58,360 --> 00:47:00,028 Praise Immortus! 493 00:47:00,111 --> 00:47:03,698 We all love you. 494 00:47:03,823 --> 00:47:06,326 And Immortimas Day! 495 00:47:06,409 --> 00:47:08,995 That's not what Rita means. 496 00:47:09,079 --> 00:47:10,538 She's just tired. 497 00:47:10,622 --> 00:47:12,457 That's just... It's the ham fumes. 498 00:47:12,540 --> 00:47:15,710 - You know how it is. - Yeah. Yeah. 499 00:47:16,628 --> 00:47:18,630 Actually, I agree with Rita. 500 00:47:18,713 --> 00:47:21,716 - What the fuck? - Dude, let her speak. 501 00:47:21,841 --> 00:47:24,761 I'm not sure this is what I want anymore. 502 00:47:26,554 --> 00:47:29,391 Immortimas is just another prison. 503 00:47:29,516 --> 00:47:31,476 It's another lie. 504 00:47:31,559 --> 00:47:34,062 And I'm done lying to myself. 505 00:47:34,187 --> 00:47:38,900 I'm 100 years old, for God's sake, and I'm still hiding. 506 00:47:39,025 --> 00:47:42,487 I have never lived out in the real world. 507 00:47:43,863 --> 00:47:46,032 I can't lock myself away anymore. 508 00:47:47,283 --> 00:47:48,410 I need to go. 509 00:47:53,289 --> 00:47:54,499 Then I'll go with you. 510 00:47:55,208 --> 00:47:56,501 What? 511 00:47:56,584 --> 00:47:59,170 So, that's three votes to leave Immortimas. 512 00:47:59,254 --> 00:48:03,258 No, no, no, no, no. That... that's not what she means. 513 00:48:03,383 --> 00:48:06,553 Dorothy loves Immortimas Day. 514 00:48:06,636 --> 00:48:10,140 And... Who... who is this? 515 00:48:12,100 --> 00:48:16,938 I'm just saying that... I thought I found a new adventure here. 516 00:48:18,189 --> 00:48:19,524 A new experience. 517 00:48:20,608 --> 00:48:21,901 Clearly I was wrong. 518 00:48:23,528 --> 00:48:25,248 If I'm going to be a hero in the real world, 519 00:48:25,280 --> 00:48:26,948 I need to see the real world. 520 00:48:27,073 --> 00:48:28,616 No, come on. 521 00:48:28,700 --> 00:48:32,787 Can't a... a human man catch a break? 522 00:48:32,871 --> 00:48:38,126 I mean, she's not even with us. 523 00:48:38,209 --> 00:48:39,209 What is your name? 524 00:48:39,294 --> 00:48:40,795 I really wanted to stay here. 525 00:48:40,879 --> 00:48:42,672 It's about as perfect as perfect can be. 526 00:48:42,797 --> 00:48:47,218 Finally, someone saying the things that we all are thinking. 527 00:48:47,302 --> 00:48:50,972 - But if I'm being honest with myself... - Fuck me. 528 00:48:51,097 --> 00:48:54,476 It's another story being written for me. 529 00:48:54,559 --> 00:48:56,203 You were right all along. 530 00:48:56,227 --> 00:48:58,313 I don't want to live in a fake world either. 531 00:48:58,438 --> 00:48:59,718 How can I know what I truly want, 532 00:48:59,814 --> 00:49:03,318 when people keep rewriting my backstory? 533 00:49:03,401 --> 00:49:06,154 How can I trust my feelings when I don't even know who I am? 534 00:49:08,073 --> 00:49:09,949 I need to write my own story for once. 535 00:49:10,867 --> 00:49:12,410 You wanna leave? 536 00:49:12,494 --> 00:49:14,996 But you said... 537 00:49:15,121 --> 00:49:16,164 I don't want you to leave. 538 00:49:18,124 --> 00:49:20,085 He's not with us either. 539 00:49:20,168 --> 00:49:22,504 That's four votes. 540 00:49:25,215 --> 00:49:26,383 And I'm five. 541 00:49:31,846 --> 00:49:34,974 So basically what we're trying to say is fuck you 542 00:49:35,058 --> 00:49:36,518 and fuck Immortimas. 543 00:50:18,601 --> 00:50:19,602 Move. 544 00:51:42,686 --> 00:51:44,312 What are you gonna do, kill us? 545 00:51:45,230 --> 00:51:48,024 I don't have to. 546 00:52:31,860 --> 00:52:33,862 Son of a bitch. 547 00:52:33,886 --> 00:52:35,886 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org38464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.