All language subtitles for 1.Fantastic Beasts And Where To Find Them (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,826 --> 00:01:17,036 - (PEOPLE SCREAMING) - (ROARING) 2 00:01:43,062 --> 00:01:45,023 (SEAGULLS SQUAWKING) 3 00:01:52,697 --> 00:01:54,491 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:13,343 --> 00:02:17,013 Dougal, settle down now, please. 5 00:02:17,263 --> 00:02:18,264 (DOUGAL GRUMBLES) 6 00:02:18,431 --> 00:02:19,724 It won't be long. 7 00:02:38,076 --> 00:02:39,077 CUSTOMS OFFICIAL: Next. 8 00:02:45,625 --> 00:02:47,961 - British, huh? - Yes. 9 00:02:48,378 --> 00:02:50,213 - First trip to New York? - Yes. 10 00:02:51,422 --> 00:02:52,549 Anything edible in there? 11 00:02:53,091 --> 00:02:54,092 No. 12 00:02:55,885 --> 00:02:56,928 Livestock? 13 00:03:02,392 --> 00:03:04,936 Must get that fixed. Um... No. 14 00:03:06,312 --> 00:03:07,355 Let me take a look. 15 00:03:26,291 --> 00:03:27,292 (WATCH TICKING) 16 00:03:31,129 --> 00:03:32,297 Welcome to New York. 17 00:03:32,463 --> 00:03:33,506 Thank you. 18 00:03:33,840 --> 00:03:34,883 Next. 19 00:03:38,469 --> 00:03:40,972 WITNESS: And it was like a... Like a wind. 20 00:03:41,139 --> 00:03:43,808 Or like a... Like a ghost. 21 00:03:43,975 --> 00:03:45,018 But dark. 22 00:03:46,644 --> 00:03:48,062 And I saw its eyes. 23 00:03:49,564 --> 00:03:51,190 Shining white eyes. 24 00:03:54,777 --> 00:03:57,155 A dark wind, with eyes? 25 00:03:57,322 --> 00:03:58,990 It's like a dark mass. 26 00:04:00,158 --> 00:04:03,494 And it dove down there. Down underground. 27 00:04:03,912 --> 00:04:06,331 Someone ought to do something about it. 28 00:04:06,873 --> 00:04:09,792 It's everywhere, this thing. It's out of control. 29 00:04:11,669 --> 00:04:13,838 Hey, you get anything? 30 00:04:14,297 --> 00:04:16,507 REPORTER: Dark wind. Blah, blah. 31 00:04:16,966 --> 00:04:19,344 PHOTOGRAPHER: Some sorta atmospheric hooey. Or electrical. 32 00:04:21,095 --> 00:04:22,221 REPORTER: Hey, you thirsty? 33 00:04:22,513 --> 00:04:26,142 No. I'm on the wagon. Promised Martha I'd lay off. 34 00:04:26,517 --> 00:04:28,436 (HISSING) 35 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 - PHOTOGRAPHER: It's atmospheric. - (WALL CRACKING) 36 00:04:53,711 --> 00:04:55,129 (PEOPLE SCREAMING) 37 00:05:08,226 --> 00:05:10,478 Out of the way, folks. Coming through! 38 00:05:10,645 --> 00:05:15,400 MARY LOU: This great city sparkles with the jewels of man's inventions. 39 00:05:15,566 --> 00:05:17,902 Movie theaters, automobiles, 40 00:05:18,069 --> 00:05:20,655 the wireless, electric lights, 41 00:05:20,863 --> 00:05:23,741 - all dazzle and bewitch us. - I'm so sorry. 42 00:05:23,992 --> 00:05:27,578 But where there is light, there is shadow, friend. 43 00:05:27,996 --> 00:05:30,498 Something is stalking our city, 44 00:05:30,790 --> 00:05:34,210 wreaking destruction, and then disappearing without a trace! 45 00:05:36,921 --> 00:05:38,089 We have to fight. 46 00:05:38,798 --> 00:05:42,510 Join us, the Second Salemers, in our fight. 47 00:05:42,677 --> 00:05:45,513 Excuse me, doll. Just trying to get to the bank. 48 00:05:45,680 --> 00:05:46,824 MARY LOU: We have to fight together 49 00:05:46,848 --> 00:05:48,117 - for the sake of our... - Excuse me... 50 00:05:48,141 --> 00:05:49,267 MAN: Hey! Watch it! 51 00:05:49,434 --> 00:05:51,436 So sorry. My case. 52 00:05:52,895 --> 00:05:54,022 (EXHALES) No harm done. 53 00:05:54,939 --> 00:05:56,149 (GRUNTS) Excuse me. 54 00:05:56,315 --> 00:05:57,525 You! 55 00:05:58,067 --> 00:05:59,068 Friend. 56 00:06:02,447 --> 00:06:04,407 What drew you to our meeting today? 57 00:06:05,283 --> 00:06:06,868 Oh, I was just passing. 58 00:06:07,035 --> 00:06:08,369 Are you a seeker? 59 00:06:08,995 --> 00:06:10,621 A seeker after truth? 60 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 NEWT: I'm more of a chaser, really. 61 00:06:16,461 --> 00:06:18,004 MARY LOU: Hear my words. 62 00:06:18,171 --> 00:06:19,589 And heed my warning. 63 00:06:19,881 --> 00:06:21,049 (RUSTLING) 64 00:06:21,466 --> 00:06:23,426 And laugh if you dare. 65 00:06:25,762 --> 00:06:27,847 Witches live among us. 66 00:06:28,473 --> 00:06:31,476 We have to fight together for the sake of our children. 67 00:06:31,642 --> 00:06:33,436 For the sake of tomorrow. 68 00:06:33,728 --> 00:06:35,008 What do you say to that, friend? 69 00:06:40,777 --> 00:06:41,903 (SNIFFING) 70 00:06:46,157 --> 00:06:47,158 Excuse me. 71 00:06:59,837 --> 00:07:01,130 (INDISTINCT CHATTER) 72 00:07:07,261 --> 00:07:09,305 Can I help you, sir? 73 00:07:11,599 --> 00:07:14,185 No, I was just... I was just waiting. 74 00:07:24,946 --> 00:07:25,947 Hi. 75 00:07:28,074 --> 00:07:29,367 (SIGHS) What brings you here? 76 00:07:30,284 --> 00:07:31,536 Same as you. 77 00:07:32,829 --> 00:07:34,629 You're here to get a loan to open up a bakery? 78 00:07:34,664 --> 00:07:35,873 Yes. 79 00:07:37,375 --> 00:07:38,835 What are the odds of that? 80 00:07:41,712 --> 00:07:44,549 - Well, may the best man win, I guess. - Excuse me. 81 00:07:46,259 --> 00:07:48,553 Hey! Hey, mister! 82 00:07:49,053 --> 00:07:50,096 Hey, mister. 83 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 Hey, fella. 84 00:07:52,807 --> 00:07:55,560 Mr. Kowalski, Mr. Bingley will see you now. 85 00:07:57,061 --> 00:07:58,062 Okay. 86 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 (EXHALES) Okay. 87 00:08:00,898 --> 00:08:01,899 (CHUCKLES NERVOUSLY) 88 00:08:19,500 --> 00:08:21,669 (EGG RATTLING) 89 00:08:24,672 --> 00:08:26,152 MR. BINGLEY: You're currently working 90 00:08:28,134 --> 00:08:29,677 in a canning factory. 91 00:08:29,844 --> 00:08:33,431 That's the best I can do. I only got back in, uh, '24. 92 00:08:33,931 --> 00:08:36,809 - Got back? - From Europe, sir. 93 00:08:36,976 --> 00:08:40,021 Yeah. I was part of the expeditionary forces there. 94 00:08:50,448 --> 00:08:51,949 (COINS CLINKING) 95 00:08:52,783 --> 00:08:54,535 (SNIFFING) 96 00:09:03,628 --> 00:09:05,087 (BARKS) 97 00:09:05,254 --> 00:09:06,297 (GASPS) 98 00:09:12,303 --> 00:09:13,983 - All right. - MR. BINGLEY: Mr. Kowalski... 99 00:09:14,805 --> 00:09:17,099 You gotta try the paczkis, okay? 100 00:09:17,808 --> 00:09:20,728 It's my grandmother's recipe. The orange zest just... 101 00:09:20,895 --> 00:09:22,695 - (SIGHS HAPPILY) - MR. BINGLEY: Mr. Kowalski. 102 00:09:22,772 --> 00:09:26,484 What do you propose to offer the bank as collateral? 103 00:09:27,443 --> 00:09:28,444 Collateral? 104 00:09:28,778 --> 00:09:30,112 Collateral. 105 00:09:31,822 --> 00:09:33,449 There are machines now 106 00:09:33,783 --> 00:09:37,286 that can produce hundreds of donuts an hour. 107 00:09:37,536 --> 00:09:39,806 I know. I know. But they're nothing like what I can do. You... 108 00:09:39,830 --> 00:09:42,166 The bank must be protected, Mr. Kowalski. 109 00:09:43,626 --> 00:09:44,835 Good day to you. 110 00:09:45,169 --> 00:09:46,170 (BELL DINGS) 111 00:09:54,303 --> 00:09:55,846 (EGG CRACKING) 112 00:10:06,232 --> 00:10:08,025 Hey! Mr. English Guy! 113 00:10:08,359 --> 00:10:09,819 I think your egg is hatching. 114 00:10:10,236 --> 00:10:11,237 (ELEVATOR BELL DINGS) 115 00:10:22,164 --> 00:10:24,667 - (GASPS) What just happened? - (SHUSHES) 116 00:10:25,042 --> 00:10:26,210 (CHIRPING) 117 00:10:36,053 --> 00:10:37,596 (JACOB STAMMERS) 118 00:10:39,056 --> 00:10:40,725 But, excuse me? 119 00:10:44,395 --> 00:10:45,396 (EXHALES SHARPLY) 120 00:10:45,855 --> 00:10:48,899 I was over there. Came over... 121 00:10:49,066 --> 00:10:50,693 I was over there. 122 00:10:54,196 --> 00:10:56,240 - In you hop. - JACOB: Hello? 123 00:10:56,574 --> 00:10:57,843 - (CREATURES SQUAWKING) - NEWT: No. 124 00:10:57,867 --> 00:10:59,118 Everyone settle down. 125 00:11:00,536 --> 00:11:02,216 Stay. Dougal, don't make me come in there. 126 00:11:03,748 --> 00:11:05,374 Don't make me come down there. 127 00:11:08,586 --> 00:11:10,212 Absolutely not. 128 00:11:11,088 --> 00:11:12,298 Alohomora. 129 00:11:15,259 --> 00:11:18,054 Oh, so you're gonna steal the money, huh? 130 00:11:19,513 --> 00:11:21,033 - (ALARM BLARING) - Petrificus Totalus. 131 00:11:23,851 --> 00:11:24,935 Mr. Bingley! 132 00:11:27,396 --> 00:11:29,398 Kowalski. 133 00:11:33,110 --> 00:11:34,111 (SIGHS) 134 00:11:34,487 --> 00:11:35,613 Really? 135 00:11:50,169 --> 00:11:52,338 No. Don't play that. 136 00:11:52,671 --> 00:11:54,757 - (CHITTERING) - Look. 137 00:11:57,468 --> 00:11:58,636 (FOOTSTEPS APPROACHING) 138 00:11:59,595 --> 00:12:00,596 Oh, no. 139 00:12:01,055 --> 00:12:03,140 No, no, no. Don't... Don't shoot. 140 00:12:03,391 --> 00:12:04,975 Don't shoot! (SCREAMS) 141 00:12:05,142 --> 00:12:07,603 NEWT: Right. For the last time, you pilfering pest, 142 00:12:08,020 --> 00:12:10,648 paws off what doesn't belong to you. 143 00:12:10,815 --> 00:12:12,095 MAN: Someone's robbing the bank! 144 00:12:12,191 --> 00:12:13,818 Awfully sorry about that. 145 00:12:13,984 --> 00:12:15,986 - (PEOPLE SHOUTING) - (WHISTLE BLOWING) 146 00:12:16,153 --> 00:12:17,154 What the hell was that? 147 00:12:17,738 --> 00:12:19,178 NEWT: Nothing that need concern you. 148 00:12:19,490 --> 00:12:22,910 Now, unfortunately, you have seen far too much. 149 00:12:23,077 --> 00:12:24,877 If you wouldn't mind, if you just stand there, 150 00:12:24,954 --> 00:12:26,497 this'll be over in a jiffy. 151 00:12:26,664 --> 00:12:27,748 Mmm-hmm. Sure. Yeah. 152 00:12:28,040 --> 00:12:29,041 (GRUNTS) 153 00:12:30,876 --> 00:12:31,919 - Sorry. - (PANTING) 154 00:12:36,006 --> 00:12:37,007 Bugger. 155 00:12:49,687 --> 00:12:50,771 (PANTING) 156 00:12:53,858 --> 00:12:55,151 Who are you? 157 00:12:55,693 --> 00:12:57,987 - I'm sorry. - Who are you? 158 00:12:58,821 --> 00:13:01,365 - Newt Scamander. And you are? - What's that thing in your case? 159 00:13:02,408 --> 00:13:03,534 That's my Niffler. 160 00:13:04,535 --> 00:13:06,370 Say, you've got something on your... 161 00:13:06,787 --> 00:13:09,347 Why in the name of Deliverance Dane did you let that thing loose? 162 00:13:09,373 --> 00:13:11,101 I didn't mean to. He's incorrigible, you see. 163 00:13:11,125 --> 00:13:13,325 - Anything shiny, he's all over... - You didn't mean to? 164 00:13:13,461 --> 00:13:14,688 - No. - You could not have chosen 165 00:13:14,712 --> 00:13:17,173 a worse time to let that creature loose. 166 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 We're in the middle of a situation here. 167 00:13:21,677 --> 00:13:22,678 I'm taking you in. 168 00:13:22,845 --> 00:13:24,388 Taking me in where? 169 00:13:25,431 --> 00:13:27,351 Magical Congress of the United States of America. 170 00:13:30,561 --> 00:13:32,229 So you work for MACUSA. 171 00:13:33,689 --> 00:13:35,289 What are you, some kind of investigator? 172 00:13:38,027 --> 00:13:39,787 At least tell me you took care of the No-Maj. 173 00:13:40,488 --> 00:13:42,156 - The what? - The No-Maj. 174 00:13:43,699 --> 00:13:45,784 No-Magic. The non-wizard! 175 00:13:46,994 --> 00:13:48,263 Oh. Sorry, we call them Muggles. 176 00:13:48,287 --> 00:13:49,830 You wiped his memory, right? 177 00:13:50,331 --> 00:13:51,999 The No-Maj with the case? 178 00:13:54,001 --> 00:13:55,211 - Um... - Oh... 179 00:13:56,086 --> 00:13:58,464 That's a Section 3-A, Mr. Scamander. 180 00:13:58,756 --> 00:13:59,840 I'm taking you in. 181 00:14:01,383 --> 00:14:02,927 (INDISTINCT CHATTER) 182 00:14:08,766 --> 00:14:09,767 TINA: Come on. 183 00:14:11,936 --> 00:14:14,355 Sorry, but I do have things to do, actually. 184 00:14:14,522 --> 00:14:17,316 Well... (SCOFFS) You'll have to rearrange them. 185 00:14:18,234 --> 00:14:20,152 What are you doin' in New York anyway? 186 00:14:20,319 --> 00:14:21,737 I came to buy a birthday present. 187 00:14:22,571 --> 00:14:24,091 Couldn't you have done that in London? 188 00:14:24,615 --> 00:14:27,052 NEWT: No, there's only one breeder of Appaloosa Puffskeins in the world, 189 00:14:27,076 --> 00:14:29,203 and he lives in New York. So, no. 190 00:14:30,496 --> 00:14:32,122 I got a Section 3-A. 191 00:14:34,124 --> 00:14:35,209 Hey. 192 00:14:35,376 --> 00:14:39,088 By the way, we don't allow the breeding of magical creatures in New York. 193 00:14:39,255 --> 00:14:41,590 We closed that guy down a year ago. 194 00:15:30,431 --> 00:15:31,807 Hey, Goldstein. 195 00:15:32,516 --> 00:15:33,684 Hey, Red. 196 00:15:35,936 --> 00:15:36,937 (TINA CLEARS THROAT) 197 00:15:37,605 --> 00:15:38,897 Major Investigation Department. 198 00:15:39,064 --> 00:15:41,264 - I thought you was... - Major Investigation Department. 199 00:15:41,317 --> 00:15:42,735 I got a Section 3-A. 200 00:15:50,576 --> 00:15:53,704 The International Confederation is threatening to send a delegation. 201 00:15:54,705 --> 00:15:57,583 They think this is related to Grindelwald's attacks in Europe. 202 00:15:57,875 --> 00:15:59,460 I was there. 203 00:16:00,544 --> 00:16:01,879 This is a beast. 204 00:16:02,546 --> 00:16:06,342 No human could do what this thing is capable of, Madam President. 205 00:16:07,259 --> 00:16:10,054 Whatever it is, one thing is clear. It must be stopped. 206 00:16:10,387 --> 00:16:11,722 It's terrorizing No-Majs. 207 00:16:11,889 --> 00:16:14,850 And when No-Majs are afraid, they attack. 208 00:16:15,601 --> 00:16:17,186 This could mean exposure. 209 00:16:17,353 --> 00:16:18,479 It could mean war. 210 00:16:18,729 --> 00:16:19,730 (FOOTSTEPS APPROACHING) 211 00:16:26,320 --> 00:16:29,365 I made your position here quite clear, Ms. Goldstein. 212 00:16:29,740 --> 00:16:32,701 - Yes, Madam President. But I... - You're no longer an Auror. 213 00:16:35,579 --> 00:16:38,582 No, Madam President, but... 214 00:16:38,749 --> 00:16:39,875 Goldstein. 215 00:16:40,042 --> 00:16:41,126 There's been a minor... 216 00:16:41,293 --> 00:16:45,631 This office is currently concerned with very major incidents. Get out. 217 00:16:45,798 --> 00:16:46,840 Yes, ma'am. 218 00:17:03,273 --> 00:17:05,109 (SQUEAKING) 219 00:17:13,283 --> 00:17:14,827 So you got your wand permit? 220 00:17:14,993 --> 00:17:17,121 All foreigners have to have them in New York. 221 00:17:17,454 --> 00:17:19,957 I made a postal application weeks ago. 222 00:17:24,461 --> 00:17:25,921 TINA: Scamander... 223 00:17:26,588 --> 00:17:28,549 And you were just in Equatorial Guinea? 224 00:17:28,924 --> 00:17:30,527 And I've just completed a year in the fields. 225 00:17:30,551 --> 00:17:32,636 I'm writing a book about magical creatures. 226 00:17:33,137 --> 00:17:34,763 Like an extermination guide? 227 00:17:35,389 --> 00:17:37,224 No, a guide to help people understand 228 00:17:37,391 --> 00:17:39,744 why we should be protecting these creatures instead of killing them. 229 00:17:39,768 --> 00:17:40,894 MR. ABERNATHY: Goldstein? 230 00:17:41,437 --> 00:17:42,479 Where is she? 231 00:17:42,813 --> 00:17:45,023 Where is she? Goldstein? 232 00:17:46,442 --> 00:17:47,443 Goldstein? 233 00:17:49,236 --> 00:17:51,697 Did you just butt in on the investigative team again? 234 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 Where have you been? 235 00:17:58,162 --> 00:17:59,204 What? 236 00:18:00,038 --> 00:18:01,623 Where'd she pick you up? 237 00:18:02,750 --> 00:18:03,834 Me? 238 00:18:05,335 --> 00:18:07,671 Have you been tracking them Second Salemers again? 239 00:18:07,963 --> 00:18:09,423 Of course not, sir. 240 00:18:12,176 --> 00:18:14,052 Afternoon, Mr. Graves, sir. 241 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 Afternoon, Abernathy. 242 00:18:16,847 --> 00:18:19,183 Mr. Graves, sir, this is Mr. Scamander. 243 00:18:19,349 --> 00:18:20,934 He has a crazy creature in that case, 244 00:18:21,101 --> 00:18:23,645 and it got out and caused mayhem in a bank. 245 00:18:25,022 --> 00:18:26,523 Let's see the little guy. 246 00:18:29,735 --> 00:18:30,736 (STAMMERS) 247 00:18:40,537 --> 00:18:41,538 (LOCK CLICKS OPEN) 248 00:18:50,214 --> 00:18:51,215 (SNIFFING) 249 00:18:54,468 --> 00:18:55,552 Tina. 250 00:18:56,678 --> 00:18:58,388 (INDISTINCT CHATTER) 251 00:19:11,777 --> 00:19:12,778 (RUSTLES) 252 00:19:16,448 --> 00:19:17,866 I'm sorry, Grandma. 253 00:19:36,718 --> 00:19:38,262 (CREATURES GRUNTING) 254 00:19:43,058 --> 00:19:44,059 (GRUNTING STOPS) 255 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 (SCREECHING) 256 00:19:52,526 --> 00:19:53,569 What the... 257 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 (JACOB SCREAMING) 258 00:20:01,618 --> 00:20:02,619 (RUMBLING) 259 00:20:04,955 --> 00:20:06,957 (SINGING) My momma, your momma 260 00:20:07,124 --> 00:20:08,542 Gonna catch a witch 261 00:20:09,126 --> 00:20:12,629 My momma, your momma Flying on a switch 262 00:20:13,171 --> 00:20:17,467 My momma, your momma Witches never cry 263 00:20:17,676 --> 00:20:21,471 My momma, your momma Witches gonna die 264 00:20:21,763 --> 00:20:25,601 Witch number one, drown in the river 265 00:20:25,767 --> 00:20:29,354 Witch number two, got a noose to give her 266 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 (INDISTINCT CHATTER) 267 00:20:40,449 --> 00:20:41,658 (RINGING) 268 00:20:44,453 --> 00:20:48,290 (SINGING) Witch number three, gonna watch her burn 269 00:20:48,457 --> 00:20:52,502 Witch number four, flogging take a turn 270 00:20:57,841 --> 00:21:01,011 Collect your leaflets before you get food, children. 271 00:21:16,401 --> 00:21:18,820 Is it a witch's mark, ma'am? 272 00:21:23,283 --> 00:21:24,368 No. 273 00:21:25,202 --> 00:21:26,495 He's okay. 274 00:21:32,459 --> 00:21:34,378 (BUZZING) 275 00:21:37,714 --> 00:21:40,384 I can't believe you didn't Obliviate that man. 276 00:21:41,301 --> 00:21:43,345 If there's an inquiry, I'm finished. 277 00:21:43,553 --> 00:21:45,031 Why would you be finished? I'm the one that's... 278 00:21:45,055 --> 00:21:47,474 I'm not supposed to go near the Second Salemers. 279 00:21:49,726 --> 00:21:50,727 (DOG BARKING) 280 00:21:54,064 --> 00:21:55,357 What was that? 281 00:21:56,692 --> 00:21:58,944 Uh, moth, I think. Big moth. 282 00:21:59,111 --> 00:22:00,112 (PEOPLE CLAMORING) 283 00:22:03,365 --> 00:22:05,551 POLICEMAN: Hey! Quiet down! I'm trying to get a statement. 284 00:22:05,575 --> 00:22:07,828 HOUSEWIFE: I'm telling you, it's a gas explosion again. 285 00:22:07,995 --> 00:22:10,414 I ain't taking the kids back up there until it's safe. 286 00:22:10,580 --> 00:22:12,420 Hey, sorry, ma'am. There ain't no smell of gas. 287 00:22:12,582 --> 00:22:14,251 It weren't gas, officer. I seen it. 288 00:22:14,418 --> 00:22:17,462 It was a gigantic, huge hippopoto... 289 00:22:17,629 --> 00:22:19,256 Gas. 290 00:22:20,090 --> 00:22:21,717 Gas. It was gas! 291 00:22:21,883 --> 00:22:22,884 (ALL CLAMORING) 292 00:22:27,597 --> 00:22:29,558 (BUZZING) 293 00:22:38,233 --> 00:22:39,651 (PEOPLE CHATTER) 294 00:22:43,447 --> 00:22:44,448 (GROANS) 295 00:22:47,200 --> 00:22:49,411 - (DOOR OPENING) - TINA: Mr. Scamander! 296 00:23:11,433 --> 00:23:12,434 It was open? 297 00:23:13,143 --> 00:23:14,686 Just a smidge. 298 00:23:14,853 --> 00:23:16,653 That crazy Niffler thing's on the loose again? 299 00:23:17,355 --> 00:23:18,755 - Uh... Might be. - (JACOB GROANING) 300 00:23:20,067 --> 00:23:21,318 Then look for it. 301 00:23:21,526 --> 00:23:23,236 Look! Oh... 302 00:23:23,820 --> 00:23:24,988 His neck's bleeding. 303 00:23:25,530 --> 00:23:26,531 - He's hurt. - (GROANS) 304 00:23:26,740 --> 00:23:29,242 Oh... Wake up! Mr. No-Maj. 305 00:23:32,496 --> 00:23:33,580 Mercy Lewis, what is that? 306 00:23:34,831 --> 00:23:36,191 NEWT: It's nothing to worry about. 307 00:23:36,708 --> 00:23:39,336 That is a Murtlap. 308 00:23:41,171 --> 00:23:42,451 What else have you got in there? 309 00:23:44,424 --> 00:23:46,551 - You? - Hello. 310 00:23:47,094 --> 00:23:48,553 Easy, Mr... 311 00:23:48,720 --> 00:23:50,180 Kowalski. Jacob. 312 00:23:50,514 --> 00:23:52,349 You can't Obliviate him. 313 00:23:52,516 --> 00:23:53,517 We need him as a witness. 314 00:23:53,850 --> 00:23:55,745 I'm sorry. You've just yelled at me the length of New York 315 00:23:55,769 --> 00:23:57,038 for not doing it in the first place. 316 00:23:57,062 --> 00:23:59,022 - He's hurt! He looks ill. - He'll be fine. 317 00:23:59,189 --> 00:24:01,149 - Murtlap bites aren't serious. - (JACOB GROANING) 318 00:24:06,029 --> 00:24:08,824 Yeah, I admit that is a slightly more severe reaction than I've seen. 319 00:24:09,366 --> 00:24:11,046 But if it was really serious, he'd have... 320 00:24:13,328 --> 00:24:14,371 What? 321 00:24:15,705 --> 00:24:17,683 Well, the first symptom would be flames out of his anus. 322 00:24:17,707 --> 00:24:19,143 - He doesn't seem to... - This is balled up! 323 00:24:19,167 --> 00:24:20,447 It'll last 48 hours at the most. 324 00:24:20,794 --> 00:24:23,034 - I can keep him, if you want me to. - Keep him? (SCOFFS) 325 00:24:23,171 --> 00:24:24,464 We don't keep them. 326 00:24:24,881 --> 00:24:29,302 Mr. Scamander, do you know anything about the wizarding community in America? 327 00:24:29,803 --> 00:24:31,030 I do know a few things, actually. 328 00:24:31,054 --> 00:24:34,516 I know that you have rather backwards laws about relations with Non-Magic people. 329 00:24:35,600 --> 00:24:36,953 That you're not meant to befriend them. 330 00:24:36,977 --> 00:24:38,788 That you can't marry them, which seems mildly absurd to me. 331 00:24:38,812 --> 00:24:40,230 Who's gonna marry him? 332 00:24:41,314 --> 00:24:42,607 You're both coming with me. 333 00:24:42,774 --> 00:24:44,401 I don't see why I need to come with you. 334 00:24:44,568 --> 00:24:46,361 - Help me. - I'm dreaming, right? 335 00:24:46,528 --> 00:24:47,571 - Yeah. - Please. 336 00:24:47,737 --> 00:24:50,115 JACOB: I'm tired. I never went to the bank. 337 00:24:51,449 --> 00:24:53,201 This is all just some big nightmare, right? 338 00:24:53,368 --> 00:24:55,120 For the both of us, Mr. Kowalski. 339 00:24:57,414 --> 00:24:58,415 (GLASS SHATTERS) 340 00:24:58,582 --> 00:24:59,583 (SNIFFING) 341 00:25:02,544 --> 00:25:03,587 (CREATURE CHITTERING) 342 00:25:18,310 --> 00:25:19,436 (BARKING) 343 00:25:20,103 --> 00:25:21,938 - (TIRES SCREECH) - (HORN BLARING) 344 00:25:25,108 --> 00:25:27,444 MAN 1: Hey, you all right there? 345 00:25:28,945 --> 00:25:31,114 - (HORSE WHINNYING) - MAN 2: Whoa! 346 00:25:36,578 --> 00:25:38,330 (HISSING) 347 00:25:44,920 --> 00:25:45,921 (CREATURE SCREECHING) 348 00:25:48,256 --> 00:25:49,716 (PHONES RINGING) 349 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 (ELEVATOR BELL DINGS) 350 00:25:53,053 --> 00:25:55,430 And so this is the newsroom. 351 00:25:55,597 --> 00:25:56,681 Let's go. 352 00:25:57,807 --> 00:25:58,975 Hey, how are you? 353 00:26:00,060 --> 00:26:01,811 Make way for the Barebones. 354 00:26:03,480 --> 00:26:05,649 Now, they're just putting the papers to bed, 355 00:26:05,815 --> 00:26:07,359 as they say. 356 00:26:07,984 --> 00:26:08,985 (INDISTINCT CHATTER) 357 00:26:11,696 --> 00:26:14,241 Mr. Shaw. Sir. He's with the Senator. 358 00:26:14,407 --> 00:26:16,826 Never mind that, Barker. I wanna see my father. 359 00:26:19,579 --> 00:26:21,379 I'm so sorry, Mr. Shaw, but your son insisted. 360 00:26:21,539 --> 00:26:23,019 Father, you're gonna wanna hear this. 361 00:26:25,669 --> 00:26:28,505 (LAUGHS) I've got something huge. 362 00:26:28,797 --> 00:26:30,957 SHAW SENIOR: Your brother and I are busy here, Langdon. 363 00:26:31,049 --> 00:26:32,369 Working on his election campaign. 364 00:26:32,509 --> 00:26:34,094 We don't have time for this. 365 00:26:34,427 --> 00:26:38,098 LANGDON: This is Mary Lou Barebone from the New Salem Preservation Society. 366 00:26:38,515 --> 00:26:40,016 And she's got a big story for you. 367 00:26:41,559 --> 00:26:43,019 Oh, she has, has she? 368 00:26:43,228 --> 00:26:45,689 LANGDON: There's strange things going on all over the city. 369 00:26:45,855 --> 00:26:48,483 The people behind this, they are not like you and me. 370 00:26:48,650 --> 00:26:50,610 This is witchcraft. Don't you see? 371 00:26:50,777 --> 00:26:52,857 - SHAW SENIOR: Langdon. - She doesn't want any money. 372 00:26:53,780 --> 00:26:56,700 Then either her story is worthless, or she's lying about the cost. 373 00:26:56,866 --> 00:26:58,986 Nobody gives away anything valuable for free, Langdon. 374 00:26:59,119 --> 00:27:00,439 MARY LOU: You're right, Mr. Shaw. 375 00:27:00,787 --> 00:27:03,832 What we desire is infinitely more valuable than money. 376 00:27:04,541 --> 00:27:05,542 It's your influence. 377 00:27:06,042 --> 00:27:08,295 Millions of people read your newspapers, 378 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 and they need to be made aware about this danger. 379 00:27:10,880 --> 00:27:13,383 The crazy disturbances in the subway. 380 00:27:14,009 --> 00:27:15,051 Just look at the pictures. 381 00:27:15,218 --> 00:27:17,258 SHAW SENIOR: I'd like you and your friends to leave. 382 00:27:17,846 --> 00:27:20,406 No. Look, you're missing a trick here. Just look at the evidence! 383 00:27:20,724 --> 00:27:21,725 SHAW SENIOR: Really? 384 00:27:21,891 --> 00:27:24,227 SENATOR SHAW: Langdon. Listen to Father and just go. 385 00:27:24,978 --> 00:27:25,979 And... 386 00:27:27,564 --> 00:27:28,606 Take the freaks with you. 387 00:27:28,773 --> 00:27:30,567 LANGDON: This is Father's office, not yours. 388 00:27:30,734 --> 00:27:32,086 And I'm sick of this. Every time I walk in here... 389 00:27:32,110 --> 00:27:33,320 SHAW SENIOR: Okay. That's it! 390 00:27:34,487 --> 00:27:35,822 Thank you. 391 00:27:39,117 --> 00:27:41,244 We hope you'll reconsider, Mr. Shaw. 392 00:27:42,662 --> 00:27:44,539 We're not difficult to find. 393 00:27:45,373 --> 00:27:47,125 Until then, 394 00:27:47,292 --> 00:27:48,918 we thank you for your time. 395 00:28:00,805 --> 00:28:02,015 Hey, boy! 396 00:28:03,975 --> 00:28:05,435 You dropped something. 397 00:28:09,147 --> 00:28:11,024 - (PAPER CRUMPLING) - Here you go, freak. 398 00:28:11,191 --> 00:28:13,777 Why don't you put that in the trash where you all belong? 399 00:28:23,912 --> 00:28:25,288 Take a right here. 400 00:28:28,541 --> 00:28:30,794 (JACOB GROANING) 401 00:28:35,090 --> 00:28:36,216 Okay. 402 00:28:36,549 --> 00:28:37,550 Before we go in... 403 00:28:37,717 --> 00:28:40,011 I'm not supposed to have men on the premises. 404 00:28:40,428 --> 00:28:42,907 In that case, Mr. Kowalski and I can easily seek other accommodations. 405 00:28:42,931 --> 00:28:44,211 - No, you don't. - (JACOB GRUNTS) 406 00:28:45,058 --> 00:28:46,184 - Watch your step. - (GROANS) 407 00:28:52,357 --> 00:28:53,942 MRS. ESPOSITO: That you, Tina? 408 00:28:54,109 --> 00:28:55,110 Shh. 409 00:28:55,985 --> 00:28:57,695 Yes, Mrs. Esposito. 410 00:28:57,862 --> 00:28:59,022 MRS. ESPOSITO: Are you alone? 411 00:28:59,781 --> 00:29:01,950 I'm always alone, Mrs. Esposito. 412 00:29:04,702 --> 00:29:06,121 (1920s MUSIC PLAYING ON RADIO) 413 00:29:06,287 --> 00:29:07,288 Oh... 414 00:29:08,832 --> 00:29:09,833 (DOOR CLOSES) 415 00:29:12,544 --> 00:29:13,545 (CHUCKLES) 416 00:29:15,630 --> 00:29:16,756 QUEENIE: Teenie, 417 00:29:17,006 --> 00:29:18,550 you brought men home. 418 00:29:20,677 --> 00:29:22,929 Gentlemen, this is my sister. 419 00:29:25,765 --> 00:29:27,183 Wanna put something on, Queenie? 420 00:29:27,517 --> 00:29:28,852 Oh, sure. 421 00:29:44,576 --> 00:29:47,370 So, who are they? 422 00:29:47,537 --> 00:29:48,746 That's Mr. Scamander. 423 00:29:48,913 --> 00:29:52,250 He's committed a serious infraction of the National Statute of Secrecy. 424 00:29:53,001 --> 00:29:54,627 - He's a criminal? - Uh-huh. 425 00:29:54,794 --> 00:29:56,713 And that's Mr. Kowalski. He's a No-Maj. 426 00:29:57,547 --> 00:29:58,715 QUEENIE: A No-Maj? 427 00:29:59,382 --> 00:30:01,050 Teen, what are you up to? 428 00:30:01,217 --> 00:30:03,595 He's sick. It's a long story. 429 00:30:04,721 --> 00:30:08,391 Mr. Scamander has lost something I'm going to help him find. 430 00:30:08,683 --> 00:30:09,684 Oh... 431 00:30:09,934 --> 00:30:11,102 You need to sit down, honey. 432 00:30:11,269 --> 00:30:13,146 He hasn't eaten anything all day. 433 00:30:13,396 --> 00:30:14,397 And... 434 00:30:14,939 --> 00:30:16,149 Oh, that's rough. 435 00:30:16,900 --> 00:30:18,820 He didn't get the money he wanted for his bakery. 436 00:30:18,985 --> 00:30:20,069 You bake, honey? 437 00:30:20,904 --> 00:30:21,905 Uh... 438 00:30:22,155 --> 00:30:23,740 I love to cook. 439 00:30:23,907 --> 00:30:25,627 - You're a Legilimens? - QUEENIE: Mmm. Yeah. 440 00:30:25,909 --> 00:30:28,620 But I always have trouble with your kind. Brits. 441 00:30:29,078 --> 00:30:30,330 It's the accent. 442 00:30:31,289 --> 00:30:32,999 You know how to read minds? 443 00:30:33,416 --> 00:30:34,918 Oh, don't worry, honey. 444 00:30:35,084 --> 00:30:38,087 Most guys think what you was thinking first time they see me. 445 00:30:40,215 --> 00:30:42,926 Now, you need food. 446 00:30:45,178 --> 00:30:46,221 (EXHALES SHARPLY) 447 00:30:46,596 --> 00:30:48,598 (BUZZING) 448 00:30:51,935 --> 00:30:53,645 (CHITTERING) 449 00:30:56,105 --> 00:30:58,525 QUEENIE: Hot dog? Again? TINA: Don't read my mind. 450 00:30:58,691 --> 00:31:00,131 QUEENIE: Not a very wholesome lunch. 451 00:31:03,446 --> 00:31:04,906 (MUSIC CONTINUES, INDISTINCT) 452 00:31:13,540 --> 00:31:14,541 Hey, Mr. Scamander. 453 00:31:19,003 --> 00:31:20,713 You prefer pie or strudel? 454 00:31:23,800 --> 00:31:25,802 I really don't have a preference. 455 00:31:31,140 --> 00:31:32,600 You prefer strudel, huh, honey? 456 00:31:33,810 --> 00:31:34,852 (CHUCKLES) 457 00:31:35,061 --> 00:31:36,229 Strudel it is. 458 00:31:52,870 --> 00:31:54,831 (INHALES DEEPLY) 459 00:31:55,999 --> 00:31:57,709 Well, sit down, Mr. Scamander. 460 00:32:01,087 --> 00:32:02,672 We're not gonna poison you. 461 00:32:03,298 --> 00:32:04,299 (CREATURE SQUEAKS) 462 00:32:38,708 --> 00:32:39,917 GRAVES: You're upset. 463 00:32:41,711 --> 00:32:43,046 It's your mother again. 464 00:32:44,339 --> 00:32:45,715 Somebody said something. 465 00:32:46,299 --> 00:32:47,717 What did they say? Tell me. 466 00:32:48,426 --> 00:32:49,594 Do you think I'm a freak? 467 00:32:49,761 --> 00:32:52,722 No. I think you're a very special young man, 468 00:32:52,889 --> 00:32:56,017 or I wouldn't have asked you to help me, now would I? 469 00:33:00,605 --> 00:33:01,981 Have you any news? 470 00:33:03,399 --> 00:33:04,442 I'm still looking. 471 00:33:04,609 --> 00:33:05,610 Mmm. 472 00:33:08,696 --> 00:33:10,948 Mr. Graves, if I knew whether it was a girl or a boy... 473 00:33:11,115 --> 00:33:14,494 My vision showed only the child's immense power. 474 00:33:15,078 --> 00:33:17,497 He or she is no older than 10. 475 00:33:19,082 --> 00:33:21,709 I saw this child in close proximity to your mother. 476 00:33:21,876 --> 00:33:24,212 She I saw so plainly. 477 00:33:24,837 --> 00:33:26,277 That could be any one of hundreds... 478 00:33:26,339 --> 00:33:29,092 There's something else. Something I haven't told you. 479 00:33:29,258 --> 00:33:31,594 I saw you beside me in New York. 480 00:33:33,388 --> 00:33:36,140 You're the one who gains this child's trust. 481 00:33:36,307 --> 00:33:39,102 You are the key. I saw this. 482 00:33:39,268 --> 00:33:42,271 You want to join the wizarding world. 483 00:33:42,939 --> 00:33:45,191 I want those things too, Credence. 484 00:33:45,358 --> 00:33:46,776 I want them for you. 485 00:33:48,152 --> 00:33:49,904 So find the child. 486 00:33:50,822 --> 00:33:52,782 Find the child and we'll all be free. 487 00:33:55,451 --> 00:33:57,036 QUEENIE: The job ain't that glamorous. 488 00:33:57,203 --> 00:33:59,288 I mean, I spend most days making coffee. 489 00:33:59,455 --> 00:34:00,998 Unjinxing the john. 490 00:34:01,207 --> 00:34:02,750 Tina's the career girl. 491 00:34:03,084 --> 00:34:04,284 (1920s MUSIC PLAYING ON RADIO) 492 00:34:05,420 --> 00:34:06,629 Nah, we're orphans. 493 00:34:07,046 --> 00:34:10,133 Ma and Pa died of Dragon Pox when we were kids. 494 00:34:11,759 --> 00:34:12,760 Oh. 495 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 You're sweet. 496 00:34:15,054 --> 00:34:16,556 But we got each other. 497 00:34:18,599 --> 00:34:20,977 Could you stop reading my mind for a second? 498 00:34:21,227 --> 00:34:22,228 Oh... 499 00:34:22,520 --> 00:34:24,981 Don't get me wrong, I love it. 500 00:34:25,398 --> 00:34:26,399 (BOTH LAUGH) 501 00:34:27,108 --> 00:34:29,277 This meal, it's insanely good. 502 00:34:29,986 --> 00:34:31,362 And this is what I do, I'm a cook. 503 00:34:31,529 --> 00:34:35,658 And this is like the greatest meal I have ever had in my life. 504 00:34:35,825 --> 00:34:37,076 (BOTH LAUGHING) 505 00:34:39,036 --> 00:34:40,872 Oh! You slay me. 506 00:34:41,330 --> 00:34:44,000 I ain't never really talked to a No-Maj before. 507 00:34:44,167 --> 00:34:45,501 Huh. 508 00:34:45,668 --> 00:34:46,961 Really? 509 00:34:53,843 --> 00:34:55,511 I am not flirting. 510 00:35:00,600 --> 00:35:02,310 I'm just saying, don't go getting attached. 511 00:35:02,560 --> 00:35:04,395 He's gonna have to be Obliviated. 512 00:35:05,855 --> 00:35:07,064 It's nothing personal. 513 00:35:07,857 --> 00:35:09,776 Oh, hey, you okay, honey? 514 00:35:09,942 --> 00:35:13,571 So, Ms. Goldstein, I think Mr. Kowalski could do with an early night. 515 00:35:13,738 --> 00:35:14,882 Besides, you and I will need to be 516 00:35:14,906 --> 00:35:17,283 up early tomorrow morning to find my Niffler, so... 517 00:35:18,826 --> 00:35:19,869 What's a Niffler? 518 00:35:21,078 --> 00:35:22,413 Don't ask. 519 00:35:23,331 --> 00:35:25,041 Hey, you guys can bunk in here. 520 00:35:34,342 --> 00:35:35,343 (KNOCK ON DOOR) 521 00:35:41,557 --> 00:35:44,060 Uh, I thought you might like a hot drink. 522 00:35:54,362 --> 00:35:55,404 JACOB: (SIGHS) Wow! 523 00:35:56,239 --> 00:36:00,243 Psst! Hey. Mr. Scamander, look, cocoa. 524 00:36:02,328 --> 00:36:04,247 Toilet's down the hall to the right. 525 00:36:05,248 --> 00:36:06,415 Thanks. 526 00:36:09,961 --> 00:36:11,379 Very much. 527 00:36:11,546 --> 00:36:12,547 (DOOR CLOSES) 528 00:36:12,713 --> 00:36:13,714 (WHISTLES) 529 00:36:23,641 --> 00:36:24,642 (HIGH-PITCHED GASP) 530 00:36:26,477 --> 00:36:27,478 (FOOTSTEPS APPROACHING) 531 00:36:30,273 --> 00:36:31,274 (FOOTSTEPS RECEDING) 532 00:36:34,652 --> 00:36:36,070 NEWT: Come on. 533 00:36:37,321 --> 00:36:38,614 (FOOTSTEPS RECEDING) 534 00:36:51,919 --> 00:36:53,379 For the love... 535 00:37:03,306 --> 00:37:05,224 - (OBJECTS CLATTERING) - (GRUNTS) 536 00:37:05,391 --> 00:37:07,101 (BOTH BUZZING) 537 00:37:08,144 --> 00:37:09,228 NEWT: Will you sit down? 538 00:37:10,688 --> 00:37:12,356 Good idea. 539 00:37:17,069 --> 00:37:18,279 That's definitely the Murtlap. 540 00:37:18,446 --> 00:37:20,406 You must be particularly susceptible. 541 00:37:21,282 --> 00:37:22,742 See, you're a Muggle, 542 00:37:23,409 --> 00:37:25,244 so our physiologies are subtly different. 543 00:37:32,293 --> 00:37:33,294 Ew! 544 00:37:34,003 --> 00:37:36,339 - Stay still. - Ah... 545 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 That should stop the sweating. 546 00:37:38,174 --> 00:37:39,967 And one of those should sort the twitch. 547 00:37:47,224 --> 00:37:48,559 - Here, take that. - Ugh... 548 00:37:54,690 --> 00:37:56,025 Come on. 549 00:37:57,193 --> 00:37:58,402 Whatcha got there? 550 00:37:58,569 --> 00:38:02,198 This, the locals call Swooping Evil. 551 00:38:02,990 --> 00:38:04,700 Not the friendliest of names. 552 00:38:05,034 --> 00:38:06,911 It's quite an agile fella. 553 00:38:10,957 --> 00:38:13,042 I've been studying him, and I'm pretty sure 554 00:38:13,209 --> 00:38:15,753 that his venom could be quite useful if properly diluted. 555 00:38:16,045 --> 00:38:18,255 Just to remove bad memories, you know? 556 00:38:19,840 --> 00:38:20,841 (SCREECHING) 557 00:38:26,055 --> 00:38:28,432 Probably shouldn't let him loose in here, though. 558 00:38:29,141 --> 00:38:30,184 (DOOR OPENS) 559 00:38:30,393 --> 00:38:31,602 Come on. 560 00:38:39,026 --> 00:38:40,319 (WIND HOWLING) 561 00:38:45,282 --> 00:38:46,325 (THUNDER RUMBLING) 562 00:38:46,784 --> 00:38:49,578 NEWT: Come on. Down you come. 563 00:38:49,745 --> 00:38:51,122 (SCREECHING) 564 00:38:55,292 --> 00:38:56,419 Come on. 565 00:39:04,635 --> 00:39:06,095 Thank Paracelsus. 566 00:39:07,138 --> 00:39:10,599 If you'd have got out, that could've been quite catastrophic. 567 00:39:11,183 --> 00:39:13,561 So he's the real reason I came to America. 568 00:39:17,857 --> 00:39:19,692 To bring Frank home. 569 00:39:20,735 --> 00:39:21,736 (SCREECHING) 570 00:39:21,902 --> 00:39:23,022 Wait. No, sorry. Stay there. 571 00:39:23,070 --> 00:39:25,230 - He's a wee bit sensitive to strangers. - (SCREECHING) 572 00:39:26,073 --> 00:39:28,075 Here you are. Here you are. 573 00:39:28,951 --> 00:39:30,494 He was trafficked, you see. 574 00:39:31,704 --> 00:39:33,998 I found him in Egypt. He was all chained up. 575 00:39:34,874 --> 00:39:37,418 Couldn't leave him there. I had to bring him back. 576 00:39:37,793 --> 00:39:40,254 I'm gonna put you back where you belong, aren't I, Frank? 577 00:39:42,131 --> 00:39:44,633 To the wilds of Arizona. 578 00:39:45,718 --> 00:39:46,719 (SCREECHES) 579 00:39:53,100 --> 00:39:54,101 (SCREECHING) 580 00:39:58,939 --> 00:40:00,733 (CALLING) 581 00:40:05,821 --> 00:40:07,615 (CREATURES CHITTERING) 582 00:40:10,242 --> 00:40:11,660 (NEWT CONTINUES CALLING) 583 00:40:21,212 --> 00:40:22,338 (DISTANT RUMBLING) 584 00:40:22,505 --> 00:40:23,881 All right, here they come. 585 00:40:25,174 --> 00:40:26,967 Here who comes? 586 00:40:27,134 --> 00:40:28,344 - Graphorns. - (WHIMPERS) 587 00:40:29,345 --> 00:40:31,013 - Hey! - You're all right. 588 00:40:33,641 --> 00:40:35,643 - JACOB: Oh! - Hello. 589 00:40:36,143 --> 00:40:37,186 Hello. 590 00:40:38,354 --> 00:40:39,396 (GRAPHORN SNUFFLING) 591 00:40:39,563 --> 00:40:41,982 So they're the last breeding pair in existence. 592 00:40:42,942 --> 00:40:44,777 So if I hadn't managed to rescue them, 593 00:40:44,944 --> 00:40:47,404 that could've been the end of Graphorns forever. 594 00:40:48,948 --> 00:40:49,949 (SNUFFLING) 595 00:40:52,535 --> 00:40:53,661 All right. 596 00:40:58,707 --> 00:41:00,584 JACOB: What, you rescue these creatures? 597 00:41:00,751 --> 00:41:03,587 NEWT: Yes, that's right. Rescue, nurture and protect them. 598 00:41:03,754 --> 00:41:06,194 And I'm gently trying to educate my fellow wizards about them. 599 00:41:06,882 --> 00:41:08,759 - (CHIRPS) - Come on. 600 00:41:16,475 --> 00:41:17,476 Wow. 601 00:41:20,187 --> 00:41:21,564 Titus, Finn. 602 00:41:21,730 --> 00:41:23,524 Poppy, Marlow, Tom. 603 00:41:24,733 --> 00:41:26,026 (SQUEAKING) 604 00:41:26,193 --> 00:41:27,903 He had a cold. 605 00:41:28,070 --> 00:41:29,697 He needed some body warmth. 606 00:41:29,864 --> 00:41:30,865 JACOB: Aww... 607 00:41:31,532 --> 00:41:32,908 All right, on you hop. 608 00:41:33,075 --> 00:41:34,577 (TRILLING) 609 00:41:34,785 --> 00:41:35,786 (GASPS) 610 00:41:36,996 --> 00:41:38,455 He has some attachment issues. 611 00:41:39,540 --> 00:41:40,916 Now, come on, Pickett. 612 00:41:42,835 --> 00:41:43,836 Pickett. 613 00:41:44,753 --> 00:41:46,755 No, they're not gonna bully you, now come on. 614 00:41:47,798 --> 00:41:48,799 Pickett. 615 00:41:49,758 --> 00:41:50,759 All right. 616 00:41:52,261 --> 00:41:55,306 And that is exactly why they accuse me of favoritism. 617 00:41:56,599 --> 00:41:57,933 Oh, no, Dougal's gone. 618 00:41:58,809 --> 00:42:01,395 - (CREATURES CHIRPING) - All right, I'm coming. I'm coming. 619 00:42:01,770 --> 00:42:03,480 Mum's here. Mum's here. 620 00:42:03,731 --> 00:42:04,899 Oh, hello. 621 00:42:05,649 --> 00:42:06,859 Let me take a look at you. 622 00:42:07,026 --> 00:42:09,612 I know these guys. (CHUCKLES) 623 00:42:12,323 --> 00:42:13,574 Your Occamy. 624 00:42:14,283 --> 00:42:16,410 - What do you mean, my Occamy? - Yes. 625 00:42:17,203 --> 00:42:18,454 Do you want to... 626 00:42:18,787 --> 00:42:21,165 Oh... Oh, wow, yeah, sure. 627 00:42:21,332 --> 00:42:22,499 Okay. 628 00:42:22,750 --> 00:42:24,293 - (WHIMPERS) - (CHIRPING) 629 00:42:28,881 --> 00:42:29,965 - Hey. - (CHIRPS) 630 00:42:30,466 --> 00:42:31,467 (HISSES) 631 00:42:31,675 --> 00:42:33,302 - Ahh! - Oh, sorry, no, don't pet him. 632 00:42:33,469 --> 00:42:35,804 They, um, learn to defend themselves early. 633 00:42:35,971 --> 00:42:38,691 See, their shells are made of silver, so they're incredibly valuable. 634 00:42:38,807 --> 00:42:39,850 Okay. 635 00:42:40,017 --> 00:42:42,186 Their nests tend to get ransacked by hunters. 636 00:42:42,436 --> 00:42:43,812 Thank you. 637 00:42:45,731 --> 00:42:46,815 Mr. Scamander? 638 00:42:46,982 --> 00:42:48,025 Oh, call me Newt. 639 00:42:48,901 --> 00:42:51,028 Newt. I don't think I'm dreaming. 640 00:42:51,487 --> 00:42:52,738 What gave it away? 641 00:42:53,656 --> 00:42:55,574 I ain't got the brains to make this up. 642 00:42:58,869 --> 00:43:00,629 Would you mind throwing some of those pellets 643 00:43:00,663 --> 00:43:02,289 in with the Mooncalfs over there? 644 00:43:04,291 --> 00:43:06,001 - Yeah, sure. - Just over there's... 645 00:43:07,169 --> 00:43:08,170 (JACOB CHUCKLES) 646 00:43:09,713 --> 00:43:11,006 Bugger. 647 00:43:11,257 --> 00:43:12,758 Niffler's gone. 648 00:43:12,925 --> 00:43:14,677 Course he has, little bugger. 649 00:43:14,843 --> 00:43:17,638 Any chance to get his hands on something shiny. 650 00:43:26,522 --> 00:43:27,982 (ALL CHITTERING) 651 00:43:41,870 --> 00:43:43,914 (ROARING) 652 00:43:48,711 --> 00:43:49,753 (CHIRPING) 653 00:43:54,800 --> 00:43:56,885 JACOB: What did you do today, Jacob? (LAUGHS) 654 00:43:57,052 --> 00:43:58,679 I was inside a suitcase. 655 00:43:58,846 --> 00:44:00,222 Hey. 656 00:44:00,723 --> 00:44:01,890 Oh, hello, fellas. 657 00:44:02,057 --> 00:44:03,851 - All right. All right. - (ALL SQUEAKING) 658 00:44:04,018 --> 00:44:06,687 Take it easy. Take it easy. 659 00:44:14,528 --> 00:44:16,030 (CHUCKLING) Cutie. 660 00:44:17,031 --> 00:44:18,741 There it is. 661 00:44:20,617 --> 00:44:22,202 (WIND WHOOSHING) 662 00:45:04,036 --> 00:45:05,204 - NEWT: Step back. - (GASPS) 663 00:45:06,288 --> 00:45:07,498 Step back. 664 00:45:07,664 --> 00:45:08,957 (BREATHING HEAVILY) 665 00:45:09,124 --> 00:45:11,418 - What's the matter with this? - I said, step away. 666 00:45:13,003 --> 00:45:14,713 What the hell is this thing? 667 00:45:15,464 --> 00:45:17,132 It's an Obscurus. 668 00:45:18,050 --> 00:45:19,551 I need to get going. 669 00:45:20,302 --> 00:45:22,262 Find everyone who's escaped, before they get hurt. 670 00:45:22,388 --> 00:45:23,555 Before they get hurt? 671 00:45:23,722 --> 00:45:24,807 Yes, Mr. Kowalski. 672 00:45:24,973 --> 00:45:26,767 So they're currently in alien terrain 673 00:45:26,934 --> 00:45:29,978 surrounded by millions of the most vicious creatures on the planet. 674 00:45:32,314 --> 00:45:33,649 Humans. 675 00:45:35,317 --> 00:45:38,779 So where would you say that a medium-sized creature 676 00:45:38,946 --> 00:45:40,656 who likes broad open plains, 677 00:45:40,823 --> 00:45:42,658 trees, sort of waterholes, that sort of thing. 678 00:45:42,991 --> 00:45:44,159 Where might she go? 679 00:45:44,326 --> 00:45:45,494 In New York City? 680 00:45:45,786 --> 00:45:47,830 - Yes. - Plains? (CHUCKLES) 681 00:45:49,039 --> 00:45:50,124 Central Park. 682 00:45:50,499 --> 00:45:51,875 And where is that exactly? 683 00:45:52,042 --> 00:45:53,335 Where is Central Park? 684 00:45:57,840 --> 00:45:59,508 Well, look... 685 00:45:59,675 --> 00:46:00,843 I would come and show you, 686 00:46:01,009 --> 00:46:02,889 but don't you think it's kind of a double-cross? 687 00:46:03,011 --> 00:46:05,889 The girls take us in, they make us hot cocoa... 688 00:46:06,056 --> 00:46:07,325 Now you do realize that once they see 689 00:46:07,349 --> 00:46:09,661 that you stopped sweating, they will Obliviate you in a heartbeat? 690 00:46:09,685 --> 00:46:10,894 What's "Bliviate" mean? 691 00:46:11,061 --> 00:46:13,605 It'll be like you wake up and all memory of magic gone. 692 00:46:18,277 --> 00:46:19,877 (STAMMERS) I won't remember any of this? 693 00:46:20,070 --> 00:46:21,280 No. 694 00:46:22,281 --> 00:46:23,282 (EXHALES SHARPLY) 695 00:46:25,534 --> 00:46:27,911 All right, yeah, okay. I'll help you. 696 00:46:32,708 --> 00:46:33,876 Come on, then. 697 00:46:52,019 --> 00:46:54,229 Credence, where have you been? 698 00:46:56,982 --> 00:46:59,943 I was looking for a place for tomorrow's meeting. 699 00:47:02,404 --> 00:47:05,115 There's a corner on 32nd Street that could... 700 00:47:13,207 --> 00:47:14,249 I'm sorry, Ma. 701 00:47:14,458 --> 00:47:16,168 I didn't realize it was so late. 702 00:47:45,113 --> 00:47:46,114 (RUMBLING) 703 00:47:49,910 --> 00:47:51,286 (RUMBLING CONTINUES) 704 00:48:10,722 --> 00:48:12,849 - I was watching you at dinner. - Yeah. 705 00:48:13,684 --> 00:48:15,644 People like you, don't they, Mr. Kowalski? 706 00:48:16,270 --> 00:48:17,271 Oh. 707 00:48:18,021 --> 00:48:20,315 Well, I'm sure people like you, too, huh? 708 00:48:20,482 --> 00:48:22,651 Not really, no. I annoy people. 709 00:48:24,278 --> 00:48:25,279 Ah. 710 00:48:25,946 --> 00:48:27,656 Why did you decide to be a baker? 711 00:48:28,323 --> 00:48:29,324 Well, um... 712 00:48:29,658 --> 00:48:30,909 Because I'm dying 713 00:48:31,076 --> 00:48:32,744 in that canning factory. 714 00:48:32,995 --> 00:48:36,331 Everyone there's dying. It just crushes the life out of you. 715 00:48:36,623 --> 00:48:38,417 - Do you like canned food? - No. 716 00:48:38,584 --> 00:48:40,210 Yeah, me neither. 717 00:48:40,502 --> 00:48:43,130 That's why I wanna make pastries. You know, it makes people happy. 718 00:48:43,297 --> 00:48:44,631 We're going this way. 719 00:48:45,299 --> 00:48:46,675 So did you get your loan? 720 00:48:47,634 --> 00:48:48,719 No. (SCOFFS) 721 00:48:49,177 --> 00:48:50,554 I ain't got no collateral. 722 00:48:50,721 --> 00:48:52,848 Stayed in the army too long, apparently. I don't know. 723 00:48:53,015 --> 00:48:54,474 You fought in the war? 724 00:48:54,641 --> 00:48:56,744 Of course I fought in the war. Everyone fought in the war. 725 00:48:56,768 --> 00:48:59,354 - You didn't fight in the war? - I worked mostly with dragons. 726 00:48:59,521 --> 00:49:00,689 Ukrainian Ironbellies. 727 00:49:01,106 --> 00:49:02,524 Eastern Front. 728 00:49:13,076 --> 00:49:14,369 (SOFT CLINKING) 729 00:49:26,298 --> 00:49:27,549 (BREATHING HEAVILY) 730 00:49:27,716 --> 00:49:28,759 (GROWLING) 731 00:49:31,803 --> 00:49:33,263 Fenestra. 732 00:49:34,556 --> 00:49:35,557 Oh! 733 00:49:41,188 --> 00:49:42,189 (CHITTERING) 734 00:49:57,412 --> 00:49:58,997 (CRASHING) 735 00:50:00,832 --> 00:50:02,392 - (NEWT YELPS) - (CHANDELIER SHATTERING) 736 00:50:06,338 --> 00:50:08,423 (CREATURE ROARING) 737 00:50:18,100 --> 00:50:19,101 (EXHALES) 738 00:50:19,267 --> 00:50:20,686 (CREATURE GROWLING) 739 00:50:23,647 --> 00:50:25,273 (GLASS CRACKING) 740 00:50:28,527 --> 00:50:29,528 (CREATURE ROARING) 741 00:50:33,949 --> 00:50:35,283 - (CHITTERING) - (GRUNTS) 742 00:50:35,784 --> 00:50:37,285 Accio. 743 00:50:57,097 --> 00:50:59,141 All right. Happy? 744 00:51:01,810 --> 00:51:03,270 One down, two to go. 745 00:51:03,562 --> 00:51:04,563 (TIRES SCREECHING) 746 00:51:06,481 --> 00:51:07,482 (SIREN WAILING) 747 00:51:13,947 --> 00:51:15,115 They went that way, officer. 748 00:51:15,323 --> 00:51:17,200 - (GUNS COCKING) - Hands up. 749 00:51:21,663 --> 00:51:22,664 What the hell is that? 750 00:51:24,541 --> 00:51:25,542 (GULPS) 751 00:51:25,834 --> 00:51:26,960 Lion. 752 00:51:27,169 --> 00:51:28,170 (LION GROWLING) 753 00:51:36,386 --> 00:51:37,512 NEWT: You know, 754 00:51:37,721 --> 00:51:41,266 New York is considerably more interesting than I'd expected. 755 00:51:48,023 --> 00:51:49,024 (OSTRICH SCREECHING) 756 00:51:49,858 --> 00:51:50,859 (WHIMPERS) 757 00:51:53,361 --> 00:51:54,738 (CREATURE LOWING) 758 00:51:57,491 --> 00:51:58,867 Put this on. 759 00:51:59,493 --> 00:52:02,454 But why would I have to wear something like this? 760 00:52:02,621 --> 00:52:05,832 Because your skull is susceptible to breakage under immense force. 761 00:52:12,088 --> 00:52:14,883 (LOWING CONTINUES) 762 00:52:22,474 --> 00:52:23,475 (TINA SIGHS) 763 00:52:26,394 --> 00:52:28,438 But we made 'em cocoa. 764 00:52:29,397 --> 00:52:30,398 (LOWING CONTINUES) 765 00:52:30,941 --> 00:52:31,942 All right. 766 00:52:35,737 --> 00:52:38,406 Here, you just, um, pop this on. 767 00:52:39,366 --> 00:52:40,575 Okay. 768 00:52:40,742 --> 00:52:43,787 Now there's absolutely nothing for you to worry about. 769 00:52:44,412 --> 00:52:47,290 Tell me, has anyone ever believed you when you told them not to worry? 770 00:52:47,457 --> 00:52:50,585 Well, my philosophy is that worrying means you suffer twice. 771 00:52:54,130 --> 00:52:55,757 (CREATURE LOWING) 772 00:52:55,924 --> 00:52:57,425 She's in season. 773 00:52:57,926 --> 00:52:59,970 She needs to mate. 774 00:53:00,428 --> 00:53:01,429 (SPITS) 775 00:53:04,474 --> 00:53:06,935 Erumpent musk. She's mad for it. 776 00:53:08,687 --> 00:53:09,688 (SNIFFS) 777 00:53:21,074 --> 00:53:22,951 (LOWING) 778 00:53:23,994 --> 00:53:24,995 (ERUMPENT LOWING) 779 00:53:29,958 --> 00:53:31,585 (NEWT SNORTING) 780 00:53:48,476 --> 00:53:50,312 (CONTINUES SNORTING) 781 00:54:15,712 --> 00:54:17,047 Good girl. 782 00:54:17,213 --> 00:54:18,214 (LOWING) 783 00:54:18,632 --> 00:54:19,799 Come on. 784 00:54:19,966 --> 00:54:21,259 Into the case. 785 00:54:25,639 --> 00:54:26,640 (SNIFFS) 786 00:54:29,684 --> 00:54:30,685 (SEAL BARKING) 787 00:54:31,519 --> 00:54:32,520 Get! 788 00:54:32,687 --> 00:54:33,688 (SNIFFING CONTINUES) 789 00:54:38,693 --> 00:54:39,986 Oh, no. 790 00:54:42,906 --> 00:54:43,907 (SNORTS) 791 00:54:46,743 --> 00:54:47,744 (SCREAMING) 792 00:55:08,515 --> 00:55:09,715 - Reparo. - (BABOON CHITTERING) 793 00:55:12,477 --> 00:55:13,520 Merlin's beard! 794 00:55:18,608 --> 00:55:19,693 Tree! 795 00:55:19,943 --> 00:55:21,736 They're exactly the same. 796 00:55:23,488 --> 00:55:24,489 Same thing. 797 00:55:24,781 --> 00:55:26,032 Newt! 798 00:55:27,075 --> 00:55:28,076 (ERUMPENT LOWING) 799 00:55:28,576 --> 00:55:29,577 (GRUNTS) 800 00:55:30,245 --> 00:55:31,496 No, don't. 801 00:55:32,372 --> 00:55:34,374 - (SCREECHES) - I'm so sorry. 802 00:55:45,885 --> 00:55:46,886 (BUBBLING) 803 00:55:55,353 --> 00:55:56,354 (GRUNTING) 804 00:55:58,773 --> 00:55:59,774 (YELPING) 805 00:56:25,133 --> 00:56:26,134 (LOWING) 806 00:56:28,553 --> 00:56:30,096 (BOTH PANTING) 807 00:56:32,932 --> 00:56:35,018 Good show, Mr. Kowalski. 808 00:56:37,812 --> 00:56:39,022 Call me Jacob. 809 00:56:47,614 --> 00:56:50,784 NEWT: Well... Two down, one to go. 810 00:56:55,538 --> 00:56:56,873 In you hop. 811 00:56:57,707 --> 00:56:59,125 (FOOTSTEPS RECEDING) 812 00:57:07,258 --> 00:57:09,052 (PANTING) 813 00:57:13,181 --> 00:57:14,541 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 814 00:57:15,141 --> 00:57:17,769 Tonight's keynote speaker 815 00:57:18,520 --> 00:57:21,022 needs no introduction from me. 816 00:57:21,523 --> 00:57:24,109 He's been mentioned as a future president. 817 00:57:25,527 --> 00:57:27,320 And if you don't believe me, 818 00:57:27,487 --> 00:57:28,822 just read his daddy's newspapers. 819 00:57:29,531 --> 00:57:30,907 (AUDIENCE LAUGHING) 820 00:57:32,826 --> 00:57:33,952 Ladies and gentlemen, 821 00:57:34,119 --> 00:57:37,956 I give you the senator for New York, Henry Shaw. 822 00:57:38,498 --> 00:57:39,499 (AUDIENCE CHEERING) 823 00:57:43,753 --> 00:57:44,796 Thank you. 824 00:57:46,256 --> 00:57:47,549 Thank you. 825 00:57:52,011 --> 00:57:53,138 Thank you. 826 00:58:01,062 --> 00:58:02,313 (HISSING) 827 00:58:13,992 --> 00:58:14,993 (LIGHT BULB SHATTERS) 828 00:58:17,871 --> 00:58:19,080 SENATOR SHAW: And it's true, 829 00:58:19,455 --> 00:58:21,541 we have made some progress. 830 00:58:22,584 --> 00:58:25,253 But there is no reward for idleness. 831 00:58:25,670 --> 00:58:30,717 So just as the odious saloons have been banished... 832 00:58:30,884 --> 00:58:32,427 (FEEDBACK) 833 00:58:34,512 --> 00:58:35,763 (HISSING) 834 00:58:44,314 --> 00:58:47,150 So now the pool halls, 835 00:58:47,775 --> 00:58:49,861 and these private parlors... 836 00:58:50,153 --> 00:58:51,821 (SNARLING) 837 00:59:01,915 --> 00:59:02,916 What is that? 838 00:59:05,251 --> 00:59:07,337 (PEOPLE SCREAMING) 839 00:59:12,091 --> 00:59:13,092 (YELPS) 840 00:59:19,474 --> 00:59:21,309 - (PEOPLE SCREAMING) - SHAW SENIOR: No! No! 841 00:59:53,758 --> 00:59:54,884 Witches. 842 01:00:03,518 --> 01:00:06,437 HEINRICH: Our American friends have permitted a breach 843 01:00:07,063 --> 01:00:11,484 of the Statute of Secrecy that threatens to expose us all. 844 01:00:11,651 --> 01:00:13,069 I will not be lectured by the man 845 01:00:13,236 --> 01:00:15,446 who let Gellert Grindelwald slip through his fingers. 846 01:00:15,613 --> 01:00:19,575 Madam President, I'm sorry to interrupt, but this is critical... 847 01:00:33,006 --> 01:00:34,733 SERAPHINA: You better have an excellent excuse 848 01:00:34,757 --> 01:00:36,759 for this intrusion, Ms. Goldstein. 849 01:00:37,552 --> 01:00:39,554 Yes. I do. 850 01:00:42,724 --> 01:00:43,891 Ma'am, 851 01:00:44,309 --> 01:00:48,563 yesterday a wizard entered New York with a case, this case, 852 01:00:48,813 --> 01:00:49,897 full of magical creatures. 853 01:00:50,064 --> 01:00:52,108 And unfortunately, some have escaped. 854 01:00:52,567 --> 01:00:54,152 He arrived yesterday? 855 01:00:55,778 --> 01:00:57,780 You've known for 24 hours 856 01:00:57,947 --> 01:01:01,868 that an unregistered wizard set magical beasts loose in New York, 857 01:01:02,035 --> 01:01:04,662 and you see fit to tell us only when a man has been killed? 858 01:01:07,332 --> 01:01:08,458 Who's been killed? 859 01:01:09,083 --> 01:01:10,877 Where is this man? 860 01:01:45,703 --> 01:01:46,704 (GRUNTS) 861 01:01:46,871 --> 01:01:47,872 (CROWD MURMURING) 862 01:01:51,209 --> 01:01:52,251 BRITISH ENVOY: Scamander? 863 01:01:55,296 --> 01:01:56,339 Oh, hello, Minister. 864 01:01:56,506 --> 01:01:57,632 MOMOLU: Theseus Scamander? 865 01:01:57,799 --> 01:01:58,966 The war hero? 866 01:01:59,133 --> 01:02:01,010 No. This is his little brother. 867 01:02:01,636 --> 01:02:03,679 And what are you doing in New York? 868 01:02:04,055 --> 01:02:05,807 I came to buy an Appaloosa Puffskein, sir. 869 01:02:05,973 --> 01:02:07,183 Right. 870 01:02:07,350 --> 01:02:08,810 What are you really doing here? 871 01:02:10,269 --> 01:02:11,437 SERAPHINA: Goldstein, 872 01:02:11,687 --> 01:02:12,814 who is this? 873 01:02:13,773 --> 01:02:15,373 This is Jacob Kowalski, Madam President. 874 01:02:15,483 --> 01:02:18,069 He's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures. 875 01:02:18,361 --> 01:02:20,488 WITCH: No-Maj? Obliviate him. 876 01:02:20,947 --> 01:02:22,115 WIZARD: Obliviate him. 877 01:02:25,827 --> 01:02:27,161 Merlin's beard. 878 01:02:27,703 --> 01:02:31,499 You know which of your creatures was responsible, Mr. Scamander? 879 01:02:36,504 --> 01:02:38,047 No creature did this. 880 01:02:39,340 --> 01:02:40,758 Don't pretend. 881 01:02:41,509 --> 01:02:43,428 You must know what that was. Look at the marks. 882 01:02:48,307 --> 01:02:49,707 - That was an Obscurus. - (ALL GASP) 883 01:02:50,393 --> 01:02:51,394 (CROWD MURMURING) 884 01:02:52,854 --> 01:02:54,897 SERAPHINA: You go too far, Mr. Scamander. 885 01:02:55,982 --> 01:02:58,359 There is no Obscurial in America. 886 01:03:01,529 --> 01:03:02,864 Impound that case, Graves. 887 01:03:03,906 --> 01:03:05,546 - Wait, no. Give that back. - Arrest them. 888 01:03:06,075 --> 01:03:07,201 (GRUNTING) 889 01:03:10,872 --> 01:03:12,540 Don't hurt those creatures. 890 01:03:13,207 --> 01:03:15,543 Please. You don't understand. Nothing in there's dangerous. 891 01:03:15,710 --> 01:03:17,879 - Nothing. - We'll be the judges of that. 892 01:03:18,379 --> 01:03:19,714 Take them to the cells. 893 01:03:20,882 --> 01:03:23,968 Don't hurt those creatures. Nothing in there is dangerous. 894 01:03:24,469 --> 01:03:26,589 Please don't hurt my creatures. They aren't dangerous! 895 01:03:26,846 --> 01:03:28,639 Please! They're not dangerous! 896 01:03:29,390 --> 01:03:30,766 They're not dangerous! 897 01:03:38,649 --> 01:03:41,527 I'm so sorry about your creatures, Mr. Scamander. 898 01:03:42,445 --> 01:03:43,863 I truly am. 899 01:03:45,740 --> 01:03:46,780 Can someone please tell me 900 01:03:46,908 --> 01:03:50,077 what this Obscurial, Obscurius thing is, please? 901 01:03:52,371 --> 01:03:54,415 There hasn't been one for centuries. 902 01:03:56,083 --> 01:03:58,794 I met one in Sudan three months ago. 903 01:04:00,796 --> 01:04:03,841 There used to be more of them, but they still exist. 904 01:04:07,136 --> 01:04:09,430 It was before wizards went underground, 905 01:04:10,556 --> 01:04:13,100 when we were still being hunted by Muggles. 906 01:04:14,227 --> 01:04:17,897 Young wizards and witches sometimes tried to suppress their magic 907 01:04:18,064 --> 01:04:19,607 to avoid persecution. 908 01:04:21,150 --> 01:04:24,612 So, instead of learning to harness or to control their powers, 909 01:04:25,988 --> 01:04:28,950 they developed what was called an Obscurus. 910 01:04:31,827 --> 01:04:34,163 It's an unstable, uncontrollable dark force 911 01:04:34,330 --> 01:04:36,332 that busts out and attacks. 912 01:04:39,585 --> 01:04:41,337 And then vanishes. 913 01:04:44,715 --> 01:04:47,343 Obscurials can't survive long, can they? 914 01:04:47,635 --> 01:04:51,806 There's no documented case of an Obscurial surviving past the age of 10. 915 01:04:53,432 --> 01:04:55,726 The one I met in Africa was 8 when she... 916 01:04:59,897 --> 01:05:02,149 She was 8 when she died. 917 01:05:05,653 --> 01:05:06,988 What are you telling me here? 918 01:05:07,154 --> 01:05:10,950 That Senator Shaw was killed by a kid? 919 01:05:16,289 --> 01:05:19,834 (SINGING) My momma, your momma Flying on a switch 920 01:05:20,001 --> 01:05:23,504 My momma, your momma Witches never cry 921 01:05:23,671 --> 01:05:26,966 My momma, your momma Witches gonna die 922 01:05:27,592 --> 01:05:30,845 Witch number one, drown in the river 923 01:05:31,095 --> 01:05:33,723 Witch number two, got a noose... 924 01:05:33,889 --> 01:05:35,725 CHASTITY: Hand out your leaflets. 925 01:05:36,726 --> 01:05:38,185 I'll know if you dump them. 926 01:05:39,353 --> 01:05:41,564 Tell me if you see anything suspicious. 927 01:06:11,469 --> 01:06:13,721 It was good to make your acquaintance, Jacob. 928 01:06:14,263 --> 01:06:16,057 And I hope you get your bakery. 929 01:06:27,360 --> 01:06:29,254 GRAVES: You're an interesting man, Mr. Scamander. 930 01:06:29,278 --> 01:06:30,696 Mr. Graves. 931 01:06:39,664 --> 01:06:42,583 You were thrown out of Hogwarts for endangering human life. 932 01:06:42,750 --> 01:06:44,919 - That was an accident. - With a beast. 933 01:06:45,711 --> 01:06:49,256 Yet one of your teachers argued strongly against your expulsion. 934 01:06:49,423 --> 01:06:50,591 Now, 935 01:06:52,301 --> 01:06:54,845 what makes Albus Dumbledore 936 01:06:55,596 --> 01:06:57,181 so fond of you? 937 01:07:02,228 --> 01:07:03,688 I really couldn't say. 938 01:07:03,854 --> 01:07:06,941 So setting a pack of dangerous creatures loose here was 939 01:07:10,403 --> 01:07:12,905 just another accident. Is that right? 940 01:07:13,864 --> 01:07:15,104 Why would I do it deliberately? 941 01:07:15,241 --> 01:07:17,243 To expose wizardkind. 942 01:07:18,202 --> 01:07:21,122 To provoke war between the magical and non-magical worlds. 943 01:07:21,956 --> 01:07:24,834 Mass slaughter for the greater good, you mean? 944 01:07:27,461 --> 01:07:28,462 Yes. 945 01:07:29,714 --> 01:07:30,715 Quite. 946 01:07:31,966 --> 01:07:35,636 I'm not one of Grindelwald's fanatics, Mr. Graves. 947 01:07:39,140 --> 01:07:43,561 I wonder what you can tell me about this, Mr. Scamander. 948 01:07:57,742 --> 01:07:59,368 It's an Obscurus. 949 01:07:59,994 --> 01:08:01,162 But it's not what you think. 950 01:08:01,328 --> 01:08:03,247 I managed to separate it from the Sudanese girl 951 01:08:03,456 --> 01:08:04,498 as I tried to save her. 952 01:08:04,665 --> 01:08:06,625 So I wanted to take it home to study it. 953 01:08:06,792 --> 01:08:08,210 But it cannot survive outside that. 954 01:08:08,377 --> 01:08:10,171 It could not hurt anyone, Tina. 955 01:08:10,463 --> 01:08:12,298 So it's useless without the host? 956 01:08:13,174 --> 01:08:14,508 Useless? 957 01:08:15,926 --> 01:08:17,178 Useless? 958 01:08:19,722 --> 01:08:23,893 That is a parasitical, magical force that killed a child. 959 01:08:24,059 --> 01:08:26,145 What on earth would you use it for? 960 01:08:32,777 --> 01:08:34,695 You fool nobody, Mr. Scamander. 961 01:08:34,862 --> 01:08:36,673 You brought this Obscurus into the City of New York 962 01:08:36,697 --> 01:08:38,616 in the hope of causing mass disruption, 963 01:08:38,783 --> 01:08:41,660 breaking the Statute of Secrecy and revealing the magical world. 964 01:08:41,827 --> 01:08:43,138 You know that can't hurt anyone. You know that. 965 01:08:43,162 --> 01:08:44,973 You are therefore guilty of a treasonous betrayal 966 01:08:44,997 --> 01:08:47,041 of your fellow wizards and are sentenced to death. 967 01:08:47,750 --> 01:08:49,630 Miss Goldstein, who has aided and abetted you... 968 01:08:49,710 --> 01:08:51,212 No, she's done nothing of the kind. 969 01:08:51,378 --> 01:08:53,214 Receives the same sentence. 970 01:08:53,923 --> 01:08:54,924 (CRYING) 971 01:08:55,591 --> 01:08:56,926 Just do it immediately. 972 01:08:57,092 --> 01:08:59,261 - I will inform President Picquery myself. - Tina. 973 01:08:59,720 --> 01:09:01,222 - Shh. - (TINA SOBBING) 974 01:09:01,514 --> 01:09:02,556 Please. 975 01:09:03,682 --> 01:09:04,725 (SOBBING CONTINUES) 976 01:09:16,237 --> 01:09:18,906 Don't do this, Bernadette. Please. 977 01:09:20,074 --> 01:09:21,742 It don't hurt. 978 01:09:23,494 --> 01:09:25,412 (SOBBING CONTINUES) 979 01:09:58,904 --> 01:09:59,947 TINA'S MOTHER: Tina. 980 01:10:00,114 --> 01:10:01,198 Momma? 981 01:10:02,241 --> 01:10:03,742 Tina. 982 01:10:06,036 --> 01:10:07,872 Come on, pumpkin. Time for bed. 983 01:10:08,581 --> 01:10:09,957 Are you ready? 984 01:10:10,416 --> 01:10:12,793 Don't that look good? 985 01:10:17,298 --> 01:10:18,674 You wanna get in, huh? 986 01:10:22,177 --> 01:10:23,178 (ELEVATOR BELL DINGS) 987 01:10:27,808 --> 01:10:28,934 Hey, Sam. 988 01:10:29,101 --> 01:10:30,781 - Hey, Queenie. - They need you downstairs. 989 01:10:30,853 --> 01:10:32,062 I'll Obliviate this guy. 990 01:10:32,229 --> 01:10:33,606 You ain't qualified. 991 01:10:35,316 --> 01:10:36,525 Hey, Sam. 992 01:10:36,817 --> 01:10:38,861 Does Cecily know you been seeing Ruby? 993 01:10:41,280 --> 01:10:42,966 - How did you... - Let me Obliviate this guy, 994 01:10:42,990 --> 01:10:44,700 and she'll never hear about it from me. 995 01:10:48,829 --> 01:10:49,997 What are you doing? 996 01:10:50,164 --> 01:10:52,666 Hush. Teen's in trouble. I'm trying to listen. 997 01:10:53,000 --> 01:10:54,376 Jacob, where's Newt's case? 998 01:10:54,543 --> 01:10:56,462 I think that guy Graves took it. 999 01:10:56,837 --> 01:10:58,380 Okay. Come on. 1000 01:10:58,797 --> 01:11:00,341 What, you're not gonna Obliviate me? 1001 01:11:01,008 --> 01:11:04,136 Of course not. You're one of us now. 1002 01:11:09,141 --> 01:11:10,768 TINA'S MOTHER: Tina. 1003 01:11:26,784 --> 01:11:27,785 (GRUNTS) 1004 01:11:32,414 --> 01:11:33,916 It's okay. 1005 01:11:43,717 --> 01:11:45,010 QUEENIE: Alohomora. 1006 01:11:47,930 --> 01:11:49,056 Aberto. 1007 01:11:50,224 --> 01:11:52,393 He would know some fancy spell to lock his office. 1008 01:11:55,771 --> 01:11:58,607 Okay, let's get the good stuff outta you. 1009 01:12:05,739 --> 01:12:06,740 (SCREECHING) 1010 01:12:18,711 --> 01:12:20,004 Witch! 1011 01:12:30,097 --> 01:12:32,266 (YELPS) Mr. Scamander! 1012 01:12:32,808 --> 01:12:34,101 Don't panic. 1013 01:12:34,351 --> 01:12:35,894 What do you suggest I do instead? 1014 01:12:36,103 --> 01:12:37,855 - (WHISTLES) - (SCREECHES) 1015 01:12:41,316 --> 01:12:42,401 Jump. 1016 01:12:45,070 --> 01:12:46,238 Are you crazy? 1017 01:12:47,031 --> 01:12:48,240 Jump on him. 1018 01:12:50,951 --> 01:12:52,745 Tina, listen to me. 1019 01:12:53,120 --> 01:12:54,455 I'll catch you. 1020 01:12:55,622 --> 01:12:56,749 Tina. 1021 01:13:02,921 --> 01:13:04,214 I'll catch you. 1022 01:13:05,549 --> 01:13:06,842 I've got you, Tina. 1023 01:13:07,760 --> 01:13:09,344 - Go! - (YELPS) 1024 01:13:11,889 --> 01:13:12,890 (SCREECHES) 1025 01:13:14,391 --> 01:13:15,517 Come on. 1026 01:13:17,644 --> 01:13:18,645 (ALARMS RINGING) 1027 01:13:28,280 --> 01:13:29,281 (SCREECHING) 1028 01:13:30,824 --> 01:13:31,825 (SCREAMING) 1029 01:13:34,620 --> 01:13:37,664 Leave his brains. Come on. Come on! 1030 01:13:40,626 --> 01:13:41,835 What is that thing? 1031 01:13:42,002 --> 01:13:43,087 Swooping Evil. 1032 01:13:43,253 --> 01:13:44,880 Well, I love it. (CHUCKLES) 1033 01:13:55,265 --> 01:13:56,266 (GASPS) 1034 01:13:56,433 --> 01:13:57,434 (PANTING) 1035 01:13:59,436 --> 01:14:00,437 Get in. 1036 01:14:11,615 --> 01:14:12,616 MR. ABERNATHY: Queenie! 1037 01:14:18,038 --> 01:14:19,206 Where you going? 1038 01:14:20,457 --> 01:14:21,708 I, uh... 1039 01:14:21,875 --> 01:14:23,794 I'm sick, Mr. Abernathy. 1040 01:14:24,545 --> 01:14:25,546 (COUGHS) 1041 01:14:25,921 --> 01:14:27,047 Again? 1042 01:14:27,381 --> 01:14:28,382 Oh. Uh... 1043 01:14:29,049 --> 01:14:30,217 Whatcha got there? 1044 01:14:31,301 --> 01:14:32,761 Ladies' things. 1045 01:14:33,679 --> 01:14:35,472 You wanna take a look? I don't mind. 1046 01:14:35,973 --> 01:14:39,268 Good gravy. No. (CHUCKLES) I, uh... 1047 01:14:40,561 --> 01:14:41,770 You get well now. 1048 01:14:42,896 --> 01:14:44,022 Thanks. 1049 01:14:58,078 --> 01:14:59,872 Credence, have you found the child? 1050 01:15:02,207 --> 01:15:03,292 I can't. 1051 01:15:04,376 --> 01:15:05,752 Show me. 1052 01:15:10,591 --> 01:15:12,301 (SHUSHING) 1053 01:15:14,261 --> 01:15:15,262 (WHIMPERING) 1054 01:15:16,221 --> 01:15:18,182 My boy, the sooner we find this child, 1055 01:15:18,348 --> 01:15:21,602 the sooner you can put that pain in the past where it belongs. 1056 01:15:23,854 --> 01:15:25,814 I want you to have this, Credence. 1057 01:15:26,940 --> 01:15:30,068 I would trust very few with it. 1058 01:15:32,404 --> 01:15:33,739 Very few. 1059 01:15:36,950 --> 01:15:38,118 But you... 1060 01:15:40,621 --> 01:15:41,997 You're different. 1061 01:15:43,081 --> 01:15:45,292 And when you find the child, you touch this symbol, 1062 01:15:45,459 --> 01:15:47,502 and I will know and I will come to you. 1063 01:15:50,130 --> 01:15:53,300 Do this, and you will be honored 1064 01:15:54,301 --> 01:15:57,137 among wizards forever. 1065 01:16:00,057 --> 01:16:01,975 The child is dying, Credence. 1066 01:16:05,812 --> 01:16:07,564 Time is running out. 1067 01:16:20,285 --> 01:16:22,537 Your grandfather kept pigeons? 1068 01:16:22,704 --> 01:16:24,039 Mine bred owls. 1069 01:16:25,666 --> 01:16:27,334 I used to love feeding them. 1070 01:16:27,626 --> 01:16:31,421 TINA: Graves always insisted the disturbances were caused by a beast. 1071 01:16:31,755 --> 01:16:33,107 We need to catch all your creatures 1072 01:16:33,131 --> 01:16:35,217 so he can't keep using them as a scapegoat. 1073 01:16:35,384 --> 01:16:37,261 There's only one still missing. 1074 01:16:37,427 --> 01:16:38,845 Dougal, my Demiguise. 1075 01:16:39,554 --> 01:16:40,764 Dougal? 1076 01:16:41,598 --> 01:16:44,851 Slight problem is that, um, he's invisible. 1077 01:16:47,646 --> 01:16:49,147 - Invisible? - Yes. 1078 01:16:49,690 --> 01:16:51,692 Most of the time. He does, um... 1079 01:16:55,070 --> 01:16:57,364 - How do you catch something... - With immense difficulty. 1080 01:17:00,617 --> 01:17:01,618 Oh. 1081 01:17:02,035 --> 01:17:03,036 (CHUCKLES) 1082 01:17:07,791 --> 01:17:08,792 Gnarlak. 1083 01:17:09,209 --> 01:17:10,877 - Excuse me? - Gnarlak. 1084 01:17:11,336 --> 01:17:14,047 He was an informant of mine when I was an Auror. 1085 01:17:14,756 --> 01:17:17,634 He used to trade in magical creatures on the side. 1086 01:17:18,552 --> 01:17:21,221 He wouldn't happen to have an interest in paw prints, would he? 1087 01:17:23,390 --> 01:17:25,976 He's interested in anything he can sell. 1088 01:17:31,231 --> 01:17:32,733 (1920s MUSIC PLAYING) 1089 01:17:58,550 --> 01:18:00,218 (SINGING) Tears of pearl 1090 01:18:00,469 --> 01:18:05,223 When the dragon snapped up his best girl 1091 01:18:05,390 --> 01:18:09,311 And the Billywig forgot to twirl 1092 01:18:10,062 --> 01:18:13,982 When his sweetheart left him cold 1093 01:18:14,316 --> 01:18:18,820 The unicorn done lost his horn 1094 01:18:19,738 --> 01:18:21,365 And the hippogriff... 1095 01:18:21,531 --> 01:18:23,331 (SIGHS) How's a guy get a drink in this joint? 1096 01:18:25,327 --> 01:18:27,087 What? Ain't you ever seen a house-elf before? 1097 01:18:27,788 --> 01:18:31,583 Uh, no, of course I have. I love house-elves. 1098 01:18:32,209 --> 01:18:33,668 My uncle is a house-elf. 1099 01:18:34,878 --> 01:18:36,630 (SCOFFS) Yeah. 1100 01:18:39,674 --> 01:18:42,427 Six shots of Gigglewater and a Lobe-Blaster, please. 1101 01:18:50,268 --> 01:18:51,978 Are all No-Majs like you? 1102 01:18:52,896 --> 01:18:55,649 No. I'm the only one like me. 1103 01:18:58,485 --> 01:18:59,486 (LAUGHS) 1104 01:19:00,320 --> 01:19:01,321 (GIGGLING) 1105 01:19:03,573 --> 01:19:04,991 (INDISTINCT CHATTER) 1106 01:19:14,709 --> 01:19:16,545 I've arrested half of the people in here. 1107 01:19:17,254 --> 01:19:18,648 You can tell me to mind my business, 1108 01:19:18,672 --> 01:19:22,551 but I saw something in that death potion back there. 1109 01:19:24,261 --> 01:19:26,680 I saw you hugging that Second Salem boy. 1110 01:19:27,639 --> 01:19:29,349 His name's Credence. 1111 01:19:30,892 --> 01:19:32,310 His mother beats him. 1112 01:19:35,147 --> 01:19:36,707 She beats all those kids she's adopted, 1113 01:19:36,898 --> 01:19:39,025 but she seems to hate him the most. 1114 01:19:41,027 --> 01:19:42,863 And she was the No-Maj you attacked? 1115 01:19:44,573 --> 01:19:46,241 That's how I lost my job. 1116 01:19:47,534 --> 01:19:50,203 I went for her in front of a meeting of her crazy followers. 1117 01:19:51,413 --> 01:19:53,039 They all had to be Obliviated. 1118 01:19:53,206 --> 01:19:54,374 It was a big scandal. 1119 01:19:54,833 --> 01:19:56,084 (WHISPERS) It's him. 1120 01:19:57,002 --> 01:20:01,047 (SINGING) 'Cause love drives all of us wild 1121 01:20:02,466 --> 01:20:03,467 (AUDIENCE APPLAUDING) 1122 01:20:04,384 --> 01:20:06,386 So... (SIGHS) 1123 01:20:08,805 --> 01:20:11,725 You're the guy with the case full of monsters, huh? 1124 01:20:11,892 --> 01:20:13,351 News travels fast. 1125 01:20:14,895 --> 01:20:18,982 I was hoping you'd be able to tell me if there've been any sightings. 1126 01:20:20,108 --> 01:20:21,610 Tracks, that sort of thing. 1127 01:20:23,737 --> 01:20:27,032 You got a pretty big price on your head, Mr. Scamander. 1128 01:20:28,116 --> 01:20:29,576 Why should I help you 1129 01:20:30,410 --> 01:20:32,037 instead of turning you in? 1130 01:20:32,370 --> 01:20:34,414 I take it I'll have to make it worth your while. 1131 01:20:35,749 --> 01:20:38,043 Um... Let's consider it a cover charge. 1132 01:20:41,671 --> 01:20:42,672 (SCOFFS) 1133 01:20:43,924 --> 01:20:46,426 MACUSA's offering more than that. 1134 01:20:49,846 --> 01:20:51,097 Lunascope? 1135 01:20:53,934 --> 01:20:55,435 I got five. 1136 01:21:02,692 --> 01:21:04,319 Frozen Ashwinder egg. 1137 01:21:04,569 --> 01:21:05,987 Oh, you see, now we're... 1138 01:21:07,656 --> 01:21:08,698 Wait a minute. 1139 01:21:11,117 --> 01:21:12,285 That's a... 1140 01:21:12,577 --> 01:21:13,954 That's a Bowtruckle. 1141 01:21:14,120 --> 01:21:16,289 - Right? - (SQUEAKS) 1142 01:21:16,456 --> 01:21:17,666 - No. - Oh, come on. 1143 01:21:17,832 --> 01:21:19,543 They pick locks, am I right? 1144 01:21:20,043 --> 01:21:21,336 You're not having him. 1145 01:21:22,921 --> 01:21:24,130 Well... 1146 01:21:25,632 --> 01:21:28,343 Good luck getting back alive, Mr. Scamander, 1147 01:21:28,510 --> 01:21:30,303 what with the whole of MACUSA on your back. 1148 01:21:32,847 --> 01:21:34,099 NEWT: All right. 1149 01:21:41,523 --> 01:21:42,524 (SQUEAKING) 1150 01:21:43,066 --> 01:21:44,067 Pickett. 1151 01:21:47,362 --> 01:21:48,363 GNARLAK: Oh... 1152 01:21:48,947 --> 01:21:49,948 (SQUEAKING) 1153 01:21:56,663 --> 01:22:00,166 Something invisible's been wreaking havoc around 5th Avenue. 1154 01:22:00,709 --> 01:22:03,044 You may want to check out Macy's Department Store. 1155 01:22:03,503 --> 01:22:04,903 Might have what you're looking for. 1156 01:22:04,963 --> 01:22:06,047 Dougal. 1157 01:22:06,214 --> 01:22:07,507 One last thing. 1158 01:22:08,466 --> 01:22:11,052 There's a Mr. Graves who works at MACUSA. 1159 01:22:11,886 --> 01:22:13,972 I was wondering what you knew of his background. 1160 01:22:14,139 --> 01:22:18,476 You ask a lot of questions, Mr. Scamander. 1161 01:22:19,894 --> 01:22:21,354 That can get you killed. 1162 01:22:25,066 --> 01:22:26,318 MACUSA are comin'. 1163 01:22:26,651 --> 01:22:27,861 You tipped them off? 1164 01:22:28,028 --> 01:22:29,696 - (LAUGHING) - (PEOPLE SCREAMING) 1165 01:22:36,286 --> 01:22:37,912 Sorry, Mr. Gnarlak. 1166 01:22:40,749 --> 01:22:42,208 He reminds me of my foreman. 1167 01:22:50,634 --> 01:22:51,968 (SQUEAKING) 1168 01:22:53,970 --> 01:22:54,971 (GIGGLES) 1169 01:23:14,491 --> 01:23:15,811 MODESTY: Whatcha doin', Credence? 1170 01:23:23,291 --> 01:23:24,531 CREDENCE: Where'd you get this? 1171 01:23:24,751 --> 01:23:26,127 Give it back, Credence. 1172 01:23:26,294 --> 01:23:28,046 It's just a toy. 1173 01:23:32,759 --> 01:23:34,260 What is this? 1174 01:23:38,556 --> 01:23:39,933 Take it off. 1175 01:24:05,125 --> 01:24:07,711 - Ma... - I am not your ma. 1176 01:24:09,796 --> 01:24:11,464 Your mother 1177 01:24:11,631 --> 01:24:14,968 was a wicked, unnatural woman. 1178 01:24:16,469 --> 01:24:17,762 It was mine. 1179 01:24:19,472 --> 01:24:20,515 Modesty. 1180 01:24:21,683 --> 01:24:22,684 (CLINKS) 1181 01:24:30,734 --> 01:24:31,735 (GASPS) 1182 01:24:33,486 --> 01:24:34,821 What is this? 1183 01:24:58,011 --> 01:24:59,012 - (GASPS) - (ROARS) 1184 01:24:59,345 --> 01:25:00,346 (SHRIEKS) 1185 01:25:16,696 --> 01:25:18,364 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1186 01:25:18,823 --> 01:25:20,658 (DOUGAL CHITTERING) 1187 01:25:27,332 --> 01:25:30,001 (WHISPERING) Demiguise are fundamentally peaceful, 1188 01:25:30,168 --> 01:25:32,837 but they can give a nasty nip if provoked. 1189 01:25:34,714 --> 01:25:35,840 You two, 1190 01:25:36,382 --> 01:25:37,550 head that way. 1191 01:25:37,926 --> 01:25:40,220 And try very hard not to be predictable. 1192 01:25:43,389 --> 01:25:44,724 (SCREECHING IN DISTANCE) 1193 01:25:45,558 --> 01:25:47,852 TINA: Was that the Demiguise? NEWT: No. 1194 01:25:48,019 --> 01:25:50,605 But I think it might be the reason that the Demiguise is here. 1195 01:25:57,237 --> 01:25:58,238 (CHUCKLES) 1196 01:26:05,954 --> 01:26:08,081 NEWT: Its sight operates on probability, 1197 01:26:08,414 --> 01:26:11,417 so it can foresee the most likely immediate future. 1198 01:26:13,503 --> 01:26:14,963 TINA: What's it doing? 1199 01:26:16,506 --> 01:26:17,841 NEWT: He's babysitting. 1200 01:26:19,175 --> 01:26:20,718 What did you just say? 1201 01:26:20,885 --> 01:26:21,928 NEWT: This is my fault. 1202 01:26:24,055 --> 01:26:27,934 I thought I had them all but, uh, I must have miscounted. 1203 01:26:30,937 --> 01:26:31,938 (RUSTLING) 1204 01:26:32,647 --> 01:26:33,940 It was babysitting that? 1205 01:26:38,444 --> 01:26:39,696 (OCCAMY TRILLS SOFTLY) 1206 01:26:47,287 --> 01:26:49,873 Occamies are choranaptyxic. 1207 01:26:50,957 --> 01:26:53,501 So they grow to fill available space. 1208 01:26:58,131 --> 01:26:59,424 Mummy's here. 1209 01:27:01,926 --> 01:27:02,927 (CLINKING) 1210 01:27:03,094 --> 01:27:04,374 - (GLASS SHATTERS) - (SCREECHING) 1211 01:27:04,804 --> 01:27:06,514 - (GROANS) - (CHITTERS) 1212 01:27:10,476 --> 01:27:12,478 - (CLINKING) - (SCREECHING) 1213 01:27:13,646 --> 01:27:14,647 - Whoa. Whoa! - (GASPS) 1214 01:27:15,815 --> 01:27:16,816 Whoa! 1215 01:27:20,528 --> 01:27:23,031 - We need an insect! - Huh? 1216 01:27:23,323 --> 01:27:25,575 Any kind of insect and a teapot. 1217 01:27:27,118 --> 01:27:28,578 - Find a teapot! - (GASPS) 1218 01:27:32,916 --> 01:27:34,876 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1219 01:27:47,388 --> 01:27:48,389 (GROANS) 1220 01:27:50,016 --> 01:27:51,017 Oh! No! 1221 01:27:52,185 --> 01:27:53,227 I got it! I'll get it! 1222 01:27:53,937 --> 01:27:54,938 (GRUNTING) 1223 01:27:56,856 --> 01:27:57,857 Teapot! 1224 01:27:59,817 --> 01:28:00,818 (GASPS) 1225 01:28:11,412 --> 01:28:13,706 Roach in teapot. 1226 01:28:15,541 --> 01:28:16,542 (WHIMPERS) 1227 01:28:18,419 --> 01:28:19,712 (SHUSHING) 1228 01:28:22,048 --> 01:28:23,049 (GRUNTS) 1229 01:28:54,038 --> 01:28:55,039 (SCREECHING) 1230 01:29:01,212 --> 01:29:02,213 (CLINKING) 1231 01:29:07,135 --> 01:29:08,136 (BOTH PANTING) 1232 01:29:08,928 --> 01:29:10,263 Choranaptyxic. 1233 01:29:11,806 --> 01:29:14,267 They also shrink to fit the available space. 1234 01:29:15,768 --> 01:29:17,270 (SCREECHING) 1235 01:29:19,856 --> 01:29:21,149 Tell me the truth. 1236 01:29:22,984 --> 01:29:25,028 Was that everything that came out of the case? 1237 01:29:25,778 --> 01:29:27,280 That's everything. 1238 01:29:28,781 --> 01:29:30,158 And that's the truth. 1239 01:29:32,535 --> 01:29:33,535 (SIGHS) 1240 01:29:34,120 --> 01:29:35,329 NEWT: Here she comes. 1241 01:29:36,456 --> 01:29:38,332 You happy to be home? Yeah. 1242 01:29:38,499 --> 01:29:40,043 Bet you're exhausted, buddy. Come on. 1243 01:29:40,209 --> 01:29:41,609 Just place him in the middle there. 1244 01:29:41,794 --> 01:29:43,755 There you go. That's right. 1245 01:29:44,589 --> 01:29:45,631 (OCCAMIES TRILLING) 1246 01:29:54,098 --> 01:29:55,391 (LOWING) 1247 01:30:02,273 --> 01:30:03,357 (LAUGHS) 1248 01:30:06,360 --> 01:30:07,361 Ow. 1249 01:30:07,820 --> 01:30:08,821 (SQUEAKING) 1250 01:30:10,114 --> 01:30:11,282 Right. 1251 01:30:11,824 --> 01:30:13,326 I think we need to talk. 1252 01:30:18,414 --> 01:30:20,166 I wouldn't have let him keep you, Pickett. 1253 01:30:21,167 --> 01:30:22,936 Think I would rather chop off my hand than get rid of you 1254 01:30:22,960 --> 01:30:25,338 after everything that you've done for me. Now, come on. 1255 01:30:27,006 --> 01:30:29,592 Think we've talked about the sulking before, haven't we? 1256 01:30:30,676 --> 01:30:31,677 Pickett? 1257 01:30:34,097 --> 01:30:35,348 Come on, give me a smile. 1258 01:30:35,765 --> 01:30:37,445 - Pickett, give me a... - (BLOWS RASPBERRY) 1259 01:30:39,060 --> 01:30:40,186 All right. 1260 01:30:40,812 --> 01:30:42,188 Now that is beneath you. 1261 01:30:50,071 --> 01:30:51,239 Hey, Newt. 1262 01:30:53,407 --> 01:30:54,742 Who is she? 1263 01:30:55,576 --> 01:30:56,786 Oh, that's no one. 1264 01:30:59,080 --> 01:31:00,540 Leta Lestrange. 1265 01:31:02,208 --> 01:31:03,543 I've heard of that family. 1266 01:31:04,961 --> 01:31:07,630 Aren't they kind of, you know... 1267 01:31:08,005 --> 01:31:09,715 Please don't read my mind. 1268 01:31:21,185 --> 01:31:22,854 Sorry, I asked you not to. 1269 01:31:23,813 --> 01:31:25,481 I know. I'm sorry. 1270 01:31:26,399 --> 01:31:27,859 I can't help it. 1271 01:31:29,152 --> 01:31:31,070 People are easiest to read when they're hurting. 1272 01:31:31,237 --> 01:31:32,363 I'm not hurting. 1273 01:31:34,157 --> 01:31:35,950 Anyway, it was a long time ago. 1274 01:31:45,042 --> 01:31:47,670 That was a real close friendship you had at school. 1275 01:31:50,339 --> 01:31:52,633 Neither of us really fitted in at school. 1276 01:31:54,468 --> 01:31:56,596 - So, we became quite... - You became real close? 1277 01:31:58,890 --> 01:32:00,099 For years. 1278 01:32:04,395 --> 01:32:05,771 She was a taker. 1279 01:32:07,940 --> 01:32:09,275 You need a giver. 1280 01:32:10,193 --> 01:32:11,944 What are you two talking about? 1281 01:32:13,029 --> 01:32:14,030 NEWT: Uh, nothing. 1282 01:32:14,697 --> 01:32:15,823 QUEENIE: School. 1283 01:32:15,990 --> 01:32:17,617 - School. - Did... 1284 01:32:18,451 --> 01:32:19,785 Did you say school? 1285 01:32:20,745 --> 01:32:21,954 Is there a school? 1286 01:32:22,121 --> 01:32:25,499 A wizardry school here in, uh, America? 1287 01:32:26,083 --> 01:32:27,710 Of course. Ilvermorny. 1288 01:32:27,877 --> 01:32:30,463 It's only the best wizard school in the whole world. 1289 01:32:30,630 --> 01:32:34,300 I think you'll find that the best wizarding school in the world is Hogwarts. 1290 01:32:35,134 --> 01:32:36,177 Hogwash. 1291 01:32:37,887 --> 01:32:39,222 (THUNDER RUMBLING) 1292 01:32:39,472 --> 01:32:40,514 (SCREECHING) 1293 01:32:46,646 --> 01:32:47,647 NEWT: Danger. 1294 01:32:50,858 --> 01:32:52,652 He senses danger. 1295 01:33:03,496 --> 01:33:05,790 (DISTANT SOBBING) 1296 01:33:30,564 --> 01:33:32,024 (SOBBING) 1297 01:33:32,483 --> 01:33:34,986 The Obscurial was here. 1298 01:33:35,444 --> 01:33:36,529 Where did she go? 1299 01:33:39,407 --> 01:33:40,700 Help me. 1300 01:33:42,118 --> 01:33:43,411 Help me. 1301 01:33:46,038 --> 01:33:48,291 Didn't you tell me you had another sister? 1302 01:33:50,209 --> 01:33:51,711 (SOBBING) Please, help me. 1303 01:33:52,420 --> 01:33:54,505 - Where's your other sister, Credence? - I need help. 1304 01:33:54,672 --> 01:33:56,549 The little one. Where did she go? 1305 01:33:56,716 --> 01:33:58,676 - Please, just help me. - (GRUNTS) 1306 01:34:00,886 --> 01:34:03,723 Your sister's in grave danger. 1307 01:34:05,391 --> 01:34:06,600 We need to find her. 1308 01:34:15,985 --> 01:34:17,445 GRAVES: What is this place? 1309 01:34:17,778 --> 01:34:19,947 CREDENCE: Ma adopted Modesty out of here. 1310 01:34:20,114 --> 01:34:21,741 From a family of 12. 1311 01:34:22,575 --> 01:34:25,786 She misses her brothers and sisters. She still talks about them. 1312 01:34:28,247 --> 01:34:29,749 Where is she? 1313 01:34:31,542 --> 01:34:32,752 I don't know. 1314 01:34:34,503 --> 01:34:35,880 You're a Squib, Credence. 1315 01:34:37,131 --> 01:34:39,675 I could smell it off you the minute I met you. 1316 01:34:40,926 --> 01:34:41,927 What? 1317 01:34:43,596 --> 01:34:45,848 You have magical ancestry but no power. 1318 01:34:46,974 --> 01:34:48,434 But you said you could teach me. 1319 01:34:48,601 --> 01:34:49,852 You're unteachable. 1320 01:34:50,519 --> 01:34:51,520 Your mother's dead. 1321 01:34:52,313 --> 01:34:53,606 That's your reward. 1322 01:34:54,982 --> 01:34:56,442 I'm done with you. 1323 01:35:03,616 --> 01:35:05,076 (WHIMPERING) 1324 01:35:05,242 --> 01:35:06,577 Modesty? 1325 01:35:18,547 --> 01:35:20,007 Modesty. 1326 01:35:21,217 --> 01:35:25,304 There's no need to be afraid. 1327 01:35:27,098 --> 01:35:29,350 I'm here with your brother, Credence. 1328 01:35:34,480 --> 01:35:36,023 Out you come now. 1329 01:35:36,357 --> 01:35:37,441 (HISSING) 1330 01:35:37,650 --> 01:35:38,692 (CEILING CRACKING) 1331 01:35:42,655 --> 01:35:44,698 (RUMBLING) 1332 01:36:11,308 --> 01:36:12,351 Credence. 1333 01:36:13,727 --> 01:36:15,938 I owe you an apology. 1334 01:36:16,856 --> 01:36:18,566 I trusted you. 1335 01:36:21,777 --> 01:36:23,237 I thought you were my friend. 1336 01:36:23,988 --> 01:36:25,531 I thought you were different. 1337 01:36:27,867 --> 01:36:29,368 You can control it. 1338 01:36:30,453 --> 01:36:31,620 Credence. 1339 01:36:36,959 --> 01:36:39,336 I don't think I want to, Mr. Graves. 1340 01:36:45,634 --> 01:36:47,344 (ROARING) 1341 01:36:50,139 --> 01:36:51,182 (PEOPLE SCREAMING) 1342 01:37:04,904 --> 01:37:07,281 JACOB: Is that it? That's the Obscurial thing? 1343 01:37:09,325 --> 01:37:11,785 That's more powerful than any Obscurial I've ever heard of. 1344 01:37:16,081 --> 01:37:17,875 If I don't come back, 1345 01:37:18,042 --> 01:37:19,502 look after my creatures. 1346 01:37:20,461 --> 01:37:23,464 Everything that you need to know is in there. 1347 01:37:24,632 --> 01:37:25,841 What? 1348 01:37:26,008 --> 01:37:27,801 They're not killing it. 1349 01:37:30,471 --> 01:37:31,472 Newt! 1350 01:37:32,389 --> 01:37:34,308 You heard him. Look after them. 1351 01:37:36,268 --> 01:37:37,603 Keep hold of that, honey. 1352 01:37:37,978 --> 01:37:40,731 - No, no, no, no. - (PANTING) 1353 01:37:41,190 --> 01:37:42,775 I can't take you. 1354 01:37:43,901 --> 01:37:46,779 - Please, let go of me, Jacob. - Hey. Hey. 1355 01:37:47,112 --> 01:37:49,281 You're the one that said I was one of yous. 1356 01:37:49,573 --> 01:37:50,616 Right? 1357 01:37:50,783 --> 01:37:52,618 It's too dangerous. 1358 01:38:02,253 --> 01:38:04,296 (PEOPLE SCREAMING) 1359 01:38:22,731 --> 01:38:24,650 GRAVES: To survive so long 1360 01:38:25,985 --> 01:38:28,320 with this inside you, Credence, 1361 01:38:29,697 --> 01:38:30,823 is a miracle. 1362 01:38:31,407 --> 01:38:33,659 You are a miracle. 1363 01:38:35,119 --> 01:38:36,370 Come with me. 1364 01:38:37,162 --> 01:38:39,665 Think of what we could achieve together. 1365 01:38:40,291 --> 01:38:41,750 (GROANS) 1366 01:38:47,298 --> 01:38:48,674 (PANTING) 1367 01:38:54,179 --> 01:38:55,180 TINA: Newt! 1368 01:38:55,556 --> 01:38:57,356 It's the Second Salem boy. He's the Obscurial. 1369 01:38:57,766 --> 01:38:59,143 He's not a child. 1370 01:38:59,768 --> 01:39:03,689 His power must be so strong he's somehow managed to survive. 1371 01:39:08,152 --> 01:39:09,361 TINA: Newt. 1372 01:39:10,571 --> 01:39:11,739 Save him. 1373 01:39:17,244 --> 01:39:18,454 (ROARING) 1374 01:39:19,204 --> 01:39:20,456 TINA: Mr. Graves. 1375 01:39:33,385 --> 01:39:35,846 Tina, you're always turning up where you're least wanted. 1376 01:39:44,063 --> 01:39:45,773 (PANTING) 1377 01:39:48,484 --> 01:39:49,985 SERAPHINA: Contain this. 1378 01:39:50,527 --> 01:39:53,113 Or we are exposed, and it'll mean war. 1379 01:40:03,957 --> 01:40:05,250 Credence. 1380 01:40:05,668 --> 01:40:07,127 Credence, I can help. 1381 01:40:31,902 --> 01:40:33,696 (ROARING) 1382 01:40:36,532 --> 01:40:37,533 (PEOPLE SCREAMING) 1383 01:40:45,541 --> 01:40:47,292 (OFFICERS SCREAMING) 1384 01:40:47,501 --> 01:40:48,544 (ROARS) 1385 01:41:46,685 --> 01:41:47,996 - Bar the area. - AUROR: Yes, sir. 1386 01:41:48,020 --> 01:41:49,460 I don't want anyone else down there. 1387 01:41:49,855 --> 01:41:50,939 (GASPS) 1388 01:42:02,242 --> 01:42:03,410 NEWT: Credence... 1389 01:42:06,371 --> 01:42:08,123 It is Credence, isn't it? 1390 01:42:11,210 --> 01:42:13,545 I'm here to help you, Credence. 1391 01:42:14,546 --> 01:42:16,799 I'm not here to hurt you. 1392 01:42:19,635 --> 01:42:21,720 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1393 01:42:36,401 --> 01:42:39,071 I've met someone just like you, Credence. 1394 01:42:42,407 --> 01:42:43,659 A girl. 1395 01:42:45,160 --> 01:42:46,161 A young girl 1396 01:42:46,578 --> 01:42:48,163 who'd been imprisoned. 1397 01:42:49,873 --> 01:42:54,086 She had been locked away, and she'd been punished for her magic. 1398 01:43:12,229 --> 01:43:13,438 Credence. 1399 01:43:16,775 --> 01:43:18,151 Can I come over to you? 1400 01:43:21,822 --> 01:43:23,240 Can I come over? 1401 01:43:28,537 --> 01:43:29,872 (GROANS) 1402 01:43:52,853 --> 01:43:54,938 That thing killed my son. 1403 01:43:55,147 --> 01:43:56,815 I want justice. 1404 01:43:57,649 --> 01:44:01,695 I'll expose you for who you are and what you've done. 1405 01:44:09,036 --> 01:44:10,454 (YELPS) 1406 01:44:12,456 --> 01:44:13,832 (GROANING) 1407 01:44:17,377 --> 01:44:18,378 (CAMERAS CLICKING) 1408 01:44:18,670 --> 01:44:19,838 (PEOPLE CLAMORING) 1409 01:44:20,172 --> 01:44:21,673 (LAUGHS) 1410 01:44:25,010 --> 01:44:26,970 Look! Take photos. 1411 01:44:30,015 --> 01:44:32,017 (GROANING) 1412 01:44:35,854 --> 01:44:37,689 (SOBBING) 1413 01:44:39,191 --> 01:44:40,817 (GROANING) 1414 01:44:54,790 --> 01:44:56,124 Credence... 1415 01:44:57,709 --> 01:44:58,961 (GRUNTS) 1416 01:45:25,278 --> 01:45:26,405 (PEOPLE SCREAMING) 1417 01:45:31,410 --> 01:45:32,452 (ROARING) 1418 01:45:35,414 --> 01:45:36,873 Credence, no! 1419 01:45:42,504 --> 01:45:44,089 Don't do this. 1420 01:45:45,007 --> 01:45:46,091 Please. 1421 01:45:47,426 --> 01:45:49,011 NEWT: Keep talking, Tina. 1422 01:45:50,637 --> 01:45:52,723 Keep talking to him. He'll listen to you. 1423 01:45:53,223 --> 01:45:54,474 He's listening. 1424 01:45:57,352 --> 01:45:59,563 I know what that woman did to you. 1425 01:46:03,984 --> 01:46:06,153 I know that you've suffered. 1426 01:46:08,488 --> 01:46:11,033 You need to stop this now. 1427 01:46:12,993 --> 01:46:15,370 Newt and I will protect you. 1428 01:46:17,956 --> 01:46:19,124 This man, 1429 01:46:20,375 --> 01:46:21,626 he's using you. 1430 01:46:21,960 --> 01:46:23,480 GRAVES: Don't listen to her, Credence. 1431 01:46:24,504 --> 01:46:26,173 I want you to be free. 1432 01:46:27,632 --> 01:46:28,675 It's all right. 1433 01:46:30,343 --> 01:46:31,636 That's it. 1434 01:46:36,892 --> 01:46:37,934 (ROARING) 1435 01:46:39,770 --> 01:46:40,812 Shh! 1436 01:46:41,605 --> 01:46:42,647 Don't! 1437 01:46:42,814 --> 01:46:44,534 - You'll frighten him! - GRAVES: Wands down! 1438 01:46:45,150 --> 01:46:46,590 Anyone harms him, they answer to me. 1439 01:46:46,943 --> 01:46:48,945 - Credence. - Credence. 1440 01:46:49,237 --> 01:46:50,322 (SHUSHING) 1441 01:46:51,073 --> 01:46:52,074 TINA AND NEWT: No! 1442 01:46:52,365 --> 01:46:53,533 GRAVES: No! 1443 01:46:53,867 --> 01:46:55,327 (SCREAMING) 1444 01:47:00,916 --> 01:47:01,917 (SIGHS) 1445 01:47:28,026 --> 01:47:29,236 GRAVES: Credence. (PANTING) 1446 01:47:30,612 --> 01:47:32,030 You fools. 1447 01:47:34,032 --> 01:47:35,867 Do you realize what you've done? 1448 01:47:36,618 --> 01:47:39,579 SERAPHINA: The Obscurial was killed on my orders, Mr. Graves. 1449 01:47:39,746 --> 01:47:41,039 GRAVES: Yes. 1450 01:47:41,540 --> 01:47:43,834 And history will surely note that, Madam President. 1451 01:47:45,502 --> 01:47:47,142 What was done here tonight was not right. 1452 01:47:47,254 --> 01:47:49,923 He was responsible for the death of a No-Maj. 1453 01:47:50,382 --> 01:47:52,050 He risked the exposure of our community. 1454 01:47:52,217 --> 01:47:53,897 He has broken one of our most sacred laws. 1455 01:47:54,052 --> 01:47:57,681 A law that has us scuttling like rats in the gutter. 1456 01:47:58,056 --> 01:48:00,058 A law that demands that we conceal our true nature. 1457 01:48:00,725 --> 01:48:03,562 A law that directs those under its dominion to cower in fear, 1458 01:48:03,728 --> 01:48:05,689 lest we risk discovery. 1459 01:48:06,314 --> 01:48:07,315 (GRAVES SIGHS) 1460 01:48:08,150 --> 01:48:10,277 I ask you, Madam President, 1461 01:48:12,070 --> 01:48:13,572 I ask all of you... 1462 01:48:15,740 --> 01:48:17,617 Who does this law protect? 1463 01:48:19,911 --> 01:48:21,204 Us? 1464 01:48:23,248 --> 01:48:24,624 Or them? 1465 01:48:31,715 --> 01:48:33,758 I refuse to bow down any longer. 1466 01:48:33,925 --> 01:48:35,010 SERAPHINA: Aurors, 1467 01:48:35,844 --> 01:48:38,346 I'd like you to relieve Mr. Graves of his wand 1468 01:48:38,513 --> 01:48:39,890 and escort him back... 1469 01:49:02,871 --> 01:49:03,955 (AURORS GROANING) 1470 01:49:06,708 --> 01:49:08,835 (SQUAWKING) 1471 01:49:10,378 --> 01:49:11,504 (GRUNTING) 1472 01:49:13,673 --> 01:49:15,050 Accio! (PANTING) 1473 01:49:15,967 --> 01:49:18,011 (BREATHING HEAVILY) 1474 01:49:24,517 --> 01:49:25,727 Revelio. 1475 01:49:30,899 --> 01:49:31,942 (EXHALES DEEPLY) 1476 01:49:50,752 --> 01:49:53,338 Do you think you can hold me? 1477 01:49:55,173 --> 01:49:58,343 We'll do our best, Mr. Grindelwald. 1478 01:50:16,361 --> 01:50:19,322 Will we die just a little? 1479 01:50:30,458 --> 01:50:31,543 Hey. 1480 01:50:32,752 --> 01:50:35,880 I figured somebody ought to keep an eye on this thing. 1481 01:50:40,552 --> 01:50:41,553 Thank you. 1482 01:50:41,720 --> 01:50:44,389 We owe you an apology, Mr. Scamander, 1483 01:50:45,307 --> 01:50:47,726 but the magical community is exposed. 1484 01:50:48,643 --> 01:50:51,229 We cannot Obliviate an entire city. 1485 01:50:56,526 --> 01:50:57,777 NEWT: Actually, 1486 01:50:59,321 --> 01:51:00,739 I think we can. 1487 01:51:09,164 --> 01:51:10,165 (SCREECHING) 1488 01:51:10,415 --> 01:51:11,416 (ALL GASP) 1489 01:51:26,723 --> 01:51:29,559 I was intending to wait until we got to Arizona. 1490 01:51:32,896 --> 01:51:35,690 But it seems that now you're our only hope, Frank. 1491 01:51:41,446 --> 01:51:42,447 (SQUAWKS) 1492 01:51:54,876 --> 01:51:56,461 NEWT: I'll miss you, too. 1493 01:51:59,672 --> 01:52:02,425 (SCREECHING) 1494 01:52:08,932 --> 01:52:10,392 You know what you gotta do. 1495 01:52:19,734 --> 01:52:21,134 - (ALL GASPING) - (PEOPLE SCREAMING) 1496 01:52:21,820 --> 01:52:22,821 (GASPS) 1497 01:52:35,500 --> 01:52:36,668 (LIGHTNING CRASHES) 1498 01:52:36,835 --> 01:52:38,711 - (WIND WHOOSHING) - (THUNDER RUMBLING) 1499 01:54:21,814 --> 01:54:23,525 (SCREECHING) 1500 01:54:32,075 --> 01:54:34,118 (THUNDER RUMBLING) 1501 01:54:38,248 --> 01:54:39,791 NEWT: They won't remember anything. 1502 01:54:40,959 --> 01:54:44,337 That venom has incredibly powerful Obliviative properties. 1503 01:54:46,881 --> 01:54:49,133 We owe you a great debt, Mr. Scamander. 1504 01:54:52,262 --> 01:54:53,388 Now, 1505 01:54:53,555 --> 01:54:55,682 get that case out of New York. 1506 01:54:56,391 --> 01:54:57,809 Yes, Madam President. 1507 01:55:04,315 --> 01:55:05,984 Is that No-Maj still here? 1508 01:55:11,155 --> 01:55:12,490 Obliviate him. 1509 01:55:12,657 --> 01:55:14,117 There can be no exceptions. 1510 01:55:16,494 --> 01:55:18,913 I'm sorry, but even one witness... 1511 01:55:19,080 --> 01:55:20,164 You know the law. 1512 01:55:24,460 --> 01:55:26,337 I'll let you say goodbye. 1513 01:55:37,515 --> 01:55:38,641 Hey. 1514 01:55:39,434 --> 01:55:40,435 (CHUCKLES) 1515 01:55:41,311 --> 01:55:42,312 This is for the best. 1516 01:55:43,646 --> 01:55:45,523 Yeah. I was... 1517 01:55:46,774 --> 01:55:48,818 I was never even supposed to be here. 1518 01:55:49,777 --> 01:55:51,571 (VOICE BREAKING) I was never supposed to know 1519 01:55:53,531 --> 01:55:54,866 any of this. 1520 01:55:55,325 --> 01:55:56,534 (SNIFFLES) 1521 01:55:59,537 --> 01:56:01,914 Everybody knows Newt only kept me around because... 1522 01:56:03,833 --> 01:56:04,876 Hey, 1523 01:56:05,251 --> 01:56:08,046 Newt, why did you keep me around? 1524 01:56:09,631 --> 01:56:11,049 Because I like you. 1525 01:56:13,468 --> 01:56:15,345 Because you're my friend. 1526 01:56:16,679 --> 01:56:19,098 And I'll never forget how you helped me, Jacob. 1527 01:56:20,391 --> 01:56:21,726 (VOICE BREAKING) Oh... 1528 01:56:22,435 --> 01:56:23,436 Hey... 1529 01:56:23,895 --> 01:56:25,104 I'll come with you. 1530 01:56:25,396 --> 01:56:26,439 (BOTH CHUCKLING) 1531 01:56:26,731 --> 01:56:28,900 We'll go somewhere. We'll go anywhere. 1532 01:56:29,067 --> 01:56:30,068 (LAUGHS WEAKLY) 1533 01:56:30,234 --> 01:56:31,444 See, 1534 01:56:31,694 --> 01:56:34,489 I ain't never gonna find anyone like you. 1535 01:56:37,408 --> 01:56:38,576 There's loads like me. 1536 01:56:38,743 --> 01:56:39,744 No. 1537 01:56:40,703 --> 01:56:41,704 No. 1538 01:56:43,081 --> 01:56:44,874 There's only one like you. 1539 01:56:51,089 --> 01:56:52,590 I gotta go. 1540 01:56:55,259 --> 01:56:57,178 (SNIFFLES) 1541 01:56:57,470 --> 01:56:58,554 Jacob... 1542 01:56:59,472 --> 01:57:01,099 It's okay. It's okay. 1543 01:57:04,102 --> 01:57:05,478 It's okay. 1544 01:57:08,022 --> 01:57:09,440 (SIGHS DEEPLY) 1545 01:57:10,024 --> 01:57:12,026 It's just like waking up, right? 1546 01:59:15,316 --> 01:59:16,876 - (BOTH GRUNTING) - I'm so sorry. Sorry. 1547 01:59:19,028 --> 01:59:20,112 Hey! 1548 01:59:20,947 --> 01:59:22,240 (INDISTINCT CHATTER) 1549 01:59:27,078 --> 01:59:28,162 (CASE THUDS) 1550 01:59:31,332 --> 01:59:32,416 (OPENS CASE) 1551 01:59:34,252 --> 01:59:35,503 NEWT: Dear Mr. Kowalski. 1552 01:59:35,878 --> 01:59:38,339 You are wasted in a canning factory. 1553 01:59:41,592 --> 01:59:44,971 Please take these Occamy eggshells as collateral for your bakery. 1554 01:59:45,137 --> 01:59:46,597 A well-wisher. 1555 01:59:51,185 --> 01:59:52,353 (INDISTINCT CHATTER) 1556 02:00:03,114 --> 02:00:04,115 (SIGHS) 1557 02:00:08,286 --> 02:00:09,412 Well... 1558 02:00:10,288 --> 02:00:12,665 - It's been, um... - Hasn't it? 1559 02:00:16,794 --> 02:00:18,546 Listen, Newt, uh... 1560 02:00:19,505 --> 02:00:21,048 I wanted to thank you. 1561 02:00:21,632 --> 02:00:23,009 What on earth for? 1562 02:00:24,051 --> 02:00:25,303 Well, you know... 1563 02:00:26,262 --> 02:00:28,657 If you hadn't said all those nice things to Madam Picquery about me, 1564 02:00:28,681 --> 02:00:31,309 I wouldn't be back on the investigative team now. 1565 02:00:32,810 --> 02:00:36,147 I can't think of anyone that I'd rather have investigating me. 1566 02:00:39,108 --> 02:00:41,277 Try not to need investigating for a bit. 1567 02:00:41,444 --> 02:00:42,445 I will. 1568 02:00:42,904 --> 02:00:45,281 A quiet life for me from now on. 1569 02:00:45,448 --> 02:00:46,782 Back to the Ministry. 1570 02:00:46,991 --> 02:00:48,409 Deliver my manuscript. 1571 02:00:48,659 --> 02:00:50,161 I'll look out for it. 1572 02:00:50,661 --> 02:00:53,581 Fantastic Beasts and Where to Find Them. 1573 02:00:59,503 --> 02:01:01,672 Does Leta Lestrange like to read? 1574 02:01:02,924 --> 02:01:04,342 Who? 1575 02:01:05,968 --> 02:01:08,179 The girl whose picture you carry. 1576 02:01:10,681 --> 02:01:13,559 I don't really know what Leta likes these days. 1577 02:01:14,852 --> 02:01:16,520 - Oh. - 'Cause people change. 1578 02:01:17,313 --> 02:01:19,273 - Yes. - I've changed. 1579 02:01:20,983 --> 02:01:22,318 I think. Uh... 1580 02:01:23,361 --> 02:01:24,779 Maybe a little. 1581 02:01:28,532 --> 02:01:30,076 (SHIP HORN BLOWING) 1582 02:01:34,747 --> 02:01:36,874 I'll send you a copy of my book, if I may. 1583 02:01:37,750 --> 02:01:39,251 I'd like that. 1584 02:01:45,633 --> 02:01:46,842 (GASPS) 1585 02:01:57,728 --> 02:02:02,650 I'm so sorry. How would you feel if I gave you your copy in person? 1586 02:02:05,403 --> 02:02:06,737 I'd like that. 1587 02:02:08,364 --> 02:02:09,365 (LAUGHS) 1588 02:02:09,949 --> 02:02:11,575 Very much. 1589 02:02:54,326 --> 02:02:55,453 (INDISTINCT CHATTER) 1590 02:03:18,768 --> 02:03:20,311 (JINGLING) 1591 02:03:28,694 --> 02:03:31,614 Where'd you get your ideas from, Mr. Kowalski? 1592 02:03:31,822 --> 02:03:33,491 I don't know. I don't know. (LAUGHING) 1593 02:03:34,909 --> 02:03:36,535 They just come. 1594 02:03:36,952 --> 02:03:38,954 Here you go. Don't forget this. 1595 02:03:39,330 --> 02:03:40,498 Enjoy. 1596 02:03:40,831 --> 02:03:42,541 Hey! Hendry. 1597 02:03:42,708 --> 02:03:45,336 Storage, all right? Thanks, pal. 1598 02:03:45,586 --> 02:03:47,338 (BELL JINGLING) 108760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.