All language subtitles for frasier.2023.s01e03.hdr.2160p.web.h265-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:08,007 {\an8}♪ ♪ 2 00:00:11,144 --> 00:00:12,379 {\an8}But I need you. 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,514 {\an8}I don't believe you. Prove it to me. 4 00:00:14,514 --> 00:00:16,683 {\an8}Please, I can't do this without you. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,718 {\an8}What is the word on the street these days 6 00:00:18,718 --> 00:00:20,720 {\an8}about herringbone? 7 00:00:21,488 --> 00:00:23,556 {\an8}- Not now, Dad. - FRASIER: It's all right, all right. 8 00:00:23,556 --> 00:00:26,493 {\an8}I've got some options in the downstairs closet here. 9 00:00:26,493 --> 00:00:28,228 {\an8}I can't do this alone. 10 00:00:28,228 --> 00:00:30,797 {\an8}So tell me, are you in or are you out? 11 00:00:30,797 --> 00:00:32,365 {\an8}Because if I walk out that door... 12 00:00:32,365 --> 00:00:34,534 {\an8}Is houndstooth too whimsical? 13 00:00:36,336 --> 00:00:38,037 {\an8}Please, Dad. 14 00:00:38,905 --> 00:00:41,508 {\an8}Because if I walk out that door and you follow me, 15 00:00:41,508 --> 00:00:44,177 {\an8}maybe... 16 00:00:44,177 --> 00:00:45,512 {\an8}we'll start a movement. 17 00:00:48,548 --> 00:00:51,251 {\an8}I want to love it. I do. I-I do, we ju... I'm just... 18 00:00:51,251 --> 00:00:54,587 {\an8}- I'm not buying you in the role. - Oh, what do you know? You... 19 00:00:54,587 --> 00:00:56,689 {\an8}You're judging me on an acting scale 20 00:00:56,689 --> 00:00:58,658 {\an8}of one to Backdraft. 21 00:00:58,658 --> 00:01:00,093 {\an8}Backdraft is a cinematic masterpiece. 22 00:01:00,093 --> 00:01:01,728 {\an8}No, Backdraft is fire porn. 23 00:01:01,728 --> 00:01:04,531 {\an8}Now, I know what you two are thinking: 24 00:01:04,531 --> 00:01:08,067 {\an8}"here comes the Harvard lecturer in his hackneyed tweed." 25 00:01:09,335 --> 00:01:12,238 {\an8}No, but I was thinking, "How long is it gonna 26 00:01:12,238 --> 00:01:14,307 {\an8}take my dad to mention he's teaching at Harvard?" 27 00:01:14,307 --> 00:01:16,409 {\an8}Under a minute. It's impressive. 28 00:01:17,210 --> 00:01:19,646 {\an8}So, just a bit longer than you actually attended Harvard? 29 00:01:21,514 --> 00:01:23,616 {\an8}So, mock me if you will, but this is the beginning 30 00:01:23,616 --> 00:01:25,351 {\an8}of a new academic era for me. 31 00:01:25,351 --> 00:01:27,587 {\an8}Frasier Crane is stepping into a world where he can 32 00:01:27,587 --> 00:01:30,557 {\an8}- impart wisdom and influence young minds. - FREDDY: Okay, Dad, 33 00:01:30,557 --> 00:01:33,259 {\an8}no one loves hearing Frasier Crane talk about 34 00:01:33,259 --> 00:01:34,761 {\an8}Frasier Crane more than I do, 35 00:01:34,761 --> 00:01:37,397 {\an8}- but Eve's got a big audition this week. - Mm-hmm. 36 00:01:37,397 --> 00:01:39,566 {\an8}It's a play about a girl who works at a slaughterhouse 37 00:01:39,566 --> 00:01:41,668 {\an8}and she convinces her coworkers to unionize 38 00:01:41,668 --> 00:01:45,138 {\an8}through passion, grit and a push-up bra. 39 00:01:45,138 --> 00:01:47,240 {\an8}Well, if the dialogue I overheard was any indication, 40 00:01:47,240 --> 00:01:49,342 {\an8}then the cows are the lucky ones. 41 00:01:50,643 --> 00:01:52,245 {\an8}Dad, could you just... 42 00:01:52,245 --> 00:01:53,746 {\an8}could you give us a little peace and quiet? 43 00:01:53,746 --> 00:01:55,515 {\an8}Oh, I'm sorry, yes, if only Eve had a place 44 00:01:55,515 --> 00:01:57,217 {\an8}where she could be on her own. 45 00:01:57,217 --> 00:01:59,219 {\an8}Perhaps someplace that I've already paid for, 46 00:01:59,219 --> 00:02:00,854 {\an8}just directly across the hall. 47 00:02:00,854 --> 00:02:02,689 {\an8}Oh, wait, 48 00:02:02,689 --> 00:02:04,357 {\an8}aren't you late for the boarding school where you teach 49 00:02:04,357 --> 00:02:06,826 {\an8}unruly adolescents the true meaning of poetry? 50 00:02:06,826 --> 00:02:08,595 {\an8}(knocking) 51 00:02:08,595 --> 00:02:11,531 {\an8}I'll have you know tweed's sophisticated wool 52 00:02:11,531 --> 00:02:14,534 {\an8}and sensible elbow patches are emblematic 53 00:02:14,534 --> 00:02:16,803 {\an8}of the intellect and compassion it takes 54 00:02:16,803 --> 00:02:18,671 {\an8}to inspire young minds. 55 00:02:19,739 --> 00:02:21,140 {\an8}Are we twinsies? 56 00:02:22,342 --> 00:02:23,510 {\an8}I'll change. 57 00:02:26,446 --> 00:02:27,780 {\an8}Don't you have class right now? 58 00:02:27,780 --> 00:02:29,516 {\an8}I'm here to take your father under my wing 59 00:02:29,516 --> 00:02:31,451 {\an8}and help him navigate his first week at Harvard. 60 00:02:31,451 --> 00:02:33,786 {\an8}I'll be the Sancho Panza to your Quixote. 61 00:02:33,786 --> 00:02:35,255 {\an8}All right, David. 62 00:02:35,255 --> 00:02:37,457 {\an8}You know, I know my way around Harvard. 63 00:02:37,457 --> 00:02:39,192 {\an8}After all, I did go to school there. 64 00:02:39,192 --> 00:02:40,927 {\an8}Wait, you did? 'Cause I don't think 65 00:02:40,927 --> 00:02:42,595 {\an8}you've ever told us that story before. 66 00:02:43,763 --> 00:02:45,798 See, now, that's good acting. 67 00:02:53,373 --> 00:02:56,643 Well, if it isn't world-renowned psychiatrist, TV personality 68 00:02:56,643 --> 00:03:00,413 and newly minted Harvard educator Dr. Frasier Crane. 69 00:03:00,413 --> 00:03:03,583 Please, we're friends. Just call me world-renowned. 70 00:03:04,984 --> 00:03:06,452 And to what do I owe the pleasure? 71 00:03:06,452 --> 00:03:07,654 Oh, as I told Alan, I came here 72 00:03:07,654 --> 00:03:09,255 to christen my newest ship. 73 00:03:09,255 --> 00:03:11,291 And I thought that meant there'd be champagne. 74 00:03:11,291 --> 00:03:13,393 So I brought you a cappuccino. 75 00:03:13,393 --> 00:03:15,695 You can imagine my disappointment. 76 00:03:15,695 --> 00:03:17,297 Welcome aboard. 77 00:03:17,297 --> 00:03:18,798 It's been years since I've had anyone here 78 00:03:18,798 --> 00:03:21,901 with any passion, excitement or even vital signs. 79 00:03:24,470 --> 00:03:26,239 - I-I also brought you this. - Oh. 80 00:03:26,239 --> 00:03:29,776 Oh, a replica "thinking cap" from my old talk show. 81 00:03:29,776 --> 00:03:32,679 How fun. 82 00:03:32,679 --> 00:03:35,548 Oh, he students will go nuts if you break it out for them. 83 00:03:35,548 --> 00:03:37,784 Yes, well, you know, I've put all that behind me. 84 00:03:37,784 --> 00:03:39,485 Gone are the days when I would dole out 85 00:03:39,485 --> 00:03:41,354 ridiculous advice to my TV audience. 86 00:03:41,354 --> 00:03:44,257 Sure, sure. You-you don't have to use it. 87 00:03:44,257 --> 00:03:46,292 It's custom made, overnight shipping. 88 00:03:46,292 --> 00:03:48,561 The point is, we're so glad you're here. 89 00:03:48,561 --> 00:03:50,830 Glad? Thanks to your popularity, 90 00:03:50,830 --> 00:03:52,732 hardly any students have signed up for my class, 91 00:03:52,732 --> 00:03:54,267 so I'm ecstatic. 92 00:03:58,738 --> 00:04:00,473 (student whoops) 93 00:04:02,942 --> 00:04:04,310 Look around, uncle. 94 00:04:04,310 --> 00:04:06,446 You are the rosy-cheeked debutante at 95 00:04:06,446 --> 00:04:07,714 this ball of the brains. 96 00:04:07,714 --> 00:04:09,015 I am the strapping, young cadet... 97 00:04:09,015 --> 00:04:10,316 - Go sit down, David. - Okay. 98 00:04:12,585 --> 00:04:16,789 Welcome to a History of Psychology. 99 00:04:16,789 --> 00:04:19,425 In this semester, I will be your Virgil, leading you 100 00:04:19,425 --> 00:04:21,427 not through the circles of Hades but through the... 101 00:04:21,427 --> 00:04:23,429 Excuse me. I have a question. 102 00:04:23,429 --> 00:04:24,931 Oh, well, I can ramp back into 103 00:04:24,931 --> 00:04:26,866 my Virgil speech in a moment. Uh, yes? 104 00:04:26,866 --> 00:04:29,902 I think my boyfriend might be cheating on me. 105 00:04:29,902 --> 00:04:31,971 Should I confront him? 106 00:04:33,673 --> 00:04:35,475 Well, I... I am sorry to hear that, 107 00:04:35,475 --> 00:04:37,610 but, uh, this is not my old TV show. 108 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 I'm not giving out any personal advice. Uh... Yes? 109 00:04:40,780 --> 00:04:43,383 I have your first call-in question. 110 00:04:43,383 --> 00:04:45,818 She's from Phoenix, Arizona. She's my mom. 111 00:04:45,818 --> 00:04:47,820 She wants to know if you're as handsome in person 112 00:04:47,820 --> 00:04:49,522 as you were on TV. 113 00:04:49,522 --> 00:04:51,491 (chuckling) 114 00:04:51,491 --> 00:04:53,926 That is not for me to say. 115 00:04:53,926 --> 00:04:56,763 People magazine said, "Yes, absolutely," but... 116 00:04:56,763 --> 00:04:58,297 we're getting off track. Now, now, 117 00:04:58,297 --> 00:05:00,433 to our-our first lecture. 118 00:05:00,433 --> 00:05:02,301 What made 119 00:05:02,301 --> 00:05:05,304 Wilhelm Maximilian Wundt tick? 120 00:05:05,304 --> 00:05:07,373 Hmm? Our story begins 121 00:05:07,373 --> 00:05:09,375 - in Mannheim, Germany. - DAVID: Uncle, 122 00:05:09,375 --> 00:05:11,310 this guy's not taking notes. He's Googling you. 123 00:05:11,310 --> 00:05:13,913 Stop searching "Frasier Crane height." 124 00:05:13,913 --> 00:05:15,748 It's all right, David. 125 00:05:15,748 --> 00:05:17,050 No, it's not okay. 126 00:05:17,050 --> 00:05:18,484 Why does he need to know your net worth? 127 00:05:18,484 --> 00:05:20,019 A man's true value has always be... 128 00:05:20,019 --> 00:05:22,321 Oh, my God, uncle, you're like a Rockefeller. 129 00:05:22,321 --> 00:05:23,990 (students murmuring) 130 00:05:23,990 --> 00:05:27,026 Kind of makes your Christmas gifts seem ungenerous. 131 00:05:27,827 --> 00:05:30,563 All right, all right. That's enough, that's enough! 132 00:05:30,563 --> 00:05:33,332 I'd like to make one thing absolutely clear. 133 00:05:33,332 --> 00:05:35,802 This class will have nothing to do with my career, 134 00:05:35,802 --> 00:05:37,904 my public life or my old TV show. 135 00:05:37,904 --> 00:05:41,441 I am here to lead you on a challenging academic odyssey. 136 00:05:41,441 --> 00:05:44,610 And if you are here for any other reason... 137 00:05:45,678 --> 00:05:47,680 ...then I invite you to leave now. 138 00:06:02,628 --> 00:06:03,996 Great. 139 00:06:06,532 --> 00:06:08,501 Well, we've 140 00:06:08,501 --> 00:06:10,470 separated the wheat from the chaff. 141 00:06:10,470 --> 00:06:12,105 Now... 142 00:06:13,439 --> 00:06:15,108 ...are there any serious questions? 143 00:06:18,010 --> 00:06:19,579 I'm six foot, one. 144 00:06:21,481 --> 00:06:23,116 Tried to finish the lecture. 145 00:06:23,116 --> 00:06:24,951 As I continued to talk, their eyes 146 00:06:24,951 --> 00:06:27,487 just started to glaze over as if they weren't even... 147 00:06:32,058 --> 00:06:33,459 Alan. 148 00:06:34,460 --> 00:06:36,162 - Alan! - Mm? 149 00:06:36,162 --> 00:06:38,030 Yeah, I'm glad it went so smoothly. 150 00:06:38,030 --> 00:06:40,833 - Another triumph. - No. No. 151 00:06:40,833 --> 00:06:42,502 I failed. 152 00:06:42,502 --> 00:06:44,604 I wanted them to take me seriously as a professor, 153 00:06:44,604 --> 00:06:47,406 and they rejected me, completely. 154 00:06:47,406 --> 00:06:51,077 If you would just stop trying, I promise you will stop failing. 155 00:06:52,745 --> 00:06:56,516 Dr. Crane, I just left the registrar's office. 156 00:06:56,516 --> 00:06:58,518 Eight students withdrew from your class today. 157 00:06:58,518 --> 00:06:59,952 Olivia, please. 158 00:06:59,952 --> 00:07:01,788 Frasier's taking this hard enough as it is. 159 00:07:01,788 --> 00:07:03,523 Most of them then signed up for your class. 160 00:07:03,523 --> 00:07:05,424 Damn it, Frasier, get your act together! 161 00:07:06,759 --> 00:07:08,027 OLIVIA: What happened? 162 00:07:08,027 --> 00:07:09,729 I thought you'd be natural at teaching. 163 00:07:09,729 --> 00:07:11,964 You have decades of experience in TV and radio. 164 00:07:11,964 --> 00:07:13,866 But that's not teaching. That's entertainment. 165 00:07:13,866 --> 00:07:15,468 I'm not a dancing bear. 166 00:07:15,468 --> 00:07:17,904 Oh, no one thinks of you as a dancing bear. 167 00:07:17,904 --> 00:07:20,206 But universities have changed since you were a student here 168 00:07:20,206 --> 00:07:22,975 for... thir... twe... for... several decades ago. 169 00:07:24,677 --> 00:07:27,547 Students today need a little showmanship. 170 00:07:27,547 --> 00:07:28,881 That's where you come in. 171 00:07:28,881 --> 00:07:32,018 You make the hard ideas go down easy. 172 00:07:32,018 --> 00:07:33,686 (chuckles) 173 00:07:33,686 --> 00:07:36,155 So, I'm the cheese wrapped around a dog's pill? 174 00:07:37,156 --> 00:07:38,558 Yes, you get it. 175 00:07:38,558 --> 00:07:40,193 Now, if you could just see 176 00:07:40,193 --> 00:07:43,830 how enthusiastically the students would react 177 00:07:43,830 --> 00:07:46,065 to just a little glimpse of the old you, 178 00:07:46,065 --> 00:07:47,767 I know you would change your mind. 179 00:07:47,767 --> 00:07:48,968 I'm not changing my mind. 180 00:07:50,236 --> 00:07:52,104 Okay, but we still need you to succeed. 181 00:07:52,104 --> 00:07:53,873 We are paying you a lot of money. 182 00:07:53,873 --> 00:07:55,174 You're paying me almost nothing. 183 00:07:55,174 --> 00:07:57,476 Which is a lot of money in academia. 184 00:07:58,644 --> 00:08:00,246 It is all about the numbers. 185 00:08:00,246 --> 00:08:01,914 And if you do not bring more students into this department, 186 00:08:01,914 --> 00:08:03,249 well, then the numbers are not good. 187 00:08:03,249 --> 00:08:04,851 What do you suggest? 188 00:08:05,651 --> 00:08:08,054 Uh, well, this is a new career for you, 189 00:08:08,054 --> 00:08:10,256 so maybe you would benefit from some seasoned help. 190 00:08:11,057 --> 00:08:13,593 - That sounds reasonable. - That's perceptive. - Mm-hmm. 191 00:08:13,593 --> 00:08:15,494 So, until you get your sea legs, 192 00:08:15,494 --> 00:08:16,996 why don't you co-teach your classes with Alan? 193 00:08:16,996 --> 00:08:18,731 - Well, that's ridiculous. - What is wrong with you? 194 00:08:18,731 --> 00:08:20,700 My goodness. 195 00:08:20,700 --> 00:08:22,935 Alan is-is lazy. 196 00:08:22,935 --> 00:08:24,837 He doesn't even finish anything he starts. 197 00:08:24,837 --> 00:08:26,739 And Frasier is... 198 00:08:26,739 --> 00:08:28,007 Eh. 199 00:08:33,779 --> 00:08:35,982 What do you say, Alan-- is it worth a try? 200 00:08:35,982 --> 00:08:37,717 Well... 201 00:08:37,717 --> 00:08:40,086 Please, Alan, help me help Dr. Crane help 202 00:08:40,086 --> 00:08:42,889 the next generation of people who will help other people. 203 00:08:44,223 --> 00:08:46,626 Sounds like a Ponzi scheme of benevolence. 204 00:08:47,593 --> 00:08:48,995 Are you really saying 205 00:08:48,995 --> 00:08:51,697 I should take on extra work without extra pay? 206 00:08:51,697 --> 00:08:54,233 I am saying that you should help your oldest and dearest friend. 207 00:08:54,233 --> 00:08:57,003 Without extra pay. 208 00:08:58,671 --> 00:09:00,706 You can bring your cat back to the office. 209 00:09:01,707 --> 00:09:03,776 Fine, I'll do it. 210 00:09:03,776 --> 00:09:05,278 Anything for a dear friend. 211 00:09:05,278 --> 00:09:07,713 You're talking about your cat? 212 00:09:07,713 --> 00:09:09,982 Well, who do you think I was talking about? 213 00:09:15,621 --> 00:09:17,089 You in a hurry to get home to get your cat? 214 00:09:17,089 --> 00:09:19,292 No, no, that would be silly. 215 00:09:19,292 --> 00:09:20,660 Frasier Crane, 216 00:09:20,660 --> 00:09:22,628 meet Margaret Scratcher. 217 00:09:26,165 --> 00:09:28,701 Now, if I may, 218 00:09:28,701 --> 00:09:31,570 what's so offensive about being a dancing bear? 219 00:09:31,570 --> 00:09:35,007 You're a natural showman. Why not use that talent? 220 00:09:35,007 --> 00:09:36,175 I don't want to be a showman anymore. 221 00:09:36,175 --> 00:09:38,077 I want to make an impact. 222 00:09:38,077 --> 00:09:40,012 Well, didn't you make an impact on your television program? 223 00:09:40,012 --> 00:09:41,681 Well, it's debatable. 224 00:09:41,681 --> 00:09:43,649 But then again, you know that. You saw it. 225 00:09:46,786 --> 00:09:48,054 You did see my show, didn't you? 226 00:09:48,054 --> 00:09:49,588 Of course. 227 00:09:49,588 --> 00:09:51,324 B... Bits and pieces. 228 00:09:52,692 --> 00:09:54,160 I may have missed it. 229 00:09:54,160 --> 00:09:56,228 It was on for 14 years. 230 00:09:56,228 --> 00:09:59,632 Here, let me show you. 231 00:10:01,667 --> 00:10:04,704 {\an8}Perhaps the real reason you have not yet asked 232 00:10:04,704 --> 00:10:07,340 {\an8}your daughter to forgive you 233 00:10:07,340 --> 00:10:09,942 {\an8}is that you have not yet forgiven yourself. 234 00:10:11,444 --> 00:10:13,679 {\an8}(crying) 235 00:10:22,088 --> 00:10:25,057 Well, this is all rather insightful. 236 00:10:26,125 --> 00:10:27,960 That was season one. 237 00:10:27,960 --> 00:10:29,628 Here's a clip from... 238 00:10:31,364 --> 00:10:32,732 ...season 13. 239 00:10:32,732 --> 00:10:34,300 (lively music playing) 240 00:10:34,300 --> 00:10:35,634 ♪ Dr. Crane ♪ 241 00:10:35,634 --> 00:10:37,937 ♪ He can fix your brain ♪ 242 00:10:37,937 --> 00:10:40,940 ♪ Keep from going insane and take away the pain ♪ 243 00:10:40,940 --> 00:10:43,309 ♪ Yeah, it's Doctor, Dr. Crane. ♪ 244 00:10:43,309 --> 00:10:45,344 ANNOUNCER: Oh, Doctor! 245 00:10:45,344 --> 00:10:47,947 (whooping, cheering) 246 00:10:54,720 --> 00:10:56,756 {\an8}(laughing) 247 00:10:58,257 --> 00:11:00,026 {\an8}How about that audience, huh, Gilbert? 248 00:11:00,026 --> 00:11:02,395 {\an8}Lovely, lovely, lovely! 249 00:11:02,395 --> 00:11:04,430 Welcome! 250 00:11:04,430 --> 00:11:06,699 Today on our show, I will be delving 251 00:11:06,699 --> 00:11:10,002 into the mind of the world's smartest pig, 252 00:11:10,002 --> 00:11:11,971 Albert Swinestein! 253 00:11:13,339 --> 00:11:15,441 Then, we'll unveil this week's 254 00:11:15,441 --> 00:11:18,911 - Frasier's Fra-vorite Things. - (laughs) 255 00:11:18,911 --> 00:11:20,079 (applause, whooping) 256 00:11:20,079 --> 00:11:22,081 And Tom Arnold is here! 257 00:11:22,081 --> 00:11:23,716 (audience whooping) 258 00:11:25,317 --> 00:11:27,753 But first, let's put on... 259 00:11:27,753 --> 00:11:30,756 ALL: ...our thinking caps. 260 00:11:30,756 --> 00:11:32,291 (laughter) 261 00:11:37,363 --> 00:11:39,365 I see now why you may have felt 262 00:11:39,365 --> 00:11:41,767 that you'd lost your way. 263 00:11:41,767 --> 00:11:43,202 At one point... 264 00:11:44,236 --> 00:11:45,371 ...I hawked a tinted moisturizer 265 00:11:45,371 --> 00:11:48,107 with the tagline... 266 00:11:48,107 --> 00:11:49,909 "I'm glistening." 267 00:11:52,445 --> 00:11:54,013 And that's why I quit. 268 00:11:54,013 --> 00:11:57,083 My show had devolved into meaningless fluff. 269 00:11:57,083 --> 00:11:59,151 My greatest nightmare is that 270 00:11:59,151 --> 00:12:01,087 that will be my whole legacy. 271 00:12:01,087 --> 00:12:04,490 Are you sure this isn't less about how people will see you 272 00:12:04,490 --> 00:12:06,926 and more about how you see yourself? 273 00:12:06,926 --> 00:12:09,128 Don't you diagnose me with your projection. 274 00:12:09,128 --> 00:12:11,097 It's merely a suggestion of projection. 275 00:12:11,097 --> 00:12:13,265 I have an objection to your projection suggestion. 276 00:12:13,265 --> 00:12:15,968 And I question your rejection of my projection suggestion. 277 00:12:17,336 --> 00:12:20,406 But if you're intent on avoiding the razzle-dazzle, 278 00:12:20,406 --> 00:12:23,175 then we'll have to win over your class with substance. 279 00:12:23,175 --> 00:12:26,812 And I think I know the very substance we should start with. 280 00:12:26,812 --> 00:12:29,081 Substance-- you're talking about a drink, aren't you? 281 00:12:29,081 --> 00:12:31,183 Oh, you mean a book. 282 00:12:31,183 --> 00:12:33,352 How about that? 283 00:12:33,352 --> 00:12:35,187 Ah, I was right the first time. 284 00:12:40,126 --> 00:12:42,995 Oh, hi. How are you feeling about your second class? 285 00:12:42,995 --> 00:12:44,964 Better. Alan and I dug deep last night 286 00:12:44,964 --> 00:12:46,799 and came up with some things I think you're really... 287 00:12:46,799 --> 00:12:49,935 That's fantastic. Uh, so I sent Alan in already 288 00:12:49,935 --> 00:12:51,837 and, you know, I hope it's okay-- 289 00:12:51,837 --> 00:12:53,339 I futzed with the lighting a little bit 290 00:12:53,339 --> 00:12:55,374 and I made a few other little changes 291 00:12:55,374 --> 00:12:57,309 just to help you feel more at home. You'll barely notice. 292 00:12:57,309 --> 00:12:59,044 Thank you. You're really taking good care of me. 293 00:12:59,044 --> 00:13:01,080 Anything for my "fra-vorite" teacher. 294 00:13:03,449 --> 00:13:04,550 Did you say "fra-vorite"? 295 00:13:04,550 --> 00:13:06,285 No. 296 00:13:06,285 --> 00:13:08,521 Oh, just one more thing. 297 00:13:08,521 --> 00:13:10,556 These doors are broken or whatever. 298 00:13:10,556 --> 00:13:14,193 If you wouldn't mind using the, uh, top entrance, 299 00:13:14,193 --> 00:13:15,528 just going around? 300 00:13:15,528 --> 00:13:17,129 Okay. 301 00:13:22,168 --> 00:13:24,136 (lively music plays on speakers) 302 00:13:24,136 --> 00:13:27,239 ♪ Dr. Crane, he can fix your brain ♪ 303 00:13:27,239 --> 00:13:29,408 ♪ Keep from going insane... ♪ 304 00:13:29,408 --> 00:13:31,377 It's my greatest nightmare! 305 00:13:31,377 --> 00:13:33,312 ANNOUNCER: Oh, Doctor! 306 00:13:38,884 --> 00:13:40,953 Dr. Crane, where are you going? You have class. 307 00:13:40,953 --> 00:13:42,388 Well, that makes one of us. 308 00:13:44,323 --> 00:13:46,225 You tricked me. 309 00:13:46,225 --> 00:13:48,928 No. No, no, no, no. I tricked you and Alan. 310 00:13:48,928 --> 00:13:51,931 He had no idea I had that planned. 311 00:13:51,931 --> 00:13:53,432 And I was hoping that once you saw how excited 312 00:13:53,432 --> 00:13:55,935 the students were, you would embrace the old you. 313 00:13:55,935 --> 00:13:58,304 You want the dancing bear, don't you? 314 00:13:58,304 --> 00:14:01,040 No. What I want is a healthy learning environment 315 00:14:01,040 --> 00:14:02,441 - for my... - You want the dancing bear! 316 00:14:02,441 --> 00:14:04,143 Of course I want the dancing bear! 317 00:14:04,143 --> 00:14:06,278 Why do you think I hired you-- 318 00:14:06,278 --> 00:14:08,180 for your negligible teaching experience? 319 00:14:08,180 --> 00:14:10,482 For the zero academic papers that you've written? 320 00:14:10,482 --> 00:14:12,117 No. 321 00:14:12,117 --> 00:14:14,086 Because you are a big, beautiful dancing bear 322 00:14:14,086 --> 00:14:17,289 in a pink tutu that the students will actually pay attention to. 323 00:14:18,624 --> 00:14:20,192 That is why you are here. 324 00:14:20,192 --> 00:14:22,494 So dance, bear, dance! 325 00:14:23,696 --> 00:14:25,497 I refuse! 326 00:14:25,497 --> 00:14:27,233 I walked out of this job once before and I'll do it again! 327 00:14:27,233 --> 00:14:29,235 Oh, no, Dr. Crane, please, please. 328 00:14:29,235 --> 00:14:30,603 I put myself on the line for you. 329 00:14:30,603 --> 00:14:32,471 The numbers are bad. If you quit now, 330 00:14:32,471 --> 00:14:34,306 well, the numbers-- they're going to get worse. 331 00:14:34,306 --> 00:14:36,475 What are these numbers you keep talking about? 332 00:14:37,509 --> 00:14:39,078 They're numbers. And they're bad. 333 00:14:39,078 --> 00:14:41,046 This is Harvard! 334 00:14:41,046 --> 00:14:43,115 - For God's sake, Harvard's endowment alone - You see, the big numbers 335 00:14:43,115 --> 00:14:44,483 - could power a small country - are little and the little numbers 336 00:14:44,483 --> 00:14:45,517 - for centuries! - should be big... Okay, 337 00:14:45,517 --> 00:14:46,452 it's not about the numbers, 338 00:14:46,452 --> 00:14:47,219 it's about my sister! 339 00:14:47,219 --> 00:14:49,121 All my life, 340 00:14:49,121 --> 00:14:51,223 she's been just a little more popular, 341 00:14:51,223 --> 00:14:52,558 a little more successful. 342 00:14:52,558 --> 00:14:55,995 I don't know if-if you've ever dealt 343 00:14:55,995 --> 00:14:58,130 with a-a sibling with whom you have 344 00:14:58,130 --> 00:15:01,367 a very intense and competitive relationship. 345 00:15:07,072 --> 00:15:09,108 I am familiar with the dynamic. 346 00:15:10,509 --> 00:15:12,077 I need your star power 347 00:15:12,077 --> 00:15:14,580 to finally beat my sister. 348 00:15:14,580 --> 00:15:17,449 She just made provost at Yale. Yale, 349 00:15:17,449 --> 00:15:20,686 - Frasier, Yale! - Don't you "Yale" at me! 350 00:15:25,591 --> 00:15:26,992 Okay, one more time. 351 00:15:26,992 --> 00:15:29,128 Can we take a break? I'm exhausted. 352 00:15:29,128 --> 00:15:30,929 The last time I pushed myself this hard, 353 00:15:30,929 --> 00:15:32,464 John popped out. 354 00:15:32,464 --> 00:15:34,466 You got to use it, okay? 355 00:15:34,466 --> 00:15:36,068 Y-You're supposed to be at the end of your rope 356 00:15:36,068 --> 00:15:37,303 in this scene, right? You got-you got to sound 357 00:15:37,303 --> 00:15:39,638 beaten down, pathetic, 358 00:15:39,638 --> 00:15:41,440 self-pitying, like no one 359 00:15:41,440 --> 00:15:44,209 on the face of the planet believes in you. 360 00:15:44,209 --> 00:15:45,511 Do you have an example? 361 00:15:54,753 --> 00:15:56,522 Am I... 362 00:15:56,522 --> 00:15:59,358 destined to be a failure? 363 00:16:00,626 --> 00:16:02,995 One by one, they've attached strings 364 00:16:02,995 --> 00:16:05,564 to my wrists and to my knees. 365 00:16:05,564 --> 00:16:08,300 I've been turned into a puppet. 366 00:16:09,268 --> 00:16:10,736 To dance at their behest. 367 00:16:10,736 --> 00:16:12,538 And once I've outlived my usefulness, 368 00:16:12,538 --> 00:16:14,406 it's back in the box I go. 369 00:16:16,542 --> 00:16:19,745 Yeah. So, that, but likable. 370 00:16:19,745 --> 00:16:21,246 I don't know. I feel like the energy 371 00:16:21,246 --> 00:16:23,549 needs to be quirky and angrier. 372 00:16:23,549 --> 00:16:24,983 What? What would that even look like? 373 00:16:24,983 --> 00:16:28,454 My ire is peaked. 374 00:16:30,522 --> 00:16:33,125 They booby-trapped you in your own charisma. 375 00:16:33,125 --> 00:16:36,995 How dare they debase you by forcing you to do 376 00:16:36,995 --> 00:16:40,766 the very thing you did by choice for 15 years? 377 00:16:40,766 --> 00:16:42,735 I'm sorry, what is this about? 378 00:16:42,735 --> 00:16:44,136 - Allow me. - Sit down, David. 379 00:16:44,136 --> 00:16:45,404 Okay. 380 00:16:47,606 --> 00:16:50,642 Things aren't working out at Harvard. 381 00:16:50,642 --> 00:16:52,111 I'm thinking of leaving. 382 00:16:53,412 --> 00:16:54,613 Wow. 383 00:16:56,215 --> 00:16:57,549 Really? 384 00:16:57,549 --> 00:16:59,418 Oh, sorry, Dad, 385 00:16:59,418 --> 00:17:02,020 just so I have this 100% crystal clear-- 386 00:17:02,020 --> 00:17:04,757 you're thinking of dropping out... 387 00:17:11,096 --> 00:17:13,332 ...of Harvard? 388 00:17:14,800 --> 00:17:16,502 I... (sighs) Dad, 389 00:17:16,502 --> 00:17:19,438 do you think you gave Harvard enough of a chance? 390 00:17:21,106 --> 00:17:22,674 You're just so bright, Dad. I... 391 00:17:22,674 --> 00:17:25,544 I'd hate to see you waste that kind of potential. 392 00:17:27,212 --> 00:17:29,381 Are you having trouble making friends? 393 00:17:31,183 --> 00:17:32,751 Tell you what-- why not take a gap year? 394 00:17:32,751 --> 00:17:34,353 You know, take a little time to... 395 00:17:34,353 --> 00:17:36,121 to think things over, 'cause, you know, 396 00:17:36,121 --> 00:17:37,423 I'm just worried about 397 00:17:37,423 --> 00:17:38,590 how this is gonna affect 398 00:17:38,590 --> 00:17:41,460 the rest of your life. 399 00:17:41,460 --> 00:17:43,796 What am I supposed to tell my friends?! 400 00:17:48,233 --> 00:17:50,269 Wait a minute, wait a minute. 401 00:17:51,470 --> 00:17:54,373 Are you high on drugs? 402 00:17:58,243 --> 00:18:01,079 Very funny. Very droll. 403 00:18:02,514 --> 00:18:03,749 You quite finished? 404 00:18:03,749 --> 00:18:05,617 No, Dad, I'm just kidding. (chuckles) 405 00:18:05,617 --> 00:18:07,619 No one gets it more than I do. Harvard's not for everyone. 406 00:18:07,619 --> 00:18:10,489 - It's-it's okay to give up. - I'm not giving up. 407 00:18:10,489 --> 00:18:13,258 - No, I'm just saying there's no shame in being a quitter. - I'm not a quitter. 408 00:18:13,258 --> 00:18:16,829 Well, you quit your radio show, you quit your TV show. 409 00:18:16,829 --> 00:18:18,564 Didn't you and Uncle Niles once have a restaurant 410 00:18:18,564 --> 00:18:20,699 you quit after, like, one day? 411 00:18:24,369 --> 00:18:25,370 I'm not quitting, I just... 412 00:18:25,370 --> 00:18:26,805 I can't seem to figure out 413 00:18:26,805 --> 00:18:29,241 how to get my students to take me seriously. 414 00:18:29,241 --> 00:18:31,677 You know, the character I'm auditioning for-- 415 00:18:31,677 --> 00:18:33,812 nobody takes her seriously, either. 416 00:18:33,812 --> 00:18:35,514 Nobody except for Julius, 417 00:18:35,514 --> 00:18:38,283 the partially-blind night shift custodian. 418 00:18:38,283 --> 00:18:40,452 And the way he talks about her 419 00:18:40,452 --> 00:18:43,522 allows others to see her for the leader that she is, 420 00:18:43,522 --> 00:18:46,892 right up until he falls into the industrial meat grinder. 421 00:18:49,695 --> 00:18:51,497 So... 422 00:18:51,497 --> 00:18:54,800 if I could find my Julius-- 423 00:18:54,800 --> 00:18:56,702 one student with whom I could engage 424 00:18:56,702 --> 00:18:58,170 in an inspiring conversation 425 00:18:58,170 --> 00:18:59,505 and thereby win over the entire class. 426 00:19:00,305 --> 00:19:03,876 And I bet I know just the Julius I need. 427 00:19:05,377 --> 00:19:08,180 I bet you do. 428 00:19:12,751 --> 00:19:15,153 After that brief hiccup yesterday, 429 00:19:15,153 --> 00:19:17,556 I think it's time we got back on track. 430 00:19:17,556 --> 00:19:19,558 Uh, but first, does anyone have a question? 431 00:19:19,558 --> 00:19:21,193 I have a question. 432 00:19:21,193 --> 00:19:23,295 Anyone? Anyone at all? 433 00:19:23,295 --> 00:19:25,497 Ah, yes, the young lady in the back there. 434 00:19:25,497 --> 00:19:28,233 Yes, I have prepared a question for you, Dr. Crane. 435 00:19:29,101 --> 00:19:31,803 Oh, wonderful. Well, I'm excited to hear that. 436 00:19:31,803 --> 00:19:33,906 I'm your helper. 437 00:19:33,906 --> 00:19:36,542 I'm... I'm your... I'm your Sancho Panza. 438 00:19:36,542 --> 00:19:39,411 It's about Hermann Ebbinghaus. 439 00:19:39,411 --> 00:19:42,381 Oh, yes, Ebbinghaus. Oh, very interesting. 440 00:19:42,381 --> 00:19:45,384 You planned this without me. You totally went over my head. 441 00:19:45,384 --> 00:19:48,353 Yes, and as a serious academic, 442 00:19:48,353 --> 00:19:50,756 could you tell me what his whole deal was? 443 00:19:50,756 --> 00:19:53,392 And, please, no gimmicky showmanship. 444 00:19:53,392 --> 00:19:56,929 Uh, excuse me... ma'am. 445 00:19:56,929 --> 00:19:59,431 Ma'am? I'm not a ma'am. 446 00:19:59,431 --> 00:20:02,701 I'm a miss. I'm a young, co-ed miss. 447 00:20:02,701 --> 00:20:04,303 Well, I'm convinced. 448 00:20:04,303 --> 00:20:07,406 Really? 'Cause you look like an old mom. 449 00:20:07,406 --> 00:20:09,908 If I look old, it's because somebody made me wear 450 00:20:09,908 --> 00:20:11,743 this stupid turtleneck. 451 00:20:11,743 --> 00:20:13,745 Oh, now, as Ebbinghaus once said... 452 00:20:13,745 --> 00:20:15,514 Nobody is buying 453 00:20:15,514 --> 00:20:18,250 - this little act. - Oh, yeah? Show of hands-- 454 00:20:18,250 --> 00:20:19,818 who thinks I'm a student? 455 00:20:22,554 --> 00:20:23,989 Oh... Well, she-she's not. 456 00:20:23,989 --> 00:20:26,992 She's just a wannabe actress who stole my moment. 457 00:20:26,992 --> 00:20:28,860 Wannabe? 458 00:20:28,860 --> 00:20:31,363 I have these dweebs eating out of my hand. 459 00:20:31,363 --> 00:20:33,231 You took advantage of him, didn't you? 460 00:20:33,231 --> 00:20:36,268 You took advantage of this poor, gullible buffoon. 461 00:20:36,268 --> 00:20:39,871 Or maybe I'm here because he knew that you couldn't do it. 462 00:20:39,871 --> 00:20:41,607 Well, go find your own uncle, 463 00:20:41,607 --> 00:20:43,909 'cause this one's mine! 464 00:20:43,909 --> 00:20:46,011 (chanting): Fight, fight, fight, fight, 465 00:20:46,011 --> 00:20:47,679 - fight, fight, fight, - All right, all right. 466 00:20:47,679 --> 00:20:49,014 - fight, fight, fight... - Everyone, calm down. 467 00:20:49,014 --> 00:20:50,916 She's only here because my uncle pays 468 00:20:50,916 --> 00:20:52,851 for an apartment for her and her baby. 469 00:20:53,819 --> 00:20:55,754 All right, stop, stop! 470 00:20:57,656 --> 00:20:58,690 Everyone. 471 00:20:59,825 --> 00:21:01,893 I think it's time... 472 00:21:01,893 --> 00:21:05,263 we put on our 473 00:21:05,263 --> 00:21:07,032 - thinking caps. - Thinking caps! 474 00:21:20,345 --> 00:21:22,447 Sounds like your class went well. 475 00:21:22,447 --> 00:21:25,651 I was teaching next door and the applause woke me up. 476 00:21:28,086 --> 00:21:29,621 Yes. 477 00:21:29,621 --> 00:21:31,790 I had them eating out of the palm of my hand. 478 00:21:33,025 --> 00:21:35,427 Did manage to squeeze in 479 00:21:35,427 --> 00:21:37,462 20 minutes about Hermann Ebbinghaus 480 00:21:37,462 --> 00:21:39,965 because of this silly hat, 481 00:21:39,965 --> 00:21:41,566 and a story I told them about 482 00:21:41,566 --> 00:21:44,503 Albert Swinestein's quiz show scandal. 483 00:21:44,503 --> 00:21:46,538 So, why do you look so glum? 484 00:21:46,538 --> 00:21:49,675 Because this wasn't who I wanted to be. 485 00:21:49,675 --> 00:21:51,743 Thirty years ago... 486 00:21:51,743 --> 00:21:54,546 I left Boston with my tail between my legs. 487 00:21:55,747 --> 00:21:58,950 I had dreams of returning, triumphant. 488 00:21:58,950 --> 00:22:00,819 Now those dreams just keep slipping 489 00:22:00,819 --> 00:22:02,454 farther and farther away. 490 00:22:03,722 --> 00:22:05,390 It's a rather fetching hat. 491 00:22:05,390 --> 00:22:06,992 May I have a look? 492 00:22:08,727 --> 00:22:10,362 Ow! 493 00:22:10,362 --> 00:22:11,530 What was that for? 494 00:22:11,530 --> 00:22:13,765 For being a baby. 495 00:22:13,765 --> 00:22:16,835 You're rich, you're famous, your students love you. 496 00:22:16,835 --> 00:22:19,871 For some reason, you smell naturally of sandalwood. 497 00:22:20,672 --> 00:22:22,474 What more could you possibly want? 498 00:22:22,474 --> 00:22:24,009 I wanted to make an impact. 499 00:22:24,009 --> 00:22:26,378 Wanted to realize the potential I had 500 00:22:26,378 --> 00:22:28,480 when I set out on this career path 40 years ago. 501 00:22:29,548 --> 00:22:31,383 I see. 502 00:22:31,383 --> 00:22:34,653 That's a rather fetching belt. Do you mind if I have a look? 503 00:22:35,987 --> 00:22:37,756 Am I being that ridiculous? 504 00:22:37,756 --> 00:22:39,991 You got 18-year-olds to listen to a lecture 505 00:22:39,991 --> 00:22:42,694 about Ebbinghaus for 20 minutes, 506 00:22:42,694 --> 00:22:45,564 and all it took was a silly hat and a story about a pig. 507 00:22:45,564 --> 00:22:47,532 Which, by the way, I have to hear. 508 00:22:48,967 --> 00:22:51,503 (gasps) ♪ Dr. Crane. ♪ 509 00:22:51,503 --> 00:22:53,472 Oh, it was marvelous! 510 00:22:53,472 --> 00:22:55,574 The students were raving. You're a hit. 511 00:22:55,574 --> 00:22:59,611 Yes, Frasier was just complaining about being beloved. 512 00:23:00,779 --> 00:23:02,514 Do you mind if I take a look at this hat? 513 00:23:04,516 --> 00:23:05,784 Hmm. 514 00:23:05,784 --> 00:23:08,420 I have a little bit of a confession. 515 00:23:08,420 --> 00:23:10,122 This thinking cap wasn't shipped overnight. 516 00:23:10,122 --> 00:23:13,125 I bought it years ago when I came to see your show live. 517 00:23:13,125 --> 00:23:16,027 You were a fan of the show? 518 00:23:16,027 --> 00:23:18,163 - Mm-hmm. - You-you didn't mention that. 519 00:23:18,163 --> 00:23:20,866 It's a little bit embarrassing, but 520 00:23:20,866 --> 00:23:24,503 I even ran my local chapter of the Frasier Crane Fan Club. 521 00:23:25,504 --> 00:23:27,072 You were a Craniac? 522 00:23:31,610 --> 00:23:34,980 Watching you lift up and educate your viewers-- 523 00:23:34,980 --> 00:23:37,582 that's why I decided to get my PhD. 524 00:23:38,383 --> 00:23:40,652 So, my show actually inspired you, 525 00:23:40,652 --> 00:23:42,020 despite all the meaningless fluff? 526 00:23:42,020 --> 00:23:44,923 (chuckles) Because of the meaningless fluff. 527 00:23:44,923 --> 00:23:47,425 Well, that's what pulled me in at first, anyway. 528 00:23:47,425 --> 00:23:50,428 Thank God, because otherwise, who knows where I would be? 529 00:23:50,428 --> 00:23:52,764 Probably a head of department 530 00:23:52,764 --> 00:23:55,834 at some backwater community college. 531 00:23:55,834 --> 00:23:57,636 Cornell. 532 00:24:01,807 --> 00:24:04,609 You know, maybe there's nothing wrong 533 00:24:04,609 --> 00:24:07,946 with a little razzle-dazzle. 534 00:24:07,946 --> 00:24:10,115 Just take that old negative self-talk and... 535 00:24:10,115 --> 00:24:11,583 hiyah! 536 00:24:14,119 --> 00:24:15,954 Thank you. 537 00:24:15,954 --> 00:24:17,722 Thank you both. 538 00:24:17,722 --> 00:24:18,990 Mostly Olivia. 539 00:24:22,294 --> 00:24:25,564 This thinking cap of yours-- didn't I see it in your office 540 00:24:25,564 --> 00:24:27,465 with a price tag on it last week? 541 00:24:27,465 --> 00:24:29,634 Oh, I may have embellished 542 00:24:29,634 --> 00:24:31,736 to get a very sincere point across. 543 00:24:31,736 --> 00:24:33,972 - (chuckles) - Well done. 544 00:24:33,972 --> 00:24:35,607 Oh, and, uh, 545 00:24:35,607 --> 00:24:37,909 well done also on that, uh, 546 00:24:37,909 --> 00:24:39,978 pathetic Craniac thing you made up. 547 00:24:39,978 --> 00:24:41,780 Mm-hmm. 548 00:24:43,849 --> 00:24:45,884 Oh, wait, wait, wait, wait. Why were you in my office? 549 00:24:45,884 --> 00:24:48,887 Oh, looking for the cat. By the way, 550 00:24:48,887 --> 00:24:52,791 your desktop Zen garden's been compromised. 551 00:24:52,791 --> 00:24:54,726 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 552 00:24:58,230 --> 00:25:01,499 {\an8}("Tossed Salads and Scrambled Eggs" playing) 553 00:25:01,499 --> 00:25:03,268 {\an8}FRASIER: Y'all know how this goes. 554 00:25:05,237 --> 00:25:06,938 {\an8}♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 555 00:25:06,938 --> 00:25:10,575 {\an8}♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 556 00:25:12,143 --> 00:25:14,746 {\an8}♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 557 00:25:14,746 --> 00:25:17,215 {\an8}Yeah, maybe. But I got you pegged. 558 00:25:17,215 --> 00:25:18,583 {\an8}(chuckles) 559 00:25:19,417 --> 00:25:21,553 {\an8}♪ But I don't know what to do ♪ 560 00:25:21,553 --> 00:25:25,624 {\an8}♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 561 00:25:27,592 --> 00:25:29,728 {\an8}♪ Life's callin' again. ♪ 562 00:25:31,897 --> 00:25:33,632 {\an8}Back in Beantown. 563 00:25:33,632 --> 00:25:34,699 {\an8}What is a boy to do? 42429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.