Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:10,520
{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,485
,"Diep in het bos" 100 hectare
3
00:00:26,652 --> 00:00:29,154
Een jonge jongen genaamd Christopher Robin
4
00:00:29,238 --> 00:00:33,151
Een aantal wezens tegengekomen
De meest ongewone adolescentie...
5
00:00:34,326 --> 00:00:35,827
.Hybride wezens
6
00:00:35,994 --> 00:00:39,790
Sommigen beschreven het als een gruwel
7
00:00:40,864 --> 00:00:43,270
De wezens presenteerden zichzelf
8
00:00:43,491 --> 00:00:44,264
,"Uil - Uil"
9
00:00:44,468 --> 00:00:45,217
,"Konijn - Konijn"
10
00:00:45,421 --> 00:00:46,264
,"Iejoor - Kont"
11
00:00:46,444 --> 00:00:47,358
,"Biggetje - Varken"
12
00:00:47,575 --> 00:00:49,381
En de belangrijkste daarvan
13
00:00:49,989 --> 00:00:51,538
."Winnie de Poeh"
14
00:00:52,880 --> 00:00:58,020
Jonge naïviteit, negeer
Christopher (Gevaren en raakt bevriend met ze allemaal)
15
00:00:58,872 --> 00:01:00,090
Hij bracht ze eten
16
00:01:00,137 --> 00:01:04,067
Met elke dag die voorbijgaat samen
Hun relatie groeide en groeide
17
00:01:06,285 --> 00:01:10,355
Terwijl dagen en jaren verstrijken
.Ik word volwassener
18
00:01:11,535 --> 00:01:14,331
Uiteindelijk moest Christopher wel
..om de moeilijke beslissing te nemen
19
00:01:14,402 --> 00:01:16,691
Zijn vrienden achterlatend en naar de universiteit gaan
20
00:01:17,168 --> 00:01:18,425
.Om dokter te worden
21
00:01:19,223 --> 00:01:22,964
Hun eisen om te verdedigen
.zichzelf weer
22
00:01:24,996 --> 00:01:26,870
.Toen kwam de winter
23
00:01:28,137 --> 00:01:29,886
De nachten waren erg koud
24
00:01:30,136 --> 00:01:33,214
En het land is verlaten en leeg
.Volledig uit voeding
25
00:01:35,238 --> 00:01:39,160
.Een noodlottige nacht op de rand van de hongerdood
26
00:01:41,387 --> 00:01:43,706
Po besloot dat het om te overleven was
27
00:01:43,933 --> 00:01:47,378
De groep moet verslinden
Een van hun dierbare vrienden
28
00:01:48,558 --> 00:01:52,269
.En dus bestaat Iejoor niet meer
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,911
De schok van deze daad nam de overhand
.in de hoofden van de groep
30
00:01:59,661 --> 00:02:04,416
Ze werden wreed en haatdragend
Voor alles wat menselijk is
31
00:02:04,996 --> 00:02:06,597
, en in het bijzonder
32
00:02:06,988 --> 00:02:10,050
.Christopher Robin (omdat hij ze in de steek heeft gelaten)
33
00:02:11,176 --> 00:02:12,855
.Ze sloten een pact
34
00:02:14,269 --> 00:02:16,464
Ze geven hun menselijkheid op
35
00:02:16,683 --> 00:02:19,331
.En ze keren terug naar hun dierlijke wortels
36
00:02:21,301 --> 00:02:24,464
. Ze beloofden nooit meer iets te zullen zeggen
37
00:02:30,092 --> 00:02:34,141
"Vijf jaar later"
38
00:02:41,483 --> 00:02:42,483
Hier komen we
39
00:02:44,289 --> 00:02:45,791
Ik zei toch dat het niet lang zou duren.
40
00:02:47,084 --> 00:02:49,503
Kom op, ik weet precies waar we heen gaan
41
00:02:50,087 --> 00:02:51,964
.Dat zei je twee uur geleden
42
00:02:52,714 --> 00:02:55,342
We zijn er bijna. ik zweer
43
00:02:55,759 --> 00:02:58,554
Oké, nog een uur
-Nog een uur
44
00:02:58,887 --> 00:03:00,848
Anders gaan we terug
Oké
45
00:03:02,766 --> 00:03:05,561
Weet je, jij bent de eerste persoon
Laat hem deze plek zien
46
00:03:06,562 --> 00:03:09,147
Waarom ben ik zo speciaal?
47
00:03:09,314 --> 00:03:10,899
Waarom ben jij zo speciaal?
48
00:03:10,983 --> 00:03:16,989
Want binnenkort zijn we Christopher
En Maria Robin
49
00:03:17,155 --> 00:03:19,074
Ik wil geen geheimen tussen ons.
50
00:03:19,157 --> 00:03:22,202
En ik wil zeker niet dat je denkt dat ik gek ben.
51
00:03:22,369 --> 00:03:24,746
Ik denk niet dat je gek bent, Chris
52
00:03:25,539 --> 00:03:27,583
Ja. Laten we gaan.
53
00:03:39,144 --> 00:03:45,573
"100 hectare bos"
54
00:03:48,562 --> 00:03:50,772
Denk je dat ik ben?
Verzin je die verhalen?
55
00:03:51,190 --> 00:03:54,484
Nee, ik denk niet dat je alles verzonnen hebt
56
00:03:54,818 --> 00:03:56,945
Nou, geloof je mij?
Geloof jij in hun bestaan?
57
00:03:57,029 --> 00:03:58,822
Nou, dat heb ik niet gezegd.
58
00:04:02,618 --> 00:04:07,623
Luister, ik dacht dat je te jong was,
59
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
En je fantasie sloeg op hol
60
00:04:10,459 --> 00:04:13,629
Door de jaren heen heb je jezelf ervan overtuigd.
61
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
Ze bestaan, Maria.
62
00:04:15,797 --> 00:04:17,632
.Ik kan dit allemaal niet verzinnen
63
00:04:17,798 --> 00:04:19,968
Je hoeft je er niet voor te schamen.
64
00:04:20,093 --> 00:04:22,763
Veel in de kindertijd
Ze hebben denkbeeldige vrienden
65
00:04:23,096 --> 00:04:25,224
Ze zijn niet nep, Mary.
66
00:04:31,313 --> 00:04:35,817
Dat is jouw wilde fantasie
Wat maakte jou zo succesvol.
67
00:04:35,984 --> 00:04:38,028
Je hoeft je er niet voor te schamen.
68
00:04:38,111 --> 00:04:40,113
Waarom zijn we eigenlijk hier?
69
00:04:41,240 --> 00:04:44,159
Waarom zijn we hier als je het niet gelooft?
70
00:04:45,577 --> 00:04:46,828
Chris)..
71
00:04:48,747 --> 00:04:50,916
Ik denk niet dat we ze zullen vinden.
72
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
Maar ik ben hier om je te steunen.
73
00:04:57,923 --> 00:05:00,968
Kom op, het lijkt erop dat we een beetje laat komen.
74
00:05:02,427 --> 00:05:06,056
Poeh en Knorretje en Iejoor, allemaal
75
00:05:06,306 --> 00:05:08,684
We zijn al jaren vrienden en...
76
00:05:08,976 --> 00:05:10,102
En ze zijn er.
77
00:05:10,352 --> 00:05:14,231
Ik weet dat je me vaak verhalen hebt verteld
78
00:05:14,439 --> 00:05:18,277
En hoe je bent binnengeslopen
.keuken en breng eten voor ze
79
00:05:18,443 --> 00:05:22,865
En hoe je ermee speelt
.uren lang en met ze praten
80
00:05:23,031 --> 00:05:24,199
Ja.
81
00:05:24,700 --> 00:05:28,328
Deze kleine gele beer,
82
00:05:28,704 --> 00:05:30,664
dit kleine varken,
83
00:05:30,998 --> 00:05:36,879
Niemand heeft ze gezien, Chris, en jij
Sindsdien heeft ze ze ook niet meer gezien.
84
00:05:38,839 --> 00:05:40,299
Misschien heb je gelijk.
85
00:05:42,050 --> 00:05:47,890
Ik weet dat dit moeilijk te accepteren is
Daarom ben ik met je meegegaan
86
00:05:49,391 --> 00:05:52,352
Dat je op de een of andere manier weet dat ze dat zijn
Ze zitten nog steeds in jou
87
00:05:53,896 --> 00:05:55,063
!"vader"
88
00:05:55,230 --> 00:05:56,982
Kom op, Maria! Het is belangrijk!
89
00:05:57,065 --> 00:05:58,609
(Christoffel)!
“Bo
90
00:05:59,359 --> 00:06:00,819
Christopher, het is niet veilig!
91
00:06:00,986 --> 00:06:03,322
Dit is de plek.
Dat is alles, Mary, we hebben ze gevonden.
92
00:06:03,488 --> 00:06:06,325
Christopher, we kunnen daar niet naar binnen.
93
00:06:11,163 --> 00:06:14,833
Dit is de plek, Mary, maar het is veranderd.
94
00:06:15,292 --> 00:06:16,293
Dat kan niet zo zijn.
95
00:06:16,460 --> 00:06:18,128
Het is nauwelijks zoals ik het me herinner.
96
00:06:18,962 --> 00:06:20,923
Er moet iets mis zijn.
97
00:06:21,089 --> 00:06:23,926
vader".
98
00:06:25,677 --> 00:06:27,888
Wat is er met je gebeurd na al die jaren?
99
00:06:29,765 --> 00:06:33,227
(Christoffel)! We moeten nu vertrekken.
100
00:06:33,352 --> 00:06:34,978
(Maria)...
-We zouden hier niet moeten zijn.
101
00:06:35,103 --> 00:06:37,773
Maarja, ik wil het echt weten.
Wat is hier gebeurd, oké?
102
00:06:37,940 --> 00:06:40,108
Alsjeblieft kom op?
103
00:06:40,692 --> 00:06:43,904
Luister, ik ben niet in gevaar.
Ik ken ze, oké?
104
00:06:44,613 --> 00:06:46,865
Luister, ik ben hier om je te beschermen.
105
00:06:47,032 --> 00:06:49,034
Alles komt goed, oké?
106
00:06:49,201 --> 00:06:50,994
.Ik vind dit niet echt leuk
107
00:06:52,371 --> 00:06:55,374
Maria, alles zal...
.Prima, oké? Ik beloof jou
108
00:06:55,541 --> 00:06:58,043
Als je ze ziet, zal het alles zijn
Er is iets goed. Laten we gaan
109
00:07:14,026 --> 00:07:16,836
"Euh, rust zacht."
110
00:07:39,126 --> 00:07:40,836
Dit is ons huis, Maria.
111
00:07:43,005 --> 00:07:46,091
Wij speelden hier altijd.
112
00:07:47,050 --> 00:07:49,219
Het is veel groter dan ik me herinner.
113
00:08:16,872 --> 00:08:17,956
vader"?
114
00:08:19,166 --> 00:08:20,501
"Biggetje"?
115
00:08:30,511 --> 00:08:33,722
Chris)? Ben jij dit?
116
00:08:37,518 --> 00:08:41,063
Ja, maar waarom is dit zo?
117
00:08:42,105 --> 00:08:43,815
Waarom doen ze dit?
118
00:08:44,566 --> 00:08:46,068
Ik weet het niet.
119
00:08:47,069 --> 00:08:49,071
Maar dit is niet veilig.
120
00:08:49,655 --> 00:08:51,114
We moeten naar huis.
121
00:08:53,659 --> 00:08:54,993
We moeten ons verstoppen.
122
00:08:55,160 --> 00:08:57,162
We moeten ons verstoppen. Verbergen!
123
00:08:58,497 --> 00:08:59,706
Chris, verstop je!
124
00:11:03,205 --> 00:11:04,873
Verberg, verberg!
125
00:11:10,420 --> 00:11:12,089
"Biggetje!"
126
00:11:12,172 --> 00:11:13,465
Knorretje, stop!
127
00:11:14,842 --> 00:11:16,009
Chris)!
128
00:11:16,176 --> 00:11:17,928
Stop, Knorretje, alsjeblieft!
129
00:11:20,013 --> 00:11:22,641
Stop, Knorretje, alsjeblieft!
130
00:11:22,975 --> 00:11:25,435
Alsjeblieft, Knorretje, stop!
131
00:11:28,689 --> 00:11:31,149
stop alsjeblieft!
132
00:11:31,316 --> 00:11:33,360
Alsjeblieft. (Marie)! "Biggetje!"
133
00:12:03,682 --> 00:12:04,766
Marie)...
134
00:12:07,978 --> 00:12:10,272
Bo, help me alsjeblieft.
135
00:12:10,355 --> 00:12:11,857
Er is iets mis met Knorretje.
136
00:12:11,940 --> 00:12:14,193
Hij heeft zojuist mijn vrouw vermoord. Alsjeblieft!
137
00:12:21,742 --> 00:12:23,952
Waarom doe je dit, Bo?
138
00:12:24,119 --> 00:12:27,039
We waren ooit vrienden.
Waarom doe je dit?
139
00:12:31,752 --> 00:12:33,587
Het spijt me zo, Knorretje.
140
00:12:33,754 --> 00:12:35,672
Ik wist niet dat dit allemaal zou gebeuren.
141
00:12:36,298 --> 00:12:38,759
Ik dacht dat het wel goed zou gaan zonder mij.
142
00:12:40,636 --> 00:12:43,388
Waarom doe je dit?
We waren ooit vrienden.
143
00:12:43,555 --> 00:12:44,640
Stop.
144
00:12:44,973 --> 00:12:46,934
Alsjeblieft.
145
00:12:49,353 --> 00:12:52,439
Ik zou nooit meer weggaan, dat zweer ik.
Ik zweer het. I...
146
00:12:54,149 --> 00:12:56,944
Vroeger speelden we samen als vrienden.
147
00:12:58,445 --> 00:13:01,323
Weet je nog toen we jong waren
Bo, we waren aan het spelen...
148
00:13:03,325 --> 00:13:06,328
Waarom doe je dit?
149
00:13:07,079 --> 00:13:10,332
Ik was niet van plan om weg te gaan! Ik zweer het!
150
00:13:12,334 --> 00:13:15,254
Weet je nog toen we kinderen waren, Bo?
Alsjeblieft...
151
00:13:18,715 --> 00:13:21,593
Stop.
152
00:13:22,594 --> 00:13:24,221
Hou op, Bo!
153
00:13:37,094 --> 00:13:45,221
|| Winnie de Poeh: Bloed en honing ||
154
00:13:56,170 --> 00:13:58,839
Vandaag weer een verdwijning in het bos.
155
00:14:01,049 --> 00:14:02,843
Er werd een verminkt lichaam gevonden...
156
00:14:03,049 --> 00:14:04,243
"Missend"
157
00:14:04,636 --> 00:14:08,098
Het wordt het Bigfoot Ashdown-bos genoemd.
158
00:14:10,049 --> 00:14:11,243
"Beest in het bos"
159
00:14:11,852 --> 00:14:14,146
Een bos van 100 hectare zal je niet redden...
160
00:14:15,647 --> 00:14:17,858
Er werd een verminkt lichaam gevonden...
161
00:14:21,052 --> 00:14:22,146
“Een bos van ruim 100 hectare zal ons niet redden!”
162
00:14:25,908 --> 00:14:28,202
Nog een verdwijning in het bos...
163
00:14:29,244 --> 00:14:31,705
Ga vandaag niet naar het bos...
164
00:14:36,168 --> 00:14:38,879
Er werd een verminkt lichaam gevonden...
165
00:14:40,339 --> 00:14:42,883
Ga vandaag niet het bos in.
166
00:14:47,804 --> 00:14:50,057
Nieuwe moorden binnen
100 hectare bos...
167
00:14:53,894 --> 00:14:56,855
Het “100 Acre” bos zal je niet redden
168
00:15:06,865 --> 00:15:11,870
Ik weet niet precies hoe ik dit moet uitleggen.
169
00:15:16,458 --> 00:15:20,128
Ben je blij dat je gekomen bent?
Om vandaag met mij te praten?
170
00:15:21,296 --> 00:15:22,506
Ja.
171
00:15:24,591 --> 00:15:26,301
Waarom?
172
00:15:26,927 --> 00:15:30,055
Ik wil niet zo leven.
173
00:15:31,223 --> 00:15:34,601
Overal waar ik kom, word ik zenuwachtig
174
00:15:35,936 --> 00:15:39,273
En ik voel me nerveus
175
00:15:40,482 --> 00:15:43,402
Weet je, vanaf het minste geluid en...
176
00:15:43,527 --> 00:15:47,489
Ik voel mijn hartslag versnellen.
177
00:15:49,199 --> 00:15:56,498
Besef welke gevolgen dit voor je heeft
Je leven en verwerking is een grote stap.
178
00:15:57,791 --> 00:16:00,961
Bij elke sessie,
Je boekt grote vooruitgang.
179
00:16:01,336 --> 00:16:04,882
En hier ben ik, Maria.
Om u te helpen dit te bereiken.
180
00:16:07,092 --> 00:16:08,468
het is gewoon...
181
00:16:09,344 --> 00:16:12,681
Het lijkt alsof er niets echt veranderd is.
182
00:16:13,307 --> 00:16:17,102
U bevindt zich niet in dezelfde situatie
Wat ik een paar maanden geleden ook was.
183
00:16:17,895 --> 00:16:19,021
Ja.
184
00:16:20,272 --> 00:16:23,692
Dat weet ik, maar het is moeilijk om je aan te passen.
185
00:16:25,110 --> 00:16:28,447
Terwijl ik tussen de mensen aan het werk ben
186
00:16:29,823 --> 00:16:33,577
Ik kan niet anders dan voelen
Het is er nog steeds.
187
00:16:34,369 --> 00:16:37,247
Heeft u erover gedacht om op vakantie te gaan?
Weekendje weg?
188
00:16:37,539 --> 00:16:38,957
Ga naar een rustige plek,
189
00:16:39,124 --> 00:16:41,126
Weg van de drukke wereld,
190
00:16:41,293 --> 00:16:48,008
Ergens waar je je misschien veilig voelt
Maak je geen zorgen over alles wat er is gebeurd.
191
00:16:48,467 --> 00:16:52,346
Ik denk dat het je echt kan helpen.
192
00:16:54,473 --> 00:16:55,557
Ja.
193
00:16:56,433 --> 00:16:57,476
misschien.
194
00:17:31,051 --> 00:17:32,386
Twee uur?
195
00:17:33,554 --> 00:17:34,638
Serieus, Tine!
196
00:17:34,721 --> 00:17:37,474
Ik weet. Het spijt me.
Ik kom daar, gewoon...
197
00:17:37,599 --> 00:17:39,601
Kun je rusten?
198
00:17:39,893 --> 00:17:42,354
Breng wat wijn mee
En ze begonnen te drinken
199
00:17:42,437 --> 00:17:43,355
Ik zal snel aankomen.
200
00:17:43,438 --> 00:17:45,774
Eerlijk gezegd, je zult je hoofd verliezen
Als het nog aan uw lichaam vastzit.
201
00:17:45,858 --> 00:17:47,484
Luisteren.
202
00:17:47,651 --> 00:17:50,529
Heb je dat gehoord?
Nou, het is de deur.
203
00:17:50,696 --> 00:17:52,447
Ik ben onderweg. Ik zal niet te laat zijn.
204
00:17:52,531 --> 00:17:54,032
Oké, oplichter.
205
00:17:55,576 --> 00:17:56,743
Oké, ik zie je snel.
206
00:18:25,105 --> 00:18:26,440
Welkom?
207
00:18:34,239 --> 00:18:35,574
Welkom?
208
00:19:00,557 --> 00:19:02,893
Welkom?
Is hier iemand?
209
00:19:41,139 --> 00:19:42,808
Ik denk niet dat er hier iemand is.
210
00:19:46,311 --> 00:19:47,896
Hé, ik kom eraan.
211
00:19:47,980 --> 00:19:49,106
Welkom.
212
00:19:50,732 --> 00:19:52,734
Hoe gaat het, meisje?
213
00:19:53,819 --> 00:19:55,529
Sorry, ik kon je buiten niet horen.
214
00:19:55,779 --> 00:19:56,822
Nee het is goed.
215
00:19:56,989 --> 00:20:00,242
Ik wilde alleen maar iets vragen
Externe pompen, werken ze?
216
00:20:00,742 --> 00:20:02,953
Oude pompen?
Heb je haar gezien?
217
00:20:03,537 --> 00:20:05,455
Het werkt al jaren niet meer.
218
00:20:05,747 --> 00:20:08,917
Als u op zoek bent naar benzine,
Je kunt ongeveer twee kilometer de weg oprijden.
219
00:20:09,168 --> 00:20:10,335
Goed.
220
00:20:11,003 --> 00:20:12,880
Is er nog iets dat ik kan doen?
Help jij ermee?
221
00:20:13,088 --> 00:20:15,382
Maria, laten we gaan!
Laten we gaan!
222
00:20:15,465 --> 00:20:17,176
Ik zie dat je vrienden op je wachten.
223
00:20:17,342 --> 00:20:19,845
Ja sorry,
Ze zijn een beetje ongeduldig.
224
00:20:21,221 --> 00:20:22,764
Het spijt me zeer!
225
00:20:23,557 --> 00:20:26,768
Mijn liefste, doe niet zo gek,
dit is mijn schuld.
226
00:20:27,144 --> 00:20:28,145
nemen.
227
00:20:28,312 --> 00:20:30,314
-Ben je niet aardig?
- Nogmaals sorry.
228
00:20:30,981 --> 00:20:32,191
Nou doei!
229
00:20:32,357 --> 00:20:33,775
Afscheid.
230
00:20:41,200 --> 00:20:42,576
Mijn voeten doen pijn.
231
00:20:46,330 --> 00:20:49,333
Eén bug, Zoe.
En jij brengt mij naar huis.
232
00:20:49,875 --> 00:20:51,084
Ik zal je geen pijn doen, Lara.
233
00:20:51,168 --> 00:20:52,794
Niet meer, het is walgelijk.
234
00:20:53,045 --> 00:20:54,046
werkelijk?
235
00:20:54,338 --> 00:20:57,925
Deze plek is leuk,
Je zei dat het een zwembad heeft?
236
00:20:58,008 --> 00:21:00,093
-En een grill.
Goed.
237
00:21:00,177 --> 00:21:02,387
Nou, mijn naam staat op dat zwembad.
238
00:21:02,471 --> 00:21:03,472
Is dit correct?
239
00:21:04,139 --> 00:21:06,433
-Het zou perfect zijn.
Ja.
240
00:21:06,892 --> 00:21:08,602
Kom meiden, laten we naar binnen gaan.
241
00:21:15,776 --> 00:21:18,820
Erg mooi.
Oké.
242
00:21:20,864 --> 00:21:22,950
Oh mijn God, het is geweldig.
243
00:21:24,618 --> 00:21:26,203
Oh mijn God, het is enorm.
244
00:21:26,620 --> 00:21:28,705
Is dit de eerste keer dat je dit zegt, Jess?
245
00:21:28,914 --> 00:21:31,375
Nou meiden, weten jullie het nog?
Waar waren we het over eens?
246
00:21:31,834 --> 00:21:33,669
Gaan we dit echt doen?
247
00:21:33,836 --> 00:21:36,004
Ja, dat is ons doel door hierheen te komen.
248
00:21:38,590 --> 00:21:41,260
oké zoals je wilt.
249
00:21:41,426 --> 00:21:44,471
Om even weg te zijn van het lawaai,
Wij verenigen ons met de natuur.
250
00:21:45,848 --> 00:21:48,475
Stop met browsen
Instagram de hele dag.
251
00:21:48,976 --> 00:21:50,435
- (Lara).
- Dat zal ik niet doen, Jess.
252
00:21:50,519 --> 00:21:51,687
Ja je zal.
253
00:21:52,187 --> 00:21:53,522
Laten we gaan.
254
00:21:55,023 --> 00:21:56,775
Je merkt niet dat het weg is.
255
00:21:57,943 --> 00:21:59,695
- (Lara).
- Ik zal het doen, oké.
256
00:21:59,862 --> 00:22:01,113
Ik heb het gedaan.
Het maakt mij niet uit.
257
00:22:01,989 --> 00:22:03,866
Ik merkte zeker dat het weg was.
258
00:22:04,199 --> 00:22:05,659
Ik heb het niet nodig.
259
00:22:05,993 --> 00:22:08,328
Hoe dan ook, ik ga uitpakken,
260
00:22:08,495 --> 00:22:09,872
En ik kies de beste kamer.
261
00:22:11,874 --> 00:22:13,000
Goed.
262
00:22:13,208 --> 00:22:14,877
Ik zei toch dat Tina niet zou komen.
263
00:22:16,211 --> 00:22:17,880
Ze komt te laat, zoals gewoonlijk.
264
00:22:43,989 --> 00:22:46,158
De persoon die je probeert te bereiken
Toegang daartoe is niet beschikbaar.
265
00:22:46,325 --> 00:22:48,660
Laat na de piep een bericht achter.
266
00:22:48,952 --> 00:22:51,705
Hoi, ik ben het. Kun je mij bellen?
mij na ontvangst van het bericht
267
00:22:51,788 --> 00:22:53,665
Omdat ik de weg kwijt was.
268
00:22:53,832 --> 00:22:56,668
Honderd hectare bos, is dit de plek?
269
00:22:57,252 --> 00:22:59,338
Omdat het navigatieapparaat mij dat vertelt
Ik moet terugdraaien
270
00:22:59,421 --> 00:23:01,006
En ik ben een mislukkeling met aanwijzingen.
271
00:23:02,049 --> 00:23:05,344
Bel me zodra je dit hoort,
Omdat ik de weg kwijt was.
272
00:24:46,904 --> 00:24:48,155
Nee bedankt!
273
00:24:50,365 --> 00:24:53,243
Alsjeblieft!
274
00:24:53,452 --> 00:24:54,786
Nee!
275
00:24:59,374 --> 00:25:00,918
Doe me geen pijn, alsjeblieft!
276
00:26:06,650 --> 00:26:08,318
Wanneer heb je dit allemaal gedaan?
277
00:26:08,777 --> 00:26:10,821
Ik vroeg erom voordat we aankwamen.
278
00:26:11,154 --> 00:26:13,657
Maak je geen zorgen, het kostte niet veel.
279
00:26:17,202 --> 00:26:19,162
Vind je het niet leuk?
280
00:26:21,248 --> 00:26:22,791
Het is gewoon te vroeg.
281
00:26:25,127 --> 00:26:26,295
juist.
282
00:26:28,630 --> 00:26:30,215
Ik vond het leuk.
283
00:26:30,382 --> 00:26:32,968
Ik weet dat je er om geeft,
En je probeert te veel.
284
00:27:07,669 --> 00:27:09,838
Weet je zeker dat je dit wilt?
285
00:27:11,131 --> 00:27:12,925
Ja, dat is oké.
286
00:27:13,550 --> 00:27:15,928
Mijn therapeut zei: dit is goed voor mij,
In elk geval.
287
00:27:16,094 --> 00:27:17,179
Goed.
288
00:27:18,180 --> 00:27:22,643
Ik begon te merken dat er dingen niet klopten
289
00:27:23,018 --> 00:27:25,395
Weet je, zoals ik het zie
Een tuinstoel bij mijn raam
290
00:27:25,604 --> 00:27:27,856
Of voetafdrukken in de tuin.
291
00:27:28,315 --> 00:27:31,944
Wel verdomme?
Ik wist niet dat dit jou overkwam.
292
00:27:33,195 --> 00:27:36,114
In eerste instantie dacht ik van wel
Het zit allemaal gewoon in mijn hoofd.
293
00:27:36,198 --> 00:27:37,950
En er is niets.
294
00:27:40,536 --> 00:27:42,037
Toen op een avond...
295
00:27:45,332 --> 00:27:47,668
Ik werd wakker om iets te drinken
296
00:27:48,418 --> 00:27:50,212
En toen ik terugkeerde naar de kamer
297
00:27:51,255 --> 00:27:52,673
Ik hoorde een stem.
298
00:28:26,665 --> 00:28:28,166
Ik keek door de gordijnen,
299
00:28:29,459 --> 00:28:32,921
Ik zag twee ogen die mij recht aankeken.
300
00:28:33,088 --> 00:28:36,049
Toen ik schreeuwde, rende hij meteen weg.
301
00:28:36,717 --> 00:28:39,052
Dit is ranzig.
302
00:28:39,761 --> 00:28:43,348
Ik heb met de politie gesproken,
Ze zeiden dat ze niets konden doen.
303
00:28:45,267 --> 00:28:48,478
Een maand lang ging alles goed
304
00:28:49,730 --> 00:28:53,817
Toen begon ik in het openbaar angstig te worden.
305
00:28:54,109 --> 00:28:55,903
Alsof iemand naar mij kijkt.
306
00:28:56,278 --> 00:28:57,654
Anonieme oproepen.
307
00:28:59,323 --> 00:29:00,908
Toen op een avond...
308
00:29:01,700 --> 00:29:05,829
Ik lag alleen in mijn kamer te slapen.
309
00:29:16,340 --> 00:29:18,509
Alsof ik dat was
310
00:29:42,658 --> 00:29:46,870
Ik hoorde wat lawaai in mijn kamer,
311
00:29:50,123 --> 00:29:51,750
Hij was binnen...
312
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
Hij probeerde mijn kleren uit te trekken.
313
00:30:14,648 --> 00:30:16,692
- Ik voelde me erg bang.
- (Lara)!
314
00:30:18,193 --> 00:30:21,363
De politie vond zijn computer,
Ze vonden er veel van mijn foto's in.
315
00:30:21,780 --> 00:30:23,323
Ik had geen idee.
316
00:30:23,949 --> 00:30:27,619
Daarom wilde ik het je niet vertellen,
Omdat ik niet het gevoel had dat dit mijn plek was.
317
00:30:30,789 --> 00:30:33,083
Ik voel me beter nu.
318
00:31:42,236 --> 00:31:43,362
Alsjeblieft.
319
00:31:48,283 --> 00:31:50,953
Stop alsjeblieft.
320
00:31:55,207 --> 00:31:56,875
Dit is niet jouw waarheid.
321
00:31:57,793 --> 00:31:59,878
Niet zoals ik me je herinnerde.
322
00:32:03,215 --> 00:32:05,467
Ik... ik moest weg.
323
00:32:10,764 --> 00:32:15,769
De mensen zullen je niet begrijpen, Bo.
Niet zoals ik je begrijp.
324
00:32:17,896 --> 00:32:21,024
Alsjeblieft, je moet me geloven.
325
00:32:23,068 --> 00:32:26,613
Stel je voor wat er zou gebeuren als...
326
00:32:31,910 --> 00:32:34,121
Ik hou van je, Bo.
327
00:32:40,335 --> 00:32:42,045
Het spijt me...
328
00:33:12,701 --> 00:33:16,538
Ik mis je, Bo.
Jij gekke beer.
329
00:33:16,705 --> 00:33:19,541
Jij bent de beste beer ter wereld.
330
00:33:20,375 --> 00:33:21,960
Niets zal ons scheiden.
331
00:33:22,336 --> 00:33:26,006
Ik zal je nooit verlaten, dat beloof ik.
332
00:33:26,298 --> 00:33:29,968
Wij zullen samen voor altijd oud worden.
333
00:33:30,135 --> 00:33:33,138
Jij bent de beste beer ter wereld.
334
00:33:33,305 --> 00:33:35,265
Ik zal altijd bij je blijven.
335
00:34:19,601 --> 00:34:20,686
vader".
336
00:34:33,657 --> 00:34:36,618
Bo, alsjeblieft... niet doen.
337
00:34:38,829 --> 00:34:40,246
Nee, Bo...
338
00:35:35,594 --> 00:35:38,680
Nee!
339
00:35:41,683 --> 00:35:43,894
O mijn God..
340
00:35:45,812 --> 00:35:47,147
O mijn God!
341
00:35:47,981 --> 00:35:49,024
Marie)!
342
00:36:23,058 --> 00:36:24,560
Marie)!
343
00:38:11,500 --> 00:38:13,335
slecht beeld.
344
00:38:13,794 --> 00:38:14,878
Zeker niet goed.
345
00:38:17,297 --> 00:38:18,924
Wat is dit?
346
00:38:24,930 --> 00:38:27,057
Wat is dit?
347
00:38:29,226 --> 00:38:30,561
Welkom?
348
00:38:33,438 --> 00:38:34,565
Welkom!
349
00:38:55,586 --> 00:38:57,171
Ga je achter Maria aan?
350
00:39:00,841 --> 00:39:01,864
Wat het ook is.
351
00:39:20,319 --> 00:39:21,320
Wat het ook is.
352
00:39:21,486 --> 00:39:24,114
Je gaat mijn vakantie niet verpesten, gek!
353
00:40:53,787 --> 00:40:54,830
Maria)?
354
00:40:55,581 --> 00:40:56,665
Maria)!
355
00:40:56,999 --> 00:41:00,002
laat me los.
356
00:41:03,505 --> 00:41:05,591
Doe het alsjeblieft niet!
357
00:41:14,224 --> 00:41:15,475
Alsjeblieft!
358
00:41:25,444 --> 00:41:27,696
Waarom doe je dat?
359
00:41:38,248 --> 00:41:40,042
alsjeblieft alsjeblieft.
360
00:42:00,187 --> 00:42:01,647
Maria)!
361
00:42:11,949 --> 00:42:13,075
Wat was dat voor geluid?
362
00:42:13,659 --> 00:42:14,785
Was het Laura's stem?
363
00:42:15,285 --> 00:42:16,745
- Heb je geschreeuwd?
Ik denk het wel.
364
00:42:17,162 --> 00:42:19,790
Sorry, schiet op, er moet een probleem zijn.
365
00:42:22,125 --> 00:42:25,087
-Het klonk als schreeuwen.
- Misschien is Tina hier.
366
00:42:25,504 --> 00:42:27,130
Nee, dat klinkt niet als Tina's stem.
367
00:42:28,507 --> 00:42:31,134
- Waar moeten we gaan kijken?
- Ja laten we gaan.
368
00:42:35,931 --> 00:42:37,266
Waarom is deze auto hier?
369
00:42:42,145 --> 00:42:44,106
Er klopt iets niet, Marina.
370
00:42:44,273 --> 00:42:46,775
Waarom stond de deur zo open?
371
00:42:48,652 --> 00:42:49,903
Ik weet het niet zeker.
372
00:42:51,905 --> 00:42:53,198
Laten we gaan.
373
00:42:55,367 --> 00:42:56,869
- Jes...
Het is niet jouw fout.
374
00:43:06,378 --> 00:43:07,588
wat is dat?
375
00:43:10,257 --> 00:43:11,425
Schiet op, Maria!
376
00:43:11,592 --> 00:43:13,719
We moeten naar binnen, Maria.
377
00:43:13,802 --> 00:43:15,262
Is dat Laura?
378
00:43:16,638 --> 00:43:17,806
We moeten vertrekken.
379
00:43:17,890 --> 00:43:20,142
Daar is Zoë en...
380
00:43:30,777 --> 00:43:31,778
Lara is dood.
381
00:43:32,154 --> 00:43:33,405
Wat?
382
00:43:34,656 --> 00:43:36,575
Buiten staat iemand anders dan wij.
383
00:43:41,830 --> 00:43:44,875
Wie het ook is, hij heeft het geschreven.
384
00:43:48,795 --> 00:43:50,714
Wat moeten we nu doen?
385
00:43:51,006 --> 00:43:52,424
De voordeur stond open.
386
00:43:52,591 --> 00:43:54,259
Ze zijn waarschijnlijk binnen.
387
00:43:56,637 --> 00:43:58,972
Dit is vanuit het buitenland geschreven.
388
00:43:59,139 --> 00:44:01,934
We moeten bij elkaar blijven en een wapen vinden.
389
00:44:05,604 --> 00:44:08,065
Kom op, we moeten de politie bellen.
390
00:44:34,049 --> 00:44:35,259
Ik ben doodsbang, Zoë.
391
00:44:35,384 --> 00:44:38,011
Ik ben ook doodsbang, Alice.
392
00:44:39,304 --> 00:44:40,639
Wat was dat?
393
00:44:41,849 --> 00:44:43,225
Ik weet het niet.
394
00:44:46,228 --> 00:44:47,813
Heb je zijn gezicht gezien?
395
00:44:49,857 --> 00:44:52,109
Hij zag er niet uit als een mens.
396
00:44:55,988 --> 00:44:58,031
Ik ben echt doodsbang, Zoe.
397
00:45:02,327 --> 00:45:03,996
Ze proberen het huis binnen te dringen.
398
00:45:04,663 --> 00:45:07,249
Probeer kalm te blijven, oké?
399
00:45:08,458 --> 00:45:11,253
We moeten iets vinden
Wij verdedigen ons ermee.
400
00:45:11,503 --> 00:45:13,547
Keuken, kom op, kom op.
401
00:45:15,591 --> 00:45:16,925
Ik ben bang.
402
00:45:18,302 --> 00:45:20,846
We komen hier wel doorheen, oké?
403
00:45:22,264 --> 00:45:24,099
Waarom laat hij mij niet met rust?
404
00:45:24,266 --> 00:45:26,768
Hij blijft mij volgen, waar ik ook ga.
405
00:45:29,688 --> 00:45:31,273
Ik ben hier aan jouw zijde.
406
00:45:33,108 --> 00:45:35,027
Je bent niet de enige, oké?
407
00:45:47,706 --> 00:45:49,124
Alles goed, Maria?
408
00:45:49,291 --> 00:45:51,126
Het gaat goed met haar en ze is ziek geweest.
409
00:45:51,293 --> 00:45:54,004
Maria, ik wil dat je bij ons jezelf bent.
410
00:45:54,171 --> 00:45:56,548
Wat daarbuiten ook is, het is niet jouw stalker.
411
00:45:56,715 --> 00:45:59,384
Hij probeert het huis binnen te komen.
412
00:46:00,344 --> 00:46:01,386
Laten we gaan.
413
00:46:04,181 --> 00:46:07,851
Lara, ik ging naar het zwembad
Van achteren, toch?
414
00:46:08,227 --> 00:46:09,770
Ja, eerder.
415
00:46:10,521 --> 00:46:12,773
Oh mijn God, denk je niet dat ze...
- Laat maar.
416
00:46:13,315 --> 00:46:15,275
Ik wed dat ze de deur open heeft gelaten.
417
00:46:18,779 --> 00:46:20,989
Wat dit ding ook is, het is buiten.
418
00:46:21,156 --> 00:46:23,575
- Ik ga de deur op slot doen.
- Nee, dat kan niet.
419
00:46:23,742 --> 00:46:26,828
-We kunnen hem niet binnen laten sluipen.
- Stop, Zoë.
420
00:46:30,874 --> 00:46:32,918
Ik heb daar een pistool, laten we gaan.
421
00:46:33,001 --> 00:46:34,044
pistool?
Oké.
422
00:46:34,127 --> 00:46:35,462
Ik heb een pistool in de kamer.
423
00:46:35,546 --> 00:46:36,880
Haast je! Haast je!
424
00:46:41,301 --> 00:46:42,886
Wacht, ik moet nadenken waar ik het heb neergezet.
425
00:46:42,970 --> 00:46:45,722
Wij moeten terug naar
Meisjes, schiet op.
426
00:46:46,348 --> 00:46:48,267
- Schiet op, Maria.
- Waar heb je het gelaten?
427
00:46:50,185 --> 00:46:51,979
Nou, ik heb een zaklamp.
Wij zullen daarvan profiteren.
428
00:46:56,198 --> 00:46:58,784
Nou, ik heb het gevonden, neem dat maar aan.
429
00:46:58,944 --> 00:47:00,237
Goed.
Goed.
430
00:47:07,244 --> 00:47:08,287
Hij is binnen.
431
00:47:08,453 --> 00:47:10,622
Waar denk je dat Zoe en Alice zijn?
432
00:47:12,374 --> 00:47:14,001
Misschien verstoppen ze zich.
433
00:47:24,386 --> 00:47:25,971
Wees zo kalm als je kunt.
434
00:47:26,388 --> 00:47:28,015
We moeten naar die deur.
435
00:47:28,515 --> 00:47:30,851
We moeten de deur sluiten en teruggaan naar de meisjes.
436
00:47:44,419 --> 00:47:45,462
(Alice).
437
00:47:47,242 --> 00:47:48,327
Ik houd van je.
438
00:47:49,036 --> 00:47:50,204
Ik houd ook van jou.
439
00:47:54,958 --> 00:47:56,543
Laat maar.
440
00:47:56,960 --> 00:47:58,253
Denk je dat hij binnen is?
441
00:48:02,007 --> 00:48:05,260
Als ik je beveel om te vertrekken, ga dan weg
Zo snel mogelijk de deur uit.
442
00:48:05,427 --> 00:48:08,013
Nee, Zoe, ik ga met je mee, je verlaat me niet.
443
00:48:30,786 --> 00:48:33,705
Blijf weg van haar!
444
00:48:33,872 --> 00:48:35,457
Wat doe je? Blijf weg van haar!
445
00:48:35,541 --> 00:48:37,417
Blijf uit haar buurt, gek!
446
00:50:48,006 --> 00:50:49,049
Was dat Zoë?
447
00:50:51,385 --> 00:50:52,719
Ik denk het wel.
448
00:50:55,597 --> 00:50:56,640
Laten we gaan.
449
00:51:01,812 --> 00:51:04,606
Nee, Zoë! Nee.
450
00:51:06,441 --> 00:51:07,776
(Zoë)!
451
00:51:08,443 --> 00:51:09,444
Maria)...
452
00:51:10,821 --> 00:51:12,614
Het is Alice, kijk.
453
00:51:28,297 --> 00:51:30,716
Hier, hier rustig.
454
00:51:32,426 --> 00:51:34,178
Ik denk niet dat ze ons hebben gezien.
455
00:51:48,150 --> 00:51:50,277
Ik weet zeker dat het niet zou moeten
Moet ik ze neerschieten?
456
00:51:50,444 --> 00:51:52,362
Alice is dichtbij en je kunt haar neerschieten.
457
00:51:53,363 --> 00:51:54,865
Laten we ze nu volgen.
458
00:51:55,115 --> 00:51:57,034
We zullen snel een kans vinden, Maria.
459
00:54:49,706 --> 00:54:50,832
(Alice)?
460
00:54:51,416 --> 00:54:52,543
(Alice)!
461
00:55:02,010 --> 00:55:03,101
(Zoë)?
462
00:55:05,264 --> 00:55:06,682
Waar is Zoë?
463
00:55:06,849 --> 00:55:08,517
(Zoë)? waar ben ik?
464
00:55:08,684 --> 00:55:11,270
Ontspan, het gaat goed.
465
00:55:11,436 --> 00:55:12,855
Deze wezens...
466
00:55:13,272 --> 00:55:14,857
We halen je hier weg.
467
00:55:14,940 --> 00:55:16,108
Het gaat goed met jou.
468
00:55:16,525 --> 00:55:17,568
We hebben afgesproken?
469
00:55:19,054 --> 00:55:20,320
Ze hebben haar vermoord.
470
00:55:21,280 --> 00:55:22,906
Ze hebben Zoë vermoord.
471
00:55:23,740 --> 00:55:25,701
Het is geen goed idee dat we hier blijven, Alice.
472
00:55:25,868 --> 00:55:27,786
Ze kunnen elk moment arriveren.
473
00:55:30,038 --> 00:55:31,498
redelijk.
474
00:55:32,499 --> 00:55:33,709
Dat is het, oké.
475
00:55:35,961 --> 00:55:36,962
Laten we gaan.
476
00:55:40,757 --> 00:55:41,884
Blijven gaan.
477
00:55:46,722 --> 00:55:48,307
Wat was dat voor geluid?
478
00:55:49,308 --> 00:55:51,435
Jessica, iemand anders dan wij wordt hier vastgehouden.
479
00:55:51,518 --> 00:55:52,895
We doen er niet goed aan om ze achter te laten.
480
00:55:53,061 --> 00:55:54,980
Om niet gedood te worden door deze monsters.
481
00:56:12,331 --> 00:56:14,917
We moeten hier weg, Maria.
482
00:56:18,128 --> 00:56:19,546
Hey wat ben je aan het doen?
483
00:56:20,339 --> 00:56:21,840
Ze kunnen elk moment komen, oké?
484
00:56:21,924 --> 00:56:23,467
Wij moeten onmiddellijk vertrekken.
485
00:56:48,992 --> 00:56:51,954
Help me alstublieft.
Je moet me helpen.
486
00:56:52,120 --> 00:56:53,789
Alsjeblieft, we hebben niet veel tijd.
487
00:56:53,956 --> 00:56:55,666
- Help me alstublieft.
Goed.
488
00:56:58,001 --> 00:56:59,503
Wil je helpen?
489
00:56:59,962 --> 00:57:01,880
Schiet op en blijf daar niet staan.
490
00:57:09,638 --> 00:57:10,639
gaat alles goed?
491
00:57:11,890 --> 00:57:13,642
Help me!
492
00:57:16,427 --> 00:57:17,990
Zijn er anderen?
493
00:57:18,313 --> 00:57:20,858
Het is de enige, ze hebben hem vanmorgen gebracht.
494
00:57:21,024 --> 00:57:23,235
Ga haar helpen, het komt wel goed met mij.
495
00:57:23,402 --> 00:57:25,654
Maar...
We hebben geen tijd, ga!
496
00:57:31,785 --> 00:57:33,579
Je gaat met ons mee, oké?
497
00:57:43,630 --> 00:57:45,007
O mijn God.
498
00:57:46,383 --> 00:57:47,426
Arme vrouw.
499
00:57:48,010 --> 00:57:49,469
Wat hebben ze met haar gedaan?
500
00:57:55,434 --> 00:57:56,602
Alsjeblieft...
501
00:57:58,395 --> 00:57:59,646
Help me alstublieft.
502
00:58:05,068 --> 00:58:06,904
wat is er met jou gebeurd?
503
00:58:09,239 --> 00:58:11,325
Het zijn Poeh en Knorretje.
504
00:58:13,952 --> 00:58:16,872
Wat? Ik begrijp het niet.
Wat zijn Poeh en Knorretje?
505
00:58:21,418 --> 00:58:22,961
Zo noemen ze zichzelf.
506
00:58:23,045 --> 00:58:26,965
Het zijn twee vervormde wezens.
507
00:58:27,508 --> 00:58:31,303
Half varken, half beer.
508
00:58:32,471 --> 00:58:34,556
Ze zijn aan het praten...
509
00:58:36,266 --> 00:58:38,060
Slecht Engels.
510
00:58:40,521 --> 00:58:42,397
Wat hebben ze met je gedaan?
511
00:58:45,150 --> 00:58:46,401
Knorretje...
512
00:58:47,027 --> 00:58:51,782
Hij martelt me fysiek wanneer hij maar wil.
513
00:58:54,409 --> 00:58:56,161
Wat, heb je met ze gesproken?
514
00:58:57,496 --> 00:58:58,956
Elke keer als ik het probeer...
515
00:59:00,040 --> 00:59:02,042
Knorretje martelt me herhaaldelijk fysiek.
516
00:59:02,334 --> 00:59:04,294
Ik ben bang om te spreken.
517
00:59:05,295 --> 00:59:09,091
Alsjeblieft, haal me hier weg!
518
00:59:10,509 --> 00:59:12,594
Het gaat goed met je, daar gaan we.
519
00:59:16,515 --> 00:59:17,850
redelijk.
- Laten we opschieten.
520
00:59:48,130 --> 00:59:50,382
Wat hebben ze met mij gedaan?
521
00:59:50,507 --> 00:59:51,717
Alsjeblieft.
522
00:59:54,553 --> 00:59:57,556
Houd daar alsjeblieft mee op.
Hij zal je horen!
523
00:59:57,723 --> 01:00:00,058
Kun je even kalmeren?
We moeten hier weg.
524
01:00:03,770 --> 01:00:05,772
Goed.
525
01:00:07,316 --> 01:00:08,650
Laat ze presenteren.
526
01:00:12,237 --> 01:00:16,241
Ik zal deze plek niet verlaten voordat hij vermoord is.
527
01:00:20,579 --> 01:00:24,082
Waar ben je, Knorretje?
528
01:00:25,918 --> 01:00:27,169
"Biggetje"?
529
01:00:29,087 --> 01:00:30,506
Waar ben je?
530
01:00:33,175 --> 01:00:35,052
Ik ben hier voor jou.
531
01:00:37,054 --> 01:00:38,889
Kom me zoeken.
532
01:00:39,723 --> 01:00:41,725
-Ze is geestelijk ziek.
- Hij zal komen.
533
01:00:42,601 --> 01:00:44,019
Hij zal het horen.
534
01:01:05,207 --> 01:01:07,209
Daar ben je, Knorretje.
535
01:01:14,299 --> 01:01:15,634
waarom ik?
536
01:01:23,642 --> 01:01:25,769
Dit is allemaal jouw schuld.
537
01:01:27,062 --> 01:01:29,606
Je hebt mij in een monster veranderd.
538
01:01:33,944 --> 01:01:36,446
Ik zal je de prijs laten betalen...
539
01:01:37,656 --> 01:01:39,741
Voor wat je mij hebt aangedaan!
540
01:01:42,870 --> 01:01:45,205
Haar wapen zou geen enkel nut hebben.
541
01:02:05,267 --> 01:02:06,310
Verdomd...
542
01:02:21,700 --> 01:02:23,577
Ik kan het niet verdragen om haar te horen schreeuwen!
543
01:02:28,457 --> 01:02:29,666
Schiet op, Alice.
544
01:02:52,314 --> 01:02:53,774
- Beoordeling!
O mijn God!
545
01:02:55,817 --> 01:02:56,818
zich terugtrekken.
546
01:02:57,736 --> 01:03:00,322
- Waar is Alice?
- Ik weet het niet, Alice!
547
01:03:00,559 --> 01:03:01,865
We moeten het vinden.
548
01:03:06,286 --> 01:03:07,704
- (Alice)!
zich terugtrekken!
549
01:03:16,839 --> 01:03:18,590
- Blijf rennen.
- Loop!
550
01:03:24,638 --> 01:03:25,681
Haast je!
551
01:03:26,598 --> 01:03:27,618
Haast je!
552
01:03:47,744 --> 01:03:50,414
Dat klopt, word wakker, klootzak.
553
01:03:52,958 --> 01:03:55,669
Je zult boeten voor wat je hebt gedaan, gek!
554
01:03:59,214 --> 01:04:01,842
Jij bent de meest deskundige van de mensen over de kracht van deze ketens.
555
01:04:06,597 --> 01:04:07,806
Je gaat nergens heen.
556
01:04:15,814 --> 01:04:17,399
Slecht.
557
01:04:19,276 --> 01:04:20,736
Ik denk niet dat hij ons heeft gezien.
558
01:04:22,404 --> 01:04:23,822
Wat is hij aan het doen?
559
01:04:26,408 --> 01:04:29,286
En nu is dit voor
De vrouw die haar fysiek martelde.
560
01:04:36,335 --> 01:04:37,419
En dit...
561
01:04:38,295 --> 01:04:40,214
Dit is voor wat ik Lara heb aangedaan.
562
01:04:50,432 --> 01:04:51,475
En dit...
563
01:04:52,726 --> 01:04:54,603
Dit is voor wat ik Zoë heb aangedaan.
564
01:04:58,815 --> 01:05:00,067
Het leek op Knorretje.
565
01:05:01,443 --> 01:05:02,528
Alice...
566
01:05:41,692 --> 01:05:42,693
(Alice)!
567
01:05:42,860 --> 01:05:43,861
Nee!
568
01:05:54,329 --> 01:05:55,914
Ik heb even nodig, Maria!
569
01:05:56,081 --> 01:05:58,792
Luister, we hebben geen minuut, schiet op.
570
01:05:59,918 --> 01:06:01,587
Verdomme, hij komt eraan, kom op.
571
01:06:15,601 --> 01:06:17,227
Kom op, Jess, we moeten opschieten.
572
01:06:21,648 --> 01:06:23,275
Hoi! Hoi!
573
01:06:23,775 --> 01:06:26,528
Stop, alsjeblieft, kom hier.
574
01:06:28,697 --> 01:06:30,991
Alsjeblieft, we hebben jouw hulp nodig!
We moeten hier weg.
575
01:06:31,074 --> 01:06:33,535
Wat... waar heb je het over?
576
01:06:33,702 --> 01:06:35,329
Wat gebeurt er met je?
577
01:06:35,495 --> 01:06:37,539
Ze komt ons halen.
578
01:06:37,706 --> 01:06:39,208
Onze kameraden werden gedood.
579
01:06:39,374 --> 01:06:41,793
Wie is hij?
- Bo, we moeten onmiddellijk vertrekken.
580
01:06:41,960 --> 01:06:44,338
vader"? Hebben jullie meiden drugs gebruikt?
581
01:06:44,713 --> 01:06:46,089
Nee, je luistert niet naar mij.
582
01:06:46,173 --> 01:06:48,800
We moeten hier onmiddellijk weg, alsjeblieft.
583
01:06:48,967 --> 01:06:51,887
Nee, meisje, je moet kalm zijn.
584
01:06:52,054 --> 01:06:53,805
Jij bent onlogisch.
585
01:06:54,389 --> 01:06:55,974
Hé, Logan.
586
01:06:57,893 --> 01:06:59,061
bekijken.
587
01:06:59,895 --> 01:07:01,480
Wat is dit?
588
01:07:02,981 --> 01:07:04,733
Wat is dit?
het is hem!
589
01:07:06,485 --> 01:07:08,987
Stap in de auto, kom op.
590
01:07:09,071 --> 01:07:10,094
Ren weg!
591
01:07:14,284 --> 01:07:16,161
Dat is niet menselijk, Logan.
592
01:07:17,579 --> 01:07:19,414
En ook geen beer.
593
01:07:21,375 --> 01:07:23,919
coder
Hij misdraagt zich met meisjes.
594
01:07:25,337 --> 01:07:27,381
Colt, Tucker...
595
01:07:28,257 --> 01:07:29,258
Maak je klaar.
596
01:07:29,591 --> 01:07:31,218
Ik vind het uiterlijk van deze persoon niet leuk.
597
01:07:34,012 --> 01:07:35,806
Is dat degene die je achtervolgde?
598
01:07:35,973 --> 01:07:38,350
Nee, je begrijpt het niet.
599
01:07:48,443 --> 01:07:50,696
- Nee, dat kan niet.
- Zijn jullie er klaar voor, jongens?
600
01:07:51,695 --> 01:07:53,031
Kom niet bij hem in de buurt!
601
01:07:57,828 --> 01:07:59,204
Gaat het, jongen?
602
01:08:02,749 --> 01:08:04,877
Jij hebt geen moraal, toch?
603
01:08:05,085 --> 01:08:08,005
- Beide meisjes zijn doodsbang, Logan.
Wat?
604
01:08:08,297 --> 01:08:10,299
Wat doet een vreemdeling?
Wat vind je van hen?
605
01:08:10,799 --> 01:08:14,261
Luister, wat deed je met de meisjes?
606
01:08:19,640 --> 01:08:22,810
Wacht, is hij die dikke kerel?
607
01:08:24,229 --> 01:08:27,566
Je kunt beter beginnen met praten
Anders raakt u buiten adem.
608
01:08:27,649 --> 01:08:28,705
Heb je dat begrepen?
609
01:08:31,694 --> 01:08:33,654
Het is alsof je twee jonge vrouwen misbruikt, nietwaar?
610
01:08:33,988 --> 01:08:35,073
Oh raar!
611
01:08:49,505 --> 01:08:51,215
Het is jouw ellendige dag, mijn vriend.
612
01:08:52,841 --> 01:08:55,260
Je denkt dat je sterk bent, klootzak!
613
01:08:56,094 --> 01:08:57,679
praat niet.
614
01:08:57,845 --> 01:09:01,308
Ik denk dat het tijd is om stevig met je af te rekenen.
615
01:09:11,693 --> 01:09:14,613
Je bent sterk en dat zal ik erkennen.
616
01:09:15,697 --> 01:09:17,698
Maar je zult niet snel op kunnen staan
617
01:09:17,783 --> 01:09:20,202
Wanneer we deze belachelijkheid van je weg krijgen.
618
01:09:21,662 --> 01:09:22,871
Zijn jullie er klaar voor?
619
01:10:51,585 --> 01:10:53,795
O mijn God!
620
01:11:08,810 --> 01:11:10,062
Laat maar!
621
01:11:17,069 --> 01:11:19,238
Nee, oh mijn God!
622
01:11:29,289 --> 01:11:30,832
Laten we gaan!
623
01:11:47,266 --> 01:11:49,726
Verdomme, waar is hij?
624
01:11:52,437 --> 01:11:53,856
Ik kan het niet zien.
625
01:11:58,402 --> 01:12:00,988
- Hij zit in de auto.
- Weg met hem.
626
01:12:02,322 --> 01:12:04,449
Hij zit in de vrachtwagen, hij is ingestapt.
627
01:12:32,269 --> 01:12:33,312
Houd hem weg!
628
01:13:03,926 --> 01:13:05,135
Weg met hem!
629
01:14:06,530 --> 01:14:08,866
Nee nee!
630
01:14:08,991 --> 01:14:11,827
Nee!
631
01:14:27,384 --> 01:14:29,511
Blijf weg!
632
01:14:34,099 --> 01:14:35,392
Nee!
633
01:14:54,328 --> 01:14:55,996
Nee nee!
634
01:15:03,712 --> 01:15:04,728
Nee!
635
01:15:14,181 --> 01:15:16,016
Nee nee!
636
01:15:16,683 --> 01:15:18,393
Nee nee!
637
01:15:21,688 --> 01:15:23,357
Bekijk het maar.
638
01:16:43,562 --> 01:16:45,606
gaat alles goed?
639
01:16:48,942 --> 01:16:51,361
Laat maar zitten laat maar zitten.
640
01:16:52,154 --> 01:16:53,655
Kijk mij aan, maakt niet uit.
641
01:16:53,739 --> 01:16:55,073
We hebben afgesproken? De zaak is afgehandeld.
642
01:16:56,158 --> 01:16:57,242
Jij bent Maria, toch?
643
01:16:57,409 --> 01:16:59,328
Nou, kun je lopen? Kun je?
644
01:16:59,453 --> 01:17:00,787
Oké, geef me je arm.
645
01:17:06,793 --> 01:17:09,254
Geef mij je arm! Laten we gaan.
646
01:17:17,596 --> 01:17:19,431
Ik kan niet.
- Haast je!
647
01:17:55,551 --> 01:17:57,052
Nee nee!
648
01:17:57,553 --> 01:17:58,679
Blijf weg!
649
01:18:01,223 --> 01:18:03,433
Nee, nee, Bo.
650
01:18:03,767 --> 01:18:06,103
Waarom doe je dat?
651
01:18:06,562 --> 01:18:07,938
alsjeblieft alsjeblieft.
652
01:18:08,021 --> 01:18:10,232
Waarom doe je dat?
653
01:18:10,357 --> 01:18:12,776
Waarom stop je daar niet mee?
654
01:18:14,236 --> 01:18:16,905
Ik ben degene die ze wil, laat haar met rust.
655
01:18:17,072 --> 01:18:19,241
Je hebt veel pijn gedaan, Bo.
656
01:18:19,491 --> 01:18:21,285
Alsjeblieft!
657
01:18:24,121 --> 01:18:27,124
Je weet nog hoe het vroeger ging, toch?
658
01:18:28,584 --> 01:18:29,960
Je kunt dat tegenhouden.
659
01:18:31,962 --> 01:18:35,090
Er is nog steeds goed, Bo.
660
01:18:36,592 --> 01:18:37,676
Je kunt dat tegenhouden.
661
01:18:37,759 --> 01:18:40,179
Ik weet dat ik je veel pijn heb bezorgd.
662
01:18:40,512 --> 01:18:42,097
Laat haar alsjeblieft gaan.
663
01:18:42,264 --> 01:18:45,642
Ik blijf, neem mij in plaats daarvan, alsjeblieft.
664
01:18:45,934 --> 01:18:47,269
Nee, dat kan niet.
665
01:18:47,436 --> 01:18:48,812
Hij zal je vermoorden!
666
01:18:49,313 --> 01:18:52,441
Jij hebt mij gered en het is mijn beurt om jou te redden.
667
01:18:53,650 --> 01:18:54,818
geloof me.
668
01:18:57,905 --> 01:18:58,947
"voor"
669
01:19:00,991 --> 01:19:03,202
Laat haar gaan en ik blijf voor altijd bij je.
670
01:19:03,285 --> 01:19:04,745
Neem mij in plaats daarvan.
671
01:19:07,706 --> 01:19:09,416
Je hebt ons in de steek gelaten.
672
01:19:10,584 --> 01:19:13,128
Nee!
673
01:20:08,600 --> 01:20:09,685
Gaan!
674
01:20:54,804 --> 01:21:10,811
{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
47177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.