All language subtitles for Winnie.the.Pooh.Blood.and.Honey.2023.1080p.WebRip YTS.MX-Arabic-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:10,520 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 2 00:00:24,691 --> 00:00:26,485 ,"Diep in het bos" 100 hectare 3 00:00:26,652 --> 00:00:29,154 Een jonge jongen genaamd Christopher Robin 4 00:00:29,238 --> 00:00:33,151 Een aantal wezens tegengekomen De meest ongewone adolescentie... 5 00:00:34,326 --> 00:00:35,827 .Hybride wezens 6 00:00:35,994 --> 00:00:39,790 Sommigen beschreven het als een gruwel 7 00:00:40,864 --> 00:00:43,270 De wezens presenteerden zichzelf 8 00:00:43,491 --> 00:00:44,264 ,"Uil - Uil" 9 00:00:44,468 --> 00:00:45,217 ,"Konijn - Konijn" 10 00:00:45,421 --> 00:00:46,264 ,"Iejoor - Kont" 11 00:00:46,444 --> 00:00:47,358 ,"Biggetje - Varken" 12 00:00:47,575 --> 00:00:49,381 En de belangrijkste daarvan 13 00:00:49,989 --> 00:00:51,538 ."Winnie de Poeh" 14 00:00:52,880 --> 00:00:58,020 Jonge naïviteit, negeer Christopher (Gevaren en raakt bevriend met ze allemaal) 15 00:00:58,872 --> 00:01:00,090 Hij bracht ze eten 16 00:01:00,137 --> 00:01:04,067 Met elke dag die voorbijgaat samen Hun relatie groeide en groeide 17 00:01:06,285 --> 00:01:10,355 Terwijl dagen en jaren verstrijken .Ik word volwassener 18 00:01:11,535 --> 00:01:14,331 Uiteindelijk moest Christopher wel ..om de moeilijke beslissing te nemen 19 00:01:14,402 --> 00:01:16,691 Zijn vrienden achterlatend en naar de universiteit gaan 20 00:01:17,168 --> 00:01:18,425 .Om dokter te worden 21 00:01:19,223 --> 00:01:22,964 Hun eisen om te verdedigen .zichzelf weer 22 00:01:24,996 --> 00:01:26,870 .Toen kwam de winter 23 00:01:28,137 --> 00:01:29,886 De nachten waren erg koud 24 00:01:30,136 --> 00:01:33,214 En het land is verlaten en leeg .Volledig uit voeding 25 00:01:35,238 --> 00:01:39,160 .Een noodlottige nacht op de rand van de hongerdood 26 00:01:41,387 --> 00:01:43,706 Po besloot dat het om te overleven was 27 00:01:43,933 --> 00:01:47,378 De groep moet verslinden Een van hun dierbare vrienden 28 00:01:48,558 --> 00:01:52,269 .En dus bestaat Iejoor niet meer 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,911 De schok van deze daad nam de overhand .in de hoofden van de groep 30 00:01:59,661 --> 00:02:04,416 Ze werden wreed en haatdragend Voor alles wat menselijk is 31 00:02:04,996 --> 00:02:06,597 , en in het bijzonder 32 00:02:06,988 --> 00:02:10,050 .Christopher Robin (omdat hij ze in de steek heeft gelaten) 33 00:02:11,176 --> 00:02:12,855 .Ze sloten een pact 34 00:02:14,269 --> 00:02:16,464 Ze geven hun menselijkheid op 35 00:02:16,683 --> 00:02:19,331 .En ze keren terug naar hun dierlijke wortels 36 00:02:21,301 --> 00:02:24,464 . Ze beloofden nooit meer iets te zullen zeggen 37 00:02:30,092 --> 00:02:34,141 "Vijf jaar later" 38 00:02:41,483 --> 00:02:42,483 Hier komen we 39 00:02:44,289 --> 00:02:45,791 Ik zei toch dat het niet lang zou duren. 40 00:02:47,084 --> 00:02:49,503 Kom op, ik weet precies waar we heen gaan 41 00:02:50,087 --> 00:02:51,964 .Dat zei je twee uur geleden 42 00:02:52,714 --> 00:02:55,342 We zijn er bijna. ik zweer 43 00:02:55,759 --> 00:02:58,554 Oké, nog een uur -Nog een uur 44 00:02:58,887 --> 00:03:00,848 Anders gaan we terug Oké 45 00:03:02,766 --> 00:03:05,561 Weet je, jij bent de eerste persoon Laat hem deze plek zien 46 00:03:06,562 --> 00:03:09,147 Waarom ben ik zo speciaal? 47 00:03:09,314 --> 00:03:10,899 Waarom ben jij zo speciaal? 48 00:03:10,983 --> 00:03:16,989 Want binnenkort zijn we Christopher En Maria Robin 49 00:03:17,155 --> 00:03:19,074 Ik wil geen geheimen tussen ons. 50 00:03:19,157 --> 00:03:22,202 En ik wil zeker niet dat je denkt dat ik gek ben. 51 00:03:22,369 --> 00:03:24,746 Ik denk niet dat je gek bent, Chris 52 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 Ja. Laten we gaan. 53 00:03:39,144 --> 00:03:45,573 "100 hectare bos" 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,772 Denk je dat ik ben? Verzin je die verhalen? 55 00:03:51,190 --> 00:03:54,484 Nee, ik denk niet dat je alles verzonnen hebt 56 00:03:54,818 --> 00:03:56,945 Nou, geloof je mij? Geloof jij in hun bestaan? 57 00:03:57,029 --> 00:03:58,822 Nou, dat heb ik niet gezegd. 58 00:04:02,618 --> 00:04:07,623 Luister, ik dacht dat je te jong was, 59 00:04:07,789 --> 00:04:09,791 En je fantasie sloeg op hol 60 00:04:10,459 --> 00:04:13,629 Door de jaren heen heb je jezelf ervan overtuigd. 61 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 Ze bestaan, Maria. 62 00:04:15,797 --> 00:04:17,632 .Ik kan dit allemaal niet verzinnen 63 00:04:17,798 --> 00:04:19,968 Je hoeft je er niet voor te schamen. 64 00:04:20,093 --> 00:04:22,763 Veel in de kindertijd Ze hebben denkbeeldige vrienden 65 00:04:23,096 --> 00:04:25,224 Ze zijn niet nep, Mary. 66 00:04:31,313 --> 00:04:35,817 Dat is jouw wilde fantasie Wat maakte jou zo succesvol. 67 00:04:35,984 --> 00:04:38,028 Je hoeft je er niet voor te schamen. 68 00:04:38,111 --> 00:04:40,113 Waarom zijn we eigenlijk hier? 69 00:04:41,240 --> 00:04:44,159 Waarom zijn we hier als je het niet gelooft? 70 00:04:45,577 --> 00:04:46,828 Chris).. 71 00:04:48,747 --> 00:04:50,916 Ik denk niet dat we ze zullen vinden. 72 00:04:51,834 --> 00:04:53,836 Maar ik ben hier om je te steunen. 73 00:04:57,923 --> 00:05:00,968 Kom op, het lijkt erop dat we een beetje laat komen. 74 00:05:02,427 --> 00:05:06,056 Poeh en Knorretje en Iejoor, allemaal 75 00:05:06,306 --> 00:05:08,684 We zijn al jaren vrienden en... 76 00:05:08,976 --> 00:05:10,102 En ze zijn er. 77 00:05:10,352 --> 00:05:14,231 Ik weet dat je me vaak verhalen hebt verteld 78 00:05:14,439 --> 00:05:18,277 En hoe je bent binnengeslopen .keuken en breng eten voor ze 79 00:05:18,443 --> 00:05:22,865 En hoe je ermee speelt .uren lang en met ze praten 80 00:05:23,031 --> 00:05:24,199 Ja. 81 00:05:24,700 --> 00:05:28,328 Deze kleine gele beer, 82 00:05:28,704 --> 00:05:30,664 dit kleine varken, 83 00:05:30,998 --> 00:05:36,879 Niemand heeft ze gezien, Chris, en jij Sindsdien heeft ze ze ook niet meer gezien. 84 00:05:38,839 --> 00:05:40,299 Misschien heb je gelijk. 85 00:05:42,050 --> 00:05:47,890 Ik weet dat dit moeilijk te accepteren is Daarom ben ik met je meegegaan 86 00:05:49,391 --> 00:05:52,352 Dat je op de een of andere manier weet dat ze dat zijn Ze zitten nog steeds in jou 87 00:05:53,896 --> 00:05:55,063 !"vader" 88 00:05:55,230 --> 00:05:56,982 Kom op, Maria! Het is belangrijk! 89 00:05:57,065 --> 00:05:58,609 (Christoffel)! “Bo 90 00:05:59,359 --> 00:06:00,819 Christopher, het is niet veilig! 91 00:06:00,986 --> 00:06:03,322 Dit is de plek. Dat is alles, Mary, we hebben ze gevonden. 92 00:06:03,488 --> 00:06:06,325 Christopher, we kunnen daar niet naar binnen. 93 00:06:11,163 --> 00:06:14,833 Dit is de plek, Mary, maar het is veranderd. 94 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 Dat kan niet zo zijn. 95 00:06:16,460 --> 00:06:18,128 Het is nauwelijks zoals ik het me herinner. 96 00:06:18,962 --> 00:06:20,923 Er moet iets mis zijn. 97 00:06:21,089 --> 00:06:23,926 vader". 98 00:06:25,677 --> 00:06:27,888 Wat is er met je gebeurd na al die jaren? 99 00:06:29,765 --> 00:06:33,227 (Christoffel)! We moeten nu vertrekken. 100 00:06:33,352 --> 00:06:34,978 (Maria)... -We zouden hier niet moeten zijn. 101 00:06:35,103 --> 00:06:37,773 Maarja, ik wil het echt weten. Wat is hier gebeurd, oké? 102 00:06:37,940 --> 00:06:40,108 Alsjeblieft kom op? 103 00:06:40,692 --> 00:06:43,904 Luister, ik ben niet in gevaar. Ik ken ze, oké? 104 00:06:44,613 --> 00:06:46,865 Luister, ik ben hier om je te beschermen. 105 00:06:47,032 --> 00:06:49,034 Alles komt goed, oké? 106 00:06:49,201 --> 00:06:50,994 .Ik vind dit niet echt leuk 107 00:06:52,371 --> 00:06:55,374 Maria, alles zal... .Prima, oké? Ik beloof jou 108 00:06:55,541 --> 00:06:58,043 Als je ze ziet, zal het alles zijn Er is iets goed. Laten we gaan 109 00:07:14,026 --> 00:07:16,836 "Euh, rust zacht." 110 00:07:39,126 --> 00:07:40,836 Dit is ons huis, Maria. 111 00:07:43,005 --> 00:07:46,091 Wij speelden hier altijd. 112 00:07:47,050 --> 00:07:49,219 Het is veel groter dan ik me herinner. 113 00:08:16,872 --> 00:08:17,956 vader"? 114 00:08:19,166 --> 00:08:20,501 "Biggetje"? 115 00:08:30,511 --> 00:08:33,722 Chris)? Ben jij dit? 116 00:08:37,518 --> 00:08:41,063 Ja, maar waarom is dit zo? 117 00:08:42,105 --> 00:08:43,815 Waarom doen ze dit? 118 00:08:44,566 --> 00:08:46,068 Ik weet het niet. 119 00:08:47,069 --> 00:08:49,071 Maar dit is niet veilig. 120 00:08:49,655 --> 00:08:51,114 We moeten naar huis. 121 00:08:53,659 --> 00:08:54,993 We moeten ons verstoppen. 122 00:08:55,160 --> 00:08:57,162 We moeten ons verstoppen. Verbergen! 123 00:08:58,497 --> 00:08:59,706 Chris, verstop je! 124 00:11:03,205 --> 00:11:04,873 Verberg, verberg! 125 00:11:10,420 --> 00:11:12,089 "Biggetje!" 126 00:11:12,172 --> 00:11:13,465 Knorretje, stop! 127 00:11:14,842 --> 00:11:16,009 Chris)! 128 00:11:16,176 --> 00:11:17,928 Stop, Knorretje, alsjeblieft! 129 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 Stop, Knorretje, alsjeblieft! 130 00:11:22,975 --> 00:11:25,435 Alsjeblieft, Knorretje, stop! 131 00:11:28,689 --> 00:11:31,149 stop alsjeblieft! 132 00:11:31,316 --> 00:11:33,360 Alsjeblieft. (Marie)! "Biggetje!" 133 00:12:03,682 --> 00:12:04,766 Marie)... 134 00:12:07,978 --> 00:12:10,272 Bo, help me alsjeblieft. 135 00:12:10,355 --> 00:12:11,857 Er is iets mis met Knorretje. 136 00:12:11,940 --> 00:12:14,193 Hij heeft zojuist mijn vrouw vermoord. Alsjeblieft! 137 00:12:21,742 --> 00:12:23,952 Waarom doe je dit, Bo? 138 00:12:24,119 --> 00:12:27,039 We waren ooit vrienden. Waarom doe je dit? 139 00:12:31,752 --> 00:12:33,587 Het spijt me zo, Knorretje. 140 00:12:33,754 --> 00:12:35,672 Ik wist niet dat dit allemaal zou gebeuren. 141 00:12:36,298 --> 00:12:38,759 Ik dacht dat het wel goed zou gaan zonder mij. 142 00:12:40,636 --> 00:12:43,388 Waarom doe je dit? We waren ooit vrienden. 143 00:12:43,555 --> 00:12:44,640 Stop. 144 00:12:44,973 --> 00:12:46,934 Alsjeblieft. 145 00:12:49,353 --> 00:12:52,439 Ik zou nooit meer weggaan, dat zweer ik. Ik zweer het. I... 146 00:12:54,149 --> 00:12:56,944 Vroeger speelden we samen als vrienden. 147 00:12:58,445 --> 00:13:01,323 Weet je nog toen we jong waren Bo, we waren aan het spelen... 148 00:13:03,325 --> 00:13:06,328 Waarom doe je dit? 149 00:13:07,079 --> 00:13:10,332 Ik was niet van plan om weg te gaan! Ik zweer het! 150 00:13:12,334 --> 00:13:15,254 Weet je nog toen we kinderen waren, Bo? Alsjeblieft... 151 00:13:18,715 --> 00:13:21,593 Stop. 152 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 Hou op, Bo! 153 00:13:37,094 --> 00:13:45,221 || Winnie de Poeh: Bloed en honing || 154 00:13:56,170 --> 00:13:58,839 Vandaag weer een verdwijning in het bos. 155 00:14:01,049 --> 00:14:02,843 Er werd een verminkt lichaam gevonden... 156 00:14:03,049 --> 00:14:04,243 "Missend" 157 00:14:04,636 --> 00:14:08,098 Het wordt het Bigfoot Ashdown-bos genoemd. 158 00:14:10,049 --> 00:14:11,243 "Beest in het bos" 159 00:14:11,852 --> 00:14:14,146 Een bos van 100 hectare zal je niet redden... 160 00:14:15,647 --> 00:14:17,858 Er werd een verminkt lichaam gevonden... 161 00:14:21,052 --> 00:14:22,146 “Een bos van ruim 100 hectare zal ons niet redden!” 162 00:14:25,908 --> 00:14:28,202 Nog een verdwijning in het bos... 163 00:14:29,244 --> 00:14:31,705 Ga vandaag niet naar het bos... 164 00:14:36,168 --> 00:14:38,879 Er werd een verminkt lichaam gevonden... 165 00:14:40,339 --> 00:14:42,883 Ga vandaag niet het bos in. 166 00:14:47,804 --> 00:14:50,057 Nieuwe moorden binnen 100 hectare bos... 167 00:14:53,894 --> 00:14:56,855 Het “100 Acre” bos zal je niet redden 168 00:15:06,865 --> 00:15:11,870 Ik weet niet precies hoe ik dit moet uitleggen. 169 00:15:16,458 --> 00:15:20,128 Ben je blij dat je gekomen bent? Om vandaag met mij te praten? 170 00:15:21,296 --> 00:15:22,506 Ja. 171 00:15:24,591 --> 00:15:26,301 Waarom? 172 00:15:26,927 --> 00:15:30,055 Ik wil niet zo leven. 173 00:15:31,223 --> 00:15:34,601 Overal waar ik kom, word ik zenuwachtig 174 00:15:35,936 --> 00:15:39,273 En ik voel me nerveus 175 00:15:40,482 --> 00:15:43,402 Weet je, vanaf het minste geluid en... 176 00:15:43,527 --> 00:15:47,489 Ik voel mijn hartslag versnellen. 177 00:15:49,199 --> 00:15:56,498 Besef welke gevolgen dit voor je heeft Je leven en verwerking is een grote stap. 178 00:15:57,791 --> 00:16:00,961 Bij elke sessie, Je boekt grote vooruitgang. 179 00:16:01,336 --> 00:16:04,882 En hier ben ik, Maria. Om u te helpen dit te bereiken. 180 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 het is gewoon... 181 00:16:09,344 --> 00:16:12,681 Het lijkt alsof er niets echt veranderd is. 182 00:16:13,307 --> 00:16:17,102 U bevindt zich niet in dezelfde situatie Wat ik een paar maanden geleden ook was. 183 00:16:17,895 --> 00:16:19,021 Ja. 184 00:16:20,272 --> 00:16:23,692 Dat weet ik, maar het is moeilijk om je aan te passen. 185 00:16:25,110 --> 00:16:28,447 Terwijl ik tussen de mensen aan het werk ben 186 00:16:29,823 --> 00:16:33,577 Ik kan niet anders dan voelen Het is er nog steeds. 187 00:16:34,369 --> 00:16:37,247 Heeft u erover gedacht om op vakantie te gaan? Weekendje weg? 188 00:16:37,539 --> 00:16:38,957 Ga naar een rustige plek, 189 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 Weg van de drukke wereld, 190 00:16:41,293 --> 00:16:48,008 Ergens waar je je misschien veilig voelt Maak je geen zorgen over alles wat er is gebeurd. 191 00:16:48,467 --> 00:16:52,346 Ik denk dat het je echt kan helpen. 192 00:16:54,473 --> 00:16:55,557 Ja. 193 00:16:56,433 --> 00:16:57,476 misschien. 194 00:17:31,051 --> 00:17:32,386 Twee uur? 195 00:17:33,554 --> 00:17:34,638 Serieus, Tine! 196 00:17:34,721 --> 00:17:37,474 Ik weet. Het spijt me. Ik kom daar, gewoon... 197 00:17:37,599 --> 00:17:39,601 Kun je rusten? 198 00:17:39,893 --> 00:17:42,354 Breng wat wijn mee En ze begonnen te drinken 199 00:17:42,437 --> 00:17:43,355 Ik zal snel aankomen. 200 00:17:43,438 --> 00:17:45,774 Eerlijk gezegd, je zult je hoofd verliezen Als het nog aan uw lichaam vastzit. 201 00:17:45,858 --> 00:17:47,484 Luisteren. 202 00:17:47,651 --> 00:17:50,529 Heb je dat gehoord? Nou, het is de deur. 203 00:17:50,696 --> 00:17:52,447 Ik ben onderweg. Ik zal niet te laat zijn. 204 00:17:52,531 --> 00:17:54,032 Oké, oplichter. 205 00:17:55,576 --> 00:17:56,743 Oké, ik zie je snel. 206 00:18:25,105 --> 00:18:26,440 Welkom? 207 00:18:34,239 --> 00:18:35,574 Welkom? 208 00:19:00,557 --> 00:19:02,893 Welkom? Is hier iemand? 209 00:19:41,139 --> 00:19:42,808 Ik denk niet dat er hier iemand is. 210 00:19:46,311 --> 00:19:47,896 Hé, ik kom eraan. 211 00:19:47,980 --> 00:19:49,106 Welkom. 212 00:19:50,732 --> 00:19:52,734 Hoe gaat het, meisje? 213 00:19:53,819 --> 00:19:55,529 Sorry, ik kon je buiten niet horen. 214 00:19:55,779 --> 00:19:56,822 Nee het is goed. 215 00:19:56,989 --> 00:20:00,242 Ik wilde alleen maar iets vragen Externe pompen, werken ze? 216 00:20:00,742 --> 00:20:02,953 Oude pompen? Heb je haar gezien? 217 00:20:03,537 --> 00:20:05,455 Het werkt al jaren niet meer. 218 00:20:05,747 --> 00:20:08,917 Als u op zoek bent naar benzine, Je kunt ongeveer twee kilometer de weg oprijden. 219 00:20:09,168 --> 00:20:10,335 Goed. 220 00:20:11,003 --> 00:20:12,880 Is er nog iets dat ik kan doen? Help jij ermee? 221 00:20:13,088 --> 00:20:15,382 Maria, laten we gaan! Laten we gaan! 222 00:20:15,465 --> 00:20:17,176 Ik zie dat je vrienden op je wachten. 223 00:20:17,342 --> 00:20:19,845 Ja sorry, Ze zijn een beetje ongeduldig. 224 00:20:21,221 --> 00:20:22,764 Het spijt me zeer! 225 00:20:23,557 --> 00:20:26,768 Mijn liefste, doe niet zo gek, dit is mijn schuld. 226 00:20:27,144 --> 00:20:28,145 nemen. 227 00:20:28,312 --> 00:20:30,314 -Ben je niet aardig? - Nogmaals sorry. 228 00:20:30,981 --> 00:20:32,191 Nou doei! 229 00:20:32,357 --> 00:20:33,775 Afscheid. 230 00:20:41,200 --> 00:20:42,576 Mijn voeten doen pijn. 231 00:20:46,330 --> 00:20:49,333 Eén bug, Zoe. En jij brengt mij naar huis. 232 00:20:49,875 --> 00:20:51,084 Ik zal je geen pijn doen, Lara. 233 00:20:51,168 --> 00:20:52,794 Niet meer, het is walgelijk. 234 00:20:53,045 --> 00:20:54,046 werkelijk? 235 00:20:54,338 --> 00:20:57,925 Deze plek is leuk, Je zei dat het een zwembad heeft? 236 00:20:58,008 --> 00:21:00,093 -En een grill. Goed. 237 00:21:00,177 --> 00:21:02,387 Nou, mijn naam staat op dat zwembad. 238 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 Is dit correct? 239 00:21:04,139 --> 00:21:06,433 -Het zou perfect zijn. Ja. 240 00:21:06,892 --> 00:21:08,602 Kom meiden, laten we naar binnen gaan. 241 00:21:15,776 --> 00:21:18,820 Erg mooi. Oké. 242 00:21:20,864 --> 00:21:22,950 Oh mijn God, het is geweldig. 243 00:21:24,618 --> 00:21:26,203 Oh mijn God, het is enorm. 244 00:21:26,620 --> 00:21:28,705 Is dit de eerste keer dat je dit zegt, Jess? 245 00:21:28,914 --> 00:21:31,375 Nou meiden, weten jullie het nog? Waar waren we het over eens? 246 00:21:31,834 --> 00:21:33,669 Gaan we dit echt doen? 247 00:21:33,836 --> 00:21:36,004 Ja, dat is ons doel door hierheen te komen. 248 00:21:38,590 --> 00:21:41,260 oké zoals je wilt. 249 00:21:41,426 --> 00:21:44,471 Om even weg te zijn van het lawaai, Wij verenigen ons met de natuur. 250 00:21:45,848 --> 00:21:48,475 Stop met browsen Instagram de hele dag. 251 00:21:48,976 --> 00:21:50,435 - (Lara). - Dat zal ik niet doen, Jess. 252 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 Ja je zal. 253 00:21:52,187 --> 00:21:53,522 Laten we gaan. 254 00:21:55,023 --> 00:21:56,775 Je merkt niet dat het weg is. 255 00:21:57,943 --> 00:21:59,695 - (Lara). - Ik zal het doen, oké. 256 00:21:59,862 --> 00:22:01,113 Ik heb het gedaan. Het maakt mij niet uit. 257 00:22:01,989 --> 00:22:03,866 Ik merkte zeker dat het weg was. 258 00:22:04,199 --> 00:22:05,659 Ik heb het niet nodig. 259 00:22:05,993 --> 00:22:08,328 Hoe dan ook, ik ga uitpakken, 260 00:22:08,495 --> 00:22:09,872 En ik kies de beste kamer. 261 00:22:11,874 --> 00:22:13,000 Goed. 262 00:22:13,208 --> 00:22:14,877 Ik zei toch dat Tina niet zou komen. 263 00:22:16,211 --> 00:22:17,880 Ze komt te laat, zoals gewoonlijk. 264 00:22:43,989 --> 00:22:46,158 De persoon die je probeert te bereiken Toegang daartoe is niet beschikbaar. 265 00:22:46,325 --> 00:22:48,660 Laat na de piep een bericht achter. 266 00:22:48,952 --> 00:22:51,705 Hoi, ik ben het. Kun je mij bellen? mij na ontvangst van het bericht 267 00:22:51,788 --> 00:22:53,665 Omdat ik de weg kwijt was. 268 00:22:53,832 --> 00:22:56,668 Honderd hectare bos, is dit de plek? 269 00:22:57,252 --> 00:22:59,338 Omdat het navigatieapparaat mij dat vertelt Ik moet terugdraaien 270 00:22:59,421 --> 00:23:01,006 En ik ben een mislukkeling met aanwijzingen. 271 00:23:02,049 --> 00:23:05,344 Bel me zodra je dit hoort, Omdat ik de weg kwijt was. 272 00:24:46,904 --> 00:24:48,155 Nee bedankt! 273 00:24:50,365 --> 00:24:53,243 Alsjeblieft! 274 00:24:53,452 --> 00:24:54,786 Nee! 275 00:24:59,374 --> 00:25:00,918 Doe me geen pijn, alsjeblieft! 276 00:26:06,650 --> 00:26:08,318 Wanneer heb je dit allemaal gedaan? 277 00:26:08,777 --> 00:26:10,821 Ik vroeg erom voordat we aankwamen. 278 00:26:11,154 --> 00:26:13,657 Maak je geen zorgen, het kostte niet veel. 279 00:26:17,202 --> 00:26:19,162 Vind je het niet leuk? 280 00:26:21,248 --> 00:26:22,791 Het is gewoon te vroeg. 281 00:26:25,127 --> 00:26:26,295 juist. 282 00:26:28,630 --> 00:26:30,215 Ik vond het leuk. 283 00:26:30,382 --> 00:26:32,968 Ik weet dat je er om geeft, En je probeert te veel. 284 00:27:07,669 --> 00:27:09,838 Weet je zeker dat je dit wilt? 285 00:27:11,131 --> 00:27:12,925 Ja, dat is oké. 286 00:27:13,550 --> 00:27:15,928 Mijn therapeut zei: dit is goed voor mij, In elk geval. 287 00:27:16,094 --> 00:27:17,179 Goed. 288 00:27:18,180 --> 00:27:22,643 Ik begon te merken dat er dingen niet klopten 289 00:27:23,018 --> 00:27:25,395 Weet je, zoals ik het zie Een tuinstoel bij mijn raam 290 00:27:25,604 --> 00:27:27,856 Of voetafdrukken in de tuin. 291 00:27:28,315 --> 00:27:31,944 Wel verdomme? Ik wist niet dat dit jou overkwam. 292 00:27:33,195 --> 00:27:36,114 In eerste instantie dacht ik van wel Het zit allemaal gewoon in mijn hoofd. 293 00:27:36,198 --> 00:27:37,950 En er is niets. 294 00:27:40,536 --> 00:27:42,037 Toen op een avond... 295 00:27:45,332 --> 00:27:47,668 Ik werd wakker om iets te drinken 296 00:27:48,418 --> 00:27:50,212 En toen ik terugkeerde naar de kamer 297 00:27:51,255 --> 00:27:52,673 Ik hoorde een stem. 298 00:28:26,665 --> 00:28:28,166 Ik keek door de gordijnen, 299 00:28:29,459 --> 00:28:32,921 Ik zag twee ogen die mij recht aankeken. 300 00:28:33,088 --> 00:28:36,049 Toen ik schreeuwde, rende hij meteen weg. 301 00:28:36,717 --> 00:28:39,052 Dit is ranzig. 302 00:28:39,761 --> 00:28:43,348 Ik heb met de politie gesproken, Ze zeiden dat ze niets konden doen. 303 00:28:45,267 --> 00:28:48,478 Een maand lang ging alles goed 304 00:28:49,730 --> 00:28:53,817 Toen begon ik in het openbaar angstig te worden. 305 00:28:54,109 --> 00:28:55,903 Alsof iemand naar mij kijkt. 306 00:28:56,278 --> 00:28:57,654 Anonieme oproepen. 307 00:28:59,323 --> 00:29:00,908 Toen op een avond... 308 00:29:01,700 --> 00:29:05,829 Ik lag alleen in mijn kamer te slapen. 309 00:29:16,340 --> 00:29:18,509 Alsof ik dat was 310 00:29:42,658 --> 00:29:46,870 Ik hoorde wat lawaai in mijn kamer, 311 00:29:50,123 --> 00:29:51,750 Hij was binnen... 312 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 Hij probeerde mijn kleren uit te trekken. 313 00:30:14,648 --> 00:30:16,692 - Ik voelde me erg bang. - (Lara)! 314 00:30:18,193 --> 00:30:21,363 De politie vond zijn computer, Ze vonden er veel van mijn foto's in. 315 00:30:21,780 --> 00:30:23,323 Ik had geen idee. 316 00:30:23,949 --> 00:30:27,619 Daarom wilde ik het je niet vertellen, Omdat ik niet het gevoel had dat dit mijn plek was. 317 00:30:30,789 --> 00:30:33,083 Ik voel me beter nu. 318 00:31:42,236 --> 00:31:43,362 Alsjeblieft. 319 00:31:48,283 --> 00:31:50,953 Stop alsjeblieft. 320 00:31:55,207 --> 00:31:56,875 Dit is niet jouw waarheid. 321 00:31:57,793 --> 00:31:59,878 Niet zoals ik me je herinnerde. 322 00:32:03,215 --> 00:32:05,467 Ik... ik moest weg. 323 00:32:10,764 --> 00:32:15,769 De mensen zullen je niet begrijpen, Bo. Niet zoals ik je begrijp. 324 00:32:17,896 --> 00:32:21,024 Alsjeblieft, je moet me geloven. 325 00:32:23,068 --> 00:32:26,613 Stel je voor wat er zou gebeuren als... 326 00:32:31,910 --> 00:32:34,121 Ik hou van je, Bo. 327 00:32:40,335 --> 00:32:42,045 Het spijt me... 328 00:33:12,701 --> 00:33:16,538 Ik mis je, Bo. Jij gekke beer. 329 00:33:16,705 --> 00:33:19,541 Jij bent de beste beer ter wereld. 330 00:33:20,375 --> 00:33:21,960 Niets zal ons scheiden. 331 00:33:22,336 --> 00:33:26,006 Ik zal je nooit verlaten, dat beloof ik. 332 00:33:26,298 --> 00:33:29,968 Wij zullen samen voor altijd oud worden. 333 00:33:30,135 --> 00:33:33,138 Jij bent de beste beer ter wereld. 334 00:33:33,305 --> 00:33:35,265 Ik zal altijd bij je blijven. 335 00:34:19,601 --> 00:34:20,686 vader". 336 00:34:33,657 --> 00:34:36,618 Bo, alsjeblieft... niet doen. 337 00:34:38,829 --> 00:34:40,246 Nee, Bo... 338 00:35:35,594 --> 00:35:38,680 Nee! 339 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 O mijn God.. 340 00:35:45,812 --> 00:35:47,147 O mijn God! 341 00:35:47,981 --> 00:35:49,024 Marie)! 342 00:36:23,058 --> 00:36:24,560 Marie)! 343 00:38:11,500 --> 00:38:13,335 slecht beeld. 344 00:38:13,794 --> 00:38:14,878 Zeker niet goed. 345 00:38:17,297 --> 00:38:18,924 Wat is dit? 346 00:38:24,930 --> 00:38:27,057 Wat is dit? 347 00:38:29,226 --> 00:38:30,561 Welkom? 348 00:38:33,438 --> 00:38:34,565 Welkom! 349 00:38:55,586 --> 00:38:57,171 Ga je achter Maria aan? 350 00:39:00,841 --> 00:39:01,864 Wat het ook is. 351 00:39:20,319 --> 00:39:21,320 Wat het ook is. 352 00:39:21,486 --> 00:39:24,114 Je gaat mijn vakantie niet verpesten, gek! 353 00:40:53,787 --> 00:40:54,830 Maria)? 354 00:40:55,581 --> 00:40:56,665 Maria)! 355 00:40:56,999 --> 00:41:00,002 laat me los. 356 00:41:03,505 --> 00:41:05,591 Doe het alsjeblieft niet! 357 00:41:14,224 --> 00:41:15,475 Alsjeblieft! 358 00:41:25,444 --> 00:41:27,696 Waarom doe je dat? 359 00:41:38,248 --> 00:41:40,042 alsjeblieft alsjeblieft. 360 00:42:00,187 --> 00:42:01,647 Maria)! 361 00:42:11,949 --> 00:42:13,075 Wat was dat voor geluid? 362 00:42:13,659 --> 00:42:14,785 Was het Laura's stem? 363 00:42:15,285 --> 00:42:16,745 - Heb je geschreeuwd? Ik denk het wel. 364 00:42:17,162 --> 00:42:19,790 Sorry, schiet op, er moet een probleem zijn. 365 00:42:22,125 --> 00:42:25,087 -Het klonk als schreeuwen. - Misschien is Tina hier. 366 00:42:25,504 --> 00:42:27,130 Nee, dat klinkt niet als Tina's stem. 367 00:42:28,507 --> 00:42:31,134 - Waar moeten we gaan kijken? - Ja laten we gaan. 368 00:42:35,931 --> 00:42:37,266 Waarom is deze auto hier? 369 00:42:42,145 --> 00:42:44,106 Er klopt iets niet, Marina. 370 00:42:44,273 --> 00:42:46,775 Waarom stond de deur zo open? 371 00:42:48,652 --> 00:42:49,903 Ik weet het niet zeker. 372 00:42:51,905 --> 00:42:53,198 Laten we gaan. 373 00:42:55,367 --> 00:42:56,869 - Jes... Het is niet jouw fout. 374 00:43:06,378 --> 00:43:07,588 wat is dat? 375 00:43:10,257 --> 00:43:11,425 Schiet op, Maria! 376 00:43:11,592 --> 00:43:13,719 We moeten naar binnen, Maria. 377 00:43:13,802 --> 00:43:15,262 Is dat Laura? 378 00:43:16,638 --> 00:43:17,806 We moeten vertrekken. 379 00:43:17,890 --> 00:43:20,142 Daar is Zoë en... 380 00:43:30,777 --> 00:43:31,778 Lara is dood. 381 00:43:32,154 --> 00:43:33,405 Wat? 382 00:43:34,656 --> 00:43:36,575 Buiten staat iemand anders dan wij. 383 00:43:41,830 --> 00:43:44,875 Wie het ook is, hij heeft het geschreven. 384 00:43:48,795 --> 00:43:50,714 Wat moeten we nu doen? 385 00:43:51,006 --> 00:43:52,424 De voordeur stond open. 386 00:43:52,591 --> 00:43:54,259 Ze zijn waarschijnlijk binnen. 387 00:43:56,637 --> 00:43:58,972 Dit is vanuit het buitenland geschreven. 388 00:43:59,139 --> 00:44:01,934 We moeten bij elkaar blijven en een wapen vinden. 389 00:44:05,604 --> 00:44:08,065 Kom op, we moeten de politie bellen. 390 00:44:34,049 --> 00:44:35,259 Ik ben doodsbang, Zoë. 391 00:44:35,384 --> 00:44:38,011 Ik ben ook doodsbang, Alice. 392 00:44:39,304 --> 00:44:40,639 Wat was dat? 393 00:44:41,849 --> 00:44:43,225 Ik weet het niet. 394 00:44:46,228 --> 00:44:47,813 Heb je zijn gezicht gezien? 395 00:44:49,857 --> 00:44:52,109 Hij zag er niet uit als een mens. 396 00:44:55,988 --> 00:44:58,031 Ik ben echt doodsbang, Zoe. 397 00:45:02,327 --> 00:45:03,996 Ze proberen het huis binnen te dringen. 398 00:45:04,663 --> 00:45:07,249 Probeer kalm te blijven, oké? 399 00:45:08,458 --> 00:45:11,253 We moeten iets vinden Wij verdedigen ons ermee. 400 00:45:11,503 --> 00:45:13,547 Keuken, kom op, kom op. 401 00:45:15,591 --> 00:45:16,925 Ik ben bang. 402 00:45:18,302 --> 00:45:20,846 We komen hier wel doorheen, oké? 403 00:45:22,264 --> 00:45:24,099 Waarom laat hij mij niet met rust? 404 00:45:24,266 --> 00:45:26,768 Hij blijft mij volgen, waar ik ook ga. 405 00:45:29,688 --> 00:45:31,273 Ik ben hier aan jouw zijde. 406 00:45:33,108 --> 00:45:35,027 Je bent niet de enige, oké? 407 00:45:47,706 --> 00:45:49,124 Alles goed, Maria? 408 00:45:49,291 --> 00:45:51,126 Het gaat goed met haar en ze is ziek geweest. 409 00:45:51,293 --> 00:45:54,004 Maria, ik wil dat je bij ons jezelf bent. 410 00:45:54,171 --> 00:45:56,548 Wat daarbuiten ook is, het is niet jouw stalker. 411 00:45:56,715 --> 00:45:59,384 Hij probeert het huis binnen te komen. 412 00:46:00,344 --> 00:46:01,386 Laten we gaan. 413 00:46:04,181 --> 00:46:07,851 Lara, ik ging naar het zwembad Van achteren, toch? 414 00:46:08,227 --> 00:46:09,770 Ja, eerder. 415 00:46:10,521 --> 00:46:12,773 Oh mijn God, denk je niet dat ze... - Laat maar. 416 00:46:13,315 --> 00:46:15,275 Ik wed dat ze de deur open heeft gelaten. 417 00:46:18,779 --> 00:46:20,989 Wat dit ding ook is, het is buiten. 418 00:46:21,156 --> 00:46:23,575 - Ik ga de deur op slot doen. - Nee, dat kan niet. 419 00:46:23,742 --> 00:46:26,828 -We kunnen hem niet binnen laten sluipen. - Stop, Zoë. 420 00:46:30,874 --> 00:46:32,918 Ik heb daar een pistool, laten we gaan. 421 00:46:33,001 --> 00:46:34,044 pistool? Oké. 422 00:46:34,127 --> 00:46:35,462 Ik heb een pistool in de kamer. 423 00:46:35,546 --> 00:46:36,880 Haast je! Haast je! 424 00:46:41,301 --> 00:46:42,886 Wacht, ik moet nadenken waar ik het heb neergezet. 425 00:46:42,970 --> 00:46:45,722 Wij moeten terug naar Meisjes, schiet op. 426 00:46:46,348 --> 00:46:48,267 - Schiet op, Maria. - Waar heb je het gelaten? 427 00:46:50,185 --> 00:46:51,979 Nou, ik heb een zaklamp. Wij zullen daarvan profiteren. 428 00:46:56,198 --> 00:46:58,784 Nou, ik heb het gevonden, neem dat maar aan. 429 00:46:58,944 --> 00:47:00,237 Goed. Goed. 430 00:47:07,244 --> 00:47:08,287 Hij is binnen. 431 00:47:08,453 --> 00:47:10,622 Waar denk je dat Zoe en Alice zijn? 432 00:47:12,374 --> 00:47:14,001 Misschien verstoppen ze zich. 433 00:47:24,386 --> 00:47:25,971 Wees zo kalm als je kunt. 434 00:47:26,388 --> 00:47:28,015 We moeten naar die deur. 435 00:47:28,515 --> 00:47:30,851 We moeten de deur sluiten en teruggaan naar de meisjes. 436 00:47:44,419 --> 00:47:45,462 (Alice). 437 00:47:47,242 --> 00:47:48,327 Ik houd van je. 438 00:47:49,036 --> 00:47:50,204 Ik houd ook van jou. 439 00:47:54,958 --> 00:47:56,543 Laat maar. 440 00:47:56,960 --> 00:47:58,253 Denk je dat hij binnen is? 441 00:48:02,007 --> 00:48:05,260 Als ik je beveel om te vertrekken, ga dan weg Zo snel mogelijk de deur uit. 442 00:48:05,427 --> 00:48:08,013 Nee, Zoe, ik ga met je mee, je verlaat me niet. 443 00:48:30,786 --> 00:48:33,705 Blijf weg van haar! 444 00:48:33,872 --> 00:48:35,457 Wat doe je? Blijf weg van haar! 445 00:48:35,541 --> 00:48:37,417 Blijf uit haar buurt, gek! 446 00:50:48,006 --> 00:50:49,049 Was dat Zoë? 447 00:50:51,385 --> 00:50:52,719 Ik denk het wel. 448 00:50:55,597 --> 00:50:56,640 Laten we gaan. 449 00:51:01,812 --> 00:51:04,606 Nee, Zoë! Nee. 450 00:51:06,441 --> 00:51:07,776 (Zoë)! 451 00:51:08,443 --> 00:51:09,444 Maria)... 452 00:51:10,821 --> 00:51:12,614 Het is Alice, kijk. 453 00:51:28,297 --> 00:51:30,716 Hier, hier rustig. 454 00:51:32,426 --> 00:51:34,178 Ik denk niet dat ze ons hebben gezien. 455 00:51:48,150 --> 00:51:50,277 Ik weet zeker dat het niet zou moeten Moet ik ze neerschieten? 456 00:51:50,444 --> 00:51:52,362 Alice is dichtbij en je kunt haar neerschieten. 457 00:51:53,363 --> 00:51:54,865 Laten we ze nu volgen. 458 00:51:55,115 --> 00:51:57,034 We zullen snel een kans vinden, Maria. 459 00:54:49,706 --> 00:54:50,832 (Alice)? 460 00:54:51,416 --> 00:54:52,543 (Alice)! 461 00:55:02,010 --> 00:55:03,101 (Zoë)? 462 00:55:05,264 --> 00:55:06,682 Waar is Zoë? 463 00:55:06,849 --> 00:55:08,517 (Zoë)? waar ben ik? 464 00:55:08,684 --> 00:55:11,270 Ontspan, het gaat goed. 465 00:55:11,436 --> 00:55:12,855 Deze wezens... 466 00:55:13,272 --> 00:55:14,857 We halen je hier weg. 467 00:55:14,940 --> 00:55:16,108 Het gaat goed met jou. 468 00:55:16,525 --> 00:55:17,568 We hebben afgesproken? 469 00:55:19,054 --> 00:55:20,320 Ze hebben haar vermoord. 470 00:55:21,280 --> 00:55:22,906 Ze hebben Zoë vermoord. 471 00:55:23,740 --> 00:55:25,701 Het is geen goed idee dat we hier blijven, Alice. 472 00:55:25,868 --> 00:55:27,786 Ze kunnen elk moment arriveren. 473 00:55:30,038 --> 00:55:31,498 redelijk. 474 00:55:32,499 --> 00:55:33,709 Dat is het, oké. 475 00:55:35,961 --> 00:55:36,962 Laten we gaan. 476 00:55:40,757 --> 00:55:41,884 Blijven gaan. 477 00:55:46,722 --> 00:55:48,307 Wat was dat voor geluid? 478 00:55:49,308 --> 00:55:51,435 Jessica, iemand anders dan wij wordt hier vastgehouden. 479 00:55:51,518 --> 00:55:52,895 We doen er niet goed aan om ze achter te laten. 480 00:55:53,061 --> 00:55:54,980 Om niet gedood te worden door deze monsters. 481 00:56:12,331 --> 00:56:14,917 We moeten hier weg, Maria. 482 00:56:18,128 --> 00:56:19,546 Hey wat ben je aan het doen? 483 00:56:20,339 --> 00:56:21,840 Ze kunnen elk moment komen, oké? 484 00:56:21,924 --> 00:56:23,467 Wij moeten onmiddellijk vertrekken. 485 00:56:48,992 --> 00:56:51,954 Help me alstublieft. Je moet me helpen. 486 00:56:52,120 --> 00:56:53,789 Alsjeblieft, we hebben niet veel tijd. 487 00:56:53,956 --> 00:56:55,666 - Help me alstublieft. Goed. 488 00:56:58,001 --> 00:56:59,503 Wil je helpen? 489 00:56:59,962 --> 00:57:01,880 Schiet op en blijf daar niet staan. 490 00:57:09,638 --> 00:57:10,639 gaat alles goed? 491 00:57:11,890 --> 00:57:13,642 Help me! 492 00:57:16,427 --> 00:57:17,990 Zijn er anderen? 493 00:57:18,313 --> 00:57:20,858 Het is de enige, ze hebben hem vanmorgen gebracht. 494 00:57:21,024 --> 00:57:23,235 Ga haar helpen, het komt wel goed met mij. 495 00:57:23,402 --> 00:57:25,654 Maar... We hebben geen tijd, ga! 496 00:57:31,785 --> 00:57:33,579 Je gaat met ons mee, oké? 497 00:57:43,630 --> 00:57:45,007 O mijn God. 498 00:57:46,383 --> 00:57:47,426 Arme vrouw. 499 00:57:48,010 --> 00:57:49,469 Wat hebben ze met haar gedaan? 500 00:57:55,434 --> 00:57:56,602 Alsjeblieft... 501 00:57:58,395 --> 00:57:59,646 Help me alstublieft. 502 00:58:05,068 --> 00:58:06,904 wat is er met jou gebeurd? 503 00:58:09,239 --> 00:58:11,325 Het zijn Poeh en Knorretje. 504 00:58:13,952 --> 00:58:16,872 Wat? Ik begrijp het niet. Wat zijn Poeh en Knorretje? 505 00:58:21,418 --> 00:58:22,961 Zo noemen ze zichzelf. 506 00:58:23,045 --> 00:58:26,965 Het zijn twee vervormde wezens. 507 00:58:27,508 --> 00:58:31,303 Half varken, half beer. 508 00:58:32,471 --> 00:58:34,556 Ze zijn aan het praten... 509 00:58:36,266 --> 00:58:38,060 Slecht Engels. 510 00:58:40,521 --> 00:58:42,397 Wat hebben ze met je gedaan? 511 00:58:45,150 --> 00:58:46,401 Knorretje... 512 00:58:47,027 --> 00:58:51,782 Hij martelt me ​​fysiek wanneer hij maar wil. 513 00:58:54,409 --> 00:58:56,161 Wat, heb je met ze gesproken? 514 00:58:57,496 --> 00:58:58,956 Elke keer als ik het probeer... 515 00:59:00,040 --> 00:59:02,042 Knorretje martelt me ​​herhaaldelijk fysiek. 516 00:59:02,334 --> 00:59:04,294 Ik ben bang om te spreken. 517 00:59:05,295 --> 00:59:09,091 Alsjeblieft, haal me hier weg! 518 00:59:10,509 --> 00:59:12,594 Het gaat goed met je, daar gaan we. 519 00:59:16,515 --> 00:59:17,850 redelijk. - Laten we opschieten. 520 00:59:48,130 --> 00:59:50,382 Wat hebben ze met mij gedaan? 521 00:59:50,507 --> 00:59:51,717 Alsjeblieft. 522 00:59:54,553 --> 00:59:57,556 Houd daar alsjeblieft mee op. Hij zal je horen! 523 00:59:57,723 --> 01:00:00,058 Kun je even kalmeren? We moeten hier weg. 524 01:00:03,770 --> 01:00:05,772 Goed. 525 01:00:07,316 --> 01:00:08,650 Laat ze presenteren. 526 01:00:12,237 --> 01:00:16,241 Ik zal deze plek niet verlaten voordat hij vermoord is. 527 01:00:20,579 --> 01:00:24,082 Waar ben je, Knorretje? 528 01:00:25,918 --> 01:00:27,169 "Biggetje"? 529 01:00:29,087 --> 01:00:30,506 Waar ben je? 530 01:00:33,175 --> 01:00:35,052 Ik ben hier voor jou. 531 01:00:37,054 --> 01:00:38,889 Kom me zoeken. 532 01:00:39,723 --> 01:00:41,725 -Ze is geestelijk ziek. - Hij zal komen. 533 01:00:42,601 --> 01:00:44,019 Hij zal het horen. 534 01:01:05,207 --> 01:01:07,209 Daar ben je, Knorretje. 535 01:01:14,299 --> 01:01:15,634 waarom ik? 536 01:01:23,642 --> 01:01:25,769 Dit is allemaal jouw schuld. 537 01:01:27,062 --> 01:01:29,606 Je hebt mij in een monster veranderd. 538 01:01:33,944 --> 01:01:36,446 Ik zal je de prijs laten betalen... 539 01:01:37,656 --> 01:01:39,741 Voor wat je mij hebt aangedaan! 540 01:01:42,870 --> 01:01:45,205 Haar wapen zou geen enkel nut hebben. 541 01:02:05,267 --> 01:02:06,310 Verdomd... 542 01:02:21,700 --> 01:02:23,577 Ik kan het niet verdragen om haar te horen schreeuwen! 543 01:02:28,457 --> 01:02:29,666 Schiet op, Alice. 544 01:02:52,314 --> 01:02:53,774 - Beoordeling! O mijn God! 545 01:02:55,817 --> 01:02:56,818 zich terugtrekken. 546 01:02:57,736 --> 01:03:00,322 - Waar is Alice? - Ik weet het niet, Alice! 547 01:03:00,559 --> 01:03:01,865 We moeten het vinden. 548 01:03:06,286 --> 01:03:07,704 - (Alice)! zich terugtrekken! 549 01:03:16,839 --> 01:03:18,590 - Blijf rennen. - Loop! 550 01:03:24,638 --> 01:03:25,681 Haast je! 551 01:03:26,598 --> 01:03:27,618 Haast je! 552 01:03:47,744 --> 01:03:50,414 Dat klopt, word wakker, klootzak. 553 01:03:52,958 --> 01:03:55,669 Je zult boeten voor wat je hebt gedaan, gek! 554 01:03:59,214 --> 01:04:01,842 Jij bent de meest deskundige van de mensen over de kracht van deze ketens. 555 01:04:06,597 --> 01:04:07,806 Je gaat nergens heen. 556 01:04:15,814 --> 01:04:17,399 Slecht. 557 01:04:19,276 --> 01:04:20,736 Ik denk niet dat hij ons heeft gezien. 558 01:04:22,404 --> 01:04:23,822 Wat is hij aan het doen? 559 01:04:26,408 --> 01:04:29,286 En nu is dit voor De vrouw die haar fysiek martelde. 560 01:04:36,335 --> 01:04:37,419 En dit... 561 01:04:38,295 --> 01:04:40,214 Dit is voor wat ik Lara heb aangedaan. 562 01:04:50,432 --> 01:04:51,475 En dit... 563 01:04:52,726 --> 01:04:54,603 Dit is voor wat ik Zoë heb aangedaan. 564 01:04:58,815 --> 01:05:00,067 Het leek op Knorretje. 565 01:05:01,443 --> 01:05:02,528 Alice... 566 01:05:41,692 --> 01:05:42,693 (Alice)! 567 01:05:42,860 --> 01:05:43,861 Nee! 568 01:05:54,329 --> 01:05:55,914 Ik heb even nodig, Maria! 569 01:05:56,081 --> 01:05:58,792 Luister, we hebben geen minuut, schiet op. 570 01:05:59,918 --> 01:06:01,587 Verdomme, hij komt eraan, kom op. 571 01:06:15,601 --> 01:06:17,227 Kom op, Jess, we moeten opschieten. 572 01:06:21,648 --> 01:06:23,275 Hoi! Hoi! 573 01:06:23,775 --> 01:06:26,528 Stop, alsjeblieft, kom hier. 574 01:06:28,697 --> 01:06:30,991 Alsjeblieft, we hebben jouw hulp nodig! We moeten hier weg. 575 01:06:31,074 --> 01:06:33,535 Wat... waar heb je het over? 576 01:06:33,702 --> 01:06:35,329 Wat gebeurt er met je? 577 01:06:35,495 --> 01:06:37,539 Ze komt ons halen. 578 01:06:37,706 --> 01:06:39,208 Onze kameraden werden gedood. 579 01:06:39,374 --> 01:06:41,793 Wie is hij? - Bo, we moeten onmiddellijk vertrekken. 580 01:06:41,960 --> 01:06:44,338 vader"? Hebben jullie meiden drugs gebruikt? 581 01:06:44,713 --> 01:06:46,089 Nee, je luistert niet naar mij. 582 01:06:46,173 --> 01:06:48,800 We moeten hier onmiddellijk weg, alsjeblieft. 583 01:06:48,967 --> 01:06:51,887 Nee, meisje, je moet kalm zijn. 584 01:06:52,054 --> 01:06:53,805 Jij bent onlogisch. 585 01:06:54,389 --> 01:06:55,974 Hé, Logan. 586 01:06:57,893 --> 01:06:59,061 bekijken. 587 01:06:59,895 --> 01:07:01,480 Wat is dit? 588 01:07:02,981 --> 01:07:04,733 Wat is dit? het is hem! 589 01:07:06,485 --> 01:07:08,987 Stap in de auto, kom op. 590 01:07:09,071 --> 01:07:10,094 Ren weg! 591 01:07:14,284 --> 01:07:16,161 Dat is niet menselijk, Logan. 592 01:07:17,579 --> 01:07:19,414 En ook geen beer. 593 01:07:21,375 --> 01:07:23,919 coder Hij misdraagt ​​zich met meisjes. 594 01:07:25,337 --> 01:07:27,381 Colt, Tucker... 595 01:07:28,257 --> 01:07:29,258 Maak je klaar. 596 01:07:29,591 --> 01:07:31,218 Ik vind het uiterlijk van deze persoon niet leuk. 597 01:07:34,012 --> 01:07:35,806 Is dat degene die je achtervolgde? 598 01:07:35,973 --> 01:07:38,350 Nee, je begrijpt het niet. 599 01:07:48,443 --> 01:07:50,696 - Nee, dat kan niet. - Zijn jullie er klaar voor, jongens? 600 01:07:51,695 --> 01:07:53,031 Kom niet bij hem in de buurt! 601 01:07:57,828 --> 01:07:59,204 Gaat het, jongen? 602 01:08:02,749 --> 01:08:04,877 Jij hebt geen moraal, toch? 603 01:08:05,085 --> 01:08:08,005 - Beide meisjes zijn doodsbang, Logan. Wat? 604 01:08:08,297 --> 01:08:10,299 Wat doet een vreemdeling? Wat vind je van hen? 605 01:08:10,799 --> 01:08:14,261 Luister, wat deed je met de meisjes? 606 01:08:19,640 --> 01:08:22,810 Wacht, is hij die dikke kerel? 607 01:08:24,229 --> 01:08:27,566 Je kunt beter beginnen met praten Anders raakt u buiten adem. 608 01:08:27,649 --> 01:08:28,705 Heb je dat begrepen? 609 01:08:31,694 --> 01:08:33,654 Het is alsof je twee jonge vrouwen misbruikt, nietwaar? 610 01:08:33,988 --> 01:08:35,073 Oh raar! 611 01:08:49,505 --> 01:08:51,215 Het is jouw ellendige dag, mijn vriend. 612 01:08:52,841 --> 01:08:55,260 Je denkt dat je sterk bent, klootzak! 613 01:08:56,094 --> 01:08:57,679 praat niet. 614 01:08:57,845 --> 01:09:01,308 Ik denk dat het tijd is om stevig met je af te rekenen. 615 01:09:11,693 --> 01:09:14,613 Je bent sterk en dat zal ik erkennen. 616 01:09:15,697 --> 01:09:17,698 Maar je zult niet snel op kunnen staan 617 01:09:17,783 --> 01:09:20,202 Wanneer we deze belachelijkheid van je weg krijgen. 618 01:09:21,662 --> 01:09:22,871 Zijn jullie er klaar voor? 619 01:10:51,585 --> 01:10:53,795 O mijn God! 620 01:11:08,810 --> 01:11:10,062 Laat maar! 621 01:11:17,069 --> 01:11:19,238 Nee, oh mijn God! 622 01:11:29,289 --> 01:11:30,832 Laten we gaan! 623 01:11:47,266 --> 01:11:49,726 Verdomme, waar is hij? 624 01:11:52,437 --> 01:11:53,856 Ik kan het niet zien. 625 01:11:58,402 --> 01:12:00,988 - Hij zit in de auto. - Weg met hem. 626 01:12:02,322 --> 01:12:04,449 Hij zit in de vrachtwagen, hij is ingestapt. 627 01:12:32,269 --> 01:12:33,312 Houd hem weg! 628 01:13:03,926 --> 01:13:05,135 Weg met hem! 629 01:14:06,530 --> 01:14:08,866 Nee nee! 630 01:14:08,991 --> 01:14:11,827 Nee! 631 01:14:27,384 --> 01:14:29,511 Blijf weg! 632 01:14:34,099 --> 01:14:35,392 Nee! 633 01:14:54,328 --> 01:14:55,996 Nee nee! 634 01:15:03,712 --> 01:15:04,728 Nee! 635 01:15:14,181 --> 01:15:16,016 Nee nee! 636 01:15:16,683 --> 01:15:18,393 Nee nee! 637 01:15:21,688 --> 01:15:23,357 Bekijk het maar. 638 01:16:43,562 --> 01:16:45,606 gaat alles goed? 639 01:16:48,942 --> 01:16:51,361 Laat maar zitten laat maar zitten. 640 01:16:52,154 --> 01:16:53,655 Kijk mij aan, maakt niet uit. 641 01:16:53,739 --> 01:16:55,073 We hebben afgesproken? De zaak is afgehandeld. 642 01:16:56,158 --> 01:16:57,242 Jij bent Maria, toch? 643 01:16:57,409 --> 01:16:59,328 Nou, kun je lopen? Kun je? 644 01:16:59,453 --> 01:17:00,787 Oké, geef me je arm. 645 01:17:06,793 --> 01:17:09,254 Geef mij je arm! Laten we gaan. 646 01:17:17,596 --> 01:17:19,431 Ik kan niet. - Haast je! 647 01:17:55,551 --> 01:17:57,052 Nee nee! 648 01:17:57,553 --> 01:17:58,679 Blijf weg! 649 01:18:01,223 --> 01:18:03,433 Nee, nee, Bo. 650 01:18:03,767 --> 01:18:06,103 Waarom doe je dat? 651 01:18:06,562 --> 01:18:07,938 alsjeblieft alsjeblieft. 652 01:18:08,021 --> 01:18:10,232 Waarom doe je dat? 653 01:18:10,357 --> 01:18:12,776 Waarom stop je daar niet mee? 654 01:18:14,236 --> 01:18:16,905 Ik ben degene die ze wil, laat haar met rust. 655 01:18:17,072 --> 01:18:19,241 Je hebt veel pijn gedaan, Bo. 656 01:18:19,491 --> 01:18:21,285 Alsjeblieft! 657 01:18:24,121 --> 01:18:27,124 Je weet nog hoe het vroeger ging, toch? 658 01:18:28,584 --> 01:18:29,960 Je kunt dat tegenhouden. 659 01:18:31,962 --> 01:18:35,090 Er is nog steeds goed, Bo. 660 01:18:36,592 --> 01:18:37,676 Je kunt dat tegenhouden. 661 01:18:37,759 --> 01:18:40,179 Ik weet dat ik je veel pijn heb bezorgd. 662 01:18:40,512 --> 01:18:42,097 Laat haar alsjeblieft gaan. 663 01:18:42,264 --> 01:18:45,642 Ik blijf, neem mij in plaats daarvan, alsjeblieft. 664 01:18:45,934 --> 01:18:47,269 Nee, dat kan niet. 665 01:18:47,436 --> 01:18:48,812 Hij zal je vermoorden! 666 01:18:49,313 --> 01:18:52,441 Jij hebt mij gered en het is mijn beurt om jou te redden. 667 01:18:53,650 --> 01:18:54,818 geloof me. 668 01:18:57,905 --> 01:18:58,947 "voor" 669 01:19:00,991 --> 01:19:03,202 Laat haar gaan en ik blijf voor altijd bij je. 670 01:19:03,285 --> 01:19:04,745 Neem mij in plaats daarvan. 671 01:19:07,706 --> 01:19:09,416 Je hebt ons in de steek gelaten. 672 01:19:10,584 --> 01:19:13,128 Nee! 673 01:20:08,600 --> 01:20:09,685 Gaan! 674 01:20:54,804 --> 01:21:10,811 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 47177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.