Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,898 --> 00:00:18,183
Pineal fluid extract completed.
2
00:00:18,252 --> 00:00:20,753
Five c.C.'s were removed.
3
00:00:20,821 --> 00:00:25,874
this should prove sufficient
For transplant to subject.
4
00:00:44,294 --> 00:00:47,429
hansjurg, c-come. Hurry.
5
00:00:51,602 --> 00:00:53,602
Right.
6
00:00:56,841 --> 00:00:58,823
Now left.
7
00:01:01,195 --> 00:01:04,029
Good. Seal the tank...
8
00:01:04,097 --> 00:01:06,631
But first remove the tube.
9
00:01:16,293 --> 00:01:20,178
Increase the
Pressure to 20 decibars.
10
00:01:23,517 --> 00:01:25,651
Twenty decibars, doctor.
11
00:01:25,719 --> 00:01:30,939
Hansjurg, you will now
See that your sacrifice...
12
00:01:31,008 --> 00:01:33,808
was not in vain.
13
00:01:39,867 --> 00:01:42,868
Look!
14
00:01:59,236 --> 00:02:01,903
Voyage to the bottom of the sea.
15
00:02:03,006 --> 00:02:05,390
starring richard basehart,
16
00:02:07,427 --> 00:02:09,828
david hedison.
17
00:02:14,401 --> 00:02:16,935
Voyage to the bottom of the sea.
18
00:02:44,415 --> 00:02:48,350
Skipper? Sir, this is
Dr. Borgman and mr. Hansjurg.
19
00:02:48,419 --> 00:02:50,518
Oh, yes. Welcome
Aboard, gentlemen.
20
00:02:50,587 --> 00:02:52,688
- carry on, kowalski.
- aye, aye, sir.
21
00:02:52,756 --> 00:02:55,690
You must be captain crane,
Of course. That's right, sir.
22
00:02:55,759 --> 00:02:58,660
Well, is admiral
Nelson aboard yet?
23
00:02:58,729 --> 00:03:01,079
Oh, weren't you informed?
He won't be on this cruise.
24
00:03:01,147 --> 00:03:03,276
He was called to a special
Conference in washington.
25
00:03:03,300 --> 00:03:05,500
Oh, really? Well,
Who will be in charge...
26
00:03:05,568 --> 00:03:07,836
Of the scientific
Aspect of this mission?
27
00:03:07,905 --> 00:03:10,221
The admiral has arranged
With the navy department...
28
00:03:10,290 --> 00:03:12,874
To lend us a former
Colleague of his... Admiral park.
29
00:03:12,943 --> 00:03:16,878
Park? Not roy park?
30
00:03:16,947 --> 00:03:21,032
Yes. A friend of yours? A
Long-standing acquaintance.
31
00:03:21,101 --> 00:03:23,602
I see. I'll tell admiral
Park you're here.
32
00:03:23,671 --> 00:03:26,554
Excuse me. Thank you.
33
00:03:26,623 --> 00:03:29,825
Of all the people
In the world...
34
00:03:29,893 --> 00:03:35,263
And here... Aboard the
Perfect site for our mission.
35
00:03:35,332 --> 00:03:38,066
here, where we will spawn...
36
00:03:38,135 --> 00:03:40,201
Our armada of menfish...
37
00:03:40,270 --> 00:03:42,337
An armada which
Will eventually...
38
00:03:42,405 --> 00:03:45,240
Give us full control of
The oceans of the world.
39
00:03:46,744 --> 00:03:48,744
Don't you see the irony?
40
00:03:48,812 --> 00:03:52,080
Park, the man who
Nearly destroyed me...
41
00:03:52,149 --> 00:03:55,250
Whose investigating
Committee sent me to prison.
42
00:03:55,318 --> 00:03:59,871
He will now help me
Realize my greatest ambition.
43
00:04:03,477 --> 00:04:06,311
When a man nearly destroys
You, you either hate him...
44
00:04:06,379 --> 00:04:09,448
Or you fear him.
45
00:04:09,516 --> 00:04:12,451
Just as you fear me.
46
00:04:14,521 --> 00:04:17,589
Well, borgman, strange
Turn of events, isn't it?
47
00:04:17,658 --> 00:04:22,093
I have learned to expect
The unexpected, admiral.
48
00:04:22,162 --> 00:04:24,228
Of course, my one concern...
49
00:04:24,297 --> 00:04:27,165
Is for some special equipment
We are bringing aboard.
50
00:04:27,233 --> 00:04:31,102
I would like my assistant,
Hansjurg, to see to it.
51
00:04:31,171 --> 00:04:33,237
It should be coming
Over the side now.
52
00:04:33,306 --> 00:04:35,985
I'll take you down to the missile
Room where you can start unpacking.
53
00:04:36,009 --> 00:04:38,042
Ah.
54
00:04:39,079 --> 00:04:41,145
The missile room?
55
00:04:41,214 --> 00:04:44,916
Admiral nelson left instructions to
Convert it to a laboratory for your use.
56
00:04:44,985 --> 00:04:48,152
Oh. I'm very grateful.
But I warn you, admiral,
57
00:04:48,221 --> 00:04:51,790
That I shall require
Absolute privacy.
58
00:04:51,859 --> 00:04:54,192
Except when it concerns
The safety of the ship,
59
00:04:54,260 --> 00:04:57,195
Your laboratory will be
Off-limits to all hands. Good.
60
00:04:57,263 --> 00:05:00,732
How do you like your
Coffee? Uh, black, thank you.
61
00:05:05,872 --> 00:05:08,873
Are you quite prepared,
Hansjurg? In a moment.
62
00:05:08,942 --> 00:05:12,076
Would you please
Raise the cover?
63
00:05:14,181 --> 00:05:16,247
Thank you.
64
00:05:32,599 --> 00:05:34,666
Quickly. Quickly!
65
00:05:34,735 --> 00:05:37,469
I am getting no
Response at all now.
66
00:05:37,538 --> 00:05:41,506
Ready? One second, no more.
67
00:05:41,575 --> 00:05:43,575
Go ahead.
68
00:05:52,285 --> 00:05:54,386
No reaction.
69
00:05:58,074 --> 00:06:00,142
Hansjurg...
70
00:06:00,210 --> 00:06:02,244
Prepare the table.
71
00:06:02,312 --> 00:06:05,580
We will make
Another manfish... Now.
72
00:06:05,649 --> 00:06:08,517
You can't mean that.
Prepare the table.
73
00:06:08,585 --> 00:06:12,053
But what if we're
Caught? Hansjurg.
74
00:06:12,122 --> 00:06:15,390
This laboratory is
Off-limits to all personnel.
75
00:06:15,459 --> 00:06:21,062
Besides, at this hour, only
The ones on duty are awake.
76
00:06:21,131 --> 00:06:23,531
Where will we get a volunteer?
77
00:06:23,600 --> 00:06:27,068
This submarine is filled
With potential volunteers.
78
00:06:27,137 --> 00:06:29,755
But when they find one
Of their men are missing...
79
00:06:29,823 --> 00:06:32,124
I will take care of
That. Now do as I say.
80
00:06:32,192 --> 00:06:34,275
Prepare the table.
81
00:07:14,884 --> 00:07:17,319
Oh, good evening. Hi.
82
00:07:17,387 --> 00:07:19,821
I am dr. Borgman.
83
00:07:19,890 --> 00:07:23,557
My assistant and I are working
In the missile room. I wonder...
84
00:07:23,626 --> 00:07:27,428
Could you take a moment and help
Us move a piece of heavy equipment?
85
00:07:27,497 --> 00:07:29,797
Well, I'm supposed to
Finish this as soon as I can.
86
00:07:29,866 --> 00:07:32,667
Please? It'll only
Take a moment.
87
00:07:32,736 --> 00:07:35,870
Okay. I guess it'll
Be all right. Good.
88
00:07:41,177 --> 00:07:43,945
What is your name,
Sailor? Bailey, sir.
89
00:07:44,013 --> 00:07:46,047
Ah.
90
00:07:49,419 --> 00:07:51,419
excellent.
91
00:07:52,572 --> 00:07:54,572
Excellent.
92
00:07:56,409 --> 00:08:00,262
I'll start the freezing
Process. Mmm? No!
93
00:08:01,348 --> 00:08:03,381
He'll die.
94
00:08:03,450 --> 00:08:06,351
We cannot afford to
Have them discover...
95
00:08:06,419 --> 00:08:09,821
One of their crew missing.
96
00:08:09,890 --> 00:08:11,990
No, they will...
97
00:08:12,059 --> 00:08:15,160
They will find him... Dead.
98
00:08:15,229 --> 00:08:18,230
Dr. Borgman... It will
Look like an accident.
99
00:08:18,298 --> 00:08:21,166
You said there would
Be no more killing.
100
00:08:21,235 --> 00:08:24,702
This will be the last, hansjurg.
101
00:08:24,771 --> 00:08:28,039
We cannot fail now.
102
00:08:28,108 --> 00:08:31,142
Go. Make certain no
One is in the corridor.
103
00:08:33,947 --> 00:08:36,748
Well, go.
104
00:08:57,303 --> 00:08:59,337
No one.
105
00:09:02,943 --> 00:09:05,410
Take... Take him here.
106
00:09:06,479 --> 00:09:08,513
Up.
107
00:09:26,850 --> 00:09:29,517
Over on the chair.
108
00:09:30,654 --> 00:09:33,988
Careful. Don't let him fall.
109
00:09:39,846 --> 00:09:43,047
You, hansjurg... You get out.
110
00:09:46,953 --> 00:09:49,320
Out. aus.
111
00:10:43,994 --> 00:10:46,094
I hope you don't mind.
112
00:10:46,162 --> 00:10:49,130
I just wanted to make sure
You have everything you need.
113
00:10:49,199 --> 00:10:51,199
Oh, ja.
114
00:10:51,267 --> 00:10:54,001
We have finished setting up.
115
00:10:54,070 --> 00:10:58,172
Hansjurg is still putting
Away some of the instruments.
116
00:10:58,241 --> 00:11:02,777
Also, you can understand my
Eagerness to see your famous manfish.
117
00:11:02,846 --> 00:11:05,046
Oh, of course.
118
00:11:05,115 --> 00:11:07,348
There it is.
119
00:11:16,893 --> 00:11:19,810
An incredible achievement.
120
00:11:20,947 --> 00:11:24,049
Well, coming from you,
121
00:11:24,117 --> 00:11:27,168
admiral, that is
Truly a compliment.
122
00:11:27,237 --> 00:11:29,404
Looks more human than fish.
123
00:11:29,473 --> 00:11:32,206
I don't understand how
That could be achieved...
124
00:11:32,275 --> 00:11:35,326
using a transmutation of genes.
125
00:11:35,395 --> 00:11:37,395
It can't be.
126
00:11:37,464 --> 00:11:40,065
We abandoned that
Idea some years ago.
127
00:11:42,252 --> 00:11:44,552
Then you must be using
Human components again.
128
00:11:44,621 --> 00:11:48,856
Oh, only the secretion
From the pineal gland.
129
00:11:48,925 --> 00:11:53,461
We extract that just
Before we induce irradiation.
130
00:11:56,249 --> 00:11:58,282
Extract it from what?
131
00:11:58,351 --> 00:12:00,768
A volunteer donor.
132
00:12:00,837 --> 00:12:03,037
What happens to your
Donor after the operation?
133
00:12:03,105 --> 00:12:07,425
Well, we do a
Partial hypothermia,
134
00:12:07,494 --> 00:12:11,862
Freezing everything but
A six-millimeter section...
135
00:12:11,931 --> 00:12:14,298
At the base of the skull,
136
00:12:14,367 --> 00:12:17,952
In which the pineal
Secretion is replenished...
137
00:12:18,021 --> 00:12:21,622
in a few days. you mean
You hope it'll be replenished.
138
00:12:21,691 --> 00:12:24,625
we know less about
That gland than we do...
139
00:12:24,694 --> 00:12:26,760
Almost any other
Organ in the human body.
140
00:12:26,829 --> 00:12:28,930
How can you be sure your
Subjects will recover?
141
00:12:28,999 --> 00:12:33,368
Because I completed the
Cycle once with hansjurg.
142
00:12:34,821 --> 00:12:37,822
Obviously with less
Than complete success.
143
00:12:37,890 --> 00:12:41,576
I have refined the
Procedure since then.
144
00:12:41,644 --> 00:12:44,895
But you're still gambling with human
Life every time you create a manfish.
145
00:12:44,964 --> 00:12:47,715
Where is your authorization
To use human volunteers?
146
00:12:47,784 --> 00:12:51,136
how do you propose to find
Them? with your help, admiral.
147
00:12:51,204 --> 00:12:54,589
Well, you're out of luck.
I'm aborting the mission.
148
00:12:54,658 --> 00:12:57,074
I'll send a full
Report to nelson.
149
00:12:57,144 --> 00:12:59,177
Stop.
150
00:13:00,247 --> 00:13:02,347
Take him.
151
00:13:04,417 --> 00:13:07,185
Well, take him.
152
00:13:07,254 --> 00:13:09,865
I don't know what you're up to,
Borgman, but it won't solve anything.
153
00:13:09,889 --> 00:13:12,824
I'll see you behind bars
Again, and that's a promise.
154
00:13:14,077 --> 00:13:18,079
You will see what
I tell you to see,
155
00:13:18,147 --> 00:13:20,248
And you will do...
156
00:13:20,316 --> 00:13:22,884
What I tell you to do.
157
00:13:28,824 --> 00:13:33,961
Now, when that sedative
Takes effect, admiral park,
158
00:13:34,030 --> 00:13:37,298
I will inject a microscopically
Fine wire control unit...
159
00:13:37,367 --> 00:13:39,800
Into the cartilage at
The base of your brain,
160
00:13:39,869 --> 00:13:43,337
Just as we do with our menfish.
161
00:13:43,406 --> 00:13:45,506
You will feel nothing
When you awaken,
162
00:13:45,574 --> 00:13:49,176
But you will be powerless
To control your will.
163
00:13:49,245 --> 00:13:53,547
You will be as obedient
As our menfish are.
164
00:13:53,616 --> 00:13:56,784
And I warn you, admiral park,
165
00:13:56,852 --> 00:14:01,255
If I induce too much power
With this control device,
166
00:14:03,243 --> 00:14:06,894
Your mind will be destroyed.
167
00:14:16,255 --> 00:14:18,823
Check this with the
Inertial navigator, chip.
168
00:14:18,891 --> 00:14:20,892
Aye, sir.
169
00:14:24,497 --> 00:14:26,530
Right on the button.
170
00:14:26,599 --> 00:14:29,567
- all stop.
- aye, aye, sir.
171
00:14:29,635 --> 00:14:32,369
Where are we, captain? We
Just arrived at the position...
172
00:14:32,438 --> 00:14:34,538
Dr. Borgman picked
For his experiments.
173
00:14:34,607 --> 00:14:37,075
Ah. It's the only
Place on earth...
174
00:14:37,143 --> 00:14:40,511
Where all of my
Requirements can be met.
175
00:14:40,580 --> 00:14:43,414
The water temperature
Is the most critical factor.
176
00:14:43,482 --> 00:14:47,384
It must be within one
Half point of 72 degrees.
177
00:14:47,453 --> 00:14:50,521
Seventy-two degrees
Exactly, doctor. Ah, good.
178
00:14:50,590 --> 00:14:54,092
Depth, please. 350
Feet, keel to bottom.
179
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
Three...
180
00:14:57,630 --> 00:15:00,031
ja. perfect, perfect, perfect.
181
00:15:00,100 --> 00:15:04,068
That will give us the 20
Decibars of pressure we require.
182
00:15:04,137 --> 00:15:08,239
So, now, as soon as seaview's reactors
Have charged the irradiation unit,
183
00:15:08,307 --> 00:15:11,142
We can go on to the next
Step of our experiment.
184
00:15:11,211 --> 00:15:14,061
Shall we get started, admiral?
185
00:15:14,130 --> 00:15:18,499
That's the aft storeroom.
186
00:15:20,370 --> 00:15:22,936
Have the doctor come to the
Aft storeroom on the double.
187
00:15:23,005 --> 00:15:27,107
aye, aye, sir. no,
Don't try to move him.
188
00:15:30,180 --> 00:15:32,846
Does anybody know
How this happened?
189
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
All right, doc.
190
00:15:46,229 --> 00:15:48,462
Clean this place up and
Lock off those shelves...
191
00:15:48,531 --> 00:15:51,065
So this doesn't
Happen again. Yes, sir.
192
00:15:52,669 --> 00:15:55,169
Admiral, I'm gonna
Postpone this experiment...
193
00:15:55,238 --> 00:15:57,838
Till we've had a chance to
Investigate this accident.
194
00:15:57,907 --> 00:16:00,992
Uh, admiral, I do hope you
Will not find it necessary...
195
00:16:01,060 --> 00:16:04,528
To delay our
Experiments any further.
196
00:16:04,597 --> 00:16:08,032
No. No, it won't be necessary.
197
00:16:08,101 --> 00:16:11,802
Looks like a simple
Accident to me, captain.
198
00:16:11,871 --> 00:16:13,855
Those shelves toppled
During heavy weather...
199
00:16:13,923 --> 00:16:18,276
and caught bailey. what heavy
Weather? This is no destroyer.
200
00:16:18,344 --> 00:16:21,545
Well, then it may have happened
When you were maneuvering.
201
00:16:21,614 --> 00:16:24,965
- but, admiral...
- admiral nelson gave me full charge...
202
00:16:25,034 --> 00:16:27,267
Of the scientific
Aspects of the mission.
203
00:16:27,336 --> 00:16:30,221
It's my decision to make. The
Experiments will continue.
204
00:16:30,289 --> 00:16:33,641
Shall we proceed then?
205
00:16:33,709 --> 00:16:37,361
You may have your
Divers get ready, captain.
206
00:18:01,981 --> 00:18:05,932
The unit's in place, doctor.
The divers are coming back.
207
00:18:06,001 --> 00:18:08,536
Good.
208
00:18:08,605 --> 00:18:10,738
Have them remain
In the escape hatch...
209
00:18:10,807 --> 00:18:13,941
While we irradiate.
210
00:18:14,010 --> 00:18:17,879
When the manfish reaches its
Full size, they will bring it aboard.
211
00:18:17,947 --> 00:18:23,117
is the irradiation unit in its proper
Position and fully charged, hansjurg?
212
00:18:23,186 --> 00:18:25,586
It is.
213
00:18:37,850 --> 00:18:40,300
The divers are in
The hatch. All secure.
214
00:18:41,637 --> 00:18:43,738
Four seconds, hansjurg.
215
00:18:43,806 --> 00:18:45,922
Not above 22 bevs.
216
00:18:45,991 --> 00:18:50,828
- twenty-two bevs, doctor.
- now.
217
00:18:50,896 --> 00:18:55,866
we've done it! We have done it.
218
00:18:55,935 --> 00:18:57,985
Prepare the wet mattress.
219
00:18:58,054 --> 00:19:00,354
I must examine it the
Moment they have it in here.
220
00:20:51,534 --> 00:20:55,101
Stop that thing, doctor.
221
00:20:56,472 --> 00:20:58,806
Bring it under control.
222
00:21:55,231 --> 00:21:57,331
Take it to c-101.
223
00:21:57,399 --> 00:22:00,901
Hansjurg, strap it
Onto the wet mattress.
224
00:22:03,439 --> 00:22:07,491
- admiral, I'm putting
That compartment off-limits.
- a very good idea, captain.
225
00:22:07,560 --> 00:22:10,110
now if you will excuse
Me, I want to make certain...
226
00:22:10,179 --> 00:22:13,413
Hansjurg has
Everything just right.
227
00:22:17,303 --> 00:22:20,687
Oh, incidentally, captain,
I want to get started...
228
00:22:20,756 --> 00:22:24,325
On the next phase of this
Project just as soon as possible.
229
00:22:24,393 --> 00:22:29,964
- and what will that be?
- the creation
Of two more menfish.
230
00:22:42,277 --> 00:22:44,311
Admiral park.
231
00:22:44,379 --> 00:22:46,379
You all right?
232
00:22:46,448 --> 00:22:49,516
Of course I am. Why do you ask?
233
00:22:49,585 --> 00:22:51,819
No reason.
234
00:22:51,887 --> 00:22:54,454
I'll get c-101 posted.
235
00:24:28,033 --> 00:24:32,202
Let him go! Let go! Let him go!
236
00:24:45,351 --> 00:24:48,152
Die. Die!
237
00:24:48,220 --> 00:24:51,972
Die! Die!
238
00:24:55,177 --> 00:24:58,495
give me that control
Unit. no. Not until he's dead.
239
00:24:58,563 --> 00:25:02,132
No. Give it to me.
240
00:25:05,037 --> 00:25:09,239
It's alive. Help me get it
Onto the wet mattress.
241
00:25:09,308 --> 00:25:11,392
Help me. We have not failed...
242
00:25:11,460 --> 00:25:14,345
Don't bother. What?
243
00:25:14,413 --> 00:25:16,547
We're getting that
Thing off seaview now,
244
00:25:16,615 --> 00:25:19,249
And then we're heading
Back to santa barbara.
245
00:25:19,318 --> 00:25:21,385
Why? "Why?"
246
00:25:21,454 --> 00:25:25,238
Because it just killed one of
My men, and it nearly killed me.
247
00:25:25,307 --> 00:25:29,343
As a matter of fact, I want this
Experiment discontinued completely.
248
00:25:29,412 --> 00:25:31,545
Oh, come now, captain.
249
00:25:31,614 --> 00:25:34,598
It was you yourself gave orders
No one should enter this room...
250
00:25:34,667 --> 00:25:38,652
That no one should upset
This... This poor creature.
251
00:25:38,720 --> 00:25:41,188
Your man disobeyed orders...
252
00:25:41,257 --> 00:25:44,024
With tragic
Consequences, I grant you.
253
00:25:44,092 --> 00:25:49,079
That is no reason to
Discontinue the experiment.
254
00:25:49,147 --> 00:25:52,633
Wouldn't you agree, admiral?
255
00:25:55,521 --> 00:25:57,570
He's right, captain.
256
00:25:57,639 --> 00:26:00,673
Johnson had no business
Coming in here. It's his own fault.
257
00:26:00,742 --> 00:26:04,077
You can't mean that,
Admiral. No, wait.
258
00:26:04,146 --> 00:26:07,080
it was no one's fault.
259
00:26:07,149 --> 00:26:09,750
Let's all try to forget this...
260
00:26:09,819 --> 00:26:12,752
And continue with
The experiment.
261
00:26:16,658 --> 00:26:19,693
And what do you say, admiral?
262
00:26:19,761 --> 00:26:22,613
Of course we'll continue.
263
00:26:24,599 --> 00:26:27,701
All right, we'll continue.
264
00:26:27,770 --> 00:26:29,903
Now get that thing off seaview.
265
00:26:29,972 --> 00:26:33,273
You can control it just as well
Out there. Of course, captain.
266
00:26:33,341 --> 00:26:35,441
Whatever you say.
267
00:26:41,483 --> 00:26:44,651
You did well, admiral.
268
00:26:44,720 --> 00:26:46,736
Very well.
269
00:26:59,919 --> 00:27:02,569
Satisfied, captain?
270
00:27:06,308 --> 00:27:08,575
What are your orders, admiral?
271
00:27:08,644 --> 00:27:12,813
How long before you'll be
Ready to proceed, borgman?
272
00:27:14,016 --> 00:27:16,450
In about an hour.
273
00:27:16,519 --> 00:27:19,319
Will you give me
A hand, admiral?
274
00:27:34,837 --> 00:27:37,370
I don't know why the
Admiral's going along with him.
275
00:27:37,439 --> 00:27:40,641
Chip, what about admiral park?
276
00:27:40,709 --> 00:27:42,793
Does he seem all right to you?
277
00:27:42,861 --> 00:27:45,696
He seems preoccupied with his
Work, if that's what you mean.
278
00:27:45,764 --> 00:27:47,947
no, no. It's more than that.
279
00:27:48,016 --> 00:27:51,195
I can't put my finger on it, but he seems
To be letting borgman run the whole show.
280
00:27:51,219 --> 00:27:53,654
He does everything
Borgman wants him to do.
281
00:27:53,722 --> 00:27:55,839
I know.
282
00:27:55,908 --> 00:27:59,209
Well, I've got a hunch there's
Going to be more trouble...
283
00:27:59,277 --> 00:28:02,245
Both with dr. Borgman
And with that.
284
00:28:02,314 --> 00:28:04,414
Captain? Yes, doc?
285
00:28:04,482 --> 00:28:06,917
I was checking bailey to
Make out his death certificate,
286
00:28:06,985 --> 00:28:09,352
But I don't know what to
List as the cause of death.
287
00:28:09,421 --> 00:28:12,405
I thought he died of a concussion
When the shelves fell on him.
288
00:28:12,474 --> 00:28:15,041
So did I, at first.
289
00:28:15,110 --> 00:28:18,428
But I found out that he was dead
Before he received the head injuries.
290
00:28:18,496 --> 00:28:21,315
Then what was the
Cause of his death?
291
00:28:21,383 --> 00:28:24,651
I'd like your permission to
Perform a post and find out.
292
00:28:24,720 --> 00:28:27,020
Yeah, go ahead. Let
Me know what you find.
293
00:28:27,088 --> 00:28:29,106
Right. And, doc...
294
00:28:29,175 --> 00:28:31,924
Yes, captain? Keep this just
Between the three of us.
295
00:28:31,993 --> 00:28:35,228
I don't want anyone else
To know. Understand?
296
00:28:35,297 --> 00:28:39,766
I, uh... I usually give the admiral
A copy of all my medical reports.
297
00:28:39,835 --> 00:28:43,236
I know. But this time
Give it to me instead.
298
00:28:44,339 --> 00:28:47,323
Yes, sir.
299
00:28:54,133 --> 00:28:57,401
The control wire
Is implanted, doctor.
300
00:28:57,469 --> 00:28:59,702
Mm-hmm. ja, ja.
301
00:28:59,771 --> 00:29:02,605
Well done, hansjurg. ja.
302
00:29:02,674 --> 00:29:07,210
Now... I shall need two
Volunteers from the crew, park.
303
00:29:07,279 --> 00:29:09,980
You will arrange for it.
304
00:29:10,049 --> 00:29:12,082
No.
305
00:29:14,220 --> 00:29:17,254
I don't think you
Understand, park.
306
00:29:17,323 --> 00:29:19,590
I gave you an order.
307
00:29:19,658 --> 00:29:23,259
I won't do it, borgman.
they won't be hurt.
308
00:29:23,328 --> 00:29:26,396
The transplant is
Completely painless,
309
00:29:26,464 --> 00:29:28,631
And under hypothermia,
310
00:29:28,700 --> 00:29:32,970
Their pineal fluid will
Replenish itself in a few days.
311
00:29:33,038 --> 00:29:36,756
We've been all through this.
You don't know that for sure.
312
00:29:36,825 --> 00:29:40,076
Oh, I admit we have
Lost a few volunteers...
313
00:29:40,145 --> 00:29:43,396
Such casualties
Are inevitable...
314
00:29:43,465 --> 00:29:45,482
But I also think that...
315
00:29:45,551 --> 00:29:49,686
You will get more for me.
316
00:29:55,327 --> 00:29:57,995
The volunteers, park.
317
00:30:02,868 --> 00:30:04,968
Well, what does this mean?
318
00:30:05,037 --> 00:30:08,505
An extract of his pineal gland
Fluid was removed surgically.
319
00:30:08,573 --> 00:30:11,374
But how? Here, I'll show you.
320
00:30:13,779 --> 00:30:17,463
Now notice the little cavity
At the base of the skull.
321
00:30:17,532 --> 00:30:21,134
A siphon device was probably
Used right through there.
322
00:30:21,202 --> 00:30:24,971
A neat job...
Barely left a mark.
323
00:30:25,039 --> 00:30:27,807
I don't know what to
Make of this, captain.
324
00:30:27,876 --> 00:30:29,960
I think I do.
325
00:30:52,901 --> 00:30:56,803
Oh, don't worry
About them, admiral.
326
00:30:56,871 --> 00:31:01,974
Within 48 hours, they will
Probably be as good as new.
327
00:31:09,651 --> 00:31:11,951
Irradiation completed.
328
00:31:19,911 --> 00:31:22,412
I am starting transmutation.
329
00:31:41,166 --> 00:31:43,299
Very good.
330
00:31:44,469 --> 00:31:46,469
Two more.
331
00:31:46,538 --> 00:31:50,223
when I bring them up
To full size, admiral,
332
00:31:50,291 --> 00:31:53,810
I will control this submarine.
333
00:31:53,879 --> 00:31:56,112
And with your crew as donors,
334
00:31:56,181 --> 00:31:58,749
I can produce...
335
00:31:58,817 --> 00:32:01,300
so many more.
336
00:32:05,390 --> 00:32:07,507
Admiral.
337
00:32:29,731 --> 00:32:32,598
If I had any doubts about
What happened to bailey,
338
00:32:32,667 --> 00:32:35,101
I don't now.
339
00:32:35,170 --> 00:32:37,587
bailey? he killed him...
340
00:32:37,656 --> 00:32:40,740
and now collins and forester.
341
00:32:40,809 --> 00:32:43,260
What's going on here?
342
00:32:43,328 --> 00:32:45,456
They'll be all right in a
Few days. They're not dead.
343
00:32:45,480 --> 00:32:47,530
But bailey is.
344
00:32:47,599 --> 00:32:49,666
What's wrong with you, admiral?
345
00:32:49,734 --> 00:32:51,801
Why are you letting
Him do all this? Why?
346
00:32:51,870 --> 00:32:54,704
I... I...
347
00:32:54,773 --> 00:32:58,424
he has no choice,
Captain. Neither do you.
348
00:32:58,493 --> 00:33:00,978
What do you mean?
349
00:33:01,046 --> 00:33:06,183
Why do you think park has
Been so cooperative, captain?
350
00:33:06,251 --> 00:33:08,618
That's what I'm
Trying to find out.
351
00:33:08,687 --> 00:33:11,754
Examine the back of his head.
352
00:33:13,425 --> 00:33:16,676
Go ahead. Examine
The back of his head.
353
00:33:22,250 --> 00:33:26,185
- what do you see?
- a piece of metal.
354
00:33:26,254 --> 00:33:29,522
an electrical implant which
Picks up signals from this.
355
00:33:29,591 --> 00:33:33,059
All I have to do
Is turn this dial,
356
00:33:33,128 --> 00:33:35,578
And park will do
Whatever I tell him.
357
00:33:35,647 --> 00:33:39,532
- but I don't.
- now give me that.
358
00:33:39,601 --> 00:33:42,235
Unless this is switched
Off within seconds,
359
00:33:42,304 --> 00:33:44,971
It will destroy park's
Brain completely.
360
00:33:45,040 --> 00:33:48,141
So you drop your gun, captain.
361
00:33:49,277 --> 00:33:52,579
You had better drop it.
362
00:33:56,918 --> 00:33:59,719
Fetch the gun, hansjurg.
363
00:34:00,888 --> 00:34:03,756
Now, captain,
364
00:34:03,825 --> 00:34:07,494
I want you to get into a wet
Suit and get ready to dive.
365
00:34:07,562 --> 00:34:10,429
you are going to...
366
00:34:15,470 --> 00:34:17,987
Hansjurg.
367
00:34:19,458 --> 00:34:21,724
You are going to take
Those two specimens...
368
00:34:21,793 --> 00:34:25,095
And place them on
The ocean bottom.
369
00:34:27,032 --> 00:34:30,367
He won't be able to stand another
Charge like that one, captain.
370
00:34:30,435 --> 00:34:34,387
Don't do it. He's gonna
Make more of those things.
371
00:34:34,456 --> 00:34:36,606
Get ready to dive.
372
00:34:39,812 --> 00:34:42,746
Don't make me use this again.
373
00:34:42,814 --> 00:34:45,047
All right, all right. You...
374
00:34:45,116 --> 00:34:47,484
You win.
375
00:34:51,273 --> 00:34:53,372
don't you try anything, crane.
376
00:34:53,441 --> 00:34:57,394
Just put them out there next
To the irradiation package.
377
00:34:57,462 --> 00:35:02,231
You see, the only thing that
Will affect those fish is pressure...
378
00:35:02,300 --> 00:35:04,818
and temperature.
379
00:35:08,023 --> 00:35:11,157
And you can't control either.
380
00:35:13,862 --> 00:35:18,798
I will be watching
Every move you make.
381
00:36:04,362 --> 00:36:06,996
You will be careful
With them, captain.
382
00:36:07,065 --> 00:36:11,400
Both your life and park's
Depends on their survival.
383
00:37:44,329 --> 00:37:46,429
Very good, captain.
384
00:37:46,498 --> 00:37:48,965
Now return to seaview.
385
00:37:49,033 --> 00:37:51,784
Hansjurg, get ready
To start irradiation.
386
00:37:51,853 --> 00:37:54,087
Wait till captain
Crane's out of the water.
387
00:37:54,156 --> 00:37:56,455
Of course, park, of course.
388
00:38:15,710 --> 00:38:17,777
He's in the escape hatch.
389
00:38:17,846 --> 00:38:20,196
Leave him there for the moment.
390
00:38:20,264 --> 00:38:22,699
Hansjurg, let's get on with it.
391
00:38:22,767 --> 00:38:24,984
start irradiation.
392
00:38:39,851 --> 00:38:42,752
Look!
393
00:38:47,542 --> 00:38:49,642
It's dying.
394
00:38:49,710 --> 00:38:52,178
It received too
Much irradiation.
395
00:38:52,247 --> 00:38:54,314
Shall I stop?
396
00:38:54,382 --> 00:38:57,583
No, we must continue
For the other two.
397
00:39:21,459 --> 00:39:23,443
They're dead.
398
00:39:24,879 --> 00:39:28,013
That's impossible.
Hansjurg, what happened?
399
00:39:28,082 --> 00:39:32,384
I don't know. There's
Nothing wrong here.
400
00:39:32,454 --> 00:39:34,620
It's impossible.
401
00:40:02,284 --> 00:40:04,350
Liquid oxygen.
402
00:40:06,454 --> 00:40:08,587
You froze them.
403
00:40:13,945 --> 00:40:17,730
- stand aside, park.
- borgman! Come here.
404
00:40:17,799 --> 00:40:19,883
Look!
405
00:40:32,564 --> 00:40:34,647
It didn't die.
406
00:40:34,715 --> 00:40:36,882
It's still alive.
407
00:40:38,236 --> 00:40:41,520
But look at it. It's a giant.
408
00:41:08,183 --> 00:41:10,333
The additional radiation
Has made it gigantic.
409
00:41:10,401 --> 00:41:13,653
It is magnificent.
410
00:41:17,491 --> 00:41:20,343
Imagine a whole race of them...
411
00:41:20,411 --> 00:41:23,480
great underseas giants,
412
00:41:23,548 --> 00:41:27,350
All obedient to my commands.
413
00:41:29,854 --> 00:41:33,156
What are you doing?
414
00:41:33,225 --> 00:41:35,491
I'm going to get us
Away from that thing.
415
00:41:35,560 --> 00:41:38,794
It's hostile to man, doctor.
Have you forgotten? It's a killer.
416
00:41:39,965 --> 00:41:43,099
Hansjurg, keep him covered.
417
00:41:47,855 --> 00:41:52,858
I can control it as easily as I
Can control park or hansjurg.
418
00:41:56,581 --> 00:42:02,068
- then you'd better do it
Before it gets any closer.
- I will stop it where it is.
419
00:42:05,906 --> 00:42:08,691
It's still coming, borgman.
Let crane get us out of here.
420
00:42:08,760 --> 00:42:10,760
I can control it.
421
00:42:15,783 --> 00:42:19,402
It's too big to control with that.
Crane, get to the control room.
422
00:43:11,272 --> 00:43:13,339
Engine room, more power.
423
00:43:23,985 --> 00:43:26,069
It's no use.
424
00:43:26,137 --> 00:43:28,171
Bring the reactors up to full...
425
00:43:28,239 --> 00:43:31,007
And prepare to fire a
Charge through the hull.
426
00:43:31,076 --> 00:43:33,176
aye, sir.
427
00:43:36,197 --> 00:43:39,965
Reactors at full
Power. Fire a charge.
428
00:43:46,040 --> 00:43:48,073
Didn't even faze him.
429
00:43:51,880 --> 00:43:54,429
Fire another charge. Give
It everything we've got.
430
00:44:00,855 --> 00:44:03,973
We broke loose. All ahead
Flank. Hard right rudder.
431
00:44:04,042 --> 00:44:06,325
Let's get out of here.
432
00:44:11,682 --> 00:44:13,849
- give it another charge.
- aye, sir.
433
00:44:13,918 --> 00:44:16,652
Lee, there's not enough power
In the reactor. It has to recycle.
434
00:44:16,721 --> 00:44:19,022
Give it everything we've got!
435
00:44:25,746 --> 00:44:27,847
It's no use.
436
00:44:31,219 --> 00:44:34,353
The way it's tossing us around,
We're gonna split apart at the seams.
437
00:44:34,421 --> 00:44:36,688
Where's the mike?
438
00:44:36,758 --> 00:44:38,857
Engine room, more speed!
439
00:44:41,779 --> 00:44:43,779
Captain!
440
00:44:45,950 --> 00:44:50,019
Where's borgman? He's dead.
441
00:44:50,088 --> 00:44:53,222
Do you think we can get a shot
At it with the torpedoes? I doubt it.
442
00:44:53,291 --> 00:44:55,874
See if you can hit a vital
Area with the laser. Right.
443
00:45:09,273 --> 00:45:12,608
I'm on his chest,
Just above his heart.
444
00:45:12,676 --> 00:45:14,643
Good. Fire.
445
00:45:21,269 --> 00:45:23,268
Try again.
446
00:45:23,337 --> 00:45:26,004
he doesn't even feel it.
447
00:45:27,625 --> 00:45:30,626
The outer hull's giving way.
448
00:45:33,447 --> 00:45:37,115
Damage control, get a repair
Party into the 'tween hull right away.
449
00:45:38,653 --> 00:45:41,720
We've got to get to
The surface right away.
450
00:45:41,789 --> 00:45:44,323
But how? Nothing
Seems to faze that thing.
451
00:45:48,679 --> 00:45:51,763
If we could only
Get a shot at his head.
452
00:45:51,832 --> 00:45:55,267
How about a missile?
Never get clear of the blast.
453
00:45:57,655 --> 00:45:59,755
Can you launch the flying sub?
454
00:45:59,824 --> 00:46:02,308
Maybe I'll get a shot
With her rockets.
455
00:46:07,665 --> 00:46:10,399
Prepare flying sub
For immediate launch.
456
00:46:34,526 --> 00:46:37,360
Ready to launch.
457
00:46:37,428 --> 00:46:40,045
Launch flying sub.
458
00:46:52,443 --> 00:46:54,527
Admiral, the hull's giving way.
459
00:46:54,596 --> 00:46:56,862
We can't hold out much longer.
460
00:46:56,931 --> 00:47:00,232
I'm moving into position now.
461
00:47:12,297 --> 00:47:15,164
If we lose one
More bulkhead aft,
462
00:47:15,233 --> 00:47:17,682
She's gonna break
In half. I know.
463
00:48:15,927 --> 00:48:18,027
We're loose.
464
00:48:19,797 --> 00:48:23,732
Back engines. Blow all tanks
And head for the surface.
465
00:48:23,801 --> 00:48:25,868
aye, sir.
466
00:48:33,861 --> 00:48:36,928
Admiral, we're free.
What's your situation?
467
00:48:36,997 --> 00:48:40,482
I'm okay, and I'm heading for
The surface. I'll see you there.
468
00:48:47,374 --> 00:48:49,975
That's it, doctor.
469
00:48:50,044 --> 00:48:52,077
Collins will recover.
470
00:48:52,146 --> 00:48:54,212
Everything's fine here too.
471
00:48:54,281 --> 00:48:57,616
Thanks for your
Help. You're welcome.
472
00:49:00,521 --> 00:49:04,590
Well? Captain, your crewmen
Are going to be all right.
473
00:49:04,658 --> 00:49:07,326
Oh, good. The freezing
Hadn't affected them yet,
474
00:49:07,394 --> 00:49:10,162
And I've replaced enough
Of the pineal gland fluid.
475
00:49:10,231 --> 00:49:12,464
There should be
No lasting effect.
476
00:49:12,533 --> 00:49:14,666
Thank you. I'm grateful.
477
00:49:14,736 --> 00:49:16,836
I know they will be too.
478
00:49:16,904 --> 00:49:20,339
Oh, and thanks for
Removing that control unit.
479
00:49:20,408 --> 00:49:23,609
It is I who am grateful.
480
00:49:23,677 --> 00:49:26,428
I may yet be a worthwhile
Member of society.
481
00:49:26,497 --> 00:49:28,497
I'd bet on that.
482
00:49:28,566 --> 00:49:30,633
Now if I can just
Figure out some way...
483
00:49:30,701 --> 00:49:34,537
To explain all this to admiral
Nelson when he returns.
484
00:49:34,605 --> 00:49:38,040
I'm sure you'll find him
Very understanding, sir.
36722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.