Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:15,389
Les Studios MOSFILM de Moscou
2
00:03:06,640 --> 00:03:09,757
Andr�i MIAGKOV
3
00:03:09,960 --> 00:03:12,918
Barbara BRYLSKA
4
00:03:13,120 --> 00:03:16,157
Iouri lAKOVLEV
5
00:03:17,040 --> 00:03:22,160
Dans un film d'
Eldar RIAZANOV
6
00:03:22,640 --> 00:03:30,558
IRONIE DU SORT
ou VIVENT LES BAINS !
7
00:03:31,360 --> 00:03:34,989
Une histoire compl�tement loufoque
qui ne pouvait arriver
8
00:03:35,200 --> 00:03:39,239
que dans la nuit du Nouvel An.
9
00:03:40,960 --> 00:03:46,034
Sc�nario
�mile BRAGUINSKI et Eldar RIAZANOV
10
00:03:46,520 --> 00:03:50,832
Directeur de la photographie
Vladimir NAKHABTSEV
11
00:03:51,320 --> 00:03:55,632
D�cors
Alexandre BORISSOV
12
00:03:56,120 --> 00:04:00,033
Musique de
Mikhail TARIVERDIYEV
13
00:05:02,280 --> 00:05:04,589
Dans les r�les principaux :
14
00:05:05,480 --> 00:05:09,393
Lioubov DOBRJANSKAIA,
Olga NAOUMENKO
15
00:05:09,880 --> 00:05:13,793
Liya AKHEDJAKOVA,
Valentina TALYzINA
16
00:05:14,280 --> 00:05:16,840
Alexandre SCHIRWINDT,
Gu�orgui BOURKOV
17
00:05:17,040 --> 00:05:18,996
Alexandre Bl�LIAVSKl
18
00:05:19,480 --> 00:05:23,393
Lioubov SOKOLOVA,
Gotlieb RONINSON
19
00:05:26,040 --> 00:05:29,316
Des villages limitrophes de Moscou
comme Tropariovo, Tchertanovo,
20
00:05:29,640 --> 00:05:33,997
Medvedkovo, B�lia�vo-Bogorodskoi�
et, naturellement, Tch�riomouchki,
21
00:05:34,200 --> 00:05:37,317
ne se doutaient certes pas
qu'ils acqu�raient l'immortalit�
22
00:05:37,520 --> 00:05:42,469
en ces tristes jours o� les bulldozers
les effa�aient de la surface de la terre...
23
00:05:44,720 --> 00:05:50,238
Celui de Tch�riomouchki - Les Petits
Merisiers - l�gua ainsi son nom aux
24
00:05:50,440 --> 00:05:53,830
grands ensembles qui surgirent
au Sud-Ouest de la capitale.
25
00:05:55,200 --> 00:06:00,672
Et � pr�sent, rares sont nos villes �
ne pas avoir leurs Petits Merisiers.
26
00:06:02,200 --> 00:06:05,670
Dans le bon vieux temps, le voyageur
qui d�barquait dans une ville inconnue
27
00:06:05,880 --> 00:06:08,758
se sentait solitaire et perdu.
28
00:06:08,960 --> 00:06:13,317
Tout lui �tait �tranger -
les maisons, les rues, la vie.
29
00:06:13,640 --> 00:06:16,313
Aujourd'hui les choses ont chang�.
30
00:06:16,560 --> 00:06:19,154
Vous d�barquez dans une
ville parfaitement inconnue,
31
00:06:19,360 --> 00:06:21,316
mais vous vous y
sentez comme � la maison.
32
00:06:23,200 --> 00:06:25,839
Pensez seulement � quelles
absurdit�s en arrivaient nos anc�tres !
33
00:06:26,360 --> 00:06:29,750
Quand ils planchaient amoureusement,
par ex., sur un beau projet d'architecture.
34
00:06:29,960 --> 00:06:34,078
Aujourd'hui nous construisons partout
le m�me cin�ma type '' Spoutnik'',
35
00:06:34,280 --> 00:06:38,068
o� l'on peut voir le m�me film type
sur la construction du socialisme.
36
00:06:41,440 --> 00:06:45,149
- Des oranges, vous n'auriez pas �a ?
- L�-bas, les oranges.
37
00:06:45,640 --> 00:06:50,395
Nous vous attendons tous � la foire !
Des jouets et des p�tards !
38
00:06:50,880 --> 00:06:56,079
Des cadeaux en veux-tu en voil� !
lci le client est roi, venez nous voir !
39
00:06:57,280 --> 00:07:00,670
Les noms de rue ne brillent
pas davantage par la vari�t�.
40
00:07:00,880 --> 00:07:03,394
Chaque ville a sa 1�re rue des Jardins,
41
00:07:03,640 --> 00:07:06,154
sa 2�me rue Suburbaine,
sa 3�me rue des Fabriques.
42
00:07:06,440 --> 00:07:09,671
Sa 1�re rue du Parc,
sa 2�me rue lndustrielle,
43
00:07:09,880 --> 00:07:13,839
sa 3�me rue des B�tisseurs.
Esth�tique, n'est-ce pas ?
44
00:07:14,200 --> 00:07:18,478
Les m�mes cages d'escaliers sont
peintes � la m�me couleur caca,
45
00:07:18,680 --> 00:07:21,911
les logements normalis�s sont meubl�s
des m�mes objets standards et
46
00:07:22,120 --> 00:07:26,591
les m�mes portes anonymes se ferment
avec les m�mes serrures de grande s�rie.
47
00:07:28,280 --> 00:07:33,673
G�nia ch�ri, j'ai une
id�e tout � fait chou.
48
00:07:33,880 --> 00:07:35,154
Vrai ?
49
00:07:35,800 --> 00:07:37,392
Tu me fais peur !
50
00:07:38,640 --> 00:07:40,596
- G�nia !
- Quoi ?
51
00:07:40,800 --> 00:07:42,995
Si on passait la soir�e
du Nouvel An ensemble ?
52
00:07:44,800 --> 00:07:48,759
Ensemble, bien s�r. Mon Dieu,
que faisons-nous d'autre ?
53
00:07:50,040 --> 00:07:52,679
Tu n'as pas compris.
On reste tout � fait seuls, hein ?
54
00:07:53,360 --> 00:07:55,590
C'est-�-dire ?
55
00:07:55,960 --> 00:07:57,916
On laisse tomber les Katanian.
56
00:07:58,200 --> 00:08:02,910
Galia, non, ce n'est pas bien. Nous
nous sommes entendus depuis longtemps.
57
00:08:03,640 --> 00:08:08,998
Ce sont de bons amis. Et tu as
d�j� fricot� ta salade de crabe.
58
00:08:09,120 --> 00:08:11,076
Tu sais que j'adore le crabe ?
59
00:08:11,880 --> 00:08:14,599
Voil�, je ne dis pas autre chose.
Mangeons-la nous-m�mes.
60
00:08:14,880 --> 00:08:17,075
Nous-m�mes... Tu penses
� ce que tu dis ?
61
00:08:18,360 --> 00:08:22,319
Ce que tu as la comprenette difficile.
Toi et moi, nous f�tons ici, chez toi.
62
00:08:23,360 --> 00:08:25,669
O� ? lci ?
63
00:08:26,800 --> 00:08:28,756
Et les Katanian ?
64
00:08:28,960 --> 00:08:33,988
Oleg propose d'aller au
restaurant de la tour de la T�l�vision.
65
00:08:34,200 --> 00:08:36,156
Donne-moi le cimier.
66
00:08:36,360 --> 00:08:38,157
- Il tourne.
- Qui ?
67
00:08:38,360 --> 00:08:41,158
Donne-moi le cimier.
Le resto tourne.
68
00:08:41,880 --> 00:08:45,316
Ah, si tu veux tourner,
alors bien s�r, va tourner.
69
00:08:45,520 --> 00:08:49,832
G�nia, je veux passer la soir�e
du Nouvel An avec toi.
70
00:08:51,120 --> 00:08:52,394
Rien qu'avec toi !
71
00:08:52,640 --> 00:08:55,313
Vrai ? C'est d'accord !
72
00:08:57,880 --> 00:08:59,154
Gros b�ta !
73
00:08:59,360 --> 00:09:02,477
- Et qui invite-t-on encore ?
- Puisque je te le dis : personne.
74
00:09:03,360 --> 00:09:07,239
Attends, que veut dire personne ?
Maman sera avec nous quand m�me ?
75
00:09:08,960 --> 00:09:12,157
Maman s'en ira. Elle va
pr�parer le repas, mettre la table.
76
00:09:12,360 --> 00:09:15,750
Je l'aiderai, �videmment.
Ta maman elle est comme �a.
77
00:09:17,280 --> 00:09:21,239
Excellente id�e. Comment
n'y ai-je pas pens� moi-m�me ?
78
00:09:21,440 --> 00:09:23,829
Il faut bien que l'un de nous
deux soit un peu plus pratique.
79
00:09:24,040 --> 00:09:28,318
- Ce sera toi !
- Arr�te, ch�ri, je vais tomber !
80
00:09:28,520 --> 00:09:31,159
Minute, et les Katanian ?
81
00:09:32,880 --> 00:09:36,475
Oleg propose qu'on passe la nuit
du Nouvel An � Souzdal, dans un couvent.
82
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
Tu sais o� je l'ai
ton Oleg et son couvent !
83
00:09:41,640 --> 00:09:45,679
G�nia, je ne veux pas aller
au couvent, je veux �tre avec toi.
84
00:09:46,880 --> 00:09:48,074
Avec moi ?
85
00:10:00,520 --> 00:10:04,229
Pardon, vous ne m'indiquerez
pas la 3�me rue des B�tisseurs ?
86
00:10:04,440 --> 00:10:07,398
La rue des B�tisseurs ? L�-bas,
pass� les grands immeubles.
87
00:10:07,640 --> 00:10:10,074
- L�-bas ?
- Oui, � gauche. Il y aura une �glise.
88
00:10:10,280 --> 00:10:12,316
- Merci.
- De rien.
89
00:10:16,040 --> 00:10:19,919
Nous f�terons le Nouvel An
ensemble, toi et moi.
90
00:10:20,800 --> 00:10:23,234
- Je descendrai un petit verre.
- Oui.
91
00:10:24,080 --> 00:10:26,992
- �a me mettra dans l'ambiance.
- Oui ?
92
00:10:27,280 --> 00:10:32,149
�a me donnera du courage et je te dirai
enfin ce que j'ai � te dire depuis...
93
00:10:32,640 --> 00:10:33,914
G�nia !
94
00:10:35,520 --> 00:10:39,832
Vrai... ? Tu me
demanderas en mariage ?
95
00:10:40,280 --> 00:10:42,589
Sais-tu que nous nous connaissons
depuis deux grandes ann�es d�j� ?
96
00:10:46,280 --> 00:10:50,319
Oui, mais il faut
attendre le Nouvel An.
97
00:10:50,520 --> 00:10:55,594
Les 12 coups de minuit. D'accord ?
98
00:10:56,880 --> 00:11:00,395
J'ai peur que tu n'auras
jamais le courage.
99
00:11:01,200 --> 00:11:07,389
�a, tu vois... La pusillanimit�
du c�libataire endurci.
100
00:11:08,440 --> 00:11:11,398
Mais �a m'est d�j� arriv�, tu sais,
de faire ma demande � une fille.
101
00:11:12,720 --> 00:11:16,395
� ma grande stup�faction,
elle a dit oui.
102
00:11:17,360 --> 00:11:22,309
Et quand j'ai r�alis� qu'elle allait s'
installer dans cette chambre � demeure...
103
00:11:24,120 --> 00:11:29,592
et que chaque jour...
je l'aurais sous les yeux...
104
00:11:31,640 --> 00:11:33,596
de l� � l� et inversement...
105
00:11:34,120 --> 00:11:37,078
�a m'a fait tout dr�le, j'ai couru
prendre l'avion pour L�ningrad.
106
00:11:40,200 --> 00:11:42,236
Et moi aussi, tu me
laisseras tomber comme �a ?
107
00:11:43,640 --> 00:11:46,598
Toi, non. Il n'en est pas question !
108
00:11:49,040 --> 00:11:51,998
Ma d�cision est prise,
d�finitivement et sans retour.
109
00:11:53,280 --> 00:11:57,592
J'ai r�sist� aussi longtemps que
j'ai pu...mais maintenant, �a y est.
110
00:12:00,040 --> 00:12:04,989
G�nia... � ton avis...
111
00:12:07,280 --> 00:12:10,590
- Quand a-t-on a envie de chanter ?
- Envie de chanter ?
112
00:12:11,640 --> 00:12:14,393
Quand ? Au d�fil� du 1er Mai.
113
00:12:14,640 --> 00:12:17,473
- Quand encore ?
- Il y en a qui chantent � l'op�ra.
114
00:12:17,680 --> 00:12:20,319
- Mais non, quoi...
- Quand on a bu.
115
00:12:20,520 --> 00:12:24,479
- Gros �ne, tu sais quand on chante ?
- Quand on n'a pas de voix ni d'oreille ?
116
00:12:24,720 --> 00:12:27,996
- Quand alors ?
- Quand on est heureux.
117
00:12:28,880 --> 00:12:30,313
Juste.
118
00:12:45,120 --> 00:12:48,590
Nous n'aurons personne chez nous,
119
00:12:49,360 --> 00:12:57,153
Seulement le cr�puscule
d'un jour d'hiver finissant
120
00:12:57,360 --> 00:13:00,318
venu jeter un regard par la vitre.
121
00:13:08,640 --> 00:13:11,916
Seulement les ailes blanches
122
00:13:12,640 --> 00:13:16,155
des lourds flocons humides,
123
00:13:16,360 --> 00:13:21,229
Seulement les toits, la neige,
124
00:13:21,440 --> 00:13:24,238
les toits, la neige et plus personne.
125
00:13:29,800 --> 00:13:32,837
Le givre dessinera de
nouveau ses foug�res,
126
00:13:34,040 --> 00:13:36,998
de nouveau m'assailliront
127
00:13:37,200 --> 00:13:40,988
l'ennui des veill�es r�volues,
128
00:13:41,200 --> 00:13:44,237
les angoisses des hivers pass�s.
129
00:13:48,520 --> 00:13:53,469
Mais le rideau s'agitera,
quelque chose tremblera dans l'air et
130
00:13:54,520 --> 00:14:00,152
le bruit de tes pas gommant le silence,
131
00:14:00,360 --> 00:14:03,989
tu entreras comme entre l'avenir.
132
00:14:05,440 --> 00:14:08,398
Tu para�tras sur le pas de la porte
133
00:14:09,520 --> 00:14:13,069
v�tu de blanc, tr�s simplement,
134
00:14:13,280 --> 00:14:17,592
de cette �toffe sans doute
135
00:14:17,800 --> 00:14:20,758
dont on fait les flocons blancs.
136
00:14:24,440 --> 00:14:27,398
Il n'y aura personne � la maison,
137
00:14:28,640 --> 00:14:36,399
seulement le cr�puscule
d'un jour d'hiver finissant
138
00:14:36,640 --> 00:14:39,677
venu jeter un regard par la vitre.
139
00:15:18,360 --> 00:15:20,316
- Maria Dimitri�vna, G�nia est l� ?
- Pas si fort !
140
00:15:20,760 --> 00:15:22,716
Bonne ann�e, et meilleurs voeux
de bonheur dans votre nouvel appart !
141
00:15:22,920 --> 00:15:24,273
Pas si fort, voyons !
142
00:15:24,480 --> 00:15:25,708
Quelque chose qui ne va pas ?
143
00:15:25,920 --> 00:15:30,391
- Maman, qui est-ce ?
- La voisine demande un oignon.
144
00:15:30,640 --> 00:15:34,758
- Quelque chose de grave ?
- Paulot, sois gentil, reviens demain.
145
00:15:34,960 --> 00:15:37,155
Je ne peux pas demain.
Je pars ce soir � L�ningrad...
146
00:15:37,800 --> 00:15:39,392
Bon voyage !
147
00:15:53,640 --> 00:15:55,676
Tu ne vas pas faire de
l'esclandre maintenant ?
148
00:15:55,880 --> 00:16:00,908
- Maman, qui c'est encore ?
- Un t�l�gramme de tante V�ra.
149
00:16:01,640 --> 00:16:04,916
Vous nous appreniez pas � toujours
dire la v�rit�, quand nous �tions m�mes ?
150
00:16:06,040 --> 00:16:09,919
Il y a des circonstances o� un petit
mensonge ne fait de mal � personne...
151
00:16:10,120 --> 00:16:12,759
Michka et Sachka qui nous attendent
aux bains municipaux. �a ne fait rien ?
152
00:16:13,120 --> 00:16:14,075
�a ne fait rien.
153
00:16:14,280 --> 00:16:16,236
Et apr�s je cours
prendre l'avion de L�ningrad.
154
00:16:16,440 --> 00:16:19,910
Aujourd'hui vous vous distrairez sans
G�nia. Et que vas-tu faire � L�ningrad ?
155
00:16:20,480 --> 00:16:24,996
lr�ne n'a pas fini son travail. Elle
veut qu'on f�te ensemble le Nouvel An.
156
00:16:25,200 --> 00:16:26,235
Je ne le dirai � personne...
Qu'est-ce qui se passe ?
157
00:16:27,280 --> 00:16:28,918
C'est un secret pour l'instant...
158
00:16:29,120 --> 00:16:32,476
- Quel secret ?
- Tu l'apprendras... en temps voulu...
159
00:16:32,680 --> 00:16:36,150
Maria Dimitri�vna, G�nia
n'a pas de secrets pour moi.
160
00:16:36,360 --> 00:16:37,759
File prendre ton bain !
161
00:16:50,270 --> 00:16:55,742
G�nia ch�ri, je dois te quitter.
J'ai encore tant � faire aujourd'hui.
162
00:17:02,270 --> 00:17:03,749
- Galia.
- Oui ?
163
00:17:08,030 --> 00:17:09,383
Galia...
164
00:17:11,870 --> 00:17:13,747
Tu vois, je...
165
00:17:16,030 --> 00:17:18,225
- Comment c'est...
- Quoi ?
166
00:17:18,430 --> 00:17:20,068
Comment le dire...
167
00:17:21,790 --> 00:17:23,382
Je t'aime.
168
00:17:25,670 --> 00:17:28,309
Je voudrais que tu sois ma femme...
169
00:17:30,110 --> 00:17:33,898
Voyons, tu m'auras toute
la vie devant les yeux !
170
00:17:36,510 --> 00:17:40,742
Oui, et c'est mon d�sir le plus cher.
171
00:17:46,790 --> 00:17:51,739
Tiens, voil� la cl�. Tu arrives � 11h.
et on f�te dans-la-plus-stricte-intimit�.
172
00:18:00,190 --> 00:18:02,146
J'apporte la salade ?
173
00:18:02,870 --> 00:18:04,144
La salade ?
174
00:18:05,350 --> 00:18:08,308
Attends, je n'ai pas saisi
le plus important...Tu acceptes ?
175
00:18:09,590 --> 00:18:11,308
Puisque j'ai pris la cl�.
176
00:18:13,430 --> 00:18:15,227
Et �a veut dire quoi ?
177
00:18:17,790 --> 00:18:21,226
�a ne veut rien dire. Compris ?
178
00:18:21,430 --> 00:18:22,385
Non.
179
00:18:24,110 --> 00:18:27,068
� ce soir. Mon bonjour � maman.
180
00:18:27,270 --> 00:18:28,305
Bon.
181
00:18:32,510 --> 00:18:35,980
- Quand m�me, les Katanian...
- Ils en mourront pas !
182
00:19:05,670 --> 00:19:06,989
Maman !
183
00:19:09,190 --> 00:19:16,221
Au milieu des bruits du bal,
184
00:19:18,350 --> 00:19:22,229
Dans la vaine agitation de la foule...
185
00:19:24,590 --> 00:19:27,150
Tu sais, maman, je
crois que je me marie.
186
00:19:27,350 --> 00:19:29,147
J'ai la m�me impression.
187
00:19:29,350 --> 00:19:31,306
Bon. Et elle te pla�t, Galia ?
188
00:19:31,510 --> 00:19:34,070
C'est toi qui te maries, c'est pas moi.
189
00:19:35,350 --> 00:19:37,306
Mais tu es ma m�re ?
190
00:19:38,350 --> 00:19:44,619
�a, il faudrait que tu t'en
souviennes... apr�s la noce.
191
00:19:45,790 --> 00:19:49,146
Autrement dit, si je comprends
bien, Galia ne te pla�t pas.
192
00:19:49,350 --> 00:19:53,389
Je ne dirais pas qu'elle
m'emballe, mais tout compte fait...
193
00:19:54,190 --> 00:19:58,468
- Pas sotte, de l'�ducation m�me.
- Je vois.
194
00:19:58,790 --> 00:20:02,544
Et puis... si tu ne te maries pas
maintenant, tu ne te marieras jamais.
195
00:20:02,790 --> 00:20:05,384
Je n'ai jamais que 36 ans, hein !
196
00:20:05,590 --> 00:20:09,139
Ce n'est pas tr�s d�licat
de me rappeler mon �ge.
197
00:20:10,670 --> 00:20:12,820
Mais je ne me vexe pas. Laisse.
198
00:20:15,350 --> 00:20:19,309
Arr�te, je ne me vexe pas.
Je suis une m�re comme �a !
199
00:20:19,510 --> 00:20:22,468
Je termine ici et je me
sauve chez la voisine.
200
00:20:23,590 --> 00:20:25,740
O� as-tu fourr� les verres ?
201
00:20:25,950 --> 00:20:27,906
Nous allons trouver �a. Les verres !
202
00:20:28,110 --> 00:20:29,748
lci.
203
00:20:30,030 --> 00:20:31,986
Avec ce d�m�nagement
impossible de rien retrouver.
204
00:20:32,190 --> 00:20:36,627
Bon, les verres ne sont pas ici.
O� sont-ils � la fin ? Les voici !
205
00:20:39,590 --> 00:20:41,740
A dire vrai, je ne vois pas
ce qu'elle me trouve de bien.
206
00:20:43,430 --> 00:20:47,901
Je suis beaucoup plus vieux...
Et puis, elle est si jolie...
207
00:20:49,510 --> 00:20:53,901
Moi aussi, �a m'�tonne qu'elle
ait choisi un nigaud comme toi !
208
00:20:54,110 --> 00:20:55,259
Pourquoi nigaud ?
209
00:20:56,350 --> 00:20:59,069
Qu'avais-tu besoin de
lui parler de L�ningrad ?
210
00:21:00,270 --> 00:21:05,139
Quand on offre son coeur � une
fille, on t�che d'oublier les autres...
211
00:21:05,870 --> 00:21:08,225
- Ah, oui ?
- Oui.
212
00:21:08,430 --> 00:21:10,898
Compris. Ce coup-l� j'ai compris.
213
00:21:12,790 --> 00:21:15,748
Maintenant je saurai comment
on fait sa demande en mariage.
214
00:21:15,950 --> 00:21:17,144
lncapable de tenir sa langue !
215
00:21:18,790 --> 00:21:20,542
Qui est-ce qui n'arr�tait pas
de sonner ? Paul, je parie ?
216
00:21:20,790 --> 00:21:24,988
Il s'en va � L�ningrad. L'ai mis � la
porte pour que vous soyez tranquilles.
217
00:21:25,790 --> 00:21:29,226
Ils m'attendent depuis un bon moment
aux bains. Si j'allais les rejoindre ?
218
00:21:29,790 --> 00:21:34,739
Je ne vois pas de mal � ce que
tu sois propre pour le Nouvel An.
219
00:21:34,950 --> 00:21:36,747
D�cid� ! Je vais aux bains.
220
00:21:37,190 --> 00:21:42,742
�videmment, la baignoire dans
votre logement c'est rationnel.
221
00:21:43,350 --> 00:21:45,545
Oui, c'est commode.
La civilisation, quoi.
222
00:21:45,790 --> 00:21:47,303
- Tu me parles ?
- Oui.
223
00:21:48,350 --> 00:21:54,300
Mais la noble proc�dure qui rev�t
aux bains l'allure d'un c�r�monial
224
00:21:55,790 --> 00:21:57,746
n'est plus dans la baignoire
qu'un prosaique d�crassage.
225
00:21:57,950 --> 00:21:59,463
- Tu me parles.
- Oui.
226
00:22:00,190 --> 00:22:03,899
Et ces paroles rituelles qu'on dit chez
nous : ''que la vapeur vous soit l�g�re''...
227
00:22:07,870 --> 00:22:09,383
Bien fra�che.
228
00:22:09,590 --> 00:22:14,744
- O� est la vapeur, dans la baignoire ?
- Il a raison, les bains �a vous purifie.
229
00:22:16,790 --> 00:22:23,548
Bon, les gars, on est bien ici,
mais je dois partir...
230
00:22:23,950 --> 00:22:28,148
Ce n'est pas chic de ta part,
tu sais bien ce que nous attendons...
231
00:22:29,190 --> 00:22:30,748
Quoi ?
232
00:22:31,510 --> 00:22:35,822
Toi, tu veux te retirer le gosier sec ?
Tu n'arroses pas ton propre mariage ?
233
00:22:37,190 --> 00:22:38,748
O� �a, aux bains municipaux ?
234
00:22:38,950 --> 00:22:42,545
G�nia a raison. On ne
sert pas d'alcool ici...
235
00:22:44,030 --> 00:22:47,625
Vous autres ! Je ne sais pas
ce que vous feriez sans moi.
236
00:22:49,870 --> 00:22:51,223
Voici !
237
00:22:52,950 --> 00:22:55,748
Non, pas moi... Je ne peux pas...
238
00:22:55,950 --> 00:23:00,228
Mais pas plus d'un verre, hein ?
J'ai mon avion dans deux heures.
239
00:23:00,430 --> 00:23:06,141
Comme si on ne comprenait pas
qu'on a tous ce Nouvel An ce soir.
240
00:23:07,030 --> 00:23:10,739
Remettons �a � demain, hein ? Vous
vous pointez chez moi dans la soir�e.
241
00:23:10,950 --> 00:23:14,909
C'est vrai qu'on ne se voit plus.
Je vous pr�senterai ma future...
242
00:23:15,110 --> 00:23:18,739
Demain je suis �
L�ningrad. Allez, bois.
243
00:23:19,590 --> 00:23:23,139
Malgr� tout, j'aimerais bien voir
ce que tu t'es finalement d�nich�...
244
00:23:23,350 --> 00:23:26,387
Dis donc, tu pourrais �tre poli !
245
00:23:27,430 --> 00:23:30,308
T'es pas dingue ?... Sans compter
qu'on est pleins de bi�re.
246
00:23:30,510 --> 00:23:34,389
J'ai �t� de nuit, une bonne
centaine de patients sur les bras...
247
00:23:34,590 --> 00:23:37,548
Tenez, un chocolat.
C'est toujours bon � prendre...
248
00:23:38,350 --> 00:23:40,466
Mais nous sommes bien
d'accord, une gorg�e, pas plus !
249
00:23:40,790 --> 00:23:46,228
Paul, � toi le toast ! Tu es
le meilleur orateur de la bande.
250
00:23:46,430 --> 00:23:50,742
- Et toi le plus inhib�.
- Je te remercie.
251
00:23:50,950 --> 00:23:52,622
- Je dis que...
- Oui, oui, vas-y.
252
00:23:52,870 --> 00:23:55,828
- � notre copain G�g�ne Loukachine...
- Arr�te, Paulot.
253
00:23:56,030 --> 00:23:59,909
Finissez de faire l'andouille.
On bois au plus timide de nous tous.
254
00:24:00,110 --> 00:24:04,388
� G�g�ne qui a enfin vaincu son
naturel et s'est trouv� une �pouse.
255
00:24:04,670 --> 00:24:07,628
Le dernier de la bande !
256
00:24:07,830 --> 00:24:12,381
G�nia, l� je suis s�rieux.
Bonne chance, sois heureux.
257
00:24:13,590 --> 00:24:17,549
- L�, oui, faut ce qu'il faut...
- � cul sec.
258
00:24:24,510 --> 00:24:28,389
Bon, et comment s'appelle-t-elle ?
259
00:24:34,510 --> 00:24:36,740
- Elle a...
- Mange.
260
00:24:36,950 --> 00:24:41,228
- Un tr�s joli nom : Galia.
- Tr�s joli.
261
00:24:41,430 --> 00:24:44,820
- Et surtout, rare.
- Rare.
262
00:24:45,030 --> 00:24:47,988
Situation sans issue.
263
00:24:49,510 --> 00:24:51,466
Il faut boire � la sant� de Galia.
264
00:24:52,190 --> 00:24:58,743
� Galia, mais l� � cul sec !
Allez Galia, sois heureuse !
265
00:24:58,950 --> 00:25:00,747
Bande de vaches.
266
00:25:00,950 --> 00:25:05,740
Quoi ? Avant ma journ�e en
clinique j'avais le service de nuit.
267
00:25:06,950 --> 00:25:08,303
Plut�t ti�de !
268
00:25:09,670 --> 00:25:11,979
Et comment as-tu fait sa connaissance ?
269
00:25:12,270 --> 00:25:17,822
Toute une histoire.
Elle est venue en consultation.
270
00:25:18,190 --> 00:25:20,146
Tu veux dire... qu'elle est malade ?
271
00:25:23,270 --> 00:25:25,465
Une cheville d�mise.
272
00:25:25,670 --> 00:25:29,743
Et c'est pour �a qu'elle t'�pouse...
273
00:25:29,950 --> 00:25:32,908
Buvons pour que vous soyez
toujours en bonne sant� tous les deux.
274
00:25:33,110 --> 00:25:36,147
Ma parole, tu les enfantes ?
Cache-moi �a imm�diatement.
275
00:25:36,350 --> 00:25:38,466
Bobonne qui me l'a donn�e
pour offrir la tourn�e aux copains.
276
00:25:38,670 --> 00:25:43,221
Si �a continue � ce
train-l�, adieu l'a�roport.
277
00:25:43,430 --> 00:25:47,742
- Paul, compte sur moi.
- Foutu, je n'y serai jamais � temps.
278
00:25:47,950 --> 00:25:51,067
Moi je ne m'enivre jamais...
Passe voir ta r�servation.
279
00:25:51,270 --> 00:25:53,738
Plus une goutte, je vous dis !
280
00:25:54,950 --> 00:25:57,908
Elle va me prendre
pour un alcoolique.
281
00:25:59,790 --> 00:26:01,542
lnoui !
282
00:26:01,790 --> 00:26:04,907
Un m�decin qui refuse de
boire � la sant� de sa patiente.
283
00:26:05,510 --> 00:26:10,220
- Fallait-il que je mette les pieds ici !
- � cul sec.
284
00:26:14,030 --> 00:26:17,818
Maintenant, raconte-nous un peu
comment tu as fait sa connaissance ?
285
00:26:19,430 --> 00:26:20,988
- C'est � moi que tu demandes ?
- � toi.
286
00:26:21,190 --> 00:26:22,384
� qui ?
287
00:26:23,110 --> 00:26:25,578
� Galia, pardi ! Monsieur aurait-il
quelqu'un d'autre en r�serve ?
288
00:26:25,790 --> 00:26:28,224
Je n'ai personne. Je suis c�libataire !
289
00:26:29,430 --> 00:26:32,740
- � quoi ?
- Buvons au c�libataire.
290
00:26:32,950 --> 00:26:37,740
- Hourra ! On �cluse au c�libat !
- Tsss, ils vont nous mettre dehors.
291
00:26:37,950 --> 00:26:40,748
Lui, �a va ! Mais moi,
vous vous rendez compte du savon
292
00:26:40,950 --> 00:26:46,980
que va me passer ma l�gitime
quand je rentre tout � l'heure ?
293
00:26:48,270 --> 00:26:53,469
Ecoutez tous ! J'ai un
toast important � prononcer !
294
00:26:53,670 --> 00:26:56,548
Toi, �a suffit ! Tu te
maries aujourd'hui.
295
00:26:56,790 --> 00:26:58,462
Est-ce que j'ai oubli� ?
296
00:26:59,110 --> 00:27:01,704
Si tu oublies, je me
charge de te le rappeler.
297
00:27:01,950 --> 00:27:06,068
Les gars, voil�, on boit � notre amiti� !
298
00:27:06,270 --> 00:27:07,749
- Quelle esprit !
- Allons-y !
299
00:27:07,950 --> 00:27:09,303
Bien parl� !
300
00:27:09,790 --> 00:27:11,746
Un orateur n�.
301
00:27:11,950 --> 00:27:15,067
- Pousse-toi voir.
- Un orateur n� !
302
00:27:15,270 --> 00:27:18,307
L�, on fait la pho... on fait
la pes�e de la fraternisation...
303
00:27:22,950 --> 00:27:25,908
- On la fait.
- Combien �a va nous faire ensemble ?
304
00:27:27,430 --> 00:27:31,059
Les gars, j'ai un autre toast.
Le genre lyrique, tout en rose.
305
00:27:31,870 --> 00:27:35,385
- Lyrique !
- Suffit. Il faut filer � l'a�roport !
306
00:27:35,590 --> 00:27:38,741
- Pour quoi faire ?
- L'un de nous va � L�ningrad.
307
00:27:39,870 --> 00:27:40,905
Qui �a ?
308
00:27:41,110 --> 00:27:44,898
- Pas d'importance. On verra l�-bas.
- L'important c'est de s'envoler.
309
00:27:45,510 --> 00:27:49,549
On attache les ceintures.
Go !
310
00:27:49,870 --> 00:27:56,389
Sous les ailes de l'avion
chante sa belle chanson
311
00:27:57,030 --> 00:28:01,546
l'oc�an vert de la taiga...
312
00:28:02,510 --> 00:28:03,465
Encore un coup.
313
00:28:03,670 --> 00:28:09,905
Sous les ailes de l'avion
chante sa belle chanson
314
00:28:10,510 --> 00:28:14,549
l'oc�an vert de la taiga...
315
00:28:17,430 --> 00:28:22,060
Les voyageurs pour le
vol 392 Moscou-L�ningrad
316
00:28:22,430 --> 00:28:26,981
sont pri�s de passer
sur l'aire d'embarquement.
317
00:28:27,590 --> 00:28:30,548
Leur TU-104 les attend...
318
00:28:33,510 --> 00:28:37,549
- Je crois que c'est le n�tre.
- Tu as raison, mon pote.
319
00:28:39,510 --> 00:28:43,298
- T'te rappelles pas qui prend l'avion ?
- Non !
320
00:28:45,670 --> 00:28:51,745
Compte sur moi. Il suffit
de se fier � la logique.
321
00:28:51,950 --> 00:28:53,906
- On se fie tous ensemble.
- Ensemble.
322
00:28:55,790 --> 00:28:58,907
- Tu vas � L�ningrad ?
- Non.
323
00:28:59,110 --> 00:29:00,384
Moi non plus.
324
00:29:02,550 --> 00:29:06,748
L'embarquement pour le vol 392
Moscou-L�ningrad se poursuit...
325
00:29:07,870 --> 00:29:10,543
Paulot peut avoir � faire � L�ningrad ?
326
00:29:12,350 --> 00:29:13,385
Il peut.
327
00:29:14,270 --> 00:29:16,465
Il peut. Et G�g�ne ?
328
00:29:19,430 --> 00:29:23,901
- Il peut aussi.
- Aussi. Ils peuvent tous les deux.
329
00:29:28,950 --> 00:29:30,303
Tiens, on tire au sort ?
330
00:29:34,270 --> 00:29:36,738
On va pas s'en remettre au hasard !
331
00:29:40,030 --> 00:29:41,986
A quoi qu'on a bu aujourd'hui
aux bains municipaux ?
332
00:29:43,190 --> 00:29:45,146
� la sant� de Loukachine.
333
00:29:45,670 --> 00:29:48,389
Parce qu'il se marie.
334
00:29:49,590 --> 00:29:51,546
Tu as une m�moire formidable.
335
00:29:51,950 --> 00:29:53,303
Il s'agit pas de �a.
336
00:29:55,030 --> 00:29:59,148
Par cons�quent,
G�g�ne va � L�ningrad...
337
00:30:00,510 --> 00:30:02,819
...� son mariage.
338
00:30:04,590 --> 00:30:08,469
Il l'aurait trouv� lui-m�me
s'il accusait pas la fatigue.
339
00:30:08,670 --> 00:30:09,625
Attends.
340
00:30:11,670 --> 00:30:16,903
Il a pas dit qu'il a fait la
connaissance de sa future � l'hosto ?
341
00:30:17,110 --> 00:30:22,468
Bien, je te r�ponds.
Cela signifie quoi ?
342
00:30:22,670 --> 00:30:23,625
Quoi ?
343
00:30:23,830 --> 00:30:27,823
Elle est donc venue
� Moscou pour affaires...
344
00:30:30,110 --> 00:30:32,544
- Une logique de fer.
- Une logique de fer.
345
00:30:32,950 --> 00:30:39,298
L'embarquement pour le vol 392
Moscou-L�ningrad se termine...
346
00:30:41,030 --> 00:30:42,748
Vas-y mollo.
347
00:30:42,950 --> 00:30:47,466
- O� me menez-vous ?
- Vers ton bonheur...
348
00:30:48,350 --> 00:30:52,309
Attends, attends...
Une chance qu'on l'ait d�crass�.
349
00:31:41,390 --> 00:31:43,904
Le vol 392 en provenance de Moscou
350
00:31:44,110 --> 00:31:46,749
s'est pos� sur la piste 4.
351
00:31:47,030 --> 00:31:50,386
- Faites attention.
- J'avais bien besoin.
352
00:32:09,950 --> 00:32:11,144
zut alors !
353
00:32:14,950 --> 00:32:16,747
Il faut picoler moins fort !
354
00:32:19,190 --> 00:32:20,543
Paulot !
355
00:32:21,110 --> 00:32:26,901
Les voyageurs pour le vol 362 sont
inform�s qu'en raison des conditions
356
00:32:27,190 --> 00:32:32,742
m�t�orologiques � Krasnoiarsk
leur d�part est report� � minuit.
357
00:32:39,030 --> 00:32:40,827
Quelle heure est-il ?
358
00:32:42,110 --> 00:32:44,988
Le Nouvel An est dans
2 heures 50 minutes exactement.
359
00:32:46,510 --> 00:32:48,740
Jeune homme, faites donc attention !
360
00:32:51,510 --> 00:32:54,582
- O� suis-je ?
- Au m�me endroit que moi.
361
00:32:56,590 --> 00:32:59,309
- Et vous �tes o� ?
- � l'a�roport.
362
00:33:00,110 --> 00:33:03,068
L'avion de Krasnoiarsk est
retard� � cause de la m�t�o.
363
00:33:04,190 --> 00:33:10,379
Au pire des cas, je f�te le
Nouvel An dans ce fauteuil.
364
00:33:11,790 --> 00:33:15,226
- Et au meilleur ?
- ldem, dans un fauteuil.
365
00:33:16,670 --> 00:33:20,743
Mais dans le ciel.
�a vous est d�j� arriv� ?
366
00:33:21,030 --> 00:33:23,544
Non. Et �a ne me tente pas.
367
00:33:23,950 --> 00:33:25,906
Moi non plus, mais que faire ?
368
00:33:26,110 --> 00:33:29,739
- Et vous �tes qui ?
- Un particulier.
369
00:33:34,190 --> 00:33:37,546
Nous accompagnions Paulot.
Maintenant je rentre.
370
00:33:37,790 --> 00:33:40,987
Tr�s bien, rentrez, rentrez.
371
00:33:41,190 --> 00:33:43,385
- Bonne ann�e !
- Vous aussi.
372
00:33:45,870 --> 00:33:48,384
Ah, non, pas de familiarit�s.
373
00:33:52,190 --> 00:33:53,384
Vous anticipez, camarade !
374
00:33:53,590 --> 00:33:56,150
Je vous prie, le taxi est avanc�.
375
00:33:56,590 --> 00:33:58,546
Vous �tes libre ?
376
00:33:58,790 --> 00:34:04,740
SVP, 3-�me rue des B�tisseurs,
le 25, appartement 12, quatri�me �tage.
377
00:34:05,190 --> 00:34:06,543
Le cinqui�me si vous voulez.
378
00:34:46,950 --> 00:34:49,748
Laissez-moi vous traverser.
379
00:34:53,190 --> 00:34:56,148
Camarades, mes meilleurs voeux !
380
00:34:57,430 --> 00:34:59,227
Mais attention, quoi !
381
00:35:01,790 --> 00:35:06,466
Enfin � la maison. Rendu chez moi.
382
00:35:14,110 --> 00:35:19,742
Hou-l� ! Regarde-moi �a...
Je te fais pas peur ?
383
00:35:19,950 --> 00:35:21,906
Attention. La main.
384
00:35:23,030 --> 00:35:28,309
Merci. Passez donc.
Je vous c�de le chemin.
385
00:35:28,510 --> 00:35:31,149
J'esp�re que nous ne mordons pas ?
386
00:35:31,510 --> 00:35:32,829
On referme.
387
00:35:33,430 --> 00:35:35,990
En route alors ?
388
00:35:36,430 --> 00:35:40,469
Et passe me voir. L'appartement 12.
389
00:35:41,950 --> 00:35:46,068
Donne ta patte, Jimmy, �a
me portera bonheur. Donne.
390
00:35:46,270 --> 00:35:47,544
Il la donne pas.
391
00:35:48,190 --> 00:35:50,385
Bonne ann�e quand m�me.
392
00:35:54,590 --> 00:35:57,548
Tous ces cabots qui se prom�nent...
393
00:36:08,030 --> 00:36:09,543
Maman !
394
00:37:17,190 --> 00:37:19,465
Non, non, non...
395
00:37:54,130 --> 00:37:55,768
Attendez, je vous prie.
396
00:40:39,370 --> 00:40:43,602
R�veillez-vous, vous entendez ?
R�veillez-vous imm�diatement !
397
00:40:44,210 --> 00:40:47,168
Levez-vous ! Vous �tes vivant ?
398
00:40:51,290 --> 00:40:54,009
Si c'est comme �a... ! R�veillez-vous !
399
00:40:54,210 --> 00:40:59,238
R�veillez-vous imm�diatement !
Qu'est-ce que vous faites l� ?
400
00:41:03,490 --> 00:41:06,846
Il ne faut pas me secouer
comme �a... Vous entendez ?
401
00:41:07,290 --> 00:41:11,329
Je vais dormir encore un peu... Non...
402
00:41:12,050 --> 00:41:14,848
Qui �tes-vous ?
Qu'est-ce que vous fichez l� ?
403
00:41:15,050 --> 00:41:17,006
Il ne faut pas me tirer comme �a.
404
00:41:17,210 --> 00:41:18,245
Debout !
405
00:41:19,650 --> 00:41:22,448
- Je veux pas, tu me fais mal.
- Debout imm�diatement !
406
00:41:23,890 --> 00:41:26,768
Tu m'emp�ches de dormir.
Un vrai cauchemar.
407
00:41:28,050 --> 00:41:30,439
Tr�s bien, mais gare � vous !
408
00:41:57,730 --> 00:42:00,005
Je vous pr�viens une derni�re fois !
409
00:42:05,050 --> 00:42:09,441
Voil�, comme �a. Encore.
410
00:42:11,810 --> 00:42:13,766
Matelot navigue...
411
00:42:16,810 --> 00:42:18,607
Hein, quoi ?
412
00:42:21,370 --> 00:42:27,684
Qu'y a-t-il ? Qu'est-ce qui vous prend ?
Je suis tremp�... z'�tes pas dingue ?
413
00:42:28,650 --> 00:42:31,244
Tous cingl�s, ma parole ?
414
00:42:31,490 --> 00:42:35,165
Suis pas... un pot de g�ranium !
415
00:42:41,330 --> 00:42:45,084
Non, qui �tes-vous ?
C'est pas possible.
416
00:42:46,370 --> 00:42:49,089
Foutez-moi le camp d'ici, et vite !
417
00:42:50,650 --> 00:42:54,848
- Qu'est-ce que vous fichez l� ?
- Je... Nous dormons.
418
00:42:56,130 --> 00:42:59,247
Comment ? Que vous faut-il chez moi ?
419
00:42:59,490 --> 00:43:01,685
La plaisanterie a assez dur� !
420
00:43:01,890 --> 00:43:04,324
- Quelle plaisanterie ?
- Qui vous a permis de dormir ici ?
421
00:43:04,530 --> 00:43:06,998
Vous allez me vider
les lieux, et vivement !
422
00:43:07,210 --> 00:43:10,759
Alors l�, �a d�passe les bornes !
Non contente de violer mon domicile...
423
00:43:10,970 --> 00:43:13,006
Foutez-moi le camp d'ici !
424
00:43:13,210 --> 00:43:16,520
...voil� que cette donzelle
se conduit comme un adjudant !
425
00:43:17,290 --> 00:43:19,246
� la fin, que se passe-t-il ici ?
426
00:43:19,450 --> 00:43:21,839
- Violer votre domicile ?
- Puisque j'habite ici !
427
00:43:22,050 --> 00:43:27,249
- Et moi, o� j'habite, selon vous ?
- �a, je n'en sais rien.
428
00:43:27,450 --> 00:43:29,520
Non, il y a des limites � tout.
429
00:43:29,730 --> 00:43:33,439
Je vous signale que ma
fianc�e arrive d'un instant � l'autre.
430
00:43:33,810 --> 00:43:37,439
- Et je ne tiens pas du tout � ce que...
- Votre fianc�e ?
431
00:43:37,650 --> 00:43:38,844
Oui, ma fianc�e.
432
00:43:39,050 --> 00:43:42,087
Voulez-vous m'expliquer pourquoi
elle devrait venir vous voir chez moi ?
433
00:43:42,890 --> 00:43:47,839
Bon, pas le temps de plaisanter.
J'ai le cr�ne qui se fend.
434
00:43:49,890 --> 00:43:51,846
Mais quelle heure est-il ?
435
00:43:55,810 --> 00:43:59,439
Bient�t onze heures ! J'ai de
la visite d'une minute � l'autre.
436
00:43:59,650 --> 00:44:02,448
Et votre pr�sence
n'est pas obligatoire.
437
00:44:02,650 --> 00:44:07,519
Pourquoi vos invit�s doivent-ils
venir f�ter le Nouvel An chez moi ?
438
00:44:07,730 --> 00:44:10,369
Je veux boire ! �a ne va pas ?
439
00:44:10,570 --> 00:44:14,768
Mais comment vous vous conduisez ?
440
00:44:15,130 --> 00:44:17,086
Vous avez toute votre t�te ?
441
00:44:17,290 --> 00:44:20,362
- �a oui.
- Et vous savez o� vous �tes ?
442
00:44:20,570 --> 00:44:24,449
Chez moi. Au 25 de la Troisi�me
rue des B�tisseurs, appartement 12.
443
00:44:24,650 --> 00:44:28,484
Ah, non ! C'est moi qui habite au 25,
3-�me rue des B�tisseurs, app-ment 12 !
444
00:44:29,490 --> 00:44:31,003
Du tout, ma mignonne...
445
00:44:31,210 --> 00:44:32,165
Du balai !
446
00:44:32,690 --> 00:44:36,239
Mais enfin, vous devenez grossi�re...
447
00:44:36,490 --> 00:44:39,926
J'habite ici avec maman, nous occupons
un 2P de 32 m�tres de surface utile...
448
00:44:40,130 --> 00:44:44,169
Pardon, c'est moi qui occupe avec
maman ce 2P de 32 m�tres de S.U. !
449
00:44:44,610 --> 00:44:47,920
Heureux pour vous... Et je ne dirais
pas que nous logions tr�s au large.
450
00:44:48,130 --> 00:44:50,007
Observation judicieuse.
451
00:44:50,210 --> 00:44:51,689
Qui m'a saucissonn� l�-dedans ?
452
00:44:51,890 --> 00:44:55,280
Et maintenant, je vous serais
reconnaissante de vous...
453
00:44:56,050 --> 00:44:57,449
de mettre les voiles,
et le plus vite possible !
454
00:44:57,730 --> 00:45:02,850
Ah, non, ne me bousculez pas.
J'exige un minimum de dignit�.
455
00:45:03,490 --> 00:45:04,684
Maman !
456
00:45:05,290 --> 00:45:06,439
Maman est sortie !
457
00:45:06,810 --> 00:45:07,845
Je le tuerais !
458
00:45:10,130 --> 00:45:13,440
- La maman � qui est sortie ?
- Nos mamans au moins sont diff�rentes !
459
00:45:14,210 --> 00:45:15,438
Oui ?
460
00:45:24,730 --> 00:45:26,163
Pardon !
461
00:45:26,490 --> 00:45:29,004
Et toutes les deux sont sorties ?
462
00:45:30,210 --> 00:45:33,441
L'un de nous deux est certainement fou !
463
00:45:34,490 --> 00:45:37,004
Je sais qui...
464
00:45:37,650 --> 00:45:41,848
- Moi aussi.
- C'est � moi que vous faites allusion ?
465
00:45:46,810 --> 00:45:48,084
Au secours !
466
00:45:49,570 --> 00:45:53,768
Dites donc, pourquoi
avez-vous d�plac� l'armoire ?
467
00:45:54,810 --> 00:45:57,085
Elle est l� o� je l'ai mise
avant-hier en emm�nageant !
468
00:45:57,970 --> 00:46:03,522
Mais c'est mon mobilier !
Ensemble polonais plaqu� ch�ne.
469
00:46:04,490 --> 00:46:06,845
830 roubles.
470
00:46:07,050 --> 00:46:11,521
- Et 20 pour la resquille.
- Je leur en ai donn� 25, moi...
471
00:46:12,810 --> 00:46:14,528
�a �a vous regarde.
472
00:46:15,130 --> 00:46:18,759
Un vrai cauchemar... D�lirant.
473
00:46:23,570 --> 00:46:27,529
Et le paravent de grand-p�re aussi ?
474
00:46:33,010 --> 00:46:38,448
Et o� maman a �t�
d�nicher ces assiettes ?
475
00:46:39,250 --> 00:46:42,208
Je crois que vous
commencez � voir clair.
476
00:46:42,410 --> 00:46:44,446
En effet, �a me para�t limpide.
477
00:46:45,170 --> 00:46:48,287
Ainsi, vous �tes entr�e,
vous avez d�plac� l'armoire,
478
00:46:49,170 --> 00:46:51,126
vous avez remplac� nos assiettes et...
479
00:46:51,490 --> 00:46:53,958
O� est pass�e ma suspension ?
480
00:46:54,170 --> 00:46:55,808
Port� au mont-de-pi�t� !
481
00:46:56,690 --> 00:46:57,964
Vous avez fait �a ?
482
00:47:02,690 --> 00:47:04,123
O� suis-je ?
483
00:47:05,130 --> 00:47:08,964
Au 25, Trois�me rue des
B�tisseurs, appartement 12.
484
00:47:09,890 --> 00:47:12,848
Parole d'honneur, c'est mon adresse !
485
00:47:13,770 --> 00:47:19,049
Quoique j'avoue avoir l'impression
de n'�tre pas tout � fait chez moi...
486
00:47:19,250 --> 00:47:22,526
Voil� ! Et � pr�sent, vous m'allez
vous en aller d'ici bien gentiment.
487
00:47:22,730 --> 00:47:25,449
O� vais-je m'en aller ainsi
arrang� ? Vous vous moquez ?
488
00:47:25,650 --> 00:47:28,289
- Ma robe de Nouvel An !
- Vous n'allez pas me d�shabiller...
489
00:47:28,490 --> 00:47:29,718
Rendez-moi mon manteau !
490
00:47:29,930 --> 00:47:33,047
Vous me marchez sur le pied.
Allez-vous vous conduire normalement ?
491
00:47:33,690 --> 00:47:36,284
Je suis chez moi. Mon domicile l�gal.
492
00:47:36,490 --> 00:47:40,369
- Votre domicile ?
- Oui. Pas le v�tre. � moi et � maman.
493
00:47:40,570 --> 00:47:42,526
Que je vous montre ma carte d'identit�.
494
00:47:42,730 --> 00:47:46,882
- Une arsouille minable !
- Une garce effront�e ! O� est ma veste ?
495
00:47:47,090 --> 00:47:51,049
- Qu'est-ce que j'en sais.
- Et qui peut le savoir ?
496
00:47:51,250 --> 00:47:53,286
Un tweed gris. Achet�
aux magasins du GOUM.
497
00:47:54,410 --> 00:47:58,119
La voici, ma petite veste.
498
00:47:58,690 --> 00:48:02,444
Voici, je vous le montre,
o� je suis domicili�.
499
00:48:02,690 --> 00:48:04,806
Non, mais... Tenez.
500
00:48:05,170 --> 00:48:10,449
Moscou. Trois�me rue des
B�tisseurs, Nr.25, appartement 12.
501
00:48:10,690 --> 00:48:14,205
Tenez, lisez... Des papiers
tr�s officiels, je vous signale.
502
00:48:15,090 --> 00:48:18,048
Et maintenant fichez-moi le camp d'ici.
503
00:48:18,770 --> 00:48:21,443
D�gagez, la plaisanterie
n'a que trop dur�.
504
00:48:21,930 --> 00:48:24,444
- Dites donc ? Rendez-moi �a.
- Moscou ?
505
00:48:25,330 --> 00:48:26,968
- Moscou ?
- Oui ?
506
00:48:27,170 --> 00:48:28,649
Quoi, oui ?
507
00:48:28,850 --> 00:48:30,647
Vous croyez ainsi
que vous �tes � Moscou !
508
00:48:33,250 --> 00:48:35,639
Et o� serais-je, selon vous ?
509
00:48:36,690 --> 00:48:41,639
� Moscou, ma petite, � Moscou.
La capitale de l'URSS Moscou.
510
00:48:44,850 --> 00:48:47,808
Qu'allez-vous encore voir l�-bas ?
511
00:48:48,530 --> 00:48:51,363
Allez-vous cesser de
farfouiller dans mes affaires ?
512
00:48:51,570 --> 00:48:57,122
- S'il vous pla�t.
- Qu'est-ce que c'est que �a ?
513
00:48:58,690 --> 00:49:02,444
L�ningrad. Troisi�me
rue des B�tisseurs,
514
00:49:02,690 --> 00:49:05,443
Nr. 25, appartement 12.
515
00:49:07,490 --> 00:49:09,048
Hein ?
516
00:49:12,250 --> 00:49:17,040
C'est quoi... Vous voulez insinuer
que je me trouve � L�ningrad ?
517
00:49:18,010 --> 00:49:20,649
- Ben oui, voici...
- Voici quoi ?
518
00:49:21,010 --> 00:49:22,204
� L�ningrad.
519
00:49:22,570 --> 00:49:26,119
- Comment �a ? Moi, � L�ningrad ?
- Le pauvre petit.
520
00:49:26,330 --> 00:49:29,367
Voyons, je suis all� aux bains...
521
00:49:29,570 --> 00:49:31,640
- Que la vapeur vous soit l�g�re...
- Merci.
522
00:49:31,850 --> 00:49:33,886
Et maintenant, cela suffit ! Sortez !
523
00:49:34,090 --> 00:49:36,968
Non, non... Je ne peux pas
aller comme �a, et o� ?
524
00:49:37,570 --> 00:49:40,038
Non, jeux de mains, jeux de vilains !
525
00:49:40,250 --> 00:49:45,643
Mais enfin, je suis vraiment
� L�ningrad ?... �a par exemple !
526
00:49:46,490 --> 00:49:50,278
�a, l�, ce sont les quais de la N�va ?
527
00:49:52,850 --> 00:49:56,365
Attendez... C'est �a, je me souviens...
528
00:49:57,170 --> 00:50:02,961
On a pris le taxi pour l'a�roport...
faire un bout de conduite � Paulot.
529
00:50:03,770 --> 00:50:06,045
Au sortir des bains municipaux.
530
00:50:09,250 --> 00:50:15,439
Non, j'aurais pris l'avion � sa place ?
531
00:50:15,650 --> 00:50:18,960
- Il ne faut pas s'enivrer !
- En fait, je bois tr�s mod�r�ment...
532
00:50:20,690 --> 00:50:22,442
Un concours de circonstances...
533
00:50:24,850 --> 00:50:29,446
Donc, en ce moment,
je suis � L�ningrad ?
534
00:50:37,330 --> 00:50:40,208
Cauchemardesque, non...
535
00:50:40,490 --> 00:50:44,529
Galia qui m'attend � Moscou...
536
00:50:45,690 --> 00:50:48,284
Et moi je suis � L�ningrad, terrass�...
537
00:50:55,410 --> 00:51:00,882
Si au moins ce n'�tait pas si loin...
538
00:52:09,090 --> 00:52:13,129
Ah, non ! Qu'est-ce que c'est encore ?
539
00:52:13,370 --> 00:52:16,328
- N'ouvrez pas ! S'il vous pla�t !
- Si je tarde, �a sera pire encore.
540
00:52:16,530 --> 00:52:20,808
Venez ici. Surtout n'ouvrez pas,
fermons cette porte, voulez-vous.
541
00:52:21,010 --> 00:52:23,285
Pour votre information,
c'est lui qui est l�.
542
00:52:23,490 --> 00:52:28,120
Lui qui ? Je m'habille. N'ouvrez pas,
je n'ai pas mis mon pantalon.
543
00:52:29,490 --> 00:52:32,448
- Bonjour !
- Bonjour !
544
00:52:35,170 --> 00:52:37,047
Bonne ann�e, Nadine ch�rie !
545
00:52:50,330 --> 00:52:51,365
Entre donc...
546
00:52:53,170 --> 00:52:54,649
Tu es venu sans histoires ?
547
00:52:54,850 --> 00:52:58,445
Ne m'en parle pas, j'�tais si press�
d'arriver. Avec ce verglas, surtout...
548
00:52:58,690 --> 00:53:01,204
Tu devrais te montrer plus prudent,
je te connais, l'as du volant.
549
00:53:04,850 --> 00:53:06,522
Merci, Nadine.
550
00:53:08,410 --> 00:53:12,119
Tu ne peux pas savoir, ch�rie, comme
tu me manquais ces derniers jours.
551
00:53:12,330 --> 00:53:15,367
Moi aussi, j'attendais
cette soir�e avec impatience.
552
00:53:15,770 --> 00:53:19,285
Merci, ch�rie. Oui, j'oubliais...
553
00:53:19,490 --> 00:53:22,800
Je t'ai pr�par�... Tiens,
mon petit cadeau de Nouvel An.
554
00:53:23,090 --> 00:53:26,639
Merci, ch�ri... Moi aussi
j'ai une surprise pour toi.
555
00:53:29,330 --> 00:53:31,286
Je vais chercher �a
dans la chambre..
556
00:53:35,090 --> 00:53:38,446
Hippolyte, il faut que
je te dise quelque chose...
557
00:53:39,250 --> 00:53:42,640
- Quelque chose d'incroyable...
- Oui ? Quoi donc ?
558
00:53:43,170 --> 00:53:44,967
Tu vas crever de rire.
559
00:53:46,010 --> 00:53:50,720
D'un mot, je rentre, et devine quoi ?
dans mon lit dort tranquillement
560
00:53:50,930 --> 00:53:52,727
un inconnu !
561
00:53:53,930 --> 00:53:56,046
J'ai eu toutes les peines
du monde � le r�veiller.
562
00:53:58,490 --> 00:54:00,879
J'ai d� vider sur lui
l'eau de la bouilloire...
563
00:54:09,250 --> 00:54:10,649
Hippolyte, je t'en supplie !
564
00:54:10,850 --> 00:54:13,808
Meilleurs voeux ! Soyez correct, voyons !
565
00:54:14,010 --> 00:54:15,443
Hippolyte, s'il te pla�t !
566
00:54:15,970 --> 00:54:18,359
Pour une surprise c'en est une, en effet.
567
00:54:18,570 --> 00:54:22,040
Pour l'amour de Dieu, je vais
vous expliquer. Elle n'y est pour rien.
568
00:54:22,250 --> 00:54:24,047
Tout �a c'est de ma faute...
569
00:54:24,250 --> 00:54:27,799
J'aimerais savoir un petit d�tail,
comme �a, simple curiosit�.
570
00:54:28,090 --> 00:54:29,045
Oui, pourquoi pas.
571
00:54:29,250 --> 00:54:31,047
- Qui est-ce ?
- Je ne le connais pas.
572
00:54:31,410 --> 00:54:33,640
- Personne.
- Une homme parfaitement inconnu.
573
00:54:33,850 --> 00:54:34,805
Un homme, oui.
574
00:54:35,010 --> 00:54:36,363
Que fait-il ici ?
575
00:54:36,850 --> 00:54:41,128
Une coincidence extraordinaire...
Figure-toi que lui aussi, il habite
576
00:54:41,330 --> 00:54:44,049
au 25, Trois�me rue des
B�tisseurs, appartement 12.
577
00:54:44,770 --> 00:54:47,728
- Mais � Moscou.
- � Moscou, oui.
578
00:54:47,930 --> 00:54:49,124
Et l�, c'est quoi ?
579
00:54:49,330 --> 00:54:53,642
O� donc ? Mon pantalon.
Attention, vous le froissez.
580
00:54:54,170 --> 00:54:57,287
- Il est all� aux bains avec ses amis,
- Oui, aux bains municipaux.
581
00:54:57,490 --> 00:54:59,048
- Et l�, ils ont d� arroser �a...
- Si, authentique.
582
00:54:59,250 --> 00:55:01,445
- Regarde un peu � quoi il ressemble.
- Rien ne presse.
583
00:55:01,650 --> 00:55:04,289
Et c'est par erreur qu'ils
l'ont fourr� dans l'avion !
584
00:55:04,690 --> 00:55:06,282
Aux bains ?
585
00:55:06,490 --> 00:55:09,562
Pas aux bains, non. Aux bains
municipaux il n'y a pas d'avions.
586
00:55:09,930 --> 00:55:12,444
On vous demande rien, bouclez-la !
587
00:55:13,090 --> 00:55:16,287
Si, on voulait se laver.
Dis-lui... avec Paulot.
588
00:55:16,490 --> 00:55:18,128
Mais taisez-vous donc, vous !
589
00:55:18,690 --> 00:55:21,648
Ils sont ensuite all�s �
l'a�roport, tous ensemble...
590
00:55:21,850 --> 00:55:23,124
Accompagner Paulot.
591
00:55:23,330 --> 00:55:26,208
- Accompagner Paulot.
- Parce qu'il y a encore Paulot ?
592
00:55:26,410 --> 00:55:28,287
Mais non, il n'y a personne.
593
00:55:28,490 --> 00:55:30,799
- O� est-il, Paulot ?
- C'est moi qui suis � sa place.
594
00:55:31,010 --> 00:55:32,807
C'est donc Paulot qui devait venir.
595
00:55:33,250 --> 00:55:38,119
Ce que vous �tes...
Personne ne devait venir.
596
00:55:42,000 --> 00:55:43,956
Personne ne devait venir.
597
00:55:44,400 --> 00:55:48,871
- Il s'est trouv� embarqu� par erreur.
- Quoi, on l'a mis au bagage ?
598
00:55:49,240 --> 00:55:52,437
Voyons, quel baga...
Possible. Je ne me souviens de rien.
599
00:55:52,640 --> 00:55:54,790
Un instant, je vous explique tout.
600
00:55:55,000 --> 00:55:59,516
Laissez-moi m'habiller, je suis
g�n�. Tenez voir �a, mes amis.
601
00:56:00,560 --> 00:56:03,791
Tenez, tenez... Je m'habille et je vous...
602
00:56:04,000 --> 00:56:07,356
- Regarde un peu de quoi il a l'air.
- Tout simplement r�pugnant.
603
00:56:07,800 --> 00:56:13,272
Pourquoi vous dites �a ? Chacun ses
go�ts. Moi je vous ai rien fait de mal.
604
00:56:13,480 --> 00:56:17,029
- Bon. Et cet individu - dans ton lit ?
- J'ai pas fait expr�s, je vais vous ex...
605
00:56:17,400 --> 00:56:20,790
La patronne, heu... je ne sais m�me
pas comment vous vous appelez...
606
00:56:22,260 --> 00:56:26,617
Parfait ! Il est dans ton lit, mais il ne
sait pas comment tu t'appelles !
607
00:56:28,100 --> 00:56:31,695
Hippolyte !
Attends, Hippolyte, �coute-moi !
608
00:56:32,660 --> 00:56:36,050
Tu veux dire que s'il savait
comment je m'appelle, tu resterais ?
609
00:56:36,260 --> 00:56:38,899
- Arr�te, je t'en prie.
- Mais attends, voyons...
610
00:56:39,100 --> 00:56:42,456
Moi non plus je ne sais pas son nom.
Je le vois pour la 1�re fois de ma vie.
611
00:56:42,660 --> 00:56:45,891
Je veux bien te croire.
C'est beau, les moeurs modernes...
612
00:56:46,180 --> 00:56:50,378
Ne me faites pas tomber
tout le temps, pourquoi vous...
613
00:56:50,580 --> 00:56:55,290
Voyez ce que je me suis fait au bras.
Un petit instant et je disparais, oui.
614
00:56:55,980 --> 00:56:58,369
Nous n'allons pas
g�cher notre Nouvel An...
615
00:56:59,340 --> 00:57:01,376
Et ne m'oblige pas �
me justifier tout le temps.
616
00:57:02,260 --> 00:57:03,898
Je t'assure que je n'y suis pour rien.
617
00:57:04,100 --> 00:57:05,453
Voici nos cartes d'identit�.
618
00:57:05,660 --> 00:57:09,369
Une esp�ce de poivrot qui
s'introduit dans mon appartement...
619
00:57:09,580 --> 00:57:11,252
Je ne suis pas un poivrot,
je suis m�decin...
620
00:57:12,100 --> 00:57:16,378
Admettons qu'il d�barque � L�ningrad
par hasard, que l'adresse est la m�me,
621
00:57:16,580 --> 00:57:19,458
- Mais pourquoi l'as-tu laiss� entrer ?
- Moi ? Jamais de la vie !
622
00:57:20,100 --> 00:57:23,888
� la fin, vous pouvez comprendre
que je suis entr� tout seul ?
623
00:57:24,100 --> 00:57:27,536
C'est la m�me cl�,
vous n'avez qu'� v�rifier.
624
00:57:27,740 --> 00:57:31,449
- Alors tu lui as donn� la cl� ?
- Obtus... Elle m'a rien donn� du tout.
625
00:57:31,660 --> 00:57:32,649
Sortez d'ici !
626
00:57:32,860 --> 00:57:35,897
Mais cessez de me bousculer
comme �a. Des videurs, ma parole.
627
00:57:36,100 --> 00:57:38,216
Mais pourquoi tu ne
veux pas me croire ?
628
00:57:38,420 --> 00:57:40,376
Pourquoi vous ne
voulez pas nous croire ?
629
00:57:40,740 --> 00:57:43,777
- C'est quoi exactement ce '' nous '' ?
- Ce type m'�coeure !
630
00:57:44,180 --> 00:57:46,614
Je m'�coeure moi-m�me, tiens...
631
00:57:46,940 --> 00:57:48,896
Mes excuses.
632
00:57:51,180 --> 00:57:52,772
Au revoir.
633
00:58:24,020 --> 00:58:26,534
Exactement le m�me immeuble.
634
00:58:27,100 --> 00:58:28,453
Vite rentrer...
635
00:58:28,660 --> 00:58:32,778
Jeune homme, comment se rendre
� l'a�roport ? Je vais � Moscou.
636
00:58:33,100 --> 00:58:36,695
Vous prenez le 30,
l�-bas au croisement.
637
00:58:37,740 --> 00:58:40,459
Mais je suis vraiment � L�ningrad ?
638
00:58:40,820 --> 00:58:42,776
Il faut picoler moins fort.
639
00:59:51,020 --> 00:59:52,976
Allons, assez... cesse de bouder.
640
00:59:54,100 --> 00:59:56,056
Et je ne veux pas
de sc�nes de jalousie.
641
00:59:56,660 --> 01:00:00,209
Le jour o� j'aimerai quelqu'un
d'autre, tu seras le premier inform�.
642
01:00:01,420 --> 01:00:05,538
Pas de sc�nes de jalousie...
�a m'int�resse.
643
01:00:06,020 --> 01:00:11,299
Je ne boude pas...
Mais tu dois me comprendre...
644
01:00:11,500 --> 01:00:16,130
Je te comprends. Et m�me tr�s bien.
645
01:00:16,940 --> 01:00:20,296
Si j'�tais � ta place,
�'aurait fait du joli !
646
01:00:20,820 --> 01:00:24,608
Je te dirais que l'intrusion de ce
type cadre bien avec ton caract�re.
647
01:00:25,100 --> 01:00:26,215
Tiens donc, pourquoi ?
648
01:00:26,580 --> 01:00:30,209
Parce que tu es incoh�rente...
Tais-toi !... Du vent dans la t�te.
649
01:00:30,420 --> 01:00:32,695
Une chose comme celle-l�
ne me serait jamais arriv�e.
650
01:00:33,020 --> 01:00:37,696
�tonnant que tu l'aies rep�r�. Tu
penses, un quidam tra�ne dans ton lit !
651
01:00:38,020 --> 01:00:41,615
Comme tu dis : en
entrant je n'ai rien vu.
652
01:00:44,500 --> 01:00:48,288
Mais c'est du parfum de Paris !
653
01:00:52,340 --> 01:00:57,130
- �a co�te les yeux de la t�te.
- Mais non, ch�rie.
654
01:00:57,740 --> 01:00:59,696
Moi aussi, j'ai quelque chose pour toi.
655
01:01:00,100 --> 01:01:02,216
Encore une surprise ?
656
01:01:11,940 --> 01:01:14,295
- Regarde.
- Qu'est-ce que c'est ?
657
01:01:14,500 --> 01:01:16,695
Rasoir �lectrique, dernier mod�le.
658
01:01:16,940 --> 01:01:19,215
Voyons, Nadia ?
659
01:01:19,420 --> 01:01:21,775
� deux t�tes mobiles et...
enfin, j'ai oubli� le terme.
660
01:01:22,580 --> 01:01:26,971
- Des cadeaux si chers, pourquoi ?
- Je suis ton exemple.
661
01:01:27,940 --> 01:01:33,060
Ma robe ! Avec tout �a
j'ai oubli� de mettre ma robe de f�te !
662
01:01:34,020 --> 01:01:37,899
Attends, j'en ai pour un instant.
663
01:01:45,180 --> 01:01:46,898
On n'entre pas !
664
01:02:15,740 --> 01:02:19,050
Il faut picoler moins fort.
Moins fort il faut picoler....
665
01:02:19,740 --> 01:02:24,894
Moins fort il faut picoler,
il faut picoler moins fort....
666
01:02:46,340 --> 01:02:48,296
�a te va comme un charme.
667
01:02:48,580 --> 01:02:50,889
Je suis contente qu'elle te plaise !
668
01:02:52,340 --> 01:02:54,296
Elle me pla�t beaucoup.
669
01:03:03,340 --> 01:03:06,457
Bon, il s'agit de faire nos
adieux � l'ann�e qui s'en va.
670
01:03:10,820 --> 01:03:13,618
L'ann�e o� je t'ai rencontr�e...
671
01:03:14,260 --> 01:03:15,693
Et o� je t'ai rencontr�.
672
01:03:39,060 --> 01:03:41,449
Ce que j'aime le Nouvel An !
673
01:03:44,220 --> 01:03:45,335
Nadia.
674
01:03:49,380 --> 01:03:50,495
Oui ?
675
01:03:54,220 --> 01:03:56,893
Nadine ch�rie, j'ai...
676
01:03:59,380 --> 01:04:01,735
J'ai une demande � te faire.
677
01:04:06,940 --> 01:04:08,089
Voil�...
678
01:04:12,460 --> 01:04:15,179
J'adore t'entendre chanter.
679
01:04:15,620 --> 01:04:18,578
Bah, c'est parce que
je ne te suis pas indiff�rente.
680
01:04:24,700 --> 01:04:26,418
�a non...
681
01:04:28,540 --> 01:04:30,496
Pas du tout indiff�rente.
682
01:04:38,620 --> 01:04:43,410
Sur mon trottoir depuis longtemps
683
01:04:44,540 --> 01:04:50,092
Sonnent les pas des amis qui s'en vont.
684
01:04:52,140 --> 01:04:58,090
Leur d�part sans doute est en accord
685
01:04:59,780 --> 01:05:04,729
Avec la nuit derri�re la vitre.
686
01:05:06,140 --> 01:05:10,338
Solitude, que tu es dure,
687
01:05:10,940 --> 01:05:14,330
Ainsi tra�ant d'un compas implacable
688
01:05:14,700 --> 01:05:18,488
Le cercle qui nous cerne de froid,
689
01:05:18,860 --> 01:05:24,253
Sans �gard pour nos promesses.
690
01:05:25,620 --> 01:05:29,738
Laisse-moi, sur la pointe des pieds,
691
01:05:30,780 --> 01:05:36,093
� l'autre bout d'un geste inachev�
692
01:05:37,940 --> 01:05:44,652
Trouver ta verdure, la porter au visage
693
01:05:45,860 --> 01:05:50,650
Et ressentir la solitude
comme un bonheur.
694
01:05:51,940 --> 01:05:56,331
Offre-moi le silence de tes livres,
695
01:05:57,020 --> 01:06:00,649
La sobre rigueur de tes musiques.
696
01:06:00,940 --> 01:06:04,489
Ainsi instruite, j'oublierai ceux
697
01:06:04,940 --> 01:06:10,094
Qui sont morts et ceux qui vivent.
698
01:06:11,940 --> 01:06:16,092
Et conna�trai la sagesse et la tristesse,
699
01:06:17,020 --> 01:06:21,650
Les choses me confieront
leur sens cach�.
700
01:06:22,220 --> 01:06:27,340
La nature me touchera l'�paule
701
01:06:27,940 --> 01:06:33,173
et m'ouvrira ses secrets pu�rils.
702
01:06:35,700 --> 01:06:42,094
C'est l� qu'�mergeant
des larmes et des t�n�bres,
703
01:06:43,220 --> 01:06:46,735
Ainsi que de mon
ignorance mis�rable d'antan,
704
01:06:47,020 --> 01:06:53,493
Les beaux visages de mes amis
705
01:06:54,220 --> 01:06:59,419
Me reviendront pour s'effacer encore.
706
01:07:00,020 --> 01:07:05,811
Les beaux visages de mes amis
707
01:07:07,940 --> 01:07:13,094
Me reviendront pour s'effacer encore.
708
01:07:20,030 --> 01:07:23,818
- De qui sont les paroles ?
- Bella Akhmadoulina.
709
01:07:53,030 --> 01:07:58,058
Tu commences par la
salade ou la viande ?
710
01:07:58,270 --> 01:08:00,067
- La salade.
- La salade ?
711
01:08:00,470 --> 01:08:02,062
Et la viande.
712
01:08:04,390 --> 01:08:06,745
Nadia, tu m'�coutes.
713
01:08:09,710 --> 01:08:14,659
Aujourd'hui, au moment
o� l'ann�e se termine...
714
01:08:15,950 --> 01:08:19,260
j'ai l'intention d'aborder
la question en face.
715
01:08:20,550 --> 01:08:22,506
Je crois que nous...
716
01:08:23,390 --> 01:08:26,826
qu'il faut en finir de
cette situation de... c�libat.
717
01:08:27,710 --> 01:08:29,666
Q'en penses-tu, toi ?
718
01:08:32,190 --> 01:08:34,499
Je pense que c'est une bonne id�e.
719
01:08:34,790 --> 01:08:35,745
Vrai ?
720
01:08:36,390 --> 01:08:40,588
Mais � la condition que tu ne sois
pas jaloux pour un oui pour un non.
721
01:08:42,110 --> 01:08:47,423
Vois-tu, Nadine, je ne suis
plus un jeunot, mais je sens que...
722
01:08:50,710 --> 01:08:51,859
Quoi encore ?
723
01:08:53,470 --> 01:08:56,064
Pas la moindre id�e. J'y vais.
724
01:08:56,430 --> 01:08:59,263
Ah, mais non, tu m'excuses.
725
01:09:09,310 --> 01:09:13,667
Je m'excuse de vous d�ranger...
Je n'ai pas os� me servir de ma cl�...
726
01:09:14,950 --> 01:09:17,259
Que vous faut-il encore ?
727
01:09:17,950 --> 01:09:22,421
C'est-�-dire... � part vous, je ne
connais personne dans cette ville.
728
01:09:23,470 --> 01:09:25,108
Et je n'ai pas d'argent...
729
01:09:25,310 --> 01:09:27,904
pas un sou vaillant.
730
01:09:29,190 --> 01:09:31,420
La place d'avion
n'est pas encore gratis...
731
01:09:34,790 --> 01:09:40,660
Vous ne me pr�terez pas 15 ou 20 r.,
je vous les renvoie demain...
732
01:09:40,870 --> 01:09:43,987
Un mandat express...
733
01:09:44,190 --> 01:09:47,739
Apr�s tout... pour que
vous nous fichiez la paix...
734
01:09:47,950 --> 01:09:50,339
S'il vous pla�t, je vous
serai infiniment reconnaissant.
735
01:09:50,790 --> 01:09:54,146
Et maintenant, d'homme � homme,
dites-moi vite ce que vous faisiez ici ?
736
01:09:54,350 --> 01:09:56,261
- lci ?
- lci !
737
01:09:56,470 --> 01:10:00,748
Pour l'amour de Dieu, ne vous
irritez pas, je vous explique tout.
738
01:10:00,950 --> 01:10:02,827
Vous comprenez, nous
avons une petite tradition.
739
01:10:03,310 --> 01:10:07,508
Le 31 d�cembre, mes copains et moi
nous allons aux bains municipaux.
740
01:10:08,190 --> 01:10:12,263
Nous prenons notre bain de vapeur.
�a date de tr�s longtemps, vous voyez ?
741
01:10:12,550 --> 01:10:17,066
Justement, Paulot
devait aller � L�ningrad...
742
01:10:17,470 --> 01:10:20,985
- Et moi, je devais me marier...
- Avec qui ?
743
01:10:21,870 --> 01:10:23,269
Me marier ?
744
01:10:25,110 --> 01:10:28,261
- Non, �a n'a rien � voir...
745
01:10:28,470 --> 01:10:34,147
Nous avons donc bu � ma
fianc�e, puis � mon mariage...
746
01:10:34,550 --> 01:10:36,268
Vous �tes alcoolique ?
747
01:10:36,550 --> 01:10:38,825
Pensez-vous, je ne bois pas.
748
01:10:39,310 --> 01:10:41,904
Seulement du th�, du caf�...
749
01:10:42,470 --> 01:10:46,668
Ou alors du yaourt, de
la limonade, de l'eau plate...
750
01:10:46,870 --> 01:10:47,825
Excuse-moi.
751
01:10:48,310 --> 01:10:51,268
Hippolyte, je te supplie
de ne pas t'�nerver.
752
01:10:51,870 --> 01:10:53,428
Je suis parfaitement calme.
753
01:10:54,310 --> 01:10:57,586
Apr�s �a, nous avons
pris le taxi pour l'a�roport.
754
01:10:57,950 --> 01:11:03,343
� l'a�roport on a encore bu,
mais je ne me rappelle plus tr�s bien.
755
01:11:04,550 --> 01:11:09,419
J'imagine qu'on m'a fourr� dans le
zinc � la place de Paulot. Vous voyez ?
756
01:11:09,790 --> 01:11:11,906
Tout est tr�s simple, n'est-ce pas ?
757
01:11:12,550 --> 01:11:15,587
Et surtout vraisemblable.
Qu'avez-vous fait dans l'avion ?
758
01:11:16,110 --> 01:11:18,829
Dans l'avion ? J'ai voyag�.
759
01:11:19,030 --> 01:11:21,260
- Voyag� ?
- En dormant.
760
01:11:23,310 --> 01:11:25,505
- En dormant ?
- En dormant, oui.
761
01:11:25,710 --> 01:11:28,747
Soit. Vous ne vous rappelez pas
comment vous �tes mont� dans l'avion,
762
01:11:29,390 --> 01:11:32,348
mais comment vous en �tes descendu,
�a vous devez vous en souvenir ?
763
01:11:32,670 --> 01:11:38,347
Je devrais, mais je
ne m'en souviens pas....
764
01:11:39,950 --> 01:11:43,260
Ce dont je me souviens,
c'est d'avoir pris un taxi.
765
01:11:43,630 --> 01:11:47,669
J'ai dit mon adresse au chauffeur,
il m'a d�pos� devant cet immeuble.
766
01:11:48,190 --> 01:11:50,829
Bon, j'admets que la cl� convenait.
767
01:11:51,030 --> 01:11:52,986
Ma petite Nadia, vous...
768
01:11:53,470 --> 01:11:56,428
La cl� convenait,
l'adresse coincidait, admettons.
769
01:11:56,710 --> 01:12:01,067
Mais vous ne pouviez pas ne pas voir
que le mobilier n'est pas le m�me ?
770
01:12:01,310 --> 01:12:04,268
- La copie exacte, si.
- La copie ?
771
01:12:04,470 --> 01:12:07,826
Et vous n'avez pas not�
le d�sordre de l'emm�nagement ?
772
01:12:08,030 --> 01:12:11,818
Nous aussi, avec maman,
nous avons emm�nag� avant-hier.
773
01:12:12,030 --> 01:12:15,739
Non, �a suffit ! Vous voici
15 roubles et bon voyage.
774
01:12:15,950 --> 01:12:19,989
- Vous me tirez d'affaire, comment...
- Tout plaisir a son salaire.
775
01:12:20,190 --> 01:12:21,987
- Moi aussi j'en ai soup� !
- Ne vous f�chez pas.
776
01:12:22,190 --> 01:12:25,819
Apr�s tout cela, j'ai le devoir
de vous faire la bise, si, si...
777
01:12:26,630 --> 01:12:28,143
Vous pourriez attendre
que je sois parti.
778
01:12:28,790 --> 01:12:31,509
Vous m'assassinez une seconde fois...
779
01:12:31,870 --> 01:12:34,065
Il ne faut pas me
prendre pour un imb�cile !
780
01:12:37,710 --> 01:12:38,904
Hippolyte !
781
01:12:50,390 --> 01:12:52,665
- Qu'avez-vous �t� lui raconter ?
- La v�rit�.
782
01:12:52,870 --> 01:12:55,828
- Quelle v�rit� ?
- Je lui ai dit que...
783
01:12:56,390 --> 01:12:59,348
Aidez-moi, s'il vous pla�t,
� me remettre debout.
784
01:12:59,710 --> 01:13:03,259
Vraiment, aujourd'hui,
vous m'avez rendu � quia.
785
01:13:03,630 --> 01:13:06,906
Je lui ai dit que le 31
nous allons aux bains municipaux,
786
01:13:07,110 --> 01:13:10,420
c'est une tradition,
mes copains et moi,
787
01:13:10,630 --> 01:13:13,747
tous les ans nous prenons un bain
de vapeur, vous comprenez ?
788
01:13:13,950 --> 01:13:16,908
Et je lui ai expliqu� �a, en d�tail.
789
01:13:17,470 --> 01:13:22,146
Non, ne pleurez pas,
je vous en conjure.
790
01:13:22,390 --> 01:13:25,746
Vous allez voir, je
le rattrape. Hippolyte !
791
01:13:34,390 --> 01:13:37,268
Attendez, arr�tez !
792
01:13:38,030 --> 01:13:42,740
Hippolyte ! Pardon, je ne
connais pas votre patronyme...
793
01:13:43,310 --> 01:13:45,141
Attendez !
794
01:13:45,350 --> 01:13:48,422
Mais ne partez pas ! Attendez !
795
01:13:50,630 --> 01:13:52,666
Ne faites pas l'andouille !
796
01:13:53,110 --> 01:13:56,500
C'est vrai, � la fin, soyez un homme !
797
01:14:28,390 --> 01:14:30,062
Parti.
798
01:14:31,630 --> 01:14:34,667
Il court plus vite que
moi avec sa voiture.
799
01:14:35,630 --> 01:14:37,586
Prenez vos quinze roubles.
800
01:14:37,870 --> 01:14:40,748
Ne vous inqui�tez pas,
demain je vous poste un mandat...
801
01:14:40,950 --> 01:14:44,659
Je vous hais. Vous avez bris� ma vie !
802
01:14:45,550 --> 01:14:47,825
Il va revenir, vous allez voir.
803
01:14:48,630 --> 01:14:52,066
Les soupe-au-lait et
les jaloux, ils se remettent vite.
804
01:14:53,630 --> 01:14:55,905
Si vous saviez
comme je vous comprends.
805
01:14:56,790 --> 01:15:00,419
Ma situation est encore pire.
Moi, dans un appartement vide,
806
01:15:01,390 --> 01:15:04,666
m'attend la femme que j'aime, oui.
807
01:15:05,790 --> 01:15:09,339
- Et moi, je suis � L�ningrad...
- Eh bien ?
808
01:15:10,190 --> 01:15:12,658
- Elle ne sait pas o� vous �tes ?
- Non, �videmment.
809
01:15:12,870 --> 01:15:14,986
- Elle doit �tre folle d'inqui�tude.
- Eh bien, t�l�phonez-lui.
810
01:15:15,190 --> 01:15:17,146
Je n'ai pas command�
l'interurbain, forc�ment...
811
01:15:17,550 --> 01:15:20,508
Demandez une communication � cr�dit.
812
01:15:21,630 --> 01:15:25,066
Vous �tes g�n�reuse... Puis-je
retirer mon pardessus ?
813
01:15:25,310 --> 01:15:27,141
- Faites ce que vous voulez.
- Merci.
814
01:15:36,310 --> 01:15:38,266
All�, mademoiselle, bonsoir.
815
01:15:38,630 --> 01:15:41,064
Bonne ann�e...
816
01:15:41,310 --> 01:15:44,586
Soyez aimable, c'est pour
une conversation avec Moscou.
817
01:15:45,030 --> 01:15:50,263
� Moscou ? Le 454-60-21.
818
01:15:53,620 --> 01:15:55,576
Qui demander ? Galia.
819
01:15:57,860 --> 01:16:00,499
Enfin, si quelqu'un prend l'�coute.
820
01:16:03,260 --> 01:16:05,979
� L�ningrad ? Une petite seconde...
821
01:16:07,620 --> 01:16:09,576
All�. Non, un instant.
822
01:16:09,940 --> 01:16:10,895
Ne pas s'�nerver.
823
01:16:11,100 --> 01:16:13,409
Quel est votre num�ro ?
824
01:16:13,940 --> 01:16:16,738
14-50-30.
825
01:16:18,780 --> 01:16:21,897
Mademoiselle ! Le 14-50-30.
826
01:16:25,180 --> 01:16:27,057
Je vous remercie.
Dans combien de temps ?
827
01:16:29,460 --> 01:16:30,813
Vous ne pouvez pas plus vite ?
828
01:16:32,020 --> 01:16:33,055
Merci.
829
01:16:48,540 --> 01:16:50,417
J'aurai ma communication
dans l'heure, elle dit.
830
01:16:51,860 --> 01:16:53,213
Dieu du ciel...
831
01:16:53,620 --> 01:16:58,136
Si vous voulez, je sors sur le palier,
vous n'aurez qu'� m'appeler, d'accord ?
832
01:16:59,620 --> 01:17:04,569
Ou si vous pr�f�rez, vous n'aurez qu'�
expliquer � Galia, et moi je m'en vais.
833
01:17:05,340 --> 01:17:08,218
Ah non, des clous ! Je vous
laisse vous expliquer vous-m�mes !
834
01:17:30,020 --> 01:17:32,739
A propos, le Nouvel An
est dans 2 minutes !
835
01:17:36,100 --> 01:17:37,897
D�bouchez le champagne...
836
01:17:41,340 --> 01:17:43,490
Il est au frigo.
837
01:18:22,940 --> 01:18:25,898
La poisse me poursuit, aujourd'hui...
838
01:18:28,260 --> 01:18:29,215
Pardonnez.
839
01:18:32,460 --> 01:18:33,415
Ce n'est rien.
840
01:18:37,340 --> 01:18:38,409
Bonne Nouvelle ann�e !
841
01:18:41,860 --> 01:18:43,213
Comment vous appelez-vous ?
842
01:18:45,700 --> 01:18:46,894
Nadia.
843
01:18:47,700 --> 01:18:48,815
Moi, c'est G�nia.
844
01:18:50,020 --> 01:18:51,658
Bonne Nouvelle ann�e, Nadia !
845
01:18:53,860 --> 01:18:55,213
Bonne Nouvelle ann�e !
846
01:20:18,540 --> 01:20:24,410
Rien � dire, elle commence bien.
847
01:20:25,260 --> 01:20:26,659
�a oui...
848
01:20:33,260 --> 01:20:35,216
Il y en a qui disent que le Nouvel An...
849
01:20:35,420 --> 01:20:38,218
ne vous apporte rien d'autre que
ce qu'emporte l'ann�e qui s'en va.
850
01:20:38,620 --> 01:20:39,655
Oui...
851
01:20:45,780 --> 01:20:47,418
Vous �tes m�decin quoi ?
852
01:20:49,100 --> 01:20:50,419
Chirurgien.
853
01:20:53,460 --> 01:20:54,575
Et vous ?
854
01:20:55,700 --> 01:21:00,216
Enseignante. Langue
russe et litt�rature.
855
01:21:03,940 --> 01:21:05,896
C'est bien, la litt�rature.
856
01:21:08,180 --> 01:21:14,130
J'aurais bien t�l�phon� � l'a�roport,
savoir quand part le premier avion ?
857
01:21:15,020 --> 01:21:17,136
- L'annuaire est l�-bas.
- Merci.
858
01:21:34,780 --> 01:21:38,978
Bonjour, mademoiselle.
Mes meilleurs voeux.
859
01:21:39,860 --> 01:21:43,648
Voulez-vous me dire l'heure
du premier vol pour Moscou.
860
01:21:47,460 --> 01:21:51,055
C'est le premier ? Merci.
861
01:21:54,700 --> 01:21:56,133
� sept heures.
862
01:22:00,940 --> 01:22:03,977
Nadia, ne craignez rien, d�s que
j'ai Galia, je vide les lieux.
863
01:22:05,260 --> 01:22:08,058
J'ai l'impression que vous ne
vous en irez jamais de chez moi.
864
01:22:18,260 --> 01:22:20,820
Je vous prie, il ne faut
pas se frapper ainsi.
865
01:22:22,700 --> 01:22:24,656
Tout finira pour le mieux, vous verrez.
866
01:22:25,460 --> 01:22:28,896
Enfin, Moscou, vous
voyez... All�, Moscou ?
867
01:22:36,340 --> 01:22:39,412
- Je crois que c'�tait Hippolyte.
- Hein ?
868
01:22:39,700 --> 01:22:40,815
Hippolyte.
869
01:22:42,620 --> 01:22:46,056
Pourquoi avez-vous pris l'�coute ?
Je vous ai demand� quelque chose ?
870
01:22:46,260 --> 01:22:49,297
Comment pouvais-je savoir ? Je croyais
que c'�tait Moscou, ma communication...
871
01:22:49,940 --> 01:22:51,817
Pardonnez-moi, vraiment...
872
01:23:02,440 --> 01:23:04,158
All� ! All� !
873
01:23:05,760 --> 01:23:06,909
L�ningrad ?
874
01:23:07,200 --> 01:23:08,918
Non, c'est pour moi !
875
01:23:12,960 --> 01:23:13,915
All�.
876
01:23:15,680 --> 01:23:17,910
En effet, nous attendons Moscou.
877
01:23:18,120 --> 01:23:20,315
Moscou ? All�.
878
01:23:20,760 --> 01:23:21,715
Excusez.
879
01:23:22,960 --> 01:23:25,315
- Galia ch�rie, c'est moi.
- Tu es � L�ningrad ?
880
01:23:27,960 --> 01:23:29,916
Encore merci d'avoir t�l�phon� !
881
01:23:30,280 --> 01:23:33,238
Ma petite Galia !
Bonne Ann�e... bonne Ann�e...
882
01:23:35,200 --> 01:23:37,350
Mes meilleurs voeux de Nouvel An !
883
01:23:37,600 --> 01:23:41,070
Tu t�l�phones pour me
souhaiter une bonne ann�e ?
884
01:23:41,280 --> 01:23:44,238
- Non, pas seulement.
- Tr�s touch�e.
885
01:23:44,520 --> 01:23:48,308
Je t'explique tout...
non, pas pour �a, tu vois ?
886
01:23:48,520 --> 01:23:52,149
Il m'arrive une histoire
� dormir debout, personne ne...
887
01:23:52,360 --> 01:23:57,388
Je suis morte d'inqui�tude, je fais tous
les t�l�phones et toi, tu m'as plaqu�e !
888
01:23:58,040 --> 01:24:00,156
Ma ch�rie, si tu savais
comme je t'aime !
889
01:24:00,680 --> 01:24:03,990
Je comprends maintenant pourquoi
tu m'avais parl� de L�ningrad...
890
01:24:04,200 --> 01:24:07,317
�a n'a rien � voir, je te jure, voyons...
891
01:24:07,520 --> 01:24:12,719
�a n'a aucun... Avec les copains nous
sommes all� aux bains municipaux...
892
01:24:12,960 --> 01:24:15,155
Un bain de vapeur,
c'est une vieille tradition...
893
01:24:15,360 --> 01:24:18,716
- Je n'ai plus rien � te dire !
- Ch�rie, tu peux v�ri...
894
01:24:18,960 --> 01:24:22,316
V�rifie mon num�ro
� L�ningrad, le 14-50-30.
895
01:24:22,600 --> 01:24:24,556
Je rentre avec le premier avion.
896
01:24:24,760 --> 01:24:27,399
- Tu peux prendre tout ton temps.
- Non, Galia...
897
01:24:27,600 --> 01:24:29,909
Je laisse la cl� sur la table.
898
01:24:30,120 --> 01:24:34,910
Non, pas la cl�, pas sur la table...
Galia, ne raccroche pas.
899
01:25:17,960 --> 01:25:20,235
C'est pour moi, laissez.
900
01:25:20,440 --> 01:25:21,793
All�, Galia !
901
01:25:23,120 --> 01:25:25,076
Trois minutes. Merci.
902
01:25:32,360 --> 01:25:37,070
Et voil�, je crois que tout
est fini. Je n'ai plus de fianc�e.
903
01:25:38,840 --> 01:25:41,798
Ce n'est pas grave. Vous
en trouverez une autre.
904
01:25:42,000 --> 01:25:44,150
Hein ? Une autre ?
905
01:25:45,440 --> 01:25:48,000
Qu'est-ce que vous y comprenez, vous ?
906
01:25:49,280 --> 01:25:52,556
Toute ma vie... j'ai cherch�...
907
01:25:54,600 --> 01:25:56,556
Je n'ai jamais �t� mari�.
908
01:25:58,440 --> 01:26:00,556
J'ai enfin trouv�, je crois, et...
909
01:26:02,280 --> 01:26:03,998
Vous n'allez pas crier, maintenant ?
910
01:26:04,200 --> 01:26:07,397
Et vous, qui vous demande de faire
des commentaires parfaitement idiots !
911
01:26:07,600 --> 01:26:10,034
Vous oubliez que vous �tes chez moi.
912
01:26:10,600 --> 01:26:17,153
Qu'il aille se faire voir,
votre chez-moi, et votre Othello avec !
913
01:26:17,680 --> 01:26:18,795
Oh, le mufle !
914
01:26:19,040 --> 01:26:21,110
- Et vous...
- Quoi, moi ?
915
01:26:21,880 --> 01:26:24,633
Allons, dis-le ? Tu me fiches le camp !
916
01:26:31,200 --> 01:26:32,997
Ah, mais non. Pas la moindre intention !
917
01:26:33,200 --> 01:26:36,078
O� vais-je aller ? Mon
avion est � sept heures.
918
01:26:36,280 --> 01:26:40,159
- Dans ce cas, c'est moi qui m'en irai.
- Faites. Parce que moi je vais manger.
919
01:26:41,040 --> 01:26:43,998
- Ah, non, je ne marche pas.
- Puisque je vous dis que j'ai faim.
920
01:26:50,120 --> 01:26:52,076
Mais c'est que vous
�tes une vraie m�g�re.
921
01:26:54,760 --> 01:26:58,912
Un mot de plus, et l'assiette
suivante est pour votre cr�ne !
922
01:27:07,600 --> 01:27:10,239
Votre Galia, elle a fil�.
923
01:27:13,760 --> 01:27:15,398
Et elle a bien fait.
924
01:27:19,120 --> 01:27:22,157
Maintenant au moins, elle pourra
trouver quelqu'un de convenable.
925
01:27:32,960 --> 01:27:35,554
- Vous ne dites rien ?
- C'est-�-dire ?
926
01:27:35,760 --> 01:27:37,398
Rien � objecter ?
927
01:27:37,840 --> 01:27:39,398
lmparable ?
928
01:27:40,360 --> 01:27:44,399
Non, je pense simplement
� l'assiette suivante.
929
01:27:44,600 --> 01:27:45,919
Et vous avez raison.
930
01:27:50,440 --> 01:27:54,228
C'est Hippolyte. Sautez par le balcon.
931
01:27:54,440 --> 01:27:56,556
Aucune envie de
me fracturer les jambes.
932
01:28:00,520 --> 01:28:02,909
Nadine ! Bonne nouvelle ann�e !
933
01:28:03,120 --> 01:28:06,396
Nous passions devant chez toi,
juste une petite seconde, t'embrasser !
934
01:28:07,040 --> 01:28:09,793
J'ai laiss� mon homme en bas,
parce qu'apr�s, pour le faire d�camper...
935
01:28:10,280 --> 01:28:11,713
�a oui, pour faire d�camper
un homme c'est quelque chose.
936
01:28:13,200 --> 01:28:15,714
- Alors, o� est-il ?
- Entrez donc.
937
01:28:23,200 --> 01:28:24,155
Le voici.
938
01:28:25,120 --> 01:28:26,553
Avec tous ses avantages.
939
01:28:41,880 --> 01:28:42,835
Valia.
940
01:28:44,280 --> 01:28:45,235
G�nia.
941
01:28:46,800 --> 01:28:47,755
Tania.
942
01:28:48,360 --> 01:28:49,713
Enchant�.
943
01:28:51,120 --> 01:28:53,714
Cher Hippolyte Gu�orgui�vitch...
944
01:28:54,680 --> 01:28:58,150
- Nous sommes les amies de Nadine...
- Nous enseignons � la m�me �cole.
945
01:28:58,360 --> 01:29:00,316
- Et elle s'obstine � vous cacher...
- Oui, � chaque fois.
946
01:29:00,520 --> 01:29:01,475
Il faut que je vous dise...
947
01:29:01,680 --> 01:29:04,558
Nous passons sp�cialement pour vous
pr�senter nos bons voeux � tous les 2.
948
01:29:04,760 --> 01:29:10,312
Hippolyte Gu�-vitch, vous ne savez
pas quel tr�sor c'est votre Nadia !
949
01:29:10,520 --> 01:29:13,717
- Profs et parents d'�l�ves l'adorent...
- Et m�me les �l�ves !
950
01:29:13,920 --> 01:29:16,718
Un camarade � l'�coute des autres,
toujours l� pour un travail b�n�vole.
951
01:29:16,920 --> 01:29:20,310
Elle a sa photo au Tableau d'honneur.
Si, une femme tr�s, tr�s bien.
952
01:29:20,840 --> 01:29:23,070
Mais non, je ne suis pas
celui pour qui vous me prenez...
953
01:29:24,760 --> 01:29:27,718
Ne l'�coutez pas !
Asseyez-vous plut�t avec nous.
954
01:29:27,960 --> 01:29:31,714
- Nous ne voulons pas vous g�ner.
- Va vite chercher ton mari.
955
01:29:31,960 --> 01:29:36,909
Aucune g�ne, je ne connais pas du
tout Nadia...Votre patronyme c'est... ?
956
01:29:37,120 --> 01:29:38,712
Vassilievna !
957
01:29:38,920 --> 01:29:41,718
Nadia Vassilievna, je ne l'ai
jamais vue avant ce soir 11 heures.
958
01:29:43,440 --> 01:29:46,557
- Que dit-il ?
- Hippolyte, ne fais pas le pitre.
959
01:29:47,440 --> 01:29:51,797
- �a lui r�ussit vraiment tr�s bien.
- Je vous dis que je ne suis pas Hippo...
960
01:29:52,000 --> 01:29:55,072
J'adore la fa�on dont
vous vivez votre couple !
961
01:29:55,480 --> 01:29:57,914
Une fa�on assez complexe.
962
01:29:58,120 --> 01:30:01,237
Attendez, prenez
une serviette, �a va sauter !
963
01:30:01,440 --> 01:30:04,079
- lnutile, j'y vais doucement.
- Hippolyte Gu�orgui�vitch...
964
01:30:07,280 --> 01:30:08,395
Et voil�.
965
01:30:09,200 --> 01:30:13,079
Allez, tous ensemble,
� la r�ussite de votre couple !
966
01:30:13,280 --> 01:30:17,068
Moi non, merci..
967
01:30:17,280 --> 01:30:20,909
- Non, non, je ne boirai pas.
- Tu boiras, Hippolyte.
968
01:30:21,120 --> 01:30:23,554
� cul sec, � cul sec !
969
01:30:27,120 --> 01:30:29,076
Oui, mes amis...
970
01:30:29,760 --> 01:30:30,909
Vive la mari�e !
971
01:30:31,360 --> 01:30:35,399
Pour rien au monde...
Cessez... Ne me ridiculisez pas !
972
01:30:35,600 --> 01:30:39,718
De gr�ce, laissez-moi tranquille.
Je ne veux pas vous embrasser.
973
01:30:39,920 --> 01:30:41,911
Qui parle de nous ? Nadine !
974
01:30:42,360 --> 01:30:45,318
Hein ? Vous d�raillez compl�tement ?
Nadia, expliquer-leur...
975
01:30:45,520 --> 01:30:47,556
Nadia, que faites-vous...
976
01:30:56,960 --> 01:30:59,315
Et n�anmoins je ne suis pas Hippolyte.
977
01:31:00,600 --> 01:31:02,238
Hippolyte Gu�orgui�vitch...
978
01:31:02,440 --> 01:31:04,635
Et vous aimez comme elle chante ?
979
01:31:05,200 --> 01:31:07,156
Jamais entendu. N'aime pas.
980
01:31:07,360 --> 01:31:11,399
- Tu n'as jamais chant� pour lui ?
- J'avoue que je suis impardonnable.
981
01:31:11,600 --> 01:31:13,238
J'ai horreur de l'amateurisme.
982
01:31:13,440 --> 01:31:16,000
- De l'amateurisme, vous dites ?
- Tu nous chantes notre pr�f�r�e.
983
01:31:17,040 --> 01:31:19,554
- � toi, Nadine.
- '' Le petit train ''.
984
01:31:22,960 --> 01:31:26,316
Le petit train de Rivecalme au d�part,
985
01:31:26,760 --> 01:31:30,150
Les wagons s'�branleront,
adieu le quai,
986
01:31:30,600 --> 01:31:33,910
La brique des murs,
l'horloge de la gare,
987
01:31:34,280 --> 01:31:38,398
Les fichus blancs, les fichus blancs,
les fichus blancs
988
01:31:39,000 --> 01:31:42,549
Les fichus blancs
et la tristesse des regards.
989
01:31:43,960 --> 01:31:47,316
Le compartiment fumeur
voudra tout savoir
990
01:31:47,680 --> 01:31:51,070
de mon pass�, de mon pr�sent.
991
01:31:51,280 --> 01:31:54,989
Je leur en dirai tant,
ils s'�tonneront de mes histoires.
992
01:31:55,200 --> 01:31:59,318
Quant � celui que j'ai quitt�,
que j'ai quitt�, que j'ai quitt�,
993
01:31:59,520 --> 01:32:03,308
Que j'ai quitt�, laissez �a pour moi.
994
01:32:05,360 --> 01:32:08,716
Un matelot d�poitraill�
me confiera sa peine,
995
01:32:09,200 --> 01:32:12,556
L'existence lui est si dure,
le pauvret.
996
01:32:12,960 --> 01:32:16,316
Il descendra � un arr�t et au revoir,
997
01:32:16,520 --> 01:32:20,718
Le petit train repartira, le petit train
repartira, le petit train repartira,
998
01:32:21,280 --> 01:32:24,636
Le petit train repartira et lui il restera.
999
01:32:27,760 --> 01:32:30,911
Le petit train de Rivecalme
est au d�part,
1000
01:32:31,440 --> 01:32:34,910
Les wagons s'�branlent, adieu le quai,
1001
01:32:35,640 --> 01:32:38,598
La brique des murs,
l'horloge de la gare,
1002
01:32:38,800 --> 01:32:42,793
Les fichus blancs, les fichus blancs,
les fichus blancs
1003
01:32:43,520 --> 01:32:46,910
Les fichus blancs
et la tristesse des regards.
1004
01:32:47,440 --> 01:32:49,317
Jamais rien entendu de pareil.
1005
01:32:49,520 --> 01:32:51,909
Non, dites, extraordinaire !
1006
01:32:52,120 --> 01:32:55,715
Arrive, Valia, ton
homme va �tre transis.
1007
01:32:56,040 --> 01:32:56,995
Exact.
1008
01:32:57,200 --> 01:32:59,077
Alors Nadine, alors Hippolyte,
nos meilleurs voeux de bonheur !
1009
01:32:59,280 --> 01:33:01,236
Je suis fatigu� de protester :
je ne suis pas Hippolyte
1010
01:33:01,440 --> 01:33:06,309
Soyez heureux ! Nadine,
donne que je t'embrasse.
1011
01:33:10,960 --> 01:33:12,313
Mon mari est mort de froid...
1012
01:33:12,600 --> 01:33:15,478
Nad, il est simplement ravissant !
1013
01:33:15,680 --> 01:33:19,719
Un homme tout ce qu'il
y a de positif, s�rieux
1014
01:33:20,080 --> 01:33:22,150
- Nad !
- Allez !
1015
01:33:22,360 --> 01:33:24,920
- C'est lui, j'en suis s�re.
- Au revoir, les filles.
1016
01:33:25,310 --> 01:33:27,062
Pourquoi avez-vous fait �a ?
1017
01:33:31,310 --> 01:33:36,907
Vous aussi, comme perroquet : je suis
pas Hippolyte, je suis pas Hippolyte !
1018
01:33:38,950 --> 01:33:42,659
Ou vous vouliez que je leur raconte
votre histoire de bains municipaux ?
1019
01:33:45,030 --> 01:33:49,421
Que toute l'�cole sache que j'ai pass�
le r�veillon avec un aventurier ?
1020
01:33:49,630 --> 01:33:52,269
Je ne suis pas un aventurier,
est-ce que vous ne le voyez pas ?
1021
01:33:54,110 --> 01:33:55,748
Je suis un gar�on malheureux.
1022
01:33:56,630 --> 01:33:59,588
Comme si un gar�on malheureux
ne pouvait �tre aussi un aventurier.
1023
01:34:09,110 --> 01:34:12,068
Et comment allez-vous leur pr�senter
le vrai Hippolyte maintenant ?
1024
01:34:17,710 --> 01:34:21,669
Le vrai... je crains
qu'il n'y en aura plus.
1025
01:34:31,310 --> 01:34:33,665
Pourquoi est-ce que je dois
sans arr�t vous consoler ?
1026
01:34:35,190 --> 01:34:37,146
Pourquoi personne ne me console, moi ?
1027
01:34:38,630 --> 01:34:41,349
Ma situation est 100 fois pire que la
v�tre. Au moins, vous �tes chez vous.
1028
01:34:41,550 --> 01:34:43,347
Enfin, qui est le fautif
dans toute cette histoire ?
1029
01:34:43,550 --> 01:34:47,748
Puisque je ne l'ai pas fait expr�s.
Un affreux concours de circonstances.
1030
01:34:53,310 --> 01:34:54,823
Est-ce que je peux
manger une bouch�e ?
1031
01:34:55,030 --> 01:34:57,828
Mangez. La table est servie.
1032
01:34:59,030 --> 01:34:59,985
Merci.
1033
01:35:01,110 --> 01:35:02,668
On va pas jeter tout cela aux ordures ?
1034
01:35:03,550 --> 01:35:05,905
Rien mang� depuis l'ann�e derni�re.
1035
01:35:07,870 --> 01:35:11,419
D�licieux. C'est vous qui faites �a ?
1036
01:35:13,390 --> 01:35:18,259
Bien s�r que c'est moi. Je voulais
montrer de quoi je suis capable.
1037
01:35:19,790 --> 01:35:21,428
Vous avez r�ussi.
1038
01:35:23,710 --> 01:35:26,270
C'est-�-dire que...
j'adore la bonne cuisine.
1039
01:35:27,470 --> 01:35:29,426
Et moi, je vous avoue que
j'ai horreur de la faire.
1040
01:35:30,390 --> 01:35:34,668
Sauf qu'avec ma bande de cancres et de
paresseux, je n'ai plus 1 minute � moi.
1041
01:35:36,310 --> 01:35:39,427
- Du matin au soir, �a n'en finit pas...
- Vous les �duquez ?
1042
01:35:41,710 --> 01:35:43,666
C'est r�ciproque.
1043
01:35:46,470 --> 01:35:52,261
J'essaie de leur apprendre � penser,
ne serait-ce qu'un tout petit peu.
1044
01:35:54,310 --> 01:35:57,268
� avoir son propre jugement.
1045
01:35:59,110 --> 01:36:01,340
- S'il vous pla�t.
- Merci.
1046
01:36:03,470 --> 01:36:07,827
- Et eux, ils vous apprennent quoi ?
- La m�me chose, sans doute.
1047
01:36:12,110 --> 01:36:15,898
�a non... je n'appelle pas �a
de la raie en gel�e.
1048
01:36:16,630 --> 01:36:20,828
L�... �a demanderait un peu de raifort.
1049
01:36:22,190 --> 01:36:23,748
Et moi, Nadine...
1050
01:36:25,110 --> 01:36:27,829
j'exerce une des professions
les plus conservatrices qui soient.
1051
01:36:32,550 --> 01:36:35,269
C'est � voir. On pourrait
faire un concours, vous et moi.
1052
01:36:35,470 --> 01:36:36,664
Je parle s�rieusement.
1053
01:36:37,110 --> 01:36:40,819
Dans mon m�tier, il n'est
pas facile d'avoir son opinion.
1054
01:36:41,030 --> 01:36:42,827
Et si vous vous trompiez ?
1055
01:36:44,390 --> 01:36:47,746
L'erreur du m�decin,
�a co�te cher au patient.
1056
01:36:48,550 --> 01:36:52,907
Oui, l'erreur des enseignants
se remarque peut-�tre moins.
1057
01:36:54,030 --> 01:36:59,058
Mais au bout du compte, elle ne
co�te pas moins cher � la soci�t�.
1058
01:37:00,310 --> 01:37:04,428
Vous avez peut-�tre raison. Et
malgr� tout, nous avons, vous et moi...
1059
01:37:04,630 --> 01:37:05,585
Merci.
1060
01:37:05,870 --> 01:37:08,509
...les plus beaux m�tiers
du monde. Les plus n�cessaires.
1061
01:37:09,110 --> 01:37:11,066
Pas �vident, � voir nos traitements.
1062
01:37:13,470 --> 01:37:14,983
Possible.
1063
01:37:17,710 --> 01:37:22,147
Vous savez, quand vos amies
ont r�cit� leurs dithyrambes...
1064
01:37:23,710 --> 01:37:26,349
je ne sais trop pourquoi,
mais �a m'a fait plaisir.
1065
01:37:29,390 --> 01:37:31,187
Ne me faites pas de la l�che.
1066
01:37:32,790 --> 01:37:37,068
Et contrairement � vous, votre
amie s'est tout de suite aper�ue
1067
01:37:37,270 --> 01:37:38,828
que je suis un homme convenable.
1068
01:37:39,030 --> 01:37:41,066
Evidemment ! Vous n'avez pas
forc� la porte de sa demeure !
1069
01:37:43,190 --> 01:37:44,748
C'est vrai.
1070
01:37:45,550 --> 01:37:48,064
La sienne, pas encore.
1071
01:37:54,870 --> 01:37:58,988
Il faut reconna�tre que nous avons
une nuit de Nouvel An pas banale.
1072
01:38:01,030 --> 01:38:04,261
Et je vous assure que si nous nous
revoyons un jour, comme �a, par hasard,
1073
01:38:06,630 --> 01:38:09,508
il y aura de quoi se rouler par terre...
1074
01:38:10,710 --> 01:38:12,666
Tr�s possible. Mais je
n'avais du tout envie de rire
1075
01:38:13,030 --> 01:38:15,942
quand je suis entr�e et que
je vous ai vu, l�, vautr� sur mon lit.
1076
01:38:16,390 --> 01:38:17,664
Et moi alors ?
1077
01:38:25,550 --> 01:38:29,987
Mettez-vous � ma place:
je me r�veille dans mon lit,
1078
01:38:30,310 --> 01:38:34,508
� cause d'une inconnue qui vide
sur moi le contenu d'une bouilloire.
1079
01:38:34,710 --> 01:38:37,065
Je dis : fichez-moi le camp d'ici, vous !
1080
01:38:37,310 --> 01:38:42,065
Et moi je dis : vous-m�me,
fichez le camp de mon appartement !
1081
01:38:43,630 --> 01:38:47,418
J'�tais si indign�e... je ne savais
pas ce que je devais faire.
1082
01:38:47,630 --> 01:38:51,908
Qui est-ce ?... Si c'est un cambrioleur,
qu'est-ce qu'il fait dans mon lit ?
1083
01:38:52,390 --> 01:38:57,066
Le malfrat fatigu� qui d�cide de se
relaxer sur les lieux de son travail ?
1084
01:38:58,870 --> 01:39:02,260
Et puis, ce que vous m'avez
d�plu au commencement !
1085
01:39:02,470 --> 01:39:04,426
- Vrai ?
- Tr�s.
1086
01:39:04,630 --> 01:39:08,589
Et vous, alors ! Je vous
trouvais simplement r�pugnant !
1087
01:39:08,790 --> 01:39:13,580
- � ce point ?
- Plus encore.
1088
01:39:13,790 --> 01:39:17,829
Je peux me repr�senter comment vous...
1089
01:39:30,950 --> 01:39:32,349
J'ouvre ?
1090
01:39:45,110 --> 01:39:48,182
FIN de la premi�re partie
1091
01:39:53,020 --> 01:39:58,970
Les Studios MOSFILM de Moscou
1092
01:40:00,420 --> 01:40:05,574
IRONIE DU SORT
ou VIVENT LES BAINS !
1093
01:40:06,060 --> 01:40:08,335
Deuxi�me partie
1094
01:40:12,180 --> 01:40:17,538
Mettez-vous � ma place:
je me r�veille dans mon lit,
1095
01:40:17,780 --> 01:40:21,375
� cause d'une inconnue qui vide
sur moi le contenu d'une bouilloire.
1096
01:40:21,580 --> 01:40:24,048
Je dis : fichez-moi le camp d'ici, vous !
1097
01:40:26,420 --> 01:40:31,540
Et moi je dis : moi ? Vous-m�me,
fichez le camp de mon appartement !
1098
01:40:34,100 --> 01:40:40,448
J'�tais si indign�e... je ne savais
plus ce que je devais faire.
1099
01:40:40,940 --> 01:40:43,898
Qui est-ce ?... Si c'est un cambrioleur,
qu'est-ce qu'il fait dans mon lit ?
1100
01:40:44,340 --> 01:40:48,299
Le malfrat fatigu� qui d�cide de se
relaxer sur les lieux de son travail ?
1101
01:40:52,180 --> 01:40:56,617
Et puis, ce que vous m'avez
d�plu au commencement !
1102
01:40:56,820 --> 01:40:59,618
Mais d�plu !
1103
01:40:59,820 --> 01:41:05,133
Et vous, alors ! Simplement r�pugnant !
1104
01:41:05,340 --> 01:41:07,615
Et vous, une vraie m�g�re, oui !
1105
01:41:53,020 --> 01:41:58,219
Ma ch�rie, pardonne-moi...
Je me suis emport�, j'ai tort.
1106
01:41:58,940 --> 01:42:02,057
Mais non, et je suis bien
contente que tu sois revenu.
1107
01:42:02,580 --> 01:42:03,615
C'est vrai ?
1108
01:42:05,860 --> 01:42:06,815
Je te remercie !
1109
01:42:07,260 --> 01:42:11,139
- Je pensais d�j� que tout �tait fini.
- Non, non, comment peux-tu...
1110
01:42:18,860 --> 01:42:20,816
- Allons.
- Allons.
1111
01:42:28,260 --> 01:42:30,216
Hein ? Il est encore l� ?
1112
01:42:30,420 --> 01:42:34,732
Je ne vais pas le mettre dehors ?
Son premier avion est � 7 heures.
1113
01:42:35,180 --> 01:42:40,129
Il ne lui arriverait rien
s'il attendait � l'a�roport.
1114
01:42:41,940 --> 01:42:46,730
Ma foi, on ne s'est pas mal
install�s du tout. On a d�n�.
1115
01:42:46,940 --> 01:42:48,896
Pardi, on ne va pas
se laisser mourir de faim ?
1116
01:42:49,100 --> 01:42:51,056
Et naturellement...
un peu de musique...
1117
01:42:51,260 --> 01:42:54,730
Tr�s bien. Tr�s, tr�s bien. Parfait.
1118
01:42:55,180 --> 01:42:57,740
- Allez, viens avec nous !
- Avec vous ?
1119
01:42:57,940 --> 01:43:03,139
- Ne chipote pas sur les mots.
- S'il te pla�t, juste un instant.
1120
01:43:07,260 --> 01:43:10,536
Nous appelons un taxi, et
qu'il file illico � son a�roport !
1121
01:43:10,780 --> 01:43:16,537
Tu sais bien que c'est le Nouvel An,
quand est-ce que le taxi sera l� ?
1122
01:43:16,740 --> 01:43:18,458
Qu'il aille � pied dans ce cas.
1123
01:43:19,020 --> 01:43:22,456
- � pied � l'a�roport ?
- Oui, � l'a�roport.
1124
01:43:22,660 --> 01:43:23,695
Sais-tu combien �a fait de kilom�tres ?
1125
01:43:23,900 --> 01:43:26,619
Mais tu prends sa d�fense, maintenant ?
Hein ? Tu prends sa d�fense ?
1126
01:43:27,340 --> 01:43:31,049
Mon cher, tout a une fin,
m�me ma patience ang�lique !
1127
01:43:31,260 --> 01:43:33,216
La mienne aussi. � ton avis,
ce serait moi le coupable ?
1128
01:43:34,100 --> 01:43:36,375
Peut-�tre qu'il s'est d�j� pass�
quelque chose entre vous deux ?
1129
01:43:36,780 --> 01:43:40,375
- Dites donc, vous n'avez pas honte ?
- Vous, on ne vous a pas sonn�.
1130
01:43:40,580 --> 01:43:43,299
Bouclez-la et
occupez-vous de vos oignons !
1131
01:43:43,500 --> 01:43:46,731
Quand on aime une femme, on lui fait
confiance. Elle n'a pas � se justifier.
1132
01:43:46,940 --> 01:43:48,976
Nadia, mais remets-le donc � sa place !
1133
01:43:49,180 --> 01:43:52,058
Nadia Vassilievna est une femme
en tous points remarquable.
1134
01:43:52,780 --> 01:43:55,897
lntelligente, excellente cuisini�re.
J'ai go�t� sa cuisine !
1135
01:43:56,780 --> 01:44:01,296
Nadia, tu entends, remets ce type
� sa place ou je fais un malheur.
1136
01:44:01,500 --> 01:44:04,298
Pleine de tact, et
belle, nom d'un chien !
1137
01:44:04,500 --> 01:44:06,218
Je vais l'�crabouiller.
1138
01:44:06,700 --> 01:44:09,737
Demandez pardon � la dame !
Qu'est-ce que vous faites ?
1139
01:44:09,940 --> 01:44:13,057
Hippolyte ! Mais arr�te !
1140
01:44:14,340 --> 01:44:16,376
Je vais t'apprendre, moi...
1141
01:44:17,580 --> 01:44:21,289
Manquait plus que �a, c'est le bouquet !
1142
01:44:21,780 --> 01:44:24,738
- De quel droit tu me tutoies ?
- Du droit du plus fort !
1143
01:44:25,180 --> 01:44:27,819
- Pas encore dit qui est le plus fort.
- Moi.
1144
01:44:28,260 --> 01:44:31,730
- Tu vas me casser le bras.
- T'en fais pas, je r�parerai moi-m�me.
1145
01:44:31,940 --> 01:44:33,737
- Demande pardon.
- On le nomme d�j� par son petit nom !
1146
01:44:33,940 --> 01:44:35,737
Et qu'est-ce que tu croyais,
que je devais rester anonyme ?
1147
01:44:36,020 --> 01:44:40,138
Arr�te ! l�che-le imm�diatement !
Mais vous allez cesser !
1148
01:44:40,340 --> 01:44:41,375
Demande pardon !
1149
01:44:42,660 --> 01:44:43,809
Assez !
1150
01:44:47,780 --> 01:44:49,293
L�che-moi.
1151
01:44:49,500 --> 01:44:51,456
Je ne voulais pas,
c'est lui qui a commenc�.
1152
01:44:52,780 --> 01:44:54,532
Maintenant, vous allez
vous en aller. Tous les deux !
1153
01:44:54,780 --> 01:44:56,736
- Comment ?
- Tous les deux !
1154
01:45:00,300 --> 01:45:01,733
Bon, si c'est tous les deux.
1155
01:45:04,940 --> 01:45:08,899
Voil� un Nouvel An que
je n'oublierai pas de sit�t.
1156
01:45:09,100 --> 01:45:11,534
Faites-moi le plaisir, ne l'oubliez pas.
1157
01:45:11,780 --> 01:45:15,136
- Je t�cherai. Je vous prie.
- Non, apr�s vous.
1158
01:45:15,340 --> 01:45:16,295
Je vous prie !
1159
01:45:16,500 --> 01:45:19,810
- Mais si, j'insiste !
- Apr�s vous, faites.
1160
01:45:20,020 --> 01:45:21,373
J'ai tout mon temps.
1161
01:45:21,580 --> 01:45:23,218
Cessez de faire les pitres !
1162
01:45:49,940 --> 01:45:53,057
Valia, je fais un saut chez toi.
1163
01:45:54,020 --> 01:45:57,979
Non... non... Il ne m'est rien arriv�.
1164
01:45:59,100 --> 01:46:00,738
Je te raconterai.
1165
01:46:04,180 --> 01:46:06,535
Dans ce cas, passez chez moi, vous.
1166
01:46:14,710 --> 01:46:16,780
- Vous allez de quel c�t� ?
- Par l�.
1167
01:46:16,990 --> 01:46:19,584
- Et moi, par l�.
- Naturellement.
1168
01:47:11,470 --> 01:47:14,780
- Puisqu'on vous a mis � la porte.
- On nous a mis � la porte tous les 2.
1169
01:47:14,990 --> 01:47:16,787
Juste.
1170
01:47:24,630 --> 01:47:28,418
Eh bien ?... Faisons le pied de grue.
Une masse de temps jusqu'� mon avion.
1171
01:47:28,630 --> 01:47:30,666
Moi aussi, c'est jour f�ri�.
1172
01:47:38,550 --> 01:47:41,189
- Fait frisquet !
- Oui, pas chaud.
1173
01:47:41,830 --> 01:47:44,788
Et je note que vous n'�tes
pas habill� pour la saison.
1174
01:47:45,630 --> 01:47:48,428
Juste ce qu'il faut pour attraper une
congestion pulmonaire, et l�, ol�...
1175
01:47:49,070 --> 01:47:51,868
- Que veut dire ol� ?
- lssue l�tale.
1176
01:47:52,070 --> 01:47:55,426
Au vu de vos souliers,
je crois qu'on claquera ensemble.
1177
01:47:55,710 --> 01:47:57,507
Pas la moindre intention de mourir.
1178
01:47:57,710 --> 01:47:59,428
Je peux attendre dans la voiture.
1179
01:48:05,630 --> 01:48:08,940
Hippolyte Gu�orgui�vitch,
� quoi pensez-vous ?
1180
01:48:09,150 --> 01:48:10,947
Je ne suis pas oblig�
de vous en rendre compte.
1181
01:48:11,150 --> 01:48:14,506
- S�r que c'est � moi que vous pensez.
- Oui, � vous !
1182
01:48:14,990 --> 01:48:16,662
� vous, l'esp�ce
d'aventurier sans scrupules.
1183
01:48:16,870 --> 01:48:19,942
Pour qui il n'y a rien d'�tabli,
rien de l�gal, rien de sacr�.
1184
01:48:20,150 --> 01:48:24,189
Les types comme vous fourrent leur nez
partout. L'impulsion, voil� votre r�gle !
1185
01:48:24,390 --> 01:48:25,789
Vous �tes incontr�lable.
1186
01:48:26,910 --> 01:48:30,789
Se conduire civilement, pas
question. Seuls les sens comptent.
1187
01:48:31,470 --> 01:48:32,869
Vous mettez la soci�t� en p�ril !
1188
01:48:33,910 --> 01:48:35,787
Tr�s flatt�.
1189
01:48:36,070 --> 01:48:38,425
- Et vous, � quoi pensez-vous ?
- � un th� bien chaud.
1190
01:48:38,630 --> 01:48:40,666
- Vous dites ?
- Que je boirais bien un th� br�lant.
1191
01:48:40,870 --> 01:48:44,180
Confidence pour confidence,
moi aussi c'est � �a que je pense.
1192
01:48:44,910 --> 01:48:45,945
Je vous prie.
1193
01:48:47,710 --> 01:48:51,339
Les gens comme vous ont
raison toujours et en tout,
1194
01:48:51,550 --> 01:48:54,189
Parce qu'ils vivent comme on
le leur a inculqu�. Des conformistes.
1195
01:48:54,630 --> 01:48:56,427
C'est d'ailleurs leur point faible.
1196
01:48:56,630 --> 01:49:00,589
Ils sont incapables de commettre une
folie. Pas pour eux, les grandes choses.
1197
01:49:00,830 --> 01:49:03,788
La vie ne peut pas s'enfermer
dans les sch�mas de la stricte logique.
1198
01:49:18,350 --> 01:49:19,942
- Hourra !
- Quoi, hourra ?
1199
01:49:20,150 --> 01:49:22,948
Je fais demi-tour. J'ai un bon
pr�texte, j'ai oubli� ma malette.
1200
01:49:23,150 --> 01:49:26,665
- Vous l'avez fait expr�s ?
- Pour me les geler sur ce trottoir ?
1201
01:49:26,870 --> 01:49:30,419
- Votre malette, je vous l'apporte.
- Non. Je tiens � mon balai de bouleau.
1202
01:49:30,630 --> 01:49:34,020
Aller aux bains municipaux !
Vous n'avez pas la baignoire chez vous ?
1203
01:49:34,230 --> 01:49:35,788
Vous ne pouvez pas comprendre.
1204
01:49:41,830 --> 01:49:45,106
All�, c'est Moscou ? C'est vous, Galia ?
1205
01:49:45,470 --> 01:49:49,588
Oui. S'il vous pla�t,
passez-moi Loukachine.
1206
01:49:50,310 --> 01:49:51,948
Il vient de partir � l'a�roport.
1207
01:49:53,710 --> 01:49:55,666
Une connaissance fortuite.
1208
01:49:56,990 --> 01:49:59,265
Et comment a-t-il �chou� chez vous ?
1209
01:50:00,230 --> 01:50:05,179
Je vais t�cher de vous l'expliquer.
Hier, G�nia est all� aux bains.
1210
01:50:05,550 --> 01:50:11,659
Qu'est-ce que c'est que cette histoire
de bains ? Il a sa baignoire chez lui !
1211
01:50:12,630 --> 01:50:14,188
C'est leur tradition.
1212
01:50:15,150 --> 01:50:19,189
Chaque ann�e avec
ses anciens copains d'�cole...
1213
01:50:33,630 --> 01:50:36,019
Vous voulez dire que vous le
connaissez depuis des ann�es ?
1214
01:50:36,390 --> 01:50:39,109
Pas du tout. Je le
connais depuis 180 minutes.
1215
01:50:39,910 --> 01:50:44,028
Allez-vous comprendre que j'habite ici
� la m�me adresse que lui � Moscou.
1216
01:50:44,230 --> 01:50:46,664
Au 25 de la Troisi�me rue
des B�tisseurs, appartement 12.
1217
01:50:47,310 --> 01:50:49,778
Il est arriv� chez moi comme une
fleur, persuad� qu'il rentrait chez lui.
1218
01:50:50,310 --> 01:50:55,259
Alors... Vous connaissez m�me
son domicile � Moscou ?
1219
01:50:56,310 --> 01:50:57,425
Je vous prie.
1220
01:51:06,550 --> 01:51:08,268
Ne nous �nervons pas.
1221
01:51:09,830 --> 01:51:11,582
�pargnez-moi vos remarques.
1222
01:51:14,310 --> 01:51:17,268
- Je vous aide, voulez-vous ?
- Je ne veux pas.
1223
01:51:21,830 --> 01:51:23,343
Je ne sens plus mes doigts.
1224
01:51:26,310 --> 01:51:30,781
- C'est beaucoup plus simple.
- Plaisantin.
1225
01:51:33,310 --> 01:51:35,585
Vous n'avez rien compris du tout.
1226
01:51:36,070 --> 01:51:39,346
Galia !... Surtout ne raccrochez pas !
1227
01:51:40,390 --> 01:51:43,109
Votre G�nia est un
gar�on tr�s bien, gentil.
1228
01:51:44,710 --> 01:51:48,498
Je vous envie m�me un peu.
1229
01:51:49,150 --> 01:51:51,106
Oui, il me pla�t �norm�ment.
1230
01:51:51,310 --> 01:51:52,948
Pardonnez-le.
1231
01:52:08,470 --> 01:52:12,179
Vous allez le d�fendre, maintenant ?
Dites voir, vous �tes mari�e ?
1232
01:52:13,230 --> 01:52:15,186
Est-ce que cela a de l'importance ?
1233
01:52:15,830 --> 01:52:17,343
Voil�, vous n'�tes pas mari�e.
1234
01:52:18,830 --> 01:52:22,186
Et il fait le voyage de L�ningrad
pour passer le Nouvel An avec vous !
1235
01:52:23,470 --> 01:52:26,780
- Quel �ge avez-vous ?
- Plus tr�s jeune.
1236
01:52:26,990 --> 01:52:30,505
- La derni�re chance ?
- Vous n'avez pas honte ?
1237
01:52:30,910 --> 01:52:35,267
Honte, moi ? Je n'ai pas kidnapp�
votre fianc�, que je sache !
1238
01:52:35,630 --> 01:52:39,862
Galia, vous comprenez tout de travers.
1239
01:52:40,310 --> 01:52:41,789
Vous �tes une louve !
1240
01:52:43,230 --> 01:52:47,189
Vous verrez, il finira par vous plaquer.
1241
01:53:13,990 --> 01:53:15,184
Excusez-moi...
1242
01:53:16,630 --> 01:53:21,181
Excusez-moi, j'ai oubli�
ma malette avec le balai..
1243
01:53:22,830 --> 01:53:24,229
Galia vous a t�l�phon�.
1244
01:53:24,710 --> 01:53:26,780
- Galia ?
- Oui.
1245
01:53:28,150 --> 01:53:30,106
Comment a-t-elle eu le num�ro ?
1246
01:53:31,070 --> 01:53:37,418
Ah oui, je le lui ai donn�.
Et puis il est facile � retenir.
1247
01:53:37,950 --> 01:53:42,501
J'ai essay� de lui expliquer. Dit que
vous �tes en route pour l'a�roport.
1248
01:53:47,470 --> 01:53:48,789
C'est-�-dire...
1249
01:53:50,990 --> 01:53:52,423
Je vous remercie.
1250
01:53:59,150 --> 01:54:00,344
Bon, je m'en vais.
1251
01:54:02,310 --> 01:54:05,507
- Bonne chance.
- Merci beaucoup.
1252
01:54:10,910 --> 01:54:15,586
Pardon encore pour
cette histoire absurde.
1253
01:54:17,150 --> 01:54:19,584
- Merci.
- De rien.
1254
01:54:27,390 --> 01:54:29,028
Je m'en vais, je dis...
1255
01:54:34,710 --> 01:54:38,180
- Je voulais seulement vous demander...
- Quoi ?
1256
01:54:42,390 --> 01:54:44,346
Vous me permettez de vous t�l�phoner ?
1257
01:54:46,830 --> 01:54:48,343
Vous vous rappelez mon num�ro ?
1258
01:54:49,750 --> 01:54:51,581
Le 14-50-30.
1259
01:54:53,070 --> 01:54:56,267
- T�l�phonez.
- Merci.
1260
01:54:58,230 --> 01:55:00,186
- Et bonne ann�e !
- Merci.
1261
01:55:00,830 --> 01:55:04,345
- Vous aussi, bonne ann�e.
- Merci.
1262
01:55:09,630 --> 01:55:10,779
Alors, je m'en vais.
1263
01:55:12,230 --> 01:55:15,347
- Oui ?
- Comment allez-vous gagner l'a�roport ?
1264
01:55:15,550 --> 01:55:18,189
- L'a�roport ?
- Les cars ne roulent pas encore.
1265
01:55:18,550 --> 01:55:21,110
Je n'en sais rien...
Je trouverai bien le moyen...
1266
01:55:22,990 --> 01:55:24,787
- Dans ce cas, allez-y !
- Merci.
1267
01:55:25,830 --> 01:55:26,865
Allez.
1268
01:55:32,310 --> 01:55:33,504
Bon, ce coup-ci...
1269
01:55:34,270 --> 01:55:36,101
Que faites-vous donc ?
1270
01:55:39,390 --> 01:55:40,459
Je m'en vais.
1271
01:55:41,150 --> 01:55:43,345
Je vois bien que vous
cherchez un pr�texte pour rester.
1272
01:55:43,630 --> 01:55:46,098
Je le cherche sans le trouver.
1273
01:55:48,070 --> 01:55:51,028
Et moi... je n'arrive pas � trouver
un pr�texte pour vous retenir,
1274
01:55:52,470 --> 01:55:54,779
- Qu'allons-nous faire ?
- Vrai ?
1275
01:55:58,710 --> 01:56:01,782
Si c'est comme �a, je retire mon
pardessus et je reste encore un peu.
1276
01:56:17,310 --> 01:56:19,266
- Asseyez-vous.
- Merci.
1277
01:56:27,630 --> 01:56:30,269
- Attaquez.
- Non, pas du tout.
1278
01:56:39,150 --> 01:56:41,345
- Et cette raie ?
- Non, non, merci.
1279
01:56:52,470 --> 01:56:54,586
Du Champagne alors ?
1280
01:57:02,550 --> 01:57:06,020
Tenez, et si je vous
chantais aussi quelque chose ?
1281
01:57:06,910 --> 01:57:08,866
Volontiers.
1282
01:57:10,550 --> 01:57:13,587
Parce que le silence
commence � tirer en longueur ?
1283
01:57:14,550 --> 01:57:16,939
Oui, probablement.
1284
01:57:17,150 --> 01:57:21,189
� vrai dire, je ne chante
pas tr�s bien, mais j'aime �a.
1285
01:57:33,990 --> 01:57:38,586
''Si vous n'avez pas de tante''.
1286
01:57:39,230 --> 01:57:40,583
Interpr�t� par...
1287
01:57:43,470 --> 01:57:46,030
Disons "le visiteur moscovite".
1288
01:58:00,170 --> 01:58:02,889
Si vous n'avez pas de maison,
1289
01:58:03,490 --> 01:58:06,050
Elle ne prendra pas feu,
1290
01:58:06,570 --> 01:58:09,607
Et votre femme ne vous quittera pas
pour un autre.
1291
01:58:10,490 --> 01:58:16,042
Si vous n'avez pas, si vous n'avez pas,
si vous n'avez pas de femme,
1292
01:58:17,330 --> 01:58:19,446
De femme si vous n'avez pas.
1293
01:58:20,810 --> 01:58:23,370
Si vous n'avez pas de chien,
1294
01:58:23,730 --> 01:58:26,290
Le voisin ne l'empoisonnera pas.
1295
01:58:26,930 --> 01:58:29,888
Et vous ne vous battrez pas
avec votre ami
1296
01:58:30,730 --> 01:58:36,362
Si vous n'avez pas, si vous n'avez pas,
si vous n'avez pas d'ami.
1297
01:58:37,570 --> 01:58:39,879
Pas d'ami.
1298
01:58:40,730 --> 01:58:43,688
L'orchestre joue des basses,
1299
01:58:44,170 --> 01:58:46,843
Le trompettiste souffle
dans ses cuivres.
1300
01:58:47,650 --> 01:58:53,361
R�fl�chissez, d�cisez-vous :
avoir ou ne pas avoir.
1301
01:58:54,490 --> 01:58:57,368
Si vous n'avez pas de tante,
1302
01:58:57,730 --> 01:59:00,290
Vous ne risquez pas de la perdre.
1303
01:59:01,090 --> 01:59:04,048
Et si vous ne vivez pas,
1304
01:59:04,730 --> 01:59:10,282
Vous n'aurez pas besoin, pas besoin,
pas besoin de mourir.
1305
01:59:11,410 --> 01:59:13,605
Pas besoin de mourir.
1306
01:59:14,650 --> 01:59:17,608
L'orchestre joue des basses,
1307
01:59:18,010 --> 01:59:20,524
Le trompettiste souffle
dans ses cuivres.
1308
01:59:21,570 --> 01:59:27,202
R�fl�chissez, d�cisez-vous :
avoir ou ne pas avoir.
1309
01:59:28,170 --> 01:59:30,525
Avoir ou ne pas avoir.
1310
01:59:32,170 --> 01:59:33,364
C'est tout.
1311
01:59:36,730 --> 01:59:38,368
Une chanson qui questionne.
1312
01:59:38,810 --> 01:59:43,201
� votre tour
de me chanter quelque chose.
1313
01:59:49,930 --> 01:59:51,727
Vous n'aimiez pas
ma fa�on de chanter.
1314
01:59:51,930 --> 01:59:56,082
J'ai aim� ! J'ai menti,
je mens souvent.
1315
01:59:57,290 --> 01:59:58,643
Tout le temps ?
1316
02:00:00,450 --> 02:00:01,724
Presque.
1317
02:00:09,450 --> 02:00:11,805
Elle est bien, votre photo.
1318
02:00:13,610 --> 02:00:18,081
Celle-ci me pla�t, mais cela
remonte � dix bonnes ann�es.
1319
02:00:18,290 --> 02:00:22,329
Dix ? Vous n'avez pas du tout chang�.
1320
02:00:23,690 --> 02:00:25,089
L� aussi vous mentez ?
1321
02:00:27,610 --> 02:00:28,884
Presque pas.
1322
02:00:37,930 --> 02:00:41,479
- Vous travaillez o� ?
- � la clinique du quartier.
1323
02:00:41,690 --> 02:00:45,319
Je consulte, �a peut aller jusqu'�
30 personnes quotidiennement.
1324
02:00:47,210 --> 02:00:49,963
- �a doit finir par devenir lassant ?
- �videmment.
1325
02:00:50,170 --> 02:00:53,480
Mais qu'y puis-je ? Ils sont malades,
ces braves gens. Il faut les soigner.
1326
02:00:55,130 --> 02:01:00,250
Allez, je vous chante ma chanson,
bien que vous ne le m�ritiez pas.
1327
02:01:01,370 --> 02:01:02,723
�a c'est chic.
1328
02:01:14,450 --> 02:01:19,080
Vous n'�tes pas fou de moi,
et c'est bien ainsi,
1329
02:01:21,530 --> 02:01:26,081
Je ne suis pas folle de vous,
et ce n'est pas plus mal,
1330
02:01:27,450 --> 02:01:31,079
Ainsi, la terre qui nous porte
1331
02:01:32,290 --> 02:01:36,488
ne manquera pas sous nos pieds.
1332
02:01:38,610 --> 02:01:42,649
C'est bien qu'il soit permis
d'�tre dr�le,
1333
02:01:43,290 --> 02:01:47,408
De ne pas se forcer
et de dire ce qu'on pense,
1334
02:01:49,010 --> 02:01:52,480
Et de ne pas rougir
1335
02:01:53,130 --> 02:01:57,248
Quand mon �paule fr�le la v�tre.
1336
02:01:59,690 --> 02:02:03,319
Merci � vous, du coeur et de la main,
1337
02:02:03,770 --> 02:02:06,728
De m'aimer si fort sans le savoir
1338
02:02:07,010 --> 02:02:12,004
De m'aimer pour la paix de mes nuits,
1339
02:02:12,210 --> 02:02:15,327
Pour les rares rendez-vous
� l'heure o� le soleil s'en va,
1340
02:02:15,530 --> 02:02:17,885
Pour les promenades au clair de lune
que ne nous ferons pas,
1341
02:02:18,090 --> 02:02:21,241
Pour le soleil qui brillera
sur d'autres t�tes,
1342
02:02:22,210 --> 02:02:27,159
Je vous remercie d'�tre amoureux,
h�las, de quelqu'un d'autre,
1343
02:02:29,370 --> 02:02:34,239
Et moi aussi, h�las,
de quelqu'un d'autre.
1344
02:02:41,130 --> 02:02:42,085
Nadia...
1345
02:02:45,050 --> 02:02:48,326
J'ai... heu...
1346
02:02:50,210 --> 02:02:52,326
Une demande � vous faire...
1347
02:02:53,690 --> 02:02:56,807
C'est peut-�tre un peu
audacieux de ma part...
1348
02:02:57,690 --> 02:02:58,884
Laquelle ?
1349
02:03:01,610 --> 02:03:04,727
Vous ne m'en voudrez pas ?
1350
02:03:05,930 --> 02:03:07,329
Je t�cherai.
1351
02:03:07,850 --> 02:03:09,647
Et vous ne me chasserez pas non plus ?
1352
02:03:10,290 --> 02:03:14,647
Si je ne l'ai pas fait jusqu'� pr�sent...
Vous voulez une autre chanson ?
1353
02:03:14,930 --> 02:03:17,888
Non. Enfin, comment vous le dire...
1354
02:03:21,530 --> 02:03:28,083
Puis-je retirer cette photo d'Hippolyte
et la d�chirer en petits morceaux ?
1355
02:03:29,610 --> 02:03:30,884
Non, vous ne le pouvez pas.
1356
02:03:33,530 --> 02:03:35,885
Cela vous peine beaucoup
qu'il ait d�camp� ?
1357
02:03:39,010 --> 02:03:42,320
- Vous avez besoin de le savoir ?
- Oui, si je le demande.
1358
02:03:45,010 --> 02:03:46,159
Cela me peine.
1359
02:03:46,930 --> 02:03:48,648
Vous en �tes certaine ?
1360
02:04:01,290 --> 02:04:05,408
Quel �ge, trente ans ?
1361
02:04:06,770 --> 02:04:07,885
Trente-trois ?
1362
02:04:09,290 --> 02:04:10,643
Trente-quatre.
1363
02:04:10,850 --> 02:04:12,408
Trente-quatre ?
1364
02:04:16,610 --> 02:04:19,568
Et pas de famille. Enfin,
�a s'est trouv� comme �a.
1365
02:04:20,210 --> 02:04:22,166
Vous n'avez pas eu de
chance, ces choses-l� arrivent.
1366
02:04:23,850 --> 02:04:27,479
Et voici qu'il para�t, ce gar�on.
1367
02:04:29,210 --> 02:04:31,485
Positif, s�rieux.
1368
02:04:33,370 --> 02:04:34,644
Beau.
1369
02:04:36,450 --> 02:04:37,644
L'image parfaite de la tranquillit�,
1370
02:04:37,850 --> 02:04:39,078
de la s�curit�.
1371
02:04:39,530 --> 02:04:41,646
Un v�ritable roc, cet homme.
1372
02:04:42,290 --> 02:04:46,078
Et puis, un parti avantageux, je
suppose. Les amies s'�crient en choeur:
1373
02:04:46,930 --> 02:04:48,648
''Gare, ne laisse pas
�chapper ta chance''.
1374
02:04:48,850 --> 02:04:51,489
Mais c'est que vous �tes cruel !
1375
02:04:54,130 --> 02:04:55,165
Pardon.
1376
02:05:00,130 --> 02:05:04,089
Voyez-vous, je suis chirurgien. Souvent
je dois faire mal � mes patients,
1377
02:05:04,290 --> 02:05:07,885
pour qu'ils se sentent mieux ensuite.
1378
02:05:09,530 --> 02:05:12,090
Mais vous les plaignez quand m�me ?
1379
02:05:14,450 --> 02:05:15,883
Enorm�ment.
1380
02:05:18,210 --> 02:05:19,245
Oui...
1381
02:05:21,530 --> 02:05:23,646
Moi, quand �a me prend,
c'est moi que je plains.
1382
02:05:26,450 --> 02:05:30,807
Je rentre le soir, je me
laisse tomber dans ce fauteuil,
1383
02:05:31,010 --> 02:05:33,240
Et je commence � me
plaindre, � me plaindre...
1384
02:05:35,930 --> 02:05:38,080
Mais c'est rare.
1385
02:05:40,370 --> 02:05:42,326
Vous n'avez jamais �t� mari�e ?
1386
02:05:43,130 --> 02:05:45,883
Une fois. � demi.
1387
02:05:47,010 --> 02:05:48,966
Que voulez-vous dire, � demi ?
1388
02:05:50,610 --> 02:05:51,725
C'est tout simple.
1389
02:05:53,210 --> 02:05:58,887
On se voyait deux fois
par semaine. �a a dur� dix ans.
1390
02:06:01,690 --> 02:06:04,648
Les samedis et les
dimanches je restais seule.
1391
02:06:08,210 --> 02:06:11,964
Depuis, je d�teste les
samedis et les dimanches.
1392
02:06:12,770 --> 02:06:14,726
Les jours f�ri�s, en somme.
1393
02:06:18,130 --> 02:06:19,643
Il �tait mari� ?
1394
02:06:23,450 --> 02:06:25,406
Il l'est toujours.
1395
02:06:27,770 --> 02:06:29,886
Et vous... continuez de l'aimer ?
1396
02:06:33,610 --> 02:06:34,565
Non...
1397
02:06:35,690 --> 02:06:36,645
Non.
1398
02:06:38,210 --> 02:06:40,770
- Allons plut�t prendre un caf�, non ?
- Allons.
1399
02:06:52,890 --> 02:06:56,007
Moi, je n'ai jamais eu
de succ�s aupr�s des femmes.
1400
02:06:56,570 --> 02:06:58,765
Je vous assure, �a remonte
aux bancs de l'�cole.
1401
02:06:58,970 --> 02:07:03,168
Nous avions une fille, lr�ne, rien de
sp�cial mais quelque chose malgr� tout.
1402
02:07:03,370 --> 02:07:07,158
En 3�me, j'ai eu le gros b�guin pour
elle, comme on disait alors � l'�cole.
1403
02:07:07,890 --> 02:07:10,688
Et elle, mais alors rien, je n'existais pas.
1404
02:07:11,130 --> 02:07:13,849
Apr�s l'�cole, elle a �pous� Paul.
1405
02:07:14,050 --> 02:07:18,680
Avec qui vous �tes all� aux bains et �
la place de qui vous avez pris l'avion ?
1406
02:07:18,890 --> 02:07:20,369
Lui-m�me, le cher vieux.
1407
02:07:20,970 --> 02:07:25,088
ils m'ont invit� au mariage, �videmment.
J'�tais malheureux comme les pierres.
1408
02:07:25,650 --> 02:07:27,606
A la table de noce,
j'ai prononc� ce toast:
1409
02:07:27,810 --> 02:07:31,689
Mon voeu, lr�ne, c'est que tu laisses
tomber Paul en vitesse. Je t'attendrai.
1410
02:07:33,410 --> 02:07:35,685
�a a fait un joli scandale.
On m'a pri� de vider les lieux.
1411
02:07:35,890 --> 02:07:40,281
- Vous �tes redevenu ami avec Paul ?
- Nous n'avons jamais cess� de l'�tre.
1412
02:07:40,970 --> 02:07:43,086
Ce n'est pas sa faute si elle l'a choisi.
1413
02:07:44,130 --> 02:07:48,999
C'est pour f�ter le Nouvel An avec
lr�ne qu'il devait venir � L�ningrad.
1414
02:07:52,430 --> 02:07:53,909
Pauvre lr�ne.
1415
02:07:54,110 --> 02:07:56,749
- Pourquoi ?
- Elle aussi fait les frais de cette histoire.
1416
02:07:57,190 --> 02:07:58,748
Vous dites ''aussi'' ?
1417
02:08:00,110 --> 02:08:04,069
Moi, je ne regrette rien du tout.
1418
02:08:10,030 --> 02:08:12,146
C'est m�me avec plaisir
que je m'en vais faire le caf�.
1419
02:08:12,550 --> 02:08:13,824
Pourquoi, vous ?
1420
02:08:14,030 --> 02:08:18,501
Parce que vous chantez � merveille,
mais pour la cuisine, pardon.
1421
02:08:18,710 --> 02:08:21,747
Tenez, votre gel�e
c'est de la vraie mort-aux-rats.
1422
02:08:24,030 --> 02:08:26,908
- Vous m'en faisiez des compliments...
- C'�tait pour la l�che.
1423
02:08:27,790 --> 02:08:30,748
- Vous n'�tes pas tr�s poli.
- C'est vrai.
1424
02:08:30,950 --> 02:08:32,906
Vous savez, je ne me
reconnais plus du tout !
1425
02:08:34,110 --> 02:08:36,908
� la maison, on m'a toujours
consid�r� comme un grand timide.
1426
02:08:37,110 --> 02:08:40,898
Maman m'en fait le reproche, les
copains m'ont surnomm� G�g�ne la moule.
1427
02:08:41,870 --> 02:08:43,303
Ils vous flattaient.
1428
02:08:43,550 --> 02:08:48,066
- Mais j'�tais aussi de cet avis !
- C'�tait de la modestie, s�r !
1429
02:08:50,030 --> 02:08:53,306
Et voil� que j'ai le sentiment...
1430
02:08:55,110 --> 02:08:56,828
d'�tre devenu... un autre.
1431
02:08:57,350 --> 02:08:58,908
- Enfin, plus...
- Effront� ?
1432
02:08:59,110 --> 02:09:01,499
- Audacieux. Plus...
- Cavalier !
1433
02:09:01,710 --> 02:09:03,746
- Non... d�cid� ! Plus...
- lmpertinent !
1434
02:09:03,950 --> 02:09:05,303
Vous n'avez pas devin�.
1435
02:09:07,430 --> 02:09:09,148
J'ai le sentiment que...
1436
02:09:12,270 --> 02:09:14,989
comment dire... Que rien
ne m'est plus impossible.
1437
02:09:17,870 --> 02:09:22,990
Quelque chose en moi de fort,
qui dormait, il se peut,
1438
02:09:23,190 --> 02:09:25,146
et qui se r�veille.
1439
02:09:29,350 --> 02:09:32,660
Et c'est sans doute � votre
rencontre que je le dois.
1440
02:09:33,430 --> 02:09:35,386
Gr�ce � vous...
1441
02:09:37,630 --> 02:09:40,508
- Vous comprenez ce que vous dites ?
- Pas trop.
1442
02:09:40,710 --> 02:09:42,462
Vous dites que
j'ai fait de vous un goujat.
1443
02:09:44,190 --> 02:09:46,909
Alors l� c'est inoui.
1444
02:09:47,950 --> 02:09:50,908
On ne m'avait jamais trait� de goujat.
1445
02:09:52,870 --> 02:09:54,508
Nadia, je suis un homme combl�.
1446
02:10:00,550 --> 02:10:03,986
Celui-l�, il a la t�te dure !
1447
02:10:04,710 --> 02:10:05,665
Oui.
1448
02:10:05,870 --> 02:10:07,986
Je m'en vais le transformer
en chair � saucisse !
1449
02:10:08,790 --> 02:10:12,305
Je vous interdis. C'est moi qui ouvre.
1450
02:10:21,270 --> 02:10:25,149
Pourquoi nous as-tu dit
de venir ? Vous vous �tes disput�s ?
1451
02:10:25,710 --> 02:10:28,383
C'est �a, il a fait de l'esclandre ?
1452
02:10:28,590 --> 02:10:32,902
- Il s'est enivr� et il t'a battue ?
- Comme les apparences sont trompeuses !
1453
02:10:33,110 --> 02:10:35,749
Et nous, vieilles idiotes,
qui avons mordu � l'hame�on...
1454
02:10:36,030 --> 02:10:38,225
- Il est mari� ?
- Il a des enfants ?
1455
02:10:38,430 --> 02:10:40,500
�coutez-moi un peu,
je vais tout vous expliquer.
1456
02:10:40,950 --> 02:10:43,908
On vous a demand� quelque
chose ? Que venez-vous faire ici ?
1457
02:10:44,110 --> 02:10:47,898
Vous me d�gagez vivement
la place, zou ! � la maison !
1458
02:10:48,350 --> 02:10:52,138
- Vous n'�tes pas fou, voyons !
- Puisqu'elle nous a appel�es.
1459
02:10:52,350 --> 02:10:55,501
Arrive, Nadia, tu dormiras
chez nous. Non, une muflerie pareille !
1460
02:10:55,710 --> 02:10:58,508
Donnez-moi �a. Vous allez le d�chirer !
1461
02:10:58,710 --> 02:11:01,224
- Comment me parlez-vous ?
- Je vous parle normalement.
1462
02:11:01,430 --> 02:11:04,069
De quel droit
commandez-vous dans cette maison ?
1463
02:11:04,550 --> 02:11:05,744
Parce que je suis Hippolyte.
1464
02:11:09,550 --> 02:11:12,303
- Pourquoi riez-vous ?
- Parce que tu mens.
1465
02:11:12,870 --> 02:11:15,668
- Tout � l'heure j'osais pas le dire...
- Les petites dames, ne la croyez pas.
1466
02:11:15,870 --> 02:11:18,304
Vas-y, vas-y, parle puisque tu y tiens.
1467
02:11:18,550 --> 02:11:23,226
- Je ne connais pas du tout cet homme.
- N'en croyez rien, Nadia plaisante.
1468
02:11:24,550 --> 02:11:27,747
Vous imaginez �a, Nadia qui passe
la nuit du Nouvel An avec un inconnu ?
1469
02:11:27,950 --> 02:11:29,224
Je rentre tout � l'heure...
1470
02:11:29,430 --> 02:11:31,500
Raconte-leur donc comment
j'ai �t� aux bains municipaux.
1471
02:11:31,710 --> 02:11:36,226
- Je rentre, et qu'est-ce que je vois...
- Que je suis couch� dans ton lit.
1472
02:11:36,550 --> 02:11:40,145
- �a c'est plus int�ressant, vas-y.
- Ma foi, on vous quitte !
1473
02:11:40,950 --> 02:11:43,066
- Raconte.
- G�nia, cesse imm�diatement.
1474
02:11:43,270 --> 02:11:45,909
Il y a un G�nia ici ?
C'est vous qui l'avez amen� ?
1475
02:11:46,110 --> 02:11:48,226
- Je m'en vais lui donner des coups !
- Le divorce !
1476
02:11:48,430 --> 02:11:53,379
- Arr�te, tu auras le temps apr�s.
- Apr�s, apr�s. Racontez-nous �a.
1477
02:11:53,710 --> 02:11:55,143
Il ne perd rien pour attendre !
1478
02:11:55,350 --> 02:11:58,308
Allez, passons par l�, si, si.
Trinquons un petit coup.
1479
02:11:58,550 --> 02:12:02,384
- Malgr� tout, c'est le Nouvel An.
- Oui, il faut boire � la concorde.
1480
02:12:02,590 --> 02:12:04,899
- C'est s�r.
- � la concorde.
1481
02:12:05,270 --> 02:12:11,061
� la concorde. Parce que si je disais
comment elle m'a tra�n� sur le parquet.
1482
02:12:13,270 --> 02:12:15,420
Nos cher Nadia et Hippolyte...
1483
02:12:15,630 --> 02:12:17,063
Ce n'est pas Hippolyte !
1484
02:12:17,350 --> 02:12:19,944
Arr�te, �a finit
par ne plus �tre dr�le.
1485
02:12:20,150 --> 02:12:22,823
- Pas dr�le du tout !
- Je refuse !
1486
02:12:23,030 --> 02:12:27,387
Mon voeu est que dans la nouvelle
ann�e, on ne se dispute plus ici.
1487
02:12:28,430 --> 02:12:30,660
Je sors avec vous.
1488
02:12:30,870 --> 02:12:32,508
- �a suffit !
- Bien parl� !
1489
02:12:32,710 --> 02:12:36,385
Du calme, Hippolyte, du calme. Mais je
n'entends plus le ''Vive la mari�e'' ?
1490
02:12:36,590 --> 02:12:38,148
Vive la mari�e !
1491
02:12:39,950 --> 02:12:42,987
- Ah non, je ne l'embrasserai pas !
- Nadia, comment peux-tu...
1492
02:12:43,190 --> 02:12:49,299
- Ne me touche pas !
- Voyons, puisqu'on nous le demande !
1493
02:13:35,630 --> 02:13:37,222
Mais o� sont pass�es Tania et Valia ?
1494
02:13:40,430 --> 02:13:42,386
Elles ne me d�plaisent pas, tes amies.
1495
02:13:44,550 --> 02:13:47,303
- Depuis quand nous nous tutoyons ?
- Depuis une �ternit�.
1496
02:13:49,550 --> 02:13:50,903
Tu n'avais pas remarqu� ?
1497
02:13:59,030 --> 02:14:03,979
Ce n'est pas un appartement,
c'est une salle des pas perdus !
1498
02:14:04,430 --> 02:14:07,900
Parole d'honneur, qui que ce soit
je l'�trangle, un point c'est tout.
1499
02:14:13,710 --> 02:14:16,224
C'est ici, les Nikitine ?
1500
02:14:16,430 --> 02:14:18,898
- Tu me dis ton nom de famille ?
- Ch�v�liova.
1501
02:14:20,350 --> 02:14:22,306
lci, camarades,
nous sommes des Ch�v�liov.
1502
02:14:23,870 --> 02:14:26,828
Au revoir et bonne
chance. � vous de m�me.
1503
02:14:28,870 --> 02:14:33,500
- Et toi, ton nom de famille ?
- Loukachine.
1504
02:14:33,790 --> 02:14:35,906
- Et ton patronyme ?
- Mikhailovitch.
1505
02:14:37,270 --> 02:14:42,742
Eug�ne Mikhailovitch Loukachine,
enchant�e de vous conna�tre.
1506
02:14:51,630 --> 02:14:53,143
A qui veux-tu t�l�phoner ?
1507
02:14:53,350 --> 02:14:57,309
A l'a�roport. Il me faut
l'heure des vols suivants.
1508
02:14:57,790 --> 02:14:59,906
Tiens ! Et pour quelle raison
tu veux retarder ton d�part ?
1509
02:15:03,350 --> 02:15:05,068
Je n'ai pas envie de partir.
1510
02:15:05,350 --> 02:15:08,308
L'a�roport ? Bonjour mademoiselle.
1511
02:15:08,790 --> 02:15:12,305
S'il vous pla�t, l'heure
du deuxi�me vol sur Moscou ?
1512
02:15:13,950 --> 02:15:15,508
Bien, et le troisi�me ?
1513
02:15:17,630 --> 02:15:20,667
Le troisi�me ? Et le quatri�me ?
1514
02:15:22,550 --> 02:15:27,749
C'est un scandale... Ils ont
un vol toutes les demi-heures !
1515
02:15:32,110 --> 02:15:34,908
Plus g�n�ralement, je ne vois
pas pourquoi je devrais partir.
1516
02:15:35,430 --> 02:15:36,579
� quoi tu penses ?
1517
02:15:38,870 --> 02:15:40,826
Tu vois, je reprends mon service le 2.
1518
02:15:41,350 --> 02:15:46,504
Dans la journ�e nous pourrions sortir,
faire un tour au Mus�e de l'Ermitage.
1519
02:15:47,550 --> 02:15:50,826
Le soir, d'accord, je m'en irai.
1520
02:15:51,030 --> 02:15:52,224
Par le train.
1521
02:15:54,190 --> 02:15:56,306
Sais-tu que tu es d'un sans-g�ne ?
1522
02:15:57,950 --> 02:16:00,066
Que je sache, je ne t'ai pas invit�.
1523
02:16:01,550 --> 02:16:04,508
Qu'est-ce que tu attends ? lnvite !
1524
02:16:09,870 --> 02:16:11,064
� quoi bon ?
1525
02:16:18,550 --> 02:16:21,826
Non, je peux pas continuer comme �a !
L'impression que nous sommes trois.
1526
02:16:22,950 --> 02:16:24,906
Je te d�fends de le toucher !
1527
02:16:28,710 --> 02:16:32,305
Bon, je ne lui fais aucun mal. Je me
borne � le glisser entre deux livres.
1528
02:16:44,550 --> 02:16:47,747
Tr�s bien, qu'il nous espionne,
mais je le tourne contre le mur.
1529
02:16:50,110 --> 02:16:53,227
- C'est mieux quand on ne le voit pas.
- Laisse-le tranquille.
1530
02:16:53,550 --> 02:16:56,747
Mais pourquoi prends-tu sans arr�t sa
d�fense ? Tu y tiens tant � cette photo ?
1531
02:16:57,350 --> 02:17:01,662
- �a ne te regarde pas !
- "� Nadine ch�rie"...
1532
02:17:04,430 --> 02:17:06,500
Alors l�, non... !
1533
02:17:07,430 --> 02:17:10,900
- Non, quoi ?
- Voil� qui d�passe les bornes.
1534
02:17:14,710 --> 02:17:17,304
Qu'est-ce que tu fais ?
1535
02:17:17,510 --> 02:17:20,308
Qu'il aille donc respirer
l'air pur, �a lui fera du bien.
1536
02:17:28,790 --> 02:17:31,145
- L� tu vas aller me le rapporter !
- Je n'y songe pas un instant.
1537
02:17:31,790 --> 02:17:33,223
Je te r�p�te que...
1538
02:17:33,430 --> 02:17:35,386
Je ne le ferai pas.
1539
02:17:35,950 --> 02:17:39,147
�coute, va donc prendre ton avion.
1540
02:17:39,350 --> 02:17:41,910
- Bien s�r !
- Bien s�r.
1541
02:17:42,270 --> 02:17:45,387
Bien s�r, bien s�r, le premier.
1542
02:17:45,710 --> 02:17:49,988
Que je me rase d'abord
avec ce beau rasoir.
1543
02:17:50,950 --> 02:17:53,510
Et je pars avec le premier avion.
1544
02:17:58,790 --> 02:18:00,508
Ah non, tu n'es pas
au salon de coiffure !
1545
02:18:00,710 --> 02:18:03,668
Donne-moi �a. Tu vois
bien que je dois me raser.
1546
02:18:04,550 --> 02:18:07,223
Je ne vais pas retourner aupr�s de ma
fianc�e avec une barbe de deux jours !
1547
02:18:08,790 --> 02:18:11,987
Oui, j'oubliais compl�tement
que tu avais eu une fianc�e !
1548
02:18:15,790 --> 02:18:18,907
Va, cours, ouvre ! C'est s�rement
Hippolyte. On ne le voyait plus du tout.
1549
02:18:37,550 --> 02:18:40,303
Voil� qu'il se rase
avec mon rasoir maintenant.
1550
02:18:56,190 --> 02:19:01,310
J'esp�re que cette fois c'est
pour toujours. Bon d�barras.
1551
02:19:03,270 --> 02:19:07,388
Bien, mais ce rasoir,
qu'est-ce qu'il fait l� ?
1552
02:19:10,870 --> 02:19:13,225
Qu'est-ce que �a peut te faire,
puisque tu rentres chez ta belle.
1553
02:19:14,030 --> 02:19:15,986
Ce rasoir, c'est celui de mon fianc�.
1554
02:19:16,190 --> 02:19:17,987
De ton ex-fianc�.
1555
02:19:18,190 --> 02:19:22,388
Ton Hippolyte, c'est fini ! O� est-il,
Hippolyte ? O� ? Il n'y en a plus.
1556
02:19:23,190 --> 02:19:27,388
Et s'il s'avise de remettre les pieds
ici, je le balance dans l'escalier.
1557
02:19:28,630 --> 02:19:31,144
De quel droit tu me parles ainsi ?
1558
02:19:32,950 --> 02:19:35,145
Qui t'a demand� de
t'immiscer dans ma vie priv�e ?
1559
02:19:35,950 --> 02:19:37,906
Il y a longtemps que
tu devais �tre � l'a�roport.
1560
02:19:38,550 --> 02:19:42,748
Non, mon train part � minuit.
1561
02:19:44,190 --> 02:19:47,660
Bien... Je pense qu'en voil� assez.
1562
02:19:48,870 --> 02:19:53,307
Manger, non. Boire non plus.
1563
02:19:54,270 --> 02:19:57,899
Prendre un peu de repos, voil�
ce que je veux. La journ�e m'a fatigu�.
1564
02:20:00,430 --> 02:20:02,580
Dans ce cas, c'est moi qui m'en vais.
1565
02:20:03,270 --> 02:20:04,908
Excellente id�e.
1566
02:20:07,110 --> 02:20:10,819
Excellente id�e.
1567
02:20:11,950 --> 02:20:15,306
- Si je reviens, ce sera avec la police.
- De pr�f�rence un peloton.
1568
02:20:15,790 --> 02:20:20,068
Tout le personnel de nuit.
1569
02:20:32,630 --> 02:20:34,143
Donne-moi mon manteau.
1570
02:20:34,950 --> 02:20:37,828
Avec plaisir.
1571
02:20:41,110 --> 02:20:42,225
Comment est-ce que je pourrais...
1572
02:20:47,110 --> 02:20:48,748
� votre service.
1573
02:20:54,030 --> 02:20:55,224
Ne serre pas trop ?
1574
02:20:55,950 --> 02:20:57,986
- Tire la languette.
- De quoi ?
1575
02:20:58,190 --> 02:20:59,828
La fermeture.
1576
02:21:01,110 --> 02:21:02,828
Avec plaisir.
1577
02:21:04,350 --> 02:21:06,910
Une mission de confiance, merci.
1578
02:21:10,710 --> 02:21:12,746
Qu'as-tu � glapir comme �a ?
1579
02:21:14,110 --> 02:21:17,420
- Un peu de courage, patience.
- L'autre !
1580
02:21:22,030 --> 02:21:27,309
Le r�ve de ma vie.
1581
02:21:35,430 --> 02:21:39,742
Et ne songe pas � nettoyer
mes tiroirs. J'ai ton adresse.
1582
02:21:41,110 --> 02:21:43,146
Laisse-moi !
1583
02:23:01,030 --> 02:23:02,065
Taxi !
1584
02:23:17,350 --> 02:23:20,148
- Faut aller au stationnement, m'dame.
- Mes bons voeux.
1585
02:23:20,350 --> 02:23:23,979
- Bon, montez. O� on va ?
- Aucune id�e.
1586
02:23:24,630 --> 02:23:26,222
Descendez !
1587
02:23:26,550 --> 02:23:29,383
Non, non, je sais.
1588
02:23:30,790 --> 02:23:33,145
On va � la gare de Moscou.
1589
02:24:25,710 --> 02:24:30,226
Remplissons nos verres !
1590
02:24:30,550 --> 02:24:33,826
Qui pr�tend qu'on est ivres...
1591
02:24:40,870 --> 02:24:41,985
Qui �tes-vous ?
1592
02:24:44,350 --> 02:24:45,908
Et vous ?...
1593
02:24:47,430 --> 02:24:51,582
Je devine. Je vous demande
pardon, un instant...
1594
02:24:51,790 --> 02:24:56,306
- N'approchez pas, je hurle !
- Je m'habille et je vous expli...
1595
02:24:56,510 --> 02:24:58,978
- Ne bougez pas !
- Je bouge pas.
1596
02:24:59,190 --> 02:25:01,909
Je m'habille... Vous
n'avez pas � me craindre.
1597
02:25:02,110 --> 02:25:04,578
Qu'est-ce que vous faites chez nous ?
1598
02:25:05,270 --> 02:25:07,909
Vous comprenez... C'est-�-dire...
1599
02:25:08,110 --> 02:25:10,305
Mes amis et moi
nous avons une tradition.
1600
02:25:10,510 --> 02:25:14,503
Chaque ann�e, le 31 d�cembre,
nous allons aux bains...
1601
02:25:14,710 --> 02:25:16,826
- Voyons voir...
- Quoi ?
1602
02:25:17,030 --> 02:25:18,588
Allez, retournez vos poches.
1603
02:25:21,790 --> 02:25:24,224
15 roubles, tout le
produit de ma cambriole.
1604
02:25:24,430 --> 02:25:26,898
C'est pas gras.
Posez �a vite sur la table.
1605
02:25:28,470 --> 02:25:29,425
Je vous prie.
1606
02:25:34,270 --> 02:25:37,979
O� �tes-vous ? Disparue ?
1607
02:25:40,030 --> 02:25:41,145
Tu es fait !
1608
02:26:22,090 --> 02:26:23,443
Un aller pour Moscou.
1609
02:26:23,930 --> 02:26:27,047
J'ai demand� au fr�ne
1610
02:26:27,930 --> 02:26:31,206
O� est ma bien-aim�e ?
1611
02:26:33,010 --> 02:26:39,529
Pour toute r�ponse,
le fr�ne a hoch� la t�te.
1612
02:26:41,410 --> 02:26:44,607
J'ai demand� au peuplier
1613
02:26:45,570 --> 02:26:49,119
O� est ma bien-aim�e ?
1614
02:26:50,410 --> 02:26:57,202
Le peuplier m'a lanc�
une brass�e de feuilles mortes.
1615
02:26:59,090 --> 02:27:02,446
J'ai demand� � l'automne
1616
02:27:03,570 --> 02:27:06,801
O� est ma bien-aim�e ?
1617
02:27:08,650 --> 02:27:15,123
L'automne m'a r�pondu
d'une pluie glac�e.
1618
02:27:17,570 --> 02:27:20,528
J'ai demand� � la pluie
1619
02:27:21,010 --> 02:27:24,605
O� est ma bien-aim�e ?
1620
02:27:26,010 --> 02:27:33,360
La pluie derri�re la vitre
ne s'est plus arr�t�e.
1621
02:27:35,250 --> 02:27:38,526
J'ai demand� � la lune
1622
02:27:39,650 --> 02:27:43,040
O� est ma bien-aim�e ?
1623
02:27:44,730 --> 02:27:51,522
La lune s'est cach�e dans un nuage
et n'a pas r�pondu.
1624
02:27:53,010 --> 02:27:56,605
J'ai demand� au nuage
1625
02:27:57,850 --> 02:28:00,808
O� est ma bien-aim�e ?
1626
02:28:02,410 --> 02:28:09,361
Le nuage s'est dissip�
dans le bleu du ciel.
1627
02:28:11,570 --> 02:28:14,960
Ami, mon seul ami,
1628
02:28:15,850 --> 02:28:19,126
O� est ma bien-aim�e ?
1629
02:28:21,170 --> 02:28:27,279
Dis-moi o� la trouver, le sais-tu ?
1630
02:28:29,090 --> 02:28:32,605
Mon ami a r�pondu, mon bon ami,
1631
02:28:33,650 --> 02:28:37,199
Il a r�pondu, mon ami sinc�re :
1632
02:28:38,250 --> 02:28:45,804
Tu n'as plus de bien-aim�e,
plus de bien-aim�e,
1633
02:28:47,170 --> 02:28:50,128
Plus de bien-aim�e,
1634
02:28:51,330 --> 02:28:54,288
Elle est devenue ma femme.
1635
02:29:05,490 --> 02:29:08,607
J'ai demand� au fr�ne...
1636
02:29:09,850 --> 02:29:12,967
J'ai demand� � l'automne...
1637
02:29:14,330 --> 02:29:17,447
J'ai demand� au peuplier...
1638
02:29:23,570 --> 02:29:26,528
Maman ? Pourquoi es-tu
assise dans le couloir ?
1639
02:29:26,730 --> 02:29:29,802
Je garde un criminel et lui il me
distrait en chantant des chansons.
1640
02:29:30,170 --> 02:29:31,603
Oui, c'est moi le criminel !
1641
02:29:31,850 --> 02:29:33,966
Bonne ann�e, ma fille,
mes voeux les plus affectueux...
1642
02:29:34,170 --> 02:29:35,205
Merci, maman.
1643
02:29:36,570 --> 02:29:38,800
Maman, rendons-lui
la libert�, veux-tu...
1644
02:29:41,570 --> 02:29:47,440
- Tu n'as pas pris froid ?
- Non, j'ai attrap� un taxi.
1645
02:29:47,650 --> 02:29:49,800
O� es-tu all�e en taxi ?
1646
02:29:50,250 --> 02:29:54,801
Je t'ai pris un billet
pour le train du matin.
1647
02:29:57,570 --> 02:30:00,687
Pour moi, un billet ? Un grand merci !
1648
02:30:02,490 --> 02:30:04,446
Je te suis infiniment reconnaissant !
1649
02:30:05,090 --> 02:30:06,808
La couchette du bas.
1650
02:30:07,490 --> 02:30:10,129
Vraiment, je ne sais pas
comment te remercier.
1651
02:30:11,570 --> 02:30:15,802
Tu me d�pannes. Plus besoin
de faire la queue. Merci.
1652
02:30:18,010 --> 02:30:19,204
Merci.
1653
02:30:21,490 --> 02:30:24,050
Et bien que mon salaire ne soit pas...
1654
02:30:32,930 --> 02:30:35,205
Le mieux que j'aie � faire,
c'est de retourner chez Liouba !
1655
02:30:35,410 --> 02:30:39,449
Comme je vous remercie !
Vous �tes une maman comme �a !
1656
02:30:44,330 --> 02:30:49,040
Mais � mon retour, je ne veux
plus d'inconnu dans ton lit, hein ?
1657
02:30:49,250 --> 02:30:52,447
Ne vous en faites pas.
Je me charge d'y veiller.
1658
02:30:59,930 --> 02:31:03,605
Si tu te souviens, je t'ai dit que je
rentrerai avec la photo d'Hippolyte.
1659
02:31:09,330 --> 02:31:12,527
Aie, qu'est-ce qu'il fait !
1660
02:31:12,850 --> 02:31:15,205
- Tu n'es qu'un sinistre aventurier !
- Quel dommage, hein !
1661
02:31:15,410 --> 02:31:18,368
- Un mufle !
- Les jolis petits morceaux !
1662
02:31:19,850 --> 02:31:22,444
- Un goujat sans vergogne !
- Certainement.
1663
02:31:22,650 --> 02:31:24,049
- Un bandit de grand chemin !
- Certainement.
1664
02:31:24,250 --> 02:31:25,888
- Un vandale.
- Certainement.
1665
02:31:28,010 --> 02:31:30,205
- Un alcoolique !
- Certainement.
1666
02:31:31,730 --> 02:31:33,960
- Tu es un petit idiot.
- Mais oui...
1667
02:31:34,170 --> 02:31:35,967
Qui �a peut �tre ?
1668
02:31:48,930 --> 02:31:53,606
On n'ouvre pas. Nous n'y sommes pas.
1669
02:31:58,730 --> 02:32:02,279
Qui que ce soit, on n'ouvre pas.
1670
02:32:04,930 --> 02:32:06,443
Les gens sont dr�les.
1671
02:32:07,650 --> 02:32:09,880
Puisqu'on n'ouvre pas
c'est qu'on n'est pas l�...
1672
02:32:11,010 --> 02:32:13,444
Et si nous sommes l�
et nous n'ouvrons pas...
1673
02:32:15,170 --> 02:32:17,604
c'est que nous n'avons
pas envie d'ouvrir...
1674
02:32:23,570 --> 02:32:25,526
Ce qu'ils peuvent �tre malpolis !
1675
02:32:26,570 --> 02:32:28,288
Et ce qu'ils sont mal �lev�s !
1676
02:32:32,250 --> 02:32:35,606
Alors l�, ils exag�rent...
1677
02:32:36,010 --> 02:32:37,966
Ils peuvent sonner autant qu'ils
veulent, nous n'ouvrirons pas.
1678
02:32:45,170 --> 02:32:46,808
Nadia, ne c�de pas.
1679
02:32:48,250 --> 02:32:50,605
C'est pas possible, ils sont maboules ?
1680
02:32:53,410 --> 02:32:55,128
Sois courageuse.
1681
02:33:00,650 --> 02:33:02,208
Il va falloir ouvrir.
1682
02:33:04,010 --> 02:33:05,966
Autrement ils vont finir
par d�foncer la porte.
1683
02:33:06,570 --> 02:33:08,526
Si c'est comme �a, je m'en charge.
1684
02:33:09,850 --> 02:33:11,761
G�nia, contr�le-toi !
1685
02:33:18,570 --> 02:33:22,529
Les enfants ! C'est moi
qui enfonce la porte !
1686
02:33:24,010 --> 02:33:25,966
Je viens...
1687
02:33:27,490 --> 02:33:31,369
bonne ann�e... vous souhaiter
tout le bonheur du monde !
1688
02:33:31,930 --> 02:33:34,364
Mes voeux les plus... et ainsi de suite...
1689
02:33:34,650 --> 02:33:37,801
L'estomac dans les talons.
Une faim de loup, oui.
1690
02:33:38,650 --> 02:33:41,039
Je ne t'ai jamais
vu dans cet �tat-l�...
1691
02:33:42,410 --> 02:33:45,447
Exact. La premi�re fois de ma
vie que je suis dans cet �tat-l�.
1692
02:33:45,650 --> 02:33:48,289
Et la premi�re fois que
je me vois dans cet �tat-l�...
1693
02:33:48,490 --> 02:33:52,802
''Sur la route, la grand'rou-ou-te,
L'orphelin allait pleurant...''
1694
02:33:53,250 --> 02:33:58,449
De jolis souliers, n'est-ce pas.
Lui il est au courant.
1695
02:34:00,570 --> 02:34:03,289
'' Mais des bonnes gens
il s'est trouv�, s'est trouv�,
1696
02:34:03,850 --> 02:34:08,287
pour le prendre sous leur toit...
le r�chauffer... le d�pouiller
1697
02:34:09,490 --> 02:34:11,799
sous leur toit... le r�chauffer...
1698
02:34:14,010 --> 02:34:20,119
La vie est �tonnante, dites.
Si pleine d'impr�vu.
1699
02:34:21,090 --> 02:34:22,523
Pardon.
1700
02:34:26,850 --> 02:34:30,525
Moi, je trouve �a
merveilleux ! Merveilleux !
1701
02:34:30,730 --> 02:34:33,369
Est-ce qu'on peut le programmer,
1702
02:34:33,570 --> 02:34:36,368
le pr�voir, le planifier, le bonheur ?
1703
02:34:40,850 --> 02:34:43,603
Nous vivons dans une telle grisaille...
1704
02:34:44,570 --> 02:34:47,368
L'esprit d'aventure,
voil� ce qui nous manque !
1705
02:34:47,850 --> 02:34:50,808
Nous ne savons plus entrer par
la fen�tre chez une jolie femme.
1706
02:34:51,010 --> 02:34:54,207
Nous ne savons plus nous permettre
de bonnes frasques grosses comme �a !
1707
02:34:55,730 --> 02:34:57,527
Pouah !...
1708
02:34:57,730 --> 02:35:02,201
Quelle salet�, votre
fameuse raie en gel�e.
1709
02:35:06,410 --> 02:35:11,200
Pour le prochain Nouvel An, je me
promets d'aller aux bains municipaux...
1710
02:35:13,490 --> 02:35:15,799
Pourquoi attendre si longtemps ?
1711
02:35:17,930 --> 02:35:20,364
C'est juste, ce qu'il dit !
1712
02:35:21,730 --> 02:35:23,209
C'est tr�s juste !
1713
02:35:24,650 --> 02:35:28,199
Vous permettez que je passe ?
1714
02:35:29,930 --> 02:35:31,522
Je vous remercie.
1715
02:35:49,150 --> 02:35:52,586
Je crois qu'il fait couler
l'eau. Qu'a-t-il en t�te ?
1716
02:35:58,150 --> 02:36:01,108
Mais tu es fou !
Sors de l� imm�diatement !
1717
02:36:01,310 --> 02:36:03,107
Pas la moindre intention...
1718
02:36:03,630 --> 02:36:06,098
Tu r�alises ce que tu fais ?
1719
02:36:06,310 --> 02:36:07,663
Fichez-moi la paix...
1720
02:36:09,310 --> 02:36:10,902
Tu ab�mes ton pardessus !
1721
02:36:11,150 --> 02:36:13,505
Ne sois pas mesquine, Nadine.
1722
02:36:14,150 --> 02:36:16,505
Je t'en supplie, Hippolyte, sors de l� !
1723
02:36:17,230 --> 02:36:19,107
Vous auriez pu retirer votre bonnet.
1724
02:36:19,310 --> 02:36:22,586
Je suis tr�s bien comme �a.
Et tu gagnerais � te taire.
1725
02:36:26,150 --> 02:36:28,266
Ah, l'eau chaude commence � arriver...
1726
02:36:28,630 --> 02:36:32,828
� quelques heures du
Nouvel An un individu va aux bains.
1727
02:36:33,030 --> 02:36:35,498
Notez que cela le campe assez bien.
1728
02:36:35,950 --> 02:36:38,908
Aux bains - parce qu'il para�t
qu'il se marie -, il se so�le
1729
02:36:39,150 --> 02:36:41,106
Et �a aussi �a joue en sa faveur.
1730
02:36:41,550 --> 02:36:44,906
Ensuite, on le charge dans
l'avion comme un vulgaire colis,
1731
02:36:47,230 --> 02:36:50,108
et le voil� dans une ville inconnue.
1732
02:36:51,030 --> 02:36:53,828
Frottez-moi le dos, je vous prie.
1733
02:36:54,870 --> 02:36:57,509
Quoi, c'est difficile ce
que je vous demande ?
1734
02:36:58,390 --> 02:37:01,348
Vous ne voulez pas ? Tant pis.
1735
02:37:02,470 --> 02:37:04,665
Que puis-je faire ?
1736
02:37:07,710 --> 02:37:14,104
L�-dessus, il tombe sur une femme
qu'il ne conna�t ni d'Eve ni d'Adam.
1737
02:37:16,030 --> 02:37:20,103
Oubli�e, la fianc�e
de Moscou, c'est normal.
1738
02:37:23,750 --> 02:37:26,583
il s'en fait une nouvelle � L�ningrad.
1739
02:37:29,950 --> 02:37:35,741
Ceci, �videmment, pour la raison
que c'est un homme de haute moralit�.
1740
02:37:35,950 --> 02:37:37,747
Quand vous cesserez
vos impertinences ?
1741
02:37:38,150 --> 02:37:41,506
Quoi, je vous ai vex� ? Il ne faut pas,
je ne vous dis jamais que la v�rit�.
1742
02:37:41,950 --> 02:37:45,659
Il ne faut pas se vexer quand on
vous dit la v�rit�, m�me d�plaisante.
1743
02:37:47,030 --> 02:37:52,821
Il suffit de quelques heures, Nadia,
pour d�truire son bonheur,
1744
02:37:53,030 --> 02:37:58,582
mais en construire un nouveau
c'est une autre paire de manches.
1745
02:38:00,150 --> 02:38:04,268
La nuit du Nouvel An finie, demain les
brumes de l'ivresse seront dissip�es.
1746
02:38:05,310 --> 02:38:06,743
Le d�sert total.
1747
02:38:07,710 --> 02:38:12,738
Et vous savez parfaitement,
l'un et l'autre, que j'ai raison !
1748
02:38:27,230 --> 02:38:28,424
Pardon.
1749
02:38:32,150 --> 02:38:34,505
O� vas-tu ? Tu vas prendre froid !
1750
02:38:34,710 --> 02:38:36,109
Laissez-moi.
1751
02:38:36,310 --> 02:38:39,825
Vous n'allez pas descendre dans la
rue comme �a ! Il doit faire - 20 � C !
1752
02:38:40,030 --> 02:38:43,909
Bas les pattes !
Si �a se trouve, j'ai envie...
1753
02:38:45,630 --> 02:38:48,986
d'attraper une congestion...
jusqu'� ce que mort s'ensuive !
1754
02:38:58,230 --> 02:39:00,186
Mon Dieu ! Comme je suis lasse...
1755
02:39:05,630 --> 02:39:07,905
Quand finira cette nuit insens�e ?
1756
02:39:11,870 --> 02:39:14,100
S'il revient encore � la charge...
1757
02:39:17,150 --> 02:39:18,902
il risque de mettre le feu � la maison.
1758
02:39:21,790 --> 02:39:27,581
Mais pour �tre franc, ce
gar�on me pla�t positivement.
1759
02:39:29,870 --> 02:39:33,419
Surtout qu'il nous a sorti ce que
nous n'osons pas nous dire nous-m�mes.
1760
02:39:38,150 --> 02:39:40,106
Qu'est-ce que tu racontes l� ?
1761
02:39:42,030 --> 02:39:43,588
Pense � ce que tu dis...
1762
02:39:43,870 --> 02:39:46,509
C'est tr�s exactement ce que
je ressens en ce moment...
1763
02:39:49,710 --> 02:39:53,498
Ils se couchent, chez Liouba, je vais
pas rester � geler dans l'escalier...
1764
02:39:56,150 --> 02:40:00,109
C'est vous qui l'avez arros� comme
�a ? Il est tremp� comme une soupe.
1765
02:40:00,390 --> 02:40:03,109
C'est d'avoir vers�
des larmes de crocodile...
1766
02:40:07,150 --> 02:40:09,903
Vous vous gaussez
d'un si bon gar�on...
1767
02:40:18,470 --> 02:40:19,903
Allons...
1768
02:40:23,950 --> 02:40:25,508
Il est temps que tu partes.
1769
02:40:44,030 --> 02:40:48,262
Mais puisqu'il y a un avion
toutes les demi-heures.
1770
02:40:54,550 --> 02:40:56,825
Une demi-heure n'y fera rien.
1771
02:41:06,150 --> 02:41:09,506
Enfin, c'est absurde,
tout simplement idiot.
1772
02:41:13,710 --> 02:41:16,668
Nous nous en mordrons les
doigts le restant de nos jours.
1773
02:41:19,470 --> 02:41:23,099
- Il faut savoir dominer ses sens.
- Pourquoi ?
1774
02:41:23,950 --> 02:41:26,908
Se mod�rer, dans cette vie
nous ne faisons que �a.
1775
02:41:27,950 --> 02:41:30,748
Tu dois comprendre qu'Hippolyte
a raison, d'une certaine mani�re.
1776
02:41:35,950 --> 02:41:38,418
C'est un peu comme si
nous �tions devenus fous.
1777
02:41:44,630 --> 02:41:46,905
La nuit du Nouvel An se termine,
1778
02:41:49,870 --> 02:41:52,259
chaque chose retrouve sa place...
1779
02:42:07,950 --> 02:42:10,510
Je veux que ce miroir
1780
02:42:10,710 --> 02:42:15,909
O� dorment les brumes du r�ve
1781
02:42:18,030 --> 02:42:19,986
Me dise
1782
02:42:20,190 --> 02:42:25,822
O� vous conduit la route, vers quel port.
1783
02:42:27,310 --> 02:42:33,909
Je vois les m�ts d'un grand navire,
1784
02:42:35,230 --> 02:42:38,188
Vous �tes sur le pont,
1785
02:42:39,150 --> 02:42:44,907
Puis la fum�e des trains,
Et puis des champs - les champs
1786
02:42:46,470 --> 02:42:49,428
O� le soir �closent les regrets.
1787
02:42:50,950 --> 02:42:54,659
Les champs du soir sous la ros�e
1788
02:42:57,150 --> 02:43:00,825
Et les corbeaux dans le ciel.
1789
02:43:01,710 --> 02:43:04,827
Bonne chance � vous,
1790
02:43:05,550 --> 02:43:08,428
Bonne chance,
1791
02:43:09,230 --> 02:43:16,910
Bonne chance
Aux quatre coins du monde.
1792
02:43:48,950 --> 02:43:50,508
Le matin se l�ve.
1793
02:43:53,470 --> 02:43:58,828
J'ai l'impression d'avoir v�cu
toute une vie depuis hier soir.
1794
02:44:02,470 --> 02:44:06,429
Va donc chercher ton billet de train.
Je pense que tu le trouveras encore.
1795
02:44:08,230 --> 02:44:12,189
Non, pas de train.
1796
02:44:17,470 --> 02:44:19,506
Six heures � se
tr�mousser sur une banquette.
1797
02:44:31,950 --> 02:44:37,263
G�nia, je voudrais que
tu penses � moi quelquefois...
1798
02:44:39,710 --> 02:44:41,268
Toi aussi.
1799
02:44:45,390 --> 02:44:46,743
Allez, va.
1800
02:44:48,870 --> 02:44:52,101
Tu me permets de
t'embrasser une derni�re fois ?
1801
02:44:54,470 --> 02:44:55,903
Il ne faut pas.
1802
02:44:57,550 --> 02:45:00,348
Il ne faut pas, je... Je t'en prie.
1803
02:45:09,710 --> 02:45:12,508
Asseyons-nous un
instant, avant le d�part.
1804
02:45:25,560 --> 02:45:27,516
J'ai chip� ta photo...
1805
02:45:30,400 --> 02:45:34,359
�a me sera agr�able de
savoir que tu l'as avec toi.
1806
02:45:43,600 --> 02:45:46,558
Et si le vol est annul� � cause
du mauvais temps, je peux revenir ?
1807
02:45:46,800 --> 02:45:50,270
Non... Tu iras prendre le train.
1808
02:48:26,300 --> 02:48:29,053
�a fait mal, ch�rie, et c'est �trange,
1809
02:48:29,540 --> 02:48:32,338
Quand les racines ont pris,
se sont m�l�es les branches.
1810
02:48:32,860 --> 02:48:37,138
�a fait mal, ch�rie, et c'est �trange
Cette scie qui mord et te partage.
1811
02:48:37,860 --> 02:48:42,570
Mon coeur fendu ne s'en remettra pas,
Il coulera en larmes transparentes,
1812
02:48:43,020 --> 02:48:47,650
Mon coeur fendu ne s'en remettra pas,
Il coulera en lave br�lante.
1813
02:48:48,100 --> 02:48:50,330
Tant que tu vis je suis � toi.
1814
02:48:50,540 --> 02:48:52,576
L'�me et le sang ne se s�parent pas.
1815
02:48:52,780 --> 02:48:54,736
Tant que tu vis je suis � toi.
1816
02:48:54,940 --> 02:48:57,249
Amour et mort riment ensemble.
1817
02:48:57,700 --> 02:49:01,978
Tu emportes avec toi, ch�ri,
Tu emportes partout avec toi,
1818
02:49:02,380 --> 02:49:07,249
Tu emportes partout avec toi
la terre ch�rie et notre toit.
1819
02:49:07,540 --> 02:49:11,328
O� trouverai-je un refuge
Contre ma peine inconsolable,
1820
02:49:11,700 --> 02:49:15,329
O� trouverai-je un refuge
Contre le froid et la nuit ?
1821
02:49:15,540 --> 02:49:17,815
Un jour on part, l'autre on revient.
1822
02:49:18,020 --> 02:49:19,976
Ne m'oublie pas, ch�ri.
1823
02:49:20,180 --> 02:49:22,330
Un jour on part, l'autre on revient.
1824
02:49:22,780 --> 02:49:25,055
Nous reviendrons toi et moi.
1825
02:49:25,260 --> 02:49:27,216
Mais s'il m'advient de dispara�tre
1826
02:49:27,420 --> 02:49:29,376
Dans la clart� des rayons solaires,
1827
02:49:29,580 --> 02:49:31,536
Mais s'il m'advient de dispara�tre
1828
02:49:31,740 --> 02:49:34,652
Dans la poussi�re lact�e des �toiles ?
1829
02:49:34,940 --> 02:49:39,058
Je prierai alors pour toi,
Que tu n'oublies le chemin de la Terre,
1830
02:49:39,300 --> 02:49:43,498
Je prierai alors pour toi,
Que tu me retournes sain et sauf.
1831
02:49:43,780 --> 02:49:45,896
Ballott� dans le wagon enfum�,
1832
02:49:46,300 --> 02:49:48,655
Il perd sa maison et son orgueil.
1833
02:49:49,100 --> 02:49:53,571
Ballott� dans le wagon enfum�,
Il ne sait plus s'il pleure ou s'il dort.
1834
02:49:54,180 --> 02:49:56,648
Et quand le train sur la mauvaise pente
1835
02:49:56,940 --> 02:49:59,659
A soudain donn� de la bande,
1836
02:50:00,300 --> 02:50:02,655
quand le train sur la mauvaise pente
1837
02:50:02,860 --> 02:50:05,055
A brusquement d�raill�,
1838
02:50:06,100 --> 02:50:10,730
Une force aveugle,
Faisant charpie de la chair vuln�rable,
1839
02:50:11,300 --> 02:50:16,135
Une force aveugle
Coupe le cordon qui l'attache � la Terre.
1840
02:50:17,100 --> 02:50:22,128
Et personne ne fut sauv�
Par le rendez-vous entrevu,
1841
02:50:22,780 --> 02:50:27,649
Et personne ne fut sauv�
Par la main au loin tendue.
1842
02:50:28,300 --> 02:50:30,655
Ne quittez pas celui que vous aimez,
1843
02:50:31,460 --> 02:50:33,974
Ne quittez pas celui que vous aimez,
1844
02:50:34,180 --> 02:50:36,569
Ne quittez pas celui que vous aimez,
1845
02:50:37,100 --> 02:50:39,898
Unissez-vous sang � sang, totalement.
1846
02:50:40,100 --> 02:50:42,660
Et pour toujours faites-lui vos adieux,
1847
02:50:42,860 --> 02:50:45,579
Et pour toujours faites-lui vos adieux,
1848
02:50:45,780 --> 02:50:48,419
Et pour toujours faites-lui vos adieux
1849
02:50:49,020 --> 02:50:51,659
M�me si vous ne partez
que pour un instant.
1850
02:50:57,300 --> 02:51:03,250
Vas-tu m'expliquer ce qui est
arriv� ? J'�tais folle d'inqui�tude.
1851
02:51:03,460 --> 02:51:05,052
O� as-tu disparu ?
1852
02:51:06,460 --> 02:51:09,054
Qu'est-ce �a veut dire ? O� est Galia ?
1853
02:51:09,540 --> 02:51:12,816
J'ai �t� faire un tour � L�ningrad.
1854
02:51:13,460 --> 02:51:17,135
- O� �a ?
- � L�ningrad.
1855
02:51:18,620 --> 02:51:21,578
Sois gentille, je suis fatigu�
et je meurs de sommeil.
1856
02:51:23,020 --> 02:51:27,411
Tu veux dire que tu as refait
le coup de la retraite � L�ningrad ?
1857
02:51:28,540 --> 02:51:30,974
Maman ch�rie, tu sais tr�s bien que...
1858
02:51:33,100 --> 02:51:37,252
Bon. Chaque 31 d�cembre
1859
02:51:38,300 --> 02:51:42,498
avec les copains nous allons aux bains.
1860
02:51:43,700 --> 02:51:45,736
Au buffet nous avons bu une goutte.
1861
02:51:46,620 --> 02:51:48,576
Et c'est comme �a que, par hasard,
1862
02:51:48,780 --> 02:51:53,410
tout � fait par hasard,
tu comprends ? par erreur,
1863
02:51:54,540 --> 02:51:57,259
on m'a exp�di� � L�ningrad
� la place de Paul.
1864
02:51:59,020 --> 02:52:00,976
Comment �a, ''on t'a exp�di�'' ?
1865
02:52:02,780 --> 02:52:06,056
Quoi, comme un �chantillon,
un colis, une valise ?
1866
02:52:06,300 --> 02:52:09,576
Je t'en supplie,
compl�tement dans le cirage.
1867
02:52:13,060 --> 02:52:15,415
Mais enfin, o� avais-tu la t�te ?
1868
02:52:16,380 --> 02:52:17,654
Court-circuit�.
1869
02:52:19,460 --> 02:52:23,419
Faut-il que tu te laisses aller
� ce point-l� ! �pouvantable !
1870
02:52:24,100 --> 02:52:26,489
Te marier, c'est
te marier qu'il faut, d'urgence !
1871
02:52:26,700 --> 02:52:29,737
Quelqu'un doit bien
finir par te mettre au pas ?
1872
02:52:30,780 --> 02:52:33,499
Galia, j'imagine qu'il te sera
difficile de lui expliquer tout �a.
1873
02:52:33,860 --> 02:52:38,331
�a ne fait rien, je vais de ce pas
chez elle et je la ram�ne ici.
1874
02:52:38,820 --> 02:52:40,776
Je t'en supplie, ne fais pas �a !
1875
02:52:44,100 --> 02:52:46,978
Hein, tu ne veux plus �pouser Galia ?
1876
02:52:49,020 --> 02:52:51,056
J'ai trouv� une autre femme !
1877
02:52:52,180 --> 02:52:54,978
- O� �a ?
- � L�ningrad.
1878
02:52:56,620 --> 02:53:00,135
- Quand ?
- Cette nuit.
1879
02:53:01,460 --> 02:53:02,813
Doux J�sus...
1880
02:53:03,860 --> 02:53:07,489
- Et pour �a tu romps avec Galia ?
- Oui.
1881
02:53:10,780 --> 02:53:13,499
Qu'as-tu, maman ? Maman !
1882
02:53:14,300 --> 02:53:16,734
- Que t'arrive-t-il ?
- Un instant.
1883
02:53:20,300 --> 02:53:21,653
�a va mieux ?
1884
02:53:25,300 --> 02:53:27,655
Un gigolo mon fils.
1885
02:53:33,620 --> 02:53:36,578
Ma petite maman... Si tu savais
comme je suis malheureux.
1886
02:53:37,780 --> 02:53:40,055
La malchance me
poursuivra donc toujours ?
1887
02:53:44,940 --> 02:53:49,092
Et puis zut ! � quoi bon
se marier ? C'est vrai, � quoi bon ?
1888
02:53:50,300 --> 02:53:51,653
Pas pour moi.
1889
02:53:53,460 --> 02:53:56,418
Nulle �pouse au monde ne vous dorlotera
jamais autant que votre maman.
1890
02:53:56,620 --> 02:53:58,053
Le petit malin.
1891
02:54:05,780 --> 02:54:10,808
Tu t'imagines, il y aura une
autre femme dans la maison, ici !
1892
02:54:12,380 --> 02:54:14,655
Savoir seulement
comment vous vous entendrez.
1893
02:54:19,860 --> 02:54:21,498
� supposer que vous vous entendiez.
1894
02:54:22,860 --> 02:54:24,816
Moi, je me ferai du mauvais sang.
1895
02:54:25,940 --> 02:54:30,058
Non, maman, pas de mariage...
J'envoie tout promener, tout...
1896
02:54:31,100 --> 02:54:33,489
il vaut mieux que les
choses restent comme avant.
1897
02:54:34,300 --> 02:54:36,894
Mon pauvre petit gars.
1898
02:54:37,620 --> 02:54:41,408
Couche-toi, tout
finira bien par s'arranger.
1899
02:54:42,780 --> 02:54:44,418
Couche-toi, repose-toi.
1900
02:54:58,300 --> 02:54:59,733
Comment s'appelle-t-elle ?
1901
02:55:01,940 --> 02:55:04,249
Un pr�nom merveilleux.
1902
02:55:08,780 --> 02:55:09,895
Nadia.
1903
02:55:12,460 --> 02:55:14,052
Et rare, surtout.
1904
02:58:22,200 --> 02:58:23,315
Nadia ?
1905
02:58:34,960 --> 02:58:36,916
Tu avais oubli� ton balai...
1906
02:58:37,960 --> 02:58:39,678
Comment t'es-tu d�brouill�e
pour avoir mon adresse ?
1907
02:58:40,680 --> 02:58:42,989
Quel gros balourd tu fais, quand m�me !
1908
02:59:11,440 --> 02:59:15,911
C'est pas possible !
Voil� que tout recommence !
1909
02:59:16,120 --> 02:59:18,156
J'esp�re que ce n'est pas Hippolyte ?
1910
02:59:21,440 --> 02:59:24,238
Bonjour, Maria Dimitri�vna !
Bonne ann�e ! Nos meilleurs voeux !
1911
02:59:24,440 --> 02:59:25,759
Bonne ann�e !
1912
02:59:25,960 --> 02:59:29,555
Bonjour ! Bonne ann�e !
Nos meilleurs voeux de bonheur !
1913
02:59:29,800 --> 02:59:31,711
- O� sont-ils ces deux-l� ?
- R�veillez-les.
1914
02:59:33,200 --> 02:59:35,634
- Qu'est-ce qu'il imagine ?
- R�veillez-le !
1915
02:59:39,360 --> 02:59:42,318
- B'jour...
- B'jour ! Je vois. Eh bien...
1916
02:59:42,520 --> 02:59:45,751
Comment est-ce que j'ai pu
me tromper ! Je ne m'enivre jamais.
1917
02:59:46,520 --> 02:59:47,555
Un peu de silence !
1918
02:59:47,800 --> 02:59:52,555
Je suis heureux que toi, G�g�ne, et toi...
1919
02:59:52,800 --> 02:59:53,994
Galia.
1920
02:59:54,200 --> 02:59:57,158
Et toi, Galia... Que nous, tes amis...
1921
02:59:57,440 --> 03:00:00,477
- Que, comment dire, Galia... que tu...
- Mais cesse de la b�coter !
1922
03:00:00,960 --> 03:00:05,476
On ne peut pas s'arr�ter, il y avait
si longtemps qu'on ne s'�tait pas vus !
1923
03:00:05,800 --> 03:00:08,314
Si �a t'indispose, moi pas.
1924
03:00:08,520 --> 03:00:11,990
Ce que je suis content
que Galia ait pass� l'�ponge !
1925
03:00:12,200 --> 03:00:15,158
Nous sommes si heureux
que tu aies enfin retrouv� Galia...
1926
03:00:15,360 --> 03:00:16,554
Si heureux,
1927
03:00:16,800 --> 03:00:19,155
je crois que les copains...
1928
03:00:19,520 --> 03:00:20,555
Maman !
1929
03:00:23,120 --> 03:00:25,076
C'est ma Nadia qui
nous arrive de L�ningrad !
1930
03:00:36,600 --> 03:00:40,309
Vous devez penser que
je suis une fille... pas tr�s s�rieuse ?
1931
03:00:41,360 --> 03:00:43,157
Qui vivra verra.
1932
03:00:45,800 --> 03:00:47,392
Toi tu piges quelque chose ?
1933
03:00:47,680 --> 03:00:49,398
- C'est � moi que tu parles ?
- � toi.
1934
03:00:50,800 --> 03:00:54,236
Non, sauf que j'ai l'impression
que ce n'est pas Galia.
1935
03:00:57,040 --> 03:01:00,237
� la fin, dis quelque chose,
l'esprit clair de la bande.
1936
03:01:01,280 --> 03:01:05,159
Il y a une chose dont
je suis certain : l�, c'est G�nia.
1937
03:01:06,900 --> 03:01:08,253
Les copains,
1938
03:01:10,380 --> 03:01:14,089
si vous saviez comme je vous suis
reconnaissant pour ce qui m'arrive.
1939
03:01:14,900 --> 03:01:17,653
Et de m'avoir exp�di�
par erreur � L�ningrad.
1940
03:01:19,540 --> 03:01:23,931
Et qu'� L�ningrad il y a une maison
identique � la n�tre, une rue pareille...
1941
03:01:25,380 --> 03:01:26,938
Le m�me appartement.
1942
03:01:29,700 --> 03:01:31,850
Sans vous, je n'aurais jamais su
ce que c'est que le bonheur !
1943
03:01:32,060 --> 03:01:34,335
Nous n'aurions jamais su
ce que c'est que le bonheur !
1944
03:01:35,980 --> 03:01:38,653
Non, nous n'aurions
jamais connu le bonheur !
1945
03:01:50,820 --> 03:01:53,129
Dans les r�les :
1946
03:01:54,020 --> 03:01:56,693
Andr�i MlAGKOV
1947
03:01:56,900 --> 03:01:59,698
Barbara BRYLSKA
1948
03:01:59,900 --> 03:02:02,733
louri lAKOVLEV
1949
03:02:03,220 --> 03:02:07,532
Lioubov DOBRJANSKAlA,
Olga NAOUMENKO
1950
03:02:08,020 --> 03:02:12,332
Liya AKHEDJAKOVA,
Valentina TALYZlNA
1951
03:02:12,820 --> 03:02:15,778
Alexandre SCHlRWlNDT,
Gu�orgui BOURKOV
1952
03:02:15,980 --> 03:02:17,936
Alexandre Bl�LlAVSKl
1953
03:02:18,420 --> 03:02:22,732
Lioubov SOKOLOVA,
Gotlieb RONlNSON
1954
03:02:24,020 --> 03:02:29,413
Sc�nario
�mile BRAGUlNSKl et Eldar RlAZANOV
1955
03:02:29,900 --> 03:02:34,212
R�alisateur
Eldar RlAZANOV
1956
03:02:34,700 --> 03:02:39,012
Directeur de la photographie
Vladimir NAKHABTSEV
1957
03:02:39,500 --> 03:02:43,812
D�cors
Alexandre BORlSSOV
1958
03:02:44,300 --> 03:02:48,213
Musique de
Mikhail TARlVERDlYEV
1959
03:03:41,900 --> 03:03:43,492
Paroles des chansons :
1960
03:03:43,700 --> 03:03:46,260
Marina TSVETAlEVA,
Boris PASTERNAK,
1961
03:03:46,460 --> 03:03:49,293
Bella AKHMADOULlNA,
Vladimir KlRCHON,
1962
03:03:49,780 --> 03:03:51,850
Evgu�ni EVTOUCHENKO,
Mikhail LVOVSKl
1963
03:03:52,060 --> 03:03:54,335
et Alexandre ARONOV
1964
03:03:54,540 --> 03:03:56,496
Avec un po�me d'
Alexandre KOTCHETKOV
1965
03:04:08,540 --> 03:04:12,169
FIN
164664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.