All language subtitles for The.Gruffalo.2009.HDTV.XviD-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,550 --> 00:01:07,008 Mama? 2 00:01:32,151 --> 00:01:33,705 Oh, the nut. 3 00:01:34,807 --> 00:01:36,214 Oh, wait here you two. 4 00:01:36,902 --> 00:01:37,753 No! 5 00:01:39,424 --> 00:01:40,840 Can we have the story? 6 00:01:42,892 --> 00:01:45,385 Yes! Tell us about the monster! 7 00:01:46,808 --> 00:01:49,584 Or.... about a mouse? 8 00:01:57,321 --> 00:01:59,207 Let's see... 9 00:02:00,506 --> 00:02:05,619 A mouse took a stroll through the deep dark wood. 10 00:04:49,961 --> 00:04:53,554 A mouse took a stroll through the deep dark wood. 11 00:04:54,899 --> 00:05:00,252 A Fox saw the mouse. And a mouse looked good. 12 00:05:15,389 --> 00:05:17,762 Where are you going to, little brown mouse? 13 00:05:20,740 --> 00:05:25,348 Come, we'll have lunch, in my underground house. 14 00:05:39,337 --> 00:05:40,465 It's terrible nice of you, Fox. 15 00:05:43,592 --> 00:05:46,487 But, no. - No? 16 00:05:49,232 --> 00:05:53,854 I'm going to have lunch with a.... 17 00:05:56,152 --> 00:06:00,798 With a Grrr..eh..Gr.. Gruffalo. 18 00:06:02,052 --> 00:06:02,981 A Gruffalo. 19 00:06:04,069 --> 00:06:06,626 A Gruffalo, what's a Gruffalo? 20 00:06:08,990 --> 00:06:13,786 A Gruffalo? Why, didn't you know? 21 00:06:14,606 --> 00:06:15,474 No. 22 00:06:18,781 --> 00:06:20,793 He has terrible tusks. 23 00:06:21,808 --> 00:06:25,540 And a ... terrible claws. 24 00:06:27,110 --> 00:06:31,545 And a terrible teeth in his terrible jaws. 25 00:06:33,966 --> 00:06:37,687 Well, where are you meeting him? 26 00:06:39,712 --> 00:06:42,316 Here. Here, by these rocks. 27 00:06:45,012 --> 00:06:47,792 And his favourite food is ... 28 00:06:49,450 --> 00:06:50,727 ... roasted Fox. 29 00:06:51,438 --> 00:06:52,894 Roasted Fox? 30 00:06:54,647 --> 00:06:56,431 I'm off! - Fox sead. 31 00:06:57,506 --> 00:06:58,554 Goodbye, mouse! 32 00:07:00,859 --> 00:07:02,132 And away he sped. 33 00:07:04,533 --> 00:07:07,620 Oh, silly old Fox. Doesn't he know? 34 00:07:08,643 --> 00:07:10,043 There's no such thing as Gruffalo? 35 00:07:14,024 --> 00:07:15,233 And then? 36 00:07:39,159 --> 00:07:41,521 On went the mouse through deep dark wood. 37 00:07:46,878 --> 00:07:51,565 An Owl saw the mouse. And a mouse looked good. 38 00:08:38,459 --> 00:08:40,986 Where are you going to, little brown mouse? 39 00:08:45,518 --> 00:08:48,729 Come and have tea in my treetop house. 40 00:09:22,625 --> 00:09:27,256 It's frightfully nice of you, Owl, but no. 41 00:09:28,288 --> 00:09:29,336 No? 42 00:09:30,646 --> 00:09:34,726 I'm going to have tea with ... a Gruffalom. 43 00:09:36,247 --> 00:09:39,513 A Gruffalo? What's a Gruffalo? 44 00:09:41,540 --> 00:09:44,337 A Gruffalo? Why, didn't you know? 45 00:09:47,021 --> 00:09:49,870 He has noblee knees. 46 00:09:54,656 --> 00:09:56,143 Turned out toes. 47 00:09:59,823 --> 00:10:01,775 And the poisonous wart at the end of his nose. 48 00:10:09,875 --> 00:10:11,499 Where are you meeting him? 49 00:10:12,287 --> 00:10:13,555 Here, by this stream. 50 00:10:15,578 --> 00:10:19,435 Oh, and his favourite food is, Owl icecream. 51 00:10:22,667 --> 00:10:24,427 Owl icecream? 52 00:10:25,855 --> 00:10:29,460 Goodbye, little mouse! 53 00:10:30,499 --> 00:10:32,037 And away Owl flew! 54 00:10:35,604 --> 00:10:37,068 Silly old Owl, doesn't he know? 55 00:10:37,907 --> 00:10:39,597 There's no such thing as Gruffalo? 56 00:11:43,334 --> 00:11:46,368 On went the mouse, through the deep dark wood. 57 00:11:54,956 --> 00:11:59,380 A Snake saw a mouse. And a mouse looked good. 58 00:12:08,532 --> 00:12:10,277 Where are you going to, little brown mouse? 59 00:12:13,303 --> 00:12:15,854 Come for a feast, in my loggedpiled house! 60 00:12:21,599 --> 00:12:23,683 It's wondefully nice of you, Snake. 61 00:12:24,595 --> 00:12:25,428 But, no. 62 00:12:27,533 --> 00:12:32,069 I'm having a feast with a hmpff....Gruffalo. 63 00:12:33,635 --> 00:12:38,085 A Gruffalo? What's a Gruffalo? 64 00:12:46,437 --> 00:12:48,537 A Gruffalo? Why, didn't you know? 65 00:12:49,856 --> 00:12:52,944 His eyes are orange... 66 00:12:53,619 --> 00:12:54,981 His tongue is black! 67 00:12:57,922 --> 00:13:00,720 He has purple prickles all over his back! 68 00:13:03,272 --> 00:13:04,062 Purple prickles. 69 00:13:05,406 --> 00:13:06,974 Where are you meeting him? 70 00:13:08,787 --> 00:13:09,600 Here, by this lake. 71 00:13:11,904 --> 00:13:13,991 And his favourite food is scrambled Snake. 72 00:13:17,532 --> 00:13:20,197 Scrambled Snake. It's time I hid. 73 00:13:21,293 --> 00:13:23,322 Goodbye little mouse. 74 00:13:24,036 --> 00:13:25,516 And away Snake slid. 75 00:13:27,507 --> 00:13:29,188 Silly old Snake, doesn't he know? 76 00:13:29,775 --> 00:13:32,498 There is no such thing as a Gruffalo? 77 00:13:56,534 --> 00:13:57,364 Snake... 78 00:14:09,376 --> 00:14:11,658 Who is this creature with terrible claws, 79 00:14:12,561 --> 00:14:14,609 and terrible teeth, in his terrible jaws. 80 00:14:15,640 --> 00:14:18,571 He has noblee knees and turned out toes. 81 00:14:19,196 --> 00:14:21,394 And poisonous wart at the and of his nose! 82 00:14:23,335 --> 00:14:26,150 His eyes are orange, his tongue is black! 83 00:14:26,680 --> 00:14:28,900 He has purple prickles all over his back! 84 00:14:34,506 --> 00:14:35,692 Gruffalo... 85 00:14:38,008 --> 00:14:40,504 Mouse say's he's meeting him... -There by those rocks... 86 00:14:41,338 --> 00:14:43,512 By that stream. - By that lake. 87 00:14:44,926 --> 00:14:47,661 And his favourite food is... - ... Roasted Fox. 88 00:14:49,037 --> 00:14:52,454 Owl icecream. - Scrambled Snake. 89 00:15:09,954 --> 00:15:11,313 Silly old Snake, 90 00:15:12,798 --> 00:15:14,984 doesn't he know there is no such thing... 91 00:15:15,676 --> 00:15:16,583 as Gruffaloooh! 92 00:15:20,739 --> 00:15:23,238 Who is this creature, with terrible claws, 93 00:15:24,906 --> 00:15:28,330 and terrible teeth, in his terrible jaws? 94 00:15:30,383 --> 00:15:33,183 He has noblee knees and turnedout toes, 95 00:15:34,671 --> 00:15:36,826 and poisonous wart at the and of his nose. 96 00:15:38,621 --> 00:15:41,899 His eyes are orange, his tongue is black, 97 00:15:42,272 --> 00:15:44,977 He has purple prickles all over his back. 98 00:15:46,442 --> 00:15:48,518 Oh, help. Oh, no. 99 00:15:49,824 --> 00:15:50,995 It's a Gruffalo. 100 00:17:02,521 --> 00:17:04,538 My favourite food... - A Gruffalo said... 101 00:17:09,479 --> 00:17:12,858 You'll taste good on a... slice of bread. 102 00:17:33,634 --> 00:17:35,629 Good.. - Said the mouse. 103 00:17:36,117 --> 00:17:37,298 Don't call me good. 104 00:17:40,935 --> 00:17:42,730 I am the scarest creature in this wood. 105 00:17:44,231 --> 00:17:45,658 Just walk behind me, and soon you'll see, 106 00:17:46,860 --> 00:17:49,453 everyone is affraid of me. 107 00:17:58,521 --> 00:17:59,606 Affraid? 108 00:18:08,222 --> 00:18:11,362 All right, said the Gruffalo, bursting with laughter. 109 00:18:13,138 --> 00:18:14,248 You go ahead. 110 00:18:17,150 --> 00:18:18,748 And I will follow after. 111 00:18:56,465 --> 00:18:59,496 They walked and walked, untill the Gruffalo said: 112 00:19:00,664 --> 00:19:02,425 I hear a hiss in the leaves ahead. 113 00:19:14,690 --> 00:19:16,479 It's Snake... - Said the mouse. 114 00:19:17,988 --> 00:19:19,498 Why, Snake, hello! 115 00:19:28,585 --> 00:19:30,315 Snake took one look at a Gruffalo. 116 00:19:33,007 --> 00:19:37,322 Oh crums...he said. - Goodbye, little mouse! 117 00:19:39,757 --> 00:19:40,594 And off he slid, 118 00:19:41,053 --> 00:19:41,908 to his loggedpiled house. 119 00:19:42,704 --> 00:19:45,162 You see, said the mouse. I told you so. 120 00:19:47,389 --> 00:19:50,335 Amazing... - Said the Gruffalo. 121 00:20:06,774 --> 00:20:08,228 They walked some more... 122 00:20:13,323 --> 00:20:14,305 Till Gruffalo said: 123 00:20:16,100 --> 00:20:17,921 I hear a hoot in the trees ahead! 124 00:20:19,830 --> 00:20:22,448 It's Owl. - Said the mouse. 125 00:20:42,408 --> 00:20:44,028 Why, Owl, hello! 126 00:20:44,872 --> 00:20:47,747 Owl took one look at the Gruffalo... 127 00:20:51,601 --> 00:20:54,528 Oh, dear, he said ... 128 00:20:55,172 --> 00:20:56,472 Goodbye, little mouse! 129 00:20:58,335 --> 00:21:00,493 And off he flew to his treetop house. 130 00:21:08,335 --> 00:21:10,834 You see. I told you so. 131 00:21:12,225 --> 00:21:15,068 Astounding... - Said the Gruffalo. 132 00:21:40,884 --> 00:21:43,332 They walked some more. Till Gruffalo said: 133 00:21:44,476 --> 00:21:47,318 I can hear feet on a path ahead. 134 00:22:09,953 --> 00:22:11,543 It's Fox. - Said the mouse. 135 00:22:12,245 --> 00:22:14,750 Why, Fox, hello! 136 00:22:16,277 --> 00:22:18,098 Foy took one look at the Gruffalo... 137 00:22:23,374 --> 00:22:26,395 Oohh...Help - He said. 138 00:22:27,442 --> 00:22:28,721 Goodbye, little mouse! 139 00:22:32,300 --> 00:22:34,702 And off he ran to his undergroud house. 140 00:23:05,150 --> 00:23:06,706 Well, Gruffalo, said the mouse. 141 00:23:09,077 --> 00:23:11,559 You see, everyone is affraid of me. 142 00:23:32,840 --> 00:23:35,844 But now, my tummy is begining to rumble. 143 00:23:37,940 --> 00:23:40,972 My fevorite food is... 144 00:23:56,073 --> 00:23:58,271 Gruffalo crumble! 145 00:24:07,026 --> 00:24:10,278 Gruffalo..crumble... the Gruffalo said. 146 00:24:16,663 --> 00:24:21,359 And quick as the wind, he turned and fled. 147 00:25:00,065 --> 00:25:02,088 All was quiet in a deep dark wood. 148 00:25:02,904 --> 00:25:08,747 The mouse, found the nut, and the nut was good! 149 00:25:10,000 --> 00:25:22,000 TRANSLATED BY rozanik - gega.Some edited by springbay. 10396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.