All language subtitles for The.Gruffalo.2009.

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,050 --> 00:01:13,508 Mama? 2 00:01:38,651 --> 00:01:40,205 Oh, the nut. 3 00:01:41,307 --> 00:01:42,714 Oh, wait here you two. 4 00:01:43,402 --> 00:01:44,253 No! 5 00:01:45,924 --> 00:01:47,340 Can we have the story? 6 00:01:49,392 --> 00:01:51,885 Yes! Tell us about the monster! 7 00:01:53,308 --> 00:01:56,084 Or.... about a mouse? 8 00:02:03,821 --> 00:02:05,707 Let's see... 9 00:02:07,006 --> 00:02:12,119 A mouse took a stroll trough the deep dark wood. 10 00:04:56,461 --> 00:05:00,054 A mouse took a stroll trough the deep dark wood. 11 00:05:01,399 --> 00:05:06,752 A Fox saw the mouse. And a mouse looked good. 12 00:05:21,889 --> 00:05:24,262 Where are you going to, little brown mouse? 13 00:05:27,240 --> 00:05:31,848 Come, we'll have lunch, in my underground house. 14 00:05:45,837 --> 00:05:46,965 It's terrible nice of you, Fox. 15 00:05:50,092 --> 00:05:52,987 But, no. - No? 16 00:05:55,732 --> 00:06:00,354 I'm going to have lunch with a.... 17 00:06:02,652 --> 00:06:07,298 With a Grrr..eh..Gr.. Gruffalo? 18 00:06:08,552 --> 00:06:09,481 A Gruffalo. 19 00:06:10,569 --> 00:06:13,126 A Gruffalo, what's a Gruffalo? 20 00:06:15,490 --> 00:06:20,286 A Gruffalo? Why, didn't you know? 21 00:06:21,106 --> 00:06:21,974 No. 22 00:06:25,281 --> 00:06:27,293 He has terrible tusks. 23 00:06:28,308 --> 00:06:32,040 And a ... terrible claws. 24 00:06:33,610 --> 00:06:38,045 And a terrible teeth in his terrible jaws. 25 00:06:40,466 --> 00:06:44,187 Well, where are you meeting him? 26 00:06:46,212 --> 00:06:48,816 Here. Here, by these rocks. 27 00:06:51,512 --> 00:06:54,292 And his favourite food is ... 28 00:06:55,950 --> 00:06:57,227 ... roasted Fox. 29 00:06:57,938 --> 00:06:59,394 Roasted Fox? 30 00:07:01,147 --> 00:07:02,931 I'm off! - Fox sead. 31 00:07:04,006 --> 00:07:05,054 Goodbye, mouse! 32 00:07:07,359 --> 00:07:08,632 And away he sped. 33 00:07:11,033 --> 00:07:14,120 Oh, sily old Fox. Doesn't he know? 34 00:07:15,143 --> 00:07:16,543 There's no such thing as Gruffalo? 35 00:07:20,524 --> 00:07:21,733 And then? 36 00:07:45,659 --> 00:07:48,021 On went the mouse trough deep dark wood. 37 00:07:53,378 --> 00:07:58,065 An Owl saw the mouse. And a mouse looked good. 38 00:08:44,959 --> 00:08:47,486 Where are you going to, little brown mouse? 39 00:08:52,018 --> 00:08:55,229 Come and have tea in my treetop house. 40 00:09:29,125 --> 00:09:33,756 It's frightfully nice of you, Owl, but no. 41 00:09:34,788 --> 00:09:35,836 No? 42 00:09:37,146 --> 00:09:41,226 I'm going to have tea with ... a Gruffalom? 43 00:09:42,747 --> 00:09:46,013 A Gruffalo? What's a Gruffalo? 44 00:09:48,040 --> 00:09:50,837 A Gruffalo? Why, didn't you know? 45 00:09:53,521 --> 00:09:56,370 He has noblee knees. 46 00:10:01,156 --> 00:10:02,643 Turnedout toes. 47 00:10:06,323 --> 00:10:08,275 And the poisonous wart at the end of his nose. 48 00:10:16,375 --> 00:10:17,999 Where are you meeting him? 49 00:10:18,787 --> 00:10:20,055 Here, by this stream. 50 00:10:22,078 --> 00:10:25,935 Oh, and his favourite food is, Owl icecream. 51 00:10:29,167 --> 00:10:30,927 Owl icecream? 52 00:10:32,355 --> 00:10:35,960 Goodbye, little mouse! 53 00:10:36,999 --> 00:10:38,537 And away Owl flew! 54 00:10:42,104 --> 00:10:43,568 Silly old Owl, doesn't he know? 55 00:10:44,407 --> 00:10:46,097 There's no such thing as Gruffalo? 56 00:11:49,834 --> 00:11:52,868 On went the mouse, through the deep dark wood. 57 00:12:01,456 --> 00:12:05,880 A Snake saw a mouse. And a mouse looked good. 58 00:12:15,032 --> 00:12:16,777 Where are you going to, little brown mouse? 59 00:12:19,803 --> 00:12:22,354 Come for a feast, in my loggedpiled house! 60 00:12:28,099 --> 00:12:30,183 It's wondefully nice of you, Snake. 61 00:12:31,095 --> 00:12:31,928 But, no. 62 00:12:34,033 --> 00:12:38,569 I'm having a feast with a hmpff....Gruffalo? 63 00:12:40,135 --> 00:12:44,585 A Gruffalo? What's a Gruffalo? 64 00:12:52,937 --> 00:12:55,037 A Gruffalo? Why, didn't you know? 65 00:12:56,356 --> 00:12:59,444 His eyes are orange... 66 00:13:00,119 --> 00:13:01,481 His tongue is black! 67 00:13:04,422 --> 00:13:07,220 He has purple prickles all over his back! 68 00:13:09,772 --> 00:13:10,562 Purple prickles. 69 00:13:11,906 --> 00:13:13,474 Where are you meeting him? 70 00:13:15,287 --> 00:13:16,100 Here, by this lake. 71 00:13:18,404 --> 00:13:20,491 And his favourite food is scrumbled Snake. 72 00:13:24,032 --> 00:13:26,697 Scrumbled Snake. It's time i hid. 73 00:13:27,793 --> 00:13:29,822 Goodbye little mouse. 74 00:13:30,536 --> 00:13:32,016 And away Snake slid. 75 00:13:34,007 --> 00:13:35,688 Silly old Snake, doesn't he know? 76 00:13:36,275 --> 00:13:38,998 There is no such thing as a Gruffalo? 77 00:14:03,034 --> 00:14:03,864 Snake... 78 00:14:15,876 --> 00:14:18,158 Who is this creature with terrible claws, 79 00:14:19,061 --> 00:14:21,109 and terrible teeth, in his terrible jaws. 80 00:14:22,140 --> 00:14:25,071 He has noblee knees and turnedout toes. 81 00:14:25,696 --> 00:14:27,894 And poisonous wart at the and of his nose! 82 00:14:29,835 --> 00:14:32,650 His eyes are orange, his tongue is black! 83 00:14:33,180 --> 00:14:35,400 He has purple prickles all over his back! 84 00:14:41,006 --> 00:14:42,192 Gruffalo... 85 00:14:44,508 --> 00:14:47,004 Mouse says he's meeting him... -There by those rocks... 86 00:14:47,838 --> 00:14:50,012 By that stream. - By that lake. 87 00:14:51,426 --> 00:14:54,161 And his favourite food is... - ... Roasted Fox. 88 00:14:55,537 --> 00:14:58,954 Owl icecream. - Scrambled Snake. 89 00:15:16,454 --> 00:15:17,813 Silly old Snake, 90 00:15:19,298 --> 00:15:21,484 doesn't he know there is no such thing... 91 00:15:22,176 --> 00:15:23,083 as Gruffaloooh! 92 00:15:27,239 --> 00:15:29,738 Who is this creature, with terrible claws, 93 00:15:31,406 --> 00:15:34,830 and terrible teeth, in his terrible jaws. 94 00:15:36,883 --> 00:15:39,683 He has noblee knees and turnedout toes, 95 00:15:41,171 --> 00:15:43,326 and poisonous wart at the and of his nose. 96 00:15:45,121 --> 00:15:48,399 His eyes are orange, his tongue is black, 97 00:15:48,772 --> 00:15:51,477 He has purple prickles all over his back. 98 00:15:52,942 --> 00:15:55,018 Oh, help. Oh, no. 99 00:15:56,324 --> 00:15:57,495 It's a Gruffalo. 100 00:17:09,021 --> 00:17:11,038 My favourite food... - A Gruffalo sead... 101 00:17:15,979 --> 00:17:19,358 You'll taste good on a... slice of bread. 102 00:17:40,134 --> 00:17:42,129 Good.. - Sead the mouse. 103 00:17:42,617 --> 00:17:43,798 Don't call me good. 104 00:17:47,435 --> 00:17:49,230 I am the scarest creature in this wood. 105 00:17:50,731 --> 00:17:52,158 Just walk behind me, and soon you'll see, 106 00:17:53,360 --> 00:17:55,953 everyone is affraid of me. 107 00:18:05,021 --> 00:18:06,106 Affraid? 108 00:18:14,722 --> 00:18:17,862 All right, sead the Gruffalo, bursting with laughter. 109 00:18:19,638 --> 00:18:20,748 You go ahead. 110 00:18:23,650 --> 00:18:25,248 And I will follow after. 111 00:19:02,965 --> 00:19:05,996 They walked and walked, untill the Gruffalo sead: 112 00:19:07,164 --> 00:19:08,925 I hear a hiss in the leaves ahead. 113 00:19:21,190 --> 00:19:22,979 It's Snake... - Sead the mouse. 114 00:19:24,488 --> 00:19:25,998 Why, Snake, hello! 115 00:19:35,085 --> 00:19:36,815 Snake took one look at a Gruffalo. 116 00:19:39,507 --> 00:19:43,822 Oh crums...he sead. - Goodbye, little mouse! 117 00:19:46,257 --> 00:19:47,094 And off he slid, 118 00:19:47,553 --> 00:19:48,408 to his loggedpiled house. 119 00:19:49,204 --> 00:19:51,662 You see, sead the mouse. I told you so. 120 00:19:53,889 --> 00:19:56,835 Amazing... - Sead the Gruffalo. 121 00:20:13,274 --> 00:20:14,728 They walked some more... 122 00:20:19,823 --> 00:20:20,805 Till Gruffalo sead: 123 00:20:22,600 --> 00:20:24,421 I hear a hoot in the trees ahead! 124 00:20:26,330 --> 00:20:28,948 It's Owl. - Sead the mouse. 125 00:20:48,908 --> 00:20:50,528 Why, Owl, hello! 126 00:20:51,372 --> 00:20:54,247 Owl took one look at the Gruffalo... 127 00:20:58,101 --> 00:21:01,028 Oh, dear, he sead ... 128 00:21:01,672 --> 00:21:02,972 Godbye, little mouse! 129 00:21:04,835 --> 00:21:06,993 And off he flew to his treetop house. 130 00:21:14,835 --> 00:21:17,334 You see. I told you so. 131 00:21:18,725 --> 00:21:21,568 Astounding... - Sead the Gruffalo. 132 00:21:47,384 --> 00:21:49,832 They walked some more. Till Gruffalo sead: 133 00:21:50,976 --> 00:21:53,818 I can hear feet on a path ahead. 134 00:22:16,453 --> 00:22:18,043 It's Fox. - Sead the mouse. 135 00:22:18,745 --> 00:22:21,250 Why, Fox, hello! 136 00:22:22,777 --> 00:22:24,598 Foy took one look at the Gruffalo... 137 00:22:29,874 --> 00:22:32,895 Oohh...Help - He sead. 138 00:22:33,942 --> 00:22:35,221 Goodbye, little mouse! 139 00:22:38,800 --> 00:22:41,202 And off he ran to his undergroud house. 140 00:23:11,650 --> 00:23:13,206 Well, Gruffalo, sead the mouse. 141 00:23:15,577 --> 00:23:18,059 You see, everyone is affraid of me. 142 00:23:39,340 --> 00:23:42,344 But now, my tummy is begining to rumble. 143 00:23:44,440 --> 00:23:47,472 My fevorite food is... 144 00:24:02,573 --> 00:24:04,771 Gruffalo crumble! 145 00:24:13,526 --> 00:24:16,778 Gruffalo..crumble... the Gruffalo sead. 146 00:24:23,163 --> 00:24:27,859 And quick as the wind, he turned and fled. 147 00:25:06,565 --> 00:25:08,588 All was quiet in a deep dark wood. 148 00:25:09,404 --> 00:25:15,247 The mouse, found the nut, and the nut was good! 10297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.