All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S14E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 Hey, it's chocolate week here on The Great British Bake Off. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,280 My mum always used to say... 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,760 IMITATES FORREST GUMP: Life is like a box of chocolates. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,680 She was from Bristol, I think. 5 00:00:10,720 --> 00:00:14,600 But the thing is life is meant to be enjoyed. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,920 But all the better if you share it with someone else. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,360 Noel, I'm not ready to share my life with anyone. 8 00:00:19,400 --> 00:00:23,120 Just a little bit? Welcome to The Great British Bake Off. 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,680 Come on, give me of those life nuggets. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,560 Get your own life, you little shrimp. 11 00:00:26,600 --> 00:00:31,040 {\an1}THEY LAUGH 12 00:00:32,480 --> 00:00:33,720 Last time... 13 00:00:33,760 --> 00:00:35,240 {\an1}CLATTERING AND GASPING 14 00:00:35,280 --> 00:00:38,200 ..the bakers battled on Hollywood's home turf. 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,160 Chuffing heck, this is a bit high pressure. 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,440 And while Tasha's stunning Showstopper... 17 00:00:42,480 --> 00:00:44,920 You understand bread and I like that. Wow. 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,760 ..secured her second Star Baker... 19 00:00:46,800 --> 00:00:48,080 I think that's a bit under. 20 00:00:48,120 --> 00:00:49,760 ..Dan's was a disaster. 21 00:00:49,800 --> 00:00:51,960 Absolute shocker. It's a bit flat, innit. 22 00:00:52,000 --> 00:00:53,680 But Abbi's stodgy Showstopper... 23 00:00:53,720 --> 00:00:54,760 It's a bit dense. 24 00:00:54,800 --> 00:00:58,240 ..sealed her fate and she became the third baker to leave the tent. 25 00:00:58,280 --> 00:01:00,440 I'm going to remember it every day for the rest of my life. 26 00:01:00,480 --> 00:01:01,600 This time... 27 00:01:03,000 --> 00:01:04,400 ..it's chocolate week. 28 00:01:04,440 --> 00:01:06,760 I hate white chocolate, it's the bane of my existence. 29 00:01:06,800 --> 00:01:09,480 The bakers take on a torte in the signature... 30 00:01:09,520 --> 00:01:10,720 This looks horrible, don't it? 31 00:01:10,760 --> 00:01:12,720 ..tackle a high temperature technical... 32 00:01:12,760 --> 00:01:14,600 Melting, melting, melting. 33 00:01:14,640 --> 00:01:16,560 ..and are pushed to their breaking points... 34 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 Oh, dearie me. 35 00:01:17,640 --> 00:01:19,640 ..in a chocolate box Showstopper. 36 00:01:19,680 --> 00:01:21,400 My heart is breaking right now. 37 00:01:21,440 --> 00:01:22,720 Oh, God. 38 00:01:22,760 --> 00:01:23,840 I am stressing now. 39 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Is Tash all right? 40 00:01:27,160 --> 00:01:29,400 Take as much time as you need, all right? OK. 41 00:01:52,360 --> 00:01:54,440 The hottest day of the year so far for chocolate, 42 00:01:54,480 --> 00:01:57,640 and every year when they do Bake Off it always happens. 43 00:01:57,680 --> 00:01:59,560 There will be a lot of fridge freezer trips. 44 00:01:59,600 --> 00:02:02,800 You'll probably just end up seeing me in the fridge, I can guarantee. 45 00:02:02,840 --> 00:02:05,240 Chocolate's the thing that I reach for when I'm... 46 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 When I'm stressed or upset. 47 00:02:07,000 --> 00:02:09,920 The things that you love the most hurt you the most. 48 00:02:09,960 --> 00:02:11,400 I absolutely love eating chocolate, 49 00:02:11,440 --> 00:02:13,920 but to work with it is horrible. It's so messy, 50 00:02:13,960 --> 00:02:15,160 it's so temperamental. 51 00:02:15,200 --> 00:02:17,840 I don't know about chocolate. I will have a meltdown. 52 00:02:19,200 --> 00:02:22,520 Hello, kids, welcome back to the tent. And this week, it is... 53 00:02:22,560 --> 00:02:24,400 I can't remember. What is it this week? 54 00:02:24,440 --> 00:02:26,880 # You're sweet like chocolate 55 00:02:26,920 --> 00:02:28,640 # Boy! # 56 00:02:28,680 --> 00:02:31,080 That's right. It's chocolate week, kids. 57 00:02:31,120 --> 00:02:33,880 So for your chocolate week signature, Paul 58 00:02:33,920 --> 00:02:35,400 and Prue would like you to make 59 00:02:35,440 --> 00:02:40,320 a luxurious chocolate torte made without wheat flour. 60 00:02:40,360 --> 00:02:43,880 Now they say some things can't be torte, but this one must be. 61 00:02:43,920 --> 00:02:45,880 You've got two and a half hours. 62 00:02:45,920 --> 00:02:47,480 On your marks. Get set. 63 00:02:47,520 --> 00:02:48,760 # Bake! # 64 00:02:50,800 --> 00:02:52,920 My children, they love chocolate, 65 00:02:52,960 --> 00:02:56,320 they love eating chocolate torte, so I am making for them. 66 00:02:56,360 --> 00:02:58,920 What is the difference between torte and a cake? 67 00:02:58,960 --> 00:03:01,360 You're asking the wrong person. I'm going to go and find Prue. 68 00:03:01,400 --> 00:03:02,720 Yeah, find Prue. 69 00:03:02,760 --> 00:03:06,240 When we think of a torte it's usually quite a rich cake, 70 00:03:06,280 --> 00:03:08,120 a bit more dense and luxurious. 71 00:03:08,160 --> 00:03:10,360 And that is what we want the bakers to think of, 72 00:03:10,400 --> 00:03:13,760 but it must not have any wheat flour in it. 73 00:03:13,800 --> 00:03:17,240 So they could use chestnut, they can use ground almonds, 74 00:03:17,280 --> 00:03:18,480 whatever they wish, 75 00:03:18,520 --> 00:03:20,560 but it tends to make the cake quite heavy. 76 00:03:20,600 --> 00:03:22,560 And so the bakers have got to be really careful on 77 00:03:22,600 --> 00:03:26,680 the fillings. Something light, raspberries, strawberries, fruits. 78 00:03:26,720 --> 00:03:28,440 It's an opportunity for the bakers 79 00:03:28,480 --> 00:03:31,280 to show off their piping skills, their spinning skills, 80 00:03:31,320 --> 00:03:32,800 their moulding skills. 81 00:03:32,840 --> 00:03:35,000 They can show off a bit. And they should. 82 00:03:37,080 --> 00:03:40,160 Morning, Saku. Good morning. Hello, Saku. Good morning. 83 00:03:40,200 --> 00:03:42,080 Saku, tell us all about your chocolate torte. 84 00:03:42,120 --> 00:03:43,960 I am making a Saku torte. 85 00:03:44,000 --> 00:03:45,480 A Saku torte? Yes. 86 00:03:45,520 --> 00:03:47,480 Of course you are. So what's in that? 87 00:03:47,520 --> 00:03:49,160 It's like sachertorte, 88 00:03:49,200 --> 00:03:52,800 but instead of apricot jam I am using a raspberry jam. 89 00:03:52,840 --> 00:03:56,120 Instead of writing "sacher" I am going to... 90 00:03:56,160 --> 00:03:57,680 Write "Saku". "Saku!" 91 00:03:59,080 --> 00:04:00,840 Saku's personalised twist on 92 00:04:00,880 --> 00:04:02,800 the classic sachertorte will see 93 00:04:02,840 --> 00:04:04,320 raspberry jam sandwiched between 94 00:04:04,360 --> 00:04:05,840 cakes of dark chocolate 95 00:04:05,880 --> 00:04:07,360 and ground almond, finished 96 00:04:07,400 --> 00:04:09,000 with her own name hand-piped 97 00:04:09,040 --> 00:04:10,720 onto dark chocolate ganache. 98 00:04:10,760 --> 00:04:12,440 I practised three times. 99 00:04:12,480 --> 00:04:15,600 The first time the writing went horribly wrong. Right. 100 00:04:15,640 --> 00:04:17,960 Where do you practise? At your house? Yes. 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,120 In the middle of the night? Around half one, 102 00:04:20,160 --> 00:04:22,440 two o'clock. Yeah, early hours. 103 00:04:22,480 --> 00:04:25,120 At one in the morning you're baking... Yeah. That's fine. 104 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 ..Saku torte? 105 00:04:26,200 --> 00:04:28,000 {\an1}LAUGHTER 106 00:04:28,040 --> 00:04:32,880 I'm popping my ground almonds into my chocolate and egg yolks. 107 00:04:32,920 --> 00:04:36,440 Whichever wheat flour alternative the bakers have chosen 108 00:04:36,480 --> 00:04:39,760 will change the flavour and texture of the chocolate torte. 109 00:04:39,800 --> 00:04:42,080 I'm using ground hazelnuts and I'm also putting some cornmeal 110 00:04:42,120 --> 00:04:45,880 in it as well. It just adds a bit of a denser texture to the torte. 111 00:04:45,920 --> 00:04:47,120 And while ground almonds are 112 00:04:47,160 --> 00:04:49,240 the most popular choice in the tent... 113 00:04:49,280 --> 00:04:50,800 I think that's quite typical for a torte. 114 00:04:50,840 --> 00:04:52,720 If it's not broken, don't try and fix it. 115 00:04:52,760 --> 00:04:55,080 ..not all the bakers are playing it safe. 116 00:04:55,120 --> 00:04:58,760 For the torte itself I'm using ground pecans. Ground pecans? 117 00:04:58,800 --> 00:05:00,520 They obviously let out a little bit of oil. 118 00:05:00,560 --> 00:05:03,120 I grind them, actually, one to one with icing sugar, and that way I get 119 00:05:03,160 --> 00:05:05,400 a nice crumb mixture that's very similar to ground almonds. 120 00:05:05,440 --> 00:05:06,640 That's really interesting. 121 00:05:06,680 --> 00:05:09,240 If you're grinding your own nuts, it's always difficult. 122 00:05:09,280 --> 00:05:10,360 And painful. 123 00:05:12,080 --> 00:05:14,200 Grind them up quick. Less pain that way. 124 00:05:14,240 --> 00:05:16,240 PRUE: You boys are just disgusting. 125 00:05:17,640 --> 00:05:20,800 {\an8}Josh's pecan-based torte will layer chocolate cremeux, 126 00:05:20,840 --> 00:05:23,560 {\an8}raspberry Chantilly cream and fresh raspberries from his 127 00:05:23,600 --> 00:05:27,560 {\an8}garden, surrounded by delicately piped chocolate leaves. 128 00:05:27,600 --> 00:05:29,320 Chocolate and pecans and raspberry, they are 129 00:05:29,360 --> 00:05:31,280 a very classic combination. I've not seen 130 00:05:31,320 --> 00:05:34,760 the pecans get used in the sponge before, so I hope they like it. 131 00:05:34,800 --> 00:05:36,240 This looks horrible, don't it? 132 00:05:36,280 --> 00:05:39,200 Josh isn't the only baker taking a risk. 133 00:05:39,240 --> 00:05:41,400 What are you using in there instead of flour? 134 00:05:41,440 --> 00:05:44,040 Uh, egg whites, it's just relying on egg whites, no flour. 135 00:05:44,080 --> 00:05:47,360 Well, that's my favourite to mix, I love that. It's so light. 136 00:05:47,400 --> 00:05:49,720 But it's difficult not for it to squash down. 137 00:05:49,760 --> 00:05:51,960 If you pull it off, it'll be perfect. 138 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 Hoping to perfect a flawless flourless sponge, 139 00:05:54,960 --> 00:05:57,800 Rowan's adding espresso and cocoa powder, 140 00:05:57,840 --> 00:06:00,440 and he's giving his torte an extra caffeine kick with 141 00:06:00,480 --> 00:06:03,120 a coffee Swiss meringue buttercream filling. 142 00:06:03,160 --> 00:06:04,520 I'm a coffee fiend. 143 00:06:04,560 --> 00:06:07,560 I can't function as an adult without my four espressos. 144 00:06:07,600 --> 00:06:10,200 Honestly, my heart's going to explode just from the coffee alone. 145 00:06:10,240 --> 00:06:12,320 Whilst Rowan's getting his daily fix... 146 00:06:12,360 --> 00:06:13,640 Pour an extra bit in for Prue. 147 00:06:13,680 --> 00:06:15,360 ..Dan's starting chocolate week... 148 00:06:15,400 --> 00:06:16,440 Tickety-boo! 149 00:06:16,480 --> 00:06:18,360 ..with something a little stronger. 150 00:06:18,400 --> 00:06:21,240 So I'm going for a Mexican torte this week. 151 00:06:21,280 --> 00:06:23,560 I'm putting a Mexican liqueur in there which is 152 00:06:23,600 --> 00:06:24,880 a guanabana fruit. 153 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 And you can have a little taste if you'd like to? 154 00:06:26,840 --> 00:06:29,520 I think it's a bit too early, even for me. 155 00:06:29,560 --> 00:06:32,680 Dan's boozy Mexican torte will combine hazelnuts, 156 00:06:32,720 --> 00:06:35,040 dark chocolate and guanabana liqueur, 157 00:06:35,080 --> 00:06:37,520 topped with fresh fruit and chilli chocolate truffles, 158 00:06:37,560 --> 00:06:40,600 he's hoping to tickle the judges' taste buds. 159 00:06:40,640 --> 00:06:43,760 I think after last week I'd like to see the old Dan come back. 160 00:06:43,800 --> 00:06:46,040 I have sort of reset after last week. 161 00:06:46,080 --> 00:06:48,120 What did you do? Got naked, looked in a mirror, 162 00:06:48,160 --> 00:06:50,600 top of the mountain, tai chi? Yeah. 163 00:06:50,640 --> 00:06:53,400 Thanks, Dan. Head band. Bantz. Thank you very much. Cheers. 164 00:06:53,440 --> 00:06:55,360 While it might be too early for Prue, 165 00:06:55,400 --> 00:06:57,840 Dan's found another drinking buddy. 166 00:06:57,880 --> 00:07:02,520 I'm doing a ginger torte with a good amount of booze. 167 00:07:02,560 --> 00:07:06,920 So I've got amaretto and ginger wine inside the torte. 168 00:07:09,840 --> 00:07:14,560 Weird combination on its own, but in cake it works really well. 169 00:07:14,600 --> 00:07:17,320 Tasha's unusual ginger cocktail will be combined 170 00:07:17,360 --> 00:07:19,480 with dark chocolate and ground almonds. 171 00:07:19,520 --> 00:07:22,160 And for an even stronger spice kick, she'll decorate 172 00:07:22,200 --> 00:07:24,360 the torte with piped praline ganache 173 00:07:24,400 --> 00:07:27,040 and ginger mascarpone kisses. 174 00:07:27,080 --> 00:07:29,480 Twice Star Baker. 175 00:07:31,040 --> 00:07:33,360 I mean, that's a big thing. Yeah. 176 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 And what I like about this is you're really pushing 177 00:07:35,920 --> 00:07:39,200 the boat out, cos to put ginger with chocolate is clever. 178 00:07:39,240 --> 00:07:41,560 A little bit risky as well. And to get that balance. 179 00:07:41,600 --> 00:07:44,120 You're just piling on the pressure, Paul. Yeah. 180 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Oh, my goodness. 181 00:07:47,080 --> 00:07:49,960 So I'm just now folding in the French meringue. 182 00:07:50,000 --> 00:07:52,840 To avoid serving a flat dense torte... 183 00:07:52,880 --> 00:07:54,680 This is quite a crucial stage. 184 00:07:54,720 --> 00:07:58,320 Cos it's flourless, you're relying on the egg whites, really. 185 00:07:58,360 --> 00:08:02,160 The bakers must fully incorporate all of the whisked egg whites. 186 00:08:02,200 --> 00:08:06,320 To try and combat that density which is just inherent to a torte. 187 00:08:06,360 --> 00:08:09,880 But overmix and the torte won't rise when baked. 188 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 I have practised this. The first time it went great. 189 00:08:12,920 --> 00:08:17,760 The second time it collapsed. So now we're on to the third time. 190 00:08:17,800 --> 00:08:21,120 {\an8}Dana's towering three-layered almond-based torte will be filled 191 00:08:21,160 --> 00:08:24,360 {\an8}with cherry compote, white chocolate mascarpone buttercream 192 00:08:24,400 --> 00:08:26,160 {\an8}and candied almonds. 193 00:08:26,200 --> 00:08:28,880 Is it going to taste of cherry chocolate? 194 00:08:28,920 --> 00:08:31,320 I hope so, there's a cherry compote in the middle. You paused. 195 00:08:31,360 --> 00:08:33,280 Why did you pause? Cos I don't like tortes. 196 00:08:33,320 --> 00:08:35,560 I haven't actually tasted it myself. 197 00:08:35,600 --> 00:08:38,120 Good luck. Thanks. Good luck with this one. I know! 198 00:08:39,560 --> 00:08:41,960 In on 160. It's in. 199 00:08:42,000 --> 00:08:43,760 Bake well, be good. 200 00:08:43,800 --> 00:08:46,000 Because it's nuts, it's a bit dense. 201 00:08:46,040 --> 00:08:48,160 It takes ages to bake, like 50 minutes. 202 00:08:48,200 --> 00:08:50,880 While their chocolate tortes may be slow to bake... 203 00:08:50,920 --> 00:08:52,840 Till then I will make the jam. 204 00:08:54,200 --> 00:08:55,720 The bakers have no time to lose 205 00:08:55,760 --> 00:08:58,760 making their light flavourful fillings. 206 00:08:58,800 --> 00:09:02,040 So I'm making a cherry brandy cream filling. 207 00:09:02,080 --> 00:09:05,000 When I was younger my mum, after Sunday lunch, used 208 00:09:05,040 --> 00:09:07,320 to always buy a black forest gateaux, 209 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 so I sort of got the inspiration from that. 210 00:09:09,400 --> 00:09:11,920 {\an8}Recreating her favourite childhood flavours, 211 00:09:11,960 --> 00:09:15,360 {\an8}Cristy's almond, chocolate and cherry torte will be updated with 212 00:09:15,400 --> 00:09:17,280 {\an8}a cherry brandy Chantilly cream, 213 00:09:17,320 --> 00:09:21,120 {\an8}and finished with a white chocolate collar and intricate decorations. 214 00:09:21,160 --> 00:09:23,480 I've got a mould, it's just getting them out. 215 00:09:23,520 --> 00:09:25,360 I had a bit of a nightmare at home. Yeah, 216 00:09:25,400 --> 00:09:26,960 I just hope it works in the tent. 217 00:09:28,000 --> 00:09:29,160 Yeah, I know. 218 00:09:29,200 --> 00:09:31,240 Quite tricky. I'm going to make a few. 219 00:09:31,280 --> 00:09:32,680 Right, OK. A selection. 220 00:09:34,280 --> 00:09:35,960 So we're making mousse with 221 00:09:36,000 --> 00:09:37,640 a little bit of praline going through it, 222 00:09:37,680 --> 00:09:40,000 and then a chocolate cremeux and a glaze. 223 00:09:40,040 --> 00:09:41,880 Hopefully I'm not doing too much. 224 00:09:41,920 --> 00:09:44,560 Matty's ambitious torte will be topped with a chocolate 225 00:09:44,600 --> 00:09:47,600 and hazelnut praline mousse and chocolate cremeux, 226 00:09:47,640 --> 00:09:49,760 all coated in a chocolate mirror glaze. 227 00:09:49,800 --> 00:09:51,880 He's hopeful a crown of carefully tempered 228 00:09:51,920 --> 00:09:54,080 chocolate shards will give him the edge. 229 00:09:54,120 --> 00:09:55,720 So now we're on to the cremeux. 230 00:09:55,760 --> 00:09:57,560 Are you on time? I think so. 231 00:09:57,600 --> 00:09:59,480 Check you out. You're like a proper professional. 232 00:09:59,520 --> 00:10:01,720 This is your week, innit, this week? Stop saying that. 233 00:10:01,760 --> 00:10:04,120 You said that last week and it was an absolute calamity. 234 00:10:06,000 --> 00:10:09,120 Praline white chocolate ganache. That can start setting. 235 00:10:09,160 --> 00:10:11,560 Unless each element is set completely... 236 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 Have to make my ganache and get it cool in time, 237 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 ready for when I do the assembly. 238 00:10:15,880 --> 00:10:19,000 ..once assembled the tortes will slump and sag. 239 00:10:19,040 --> 00:10:21,200 It's all about chilling it, that's the main thing. 240 00:10:21,240 --> 00:10:25,160 But for Nicky, getting her mousse right is make or break. 241 00:10:25,200 --> 00:10:28,600 It's going to have a chocolate almond torte on top and it's got... 242 00:10:28,640 --> 00:10:30,560 On the top? On the top. That's brave, isn't it? 243 00:10:30,600 --> 00:10:33,120 It is brave. This is a wild and crazy time. 244 00:10:33,160 --> 00:10:35,520 Have you tested this, Nicky? I have. 245 00:10:35,560 --> 00:10:38,640 A couple of times and it's set. 246 00:10:38,680 --> 00:10:42,040 Nicky's topsy-turvy torte is flavoured with vanilla rum 247 00:10:42,080 --> 00:10:44,320 and will perch upon her chocolate mousse. 248 00:10:44,360 --> 00:10:47,600 Piped ganache and tempered chocolate shards will complete 249 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 her precarious bake. 250 00:10:48,920 --> 00:10:51,560 I love it when they call you brave. Nicky the Braveheart. 251 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 You've just got to hope it all holds together. Uh-huh. 252 00:10:54,000 --> 00:10:57,840 You'll be on your horse, at that point, painted blue. 253 00:10:57,880 --> 00:10:59,480 Off I go! 254 00:10:59,520 --> 00:11:00,720 Freedom! 255 00:11:03,200 --> 00:11:07,560 Bakers, you are halfway through. Keep baking. 256 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 I can work with halfway through. I feel good. 257 00:11:10,040 --> 00:11:11,400 Just having a little look. 258 00:11:11,440 --> 00:11:12,720 Underbake their tortes 259 00:11:12,760 --> 00:11:15,200 and they'll remain too dense and claggy. 260 00:11:15,240 --> 00:11:17,800 They're about done. I will give them 30 more seconds. 261 00:11:17,840 --> 00:11:21,400 Overbake and they'll become dry and crumble apart. 262 00:11:21,440 --> 00:11:23,240 I think I'm going to come out. 263 00:11:23,280 --> 00:11:25,000 We're coming out the oven. 264 00:11:25,040 --> 00:11:26,840 Call it a day. That's looking good, 265 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 it's got a nice crunchy top which is what we wanted. 266 00:11:29,400 --> 00:11:30,720 No major cracks. 267 00:11:33,600 --> 00:11:36,160 Put my bloody tray in wrong. Now it's got a tilt on it. 268 00:11:37,720 --> 00:11:38,960 That is really annoying. 269 00:11:39,000 --> 00:11:40,760 What's happened? I had a bit of a mishap. 270 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 As you can see, it's slightly slanted. 271 00:11:42,640 --> 00:11:44,600 I don't think it looks that bad. 272 00:11:44,640 --> 00:11:47,440 You could ski down it, couldn't you? Or sledge down it or something. 273 00:11:47,480 --> 00:11:49,400 A little slope. Yeah, that's it. 274 00:11:49,440 --> 00:11:51,600 Can't use that one. All my truffles are going to roll off. 275 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 Always something to test you, isn't there? 276 00:11:53,640 --> 00:11:55,960 Get them in the freezer, so they're nice and solid. 277 00:11:56,000 --> 00:11:59,280 While Dan's starting his chocolate torte once again... 278 00:11:59,320 --> 00:12:02,080 My kind of baking now. Chuck it all in, hope for the best. 279 00:12:02,120 --> 00:12:04,800 ..the rest of the bakers are leaving theirs to cool... 280 00:12:04,840 --> 00:12:06,800 But that's the main thing. If that doesn't cool down, 281 00:12:06,840 --> 00:12:08,480 then we're pretty much screwed. 282 00:12:08,520 --> 00:12:10,360 Can I say that? 283 00:12:10,400 --> 00:12:13,520 ..and can begin making their exquisite decorations. 284 00:12:13,560 --> 00:12:15,920 Guess what? More chocolate. 285 00:12:15,960 --> 00:12:18,400 I'm tempering my chocolate. And the better the temper, 286 00:12:18,440 --> 00:12:21,360 the quicker the set, the nicer the snap, the brighter it is. 287 00:12:21,400 --> 00:12:23,880 They do like a bit of tempering. It's like showing off in the baking 288 00:12:23,920 --> 00:12:26,720 world. It is a little bit, isn't it? Just tempered these shapes, 289 00:12:26,760 --> 00:12:29,200 everyone. Check this out. 290 00:12:29,240 --> 00:12:30,680 Prue and Paul are expecting 291 00:12:30,720 --> 00:12:33,280 beautiful elaborate chocolate decorations. 292 00:12:33,320 --> 00:12:34,960 Oh, God. Act busy. 293 00:12:35,000 --> 00:12:36,720 But the more intricate the design... 294 00:12:36,760 --> 00:12:39,040 These are for the chocolate nest. 295 00:12:39,080 --> 00:12:41,200 ..the greater the chance they could crack. 296 00:12:41,240 --> 00:12:44,000 Oh! OK, they're all cracking. 297 00:12:44,040 --> 00:12:47,120 I shouldn't have chose this mould. What is wrong with me? 298 00:12:47,160 --> 00:12:48,640 I need to redo them. 299 00:12:48,680 --> 00:12:51,200 How are you going, Josh? A bit of a nozzle issue at the moment. 300 00:12:51,240 --> 00:12:53,520 A nozzle issue? Yes, it's setting in the nozzle. 301 00:12:53,560 --> 00:12:55,000 What if I hold you like a baby? 302 00:12:55,040 --> 00:12:56,880 You hold him and I'll hold you. 303 00:12:58,440 --> 00:13:00,240 Did that work? Not really, no. 304 00:13:00,280 --> 00:13:02,200 Surely that's not supposed to happen? 305 00:13:02,240 --> 00:13:04,080 {\an1}LAUGHTER 306 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 GASPING I should go. 307 00:13:06,040 --> 00:13:07,520 Bye-bye. Let's just go. 308 00:13:07,560 --> 00:13:10,840 Right, are you flat and balanced? 309 00:13:10,880 --> 00:13:12,240 Yes, you are. 310 00:13:12,280 --> 00:13:13,960 It's going to be really tight now. 311 00:13:15,520 --> 00:13:19,600 Bakers, I don't want to bother you, but you've got half an hour left. 312 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 You've just bothered them. 313 00:13:22,560 --> 00:13:24,840 Like a baking pirate. 314 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 With their chocolate sponges cooled... 315 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 If it's hot it's going to melt. 316 00:13:28,760 --> 00:13:30,280 ..and fillings set... 317 00:13:30,320 --> 00:13:33,240 This is my mousse, it will be fine. 318 00:13:33,280 --> 00:13:34,680 ..assembly can begin. 319 00:13:35,800 --> 00:13:38,760 I'm alternating praline ganache with the mascarpone cream. 320 00:13:38,800 --> 00:13:40,320 But the taller the torte... 321 00:13:40,360 --> 00:13:41,640 I've got many layers going on. 322 00:13:41,680 --> 00:13:43,080 ..the tougher the task. 323 00:13:43,120 --> 00:13:44,400 So I'm making three layers. 324 00:13:44,440 --> 00:13:46,520 Making sure I get a nice straight cake rather than 325 00:13:46,560 --> 00:13:49,080 a wonky one. No collapses. 326 00:13:49,120 --> 00:13:53,240 I hope the glaze is cool, otherwise it will just melt everything else. 327 00:13:53,280 --> 00:13:54,840 It's actually working. 328 00:13:54,880 --> 00:13:56,960 Ey, I love it when a plan comes together. 329 00:13:57,000 --> 00:14:00,320 It is a big gamble because the cake sits on the top, 330 00:14:00,360 --> 00:14:02,280 but we'll go large or go home. 331 00:14:02,320 --> 00:14:05,440 A bit of unmelted chocolate. Oh, it's just such a mess. 332 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 It looks like a mess, isn't it? 333 00:14:06,920 --> 00:14:08,320 Is it supposed to look like that? 334 00:14:08,360 --> 00:14:10,480 Yeah, it is rough and ready. 335 00:14:10,520 --> 00:14:12,160 No, then just own it. Yeah. 336 00:14:12,200 --> 00:14:15,080 I'm going to conceal the messy edge with the collar. 337 00:14:15,120 --> 00:14:16,880 Get my cake out, take two. 338 00:14:19,280 --> 00:14:21,320 That looks a bit more like it. 339 00:14:23,680 --> 00:14:26,120 Bakers, you've got 15 minutes left. 340 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 Bang it straight in the freezer. Let's do this. 341 00:14:30,160 --> 00:14:34,920 Now, the piping. This is really difficult. 342 00:14:34,960 --> 00:14:36,640 My hand's shaking. 343 00:14:36,680 --> 00:14:38,280 {\an1}SHE GASPS 344 00:14:38,320 --> 00:14:40,760 I messed that! 345 00:14:40,800 --> 00:14:42,200 It's not worked. 346 00:14:46,080 --> 00:14:47,720 It's magic! 347 00:14:47,760 --> 00:14:51,120 Need to do some decorations. My leaves haven't worked. 348 00:14:51,160 --> 00:14:52,960 I'm going to put some of this on here. 349 00:14:53,000 --> 00:14:55,280 Tickety-boo, I've just took that out of the freezer. 350 00:14:55,320 --> 00:14:56,800 Right. So here we go, glazing. 351 00:14:58,600 --> 00:15:00,920 Bakers, you have only one minute left. 352 00:15:00,960 --> 00:15:04,400 Do we, really? Gosh, Paul is going to hate it. 353 00:15:04,440 --> 00:15:06,880 Popping some tempered chocolate on. 354 00:15:06,920 --> 00:15:09,120 I'm finished. I want to eat that. 355 00:15:09,160 --> 00:15:11,120 White chocolate first. Then truffles. 356 00:15:12,600 --> 00:15:14,840 It is really messy. 357 00:15:14,880 --> 00:15:16,600 I'm so embarrassed. 358 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 Finished! 359 00:15:20,160 --> 00:15:23,120 OK, bakers, that is your time up. 360 00:15:23,160 --> 00:15:26,040 Please step away from your bakes. Well done. 361 00:15:26,080 --> 00:15:27,920 Where did that time go? Well done. 362 00:15:30,480 --> 00:15:31,600 Go on, Saku. 363 00:15:31,640 --> 00:15:34,120 Did you just put 40 raspberries in your mouth? 364 00:15:36,200 --> 00:15:37,520 {\an8}That was massive. 365 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 {\an8}The bakers' flourless chocolate tortes will now face 366 00:15:45,040 --> 00:15:47,160 {\an8}the judgment of Paul and Prue. 367 00:15:47,200 --> 00:15:49,160 Hello, Nicky. Hi, Nicky. Hello. Hi, Nicky. 368 00:15:53,360 --> 00:15:55,120 {\an8}Straight off I think it looks amazing. 369 00:15:55,160 --> 00:15:57,560 Nicky, I agree. I think it's a little work of art. 370 00:15:57,600 --> 00:16:00,560 It's elegant, it's classy and cool. 371 00:16:00,600 --> 00:16:02,120 And the shine is amazing. 372 00:16:02,160 --> 00:16:03,960 Let's see what it tastes like. 373 00:16:04,000 --> 00:16:06,280 Oh, don't. The proof is in the pudding. 374 00:16:06,320 --> 00:16:07,720 It is. 375 00:16:07,760 --> 00:16:10,200 The mousse is holding its shape, which is great. 376 00:16:13,760 --> 00:16:16,360 Mm, the flavours are great, really strong chocolate. 377 00:16:16,400 --> 00:16:18,480 It probably needed a fruit in there, like a raspberry or 378 00:16:18,520 --> 00:16:19,920 a strawberry or something tart 379 00:16:19,960 --> 00:16:22,040 to break down that chocolate a little bit. 380 00:16:22,080 --> 00:16:24,720 But I think you've done a decent job. Thank you. Thank you. 381 00:16:24,760 --> 00:16:25,840 WHISPERING: Very good. 382 00:16:29,880 --> 00:16:32,320 {\an8}The outside doesn't look so good. A bit wobbly. 383 00:16:32,360 --> 00:16:33,560 I think if you take the sides off 384 00:16:33,600 --> 00:16:35,200 and look at the top, it looks really nice. 385 00:16:35,240 --> 00:16:38,040 Let's have a look at it and see what it's like inside. 386 00:16:38,080 --> 00:16:39,480 Is this ground almonds in here? 387 00:16:39,520 --> 00:16:41,320 Ground almonds, ground hazelnuts. 388 00:16:44,680 --> 00:16:46,280 The flavour of the cake and the flavour of 389 00:16:46,320 --> 00:16:48,560 the praline mousse work beautifully well together 390 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 with that chocolate top. It's lovely. 391 00:16:54,400 --> 00:16:57,600 {\an8}I love the height, it looks very spectacular. 392 00:16:57,640 --> 00:16:59,360 Oh, drop through. 393 00:16:59,400 --> 00:17:02,160 Oh! Ooh, look at that. 394 00:17:05,600 --> 00:17:08,560 The flavour is fantastic. The cherry flavour's beautiful. 395 00:17:08,600 --> 00:17:11,680 But the cherry and the mascarpone filling that you've got 396 00:17:11,720 --> 00:17:14,560 is a bit weak. If you'd had overnight to set it, 397 00:17:14,600 --> 00:17:15,920 it would have been better. 398 00:17:19,160 --> 00:17:20,840 {\an8}I like the colour, I like the shine. 399 00:17:20,880 --> 00:17:24,440 The sides, however, are not particularly good. Oh, dear. 400 00:17:24,480 --> 00:17:26,920 This is definitely dessert rather than cake. 401 00:17:28,320 --> 00:17:29,920 It is absolutely delicious. 402 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 The tartness of the raspberries come through. 403 00:17:32,000 --> 00:17:33,280 You really get the chocolate. 404 00:17:33,320 --> 00:17:36,440 I mean, it tastes amazing, but it's almost like a pudding, isn't it? 405 00:17:38,800 --> 00:17:41,680 {\an8}Where are the leaves? 406 00:17:41,720 --> 00:17:45,280 I hate that mould so much. It's in the bin. OK. 407 00:17:45,320 --> 00:17:47,120 It's a little bit messy where the collar joins 408 00:17:47,160 --> 00:17:49,080 the cake, cos you want that nice and smooth. 409 00:17:49,120 --> 00:17:52,000 Well, do you know what, it still looks extremely inviting. 410 00:17:52,040 --> 00:17:53,160 OK. Thank you, Prue. 411 00:17:57,040 --> 00:17:59,240 The cake is a little bit dry. OK. 412 00:17:59,280 --> 00:18:00,600 And very crumbly. 413 00:18:00,640 --> 00:18:03,520 I do think you need more cherries, more cherry brandy. 414 00:18:03,560 --> 00:18:06,040 More chocolate. It's got no real flavour. 415 00:18:06,080 --> 00:18:08,760 Bloody hell. Um... Does that mean it's got no calories in it? 416 00:18:08,800 --> 00:18:11,640 Yeah. No flavour, no calories. 417 00:18:14,240 --> 00:18:17,640 {\an8}Well, I must say I think it looks very neat and quite original. 418 00:18:17,680 --> 00:18:19,480 A little bit more height would have been nicer. 419 00:18:19,520 --> 00:18:21,240 Don't forget to try your chilli truffle. 420 00:18:21,280 --> 00:18:23,920 Is this going to blow my head off, Dan? Hopefully not. 421 00:18:26,240 --> 00:18:29,640 I don't mind the chilli. I think the texture's too gluey. 422 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 It reminds me a little bit of Mexico, but I think it's 423 00:18:31,720 --> 00:18:33,480 a little bit overwhelming on the alcohol. 424 00:18:33,520 --> 00:18:35,000 Yeah, I would agree with that. 425 00:18:37,600 --> 00:18:41,240 {\an8}I'm not sure that finish looks as good as it could. 426 00:18:41,280 --> 00:18:43,440 Come on, I'm dying for a bite of ginger. 427 00:18:46,680 --> 00:18:48,000 The ginger's lovely and strong, 428 00:18:48,040 --> 00:18:49,880 I like it. But the texture of 429 00:18:49,920 --> 00:18:52,800 the cake is very puddingy, too moist. 430 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 The ginger brings the heat, 431 00:18:54,520 --> 00:18:56,160 but what I do get is 432 00:18:56,200 --> 00:18:59,160 a ton of amaretto. For me, it's drowned it. 433 00:19:02,080 --> 00:19:03,280 {\an8}It's a bit messy. 434 00:19:03,320 --> 00:19:07,000 {\an8}And the "Saku" written, it probably needed to be little bit more stark. 435 00:19:07,040 --> 00:19:09,600 If you'd done that in white chocolate it would have stood out better. 436 00:19:13,840 --> 00:19:15,560 That's very chocolaty. 437 00:19:15,600 --> 00:19:16,920 The raspberry's coming through. 438 00:19:16,960 --> 00:19:18,440 The chocolate's beautiful and strong. 439 00:19:18,480 --> 00:19:21,480 But it's a little bit too gooey in the middle. 440 00:19:21,520 --> 00:19:24,000 It's quite heavy, and so you can't eat a lot of it. 441 00:19:28,080 --> 00:19:30,120 {\an8}Very elegant. It is very elegant. 442 00:19:30,160 --> 00:19:32,640 It's beautifully smooth, you've got a lovely shine to it. 443 00:19:32,680 --> 00:19:35,040 The chocolate decorations are good, the pipework is good. 444 00:19:35,080 --> 00:19:37,680 So let's see if it's as good inside as it is outside. 445 00:19:39,040 --> 00:19:40,600 That looks amazing. 446 00:19:40,640 --> 00:19:41,960 Doesn't that look pretty? 447 00:19:44,520 --> 00:19:47,560 I love it, it's very strong on the coffee. Yeah. 448 00:19:47,600 --> 00:19:49,200 I think it's beautiful. Oh, my gosh. 449 00:19:49,240 --> 00:19:51,120 You've got a Swiss meringue buttercream in there 450 00:19:51,160 --> 00:19:54,480 which is like silk. And the level of coffee is spot-on. 451 00:19:54,520 --> 00:19:56,680 I think the sponges have compressed a little. 452 00:19:56,720 --> 00:19:59,440 Your cake was completely flourless, wasn't it? Yeah. 453 00:19:59,480 --> 00:20:01,080 That's why it's compressed a bit. 454 00:20:01,120 --> 00:20:03,840 But overall you've done a very good job. Oh, thank you. 455 00:20:03,880 --> 00:20:06,560 Well done. Thank you very much. Oh! 456 00:20:06,600 --> 00:20:08,160 What the hell? 457 00:20:08,200 --> 00:20:10,000 That couldn't have gone better, really. 458 00:20:10,040 --> 00:20:11,360 It didn't go great. 459 00:20:11,400 --> 00:20:13,720 Yeah, chocolate week, I'm not loving all this. 460 00:20:15,640 --> 00:20:19,360 They said it is not elegant. I accept that. 461 00:20:19,400 --> 00:20:22,160 Just like myself - simple. 462 00:20:23,240 --> 00:20:24,760 That's how I like everything. 463 00:20:24,800 --> 00:20:29,160 Prue called it elegant, classy and cool. 464 00:20:29,200 --> 00:20:31,800 I can go off skipping into the meadows 465 00:20:31,840 --> 00:20:33,480 ready for my technical. 466 00:20:33,520 --> 00:20:36,240 Yes. Bye! 467 00:20:40,560 --> 00:20:43,320 The bakers could practise their Signature Bake, 468 00:20:43,360 --> 00:20:45,840 but they have no idea what awaits them in their chocolaty 469 00:20:45,880 --> 00:20:47,000 Technical Challenge. 470 00:20:48,680 --> 00:20:49,920 Welcome back, bakers. 471 00:20:49,960 --> 00:20:52,280 It's time for your Technical Challenge. 472 00:20:52,320 --> 00:20:54,320 Now this challenge has been set by 473 00:20:54,360 --> 00:20:57,000 the princess of puddings, Prue Leith. 474 00:20:57,040 --> 00:20:59,080 Do you have any words of wisdom? 475 00:20:59,120 --> 00:21:00,800 Yes. When working with 476 00:21:00,840 --> 00:21:04,800 the chocolate you need perseverance and patience. 477 00:21:04,840 --> 00:21:07,680 As always this challenge is judged blind, 478 00:21:07,720 --> 00:21:11,000 so, Prue and Paul, you may now leave the tent, thank you. 479 00:21:11,040 --> 00:21:13,080 They're going to do some gymnastics. 480 00:21:13,120 --> 00:21:16,360 Prue's got a pommel horse. Paul's going to get in his leotard. 481 00:21:16,400 --> 00:21:18,040 OK, so Prue would like you 482 00:21:18,080 --> 00:21:23,200 to make six perfectly baked individual cheesecakes. 483 00:21:23,240 --> 00:21:25,520 Your cheesecakes must comprise of 484 00:21:25,560 --> 00:21:27,200 a caramelised white chocolate 485 00:21:27,240 --> 00:21:30,720 filling, on top of an oaty biscuit base. 486 00:21:30,760 --> 00:21:34,960 Topped with a blackcurrant jelly and white chocolate decoration. 487 00:21:35,000 --> 00:21:37,880 You have two hours. On your marks. Get set. 488 00:21:37,920 --> 00:21:41,400 B to the A to the K to the E. Let's bake, let's bake! 489 00:21:41,440 --> 00:21:43,760 {\an1}LAUGHTER 490 00:21:43,800 --> 00:21:46,080 I don't think that's a lot of time, though. Two hours to make 491 00:21:46,120 --> 00:21:49,120 a set, baked cheesecake. So there's a lot of pressure to this. 492 00:21:49,160 --> 00:21:50,760 Never made caramelised white chocolate, 493 00:21:50,800 --> 00:21:53,880 never made a cheesecake. So basically I'm in the dark here. 494 00:21:55,760 --> 00:21:59,520 Prue, this looks quite a complicated technical, is it? 495 00:21:59,560 --> 00:22:02,000 There are a few hurdles to get over. 496 00:22:02,040 --> 00:22:05,600 The really tricky thing is caramelising the chocolate. 497 00:22:05,640 --> 00:22:07,680 They need to stick it in the microwave 498 00:22:07,720 --> 00:22:10,560 and every 30 seconds give it a stir. 499 00:22:10,600 --> 00:22:12,480 Another 30 seconds, give it a stir, 500 00:22:12,520 --> 00:22:16,080 until it gets this straw colour. But don't overdo it. 501 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 So they could burn it? Yeah. 502 00:22:18,480 --> 00:22:21,920 Mm, the fact that you've caramelised the white chocolate - it's silky, 503 00:22:21,960 --> 00:22:23,760 it's lovely, luxurious. 504 00:22:23,800 --> 00:22:26,240 And I'm curious to see how they're going to deal 505 00:22:26,280 --> 00:22:27,560 with this white chocolate. 506 00:22:27,600 --> 00:22:29,920 That could catch the bakers out, which in turn 507 00:22:29,960 --> 00:22:32,280 throws their timings out, which in turn ends 508 00:22:32,320 --> 00:22:35,560 in melting messes all over the top. 509 00:22:35,600 --> 00:22:36,920 You're a gloomy fellow. 510 00:22:36,960 --> 00:22:38,560 {\an1}THEY LAUGH 511 00:22:40,960 --> 00:22:42,480 Instruction number one, 512 00:22:42,520 --> 00:22:45,720 make the biscuit base using the rubbing in method. 513 00:22:45,760 --> 00:22:49,080 So I've just combined the flour and butter. 514 00:22:49,120 --> 00:22:50,960 Then add the oats. Number two, 515 00:22:51,000 --> 00:22:53,080 spread the mixture out on a tray and bake. 516 00:22:53,120 --> 00:22:55,560 I want those oats to get a nice bit of colour on them. 517 00:22:55,600 --> 00:22:57,560 I don't think it's going to need very much, 518 00:22:57,600 --> 00:22:59,560 just get it a wee bit crisp. 519 00:22:59,600 --> 00:23:03,520 Five minutes and then check. Blooming hell, it's hot, innit? 520 00:23:03,560 --> 00:23:05,680 I'll be honest with you, every time I come to this area 521 00:23:05,720 --> 00:23:08,320 my temperature actually goes up. 522 00:23:08,360 --> 00:23:10,320 I do have that effect. 523 00:23:10,360 --> 00:23:12,920 Next is move on to the blackcurrant jelly. 524 00:23:12,960 --> 00:23:16,200 Which very helpfully says, "Make blackcurrant jelly". 525 00:23:16,240 --> 00:23:19,000 Feeling jelly, jelly! SHE LAUGHS 526 00:23:19,040 --> 00:23:21,000 I've left some of the blackcurrants whole for 527 00:23:21,040 --> 00:23:22,280 a bit of texture, to be honest. 528 00:23:22,320 --> 00:23:24,560 It's more civilised, innit, to sieve your jelly. 529 00:23:24,600 --> 00:23:26,320 Hello. Hello. How are you? 530 00:23:26,360 --> 00:23:28,320 I'm good. I'm just going to squeeze my gelatine. 531 00:23:28,360 --> 00:23:30,960 Do you like gelatine? No, this is a pig's trotter. 532 00:23:31,000 --> 00:23:32,760 Oh, is that what it is? Basically. 533 00:23:32,800 --> 00:23:34,880 We should all be just vegan at this point, shouldn't we? 534 00:23:34,920 --> 00:23:37,320 Yeah, are you a vegan? No. 535 00:23:37,360 --> 00:23:38,680 Well, there you are. 536 00:23:38,720 --> 00:23:41,880 So now pour into the lined tray to set. 537 00:23:41,920 --> 00:23:44,120 That's got to go in the fridge surely. 538 00:23:44,160 --> 00:23:45,360 I'm getting them out. 539 00:23:45,400 --> 00:23:46,640 Happy with the biscuit. 540 00:23:46,680 --> 00:23:48,240 Then give it a good old blitz. 541 00:23:49,280 --> 00:23:52,320 So I'm just going to get the biscuit base into the mould. 542 00:23:52,360 --> 00:23:54,200 Equal amounts. 543 00:23:54,240 --> 00:23:56,040 The right amount in each one 544 00:23:56,080 --> 00:23:59,360 didn't end up the way I thought it would. That's OK. 545 00:23:59,400 --> 00:24:01,920 Patted it down, so it's gone nice and set. Right. 546 00:24:01,960 --> 00:24:04,840 Next on the agenda, caramelising some white chocolate. 547 00:24:04,880 --> 00:24:08,760 Caramelised white chocolate. I don't know what it is. 548 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 I've done a caramelised white chocolate before. Can't remember 549 00:24:11,240 --> 00:24:13,240 when I did it and what it was for, but I have done one. 550 00:24:13,280 --> 00:24:14,880 Caramelising white chocolate will 551 00:24:14,920 --> 00:24:17,280 test the bakers' knowledge and nerve. 552 00:24:17,320 --> 00:24:18,680 Heat the chocolate in bursts in 553 00:24:18,720 --> 00:24:21,120 the microwave, stirring between each burst. 554 00:24:21,160 --> 00:24:22,400 What's a burst? 555 00:24:22,440 --> 00:24:23,840 Kind of like ten seconds. 556 00:24:23,880 --> 00:24:25,360 Not long enough in the microwave 557 00:24:25,400 --> 00:24:27,400 and it could be grainy and unpleasant. 558 00:24:27,440 --> 00:24:29,880 I'm literally just going to do, like, 30 seconds bursts. 559 00:24:29,920 --> 00:24:32,600 But white chocolate's high sugar content means even 560 00:24:32,640 --> 00:24:35,520 a few seconds too long could mean disaster. 561 00:24:35,560 --> 00:24:38,080 But I'm not going to do any more than 20 second bursts, just cos you 562 00:24:38,120 --> 00:24:39,760 never know, it might start burning. 563 00:24:39,800 --> 00:24:42,720 My burst is 1 minute 30 seconds on a medium. 564 00:24:44,640 --> 00:24:46,000 Nothing's happening. 565 00:24:46,040 --> 00:24:49,640 Oh! Prue did say perseverance and patience. 566 00:24:49,680 --> 00:24:51,920 It should go a browny colour. 567 00:24:51,960 --> 00:24:54,960 Nothing happens. Still looks white. 568 00:24:55,000 --> 00:24:56,840 It's starting to change texture. 569 00:24:59,360 --> 00:25:01,480 I've burnt it. I've burnt my chocolate. 570 00:25:03,320 --> 00:25:04,880 Right, I'm starting again. 571 00:25:04,920 --> 00:25:06,480 Has anyone actually managed it yet? 572 00:25:06,520 --> 00:25:07,840 Yeah, that's me, that is. 573 00:25:07,880 --> 00:25:09,840 I just don't want to push it any further. 574 00:25:09,880 --> 00:25:11,160 Yes. I think we're about there, 575 00:25:11,200 --> 00:25:12,760 so I think I'm going to leave it at that. 576 00:25:12,800 --> 00:25:16,040 Looks good. I don't know if it is the right consistency. 577 00:25:16,080 --> 00:25:18,040 I'm going to leave it now. 578 00:25:18,080 --> 00:25:19,440 {\an1}MICROWAVE BEEPS 579 00:25:19,480 --> 00:25:21,960 Oh, no. No! 580 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 It's burnt, I hate white chocolate. It's the bane of my existence. 581 00:25:26,640 --> 00:25:28,560 I feel like I'm going to set up a charity 582 00:25:28,600 --> 00:25:31,280 for everybody who's ever worked with caramelised white chocolate. 583 00:25:31,320 --> 00:25:34,360 Right, it's fine, we're not going to stress too much about it. 584 00:25:35,600 --> 00:25:38,960 Bakers, you are halfway through! 585 00:25:39,000 --> 00:25:41,640 Right, so now I'm going to beat the cream cheese, add the egg, 586 00:25:41,680 --> 00:25:43,920 mix in my caramelised chocolate, cornflour and cream. 587 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 While most of the bakers move onto their filling... 588 00:25:46,240 --> 00:25:48,400 I'm not sure at all what consistency I'm looking for. 589 00:25:48,440 --> 00:25:50,920 ..Rowan... I beg of you, please work. 590 00:25:50,960 --> 00:25:52,720 ..Tasha... I need to get a wriggle on. 591 00:25:52,760 --> 00:25:54,080 ..and Dana are still struggling 592 00:25:54,120 --> 00:25:55,880 to caramelise their white chocolate. 593 00:25:55,920 --> 00:25:57,800 I think there'll come a point where I just give up 594 00:25:57,840 --> 00:25:59,400 and just use white chocolate. 595 00:26:00,640 --> 00:26:02,680 So pour my filling over the biscuits and bake. 596 00:26:02,720 --> 00:26:03,800 They're going in. 597 00:26:03,840 --> 00:26:07,840 Now, obviously there's no bake time. I'm going to start with 30 minutes. 598 00:26:07,880 --> 00:26:09,320 15, and then check. 599 00:26:09,360 --> 00:26:13,720 20. Between 15 and 25 minutes. 600 00:26:13,760 --> 00:26:15,120 So it's a fairly big window. 601 00:26:16,680 --> 00:26:18,200 It's just getting hotter. 602 00:26:18,240 --> 00:26:20,840 You OK? Uh, not great. 603 00:26:20,880 --> 00:26:22,000 I'm very hot. 604 00:26:22,040 --> 00:26:25,400 I'm sweating! I'll fan you down if you want? 605 00:26:25,440 --> 00:26:26,640 It's working wonders, that. 606 00:26:26,680 --> 00:26:28,720 How long we got left of the challenge? 45 minutes. 607 00:26:28,760 --> 00:26:31,120 Do you reckon you've got it in you to do another 45 minutes of that? 608 00:26:31,160 --> 00:26:32,640 Yeah, of course I could. 609 00:26:36,040 --> 00:26:37,520 My chocolate's caramelised 610 00:26:37,560 --> 00:26:39,680 after chuffing half an hour of sodding about 611 00:26:39,720 --> 00:26:41,080 with white chuffing chocolate. 612 00:26:41,120 --> 00:26:44,000 My chocolate's not great, but I'll make them anyway. 613 00:26:44,040 --> 00:26:46,520 My chocolate's been caramelised, so I'm happy. 614 00:26:46,560 --> 00:26:49,400 I've literally just put it in the oven. It's mental. 615 00:26:49,440 --> 00:26:51,200 God, it will be fine. 616 00:26:51,240 --> 00:26:52,520 Sod them. 617 00:26:52,560 --> 00:26:55,840 OK, bakers, you've got 30 minutes left. 618 00:26:55,880 --> 00:26:57,280 My God. 619 00:26:57,320 --> 00:26:59,040 Right, let's have a nosy. 620 00:26:59,080 --> 00:27:00,760 I'm going to give them five more minutes. 621 00:27:00,800 --> 00:27:03,200 They're out, I've no idea if they're cooked or not. 622 00:27:03,240 --> 00:27:05,080 I'm worried about, like, the chilling time. 623 00:27:05,120 --> 00:27:07,080 Get the jelly on, so my jelly doesn't melt. 624 00:27:07,120 --> 00:27:09,160 And then the cream on, so my cream doesn't melt. 625 00:27:09,200 --> 00:27:11,240 I would say they're coming out. 626 00:27:11,280 --> 00:27:14,240 They've sunk. Could be good, could be bad. 627 00:27:14,280 --> 00:27:16,160 I'm just going to wang them in the freezer. 628 00:27:16,200 --> 00:27:18,520 A couple of kids have opted to wear jumpers today on 629 00:27:18,560 --> 00:27:19,880 the hottest day of the year. 630 00:27:19,920 --> 00:27:24,040 I'm sweating at the moment. Literally. It's very hot. So am I! 631 00:27:24,080 --> 00:27:27,120 I match my shirt. My rouge, don't I? 632 00:27:27,160 --> 00:27:28,400 It's hot. 633 00:27:28,440 --> 00:27:30,120 I'm really dizzy. 634 00:27:30,160 --> 00:27:31,640 Is Tash all right? 635 00:27:31,680 --> 00:27:34,160 It's so hot, I think I need some air. 636 00:27:34,200 --> 00:27:36,320 You can take as much time as you need, all right? OK. 637 00:27:36,360 --> 00:27:37,960 Nice and slowly, get up for me. 638 00:27:38,000 --> 00:27:41,840 Unfortunately the heat is taking its toll on Tasha. 639 00:27:41,880 --> 00:27:44,640 Make sure you take nice and slow breathing, OK? 640 00:27:44,680 --> 00:27:47,320 And she's been advised to take a break from the tent. 641 00:27:47,360 --> 00:27:48,880 Is she all right? 642 00:27:48,920 --> 00:27:51,080 Just give yourself a couple of minutes, OK? 643 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 There's still a bit of a wobble in the middle. 644 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 So I'm going to give it another five minutes. 645 00:27:58,160 --> 00:27:59,600 Two more minutes. 646 00:27:59,640 --> 00:28:01,320 Oh, I don't know. 647 00:28:01,360 --> 00:28:04,760 Bakers, you have 15 minutes left. 648 00:28:04,800 --> 00:28:06,520 Right, I'm getting these things out. 649 00:28:06,560 --> 00:28:08,280 They've got the jiggle which I wanted. 650 00:28:08,320 --> 00:28:10,560 They just need to set fully, but we haven't got long. 651 00:28:10,600 --> 00:28:12,520 Getting them out could be a bit tricky. 652 00:28:13,720 --> 00:28:15,960 Oh, what do I do? 653 00:28:17,080 --> 00:28:18,400 I think they're all right. 654 00:28:18,440 --> 00:28:20,480 Got a slight bit of a wobble on them, 655 00:28:20,520 --> 00:28:23,800 so I think we're potentially looking OK with that. 656 00:28:23,840 --> 00:28:26,760 Hi, darling, how are you? I'm gutted. 657 00:28:26,800 --> 00:28:29,680 Tasha hasn't recovered enough to finish the challenge. 658 00:28:29,720 --> 00:28:31,280 I had a massive migraine last night. 659 00:28:31,320 --> 00:28:34,000 I thought I would feel better this morning, but... 660 00:28:34,040 --> 00:28:36,280 I can see you're not well. Go home, sweetheart. 661 00:28:36,320 --> 00:28:38,400 Go and rest. Come on, I'll walk you back. 662 00:28:39,720 --> 00:28:41,320 Oh. Come on. 663 00:28:43,880 --> 00:28:47,680 Right, so now place set jelly on top of each of the cheesecakes. 664 00:28:47,720 --> 00:28:50,240 Still it is hot, I am really worried. 665 00:28:50,280 --> 00:28:52,000 Oh, my gosh. It's just so stressful. 666 00:28:52,040 --> 00:28:54,720 While they're still in the freezer, I was putting these on top. 667 00:28:54,760 --> 00:28:56,600 It just needs maximum time in the freezer. 668 00:28:56,640 --> 00:28:59,960 Oh, how am I going to do this? It will melt. 669 00:29:00,000 --> 00:29:01,840 Right, pipe a wavy line of Chantilly cream down 670 00:29:01,880 --> 00:29:03,840 the middle of each of the cheesecakes. 671 00:29:03,880 --> 00:29:06,880 Bakers you've got one minute left, one minute. 672 00:29:06,920 --> 00:29:08,640 Yeah, I'm really happy. 673 00:29:08,680 --> 00:29:10,480 Ah, it's melting. 674 00:29:10,520 --> 00:29:11,840 They're so hot. 675 00:29:11,880 --> 00:29:13,880 Don't know what I'm doing. 676 00:29:13,920 --> 00:29:15,640 NOEL: Bakers... 677 00:29:15,680 --> 00:29:17,480 Melting, melting, melting. 678 00:29:17,520 --> 00:29:18,800 ..your time... 679 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 Oh, my God. 680 00:29:20,640 --> 00:29:21,640 ..is... 681 00:29:25,640 --> 00:29:27,080 ..up. 682 00:29:27,120 --> 00:29:28,440 {\an1}SIGHS 683 00:29:28,480 --> 00:29:31,880 Please bring your cheesecakes down to the gingham table 684 00:29:31,920 --> 00:29:34,560 and place them behind your photographs. 685 00:29:39,400 --> 00:29:43,560 Prue and Paul are expecting six identical elegantly decorated 686 00:29:43,600 --> 00:29:47,640 cheesecakes with a silky, caramelised white chocolate filling. 687 00:29:48,720 --> 00:29:51,480 PAUL: OK shall we start over here then? 688 00:29:51,520 --> 00:29:53,600 These look relatively neat. 689 00:29:53,640 --> 00:29:55,640 PRUE: And they all look identical. 690 00:29:55,680 --> 00:29:57,120 Little bit dark, I think. 691 00:29:57,160 --> 00:29:59,240 Yeah, little overbaked. 692 00:30:00,680 --> 00:30:02,560 The cheesecake filling, it is delicious 693 00:30:02,600 --> 00:30:04,960 but it is a little bit too caramelised. 694 00:30:05,000 --> 00:30:07,040 From the sublime... PRUE CHUCKLES 695 00:30:07,080 --> 00:30:09,040 Well, this one is not very good-looking. 696 00:30:09,080 --> 00:30:11,200 Everything's been piled on top while they're still hot 697 00:30:11,240 --> 00:30:13,480 and everything's just pouring off. 698 00:30:13,520 --> 00:30:15,040 The biscuit base is very good. 699 00:30:15,080 --> 00:30:17,160 It's a bit grainy, the actual filling as well. 700 00:30:17,200 --> 00:30:18,520 The custard filling. 701 00:30:18,560 --> 00:30:21,560 But they all look right size, if I'm looking for a positive. 702 00:30:21,600 --> 00:30:23,040 Now these look quite nice, 703 00:30:23,080 --> 00:30:25,560 although there's a big dip in the middle. 704 00:30:25,600 --> 00:30:28,120 This is down to bringing them out just a little bit too early. 705 00:30:28,160 --> 00:30:29,400 But the jelly looks good, 706 00:30:29,440 --> 00:30:31,960 the decoration, the pipework looks nice as well. 707 00:30:32,000 --> 00:30:33,920 Hmm. The flavour is good. 708 00:30:33,960 --> 00:30:36,040 The caramelisation is correct. Yeah, it is. 709 00:30:36,080 --> 00:30:37,720 Again rushed. It's overbaked. 710 00:30:37,760 --> 00:30:39,720 You can see how dark the white chocolate has gone. 711 00:30:39,760 --> 00:30:41,760 Look at the colour on that. Yeah, it's a bit too far. 712 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 Again, they were rushed for time. 713 00:30:43,200 --> 00:30:45,360 It's a shame that they've overbaked it. 714 00:30:45,400 --> 00:30:46,880 These are very neat. 715 00:30:46,920 --> 00:30:48,880 These are very neat. DESSERT SNAPS 716 00:30:48,920 --> 00:30:51,360 Nice snap. Decent colour. 717 00:30:51,400 --> 00:30:54,040 All the layers are very even and neat. 718 00:30:54,080 --> 00:30:55,200 Hmm... 719 00:30:56,560 --> 00:30:58,080 Hmm, smooth filling. 720 00:30:58,120 --> 00:30:59,240 I think that's delicious. 721 00:30:59,280 --> 00:31:01,280 Yeah, it's very good. OK, moving on. 722 00:31:01,320 --> 00:31:02,720 Again it's overbaked. 723 00:31:02,760 --> 00:31:05,800 And the jelly doesn't look as if it's smooth. 724 00:31:05,840 --> 00:31:08,680 It's a bit rough, that. Let's have a look inside this. 725 00:31:08,720 --> 00:31:10,560 It is overbaked, that white chocolate, 726 00:31:10,600 --> 00:31:12,680 it's a little bit grainy on the mouth. Hmm. 727 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 It's not as smooth as it could be. 728 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 This looks as if it got dropped. 729 00:31:16,120 --> 00:31:18,120 And again, there's been a problem with the heat 730 00:31:18,160 --> 00:31:20,560 and everything thrown on at the last minute. 731 00:31:20,600 --> 00:31:23,600 The actual colour's not bad. It's good, the filling's good. 732 00:31:23,640 --> 00:31:26,040 The base is good. It's nice and smooth inside. 733 00:31:26,080 --> 00:31:28,680 It's a pity cos if this bake had had more time, 734 00:31:28,720 --> 00:31:30,800 I think it would've been a really good one. 735 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 The oaty base is not very even. 736 00:31:33,440 --> 00:31:35,600 This side is very thick and that side's very thin. 737 00:31:35,640 --> 00:31:37,760 It is. 738 00:31:37,800 --> 00:31:39,960 Actually, I think the filling's all right. 739 00:31:40,000 --> 00:31:42,960 Yeah, I must say that blackcurrant is delicious, isn't it? Hmm. 740 00:31:43,000 --> 00:31:46,040 NOEL: Paul and Prue will now rank the cheesecakes from least 741 00:31:46,080 --> 00:31:47,560 to most successful. 742 00:31:47,600 --> 00:31:51,320 OK, in eighth spot we have this one. Saku. 743 00:31:51,360 --> 00:31:54,520 They look terrible and overbaked. I think you ran out of time. 744 00:31:54,560 --> 00:31:57,160 In seventh place we have this one. 745 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 Cristy, it's a bit of a mess. 746 00:31:59,640 --> 00:32:00,800 But tasted good. 747 00:32:00,840 --> 00:32:01,960 Thank you. 748 00:32:02,000 --> 00:32:04,040 In sixth we have this one. 749 00:32:04,080 --> 00:32:07,000 Josh, just far too dark in the caramel and the bake. 750 00:32:07,040 --> 00:32:09,000 ALISON: Dana is in fifth place, 751 00:32:09,040 --> 00:32:11,080 Nicky's fourth and Rowan comes third. 752 00:32:11,120 --> 00:32:12,200 Wow. 753 00:32:12,240 --> 00:32:14,520 In second spot we have this one, whose is this? 754 00:32:17,000 --> 00:32:20,160 Matty, these aren't too bad. Bit of a dip in the middle. 755 00:32:20,200 --> 00:32:23,000 Which means Dan. 756 00:32:23,040 --> 00:32:25,800 Well, Dan, that is amazing. 757 00:32:27,480 --> 00:32:28,640 Well done. 758 00:32:28,680 --> 00:32:32,680 It's the only one which is perfect, well done. Thank you. 759 00:32:32,720 --> 00:32:35,000 Sun's shining, first in my technical, 760 00:32:35,040 --> 00:32:36,840 yeah it's a good end to the day. 761 00:32:36,880 --> 00:32:39,120 Best I've done so far and I do love cheesecake. 762 00:32:39,160 --> 00:32:42,880 I tasted everyone's about two times over. I feel a bit sick now. 763 00:32:42,920 --> 00:32:47,320 That was awful. Absolutely excruciating. 764 00:32:47,360 --> 00:32:49,320 {\an1}SHE LAUGHS 765 00:32:51,200 --> 00:32:54,280 SAKU: Why am I laughing? I should cry. 766 00:32:54,320 --> 00:32:57,200 Still there. It's a little hope for tomorrow. 767 00:32:57,240 --> 00:32:59,520 It's a new day, new bake. 768 00:32:59,560 --> 00:33:03,400 Still old me, we'll see. 769 00:33:03,440 --> 00:33:06,000 {\an1}SHE CHUCKLES 770 00:33:09,440 --> 00:33:12,080 ALISON: Are you happy with how everything's going? 771 00:33:12,120 --> 00:33:13,600 Overall, with chocolate week, 772 00:33:13,640 --> 00:33:15,840 I've been a little bit underwhelmed. 773 00:33:15,880 --> 00:33:17,480 It was difficult yesterday. 774 00:33:17,520 --> 00:33:19,880 Tasha was so upset that she wasn't very well. 775 00:33:19,920 --> 00:33:22,840 Tasha unfortunately had to go. She will be with us next week. 776 00:33:22,880 --> 00:33:25,120 Could someone leave because someone's dropped out? 777 00:33:25,160 --> 00:33:27,040 Yeah, someone still can leave. 778 00:33:27,080 --> 00:33:29,280 Who needs to be worried today? 779 00:33:29,320 --> 00:33:30,520 I think two people, 780 00:33:30,560 --> 00:33:34,160 Cristy and I think Saku are in a lot of trouble. 781 00:33:34,200 --> 00:33:37,120 Depending on the show stopper, I think someone may be going today. 782 00:33:37,160 --> 00:33:38,520 Wow. 783 00:33:43,680 --> 00:33:45,480 Good to see you, bakers, 784 00:33:45,520 --> 00:33:49,000 welcome back it's time for your show stopper challenge. 785 00:33:49,040 --> 00:33:51,360 Today the judges would love you 786 00:33:51,400 --> 00:33:55,680 to make a spectacular edible chocolate box. 787 00:33:55,720 --> 00:33:58,120 Now I don't know about you but when I get a box of chocolates, 788 00:33:58,160 --> 00:34:00,880 I throw the chocolates in the bin and eat the box. 789 00:34:00,920 --> 00:34:03,280 Now your edible chocolate box, 790 00:34:03,320 --> 00:34:06,120 alongside some filled moulded chocolates, 791 00:34:06,160 --> 00:34:10,120 should contain an exquisite perfectly baked chocolate cake. 792 00:34:10,160 --> 00:34:14,240 You have four chocolaty hours. On your marks... Get set... 793 00:34:14,280 --> 00:34:15,680 Bake. 794 00:34:18,640 --> 00:34:21,480 There's a lot to do in four hours. 795 00:34:21,520 --> 00:34:25,200 I just want to get started and do it. 796 00:34:25,240 --> 00:34:28,560 The show stopper this week is a chocolate box cake. 797 00:34:28,600 --> 00:34:32,600 What we're after is to try to find out how skilful 798 00:34:32,640 --> 00:34:34,200 the bakers are with chocolate. 799 00:34:34,240 --> 00:34:35,800 My biggest fear is the box. 800 00:34:35,840 --> 00:34:38,640 If you don't get the temper right you're making everything else harder. 801 00:34:38,680 --> 00:34:41,480 The tempering of the chocolate is all about rising the temperature, 802 00:34:41,520 --> 00:34:43,760 cooling it down sufficiently, before they start putting 803 00:34:43,800 --> 00:34:46,600 all the components together or the whole thing will collapse. 804 00:34:46,640 --> 00:34:49,760 PRUE: The chocolate box is more about precision. 805 00:34:49,800 --> 00:34:53,080 The cake, on the other hand, is about flavour. 806 00:34:53,120 --> 00:34:56,360 But the wonderful thing about chocolate is it goes with so many things. 807 00:34:56,400 --> 00:34:59,600 PAUL: They could do whatever they want. This is their chance to shine. 808 00:34:59,640 --> 00:35:01,720 And there are a few bakers in a little bit of trouble at 809 00:35:01,760 --> 00:35:06,080 the moment and they need to create a little bit of chocolate magic. 810 00:35:06,120 --> 00:35:07,880 Hi, Josh. Hello. 811 00:35:07,920 --> 00:35:11,640 So, Josh, we need to know all about your chocolate box. 812 00:35:11,680 --> 00:35:14,680 My chocolate box. Yes, so I shall be doing a chemistry chocolate box. 813 00:35:14,720 --> 00:35:16,240 What you doing, the periodic table? 814 00:35:16,280 --> 00:35:18,440 So there's going to be a periodic table around the edge and... 815 00:35:18,480 --> 00:35:21,400 You are doing a periodic table. I'm doing different elements around the edge. 816 00:35:21,440 --> 00:35:24,920 The box is going to have chemistry shaped cut outs all the way round it. 817 00:35:24,960 --> 00:35:27,480 {\an8}NOEL: Josh's formula for chocolate box success includes 818 00:35:27,520 --> 00:35:30,240 {\an8}a chocolate sponge cake layered with caramel buttercream 819 00:35:30,280 --> 00:35:33,480 {\an8}and roasted hazelnuts, topped with salted caramel and vanilla 820 00:35:33,520 --> 00:35:35,000 {\an8}and white chocolate truffles. 821 00:35:35,040 --> 00:35:37,960 And he's hoping his hand-piped decorations will spark 822 00:35:38,000 --> 00:35:39,280 a positive reaction. 823 00:35:39,320 --> 00:35:41,800 I'm going to use the chemical elements to write different words 824 00:35:41,840 --> 00:35:44,560 So I'll do, like, phenethylamine, which is like a neurotransmitter. 825 00:35:44,600 --> 00:35:46,640 So we're going to have vanilla in as well for your... 826 00:35:46,680 --> 00:35:48,120 so you've got in vanilla, 827 00:35:48,160 --> 00:35:50,320 butyric acid, which is what you've got in milk chocolate. 828 00:35:50,360 --> 00:35:52,240 I'm going to have a oleic acid as well hopefully... 829 00:35:52,280 --> 00:35:54,120 Josh, Josh, stop, stop, stop. Sorry, sorry. 830 00:35:54,160 --> 00:35:56,560 Enough now, enough now. You lost me at the last roundabout. 831 00:35:56,600 --> 00:35:57,840 {\an1}LAUGHTER 832 00:35:57,880 --> 00:35:59,600 Oh, still tempering. 833 00:35:59,640 --> 00:36:03,320 ALISON: Whether the bakers are using dark or trickier white chocolate... 834 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 Wanted the white cos I wanted to introduce colour. 835 00:36:05,600 --> 00:36:08,000 You can't really do that with the darker chocolates. 836 00:36:08,040 --> 00:36:11,120 NOEL: It needs to be well tempered in order to build their boxes. 837 00:36:11,160 --> 00:36:13,600 The chocolate's got to be tempered perfectly. 838 00:36:13,640 --> 00:36:16,000 If it isn't it'll just bend, it'll crack, it'll snap. 839 00:36:16,040 --> 00:36:18,560 ALISON: But with Rowan using both dark and white... 840 00:36:18,600 --> 00:36:21,160 We don't have perfectly tempered chocolate, I don't think, 841 00:36:21,200 --> 00:36:22,560 but I'm just going with it. 842 00:36:22,600 --> 00:36:24,120 NOEL: Speed is of the essence. 843 00:36:24,160 --> 00:36:27,000 So I'm doing a paint box for my grandad. 844 00:36:27,040 --> 00:36:28,440 He's an artist. 845 00:36:28,480 --> 00:36:30,520 So I'm just creating the woodgrain now 846 00:36:30,560 --> 00:36:34,480 and then go over it again with white chocolate and fill in the gaps. 847 00:36:34,520 --> 00:36:38,280 Inside Rowan's nostalgic paint box will be a dark chocolate sponge 848 00:36:38,320 --> 00:36:40,360 filled with multiple chocolate orange layers, 849 00:36:40,400 --> 00:36:44,400 including a Swiss meringue buttercream, mousse and orange curd. 850 00:36:44,440 --> 00:36:46,280 Raspberry and orange fondant chocolates 851 00:36:46,320 --> 00:36:48,400 will represent his grandad's oil colours. 852 00:36:48,440 --> 00:36:51,280 When you practised, have you managed to do it well in the time? 853 00:36:51,320 --> 00:36:54,200 It's funny you say that, Paul. I've not quite practised this. 854 00:36:54,240 --> 00:36:56,240 He's been doing his dissertation remember as well. 855 00:36:56,280 --> 00:36:58,760 I have. I've just finished university this week. 856 00:36:58,800 --> 00:37:00,800 Oh, my goodness. Congratulations. So thank you. Wow. 857 00:37:00,840 --> 00:37:03,120 It's kind of get it done as fast as possible 858 00:37:03,160 --> 00:37:04,960 and cover up the cracks afterwards. 859 00:37:05,000 --> 00:37:07,920 I just want to make sure that my panel is as thin as possible. 860 00:37:07,960 --> 00:37:09,840 I want a nice thin delicate box, really. 861 00:37:09,880 --> 00:37:13,920 NOEL: While one half of the bakers are building their boxes out of chocolate panels... 862 00:37:13,960 --> 00:37:16,480 ROWAN: It's meant to be rustic. It's meant to do this. 863 00:37:16,520 --> 00:37:21,520 NOEL: ..Cristy, Dana, Saku and Dan are using moulds to shape theirs. 864 00:37:21,560 --> 00:37:23,480 Putting the chocolate into my moulds 865 00:37:23,520 --> 00:37:26,160 is the most crucial part of the whole thing. 866 00:37:26,200 --> 00:37:31,120 I am doing today an edible treasure chest filled with 867 00:37:31,160 --> 00:37:33,440 the flavours of the Caribbean. 868 00:37:33,480 --> 00:37:36,720 {\an8}NOEL: Dan's pirate booty will see his moulded chocolate chest 869 00:37:36,760 --> 00:37:39,200 {\an8}filled with layers of white chocolate mousse, 870 00:37:39,240 --> 00:37:41,760 tropical fruit jellies, coconut dacquoise 871 00:37:41,800 --> 00:37:44,000 and a white chocolate genoise sponge. 872 00:37:44,040 --> 00:37:46,080 His chocolates will be filled with caramel 873 00:37:46,120 --> 00:37:48,680 and rum-soaked raisins and shaped like sea shells. 874 00:37:48,720 --> 00:37:51,080 I love making this because it's like dedicated 875 00:37:51,120 --> 00:37:53,000 to my kids and stuff on the beach and... 876 00:37:53,040 --> 00:37:54,640 My kids are on the beach today. 877 00:37:54,680 --> 00:37:57,200 Mine are as well, yeah. Are they? What are we doing in a tent? 878 00:37:57,240 --> 00:37:59,040 Why are we here? 879 00:37:59,080 --> 00:38:02,440 ALISON: Dan's not the only baker celebrating their inner child. 880 00:38:02,480 --> 00:38:05,840 So I am doing a princess carriage. 881 00:38:05,880 --> 00:38:08,960 Living my childhood dream of wanting to be a princess, 882 00:38:09,000 --> 00:38:10,760 which never came to life. Aw! 883 00:38:10,800 --> 00:38:13,000 Listen, it's still early days. It's still early days. 884 00:38:13,040 --> 00:38:14,560 It's still early days. You never know. 885 00:38:14,600 --> 00:38:17,240 Dana's bringing her childhood princess dreams to life 886 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 with a delicate white chocolate carriage 887 00:38:19,320 --> 00:38:21,320 filled with layers of chocolate sponge, 888 00:38:21,360 --> 00:38:24,600 salted peanut caramel and peanut butter and cream cheese mousse. 889 00:38:24,640 --> 00:38:27,240 Her fantasy will be complete with a cookie dough 890 00:38:27,280 --> 00:38:30,720 and Irish cream liqueur chocolates alongside carefully moulded 891 00:38:30,760 --> 00:38:32,360 chocolate decorations. 892 00:38:32,400 --> 00:38:34,040 So I made these. 893 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 But the only trouble is trying to get the leg out of the mould. 894 00:38:36,600 --> 00:38:39,480 So far I've been unsuccessful. So we'll see. Handy. Oh, my goodness. 895 00:38:39,520 --> 00:38:41,440 Do you know what? It's because it's almost midnight, 896 00:38:41,480 --> 00:38:43,920 they're turning back into mice. So that's the whole. Ah. 897 00:38:43,960 --> 00:38:46,080 That's the whole situation. Are you Cinderella? 898 00:38:46,120 --> 00:38:47,360 I'm Cinderella today, I am. 899 00:38:47,400 --> 00:38:50,720 NOEL: While Dana's hoping her horses don't turn back into mice... 900 00:38:50,760 --> 00:38:53,720 I need it out the way so I can breathe again. 901 00:38:53,760 --> 00:38:56,360 ..Cristy's trying to avoid a broken heart. 902 00:38:56,400 --> 00:38:58,960 I'm doing a heart chocolate box. 903 00:38:59,000 --> 00:39:02,080 I'm dedicating it to my husband, my little soulmate. 904 00:39:03,920 --> 00:39:07,160 {\an8}Cristy's romantic white chocolate box will be loaded 905 00:39:07,200 --> 00:39:09,480 {\an8}with layers of hazelnut mascarpone filling 906 00:39:09,520 --> 00:39:11,440 {\an8}and chocolate and hazelnut sponge - 907 00:39:11,480 --> 00:39:13,520 {\an8}her husband Ryan's favourite flavours. 908 00:39:13,560 --> 00:39:16,520 {\an8}Her heart shaped chocolates will contain hazelnut praline 909 00:39:16,560 --> 00:39:17,760 {\an8}and chocolate ganache. 910 00:39:17,800 --> 00:39:20,400 You need to have a good one, don't you? I do. No pressure. 911 00:39:20,440 --> 00:39:24,080 I think if I had like something to relax me, like a drink. 912 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 {\an1}THEY CHUCKLE 913 00:39:25,920 --> 00:39:27,760 If I could have a team of... Floatation tank. 914 00:39:27,800 --> 00:39:29,640 All right, I can organise that. Don't worry. 915 00:39:29,680 --> 00:39:32,560 No, I definitely can't. Yeah. I'll get on it now. All right. 916 00:39:32,600 --> 00:39:35,200 NOEL: After her own disappointing first day. 917 00:39:35,240 --> 00:39:37,480 This is the cricket bat. 918 00:39:37,520 --> 00:39:40,600 ..Saku's hoping not to be BOWLED out of the competition. 919 00:39:40,640 --> 00:39:43,720 This box is for my daughter. She loves cricket. 920 00:39:43,760 --> 00:39:46,760 {\an8}Saku's cylindrical chocolate box will contain 921 00:39:46,800 --> 00:39:50,160 {\an8}a pistachio sponge filled with chocolate cream cheese icing. 922 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 {\an8}She's hoping her ambitious plans 923 00:39:51,840 --> 00:39:53,880 {\an8}to make three different moulded chocolates, 924 00:39:53,920 --> 00:39:57,160 {\an8}flavoured with pistachio, raspberry and coffee, won't leave her STUMPED. 925 00:39:57,200 --> 00:39:59,240 What's she good at, batting or bowling? 926 00:39:59,280 --> 00:40:00,600 She's a spin bowler. 927 00:40:00,640 --> 00:40:03,360 A spin bowler? That's what I used to do when I was at school. 928 00:40:03,400 --> 00:40:04,880 Ah. I was a spin bowler. 929 00:40:04,920 --> 00:40:06,880 So why don't you do it now? 930 00:40:06,920 --> 00:40:08,840 Bit old. Legs are like breadsticks. 931 00:40:08,880 --> 00:40:11,120 {\an1}THEY CHUCKLE 932 00:40:11,160 --> 00:40:12,680 Chocolate is tempered. 933 00:40:12,720 --> 00:40:15,360 But I'm just moulding it round these. 934 00:40:15,400 --> 00:40:17,120 While their box elements set... 935 00:40:17,160 --> 00:40:19,920 NOEL: This looks like someone who knows what they're doing. 936 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 SHE LAUGHS Shock horror. 937 00:40:21,960 --> 00:40:23,680 ..the bakers can now focus on 938 00:40:23,720 --> 00:40:26,320 the chocolate cake that will go inside. 939 00:40:26,360 --> 00:40:29,920 We're going for a chocolate genoise sponge. 940 00:40:29,960 --> 00:40:32,000 Hopefully it's nice, hopefully it's moist. 941 00:40:32,040 --> 00:40:35,800 {\an8}Genoise sponge will form the base of Matty's cake which will be layered 942 00:40:35,840 --> 00:40:37,880 {\an8}with raspberry coulis, creme mousseline 943 00:40:37,920 --> 00:40:39,880 {\an8}and covered in a chocolate mirror glaze. 944 00:40:39,920 --> 00:40:42,000 {\an8}He's hoping the flavours of his pistachio 945 00:40:42,040 --> 00:40:45,040 {\an8}and lemon chocolates will keep him in favour with the judges. 946 00:40:45,080 --> 00:40:48,360 Now I think you are on the rise. You have to keep going up. 947 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 Yeah, fingers crossed, yeah. 948 00:40:49,960 --> 00:40:52,040 On the RISE. Don't leave me hanging. 949 00:40:52,080 --> 00:40:53,360 Sorry. 950 00:40:53,400 --> 00:40:55,080 {\an1}THEY LAUGH WHEEZILY 951 00:40:55,120 --> 00:40:57,800 To RISE above this chocolate challenge... 952 00:40:57,840 --> 00:41:01,120 That's going in for 25 minutes. 953 00:41:01,160 --> 00:41:05,240 ..as well as producing a box, cake and multiple fillings... 954 00:41:05,280 --> 00:41:08,520 I've never made an orange curd, I'm not worried, are you? 955 00:41:08,560 --> 00:41:12,680 NOEL: The bakers also have at least one set of moulded chocolates to make. 956 00:41:12,720 --> 00:41:14,480 This is the pistachio chocolate. 957 00:41:14,520 --> 00:41:16,360 But while some are managing the workload... 958 00:41:16,400 --> 00:41:19,000 We've done that, we've done that, we've done that, we've done that. 959 00:41:19,040 --> 00:41:20,600 Oh, my days. 960 00:41:20,640 --> 00:41:22,440 ..Nicky's hit a snag. 961 00:41:22,480 --> 00:41:25,120 I am trying to make myself salted caramel 962 00:41:25,160 --> 00:41:29,320 and I am trying to bring it back from the brink. It will work. 963 00:41:29,360 --> 00:41:31,720 Nicky's tricky caramel will form 964 00:41:31,760 --> 00:41:33,720 the centre of one of her moulded chocolates, 965 00:41:33,760 --> 00:41:36,720 while the other will be filled with lemongrass and coconut. 966 00:41:36,760 --> 00:41:40,120 {\an8}They'll sit on top of her chai and orange liqueur cake, 967 00:41:40,160 --> 00:41:43,480 {\an8}decked with layers of chocolate ganache and hazelnut meringue. 968 00:41:43,520 --> 00:41:46,280 No, it's gone over. It'll be like toffee. 969 00:41:46,320 --> 00:41:50,160 I'm going to be mucking about with this for a bit, I think. 970 00:41:50,200 --> 00:41:53,480 Bakers, you're halfway through. 971 00:41:53,520 --> 00:41:56,720 Oh... Oh, I'm panicking like mad now. 972 00:41:56,760 --> 00:41:58,280 Chocolate week is my week. 973 00:41:58,320 --> 00:42:00,200 I've had a little bit of Rowan's chocolate, 974 00:42:00,240 --> 00:42:02,000 I've had a little bit of Dan's chocolate, 975 00:42:02,040 --> 00:42:03,920 I've had a little bit of Cristy's chocolate. 976 00:42:03,960 --> 00:42:07,960 {\an1}All I want now is your chocolate. HE LAUGHS HEARTILY 977 00:42:09,280 --> 00:42:11,280 I'll wait for it to melt. 978 00:42:11,320 --> 00:42:13,120 Oh, my word. 979 00:42:13,160 --> 00:42:16,600 It's not baked in the middle, but I have to start the cake. 980 00:42:16,640 --> 00:42:19,320 In practice they was, like, double one of those sponges. 981 00:42:19,360 --> 00:42:21,080 Yeah, I'm just going to redo it. 982 00:42:21,120 --> 00:42:24,280 NOEL: While Matty and Saku remake their chocolate sponges... 983 00:42:24,320 --> 00:42:25,840 I am stressing now. 984 00:42:25,880 --> 00:42:27,360 ..Rowan... 985 00:42:27,400 --> 00:42:29,080 I'm so behind I could scream. 986 00:42:29,120 --> 00:42:30,800 ..and Nicky... 987 00:42:30,840 --> 00:42:32,800 Take three on the caramel. 988 00:42:32,840 --> 00:42:36,040 And I haven't even done the lemongrass bit yet. 989 00:42:36,080 --> 00:42:38,520 ..are having to scale back their plans. 990 00:42:38,560 --> 00:42:41,680 I've gone rogue. I'm just doing the one. I'm going to stick to orange. 991 00:42:41,720 --> 00:42:43,000 Do you know what? 992 00:42:43,040 --> 00:42:46,920 Even if I got just one set of chocolates out, I'd be happy. 993 00:42:46,960 --> 00:42:50,000 But no matter how many chocolates the bakers are making... 994 00:42:50,040 --> 00:42:52,680 I'm doing a couple in silver, couple in gold. 995 00:42:52,720 --> 00:42:55,400 So these go inside the treasure chest. 996 00:42:55,440 --> 00:43:00,800 ..Paul and Prue are expecting a thin, shiny, tempered chocolate shell. 997 00:43:00,840 --> 00:43:03,840 Don't you just love this bit? I love this bit. 998 00:43:03,880 --> 00:43:05,880 It is quite fun it's just a messy job. 999 00:43:05,920 --> 00:43:08,000 And I'm, I'm not a fan of cleaning so. 1000 00:43:08,040 --> 00:43:10,760 DAN: Absolute outrageous amount of mess I'm making today. 1001 00:43:10,800 --> 00:43:12,440 NICKY: It's like a bomb's hit it. 1002 00:43:12,480 --> 00:43:13,760 This is ridiculous. 1003 00:43:13,800 --> 00:43:16,760 Oh, my God, it's really messy here as well, isn't it? I know. 1004 00:43:16,800 --> 00:43:18,920 What are you...? Rowan's a mess, you're a mess. 1005 00:43:18,960 --> 00:43:21,400 I'm going to have to do some cleaning lessons with you lot. 1006 00:43:21,440 --> 00:43:24,120 This is popping candy. Cos obviously every carriage ride, 1007 00:43:24,160 --> 00:43:26,120 there would be fireworks somewhere. 1008 00:43:26,160 --> 00:43:29,360 So I've got my rum and raisins which have been 1009 00:43:29,400 --> 00:43:31,640 macerating at home for a couple of months. 1010 00:43:31,680 --> 00:43:33,280 CO is copper. 1011 00:43:33,320 --> 00:43:35,400 No, it's cobalt. 1012 00:43:35,440 --> 00:43:38,200 You can tell I got a D in chemistry, can't ya? 1013 00:43:38,240 --> 00:43:39,760 NOEL: You all right, Saku? 1014 00:43:39,800 --> 00:43:40,800 Not really. 1015 00:43:40,840 --> 00:43:43,840 I don't think I've ever seen anyone put anything in the oven that fast. 1016 00:43:43,880 --> 00:43:46,000 12 minutes, go. 1017 00:43:46,040 --> 00:43:47,560 Just breathe. 1018 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 SHE EXHALES That's it, breathe. 1019 00:43:49,200 --> 00:43:50,880 {\an1}EXHALES 1020 00:43:50,920 --> 00:43:52,720 {\an1}THEY CHUCKLE 1021 00:43:53,760 --> 00:43:56,600 Bakers, you have one hour left. 1022 00:43:56,640 --> 00:44:01,000 Shiver me timbers and help me, I've got an hour left. 1023 00:44:01,040 --> 00:44:02,440 I'm going to start assembling. 1024 00:44:02,480 --> 00:44:05,000 NOEL: For the bakers with moulded chocolate boxes... 1025 00:44:05,040 --> 00:44:06,600 CRISTY: Let's hope this goes well. 1026 00:44:06,640 --> 00:44:08,480 ..it's the moment of truth. 1027 00:44:08,520 --> 00:44:10,440 SAKU: Oh, I'm really scared now. 1028 00:44:15,640 --> 00:44:17,320 It's always come out of 1029 00:44:17,360 --> 00:44:20,280 the mould and for some reason, oh, now it's not. 1030 00:44:20,320 --> 00:44:23,880 I'm just going to cut it out you know. It's got to work. 1031 00:44:23,920 --> 00:44:26,120 My heart is breaking right now. 1032 00:44:26,160 --> 00:44:27,960 So far all right. 1033 00:44:28,000 --> 00:44:29,520 Perfect timing, Noel, thank you. 1034 00:44:29,560 --> 00:44:32,240 I don't want to watch you do that again, it was too stressful. 1035 00:44:32,280 --> 00:44:33,480 I'm shaking. 1036 00:44:38,640 --> 00:44:41,120 I can breathe again. 1037 00:44:41,160 --> 00:44:43,640 There we go. 1038 00:44:43,680 --> 00:44:45,400 My life's depending on this. 1039 00:44:45,440 --> 00:44:48,400 Whilst half the tent can now begin constructing their cakes... 1040 00:44:48,440 --> 00:44:49,760 DAN: Fruit in. 1041 00:44:49,800 --> 00:44:52,840 ..the other half still have to hand build their boxes. 1042 00:44:52,880 --> 00:44:55,440 Sweating now. This is the moment. 1043 00:44:55,480 --> 00:44:58,160 NOEL: But if the chocolate panels haven't been properly tempered... 1044 00:44:58,200 --> 00:45:00,360 I'm just a bit worried these aren't tempered right. 1045 00:45:00,400 --> 00:45:02,520 Let's see if we can actually assemble it. 1046 00:45:02,560 --> 00:45:04,800 ..they'll be too soft and the box will collapse. 1047 00:45:04,840 --> 00:45:06,880 It's not set properly. 1048 00:45:06,920 --> 00:45:09,360 It's fine. It is what it is. 1049 00:45:09,400 --> 00:45:10,760 Oh... 1050 00:45:10,800 --> 00:45:13,400 Oh, dearie me. I've got such shaky hands. 1051 00:45:13,440 --> 00:45:15,240 Feels like it's doing its stuff. 1052 00:45:15,280 --> 00:45:17,360 I've only done it once though. 100% record. 1053 00:45:17,400 --> 00:45:19,360 {\an1}HE LAUGHS 1054 00:45:19,400 --> 00:45:22,240 Oh, this isn't tempered right. Oh, God. 1055 00:45:24,360 --> 00:45:25,960 I don't know what to do. 1056 00:45:28,040 --> 00:45:30,240 Think I'm going to have to do some more tempered chocolate. 1057 00:45:30,280 --> 00:45:32,400 I'm just praying that I've got enough time. 1058 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 My cake and my truffles are there. I just haven't got a box. 1059 00:45:34,400 --> 00:45:36,240 How long have we got? 1060 00:45:36,280 --> 00:45:38,960 Bakers, you only have half an hour left. 1061 00:45:39,000 --> 00:45:40,720 I hope it's done. 1062 00:45:40,760 --> 00:45:43,560 While Saku and Matty's remade sponges are baked... 1063 00:45:43,600 --> 00:45:45,200 How to cool this down? 1064 00:45:45,240 --> 00:45:47,080 ..as well as finishing the cakes... 1065 00:45:47,120 --> 00:45:49,560 Nothing brown and log-like looks pleasant, does it? 1066 00:45:49,600 --> 00:45:52,760 NOEL: Saku's still got three sets of moulded chocolates to make. 1067 00:45:52,800 --> 00:45:54,720 I don't know if I can finish this. 1068 00:45:54,760 --> 00:45:57,240 Come here, you can do this. I know you can. Oh. No. 1069 00:45:57,280 --> 00:45:59,360 You've got this. Thank you. You've got this. 1070 00:45:59,400 --> 00:46:00,480 This is diabolical. 1071 00:46:00,520 --> 00:46:02,600 Wow, you've made a sofa. A small sofa. 1072 00:46:02,640 --> 00:46:04,040 What's happening here? 1073 00:46:04,080 --> 00:46:05,560 Oh, what a mare. 1074 00:46:05,600 --> 00:46:07,560 DANA: They're lying down horses. 1075 00:46:07,600 --> 00:46:09,440 I'll have to get the legs out separately. 1076 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 Right we can do this, can't we? 1077 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 These chocolates have got to come out. 1078 00:46:14,320 --> 00:46:17,200 They are not coming out, 1079 00:46:17,240 --> 00:46:23,160 they're not tempered right. One out. 1080 00:46:23,200 --> 00:46:25,000 JOSH: I've got some panels now at least, 1081 00:46:25,040 --> 00:46:27,520 it's better but I'm just short on time now, aren't I? 1082 00:46:27,560 --> 00:46:28,920 Two out. 1083 00:46:28,960 --> 00:46:30,560 What can I make out of this? 1084 00:46:30,600 --> 00:46:32,240 Boom town. 1085 00:46:33,720 --> 00:46:36,160 Hello. How you doing? 1086 00:46:36,200 --> 00:46:37,440 I'm all right, yeah. 1087 00:46:37,480 --> 00:46:38,680 They look amazing. 1088 00:46:38,720 --> 00:46:41,080 You're smashing it today. See you later. 1089 00:46:41,120 --> 00:46:42,520 Take it easy, go for it. 1090 00:46:42,560 --> 00:46:44,840 {\an1}SHE LAUGHS 1091 00:46:44,880 --> 00:46:46,960 I do not know how on earth 1092 00:46:47,000 --> 00:46:48,760 I have managed to put a box together. 1093 00:46:48,800 --> 00:46:50,280 How much time we got left? 1094 00:46:50,320 --> 00:46:53,160 Bakers, you've just got one minute left. 1095 00:46:53,200 --> 00:46:55,840 I've got to get Alison's name piped on the side somewhere. 1096 00:46:55,880 --> 00:46:57,920 ROWAN: It looks like my grandad sat on it, 1097 00:46:57,960 --> 00:47:00,000 instead of opened it to paint. 1098 00:47:00,040 --> 00:47:02,520 CRISTY: Feeling happy. I've not had a disaster. 1099 00:47:02,560 --> 00:47:04,600 DAN: Saku, do you need a hand with anything? 1100 00:47:04,640 --> 00:47:07,240 Yes, take these, out of the... Turn these out. Yeah. 1101 00:47:07,280 --> 00:47:09,000 Go on, you get cracking I'll do this. 1102 00:47:10,080 --> 00:47:12,360 I can't get it off the board. 1103 00:47:12,400 --> 00:47:13,840 Sod it mate, get it in. 1104 00:47:15,120 --> 00:47:18,040 OK, bakers, your time... 1105 00:47:18,080 --> 00:47:20,240 Come on, Nick. 1106 00:47:20,280 --> 00:47:21,760 ..is... 1107 00:47:21,800 --> 00:47:23,400 It's in, it's in. 1108 00:47:23,440 --> 00:47:25,560 ..up. 1109 00:47:25,600 --> 00:47:29,880 Please step away from your edible chocolate box cakes. 1110 00:47:29,920 --> 00:47:31,720 {\an8}This is the worst thing I've ever made. 1111 00:47:31,760 --> 00:47:33,240 {\an1}LAUGHS 1112 00:47:33,280 --> 00:47:35,200 {\an8}Oh, my God. 1113 00:47:38,840 --> 00:47:42,840 NOEL: It's judgment time for the bakers' chocolate box cakes. 1114 00:47:42,880 --> 00:47:45,600 Matty, it's time for your show stopper. 1115 00:47:49,160 --> 00:47:52,840 I think your box is beautifully engineered, but lost all its shine. 1116 00:47:52,880 --> 00:47:54,800 Hmm. Right, let's get the top off. 1117 00:47:54,840 --> 00:47:57,040 Well, now this is nice and shiny. 1118 00:47:57,080 --> 00:47:59,880 Moulded chocolates are perfectly tempered. 1119 00:47:59,920 --> 00:48:02,520 Inside it's got a chocolate genoise sponge, 1120 00:48:02,560 --> 00:48:05,320 with a chocolate creme mousseline, raspberry coulis. 1121 00:48:08,520 --> 00:48:12,240 The raspberry's delicious. And the textures are spot on. 1122 00:48:12,280 --> 00:48:15,280 To put raw raspberries in often will make it too wet, 1123 00:48:15,320 --> 00:48:17,520 and you've done it very well. Thank you. Well done. 1124 00:48:17,560 --> 00:48:19,880 What's in the white chocolate? That's like a lemon mousse 1125 00:48:19,920 --> 00:48:22,480 and the dark chocolate's pistachio cream. 1126 00:48:24,040 --> 00:48:26,080 I'd pay a lot of money for a box of those. 1127 00:48:26,120 --> 00:48:27,960 Thank you. Good job. 1128 00:48:28,000 --> 00:48:29,360 Well done. Thank you. 1129 00:48:30,960 --> 00:48:32,400 Well done, you. 1130 00:48:36,560 --> 00:48:38,640 {\an8}PRUE: It's so neat and it's so beautiful. 1131 00:48:40,360 --> 00:48:42,480 Wow. Oh, that looks amazing. 1132 00:48:42,520 --> 00:48:44,280 The passion fruit is such a good idea 1133 00:48:44,320 --> 00:48:47,240 because it's glittery, it looks like jewels. 1134 00:48:47,280 --> 00:48:51,920 So this is my tropical entremets, consisting of genoise sponge, 1135 00:48:51,960 --> 00:48:54,880 a coconut dacquoise, white chocolate mousse, 1136 00:48:54,920 --> 00:48:56,120 passion fruit jelly, 1137 00:48:56,160 --> 00:48:58,720 with salted caramel and rum and raisin chocolates. 1138 00:49:01,080 --> 00:49:02,960 Hmm, flavours are wonderful. 1139 00:49:03,000 --> 00:49:06,400 They are. Really fresh, but it's not carrying a lot of baking in there. 1140 00:49:06,440 --> 00:49:08,160 It's really a dessert, isn't it? 1141 00:49:08,200 --> 00:49:10,960 Your salted caramel chocolate is delicious. 1142 00:49:11,000 --> 00:49:12,640 Got a lovely shine on it as well. 1143 00:49:17,360 --> 00:49:19,120 {\an8}I think it's really impressive. 1144 00:49:19,160 --> 00:49:21,320 It's more impressive from a distance... Yeah. 1145 00:49:21,360 --> 00:49:23,720 ..because you can't see the lack of the details. I agree. 1146 00:49:23,760 --> 00:49:26,680 It's a shame you couldn't put the legs on. They've had a long day. 1147 00:49:26,720 --> 00:49:29,120 There's not much of a shine on that cake, is there? 1148 00:49:31,560 --> 00:49:33,240 The cake is delicious, 1149 00:49:33,280 --> 00:49:35,960 but the nuts and the caramel far too pale. 1150 00:49:36,000 --> 00:49:39,320 It needs to be much richer in colour and that brings more flavour. 1151 00:49:39,360 --> 00:49:41,040 Have a look at one of these, Prue. 1152 00:49:41,080 --> 00:49:42,720 So we've got cookie dough and pretzel 1153 00:49:42,760 --> 00:49:45,280 and an Irish liqueur cream filling. 1154 00:49:45,320 --> 00:49:47,760 What is that? Is it the popping candy? 1155 00:49:47,800 --> 00:49:50,160 Oh. ALISON: Yeah, I can hear it. 1156 00:49:50,200 --> 00:49:51,600 It's just very sweet. 1157 00:49:56,520 --> 00:49:58,680 {\an8}It's not the neatest work that you've ever done. 1158 00:49:58,720 --> 00:50:00,280 No. I've had a mare. 1159 00:50:00,320 --> 00:50:02,920 They're a bit weird in colour, aren't they? 1160 00:50:02,960 --> 00:50:05,360 Hmm. What's in the blue one? 1161 00:50:05,400 --> 00:50:07,600 That's an orange fondant. 1162 00:50:07,640 --> 00:50:09,720 Ish. There's a hint. 1163 00:50:09,760 --> 00:50:10,880 OK. 1164 00:50:10,920 --> 00:50:12,520 It's a chocolate cake, 1165 00:50:12,560 --> 00:50:14,760 with a chocolate orange Swiss meringue buttercream 1166 00:50:14,800 --> 00:50:16,040 and an orange curd. 1167 00:50:16,080 --> 00:50:17,320 Ooh, that's delicious. 1168 00:50:17,360 --> 00:50:20,280 The flavour's great, but it's a bit of a mess. Yeah. 1169 00:50:20,320 --> 00:50:22,600 Do you know what? If we came to your house 1170 00:50:22,640 --> 00:50:25,000 and had a slice of that you'd think it was perfect. 1171 00:50:25,040 --> 00:50:26,880 Ah, hmm, I'd kick off. 1172 00:50:26,920 --> 00:50:28,480 {\an1}LAUGHTER 1173 00:50:29,640 --> 00:50:32,240 But you're not invited, Paul. Thank you very much. 1174 00:50:32,280 --> 00:50:33,640 Thank you. 1175 00:50:36,560 --> 00:50:38,600 {\an8}You've got a box that's not tempered properly... Yeah. 1176 00:50:38,640 --> 00:50:40,560 ..which is why it's lost all its shine. 1177 00:50:40,600 --> 00:50:43,040 When you're doing piping like this you have to be 1178 00:50:43,080 --> 00:50:46,320 so precise and that's not precise enough. 1179 00:50:46,360 --> 00:50:49,280 I think the piping on this side's really good, it says "Alison". 1180 00:50:49,320 --> 00:50:50,560 I think it's fantastic. 1181 00:50:52,640 --> 00:50:54,720 I think the sponge is baked beautifully well. 1182 00:50:54,760 --> 00:50:56,720 Not carrying a huge amount of flavour. 1183 00:50:56,760 --> 00:50:59,320 That's because the hazelnuts are so strong. 1184 00:50:59,360 --> 00:51:01,880 I would complain that I've got too many nuts in my mouth. 1185 00:51:01,920 --> 00:51:04,040 {\an1}LAUGHTER 1186 00:51:04,080 --> 00:51:06,720 Let's try this white one which is again? 1187 00:51:06,760 --> 00:51:08,080 White chocolate and vanilla 1188 00:51:08,120 --> 00:51:10,560 and this one's got the caramel chocolate and hazelnut. 1189 00:51:10,600 --> 00:51:11,880 Very nice. Hmm. 1190 00:51:11,920 --> 00:51:13,040 Oh, that's delicious. 1191 00:51:13,080 --> 00:51:15,040 Well, I think this is a little triumph. 1192 00:51:19,520 --> 00:51:22,480 I think the box looks amazing. The tempering is really impressive. 1193 00:51:22,520 --> 00:51:24,440 The shine. The shine is fantastic. 1194 00:51:24,480 --> 00:51:25,560 Thank you. 1195 00:51:25,600 --> 00:51:28,040 Where are all your truffles? There's just three of them. 1196 00:51:28,080 --> 00:51:29,280 Yes. 1197 00:51:29,320 --> 00:51:31,120 They weren't quite all capped, 1198 00:51:31,160 --> 00:51:33,640 so I thought I'll give you three nice ones. 1199 00:51:33,680 --> 00:51:35,360 {\an1}CHUCKLES 1200 00:51:36,840 --> 00:51:39,680 The cake, the meringue, the nuts in there. Hmm. 1201 00:51:39,720 --> 00:51:41,400 It is an extremely rich cake. 1202 00:51:41,440 --> 00:51:45,200 Hmm. Do you know, I love the richness and I love the flavours. 1203 00:51:45,240 --> 00:51:47,400 Delicious. What is in here? 1204 00:51:47,440 --> 00:51:49,000 Salted caramel. 1205 00:51:49,040 --> 00:51:50,680 Certainly is. 1206 00:51:50,720 --> 00:51:51,800 Really nice. 1207 00:51:51,840 --> 00:51:53,280 Who's the third one for? 1208 00:51:53,320 --> 00:51:55,360 Do you want it? 1209 00:51:55,400 --> 00:51:58,680 Well caught. I like it. 1210 00:51:58,720 --> 00:52:00,200 Thanks, Nicky. 1211 00:52:04,040 --> 00:52:06,360 {\an8}I love the box. It's perfect, isn't it? 1212 00:52:06,400 --> 00:52:07,760 Beautiful, really beautiful. 1213 00:52:07,800 --> 00:52:12,080 Did you manage to get it out without a crack or anything? Very good. 1214 00:52:12,120 --> 00:52:14,440 Thank you. Right, let's have a look at this. 1215 00:52:14,480 --> 00:52:18,400 It's a chocolate cake with a chocolate and mascarpone filling. 1216 00:52:21,920 --> 00:52:23,800 Well, it's very chocolaty. 1217 00:52:23,840 --> 00:52:26,320 I just think the texture is a bit solid. 1218 00:52:26,360 --> 00:52:28,480 It is, it's a bit dry in the mouth. 1219 00:52:28,520 --> 00:52:30,960 OK. But these are nice and shiny. 1220 00:52:34,560 --> 00:52:36,760 The praline's nice. Oh, good. 1221 00:52:36,800 --> 00:52:38,120 That's nice chocolate, yeah. 1222 00:52:38,160 --> 00:52:40,000 Hmm, coffee's lovely. Both very good. 1223 00:52:45,520 --> 00:52:47,240 I think the box structurally is very good. 1224 00:52:47,280 --> 00:52:48,400 It's a nice looking box. 1225 00:52:48,440 --> 00:52:50,120 It's a shame the shine's not there 1226 00:52:50,160 --> 00:52:51,880 cos that would've looked really good. 1227 00:52:51,920 --> 00:52:54,600 Ah, there's the cricket bat. Isn't that a perfect cricket bat? 1228 00:52:54,640 --> 00:52:57,320 You've struggled a little bit with the chocolates, haven't you? 1229 00:52:57,360 --> 00:53:00,880 Yeah. Maybe you should've just done one type, rather than three. 1230 00:53:00,920 --> 00:53:03,160 See what the cake's like. 1231 00:53:03,200 --> 00:53:05,960 Cake is milk chocolate and a pistachio. 1232 00:53:09,560 --> 00:53:11,440 I love the pistachio flavour. 1233 00:53:11,480 --> 00:53:13,160 It is a bit dry. 1234 00:53:13,200 --> 00:53:15,880 I think the flavour, however, is beautiful. 1235 00:53:15,920 --> 00:53:17,800 Is this one...? Coffee. 1236 00:53:17,840 --> 00:53:21,200 Coffee. Hmm, certainly is. I like that one. 1237 00:53:21,240 --> 00:53:24,360 But the chocolate is a bit soft. Still pretty delicious. 1238 00:53:24,400 --> 00:53:26,760 Well done, Saku. Thank you very much. 1239 00:53:26,800 --> 00:53:28,320 Thank you. Thank you. 1240 00:53:28,360 --> 00:53:30,480 It was far better than what I thought, 1241 00:53:30,520 --> 00:53:32,880 but I'm done with chocolate. 1242 00:53:32,920 --> 00:53:36,080 No more chocolate. In my life. Ever. 1243 00:53:36,120 --> 00:53:39,120 That was a nice way to finish the day off, 1244 00:53:39,160 --> 00:53:42,600 sun's out, got a result like that. 1245 00:53:42,640 --> 00:53:45,000 I'm happy with that. I don't know about Star Baker. 1246 00:53:45,040 --> 00:53:47,160 But definitely as close to getting it as I have been. 1247 00:53:47,200 --> 00:53:49,560 I feel proud of what I presented. 1248 00:53:49,600 --> 00:53:51,880 But I think off the back of yesterday, 1249 00:53:51,920 --> 00:53:53,840 I could possibly be going home. 1250 00:53:53,880 --> 00:53:55,600 The stress ride continues. 1251 00:54:00,560 --> 00:54:04,600 So Paul, Prue, how impressed were you with the show stoppers? 1252 00:54:04,640 --> 00:54:07,640 Matt's cake was one of the best because it was light. 1253 00:54:07,680 --> 00:54:09,840 It still tasted chocolaty and delicious. 1254 00:54:09,880 --> 00:54:13,160 We wanted the chocolate to be in the cake as well as the box. Yeah. 1255 00:54:13,200 --> 00:54:16,440 And when we did get a chocolate like Nicky, it was really punchy. 1256 00:54:16,480 --> 00:54:17,760 I don't know about you guys, 1257 00:54:17,800 --> 00:54:20,480 but I was quite happy seeing Dan come back. 1258 00:54:20,520 --> 00:54:22,040 Well, thank goodness for that. 1259 00:54:22,080 --> 00:54:23,760 This was utterly delicious. 1260 00:54:23,800 --> 00:54:25,800 But there was hardly any cake in it. 1261 00:54:25,840 --> 00:54:28,240 The one I was so disappointed about was Rowan. 1262 00:54:28,280 --> 00:54:30,160 His box was a complete mess. 1263 00:54:30,200 --> 00:54:31,720 He was in line for Star Baker. 1264 00:54:31,760 --> 00:54:34,440 So I think it ended up with for me between Nicky and Matty. 1265 00:54:34,480 --> 00:54:36,600 So who needs to be worried today? 1266 00:54:36,640 --> 00:54:38,840 Definitely Cristy, definitely Saku. 1267 00:54:38,880 --> 00:54:41,440 Coming into today, they weren't doing particularly well 1268 00:54:41,480 --> 00:54:43,680 and, actually, both of them are much of a muchness. 1269 00:54:43,720 --> 00:54:46,440 Saku's was quite dry but the flavour was good. 1270 00:54:46,480 --> 00:54:48,960 And Cristy's quite dry but the flavour was good. 1271 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 So they're almost identical. 1272 00:54:50,720 --> 00:54:52,480 But the fact that Tasha's not here... 1273 00:54:52,520 --> 00:54:54,960 We have to decide whether someone should go, 1274 00:54:55,000 --> 00:54:56,720 or we leave it for another week. 1275 00:54:56,760 --> 00:54:59,200 And that's what Prue and I have to sit and go through again 1276 00:54:59,240 --> 00:55:00,960 and have a chat and see where we are. 1277 00:55:01,000 --> 00:55:02,560 I'll be honest with you, Josh, 1278 00:55:02,600 --> 00:55:05,000 the fact that he used my name, for me, is the winner. 1279 00:55:05,040 --> 00:55:06,520 You need to try that, 1280 00:55:06,560 --> 00:55:08,680 cos I guarantee you'll have a problem with his nuts. 1281 00:55:08,720 --> 00:55:10,640 {\an1}ALISON CHUCKLES 1282 00:55:17,480 --> 00:55:18,960 Hello, bakers. 1283 00:55:19,000 --> 00:55:22,680 I've got a lovely job of announcing this week's Star Baker. 1284 00:55:22,720 --> 00:55:27,040 And the person who is Star Baker this week is... 1285 00:55:32,440 --> 00:55:33,840 ..Matty. 1286 00:55:33,880 --> 00:55:37,160 {\an1}OVERLAPPING CONGRATULATIONS 1287 00:55:38,880 --> 00:55:39,920 Unfortunately, 1288 00:55:39,960 --> 00:55:42,560 I've got the awful job of announcing who is leaving today. 1289 00:55:42,600 --> 00:55:46,800 So, the baker leaving the tent today is... 1290 00:55:55,240 --> 00:55:56,800 ..none of you. 1291 00:55:56,840 --> 00:55:59,240 You're all staying. 1292 00:55:59,280 --> 00:56:03,400 However, next week, two bakers will leave the tent. 1293 00:56:03,440 --> 00:56:04,640 Thank you, guys. 1294 00:56:04,680 --> 00:56:07,080 {\an1}OVERLAPPING CHATTER 1295 00:56:07,120 --> 00:56:08,720 I'm so happy. 1296 00:56:08,760 --> 00:56:10,400 I am buzzing, yeah. 1297 00:56:10,440 --> 00:56:12,760 Also a little bit of a confidence boost as well. 1298 00:56:12,800 --> 00:56:14,440 You were right. 1299 00:56:14,480 --> 00:56:15,960 You have this week. 1300 00:56:16,000 --> 00:56:19,440 Matty has been getting better and better. 1301 00:56:19,480 --> 00:56:21,800 I think he really deserves Star Baker. 1302 00:56:21,840 --> 00:56:23,680 A bit better next week, please, Saku. 1303 00:56:23,720 --> 00:56:25,640 I will try my best. 1304 00:56:25,680 --> 00:56:28,000 Phew! Such a relief. 1305 00:56:28,040 --> 00:56:31,000 Goodness gracious, I can't remember why I'm here. 1306 00:56:31,040 --> 00:56:34,440 I'm just so over the moon to have got halfway, it's just mad. 1307 00:56:34,480 --> 00:56:37,360 It was between Saku and Cristy that was going to go, 1308 00:56:37,400 --> 00:56:39,120 and I think with the fact that Tasha 1309 00:56:39,160 --> 00:56:41,200 didn't do too well in their first challenge, 1310 00:56:41,240 --> 00:56:43,240 it wasn't fair that someone left. 1311 00:56:43,280 --> 00:56:46,640 It's pastry week next week and the pressure will be on all the bakers 1312 00:56:46,680 --> 00:56:48,080 because two will be leaving. 1313 00:56:48,120 --> 00:56:50,960 ON PHONE: Hello. Bab, I won Star Baker. 1314 00:56:51,000 --> 00:56:54,080 Oh, my God. Oh, I'm so proud of you. Thank you. 1315 00:56:54,120 --> 00:56:56,640 On the week where we thought you were going out. 1316 00:56:56,680 --> 00:56:58,400 We? 1317 00:56:58,440 --> 00:57:00,560 {\an1}LAUGHTER 1318 00:57:00,600 --> 00:57:02,360 Next time.. 1319 00:57:02,400 --> 00:57:04,440 I've got cramp in my hands. 1320 00:57:04,480 --> 00:57:06,120 ..it's pastry week. 1321 00:57:06,160 --> 00:57:07,800 Two people are going home this week. 1322 00:57:07,840 --> 00:57:09,800 Oh, I know. It's so, so scary. 1323 00:57:09,840 --> 00:57:13,360 They'll need to keep their cool with a steamy Signature... 1324 00:57:13,400 --> 00:57:14,800 Oh, no. 1325 00:57:14,840 --> 00:57:18,120 ..avoid faux pas while recreating a French classic... 1326 00:57:18,160 --> 00:57:20,400 Look at it, it's flat like a pancake. 1327 00:57:20,440 --> 00:57:22,280 Oh, she's going to hate it. 1328 00:57:22,320 --> 00:57:25,320 ..and demonstrate pie-making artistry. 1329 00:57:25,360 --> 00:57:27,920 There's a bit of a planning issue happening. 1330 00:57:27,960 --> 00:57:29,600 Could you grab these two ends? Yeah. 1331 00:57:29,640 --> 00:57:31,200 And I'll grab this and we left. 1332 00:57:31,240 --> 00:57:33,400 Oh, it's just... Look, it's broken. Oh, God. 1333 00:57:33,440 --> 00:57:34,640 What are we going to do? 1334 00:57:58,000 --> 00:58:00,640 Subtitles by Red Bee Media 100655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.