Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:03:22,894 --> 00:03:24,162
Yes? What is it?
3
00:03:28,241 --> 00:03:29,873
I can see mr. Roman?
4
00:03:30,144 --> 00:03:31,653
Why do you want to see him?
5
00:03:31,962 --> 00:03:34,674
I want to give him something that belongs to him.
6
00:03:42,473 --> 00:03:43,542
What do you want?
7
00:03:44,828 --> 00:03:46,529
I can see mr. Roman?
8
00:03:46,852 --> 00:03:48,367
Why do you want to see him?
9
00:03:48,597 --> 00:03:50,921
I want to give him something that belongs to him.
10
00:04:02,035 --> 00:04:02,822
Get in.
11
00:04:12,233 --> 00:04:13,970
What you said when you came in?
12
00:04:16,188 --> 00:04:18,236
I said that I want to see mr. Roman.
13
00:04:18,812 --> 00:04:19,916
For what reason?
14
00:04:20,518 --> 00:04:22,667
I have something for him.
15
00:04:23,060 --> 00:04:25,091
This can mean a lot of things.
16
00:04:25,249 --> 00:04:26,436
That's the problem?
17
00:04:27,738 --> 00:04:29,405
You are not mr. Roman.
18
00:04:30,960 --> 00:04:32,108
How do you know?
19
00:04:33,972 --> 00:04:35,440
I just don't fit.
20
00:04:38,392 --> 00:04:39,859
It's okay, mr. Gino?
21
00:04:40,330 --> 00:04:41,826
I guess it's okay.
22
00:04:42,086 --> 00:04:43,800
I'll take him. Let's go.
23
00:05:00,423 --> 00:05:01,480
Wait here.
24
00:05:27,731 --> 00:05:28,861
It's not here...
25
00:05:36,032 --> 00:05:36,964
I like it.
26
00:05:39,091 --> 00:05:40,183
It's okay.
27
00:05:42,407 --> 00:05:44,656
You're a good hairdresser, mrs. Connors.
28
00:05:46,201 --> 00:05:47,657
Thank you, mr. Roman.
29
00:05:49,107 --> 00:05:50,528
How do you feel?
30
00:05:50,657 --> 00:05:53,142
I mean...how do you become a hairdresser?
31
00:05:53,763 --> 00:05:55,560
To cut the hair of men.
32
00:05:58,019 --> 00:05:59,429
Feel good, huh?
33
00:06:01,581 --> 00:06:03,436
To look at her. He blushed.
34
00:06:05,061 --> 00:06:06,908
Excuse me, mr. Roman. You wiggle!
35
00:06:07,230 --> 00:06:09,700
But you didn't. Fast enough!
36
00:06:13,126 --> 00:06:14,383
Take it from here.
37
00:06:15,403 --> 00:06:16,813
Stupid woman
38
00:06:18,609 --> 00:06:21,110
The monster! The filthy beast!
39
00:06:38,540 --> 00:06:39,420
Hey, you.
40
00:06:58,774 --> 00:06:59,807
This is.
41
00:07:07,971 --> 00:07:09,850
What can I do for you, Jack?
42
00:07:11,050 --> 00:07:12,577
Are you mr. Roman?
43
00:07:12,720 --> 00:07:13,683
That's right.
44
00:07:21,325 --> 00:07:23,368
I would like to get this.
45
00:07:26,593 --> 00:07:27,532
Is mine?
46
00:07:28,055 --> 00:07:29,318
Has name your.
47
00:07:31,174 --> 00:07:32,665
Where did you get it?
48
00:07:34,201 --> 00:07:38,017
I don't remember the name of the road, was in front of you restaurant.
49
00:07:40,516 --> 00:07:41,664
How much was in it?
50
00:07:42,017 --> 00:07:43,027
81 dollars.
51
00:07:44,459 --> 00:07:46,560
I spent half a dollar for breakfast.
52
00:07:46,993 --> 00:07:48,273
Now it's 79,50.
53
00:07:51,390 --> 00:07:53,515
How come you don't like an honest man?
54
00:07:53,903 --> 00:07:54,996
I don't like.
55
00:07:56,869 --> 00:07:58,871
A stupid law-abiding.
56
00:08:01,282 --> 00:08:02,492
How do you like it?
57
00:08:03,298 --> 00:08:05,740
He came here because he found it.
58
00:08:06,560 --> 00:08:08,358
You deserve a medal.
59
00:08:09,441 --> 00:08:11,055
Gino go buy yourself a medal.
60
00:08:11,528 --> 00:08:13,512
Thank you. I got a medal.
61
00:08:17,770 --> 00:08:18,803
Ex-military, huh?
62
00:08:18,944 --> 00:08:20,729
Yes, I was in the navy.
63
00:08:25,633 --> 00:08:26,584
I like it.
64
00:08:26,970 --> 00:08:28,602
What do you think of him?
65
00:08:28,732 --> 00:08:30,070
Swamp ten.
66
00:08:31,203 --> 00:08:34,315
This is the problem with you Gino. I appreciate the honesty
67
00:08:41,701 --> 00:08:42,875
Tell me something.
68
00:08:44,046 --> 00:08:45,998
What made you bring it back in the wallet?
69
00:08:47,875 --> 00:08:48,697
I don't know.
70
00:08:49,429 --> 00:08:51,754
This time you may wonder, too.
71
00:08:52,291 --> 00:08:54,003
I guess I'm a sucker.
72
00:08:59,135 --> 00:09:00,551
I like that, too.
73
00:09:00,916 --> 00:09:02,178
You know how to drive a car?
74
00:09:02,641 --> 00:09:03,291
Yes.
75
00:09:03,893 --> 00:09:05,017
You take the job.
76
00:09:05,137 --> 00:09:06,853
Why do you need a chauffeur?
77
00:09:06,973 --> 00:09:09,067
- Fired Clayton.
-Ok.
78
00:09:09,345 --> 00:09:12,045
Wait a moment, I don't want the work of another.
79
00:09:12,528 --> 00:09:14,242
Calm Down Jack.
80
00:09:14,745 --> 00:09:16,859
My Name Is Scott. Chuck Scott.
81
00:09:20,302 --> 00:09:21,632
All Right, Scotty.
82
00:09:23,359 --> 00:09:24,475
Come On, Fats.
83
00:09:25,919 --> 00:09:28,626
Fats, what do you do besides talk on the phone all the time?
84
00:09:28,755 --> 00:09:31,030
I'm trying to reach you for 45 minutes.
85
00:09:32,006 --> 00:09:34,977
I don't mind. What's up with Johnson?
Has she made contact?
86
00:09:36,074 --> 00:09:37,629
What's he saying this time?
87
00:09:41,307 --> 00:09:43,785
What's for dinner at my house Thursday night?
88
00:09:45,338 --> 00:09:47,256
Not Wednesday. Thursday.
89
00:10:05,871 --> 00:10:06,575
Yes?
90
00:10:07,311 --> 00:10:08,955
Okay. I'll be there.
91
00:10:09,197 --> 00:10:10,224
Thank You, Joe.
92
00:10:11,187 --> 00:10:12,197
Oh, Gob.
93
00:10:12,827 --> 00:10:14,217
As in the Bible?
94
00:10:14,346 --> 00:10:16,925
"Led his people in the desert. He appealed for work.
95
00:10:17,045 --> 00:10:19,034
Great, I won't forget. Good-bye.
96
00:10:39,776 --> 00:10:40,974
Hello Charlie.
97
00:11:53,127 --> 00:11:56,593
Mr. Roman, something's not right. I can't slow down the car.
98
00:11:56,713 --> 00:11:59,306
Calm Down Scotty. The control of this back.
99
00:11:59,426 --> 00:12:00,966
You watch the wheel.
100
00:12:01,583 --> 00:12:03,638
- you Mean you...
-that's Right.
101
00:12:04,074 --> 00:12:05,036
Yes, sir.
102
00:12:24,169 --> 00:12:25,336
Just in time for us.
103
00:12:25,456 --> 00:12:27,421
Eddie, you don't know how this guy's driving.
104
00:12:28,290 --> 00:12:29,423
We'll find out.
105
00:12:30,628 --> 00:12:31,811
Maybe not.
106
00:13:35,586 --> 00:13:37,348
How do you feel, Scotty?
107
00:13:37,486 --> 00:13:39,740
Great! But I don't understand.
108
00:13:40,360 --> 00:13:41,901
Who understands?
109
00:13:43,169 --> 00:13:45,769
It's okay. He's a good driver.
110
00:13:46,585 --> 00:13:47,997
You're all right. Scotty.
111
00:13:48,415 --> 00:13:50,598
Thank you. What do we do now?
112
00:13:51,787 --> 00:13:53,108
You're in charge.
113
00:13:56,765 --> 00:13:57,935
It's all yours.
114
00:14:01,642 --> 00:14:04,374
Well, mr. Johnson? How do you like our little house?
115
00:14:04,515 --> 00:14:05,661
Charming.
116
00:14:06,082 --> 00:14:09,353
I never expected to have a good time eating here.
117
00:14:11,261 --> 00:14:14,044
You know mr. Johnson that he thought I liked him because I took some of my business.
119
00:14:17,514 --> 00:14:19,528
I guess I don't know you so well.
120
00:14:20,134 --> 00:14:23,985
I can't say that there aren't many people with the way he takes your husband, mrs. Roman.
121
00:14:26,332 --> 00:14:27,647
Live and let live.
122
00:14:29,579 --> 00:14:30,906
This is my template.
123
00:14:33,733 --> 00:14:35,004
So is Gino?
124
00:14:35,337 --> 00:14:37,494
The world is big enough for all of us.
125
00:14:37,614 --> 00:14:39,548
And for you mr. Johnson.
126
00:14:43,293 --> 00:14:44,470
Thank You, Gino.
127
00:14:45,413 --> 00:14:48,574
I have a very interesting house, also in Havana.
128
00:14:48,817 --> 00:14:51,462
I would be happy to visit me some
time.
129
00:14:51,582 --> 00:14:54,764
- Have you been to Havana, mrs. Roman?
-No, I've never been there.
130
00:14:55,175 --> 00:14:56,983
Ms. Roman does not travel too much.
131
00:14:57,659 --> 00:14:59,994
I'm sorry! Instructions of the doctor?
132
00:15:00,135 --> 00:15:01,237
No, my own.
133
00:15:09,306 --> 00:15:10,832
To excuse me...
134
00:15:11,572 --> 00:15:14,002
I'll leave you to talk about your work
135
00:15:17,332 --> 00:15:20,356
- good Night, mr. Johnson.
- good Night, mrs. Roman.
136
00:15:20,616 --> 00:15:22,735
-it's very Nice to meet you.
-thank You.
137
00:15:31,869 --> 00:15:33,372
Isn't she lovely?
138
00:15:34,011 --> 00:15:35,080
Beautiful.
139
00:15:36,665 --> 00:15:39,354
- how about a little brandy?
-I wouldn't say no.
140
00:15:41,089 --> 00:15:42,398
Who's Tommy?
141
00:15:42,518 --> 00:15:45,151
He was in a bad way. I put him in the cellar.
142
00:15:46,261 --> 00:15:48,880
Tommy is a dog. It was a big dog.
143
00:15:49,764 --> 00:15:51,678
I don't drink alone, right?
144
00:15:51,798 --> 00:15:52,477
No.
145
00:15:53,640 --> 00:15:57,137
Mr. Roman, could I ask you a very personal question?
146
00:15:57,257 --> 00:15:58,427
Yes, of course!
147
00:15:59,599 --> 00:16:01,806
What is your business, really?
148
00:16:03,523 --> 00:16:07,527
Gino, what is it really our job?
149
00:16:08,151 --> 00:16:09,654
I would say...
150
00:16:10,224 --> 00:16:11,868
businesses amusements
151
00:16:12,342 --> 00:16:13,822
Businesses amusements is it?
152
00:16:14,960 --> 00:16:16,827
Yes, strictly for the laugh.
153
00:16:22,894 --> 00:16:26,109
I'll cut to the chase with Johnson.
I'm interested to buy two ships.
154
00:16:26,229 --> 00:16:28,033
But I don't want to sell it to you.
155
00:16:28,153 --> 00:16:31,327
- Maybe we can discuss it. What do you say mr. Johnson?
156
00:16:32,582 --> 00:16:33,815
I'll think about it.
157
00:16:34,223 --> 00:16:36,098
No, it will go away.
158
00:16:39,330 --> 00:16:41,036
I'll let you know tomorrow.
159
00:16:41,526 --> 00:16:42,841
No, not tonight.
160
00:16:43,287 --> 00:16:44,086
Now.
161
00:16:49,712 --> 00:16:51,977
How much will you give me for it?
162
00:16:52,281 --> 00:16:53,079
Nothing!
163
00:17:05,281 --> 00:17:06,831
You're kidding right?
164
00:17:09,713 --> 00:17:12,935
I had a lovely evening but I'd better go.
165
00:17:13,055 --> 00:17:15,686
You can't leave now, mr. Johnson,without seeing the rest of the house
166
00:17:15,707 --> 00:17:17,967
You didn't see the other floor. Even the wine cellar.
167
00:17:17,990 --> 00:17:19,702
We have a beautiful cellar.
168
00:17:19,822 --> 00:17:22,593
I would like to see the wine cellar.
169
00:17:26,590 --> 00:17:28,202
Brandy Napoleon!
170
00:17:29,758 --> 00:17:30,952
1815 it?
171
00:17:31,315 --> 00:17:32,712
Gino I don't believe it.
172
00:17:33,241 --> 00:17:36,927
I wouldn't believe that there was a brandy Napoleon
173
00:17:37,831 --> 00:17:39,792
Gino you realize that...?
174
00:17:41,759 --> 00:17:42,628
Gino!
175
00:19:50,730 --> 00:19:52,351
Stop here, please.
176
00:20:48,817 --> 00:20:50,719
You're too close, miss.
177
00:20:51,366 --> 00:20:52,928
I'll take a step back?
178
00:20:55,150 --> 00:20:56,758
What happened to Clayton?
179
00:20:58,981 --> 00:21:00,425
Left, miss.
180
00:21:02,604 --> 00:21:04,142
Mrs. Roman.
181
00:21:06,794 --> 00:21:07,787
I'm sorry.
182
00:21:08,462 --> 00:21:09,625
I didn't know.
183
00:21:10,829 --> 00:21:11,933
I don't mind.
184
00:21:13,049 --> 00:21:15,310
I think it was better the other way.
185
00:21:24,486 --> 00:21:26,352
Can I do something?
186
00:21:26,500 --> 00:21:28,907
That was three years ago.
187
00:21:29,661 --> 00:21:31,880
If you can call me miss.
188
00:21:33,048 --> 00:21:34,551
If you can do this...
189
00:21:35,452 --> 00:21:37,132
it will look like otherwise.
190
00:21:41,209 --> 00:21:42,900
You can return to the car.
191
00:22:24,219 --> 00:22:26,050
What is there in a straight line?
192
00:22:30,225 --> 00:22:31,616
Havana, I think.
193
00:22:34,361 --> 00:22:35,616
Have you been there?
194
00:22:36,922 --> 00:22:38,883
Yes, a long time ago.
195
00:22:41,662 --> 00:22:42,625
How does it look?
196
00:22:45,761 --> 00:22:46,958
For me, it was...cheap hotels, cheap restaurants,cheap friends.
198
00:22:54,117 --> 00:22:56,812
All the parts look like if you don't have money.
199
00:22:59,614 --> 00:23:01,962
It would be worth a thousand dollars to me...
200
00:23:02,314 --> 00:23:03,864
I went to Havana.
201
00:23:04,985 --> 00:23:06,899
- a Thousand dollars?
-Yes.
202
00:23:08,239 --> 00:23:10,798
The ship takes only 30.
203
00:23:12,700 --> 00:23:14,367
I never could have done it alone.
204
00:23:15,177 --> 00:23:16,390
Why not?
205
00:23:17,289 --> 00:23:19,162
Have you ever been scared?
206
00:23:19,282 --> 00:23:20,702
You really scared?
207
00:23:23,748 --> 00:23:25,207
What you want to do?
208
00:23:25,887 --> 00:23:28,106
I want to go to Havana.
209
00:23:29,127 --> 00:23:30,302
But why me?
210
00:23:32,758 --> 00:23:34,716
I think I can trust you.
211
00:23:38,426 --> 00:23:42,391
You want to tell me that I look like I need a thousand dollars.
212
00:23:43,207 --> 00:23:44,569
In a way.
213
00:23:45,377 --> 00:23:48,178
But I think I can still trust you.
214
00:23:49,338 --> 00:23:50,899
When can we go?
215
00:23:51,699 --> 00:23:53,235
How soon can you leave?
216
00:23:53,495 --> 00:23:55,070
Now, in this moment.
217
00:23:57,253 --> 00:23:59,167
It's too far to swim.
218
00:24:01,580 --> 00:24:03,612
I know the departures of the ships.
219
00:24:05,844 --> 00:24:07,616
Would you like to go home now?
220
00:24:09,151 --> 00:24:10,172
Okay.
221
00:24:17,538 --> 00:24:20,355
Worth of 28.40 $. Sign here, please.
222
00:24:21,624 --> 00:24:23,903
Two tickets to Havana, for tonight,please.
223
00:24:24,023 --> 00:24:27,140
Sorry, there are no other places.
We're sold out.
224
00:24:27,543 --> 00:24:28,682
Are you sure?
225
00:24:29,628 --> 00:24:32,375
- A moment we might have some cancellation.
-Okay.
226
00:24:35,417 --> 00:24:38,963
Yes, there is one. But it is single cabin.
You do?
227
00:24:39,738 --> 00:24:41,300
Yes, I do.
228
00:24:42,177 --> 00:24:43,908
- How many tickets?
-Two.
229
00:24:44,028 --> 00:24:45,351
How much does it cost?
230
00:24:46,690 --> 00:24:48,240
Is 57,60 $
231
00:24:51,465 --> 00:24:52,769
Sign here, please.
232
00:24:55,908 --> 00:24:59,560
Is the steamer "Cuba".
Please be here at 11:00 tonight
233
00:25:01,238 --> 00:25:03,492
Keep the change.
-thank You.
234
00:25:24,588 --> 00:25:25,394
Hello?
235
00:25:26,208 --> 00:25:28,298
- I'll take it, Gob. Yes, ma'am.
236
00:25:38,539 --> 00:25:39,337
Hello?
237
00:25:41,744 --> 00:25:42,543
Hello?
238
00:25:44,033 --> 00:25:44,902
Hello?
239
00:25:46,719 --> 00:25:48,351
I have the tickets for Havana.
240
00:25:48,471 --> 00:25:52,525
There's a ship called "Cuba".
Departs tonight at 11:00.
241
00:25:52,645 --> 00:25:55,902
Listen carefully: you Will dine as usual.
242
00:25:55,925 --> 00:25:58,086
At 9:30 you say that you want to go for a walk.
243
00:25:58,109 --> 00:26:00,809
I'll be in my room. But don't call.
Send Gob.
244
00:26:00,845 --> 00:26:02,124
I'll get the car.
245
00:26:02,148 --> 00:26:04,355
No, don't worry. I don't know where I am.
246
00:26:04,390 --> 00:26:06,845
Yes, I have been getting from the bank.
247
00:26:07,578 --> 00:26:08,386
Well done.
248
00:26:08,515 --> 00:26:09,842
I'll see you later.
249
00:26:09,971 --> 00:26:10,746
Good-bye.
250
00:26:29,919 --> 00:26:32,636
MYSTERY COVERS THE SUICIDE ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ OWNER
251
00:26:34,823 --> 00:26:37,732
The body of Emeric Johnson was found in the bay.
252
00:26:37,852 --> 00:26:41,236
Mourns the the family of. It was in a good mental state.
253
00:26:44,049 --> 00:26:46,041
Flowers. You arranged for them?
254
00:26:46,816 --> 00:26:49,411
Yes, I sent red and white roses
255
00:26:49,939 --> 00:26:51,547
I paid $ 150!
256
00:26:52,932 --> 00:26:55,345
You know fifteen years ago in Sicily
257
00:26:55,973 --> 00:27:00,200
The same roses in the same amount of can take it for a few coins.
259
00:27:05,017 --> 00:27:06,367
$ 150!
260
00:27:07,544 --> 00:27:10,256
I don't care what they say. That's inflation
261
00:27:15,546 --> 00:27:16,471
Scotty.
262
00:27:17,394 --> 00:27:18,427
Yes, sir?
263
00:27:19,280 --> 00:27:22,503
Ms. Roman goes for a walk almost every day, right?
264
00:27:23,425 --> 00:27:24,475
Yes, sir.
265
00:27:24,904 --> 00:27:25,973
Where is he going?
266
00:27:27,220 --> 00:27:30,171
- Nowhere in particular. What do you mean, nowhere?
267
00:27:31,296 --> 00:27:32,659
A walk on the beach.
268
00:27:34,743 --> 00:27:36,424
Always in the same spot.
269
00:27:37,549 --> 00:27:38,747
Yeah, yeah, yeah. At the same point.
270
00:27:39,079 --> 00:27:40,323
How do you know?
271
00:27:40,783 --> 00:27:41,863
I didn't know.
272
00:27:43,326 --> 00:27:44,911
I want to go there, Scotty.
273
00:27:46,096 --> 00:27:47,002
Now?
274
00:27:47,438 --> 00:27:48,224
Now.
275
00:27:51,588 --> 00:27:52,539
Yes, sir.
276
00:28:03,768 --> 00:28:05,394
What she sees out there?
277
00:28:07,904 --> 00:28:09,278
I don't know.
278
00:28:10,872 --> 00:28:12,626
What you see there, Scotty?
279
00:28:15,840 --> 00:28:17,460
The sky, the water.
280
00:28:21,775 --> 00:28:24,370
It will mean something to her.
281
00:28:25,316 --> 00:28:26,910
What does it mean for you?
282
00:28:28,087 --> 00:28:29,050
I don't know.
283
00:28:29,662 --> 00:28:31,059
I'm not a psychiatrist.
284
00:28:32,904 --> 00:28:35,276
You don't need much to understand.
285
00:28:37,720 --> 00:28:38,887
I'm right, Gino?
286
00:28:40,126 --> 00:28:42,862
I would say that planning a trip.
287
00:28:50,173 --> 00:28:51,606
Got something in your eye?
288
00:28:54,460 --> 00:28:56,433
Why would he tell me?
289
00:28:59,171 --> 00:29:02,154
You have a face that women like to talk about.
290
00:29:35,802 --> 00:29:37,725
TICKETS FIRST JOB
291
00:30:32,078 --> 00:30:33,686
Are you deaf, or...?
292
00:31:11,631 --> 00:31:13,357
Eddie, have gone.
293
00:31:14,722 --> 00:31:16,661
Where do you think they went to Gino?
294
00:31:16,790 --> 00:31:20,442
You don't need to theorize, I know.
In Havana, in the ship "Cuba"
295
00:31:21,710 --> 00:31:23,571
I found it in the trash.
296
00:31:32,028 --> 00:31:33,528
What do you want me to do?
297
00:31:36,321 --> 00:31:37,671
Put the other side.
298
00:32:51,498 --> 00:32:53,542
I didn't know you were a musician.
299
00:32:54,740 --> 00:32:56,481
I had to play a very long time.
300
00:33:01,188 --> 00:33:02,584
You're still scared?
301
00:33:03,730 --> 00:33:05,268
I'm starting to get over it.
302
00:33:06,324 --> 00:33:09,490
But I don't ξεπερνώνται three years of horror in one night.
303
00:33:11,824 --> 00:33:13,695
Could not follow us here.
304
00:33:20,313 --> 00:33:22,036
What will be our first stop.
305
00:33:22,689 --> 00:33:23,727
Havana.
306
00:33:26,230 --> 00:33:28,877
It seems that all roads lead to heaven?
307
00:33:30,192 --> 00:33:31,803
That's what you wanted, isn't it?
308
00:33:34,850 --> 00:33:36,587
I owe you a thousand dollars.
309
00:33:46,369 --> 00:33:48,142
For what's mine?
310
00:33:51,235 --> 00:33:53,548
Don't ask when you spend it.
311
00:34:48,210 --> 00:34:49,055
Chuck.
312
00:35:01,024 --> 00:35:01,881
Chuck!
313
00:36:15,097 --> 00:36:16,797
I Love You Chuck!
314
00:36:18,295 --> 00:36:19,997
I love you Lorna!
315
00:36:28,406 --> 00:36:29,991
That's not our ship.
316
00:36:31,051 --> 00:36:32,836
How much time do we have?
317
00:36:32,995 --> 00:36:34,404
He forgot the time.
318
00:36:35,906 --> 00:36:37,620
You did it for me, right?
319
00:36:39,299 --> 00:36:40,932
I had to do it.
320
00:36:48,997 --> 00:36:50,559
When do we start?
321
00:36:52,854 --> 00:36:55,097
- What did you say?
-The horse is tired.
322
00:36:56,808 --> 00:36:58,229
Take us back to the ship.
323
00:37:01,094 --> 00:37:03,013
Did you hear me? Take us back to the ship.
324
00:37:03,133 --> 00:37:05,558
I already told you that the horse is tired.
325
00:37:06,252 --> 00:37:07,120
Chuck...
326
00:37:07,549 --> 00:37:08,476
Let's go.
327
00:37:19,716 --> 00:37:22,796
Our ship leaves in an hour for South America.
How do you want us to go to the dock?
328
00:37:23,399 --> 00:37:25,794
How long is walk to boat dock?
329
00:37:32,895 --> 00:37:34,010
What did he say?
330
00:37:35,286 --> 00:37:37,787
I guess that doesn't understand English.
331
00:37:40,109 --> 00:37:42,018
Nor is the money understands.
332
00:37:43,047 --> 00:37:44,955
Gets the race of the
333
00:37:46,875 --> 00:37:48,443
Chuck, what do we do now?
334
00:37:49,451 --> 00:37:50,331
I don't know.
335
00:37:56,660 --> 00:37:57,798
Let's have a drink.
336
00:37:59,863 --> 00:38:00,814
Okay.
337
00:38:01,554 --> 00:38:03,045
Wait a minute.
338
00:38:04,731 --> 00:38:06,516
Returns to the ship.
339
00:38:07,439 --> 00:38:09,165
Who's scared now?
340
00:38:34,558 --> 00:38:35,985
Surely you're not afraid?
341
00:40:52,918 --> 00:40:54,879
So you only want to happen
342
00:40:59,596 --> 00:41:00,729
The two of us.
343
00:41:21,270 --> 00:41:22,573
Tell it to me again.
344
00:41:23,166 --> 00:41:24,587
I love you, my love.
345
00:41:25,584 --> 00:41:26,512
I love you.
346
00:41:29,190 --> 00:41:31,949
My love, I don't care what's going on
now.
347
00:41:32,561 --> 00:41:33,908
I don't care at all.
348
00:41:34,028 --> 00:41:37,159
Lorna, don't go on to say, please don't keep on saying so
349
00:41:38,469 --> 00:41:39,598
I won't tell.
350
00:41:40,573 --> 00:41:42,064
I won't say anymore.
351
00:41:43,041 --> 00:41:44,978
But I really care.
352
00:42:01,424 --> 00:42:02,047
Lorna,
353
00:42:02,440 --> 00:42:03,274
Chuck!
354
00:42:03,410 --> 00:42:04,825
Lorna! What's going on?
355
00:42:47,030 --> 00:42:48,372
COUNTY MEDICAL EXAMINER'S REPORT
356
00:42:49,810 --> 00:42:51,371
You got the scar?
357
00:42:51,819 --> 00:42:53,604
A wound, without any other sign.
358
00:42:59,095 --> 00:43:00,868
We work, mr. Scott.
359
00:43:04,637 --> 00:43:08,151
Don't you realize that you've got the
wrong man?
360
00:43:11,087 --> 00:43:14,245
- I loved Her. /You loved her so you killed her.
361
00:43:15,011 --> 00:43:16,479
It's understandable.
362
00:43:17,678 --> 00:43:19,179
He was everything to me.
363
00:43:19,299 --> 00:43:22,114
Maybe you were sure that it was unprotected by you.
364
00:43:22,234 --> 00:43:23,658
You are blind!
365
00:43:24,497 --> 00:43:26,605
Why the connect isn't it?
366
00:43:27,000 --> 00:43:28,261
You want to tell me why.
367
00:43:29,335 --> 00:43:31,319
To answer three questions
368
00:43:32,308 --> 00:43:35,067
How long was this woman in Havana?
369
00:43:38,130 --> 00:43:39,797
We got off the boat...
370
00:43:40,557 --> 00:43:42,521
around 6:00 tonight.
371
00:43:42,641 --> 00:43:43,944
Eight hours ago.
372
00:43:45,169 --> 00:43:47,571
- You back in here?
-No.
373
00:43:47,701 --> 00:43:50,401
- do you Know anyone here, anyone at all?
-No.
374
00:43:50,858 --> 00:43:52,390
To your answer.
375
00:43:53,043 --> 00:43:55,286
You insist that somebody else did it?
376
00:43:55,406 --> 00:43:57,264
You place that as soon as you arrived?
377
00:43:57,384 --> 00:43:59,538
You place that didn't have back in it?
378
00:44:00,165 --> 00:44:03,312
-And above all with your knife!
-it wasn't my knife!
379
00:44:03,432 --> 00:44:05,289
Just admitted a minute ago...
380
00:44:05,409 --> 00:44:08,033
You say that it was my knife...but it wasn't!
381
00:44:08,167 --> 00:44:09,059
Oh, yeah!
382
00:44:09,482 --> 00:44:10,762
Now I remember.
383
00:44:11,403 --> 00:44:12,942
The knife that you purchased.
384
00:44:13,076 --> 00:44:14,365
So you bought a knife.
385
00:44:14,485 --> 00:44:15,753
Yeah, I bought a knife.
386
00:44:15,894 --> 00:44:18,425
Keep your strength, my friend. Maybe you need it.
387
00:44:23,760 --> 00:44:24,875
Your knife.
388
00:44:26,026 --> 00:44:26,942
For you to see.
389
00:44:28,760 --> 00:44:30,709
Describe it again, please.
390
00:44:34,752 --> 00:44:38,745
The handle of the knife that had a monkey holding her ears.
391
00:44:40,716 --> 00:44:43,449
The knife that you have the monkey covers her eyes you can see it.
392
00:44:43,569 --> 00:44:45,917
Covering her eyes, but not mine.
393
00:44:46,473 --> 00:44:50,694
Don't make fun of me. If you don't believe me, ask the shopkeeper, what kind of knife I bought.
394
00:44:59,471 --> 00:45:01,496
Are you sure that this is the place?
395
00:45:02,336 --> 00:45:03,539
Yes, yes, that's it.
396
00:45:05,286 --> 00:45:07,350
I repeat, for a stranger in Havana,cuba,...
397
00:45:07,470 --> 00:45:10,673
maybe you have found a place so remote.
398
00:45:10,793 --> 00:45:12,118
We have not found it.
399
00:45:12,238 --> 00:45:14,415
I told you, a guy brought us here.
400
00:45:14,675 --> 00:45:18,807
I know. The guy that took you to the nightclub?
401
00:45:19,079 --> 00:45:20,654
Don't believe anything, right?
402
00:45:20,914 --> 00:45:23,491
My clients have a chronic tendency to...
403
00:45:23,528 --> 00:45:24,995
to color the truth.
404
00:45:28,368 --> 00:45:30,059
Swipe first.
405
00:45:37,426 --> 00:45:39,875
One moment, please. Not so fast.
406
00:45:49,307 --> 00:45:50,674
Where's the Chin?
407
00:45:53,235 --> 00:45:54,355
I'm the Chin.
408
00:45:55,531 --> 00:45:58,161
I'm lieutenant Dacosta, department of homicide.
409
00:46:01,130 --> 00:46:02,705
What can I do for you?
410
00:46:02,956 --> 00:46:06,371
- ma'am, please you can tell...-
We'll do questions.
411
00:46:08,446 --> 00:46:10,160
Take a look at this man.
412
00:46:11,157 --> 00:46:12,707
Have you ever seen this before?
413
00:46:12,835 --> 00:46:13,504
Yes.
414
00:46:14,857 --> 00:46:15,714
When?
415
00:46:16,939 --> 00:46:19,498
The lord had come earlier tonight.
416
00:46:19,651 --> 00:46:22,410
- Alone?
-No, it was a lady.
417
00:46:24,120 --> 00:46:27,554
- Bought anything?
-A silk scarf for the lady.
418
00:46:28,648 --> 00:46:29,787
That's it?
419
00:46:30,580 --> 00:46:32,447
The lord also bought a knife.
420
00:46:32,886 --> 00:46:34,461
What kind of knife?
421
00:46:35,092 --> 00:46:39,366
A knife from jade for opening letters, to cutting fruit.
422
00:46:39,577 --> 00:46:41,620
Hang it on the wall maybe.
423
00:46:41,776 --> 00:46:43,448
Describe the handle.
424
00:46:44,237 --> 00:46:46,144
The handle had a carved monkey.
425
00:46:46,366 --> 00:46:47,941
We know that. Describe the monkey.
426
00:46:48,427 --> 00:46:51,011
The monkey was holding her eyes.
427
00:46:53,607 --> 00:46:56,917
You guys are crazy! I bought what was holding her ears.
428
00:46:57,761 --> 00:46:59,520
The lord made a mistake.
429
00:47:00,667 --> 00:47:03,632
Are you sure you bought one that was with her eyes?
430
00:47:03,939 --> 00:47:07,261
They had come here to set.
It was the first I sold it to the lord.
431
00:47:07,521 --> 00:47:10,497
The other two are here. I can show you.
432
00:47:11,143 --> 00:47:12,266
Show it to me.
433
00:47:19,087 --> 00:47:21,141
Imported from Hong Kong.
434
00:47:21,730 --> 00:47:23,279
I just ordered a set.
435
00:47:23,729 --> 00:47:24,903
They cost too much.
436
00:47:25,838 --> 00:47:28,468
I didn't sell anything except in the lord.
437
00:47:30,168 --> 00:47:31,096
You see?
438
00:47:36,011 --> 00:47:37,502
Well, mr. Scott?
439
00:47:41,700 --> 00:47:43,084
I don't understand...
440
00:47:44,220 --> 00:47:46,368
I'm sure I bought it here.
441
00:47:46,504 --> 00:47:48,230
Holding his ears.
442
00:47:48,361 --> 00:47:51,021
- Why buy any knife?
-I didn't buy any
443
00:47:51,159 --> 00:47:53,040
I want to say that I had no intention to buy a knife.
444
00:47:53,500 --> 00:47:57,011
Lorna was looking for jade, she said that the only jade in the handle of the knife.
445
00:47:58,013 --> 00:48:00,430
The only thing we found was this.
446
00:48:01,000 --> 00:48:02,716
Holding his ears.
447
00:48:02,976 --> 00:48:05,519
Maybe Madame Chin, she changed the knives.
448
00:48:06,944 --> 00:48:08,088
We need to τάλλαξε.
449
00:48:10,491 --> 00:48:12,076
You have never seen before?
450
00:48:15,462 --> 00:48:16,154
No.
451
00:48:16,274 --> 00:48:18,128
Why change the knives?
452
00:48:34,508 --> 00:48:36,583
Why change the knives?
453
00:48:39,982 --> 00:48:40,954
I don't know.
454
00:48:43,440 --> 00:48:46,667
Of course, because you are a stranger and just because you're a foreigner...we'll give you every opportunity to be exonerated.
456
00:48:51,482 --> 00:48:54,014
Should I put you in jail an hour ago.
457
00:48:54,144 --> 00:48:56,678
You have to admit. You know that you killed her.
458
00:49:01,065 --> 00:49:02,239
You have to admit.
459
00:49:04,617 --> 00:49:05,613
Okay.
460
00:49:07,963 --> 00:49:09,560
Then, indeed, killed her.
461
00:49:12,004 --> 00:49:14,235
- Yes.
-Why is that, mr. Scott?
462
00:49:21,275 --> 00:49:24,539
Because he was afraid. Because he wanted to return.
463
00:49:24,730 --> 00:49:26,374
To come back? Where?
464
00:49:26,591 --> 00:49:28,635
- of her husband.
- to The husband?
465
00:49:29,274 --> 00:49:31,012
Her name wasn't mrs. Scott
466
00:49:31,835 --> 00:49:34,465
Her name was ms. Roman.
467
00:49:35,332 --> 00:49:37,301
He left with me from Miami last night with the "Cuba"
468
00:49:37,476 --> 00:49:39,146
We are now docking this morning.
469
00:49:39,406 --> 00:49:42,420
When we left it was dark by this the knight club.
471
00:49:45,045 --> 00:49:46,418
We had a drink there.
472
00:49:51,487 --> 00:49:52,640
Mr. Scott...
473
00:49:53,633 --> 00:49:55,277
you are a gentleman.
474
00:49:57,480 --> 00:50:00,288
At least this is the view of the police.
475
00:50:01,634 --> 00:50:03,102
Get a cigarette.
476
00:53:32,358 --> 00:53:33,590
Thank you very much.
477
00:53:37,703 --> 00:53:38,584
I don't...
478
00:53:39,615 --> 00:53:41,435
I have never seen before.
479
00:53:42,215 --> 00:53:43,490
But can you help me.
480
00:53:44,557 --> 00:53:45,508
Why?
481
00:53:46,776 --> 00:53:47,844
Cops.
482
00:53:48,604 --> 00:53:50,142
I hate the cops.
483
00:53:53,630 --> 00:53:54,511
There is...
484
00:53:55,183 --> 00:53:57,225
any way to go from here?
485
00:53:57,356 --> 00:53:59,023
From where you entered.
486
00:54:03,804 --> 00:54:05,201
Yes, I'm an american.
487
00:54:06,172 --> 00:54:07,946
Miss I just thought of something.
488
00:54:08,221 --> 00:54:10,855
You know the guy who draws pictures with a flash at the bar "La Χαβίνο"it?
489
00:54:10,988 --> 00:54:12,519
Photos with flash?
490
00:54:13,151 --> 00:54:14,783
It's not important, but...
491
00:54:15,431 --> 00:54:18,355
I just thought that it might have something.
492
00:54:18,558 --> 00:54:19,838
And if he had...
493
00:54:20,205 --> 00:54:21,370
can...
494
00:55:18,772 --> 00:55:19,582
Pepe!
495
00:55:22,265 --> 00:55:23,075
Pepe!
496
00:55:26,703 --> 00:55:27,466
Pepe!
497
00:56:11,752 --> 00:56:12,984
No, no, no, no.
498
00:56:16,175 --> 00:56:18,476
We pay the same we paid last time.
499
00:56:18,605 --> 00:56:20,351
Not a penny more.
500
00:56:20,471 --> 00:56:22,692
Then do your business elsewhere.
501
00:56:23,107 --> 00:56:25,221
We will get across, not you.
502
00:56:25,414 --> 00:56:27,709
Why don't you stop this? It is a stupidity.
503
00:56:28,307 --> 00:56:29,751
Of course you do.
504
00:56:30,113 --> 00:56:34,075
I don't care about the normal course of business, but to dig women...
505
00:56:34,195 --> 00:56:36,816
The only thing that did was change the two knives.
506
00:56:38,165 --> 00:56:40,315
I had a visit from the police tonight.
507
00:56:41,289 --> 00:56:43,004
They asked a lot of questions.
508
00:56:43,124 --> 00:56:46,139
In our business don't mix the police.
509
00:58:24,887 --> 00:58:26,690
I'm starting to get tired with it.
510
00:58:26,819 --> 00:58:29,260
For the last time, the same thing,
511
00:58:29,380 --> 00:58:31,882
the same place and the same price.
512
00:58:32,567 --> 00:58:33,518
No, Gino.
513
00:58:33,831 --> 00:58:34,524
No?
514
00:58:35,595 --> 00:58:38,176
- I Think you're off the job.
-I don't think so.
515
00:58:38,305 --> 00:58:41,029
No? Who's gonna buy your stuff?
516
00:58:41,240 --> 00:58:41,898
You.
517
00:58:42,246 --> 00:58:42,950
Yes?
518
00:58:43,222 --> 00:58:44,157
Why?
519
00:58:45,619 --> 00:58:46,875
If you don't...
520
00:58:47,015 --> 00:58:49,547
some people will learn some things
521
00:58:49,688 --> 00:58:52,412
which might refer to you.
522
00:58:53,714 --> 00:58:55,217
I'm sorry to hear that
523
00:58:55,547 --> 00:58:56,935
That's what I had to say.
524
01:00:37,648 --> 01:00:39,621
"I'll never make it"
525
01:00:39,938 --> 01:00:41,934
"I'll never make it"
526
01:02:30,361 --> 01:02:32,333
Navy hospital?
527
01:02:33,899 --> 01:02:36,500
Governor Davidson. One moment, please.
528
01:02:36,643 --> 01:02:38,556
The governor's office Davidson.
529
01:02:38,992 --> 01:02:39,814
Who?
530
01:02:40,508 --> 01:02:42,704
Of course I remember you Scott.
531
01:02:43,273 --> 01:02:44,423
Yes, here it is.
532
01:02:45,180 --> 01:02:46,964
Of course you can. A minute.
533
01:02:52,763 --> 01:02:54,618
He wants to talk to Chuck Scott, sir.
534
01:02:54,738 --> 01:02:56,768
- Who is it?
-on The phone.
535
01:02:58,338 --> 01:02:59,545
Hi Chuck.
536
01:02:59,805 --> 01:03:02,535
You said if ever I needed to call
you...
537
01:03:04,760 --> 01:03:06,111
I need you now
538
01:03:07,560 --> 01:03:08,241
Yes.
539
01:03:11,595 --> 01:03:13,157
It's happened again.
540
01:03:14,336 --> 01:03:15,322
Yes, sir.
541
01:03:16,619 --> 01:03:17,605
Yes, sir.
542
01:03:20,105 --> 01:03:21,907
I'll be there as soon as possible.
543
01:03:23,256 --> 01:03:24,113
Thank you.
544
01:03:29,402 --> 01:03:31,163
Calm Down, Chuck.
545
01:03:32,680 --> 01:03:34,770
Let's try to start from the beginning.
546
01:03:37,582 --> 01:03:39,203
There is no beginning.
547
01:03:40,654 --> 01:03:42,063
The only thing I remember is...
548
01:03:44,172 --> 01:03:45,253
the end.
549
01:03:54,233 --> 01:03:55,630
Sit Down, Chuck.
550
01:04:03,519 --> 01:04:04,646
These clothes.
551
01:04:05,837 --> 01:04:07,469
I found this outfit?
552
01:04:09,440 --> 01:04:11,377
And in the room where I woke up!
553
01:04:11,621 --> 01:04:13,286
I went to this house?
554
01:04:15,546 --> 01:04:18,835
If you talk about what you remember.
Forgot the uniform.
555
01:04:19,704 --> 01:04:20,666
Yes, --
556
01:04:21,430 --> 01:04:23,309
I was trying to get away from the police...in Havana...in the middle of the night.
558
01:04:27,303 --> 01:04:30,614
But Chuck, you have not been to Havana before three or four years as far as I remember.
559
01:04:31,298 --> 01:04:33,728
So you need to eliminate this.
560
01:04:35,115 --> 01:04:38,472
But the girl met her here in Miami and that's a fact.
561
01:04:39,008 --> 01:04:41,080
The girl led you to the beach
562
01:04:41,773 --> 01:04:44,662
What I want to know what was over there
563
01:04:45,835 --> 01:04:46,821
This girl.
564
01:04:50,068 --> 01:04:50,737
Yes.
565
01:04:53,602 --> 01:04:56,667
But it's the only thing I remember.
What he said.
566
01:04:58,090 --> 01:05:00,467
But you said that you remember the beach.
567
01:05:01,689 --> 01:05:02,886
Yes, the beach!
568
01:05:04,737 --> 01:05:06,005
But that's all.
569
01:05:07,386 --> 01:05:09,242
Why do you keep looking at the clock?
570
01:05:11,179 --> 01:05:12,576
I don't know, doctor.
571
01:05:14,208 --> 01:05:17,355
I have the feeling that I had to do something.
572
01:05:18,440 --> 01:05:21,892
Don't worry about it. It is the case of a systemic shock.
573
01:05:23,097 --> 01:05:24,864
But did you remember to call me.
574
01:05:25,328 --> 01:05:26,643
You remembered to come here.
575
01:05:27,948 --> 01:05:29,639
He stopped to think about it, Chuck.
576
01:05:32,941 --> 01:05:35,125
<-S -> Yes, but I have the feeling that...
-I Know.
577
01:05:35,961 --> 01:05:37,986
Technical determined the case like yours as "anxiety νεύρωσις."
580
01:05:42,448 --> 01:05:44,043
It sounds terrible, isn't it?
581
01:05:45,441 --> 01:05:48,048
But it's not, Chuck. Believe me it is not.
582
01:05:49,504 --> 01:05:50,490
You know.
583
01:05:52,575 --> 01:05:53,239
Yes.
584
01:05:57,473 --> 01:05:59,541
I still have the feeling that...
585
01:06:10,190 --> 01:06:13,701
"And the ship sails tonight at eleven.
Attention, please.
586
01:06:14,400 --> 01:06:17,463
"Send him Gob. Say you want to go for a walk.
587
01:06:17,583 --> 01:06:20,588
"I'll wait in my room. I'll see you later."
588
01:06:31,296 --> 01:06:34,678
Cheer Up, Lorna. Let's have some fun tonight.
589
01:06:35,435 --> 01:06:38,265
I'll take you out. We'll go to the Club Florida.
590
01:06:39,140 --> 01:06:40,796
Or would you like to go for a walk.
591
01:06:41,725 --> 01:06:43,263
Take a look in the ocean?
592
01:06:44,461 --> 01:06:47,267
Scotty showed me this afternoon.
593
01:06:48,344 --> 01:06:50,340
It has a very nice view.
594
01:06:58,367 --> 01:07:00,257
You're very nervous tonight.
595
01:07:00,622 --> 01:07:01,687
What's going on?
596
01:07:02,321 --> 01:07:03,084
Gob...
597
01:07:03,707 --> 01:07:06,420
Can you please tell Scott to get the car?
598
01:07:07,935 --> 01:07:09,228
Scotty is gone.
599
01:07:12,068 --> 01:07:12,961
Is he gone?
600
01:07:13,773 --> 01:07:14,956
Yes, he resigned.
601
01:07:15,735 --> 01:07:16,992
It's gone now.
602
01:07:17,121 --> 01:07:19,868
Eddie chased after him, never came back
It will cost you $ 120 for a new suit.
604
01:07:25,620 --> 01:07:27,358
Will you take this ride?
605
01:07:29,308 --> 01:07:30,389
Thank you, no.
606
01:07:48,632 --> 01:07:51,380
- Good Evening, Captain.
-Good Evening, Ben.
607
01:07:54,073 --> 01:07:57,220
- What brings you here?
-Can I buy you a drink?
608
01:07:57,349 --> 01:07:59,583
- do You like bourbon?
-Yes, sir.
609
01:08:00,558 --> 01:08:02,960
- Two Bourbon with water, Ben.
-Yes, sir.
610
01:08:03,420 --> 01:08:05,022
This will do you good.
611
01:08:05,445 --> 01:08:08,193
It will help you relax, to relieve the pressure.
612
01:08:08,584 --> 01:08:10,416
That's all you need Chuck.
613
01:08:16,308 --> 01:08:19,006
Ben. Turn the clock on the wall.
614
01:08:19,126 --> 01:08:20,637
What's the problem?
615
01:08:20,757 --> 01:08:22,928
My friend observes the clocks.
616
01:08:41,180 --> 01:08:44,249
"All our hopes of flight are lost.
617
01:08:44,369 --> 01:08:46,643
"This house was always a...
618
01:08:46,763 --> 01:08:49,261
a kind of purchase agreement."
619
01:09:46,896 --> 01:09:48,716
I don't understand Lorna.
620
01:09:49,738 --> 01:09:51,488
I just don't understand.
621
01:10:01,804 --> 01:10:03,283
Why don't you answer?
622
01:10:04,277 --> 01:10:05,627
It can be Scotty.
623
01:10:06,499 --> 01:10:07,931
It couldn't be Scotty.
624
01:10:08,753 --> 01:10:10,162
How could is that?
625
01:10:10,291 --> 01:10:12,083
- Gino said..
-That he resigned.
626
01:10:12,499 --> 01:10:13,846
Maybe he didn't.
627
01:10:24,205 --> 01:10:25,678
She answered the phone.
628
01:10:28,955 --> 01:10:29,906
Replied.
629
01:10:34,233 --> 01:10:35,044
Hello.
630
01:10:39,502 --> 01:10:40,709
It is for you.
631
01:10:45,325 --> 01:10:46,029
Yes.
632
01:10:47,788 --> 01:10:49,408
Who wants to talk to him?
633
01:10:51,046 --> 01:10:52,866
Fats. Yeah I wanted to see you.
634
01:10:53,852 --> 01:10:55,637
To talk about your business
635
01:10:56,877 --> 01:10:58,627
I'm leaving right now. Wait for me.
636
01:11:01,425 --> 01:11:02,509
No. Self.
637
01:11:57,509 --> 01:11:59,818
MYSTERY COVERS THE SUICIDE ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ OWNER
638
01:12:08,653 --> 01:12:10,309
You learn from the journal, huh?
639
01:12:12,758 --> 01:12:15,201
Mr. Johnson was obstinate.
640
01:12:16,762 --> 01:12:18,771
I don't like people that are opinionated.
641
01:12:23,277 --> 01:12:24,111
Eddie!
642
01:12:36,247 --> 01:12:37,081
Eddie.
643
01:12:38,462 --> 01:12:40,306
We can't talk
644
01:12:40,747 --> 01:12:42,614
like two civilized people?
645
01:12:42,908 --> 01:12:46,019
- that's all I ask.
-I know.
All you want is to get out of the house.
646
01:12:47,336 --> 01:12:48,357
As I came in.
647
01:12:49,556 --> 01:12:51,188
I had nothing then...
648
01:12:51,855 --> 01:12:54,180
I'm not asking for anything tonight.
649
01:12:55,123 --> 01:12:56,274
Let me go.
650
01:13:01,013 --> 01:13:05,217
Stayed here for three years. You must have learned a lot of things.
651
01:13:06,402 --> 01:13:08,046
I will not say to anyone.
652
01:13:14,687 --> 01:13:15,438
Gob!
653
01:13:17,501 --> 01:13:18,417
Eddie!
654
01:13:19,814 --> 01:13:21,200
Please, Eddie!
655
01:13:22,193 --> 01:13:23,848
You don't have to lock me up!
656
01:13:33,697 --> 01:13:34,484
Gob!
657
01:13:48,390 --> 01:13:51,936
He locked the door. Don't let her go
658
01:13:53,315 --> 01:13:53,996
Yes.
659
01:14:05,738 --> 01:14:06,606
Doctor!
660
01:14:09,032 --> 01:14:10,606
Her name was Lorna.
661
01:14:14,843 --> 01:14:15,735
Lorna!
662
01:14:21,238 --> 01:14:22,664
Lorna...what?
663
01:14:29,960 --> 01:14:31,480
What was the name of it?
664
01:14:32,856 --> 01:14:34,485
Good evening, mr. Roman.
665
01:14:34,502 --> 01:14:36,735
- How are you, Sally, what are you doing?
-Okay, thank you.
666
01:14:36,855 --> 01:14:39,156
<-S -> Hi, Roberts.
-From here please.
667
01:14:39,276 --> 01:14:40,732
Thank you, mr. Roman.
668
01:14:40,867 --> 01:14:43,086
- Good Evening, Eddie.
-Hey Eddie
669
01:14:49,642 --> 01:14:52,758
- How is mrs. Roman tonight?
-Very well. Thank You Roberts.
670
01:14:53,018 --> 01:14:54,988
- Will come later?
-No.
671
01:14:55,983 --> 01:14:57,486
How about an aperitif?
672
01:14:58,052 --> 01:15:00,153
No, I Want a bottle of wine.
673
01:15:00,282 --> 01:15:01,364
Chateau of 28.
674
01:15:03,094 --> 01:15:04,644
- Yes, Sir?
-A Chateau of 28.
675
01:15:04,785 --> 01:15:05,736
Yes, sir.
676
01:15:10,745 --> 01:15:13,279
Why don't you leave me to look for?
677
01:15:13,399 --> 01:15:15,489
That will go with this outfit?
678
01:15:15,609 --> 01:15:17,410
I'll get him immediately.
679
01:15:21,151 --> 01:15:24,134
Chuck, I'm going to call you. I'll be back in a minute.
680
01:15:32,963 --> 01:15:36,673
Can you hear me? Why don't you let me frisk him?
681
01:15:38,478 --> 01:15:41,696
What I want to know I can ask the police.
682
01:15:44,034 --> 01:15:46,101
What do you think was the deal?
683
01:15:47,090 --> 01:15:50,178
Don't be mad, but I think something cooked.
684
01:15:51,387 --> 01:15:53,970
What I don't understand is that the guy is gone.
685
01:15:55,735 --> 01:15:57,085
Maybe she's not gone.
686
01:15:57,349 --> 01:15:59,051
Look at the doctor Davidson.
687
01:16:12,612 --> 01:16:13,398
Hello?
688
01:16:15,336 --> 01:16:17,766
I'm still in the club Florida
689
01:16:20,847 --> 01:16:22,538
I'll be back in half an hour.
690
01:16:23,418 --> 01:16:24,169
Great.
691
01:16:28,012 --> 01:16:28,880
Doctor!
692
01:16:31,749 --> 01:16:32,911
Hi Roman.
693
01:16:36,692 --> 01:16:38,794
<-S -> Hi doc What are you doing, doctor?
694
01:16:38,914 --> 01:16:40,317
How is the navy?
695
01:16:40,437 --> 01:16:41,177
Well.
696
01:16:41,560 --> 01:16:44,036
- Governor, huh?
-Look at these badges.
697
01:16:44,733 --> 01:16:45,919
You look well, doctor.
698
01:16:46,135 --> 01:16:48,859
No, it's bad. How is mrs. Roman?
699
01:16:49,579 --> 01:16:52,890
Well, thank you. We got to see a long
time.
700
01:16:53,238 --> 01:16:55,029
Yes, for quite some time.
701
01:16:55,149 --> 01:16:57,049
Would you sit down and join us?
702
01:16:57,309 --> 01:17:00,586
No, thank you. I have a friend who's waiting in the bar.
703
01:17:23,935 --> 01:17:25,928
- When are you leaving?
-I Think that will continue.
704
01:17:26,048 --> 01:17:27,436
I like the Sawyer.
705
01:17:27,606 --> 01:17:29,743
Changed the schedule to accompany the type.
706
01:17:29,863 --> 01:17:32,150
I'd love to. The same, and Lorna.
707
01:17:34,185 --> 01:17:35,735
- Lorna?
- Lorna?
708
01:17:37,319 --> 01:17:38,564
Mrs. Roman.
709
01:17:39,488 --> 01:17:41,554
But of course. I didn't understand it.
710
01:17:43,021 --> 01:17:44,630
Will you join us for a drink?
711
01:17:44,990 --> 01:17:47,675
No, thank you. Waiting for my friend.
712
01:17:47,805 --> 01:17:50,024
I'll talk to you. My compliments to your wife
713
01:18:13,584 --> 01:18:14,664
Hello, Gob!
714
01:18:16,128 --> 01:18:17,643
Stay away from this door.
715
01:18:17,772 --> 01:18:19,943
Okay, Gob, I came for the Bible.
716
01:18:35,053 --> 01:18:35,910
Chuck!
717
01:18:37,865 --> 01:18:39,098
Oh, Chuck!
718
01:18:44,154 --> 01:18:45,904
I didn't expect you to come.
719
01:18:47,801 --> 01:18:50,854
I didn't think you believed me for the things I said.
720
01:18:52,261 --> 01:18:53,247
I believed in you.
721
01:19:03,279 --> 01:19:05,278
I want to buy your business, Fats
722
01:19:05,413 --> 01:19:07,778
I'd sure like to study it, Eddie,but...
723
01:19:08,244 --> 01:19:10,034
I don't like the way that you buy.
724
01:19:10,175 --> 01:19:12,364
I'm sorry, you can check this check for me?
725
01:19:14,846 --> 01:19:16,908
Aren't you afraid that you'll lose your ship, Eddie?
726
01:19:21,547 --> 01:19:22,815
Why do you say that?
727
01:19:22,969 --> 01:19:24,992
I wouldn't want to lose your ship.
728
01:19:25,790 --> 01:19:26,865
What ship?
729
01:19:27,332 --> 01:19:29,635
Don't you leave for Havana?
730
01:19:31,153 --> 01:19:32,437
What are you talking about?
731
01:19:33,369 --> 01:19:36,274
I could have sworn I saw your car at the dock this afternoon.
732
01:19:39,908 --> 01:19:42,280
Okay, if it's a secret...
733
01:19:43,388 --> 01:19:46,053
Say it again but more slowly.
734
01:19:46,719 --> 01:19:49,208
I saw the chauffeur you to buy two tickets for...
735
01:19:52,354 --> 01:19:54,186
I'm sorry, I didn't see anything.
736
01:19:55,291 --> 01:19:56,762
Gino called home.
737
01:20:21,534 --> 01:20:24,091
He was aboard the "Cuba." They left 15 minutes ago.
738
01:20:24,211 --> 01:20:28,033
Can was 15 minutes ago on the ship but I don't think that they've gone with this
739
01:20:28,228 --> 01:20:31,304
But don't ask me why, I don't know.
I don't think that was on the ship
740
01:20:36,852 --> 01:20:37,890
To the.
741
01:20:38,613 --> 01:20:40,527
"El Cristobal" truck.
742
01:20:41,244 --> 01:20:42,806
Pier 42
743
01:20:43,234 --> 01:20:44,103
At 11:30
744
01:20:47,629 --> 01:20:49,637
Watch the road. I'll take it.
745
01:21:04,756 --> 01:21:06,163
What time are we leaving?
746
01:21:06,292 --> 01:21:08,730
We're loading up in an hour, maybe two.
747
01:21:09,406 --> 01:21:12,421
Even loading up. They want at least an hour.
748
01:21:12,541 --> 01:21:14,802
I'll be down at the dock to see when
we're leaving.
749
01:21:14,922 --> 01:21:16,173
Bad luck!
750
01:21:16,293 --> 01:21:19,250
Only two vessels sailing for Havana tonight.
It's not the "Cuba"
751
01:21:43,675 --> 01:21:45,319
He locked the door.
752
01:23:39,234 --> 01:23:40,960
- Who is it?
-Chuck.
753
01:23:47,630 --> 01:23:49,549
Didn't think I'd ever come back.
754
01:23:50,876 --> 01:23:52,872
She will sail some time this ship?
755
01:23:53,179 --> 01:23:54,424
It doesn't matter now.
756
01:23:54,800 --> 01:23:56,162
What do you mean?
757
01:24:04,948 --> 01:24:06,263
Tell it to me again.
758
01:24:09,189 --> 01:24:10,116
I love you.
759
01:24:13,406 --> 01:24:16,670
I want you to keep telling me as long as we live together.
760
01:24:19,767 --> 01:24:21,399
It will be forever.
50592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.