Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:47,408
Good evening. This is Sander Vanocur,
and this is the GNT World News.
2
00:00:49,196 --> 00:00:52,229
After seven months of fighting,
the civil war in Shadaloo...
3
00:00:52,294 --> 00:00:53,985
may have reached
the turning point.
4
00:00:54,050 --> 00:00:56,538
The capital has just fallen.
5
00:00:56,604 --> 00:01:00,118
[Speaking Native Languages]
6
00:01:10,529 --> 00:01:13,977
This is Chun-Li Zang
with GNT News.
7
00:01:14,043 --> 00:01:18,484
A.N. forces are consolidating their hold
on Shadaloo City today...
8
00:01:18,545 --> 00:01:23,433
after a night of skirmishing that
secured this key Southeast Asian port.
9
00:01:23,495 --> 00:01:26,365
But these soldiers
aren't celebrating just yet.
10
00:01:26,434 --> 00:01:30,777
They know that defeating
the ragtag city militia is one thing.
11
00:01:30,841 --> 00:01:36,144
Defeating the heavily-armed forces
of General M. Bison is quite another.
12
00:01:37,803 --> 00:01:39,875
The Allied Nations forces know...
13
00:01:39,943 --> 00:01:43,260
that they are dealing
with a power-mad dictator.
14
00:01:43,329 --> 00:01:46,941
A dictator whose drug money
has equipped his army...
15
00:01:47,001 --> 00:01:48,725
with high-tech weaponry,
16
00:01:48,789 --> 00:01:51,658
which some intelligence experts fear...
17
00:01:51,727 --> 00:01:55,110
is equal to anything
in the industrialized world.
18
00:01:55,975 --> 00:01:59,172
It's been only 24 hours...
19
00:01:59,232 --> 00:02:04,317
since this dangerous
and unpredictable warlord...
20
00:02:04,373 --> 00:02:07,221
seized 63 Allied Nations
relief workers...
21
00:02:07,280 --> 00:02:09,255
from a village north of here.
22
00:02:09,324 --> 00:02:13,001
This self-styled general's
ransom demands:
23
00:02:13,061 --> 00:02:16,607
An astonishing $20 billion!
24
00:02:16,670 --> 00:02:20,283
Meanwhile, the location
of the 63 hostages...
25
00:02:20,343 --> 00:02:22,285
remains unknown.
26
00:02:22,355 --> 00:02:25,257
Of the 15 Allied Nations troops...
27
00:02:25,325 --> 00:02:28,042
assigned to guard
the missing relief workers,
28
00:02:28,103 --> 00:02:31,300
twelve are confirmed dead
and three are missing.
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,183
Their whereabouts?
30
00:02:33,245 --> 00:02:34,587
Also unknown.
31
00:02:36,151 --> 00:02:39,348
You came from across
the world to fight me, soldier.
32
00:02:39,409 --> 00:02:40,936
[Computer Voice]
Stand clear.
33
00:02:41,006 --> 00:02:43,145
Now is your chance.
34
00:02:48,287 --> 00:02:50,196
- [Spine Cracks]
- Pathetic!
35
00:02:53,077 --> 00:02:55,379
I think I see the A.N. commander
arriving now.
36
00:02:55,440 --> 00:02:58,026
I'm going to try to talk to him.
37
00:03:00,966 --> 00:03:03,355
Yes! Your turn now.
38
00:03:04,383 --> 00:03:05,561
[Spine Cracks]
39
00:03:05,629 --> 00:03:07,516
Colonel Guile?
Colonel Guile!
40
00:03:07,576 --> 00:03:12,433
Col. Guile, Chun-Li Zang, GNT News.
May we speak to you, please?
41
00:03:12,495 --> 00:03:14,283
No.
42
00:03:14,347 --> 00:03:16,235
Don't you want to speak
to the world audience?
43
00:03:16,295 --> 00:03:19,198
[Guile]
No, but I do want to talk to someone.
44
00:03:19,264 --> 00:03:22,047
That bastard Bison!
45
00:03:22,107 --> 00:03:25,239
I know you like to look at yourself
on television, you sick son of a bitch.
46
00:03:25,302 --> 00:03:26,829
So look at this!
47
00:03:28,781 --> 00:03:31,716
What... are you doing?
48
00:03:31,784 --> 00:03:35,745
Dee Jay, break in. Now!
49
00:03:35,808 --> 00:03:38,078
You wanted me on TV.
I'm on TV now! Leave it!
50
00:03:42,962 --> 00:03:44,872
What the hell?
51
00:03:44,942 --> 00:03:46,633
Balrog!
52
00:03:46,698 --> 00:03:49,601
- Balrog, do you believe this?
- Believe this, Honda?
53
00:03:49,669 --> 00:03:51,524
Man, I'm shootin' it.
54
00:03:52,894 --> 00:03:56,211
Col. Guile! Greeting!
55
00:03:56,279 --> 00:03:58,254
He took the bait.
Trace that signal stat!
56
00:03:58,324 --> 00:04:02,219
Why do you address a fellow warrior
with such disrespect?
57
00:04:02,283 --> 00:04:05,000
Warrior? You?
58
00:04:05,062 --> 00:04:08,674
How many doctors and nurses
have you killed this week?
59
00:04:08,735 --> 00:04:11,582
How many children
have you orphaned?
60
00:04:13,047 --> 00:04:16,014
- You will choke on those words, Guile.
- Anytime, dickhead.
61
00:04:16,080 --> 00:04:17,968
[Guile]
We'll go worldwide just like now.
62
00:04:18,028 --> 00:04:20,036
General, they're tracing this.
63
00:04:20,104 --> 00:04:23,039
You think you're so clever, Guile.
64
00:04:23,106 --> 00:04:27,449
Think about this.
You have three days.
65
00:04:27,513 --> 00:04:31,223
If my $20 billion
are not delivered by then,
66
00:04:32,942 --> 00:04:37,929
the hostages will die, and the world
will hold you responsible!
67
00:04:37,988 --> 00:04:40,770
- Victory!
- Bison! Bison!
68
00:04:40,831 --> 00:04:43,035
You hostages,
if you can hear me,
69
00:04:43,099 --> 00:04:45,947
we're coming, we're coming!
70
00:04:47,474 --> 00:04:50,322
Charlie, hang on, buddy.
We're coming!
71
00:04:50,379 --> 00:04:52,201
We're coming!
72
00:04:52,265 --> 00:04:54,152
Hang on, buddy.
73
00:05:07,562 --> 00:05:09,285
Carlos Blanka.
74
00:05:10,595 --> 00:05:13,116
Charlie!
75
00:05:13,183 --> 00:05:16,085
So you are Guile's friend.
76
00:05:16,152 --> 00:05:18,389
Take him to the laboratory.
77
00:05:20,369 --> 00:05:22,508
[Computer]
Attention, all personnel.
78
00:05:22,572 --> 00:05:25,092
Until zero hour,
all off-duty personnel...
79
00:05:25,159 --> 00:05:29,383
must be in full gear
with sidearms until further notice.
80
00:05:32,280 --> 00:05:35,215
We couldn't trace it.
He broke off too soon.
81
00:05:35,282 --> 00:05:39,538
You know what?
For a minute, you were almost useful.
82
00:05:44,226 --> 00:05:46,200
[Chun-Li]
He doesn't like women, does he?
83
00:05:46,268 --> 00:05:49,847
Oh, no.
No, he doesn't like journalists.
84
00:05:49,910 --> 00:05:53,259
I assure you,
it's an equal-opportunity dislike.
85
00:05:53,422 --> 00:05:57,732
Let's get ready to rumble
86
00:06:01,383 --> 00:06:03,488
Street fighter
87
00:06:03,554 --> 00:06:07,483
Let's get ready to rumble
88
00:06:11,348 --> 00:06:13,203
- [Electricity Zapping]
- Aah!
89
00:06:13,264 --> 00:06:16,777
Okay, we're off the street.
You feel safe yet?
90
00:06:19,810 --> 00:06:22,200
Yeah... real safe.
91
00:06:22,270 --> 00:06:25,085
Hey, this way.
92
00:06:26,613 --> 00:06:29,232
[Chanting]
Vega! Vega!
93
00:06:34,246 --> 00:06:36,002
In here.
94
00:06:41,911 --> 00:06:43,821
Good evening, gentlemen.
95
00:06:43,891 --> 00:06:45,746
Good evening, Sagat.
96
00:06:45,807 --> 00:06:49,124
Quite a party. Didn't anyone
tell you there's a curfew?
97
00:06:49,191 --> 00:06:52,901
In Shadaloo City,
no one tells me anything.
98
00:06:52,960 --> 00:06:55,776
[Helicopter Pilot Over Loudspeaker]
There's a 7:OO P.M. curfew
in Shadaloo City.
99
00:06:55,834 --> 00:06:58,038
Violators will be shot
on sight.
100
00:06:58,102 --> 00:07:00,339
May I offer you a drink...
or anything else?
101
00:07:03,340 --> 00:07:07,235
[Clears Throat]
Let's skip the Miss Manners
and get down to business.
102
00:07:07,299 --> 00:07:09,209
Do you have the $100,000?
103
00:07:14,838 --> 00:07:17,107
Do you have the weapons?
104
00:07:17,168 --> 00:07:22,220
- They're hidden.
- When we get outside
with our money, we'll call you on this.
105
00:07:22,278 --> 00:07:25,442
- Tell you where your guns are.
- Do we have a deal or not?
106
00:07:30,773 --> 00:07:32,497
You need this, Sagat.
107
00:07:32,561 --> 00:07:36,140
Oh, no. I already know
that the weapons...
108
00:07:36,203 --> 00:07:40,229
are on the pier
behind the Malpraiso Brewery.
109
00:07:40,290 --> 00:07:42,462
In fact, my men...
110
00:07:42,526 --> 00:07:46,683
have already unloaded the truck
and brought the weapons here.
111
00:07:46,742 --> 00:07:49,328
What's the matter, gentlemen?
112
00:07:49,392 --> 00:07:54,181
Surely you're not afraid
of your own weapons!
113
00:07:57,056 --> 00:07:58,966
[Speaking Native Language]
114
00:07:59,931 --> 00:08:01,458
[Native Language]
115
00:08:02,454 --> 00:08:03,828
[Native Language]
116
00:08:08,298 --> 00:08:10,404
[Laughing]
117
00:08:11,716 --> 00:08:13,407
Toys!
118
00:08:13,473 --> 00:08:16,156
I like my games live,
119
00:08:16,218 --> 00:08:18,422
and in living color!
120
00:08:48,155 --> 00:08:52,793
Interesting!
You aren't all talk after all.
121
00:09:02,813 --> 00:09:05,880
Ah! Dr. Dhalsim.
122
00:09:05,944 --> 00:09:08,726
How is your research today?
123
00:09:09,680 --> 00:09:13,358
The same: Warped, corrupted.
124
00:09:13,417 --> 00:09:16,930
My science twisted to serve
perversion instead of peace.
125
00:09:16,994 --> 00:09:22,145
Tell you what.
After I've crushed my enemies,
we'll see about getting you published.
126
00:09:22,200 --> 00:09:24,883
That should cheer you up. Hmm?
127
00:09:24,946 --> 00:09:27,815
Now, let's have a look
at the patient.
128
00:09:43,820 --> 00:09:45,675
Excellent.
129
00:09:45,736 --> 00:09:48,125
He'll do very nicely.
130
00:09:48,195 --> 00:09:51,327
- You'll have a perfect soldier.
- You mean a perfect killer.
131
00:09:51,389 --> 00:09:55,251
Let's not quibble
over definitions.
132
00:09:55,317 --> 00:09:58,100
- [Screaming]
- Is that a reaction to the programming?
133
00:09:58,160 --> 00:10:00,648
What's he receiving?
134
00:10:03,525 --> 00:10:07,235
[Dhalsim]
See for yourself.
135
00:10:07,294 --> 00:10:11,572
Merely educational software.
Why does he find it disturbing?
136
00:10:11,636 --> 00:10:14,026
Because, unlike you,
he's not psychotic.
137
00:10:15,277 --> 00:10:16,739
[Groans]
138
00:10:18,983 --> 00:10:21,122
You take risks, Doctor.
139
00:10:22,783 --> 00:10:27,671
Do not presume so much
on my good nature.
140
00:10:31,278 --> 00:10:34,857
When his brain has become
a killing machine,
141
00:10:34,919 --> 00:10:39,142
my... loyal scientists
will start on his body.
142
00:10:53,090 --> 00:10:55,294
[Cheering]
143
00:10:55,357 --> 00:10:57,659
The next fight.
144
00:10:57,721 --> 00:10:59,631
The challenger!
145
00:11:00,659 --> 00:11:03,179
Ryu!
146
00:11:03,246 --> 00:11:08,036
The defender...
my champion, Vega!
147
00:11:13,594 --> 00:11:15,961
All bets start...
148
00:11:16,021 --> 00:11:20,244
one hundred dollar American.
149
00:11:24,707 --> 00:11:26,977
Sorry I talked you
into all this.
150
00:11:27,039 --> 00:11:29,341
I'm sorry I listened.
151
00:11:36,428 --> 00:11:39,178
[Crowd Chanting]
Vega! Vega!
152
00:11:44,253 --> 00:11:46,839
Popular guy.
153
00:11:46,903 --> 00:11:51,181
- The greatest cage fighter
since Iron Fist.
- Yeah? What happened to him?
154
00:11:51,246 --> 00:11:54,662
He retired and became me.
155
00:11:58,368 --> 00:12:00,540
[Cheering]
156
00:12:01,563 --> 00:12:05,208
Vega, over here!
157
00:12:05,267 --> 00:12:08,715
Vega! Vega!
158
00:12:55,567 --> 00:12:58,022
[Chanting]
No weapons! No weapons!
159
00:13:08,980 --> 00:13:10,606
Why are you making me watch this?
160
00:13:10,673 --> 00:13:14,121
Research. You fight next.
161
00:13:24,406 --> 00:13:26,348
[Buzzer Sounds]
162
00:13:42,800 --> 00:13:45,051
You're all under arrest.
163
00:13:49,038 --> 00:13:53,479
[Radio D.J.]
Good morning, Shadaloo!
164
00:13:56,192 --> 00:13:58,974
The staff meeting is now in session.
New business.
165
00:13:59,034 --> 00:14:02,864
Uh, Colonel, my commando team
is at full readiness.
166
00:14:02,931 --> 00:14:07,242
But we need to know if the assault
will be by land, sea or air.
167
00:14:07,306 --> 00:14:10,176
[Guile]
I knew that was coming. Cammy?
168
00:14:10,245 --> 00:14:14,206
We were able to get Bison
to break radio silence.
169
00:14:14,268 --> 00:14:17,432
Unfortunately, not long enough
to pinpoint the signal.
170
00:14:17,495 --> 00:14:20,757
At this point, all we say for certain
is his base is hidden...
171
00:14:20,816 --> 00:14:23,663
somewhere here,
the river delta region.
172
00:14:32,728 --> 00:14:34,736
Any other new business?
173
00:14:41,383 --> 00:14:44,732
Sir! Look.
174
00:14:44,799 --> 00:14:47,166
Shadaloo Tong.
175
00:14:49,910 --> 00:14:51,950
[P.A. Announcer]
Attention.
176
00:14:52,017 --> 00:14:54,984
There will be a series
of mandatory inoculations...
177
00:14:55,051 --> 00:14:58,499
for all prisoners
commencing at 1400 hours.
178
00:14:58,564 --> 00:15:00,572
Delousing will follow immediately.
179
00:15:00,640 --> 00:15:02,495
That is all.
180
00:15:02,556 --> 00:15:05,011
- You'd think they were afraid of us.
- Not us.
181
00:15:07,667 --> 00:15:09,838
This could be the break we need.
182
00:15:09,902 --> 00:15:12,750
If Sagat runs guns to Bison,
183
00:15:12,808 --> 00:15:16,354
then he's got to know
where Bison is hiding.
184
00:15:16,416 --> 00:15:20,508
All we have to do
is infiltrate someone... into his gang.
185
00:15:29,479 --> 00:15:34,564
Excuse me, but Sagat didn't get to
the top of the Asian underworld
by taking risks.
186
00:15:37,208 --> 00:15:40,208
He's not the type of guy
who makes new friends.
187
00:15:44,712 --> 00:15:47,168
[Whistle Blows]
188
00:15:52,824 --> 00:15:55,246
T. Hawk,
who are those two men?
189
00:15:56,338 --> 00:15:59,754
Ken Masters and Ryu Hoshi.
190
00:15:59,819 --> 00:16:02,721
A couple of low-rent operators.
We took 'em in in last night's sweep.
191
00:16:06,238 --> 00:16:07,831
[Whistle Blows]
192
00:16:16,745 --> 00:16:21,285
- Get them patched up,
and bring them to me.
- Yes, sir.
193
00:16:23,387 --> 00:16:25,777
- If Sagat won't trust new friends,
- Hmm.
194
00:16:25,847 --> 00:16:28,214
Maybe he'll trust
some new enemies.
195
00:16:29,327 --> 00:16:32,524
[Groaning]
196
00:16:32,586 --> 00:16:37,376
[Computer]
Subject's muscle mass increased by 49%.
197
00:16:37,440 --> 00:16:40,189
[Groaning, Screaming]
198
00:16:46,222 --> 00:16:48,491
[Screaming Continues]
199
00:16:59,188 --> 00:17:03,695
[Computer]
Subject's muscle mass increased by 50%.
200
00:17:05,576 --> 00:17:09,951
[Man On Loudspeaker]
Attention, all medical personnel.
Refugees incoming on dock three.
201
00:17:10,015 --> 00:17:13,244
Refugees incoming
on dock three.
202
00:17:14,550 --> 00:17:18,260
Dr. Howard, report to
refugee infirmary at once.
203
00:17:18,319 --> 00:17:20,359
[Baby Crying]
204
00:17:22,310 --> 00:17:24,416
It's all right.
205
00:17:29,752 --> 00:17:31,661
Here, here.
206
00:17:33,137 --> 00:17:35,145
Come on.
207
00:17:35,212 --> 00:17:37,318
These people here
have a chance.
208
00:17:37,385 --> 00:17:40,680
Those hostages Bison is holding
have less than that.
209
00:17:40,738 --> 00:17:42,745
What is this,
a guilt trip?
210
00:17:42,813 --> 00:17:45,781
Call it a wake-up call, gentlemen.
211
00:17:46,677 --> 00:17:49,677
Manila, Hong Kong, Shadaloo.
212
00:17:49,744 --> 00:17:53,519
You tried to justify your con games
by telling yourselves...
213
00:17:53,577 --> 00:17:55,878
you've been stealing
from criminals.
214
00:17:58,015 --> 00:18:01,311
Now, are you the same
as Sagat and Bison?
215
00:18:01,368 --> 00:18:04,881
Or am I right...
and you're different?
216
00:18:06,894 --> 00:18:08,782
[Ryu]
We're different.
217
00:18:08,842 --> 00:18:11,046
Can we please leave?
218
00:18:13,472 --> 00:18:15,839
The only way
you two are leaving...
219
00:18:15,900 --> 00:18:17,787
is over my dead body.
220
00:18:19,892 --> 00:18:24,366
[D.J.] Anybody know
what to do if a Bison trooper
throws a hand grenade?
221
00:18:24,427 --> 00:18:26,947
Angh! You pick it up, pull,
and throw it right back at him!
222
00:18:27,014 --> 00:18:31,041
All right!
Load 'em up. Move 'em out.
223
00:18:31,102 --> 00:18:34,364
I'm tired of being a warden.
224
00:18:38,159 --> 00:18:42,219
- Take 'em to the harbor.
The navy has a brig waiting.
- Yes, sir.
225
00:18:42,280 --> 00:18:45,629
Bon voyage, Sagat.
Enjoy the sea air.
226
00:18:45,697 --> 00:18:49,691
This isn't over, Guile.
I own this city!
227
00:18:49,753 --> 00:18:52,208
Well, I'm the repo man.
228
00:18:52,276 --> 00:18:54,545
And you're out of business.
229
00:19:01,442 --> 00:19:04,289
You just had to come
to this country, didn't you, huh?
230
00:19:04,347 --> 00:19:06,583
Why'd I listen to you?
You can't think. You can't fight.
231
00:19:06,647 --> 00:19:08,470
- You can't even...
- I'm sick of your crap!
232
00:19:11,405 --> 00:19:14,853
- Break it up! Get in the truck!
- Son of a bitch!
233
00:19:17,633 --> 00:19:20,700
- Get in the truck. Come on!
- All right, next batch.
234
00:19:20,763 --> 00:19:23,829
Cell block "D,"
line up for the next truck.
235
00:19:37,241 --> 00:19:40,886
Ryu! Ken!
Throw us the keys.
236
00:19:40,946 --> 00:19:44,143
Go to hell.
237
00:19:44,204 --> 00:19:48,231
Forget our past.
I can help you escape the city.
238
00:20:07,199 --> 00:20:08,890
[Screams]
239
00:20:08,955 --> 00:20:10,678
Let's go.
Go! Go!
240
00:20:17,705 --> 00:20:19,494
[Machine Gun Fire]
241
00:20:22,176 --> 00:20:24,380
Go! Go!
242
00:20:52,196 --> 00:20:53,985
[Gunshots]
243
00:20:55,614 --> 00:20:57,687
- [Rifle Shots]
- Don't!
244
00:20:57,754 --> 00:20:59,990
You'll hit the Colonel!
245
00:21:18,184 --> 00:21:20,094
[Beeps]
246
00:21:24,317 --> 00:21:26,226
[Beeping]
247
00:21:33,195 --> 00:21:37,123
[Gunfire]
248
00:21:37,186 --> 00:21:40,350
[Cheering]
249
00:21:43,479 --> 00:21:45,967
[Cameras Clicking]
250
00:21:48,907 --> 00:21:50,762
Medics!
251
00:21:51,271 --> 00:21:53,246
Medics!
252
00:21:55,550 --> 00:21:58,551
[Man]
Cool it. Hey, man, cool it.
253
00:21:59,862 --> 00:22:02,383
[Cameras Clicking]
254
00:22:09,506 --> 00:22:11,546
[Bison]
The temple above us...
255
00:22:11,615 --> 00:22:14,964
was the wonder
of the ancient world.
256
00:22:15,032 --> 00:22:19,222
Bisonopolis shall be
the wonder of my world.
257
00:22:19,279 --> 00:22:23,306
But I think the food court
should be larger.
258
00:22:23,367 --> 00:22:26,848
All the big franchises
will want in.
259
00:22:26,912 --> 00:22:31,003
[Chun-Li] Dateline Shadaloo City,
Shadaloo, Southeast Asia.
260
00:22:31,063 --> 00:22:33,398
The world is in shock
at the news...
261
00:22:33,458 --> 00:22:36,874
that Colonel William F. Guile
has been killed.
262
00:22:36,940 --> 00:22:40,737
It happened 30 minutes ago
during a jailbreak by Victor Sagat,
263
00:22:40,805 --> 00:22:43,740
the gunrunner who was
the principal arms supplier...
264
00:22:43,805 --> 00:22:46,261
for renegade Gen. M. Bison.
265
00:22:46,329 --> 00:22:50,868
It was hoped that the Allied Nation
forces would restore order here,
266
00:22:50,927 --> 00:22:55,270
but after today's tragedy,
nothing is certain...
267
00:22:55,335 --> 00:22:58,238
except that Bison's
mad threats will continue,
268
00:22:58,306 --> 00:23:01,983
and that the new A.N. commander's
first order of business...
269
00:23:02,042 --> 00:23:05,391
is to bury Col. Guile.
270
00:23:05,459 --> 00:23:09,453
For GNT, this is Chun-Li Zang.
271
00:23:09,515 --> 00:23:11,654
That's great news, General!
Congratulations.
272
00:23:11,719 --> 00:23:14,851
- On the contrary, I mourn.
- Okay.
273
00:23:14,912 --> 00:23:19,189
I was hoping to face Guile personally
on the battlefield.
274
00:23:20,853 --> 00:23:23,985
One gentleman warrior
to another...
275
00:23:24,046 --> 00:23:27,210
in respectful combat.
276
00:23:27,271 --> 00:23:30,086
Then I would snap his spine.
277
00:23:30,145 --> 00:23:33,080
Ahh!
278
00:23:33,148 --> 00:23:36,083
The road not taken.
279
00:23:36,597 --> 00:23:38,485
But why?
280
00:23:38,546 --> 00:23:43,216
Why do they still
call me a warlord?
281
00:23:43,272 --> 00:23:45,214
And mad?
282
00:23:47,295 --> 00:23:49,684
All I want to do...
283
00:23:49,754 --> 00:23:54,195
is to create
the perfect genetic soldier!
284
00:23:54,258 --> 00:23:57,837
Not for power,
not for evil,
285
00:23:59,272 --> 00:24:01,280
but for good!
286
00:24:02,881 --> 00:24:05,248
Carlos Blanka will be
the first of many.
287
00:24:05,308 --> 00:24:08,570
They shall march
out of my laboratory...
288
00:24:08,630 --> 00:24:11,663
and sweep away
every adversary,
289
00:24:11,727 --> 00:24:14,924
every creed, every nation,
290
00:24:14,984 --> 00:24:18,334
until the very planet
is in the loving grip...
291
00:24:18,401 --> 00:24:22,395
of the Pax Bisonica.
292
00:24:24,916 --> 00:24:29,073
And then peace will reign...
293
00:24:29,133 --> 00:24:31,851
in the world,
294
00:24:31,911 --> 00:24:34,562
and all humanity...
295
00:24:34,626 --> 00:24:38,041
shall bow to me...
296
00:24:38,107 --> 00:24:41,369
in humble gratitude.
297
00:24:51,456 --> 00:24:54,010
That was beautiful.
298
00:24:55,832 --> 00:24:58,287
[Man Over Loudspeaker]
Curfew violators will be arrested.
299
00:24:58,354 --> 00:25:00,558
Anyone resisting arrest
will be shot.
300
00:25:00,622 --> 00:25:03,241
Clear the press.
301
00:25:10,203 --> 00:25:14,360
A wireless mike on the coastal
highway heading north. Hmm.
302
00:25:14,418 --> 00:25:16,840
[Chun-Li]
Damn! We got interference.
303
00:25:16,909 --> 00:25:20,521
- That's not interference.
It's too steady.
- What's the problem?
304
00:25:20,582 --> 00:25:23,201
We're not the only ones
who put a homing device on that truck.
305
00:25:23,265 --> 00:25:26,560
Well, let's analyze
this other signal.
306
00:25:30,291 --> 00:25:33,138
Whoa! Looks like
that other signal...
307
00:25:33,197 --> 00:25:36,775
is aimed right back here:
A.N. Headquarters.
308
00:25:36,838 --> 00:25:38,911
Here?
That doesn't make any sense.
309
00:25:38,977 --> 00:25:41,825
- Hmm.
- [Knock At Door]
310
00:25:41,884 --> 00:25:44,470
Your five minutes are up.
Move out.
311
00:25:44,535 --> 00:25:46,607
Honda, we gotta go, bro.
312
00:25:47,919 --> 00:25:49,829
- Excuse me, bro.
- [Groans]
313
00:25:57,181 --> 00:26:00,978
[Rock On Radio]
314
00:26:04,974 --> 00:26:08,652
You two, follow our signal. I'll
catch up with you at the thieves market.
315
00:26:09,891 --> 00:26:12,542
I'll find out
who's playing games with us.
316
00:26:12,607 --> 00:26:15,193
- Watch your back, Li.
- I didn't know you cared.
317
00:26:15,257 --> 00:26:18,705
We don't. You're the only one
who can sign our expense accounts.
318
00:26:20,144 --> 00:26:22,249
It's clear. Go!
319
00:26:34,068 --> 00:26:35,759
They can go.
320
00:26:45,981 --> 00:26:49,396
[Door Opens, Closes]
321
00:27:08,559 --> 00:27:10,185
[Beeping]
322
00:27:30,564 --> 00:27:32,953
[Beeping Continues]
323
00:28:02,532 --> 00:28:05,729
Hmm.
Another homing device.
324
00:28:20,576 --> 00:28:22,583
[Gasps]
325
00:28:25,335 --> 00:28:28,750
If I didn't give you
an interview when I was alive,
326
00:28:28,815 --> 00:28:31,117
no way I'm gonna do it
when I'm dead.
327
00:28:33,574 --> 00:28:38,692
Of course! Those two young men who led
the prison break and killed you!
328
00:28:38,747 --> 00:28:40,989
They're working for you,
aren't they?
329
00:28:42,390 --> 00:28:47,061
Are you asking as a reporter
or... as something else?
330
00:28:49,512 --> 00:28:52,895
Sergeant, take Miss Zang
into custody.
331
00:28:52,962 --> 00:28:54,621
No, wait, wait!
Wait, please.
332
00:28:54,687 --> 00:28:57,883
You're right. I'm not here
just to cover the news.
333
00:28:57,944 --> 00:29:00,879
I don't want a story about Bison.
334
00:29:00,945 --> 00:29:02,888
I want his head!
335
00:29:02,959 --> 00:29:05,479
Now, it's taken me...
336
00:29:05,544 --> 00:29:08,610
20 years to get this far.
337
00:29:08,675 --> 00:29:11,064
You can't lock me up,
not when I'm this close.
338
00:29:11,134 --> 00:29:13,141
Take her away.
339
00:29:13,209 --> 00:29:14,583
Yes, sir.
340
00:29:14,647 --> 00:29:16,338
No.
341
00:29:18,446 --> 00:29:21,097
I knew you wouldn't understand.
342
00:29:21,161 --> 00:29:24,358
I understand better
than you know.
343
00:29:24,419 --> 00:29:28,282
This war is not about
your personal vendetta.
344
00:29:33,936 --> 00:29:36,173
It's about mine.
345
00:29:36,236 --> 00:29:39,979
Darling, basic black's
not really you.
346
00:29:40,036 --> 00:29:41,825
- Prison gray, perhaps?
- [Chuckles]
347
00:29:44,156 --> 00:29:47,353
Stop! Hey, come back here!
Where do you think you're going?
348
00:29:49,010 --> 00:29:51,017
Hey, stop. Stop!
349
00:29:51,086 --> 00:29:53,672
[T. Hawk]
You don't have a chance.
350
00:29:53,737 --> 00:29:56,159
What a screwup!
351
00:29:58,399 --> 00:30:01,334
What a woman!
352
00:30:01,433 --> 00:30:05,045
Cruise missile. All original equipment.
You add your own warhead.
353
00:30:05,106 --> 00:30:07,823
Armored personnel carrier.
Surplus from Iraqi Army.
354
00:30:07,885 --> 00:30:11,147
Five speeds.
Two forward, three reverse.
355
00:30:11,206 --> 00:30:14,305
1972 turbo French chopper.
Like new.
356
00:30:14,367 --> 00:30:17,150
Only used once to evacuate
American Embassy in Saigon.
357
00:30:17,210 --> 00:30:20,920
[Computer]
Welcome, warlords of Shadaloo.
358
00:30:20,978 --> 00:30:25,419
Gen. Bison invites you to share
his food, drink and entertainment.
359
00:30:56,045 --> 00:30:58,217
No, no, no, no.
360
00:30:58,281 --> 00:30:59,972
[Crowd]
Yes! Yes!
361
00:31:00,037 --> 00:31:02,426
- Yes!
- No!
362
00:31:20,860 --> 00:31:22,387
She likes me.
363
00:31:27,215 --> 00:31:30,062
- How 'bout our explosive finale?
- Not yet. We have a problem.
364
00:31:43,119 --> 00:31:45,061
Now...
365
00:31:45,131 --> 00:31:47,073
to business.
366
00:31:47,143 --> 00:31:49,053
[Chuckles]
367
00:31:52,476 --> 00:31:55,444
This place makes Detroit
look like Disneyland.
368
00:31:55,511 --> 00:31:57,747
The only question is,
369
00:31:57,810 --> 00:32:01,323
whose lowlifes are gonna kill us first,
Sagat's or Bison's?
370
00:32:07,933 --> 00:32:12,374
[Ryu] I was right.
You've forgotten everything
our sensei talked about.
371
00:32:12,436 --> 00:32:14,346
Trust. Honor.
372
00:32:14,417 --> 00:32:16,140
Whatever you think,
373
00:32:16,205 --> 00:32:19,304
we're in this until we get that
homing device up to Bison's fortress.
374
00:32:20,740 --> 00:32:22,747
Ken?
375
00:32:43,767 --> 00:32:46,222
[Giggling]
376
00:32:49,547 --> 00:32:51,882
You got another one of those masks
for me, darling?
377
00:32:51,943 --> 00:32:53,798
[Punch, Scream]
378
00:32:56,190 --> 00:32:59,256
[Bison] I am pleased
with your goods, Sagat.
379
00:32:59,319 --> 00:33:02,451
Now, as for payment,
380
00:33:02,513 --> 00:33:05,164
why settle for mere money?
381
00:33:05,228 --> 00:33:08,097
After I defeat the A.N.,
382
00:33:08,166 --> 00:33:11,516
what if I were to share
the country with you?
383
00:33:16,629 --> 00:33:20,721
When the war is over, we'll see
how much of the country is left.
384
00:33:22,378 --> 00:33:24,996
Meanwhile,
385
00:33:25,060 --> 00:33:27,548
let's see the color
of your money.
386
00:33:34,386 --> 00:33:36,241
Enough!
387
00:33:44,414 --> 00:33:46,389
[Sagat]
Is this a joke?
388
00:33:48,566 --> 00:33:51,435
This money isn't worth the paper
it's printed on.
389
00:33:51,503 --> 00:33:53,773
On the contrary!
390
00:33:53,835 --> 00:33:57,283
Every Bison dollar
will be worth...
391
00:33:57,348 --> 00:33:59,355
five British pounds.
392
00:33:59,423 --> 00:34:01,660
That is the exchange rate...
393
00:34:01,723 --> 00:34:04,952
the Bank of England will set
once I've kidnapped their Queen.
394
00:34:06,449 --> 00:34:08,839
We know you're working
for Col. Guile.
395
00:34:08,908 --> 00:34:12,040
You may not believe me,
but we're your friends.
396
00:34:13,795 --> 00:34:16,545
I must've been insane...
397
00:34:16,606 --> 00:34:19,356
to think I could do
business with you, Bison!
398
00:34:21,555 --> 00:34:25,069
You raving lunatic!
399
00:34:30,019 --> 00:34:31,710
I know you.
400
00:34:31,775 --> 00:34:35,834
You're Edmund Honda, the sumo
from Hawaii. You almost made Yokozuna.
401
00:34:35,895 --> 00:34:38,929
Until the Shadaloo Tong
destroyed my reputation.
402
00:34:38,993 --> 00:34:42,409
They did the same thing to me
and my boxing career.
403
00:34:42,474 --> 00:34:44,995
Don't tell me!
Figure skating.
404
00:34:49,149 --> 00:34:51,353
All you need to know...
405
00:34:51,416 --> 00:34:55,158
is that the weapons,
ammunitions Bison and Sagat deal in,
406
00:34:55,217 --> 00:34:57,934
are gonna blow them
straight to hell.
407
00:34:59,272 --> 00:35:02,982
This conclave is over!
408
00:35:04,382 --> 00:35:07,547
You will die for this insult, Sagat.
409
00:35:07,608 --> 00:35:10,924
You've got ten minutes.
410
00:35:10,993 --> 00:35:13,677
- [Ken] Well, that was special.
- Come on. We've got work to do.
411
00:35:13,740 --> 00:35:14,885
It's show time.
412
00:35:17,988 --> 00:35:20,093
[Indistinct Shouting]
413
00:35:20,159 --> 00:35:23,836
She said this place will blow
in ten minutes. Things can't get worse.
414
00:35:23,895 --> 00:35:27,092
[Guns Cocking]
415
00:35:28,399 --> 00:35:31,050
Uh, I was wrong.
It got worse.
416
00:35:31,113 --> 00:35:33,666
Ken, back me up.
417
00:35:33,732 --> 00:35:36,962
- General, you should be...
- Sagat, loosen up.
418
00:35:38,746 --> 00:35:43,449
- Are you with me or against me?
- Is that multiple choice?
419
00:35:43,504 --> 00:35:46,636
You dare to interfere?
420
00:35:46,698 --> 00:35:50,757
Yeah, uh, because...
421
00:35:50,818 --> 00:35:54,015
Because there are enemy spies
everywhere among us, General.
422
00:35:54,076 --> 00:35:56,313
Show me these spies.
423
00:35:56,375 --> 00:36:01,165
This is Chun-Li Zang. This may be
my final broadcast, but if it is,
424
00:36:01,230 --> 00:36:03,651
- I and my comrades will know...
- There they are!
425
00:36:03,720 --> 00:36:06,754
We have not died in vain,
for we will have ended the careers...
426
00:36:06,818 --> 00:36:09,786
of the two warlords who have brought
so much death and destruction...
427
00:36:09,853 --> 00:36:12,406
to this part of the world.
428
00:36:13,556 --> 00:36:15,499
Bison! Sagat!
429
00:36:15,569 --> 00:36:20,326
All your weapons of death
are going to be blown sky-high.
430
00:36:28,904 --> 00:36:31,206
Happy landings.
431
00:36:43,594 --> 00:36:46,661
Quick!
Change the channel!
432
00:36:50,077 --> 00:36:52,565
Evacuate at once!
433
00:37:09,496 --> 00:37:13,140
[Bison] Search the camp.
Find Chun-Li!
434
00:37:37,216 --> 00:37:40,119
[Bison]
The technology of East and West.
435
00:37:40,185 --> 00:37:43,186
While the governments scorned me,
436
00:37:43,252 --> 00:37:45,673
their corporations adored me!
437
00:37:45,743 --> 00:37:50,381
Zangief, see that Ken and Ryu
are given clean clothing,
438
00:37:50,438 --> 00:37:53,733
for it was they who first warned us
of Chun-Li's treachery.
439
00:37:53,791 --> 00:37:56,279
They are our honored guests.
440
00:37:56,347 --> 00:38:00,373
Sagat, Vega,
you are welcome to stay here.
441
00:38:00,434 --> 00:38:04,231
I think you will find
the coming events...
442
00:38:04,298 --> 00:38:06,404
most educational.
443
00:38:06,469 --> 00:38:08,575
[Zangief]
General, what about them?
444
00:38:13,751 --> 00:38:15,890
Take these two
to the interrogation room.
445
00:38:15,955 --> 00:38:17,864
[Guards Speaking
Native Language]
446
00:38:17,935 --> 00:38:22,376
They will talk...
or they will die.
447
00:38:23,140 --> 00:38:25,050
Preferably both.
448
00:38:29,017 --> 00:38:33,622
Take the, uh... journalist
to my chambers.
449
00:38:33,679 --> 00:38:36,046
We have decided...
450
00:38:36,106 --> 00:38:39,652
to grant her
a private interview.
451
00:38:39,716 --> 00:38:43,012
- [Grunts]
- [Balrog] Get off me, man.
452
00:38:44,410 --> 00:38:46,320
There. Let's go.
453
00:38:46,390 --> 00:38:50,766
Ken, Ryu, come with me.
We take care of you.
454
00:38:53,928 --> 00:38:56,099
- This way.
- [Computer] Attention.
455
00:38:59,229 --> 00:39:01,499
You're gonna dehydrate yourself.
456
00:39:01,560 --> 00:39:04,178
Move! I said, "Move!"
457
00:39:07,724 --> 00:39:11,204
This sucks!
Those guys are good guys... like us.
458
00:39:11,269 --> 00:39:13,757
Lately I don't feel very good.
459
00:39:31,931 --> 00:39:34,387
An attack from the air
is impossible.
460
00:39:35,956 --> 00:39:40,560
The only chance is an assault
with a small amphibious force... here.
461
00:39:41,959 --> 00:39:44,677
The main force will come
from the north,
462
00:39:44,738 --> 00:39:47,705
while a single vessel equipped...
463
00:39:47,772 --> 00:39:49,812
with the latest
in stealth technology...
464
00:39:49,880 --> 00:39:54,420
will come up this channel
and strike these defenses from the east.
465
00:39:54,479 --> 00:39:56,813
- Colonel?
- Yes?
466
00:39:56,874 --> 00:40:00,257
A single boat
against everything he's got?
467
00:40:00,323 --> 00:40:03,193
The pilot would have to be
out of his mind.
468
00:40:03,262 --> 00:40:08,500
Luckily, Bison has driven me crazy.
So I'm gonna do it.
469
00:40:08,563 --> 00:40:11,149
Synchronize your watches.
O500.
470
00:40:11,214 --> 00:40:14,247
Cast off at 0600.
471
00:40:14,311 --> 00:40:16,134
This is it.
472
00:40:26,926 --> 00:40:30,407
Let me show you
how we treat foreigners in Shadaloo.
473
00:40:51,933 --> 00:40:54,006
[Laughing]
474
00:40:56,403 --> 00:41:00,877
- You are next, Yankee!
- Maybe you oughta lie down first.
475
00:41:00,939 --> 00:41:02,368
Yeah.
476
00:41:04,388 --> 00:41:06,297
[Coughing]
477
00:41:10,903 --> 00:41:12,812
And take a bath! Whew!
478
00:41:16,906 --> 00:41:18,761
Oh, man!
479
00:41:20,005 --> 00:41:23,682
Oh, God. How do you keep
from crying out?
480
00:41:23,742 --> 00:41:28,281
I'm sumo, brother. My body can be
in one place, my mind another.
481
00:41:28,340 --> 00:41:32,269
Next time your mind leaves,
tell it to bring back a pizza.
482
00:41:32,332 --> 00:41:36,871
- Honda, gimme your hand.
- We've only been in jail
two hours. Maybe next month.
483
00:41:36,931 --> 00:41:39,582
Gimme your hand, fool!
484
00:41:41,499 --> 00:41:44,368
Ready? Go!
485
00:41:51,813 --> 00:41:54,748
Now you look like
Bison troopers!
486
00:41:56,859 --> 00:41:58,899
This is where we train...
487
00:41:58,967 --> 00:42:03,408
in our glorious struggle
against the Allied Nations tyranny.
488
00:42:07,047 --> 00:42:09,698
- How ya doin'?
- Hey, lookin' great.
489
00:42:09,761 --> 00:42:13,177
- Nice goin'.
- Hey, great uniforms.
490
00:42:13,242 --> 00:42:16,374
- Long live Bison.
- Yep, Bison.
491
00:42:18,991 --> 00:42:22,766
I see you later
in the commissary, huh?
492
00:42:28,508 --> 00:42:30,930
You get a good look
at that video map?
493
00:42:30,999 --> 00:42:34,295
- Just got the left half.
- Good. I got the right.
494
00:42:35,470 --> 00:42:37,575
[Reveille]
495
00:42:37,642 --> 00:42:41,898
[Soldier]
Troops... fall in!
496
00:42:46,297 --> 00:42:48,240
Attention!
497
00:42:57,826 --> 00:43:00,193
I'll handle this.
498
00:43:02,329 --> 00:43:04,337
As you were, Colonel.
499
00:43:04,405 --> 00:43:07,984
What a surprise.
Welcome to the Shadaloo front.
500
00:43:08,045 --> 00:43:11,209
- You're just in time for the kickoff.
- I'm afraid not.
501
00:43:11,270 --> 00:43:14,587
The Security Council has just voted.
They've decided to negotiate.
502
00:43:14,656 --> 00:43:18,005
- You're joking!
- We think we can deal with Gen. Bison.
503
00:43:18,073 --> 00:43:21,489
You're instructed to call off
the assault. Contact him.
504
00:43:21,554 --> 00:43:23,627
Request an extension
of his deadline.
505
00:43:23,694 --> 00:43:26,280
We are prepared to pay
the ransom demand.
506
00:43:26,345 --> 00:43:28,549
Twenty billion dollars?
507
00:43:28,612 --> 00:43:31,776
What will prevent him
from taking more hostages next month...
508
00:43:31,837 --> 00:43:35,067
and asking for 50 billion,
100 billion?
509
00:43:35,127 --> 00:43:37,299
Colonel, have you lost your mind?
510
00:43:37,364 --> 00:43:40,179
No. You've lost your balls!
511
00:43:40,238 --> 00:43:42,093
Col. Guile,
512
00:43:42,154 --> 00:43:45,056
deliver these instructions
to your troops.
513
00:43:45,123 --> 00:43:48,768
Then consider yourself
relieved of your command.
514
00:43:58,824 --> 00:44:00,515
Troopers,
515
00:44:00,580 --> 00:44:03,897
I just received new orders.
516
00:44:03,966 --> 00:44:07,393
Our superiors say
the war is cancelled.
517
00:44:07,515 --> 00:44:10,297
We can all go home.
518
00:44:10,356 --> 00:44:12,877
Bison is getting paid off
for his crimes,
519
00:44:12,943 --> 00:44:16,456
and our friends
who have died here...
520
00:44:16,520 --> 00:44:18,976
will have died for nothing.
521
00:44:20,288 --> 00:44:22,744
But... we can all go home.
522
00:44:24,121 --> 00:44:27,187
Meanwhile, ideals like peace...
523
00:44:27,250 --> 00:44:31,855
freedom and justice,
they get packed up.
524
00:44:31,913 --> 00:44:35,045
But... we can all go home.
525
00:44:36,448 --> 00:44:39,067
Well, I'm not going home.
526
00:44:40,888 --> 00:44:44,085
I'm gonna get on my boat,
and I'm going upriver.
527
00:44:44,145 --> 00:44:49,513
And I'm going to kick
that son of a bitch
Bison's ass so hard...
528
00:44:49,574 --> 00:44:52,771
that the next Bison wanna-be
is gonna feel it.
529
00:44:52,832 --> 00:44:57,983
Now, who wants to go home...
and who wants to go with me?
530
00:44:58,038 --> 00:45:00,013
[Cheering]
531
00:45:08,992 --> 00:45:11,611
Come on!
532
00:45:11,674 --> 00:45:13,016
- Let's go!
- Yeah.
533
00:45:18,796 --> 00:45:20,356
Col. Guile?
534
00:45:32,338 --> 00:45:34,126
Move it! Move it!
535
00:45:37,893 --> 00:45:40,130
Let's go!
Move! Move!
536
00:45:40,193 --> 00:45:43,576
- Come on!
- Col. Guile!
537
00:45:43,642 --> 00:45:47,025
Col. Guile, these instructions...
538
00:45:48,593 --> 00:45:52,368
Stop them, please.
539
00:45:52,425 --> 00:45:55,622
Hey, I would love to!
But some moron just canned me.
540
00:46:32,729 --> 00:46:35,598
[Chun-Li]
It was 20 years ago.
541
00:46:35,667 --> 00:46:39,923
You hadn't promoted yourself
to general yet.
542
00:46:39,978 --> 00:46:42,367
You were just
a petty drug lord.
543
00:46:44,066 --> 00:46:48,922
You and your gang of murderers
gathered your small ounce of courage...
544
00:46:48,985 --> 00:46:53,011
to raid across the border
for food, weapons.
545
00:46:53,073 --> 00:46:56,041
Hmph. Slave labor.
546
00:47:00,929 --> 00:47:03,679
My father
was the village magistrate.
547
00:47:06,390 --> 00:47:09,554
A simple man
with a simple code: Justice.
548
00:47:11,021 --> 00:47:14,567
He gathered the few people
that he could to stand against you.
549
00:47:16,770 --> 00:47:20,382
You and your bullies
were driven back...
550
00:47:20,442 --> 00:47:22,711
by farmers with pitchforks.
551
00:47:25,679 --> 00:47:30,120
My father saved his village
at the cost of his own life.
552
00:47:31,716 --> 00:47:33,788
You had him shot...
553
00:47:33,855 --> 00:47:35,928
as you ran away.
554
00:47:37,400 --> 00:47:42,551
A hero... at a thousand paces.
555
00:47:42,606 --> 00:47:44,973
I'm sorry.
556
00:47:45,033 --> 00:47:47,139
I don't remember any of it.
557
00:47:48,227 --> 00:47:50,267
You don't remember?
558
00:47:50,334 --> 00:47:52,505
For you...
559
00:47:52,570 --> 00:47:56,149
the day Bison
graced your village...
560
00:47:56,210 --> 00:48:00,401
was the most important day
of your life.
561
00:48:00,458 --> 00:48:02,367
But for me...
562
00:48:02,438 --> 00:48:04,511
it was Tuesday.
563
00:48:10,104 --> 00:48:12,341
[Computer]
Attention, all troopers.
564
00:48:12,403 --> 00:48:16,681
Weapons inspections will continue
to be at random until further notice.
565
00:48:16,746 --> 00:48:19,300
If your weapons are not
at full battle-readiness,
566
00:48:19,366 --> 00:48:21,221
penalties will be severe.
567
00:48:25,083 --> 00:48:26,938
- [Beeping]
- Those guys'll be happy to see us.
568
00:48:31,821 --> 00:48:35,596
Well, if it isn't our little buddies
who double-crossed us!
569
00:48:35,653 --> 00:48:37,180
[Gagging]
570
00:48:37,250 --> 00:48:41,113
- What did he say?
- Hell, these guys are fanatics.
571
00:48:41,179 --> 00:48:44,692
[Gagging, Mumbling]
572
00:48:44,755 --> 00:48:47,210
I think he said
he could lead us outside.
573
00:48:51,429 --> 00:48:54,364
What I said was...
574
00:48:54,432 --> 00:48:57,083
we're on the same side!
575
00:48:57,178 --> 00:48:59,000
[Grunts]
576
00:48:59,062 --> 00:49:03,819
I spent the past ten years
working in the media world,
577
00:49:03,884 --> 00:49:07,529
using it to gather
intelligence on you.
578
00:49:08,517 --> 00:49:13,503
[Romantic Music]
579
00:49:13,562 --> 00:49:16,858
I found partners who hated you
and your friends...
580
00:49:16,915 --> 00:49:19,119
as much as I did.
581
00:49:27,805 --> 00:49:30,391
But most importantly,
582
00:49:30,456 --> 00:49:33,969
I studied the martial arts
of three continents.
583
00:49:34,033 --> 00:49:36,423
So that one day...
584
00:49:36,492 --> 00:49:38,500
I could meet you,
585
00:49:39,527 --> 00:49:42,178
avenge my father...
586
00:49:43,454 --> 00:49:44,829
[Laughs]
587
00:49:47,670 --> 00:49:52,460
And end your reign
of terror... myself.
588
00:50:03,351 --> 00:50:07,694
[Laughs]
I don't think so.
589
00:50:09,546 --> 00:50:11,685
You see,
590
00:50:11,750 --> 00:50:15,329
no one has ever seen you
in combat.
591
00:50:15,390 --> 00:50:20,541
You always hid behind
your sumo and your boxer.
592
00:50:21,523 --> 00:50:26,226
Why, since you entered
this country,
593
00:50:27,527 --> 00:50:30,047
you never even threw
a single punch.
594
00:50:30,113 --> 00:50:32,863
No, my dear.
595
00:50:32,924 --> 00:50:35,096
I know women.
596
00:50:35,159 --> 00:50:38,508
And you...
597
00:50:38,577 --> 00:50:40,617
are harmless.
598
00:50:44,293 --> 00:50:48,571
That's exactly what
I wanted you to think.
599
00:50:48,637 --> 00:50:50,492
Yah-tah!
600
00:51:04,157 --> 00:51:08,184
[Honda]
Li! Hey, Li! We're comin'!
601
00:51:08,246 --> 00:51:10,221
Hang on! Li!
602
00:51:11,790 --> 00:51:14,311
No!
603
00:51:18,976 --> 00:51:20,918
Li, let me at 'im!
604
00:51:21,722 --> 00:51:26,065
[Gas Hissing]
605
00:51:26,130 --> 00:51:28,170
Son of a...
It's gas!
606
00:51:28,238 --> 00:51:30,027
- Oh, no!
- We gotta get out of here!
607
00:51:30,090 --> 00:51:32,163
Come on!
608
00:51:34,593 --> 00:51:36,895
[Coughing, Groaning]
609
00:51:38,235 --> 00:51:40,690
[Grunting]
610
00:51:43,855 --> 00:51:47,979
[Wicked Laughter]
611
00:52:08,445 --> 00:52:12,057
Attention, all boats.
Stand by at attack vector Alpha.
612
00:52:12,119 --> 00:52:14,541
I'll take out the enemy radar.
613
00:52:14,610 --> 00:52:16,814
Capt. Sawada,
I'm counting on you.
614
00:52:16,877 --> 00:52:19,594
We'll be there, Colonel.
Just save some for us.
615
00:52:23,616 --> 00:52:25,624
Formation attack.
616
00:52:30,290 --> 00:52:34,088
Coming about.
[Continues Indistinct]
617
00:52:39,137 --> 00:52:42,072
Some people choose
to find a 'tude
618
00:52:44,023 --> 00:52:47,504
Some things are worth
fighting for
619
00:52:47,568 --> 00:52:50,470
[Continues Indistinct]
620
00:52:54,498 --> 00:52:57,313
What's wrong with that?
621
00:52:57,372 --> 00:53:00,023
[Laughter On Video]
622
00:53:00,086 --> 00:53:02,956
[Laughing]
623
00:53:05,548 --> 00:53:10,338
[Computer]
Subject's muscle mass increased by 71%.
624
00:53:23,049 --> 00:53:28,135
- [Blanka Screams]
- Subject's muscle mass increased by 72%.
625
00:53:28,191 --> 00:53:29,882
[Growls]
626
00:53:31,672 --> 00:53:35,863
[Blanka Groaning]
627
00:53:41,955 --> 00:53:45,698
Subject's muscle mass
increased by 73%.
628
00:53:51,568 --> 00:53:53,805
[Screaming, Groaning Continue]
629
00:54:02,843 --> 00:54:05,177
[Groaning]
630
00:54:18,874 --> 00:54:21,144
[Dolphins Screeching]
631
00:54:21,206 --> 00:54:24,621
[Martin Luther King]
I have a dream that one day...
632
00:54:28,520 --> 00:54:31,553
[People Laughing]
633
00:54:40,750 --> 00:54:42,605
[Computer]
Attention, Quartermaster.
634
00:54:42,667 --> 00:54:45,449
Uniforms and sidearms will be
issued to the Shadaloo Tong...
635
00:54:45,509 --> 00:54:48,826
by 1800 hours.
636
00:54:48,895 --> 00:54:52,343
- Move it, fat boy! Come on!
- Move it, cutie.
637
00:54:52,408 --> 00:54:54,742
- Don't try anything.
- [Vega] I told you...
638
00:54:54,803 --> 00:54:56,690
we couldn't trust them.
639
00:54:56,751 --> 00:54:58,824
[Bison]
Vega, be civil.
640
00:54:58,890 --> 00:55:01,541
They worked so hard to get here.
641
00:55:03,330 --> 00:55:06,876
Let them enjoy
their ringside seats.
642
00:55:06,939 --> 00:55:09,906
You know, it's interesting.
Had you worked together...
643
00:55:09,973 --> 00:55:14,578
instead of against each other,
you might have been successful.
644
00:55:16,499 --> 00:55:20,275
[Cammy] Colonel, we're approaching
Bison's outer radar perimeter.
645
00:55:20,332 --> 00:55:22,787
Prepare for stealth mode.
646
00:55:22,855 --> 00:55:24,797
- On line.
- Systems ready.
647
00:55:25,952 --> 00:55:27,807
Armed.
648
00:55:27,868 --> 00:55:30,683
Three, two, one! Now!
649
00:55:43,454 --> 00:55:45,788
Enemy radar position
coming up, sir.
650
00:55:45,850 --> 00:55:47,311
It's going down.
651
00:56:05,490 --> 00:56:07,563
General!
652
00:56:07,630 --> 00:56:10,859
Something very strange
on the river.
653
00:56:10,919 --> 00:56:13,920
Two of our radar stations
just went down.
654
00:56:13,985 --> 00:56:16,801
Go to visual.
655
00:56:16,860 --> 00:56:22,043
[Computer]
System alert. Radar stations
two and three are off-line.
656
00:56:22,097 --> 00:56:24,007
Confirm and rectify.
657
00:56:27,717 --> 00:56:30,368
Radar stations are off-line.
658
00:56:30,432 --> 00:56:33,531
Activate sonar detectors
and filter all inputs.
659
00:56:36,244 --> 00:56:38,666
Colonel, someone's picked us up.
Stealth mode detected.
660
00:56:38,736 --> 00:56:41,453
- They're jamming us!
- System failure!
661
00:56:43,973 --> 00:56:48,895
Stealth mode compromised, sir.
We're busted. They know we're coming.
662
00:56:50,776 --> 00:56:53,231
[Computer]
Alert! Alert!
663
00:56:53,298 --> 00:56:54,608
Aha!
664
00:56:54,672 --> 00:56:58,469
Intruder craft detected
at base of radar station seven.
665
00:56:58,536 --> 00:57:00,707
Prepare for attack mode.
666
00:57:01,985 --> 00:57:03,960
Intruder at radar station seven.
667
00:57:07,032 --> 00:57:09,454
- [Alarm Beeping]
- Yellow alert!
668
00:57:09,522 --> 00:57:12,042
Off-duty personnel,
report at once to shift commanders.
669
00:57:12,109 --> 00:57:14,565
Repeat.
Yellow alert.
670
00:57:23,607 --> 00:57:25,647
Perimeter guns.
671
00:57:26,928 --> 00:57:28,717
Fire!
672
00:57:34,689 --> 00:57:37,242
This is Gen. Bison.
673
00:57:37,307 --> 00:57:41,366
Our defenses are locked onto you.
Identify yourself.
674
00:57:41,427 --> 00:57:43,947
This is the collection agency,
Bison.
675
00:57:44,013 --> 00:57:47,876
Your ass is six months overdue...
and it's mine.
676
00:57:47,942 --> 00:57:51,619
- Guile? Alive!
- Of course!
677
00:57:51,678 --> 00:57:55,989
His death was designed
to ingratiate his spies with you.
678
00:57:57,746 --> 00:58:00,168
I guess you didn't see that,
did you?
679
00:58:04,517 --> 00:58:06,176
[Bison]
This time, Colonel,
680
00:58:06,242 --> 00:58:09,341
you die for real.
681
00:58:15,184 --> 00:58:17,704
[Computer]
Attention. Attention.
682
00:58:17,770 --> 00:58:20,586
Stand clear.
Stand clear.
683
00:58:32,589 --> 00:58:37,379
And now, Miss Zang,
684
00:58:37,444 --> 00:58:41,154
you will witness firsthand
the power...
685
00:58:41,212 --> 00:58:43,895
that you spurned.
686
00:58:51,975 --> 00:58:54,147
- Mine field ahead!
- Proximity sensors!
687
00:58:54,210 --> 00:58:56,217
Oh, great.
688
00:59:23,879 --> 00:59:27,808
Colonel, they have a radar lock.
Thirty seconds, we're gonna be swimmin'.
689
00:59:27,871 --> 00:59:31,800
In that case,
let's get an early start.
690
00:59:42,052 --> 00:59:43,961
[Bison Laughing]
691
00:59:49,428 --> 00:59:52,112
Game... over!
692
00:59:52,175 --> 00:59:55,044
[Computer] Intruder destroyed.
Intruder destroyed.
693
00:59:59,009 --> 01:00:01,376
Stand down from yellow alert.
694
01:00:01,436 --> 01:00:05,211
Repair crews to radar stations
one through six.
695
01:00:05,269 --> 01:00:08,782
- Estimated time to repair radar net...
- What are you doing?
696
01:00:08,845 --> 01:00:10,733
Nothing.
697
01:00:10,794 --> 01:00:12,965
I have a dream today.
698
01:00:13,029 --> 01:00:14,436
Nothing, eh?
699
01:00:20,534 --> 01:00:23,851
Security, this is...
700
01:00:28,040 --> 01:00:31,073
[Groaning, Growling]
701
01:00:42,762 --> 01:00:44,999
So you think you're smart, eh?
702
01:00:46,339 --> 01:00:49,274
Let's see how smart you are
when you're not breathing.
703
01:00:50,299 --> 01:00:52,471
[Alarm Beeping]
704
01:01:01,445 --> 01:01:04,707
[Grunting]
705
01:01:13,134 --> 01:01:15,109
[Dhalsim Groaning]
706
01:01:19,137 --> 01:01:21,374
[Growls]
707
01:01:29,485 --> 01:01:31,307
[Native Language]
708
01:01:36,160 --> 01:01:38,942
- [Snorts]
- [Shouting]
709
01:01:41,014 --> 01:01:42,770
[Men Laughing]
710
01:01:57,812 --> 01:01:59,700
Come on!
711
01:02:09,246 --> 01:02:12,313
Yes, yes, Madam Secretary,
I gave him the orders.
712
01:02:12,376 --> 01:02:15,693
The man's impossible.
No, no, no.
713
01:02:15,760 --> 01:02:18,957
I stopped him from taking
all the soldiers.
714
01:02:19,019 --> 01:02:21,223
The rest of the army's...
back at the base.
715
01:02:25,183 --> 01:02:28,151
[Cat Meowing]
716
01:02:32,495 --> 01:02:34,535
T. Hawk, what's with the headband?
717
01:02:34,604 --> 01:02:38,052
It's Cherokee.
I wear it for good luck in battle.
718
01:02:38,117 --> 01:02:40,506
You should have brought
three of them.
719
01:03:09,581 --> 01:03:11,621
Colonel, are you all right?
720
01:03:15,520 --> 01:03:19,034
Yeah, I'm okay.
721
01:03:19,098 --> 01:03:21,334
- Is the rope secure?
- Almost.
722
01:03:25,388 --> 01:03:28,105
[Water Splashing]
723
01:03:28,167 --> 01:03:31,234
Four years of R.O.T.C.
For this shit.
724
01:03:31,297 --> 01:03:33,370
[Grunting]
725
01:03:33,437 --> 01:03:37,212
[Vanocur] It is now only moments from
the deadline set by Gen. M. Bison...
726
01:03:37,269 --> 01:03:41,525
for the delivery
of the $20 billion ransom
he has demanded for the hostages.
727
01:03:41,581 --> 01:03:43,436
Reports from Shadaloo itself
are unclear,
728
01:03:43,497 --> 01:03:46,181
and GNT correspondent
Chun-Li Zang...
729
01:03:46,243 --> 01:03:49,309
has been reported missing,
along with her news crew.
730
01:03:49,372 --> 01:03:52,820
- We are hopeful for a peaceful
solution to this crisis,
- [Alarm Beeping]
731
01:03:52,886 --> 01:03:56,716
And we appeal to Gen. Bison
in the name of humanity.
732
01:03:56,782 --> 01:03:59,270
For GNT, this is Sander Vanocur.
733
01:03:59,337 --> 01:04:00,864
[Bison]
Dee Jay, has the A. N...
734
01:04:00,934 --> 01:04:04,283
deposited the 20 billion
in my Swiss bank?
735
01:04:11,888 --> 01:04:14,823
Hell, no, General.
736
01:04:24,918 --> 01:04:29,261
Sir, we've set electronic
and visual markers.
737
01:04:29,325 --> 01:04:31,496
E.T.A. landing zone:
12 minutes.
738
01:04:31,561 --> 01:04:34,049
Roger, Lieutenant.
I'll be ready.
739
01:04:34,978 --> 01:04:36,953
[Whispers]
If I'm alive.
740
01:04:45,741 --> 01:04:49,037
Open the hostage chamber.
741
01:04:50,084 --> 01:04:51,971
[Computer]
Hostage pit open.
742
01:04:52,032 --> 01:04:54,302
Stand clear.
Stand clear.
743
01:04:54,364 --> 01:04:56,219
Hostage pit open.
744
01:05:37,637 --> 01:05:39,971
[Growling]
745
01:05:45,845 --> 01:05:49,424
Charlie! It's me.
746
01:05:49,485 --> 01:05:51,624
I-I'm your friend, William.
747
01:05:51,690 --> 01:05:54,952
- Huh?
- William.
748
01:05:55,011 --> 01:05:56,953
Friend?
749
01:05:57,981 --> 01:05:59,542
Friend!
750
01:05:59,610 --> 01:06:01,465
William!
751
01:06:04,720 --> 01:06:07,338
What have they done to you?
Charlie!
752
01:06:07,402 --> 01:06:10,566
[Mumbling]
753
01:06:14,907 --> 01:06:18,006
What have they done to me?
Help me!
754
01:06:18,070 --> 01:06:20,209
- Help me.
- I'll help you.
755
01:06:20,273 --> 01:06:22,313
Help me!
756
01:06:25,670 --> 01:06:28,388
[Cocks Gun]
I'll help you.
757
01:06:28,449 --> 01:06:31,580
And then... I'll make them pay.
758
01:06:31,641 --> 01:06:33,332
Friend.
759
01:06:38,125 --> 01:06:40,547
No!
760
01:06:40,615 --> 01:06:43,037
You have no right.
761
01:06:43,107 --> 01:06:47,385
The world thought very little of you,
my dear guests.
762
01:06:47,451 --> 01:06:51,095
Too little to pay the pittance
I asked for.
763
01:06:51,154 --> 01:06:55,944
Too little to even mount
a decent rescue attempt.
764
01:06:56,009 --> 01:06:58,082
Move out!
765
01:07:00,033 --> 01:07:02,619
Your masters at the A. N...
766
01:07:02,684 --> 01:07:06,001
call me a wild beast.
767
01:07:06,070 --> 01:07:08,110
So be it!
768
01:07:08,177 --> 01:07:10,959
You do not deserve...
769
01:07:11,020 --> 01:07:14,665
the martial dignity
of a firing squad, no!
770
01:07:14,724 --> 01:07:19,329
You shall be killed
by a wild beast!
771
01:07:21,304 --> 01:07:23,159
A beast...
772
01:07:23,220 --> 01:07:27,017
born of my own genius!
773
01:07:27,084 --> 01:07:29,091
Raise the incubation chamber!
774
01:07:31,395 --> 01:07:34,592
[Dhalsim] It was Bison's scientists
who warped his body.
775
01:07:34,653 --> 01:07:39,192
I did what I could to preserve his mind,
to keep him human.
776
01:07:39,251 --> 01:07:41,772
You call this human?
777
01:07:41,838 --> 01:07:45,319
[Dhalsim]
His mind retains the capacity for good.
778
01:07:45,383 --> 01:07:48,100
Yes, and for evil as well.
779
01:07:51,419 --> 01:07:55,762
Will you kill him
because he has difficulty
understanding the difference?
780
01:07:55,827 --> 01:07:58,697
[Computer Voice]
Stand clear.
781
01:07:58,764 --> 01:08:02,726
Incubation chamber
arriving to command room level.
782
01:08:02,789 --> 01:08:06,367
The signal!
The real monster's upstairs!
783
01:08:06,429 --> 01:08:09,179
He expects to see his creation.
784
01:08:09,239 --> 01:08:13,037
Stand clear.
Incubation chamber arriving.
785
01:08:13,103 --> 01:08:15,405
[Bison]
Behold, the face of your destruction...
786
01:08:15,466 --> 01:08:19,296
and of my victory.
787
01:08:50,183 --> 01:08:52,671
Hai-ya!
788
01:08:52,736 --> 01:08:54,166
Yes!
789
01:08:57,847 --> 01:09:00,433
Shoot the hostages!
790
01:09:02,542 --> 01:09:06,437
[Computer] Hostage pit closing.
Stand clear. Stand clear.
791
01:09:06,501 --> 01:09:08,989
[Grunts]
"Fat boy" this!
792
01:09:15,891 --> 01:09:17,779
Go! Go!
793
01:09:29,495 --> 01:09:33,718
[Alarm Beeping]
Red alert! Red alert!
794
01:09:33,776 --> 01:09:36,264
All personnel,
report to battle stations.
795
01:09:36,331 --> 01:09:39,713
Battle stations.
Report to battle stations at once.
796
01:10:00,283 --> 01:10:02,138
Hai-ya!
797
01:10:07,341 --> 01:10:08,901
You wouldn't happen to have
our passports handy, would you?
798
01:10:08,970 --> 01:10:12,451
Get the hostages free, and I'll get you
two first-class tickets home, okay?
799
01:10:12,514 --> 01:10:14,172
Go!
800
01:10:14,238 --> 01:10:16,278
Go, cowards!
801
01:10:16,346 --> 01:10:19,096
[Yelling]
802
01:10:23,308 --> 01:10:26,887
- [Growls]
- Ah-sah!
803
01:10:32,922 --> 01:10:35,224
Come on. Go!
804
01:10:40,874 --> 01:10:44,583
All that's left is revenge.
805
01:11:08,017 --> 01:11:10,984
Find Ken and Ryu,
and get the hostages out.
806
01:11:12,169 --> 01:11:14,209
Hey! Good-bye!
807
01:11:14,277 --> 01:11:16,862
We'll do what we can.
808
01:11:16,927 --> 01:11:18,651
Okay. Go.
809
01:11:18,715 --> 01:11:20,570
[Computer]
Attention, all troopers.
810
01:11:20,631 --> 01:11:24,112
Remember that maintaining
your health plan benefits
is your responsibility.
811
01:11:26,604 --> 01:11:29,703
- Mainframe link has been severed.
- Where's Blanka?
812
01:11:29,765 --> 01:11:32,319
[Dee Jay] I don't know, General.
Everything's crossing!
813
01:11:33,375 --> 01:11:36,856
[Bison]
He's fighting my men!
814
01:11:36,919 --> 01:11:40,018
The cerebral programming!
Quick, patch it in here!
815
01:11:41,934 --> 01:11:43,461
No!
816
01:12:14,796 --> 01:12:17,611
Now! Keep movin'!
Let's rock and roll!
817
01:12:28,145 --> 01:12:30,895
Hup, hup!
Watch your step!
818
01:12:34,053 --> 01:12:38,177
[Bison]
Then defeat is a possibility.
Very well.
819
01:12:38,238 --> 01:12:41,053
We shall face it together, Dee Jay,
820
01:12:41,112 --> 01:12:45,390
- [Man Screaming]
- With the stoicism...
821
01:12:45,455 --> 01:12:47,976
of the true warrior.
822
01:12:48,042 --> 01:12:50,246
[Computer]
Battle systems are compromised.
823
01:12:50,309 --> 01:12:54,336
Estimated repair time:
18 months, 24 days.
824
01:12:57,399 --> 01:12:58,959
- Sayonara, buddy.
- Come on. Let's go.
825
01:12:59,028 --> 01:13:01,745
- Where are you going, man?
- What are you, nuts?
826
01:13:01,806 --> 01:13:04,490
Ryu, Guile put a gun to our head.
We did our part.
827
01:13:04,552 --> 01:13:07,236
The real soldiers are here,
and we're gone.
828
01:13:07,300 --> 01:13:10,235
What's wrong with you? There's people
fighting upstairs, dying upstairs.
829
01:13:10,301 --> 01:13:12,373
And they get paid for it.
We don't!
830
01:13:12,441 --> 01:13:14,296
Now, you comin' with me or not?
831
01:13:14,358 --> 01:13:16,497
Maybe before this place blows up,
we can find something worthwhile.
832
01:13:16,561 --> 01:13:21,417
No, thanks. I already found
something worthwhile.
833
01:13:21,480 --> 01:13:24,415
- I don't understand.
- I know you don't.
834
01:13:26,781 --> 01:13:29,465
Stop! Stop!
835
01:14:13,919 --> 01:14:17,629
We're pushing back the enemy,
but there's skirmishes on every level.
836
01:14:17,687 --> 01:14:20,786
Still no sign of Bison.
837
01:14:24,969 --> 01:14:26,399
He's probably hiding.
838
01:14:29,249 --> 01:14:31,104
Hiding?
839
01:14:31,165 --> 01:14:33,783
What do I have
to fear from you?
840
01:14:33,847 --> 01:14:38,550
Worker ants scurrying about...
841
01:14:38,605 --> 01:14:40,515
with their pitiful weapons,
842
01:14:40,586 --> 01:14:43,336
afraid of the purity...
843
01:14:43,396 --> 01:14:45,403
of unarmed combat.
844
01:14:45,472 --> 01:14:48,156
Come out from behind
the curtain, wizard!
845
01:14:48,219 --> 01:14:51,067
Let's see how pure
your combat really is.
846
01:14:51,125 --> 01:14:53,711
Come on!
847
01:14:53,776 --> 01:14:55,532
Sir, no!
That's exactly what he wants!
848
01:14:55,596 --> 01:14:58,215
No, T. Hawk.
That's what we both want.
849
01:14:58,279 --> 01:15:00,417
Am I right, Bison?
850
01:15:00,481 --> 01:15:02,391
Are you man enough
to fight with me?
851
01:15:02,462 --> 01:15:05,310
Anyone who opposes me
will be destroyed.
852
01:15:05,368 --> 01:15:08,434
- Colonel, you can't!
- Oh, yes, I can.
853
01:15:08,498 --> 01:15:10,604
Just take the hostages out.
854
01:15:10,670 --> 01:15:13,004
If I'm not topside
in 15 minutes,
855
01:15:13,065 --> 01:15:16,448
evacuate without me,
both of you.
856
01:15:16,514 --> 01:15:19,897
- That's an order!
- Move out!
857
01:15:19,964 --> 01:15:21,874
That's right, men.
Move out!
858
01:15:21,943 --> 01:15:24,082
Troopers, out!
859
01:15:24,147 --> 01:15:26,220
Throw the enemy
into the sea!
860
01:15:26,287 --> 01:15:28,229
Leave us!
861
01:15:32,994 --> 01:15:35,547
You have made me a happy man.
862
01:15:35,613 --> 01:15:37,784
Next, I'll make you a dead one.
863
01:16:28,978 --> 01:16:32,012
- You'll have to do better than that.
- Okay.
864
01:16:32,076 --> 01:16:33,898
That's for Charlie.
865
01:16:33,961 --> 01:16:35,849
That's for his soldiers.
866
01:16:56,028 --> 01:16:57,817
Aaah!
867
01:17:00,754 --> 01:17:02,161
Come on!
868
01:17:08,611 --> 01:17:10,586
[Chun-Li]
The hostages, where are they?
869
01:17:19,118 --> 01:17:22,250
Now then,
where are those hostages?
870
01:17:43,837 --> 01:17:46,685
[Groaning]
871
01:18:09,706 --> 01:18:11,113
C.Q., this is Guile.
872
01:18:11,175 --> 01:18:13,631
Cammy here.
Colonel, are you all right?
873
01:18:13,698 --> 01:18:16,318
I'm okay.
I'm just half dead.
874
01:18:16,442 --> 01:18:19,442
- And Bison?
- All dead.
875
01:18:19,507 --> 01:18:22,823
- What's the situation?
- Fighting in every corridor, sir.
876
01:18:22,892 --> 01:18:25,609
What about our reserves?
Have they arrived yet?
877
01:18:25,671 --> 01:18:28,540
Sawada's reinforcements
are still hitting the beachhead.
878
01:18:28,608 --> 01:18:31,904
They have their hands full
with the enemy outside the fortress.
879
01:18:31,962 --> 01:18:33,904
I'm afraid it could
still go either way.
880
01:18:33,974 --> 01:18:36,014
[Guile]
Well, it's gonna go our way.
881
01:18:36,082 --> 01:18:38,024
Have our troops
on the upper levels...
882
01:18:38,093 --> 01:18:40,166
fall back and turn on the enemy.
883
01:18:40,234 --> 01:18:44,773
- We'll trap the forces outside
between both of our columns.
- We'll do it, Colonel.
884
01:18:44,833 --> 01:18:47,680
But we still haven't
found the hostages yet.
885
01:18:47,739 --> 01:18:50,838
I've got some volunteers on it.
886
01:18:50,900 --> 01:18:54,959
And maybe they'll be...
able to help.
887
01:19:00,066 --> 01:19:03,296
Colonel, I didn't read the last part.
Colonel, are you there?
888
01:19:09,743 --> 01:19:11,980
Ah, yes!
889
01:19:12,042 --> 01:19:16,069
[Sighs]
My mama didn't raise no fool, baby.
890
01:19:16,131 --> 01:19:19,480
Oh, man!
I should have stayed at Microsoft.
891
01:19:19,547 --> 01:19:23,224
[Computer] All personnel,
report to battle stations.
892
01:19:23,284 --> 01:19:27,311
Battle stations.
Report to battle stations at once.
893
01:19:28,170 --> 01:19:30,919
There's gotta be somethin'.
894
01:19:32,642 --> 01:19:34,682
Ahhh!
895
01:19:37,815 --> 01:19:39,888
Okay.
896
01:19:39,956 --> 01:19:41,516
Where's the old front door?
897
01:19:51,453 --> 01:19:54,136
Ryu, where're you goin'?
898
01:19:57,360 --> 01:20:00,459
Ryu, hang a "U," amigo!
899
01:20:00,523 --> 01:20:02,694
You're walking into a trap!
900
01:20:04,195 --> 01:20:07,544
Ryu, get outta there!
901
01:20:07,612 --> 01:20:09,139
Ryu!
902
01:20:19,684 --> 01:20:21,823
- Vega!
- Where were we?
903
01:20:23,325 --> 01:20:25,180
You were losing.
904
01:20:25,305 --> 01:20:27,410
[Guile]
No weapon, Bison.
905
01:20:27,476 --> 01:20:29,964
What happened to the purity
of unarmed combat?
906
01:20:30,032 --> 01:20:34,124
This is merely
superconductor electromagnetism.
907
01:20:34,183 --> 01:20:35,874
Surely you've heard of it.
908
01:20:35,939 --> 01:20:39,649
It levitates bullet trains
from Tokyo to Osaka.
909
01:20:39,708 --> 01:20:42,970
It levitates my desk,
910
01:20:43,029 --> 01:20:45,550
where I ride
the saddle of the world.
911
01:20:46,638 --> 01:20:49,453
And it levitates...
912
01:20:50,566 --> 01:20:52,028
me!
913
01:21:25,313 --> 01:21:27,648
Something wrong, Colonel?
914
01:21:27,709 --> 01:21:31,092
You come here prepared
to fight a madman,
915
01:21:31,158 --> 01:21:33,460
and instead
you found a god?
916
01:21:50,128 --> 01:21:51,917
Ken!
917
01:22:37,649 --> 01:22:39,308
Die!
918
01:22:46,943 --> 01:22:49,845
[Screaming]
919
01:23:25,554 --> 01:23:28,042
Here you go, Sagat.
I owe you.
920
01:23:29,387 --> 01:23:32,387
If I hadn't met you,
I might've become you.
921
01:23:44,684 --> 01:23:48,459
You still refuse
to accept... my godhood?
922
01:23:49,474 --> 01:23:51,744
Keep your own God!
923
01:23:51,806 --> 01:23:56,694
In fact, this might be
a good time to pray to him.
924
01:23:56,755 --> 01:23:59,341
For I beheld Satan,
925
01:23:59,406 --> 01:24:02,189
and he fell from heaven...
926
01:24:03,111 --> 01:24:06,559
like lightning!
927
01:24:13,522 --> 01:24:15,824
[Yelling]
928
01:24:23,359 --> 01:24:25,693
Bison, you're off the air!
929
01:24:27,095 --> 01:24:30,325
[Computer] Warning! Warning!
Energy field unstable.
930
01:24:30,385 --> 01:24:32,556
This'll take one minute.
931
01:24:32,620 --> 01:24:34,147
Excuse me.
932
01:24:35,399 --> 01:24:37,504
Maybe less.
933
01:24:37,571 --> 01:24:39,710
We're the rescue team.
We'll take you to safety.
934
01:24:39,774 --> 01:24:42,141
Head up the stairs.
Please hurry.
935
01:24:51,079 --> 01:24:53,284
[T. Hawk]
Come on! Get goin'!
936
01:24:53,348 --> 01:24:55,355
[Cammy]
This way. Hurry! Go! Come on!
937
01:24:55,423 --> 01:24:58,969
Honda, come on!
Hurry!
938
01:25:00,054 --> 01:25:02,640
Sorry, man.
Can't play no more.
939
01:25:05,067 --> 01:25:08,865
Coward, come back!
940
01:25:10,369 --> 01:25:11,744
Dee Jay!
941
01:25:11,807 --> 01:25:15,484
[Computer]
Superconductor field meltdown.
Evacuate.
942
01:25:15,543 --> 01:25:20,595
Evacuate. All personnel, proceed to
main entrance level immediately.
943
01:25:21,931 --> 01:25:25,575
Dee Jay!
Why you out of uniform?
944
01:25:25,634 --> 01:25:29,115
The enemies of peace and freedom
are at our walls.
945
01:25:29,180 --> 01:25:31,352
Are you totally demented, man?
946
01:25:31,416 --> 01:25:33,271
Our boss is the enemy
of freedom and peace.
947
01:25:33,332 --> 01:25:35,983
These people have come
from all over the world to stop him.
948
01:25:36,046 --> 01:25:38,981
If you're smart,
you'll save your own ass.
949
01:25:39,048 --> 01:25:42,845
Gen. Bison,
he's a bad guy?
950
01:25:42,913 --> 01:25:45,302
If you know this,
then why do you serve him?
951
01:25:45,372 --> 01:25:48,668
Because he paid me
a freakin' fortune, you moron!
952
01:25:51,695 --> 01:25:54,281
You got... paid?
953
01:25:54,346 --> 01:25:57,575
- [Computer] Warning! Warning!
- Charlie!
954
01:25:57,635 --> 01:26:00,189
- Backup superconductor
suppressors have failed.
- Charlie!
955
01:26:00,254 --> 01:26:03,320
Superconductor field meltdown
will occur in 60 seconds.
956
01:26:03,384 --> 01:26:05,291
Evacuate at once.
957
01:26:09,248 --> 01:26:11,582
- Yeah!
- Yeah!
958
01:26:11,643 --> 01:26:13,912
- Keep moving out towards the daylight.
- This way!
959
01:26:13,974 --> 01:26:15,829
Don't panic.
960
01:26:16,880 --> 01:26:19,750
- Pigtails?
- Look who's talking!
961
01:26:20,872 --> 01:26:22,279
Come on!
This way!
962
01:26:22,341 --> 01:26:24,512
[Computer]
Sealing blast doors now.
963
01:26:27,514 --> 01:26:31,922
[Grunting]
964
01:26:31,986 --> 01:26:34,572
Hey, this way!
965
01:26:34,636 --> 01:26:37,985
Fifty seconds until
superconductor field meltdown.
966
01:26:38,053 --> 01:26:41,250
Evacuate.
Evacuate at once.
967
01:26:43,674 --> 01:26:45,529
Jamaica, here I come.
968
01:26:45,590 --> 01:26:47,445
Here we come.
969
01:26:47,507 --> 01:26:49,928
Forty seconds
until total meltdown.
970
01:26:49,998 --> 01:26:53,195
Come on!
Get goin'! Get goin'!
971
01:26:53,255 --> 01:26:56,125
Evacuate at once.
972
01:26:58,429 --> 01:27:01,048
Charlie!
973
01:27:01,112 --> 01:27:03,730
We have to go.
This whole place is gonna go up.
974
01:27:03,794 --> 01:27:07,111
I can't go back, my friend.
Not like this.
975
01:27:07,180 --> 01:27:08,871
Charlie!
976
01:27:08,937 --> 01:27:11,872
Don't worry.
He will not be alone.
977
01:27:11,939 --> 01:27:15,234
I must atone for my part
in this evil.
978
01:27:15,291 --> 01:27:19,154
- You said you did nothing.
- If good men do nothing,
that is evil enough.
979
01:27:31,101 --> 01:27:33,206
Ten seconds
to superconductor...
980
01:27:33,272 --> 01:27:35,279
[Yelling]
981
01:27:35,347 --> 01:27:37,038
Ten, nine,
982
01:27:37,103 --> 01:27:40,071
eight, seven, six,
983
01:27:40,138 --> 01:27:45,124
five, four, three,
two, one.
984
01:27:57,639 --> 01:27:59,646
Where's Guile?
985
01:28:30,214 --> 01:28:32,189
Guile didn't make it.
986
01:28:32,259 --> 01:28:36,034
Hey, easy man.
That's me severance pay.
987
01:28:36,091 --> 01:28:38,263
[Sagat]
Severance pay!
988
01:28:45,512 --> 01:28:48,382
Come on.
I can help you out here.
989
01:28:54,007 --> 01:28:57,203
He was a brave man.
990
01:28:57,265 --> 01:28:59,403
A true warrior.
991
01:29:00,842 --> 01:29:04,104
He told us to leave.
992
01:29:04,163 --> 01:29:06,138
We did the right thing.
993
01:29:06,207 --> 01:29:09,469
Well, it still feels
pretty wrong to me.
994
01:29:09,529 --> 01:29:11,831
[Coughing]
995
01:29:13,457 --> 01:29:15,312
Guile!
996
01:29:15,373 --> 01:29:17,544
Colonel!
997
01:29:20,004 --> 01:29:22,241
Lieutenant, make a note.
998
01:29:22,303 --> 01:29:24,637
- I need a vacation.
- Yes, sir.
999
01:29:24,698 --> 01:29:27,088
[Sighs]
1000
01:29:28,275 --> 01:29:32,269
Uh, tear gas, sir...
on the way out.
1001
01:29:33,482 --> 01:29:36,231
[Laughing, Cheering]
1002
01:29:38,559 --> 01:29:42,334
- I guess you've earned
your passports back.
- You can hang onto them.
1003
01:29:42,391 --> 01:29:45,141
Somebody's gonna have to help
put this country back together.
1004
01:29:45,201 --> 01:29:48,268
Maybe a couple of hustlers
can help.
1005
01:29:48,331 --> 01:29:52,422
- Ever think of, uh, enlisting?
- No, no, no, no.
1006
01:30:05,608 --> 01:30:08,740
[Sagat Laughing]
1007
01:30:13,241 --> 01:30:16,056
Col. Guile?
1008
01:30:20,108 --> 01:30:22,661
How 'bout that interview...
1009
01:30:22,726 --> 01:30:25,345
for my network?
1010
01:30:25,410 --> 01:30:28,028
[Sighs]
Sure.
1011
01:30:29,753 --> 01:30:34,610
But only if you...
wear that dress.
1012
01:30:34,671 --> 01:30:37,638
[Explosions]
1013
01:30:44,987 --> 01:30:46,897
Hi-yah!
1014
01:30:48,563 --> 01:30:50,833
[Chun-Li Laughs]
1015
01:30:57,877 --> 01:31:01,106
[D.J.]
Good morning, Shadaloo!
1016
01:31:01,166 --> 01:31:05,127
Bonjour, guten Tag!
1017
01:31:05,190 --> 01:31:08,670
Now, it's time once again for
the "Good Morning, Shadaloo" pop quiz.
1018
01:31:08,734 --> 01:31:11,833
Do you know what it says on the bottom
of Coke bottles in Bison's army?
1019
01:31:11,896 --> 01:31:14,580
Angh! Answer:
It says open other end.
1020
01:31:14,642 --> 01:31:18,090
I'm so alone
And I cry and cry
1021
01:31:18,155 --> 01:31:20,577
Too many tears
1022
01:31:23,586 --> 01:31:26,074
Just like a child who's born
1023
01:31:26,139 --> 01:31:30,613
But became
a prisoner of my fears
1024
01:31:32,017 --> 01:31:37,167
People come, people go
They are hiding in shadows
1025
01:31:37,221 --> 01:31:41,150
Hiding in dreams
1026
01:31:41,214 --> 01:31:46,233
Moving in, moving out
They are nothing but strangers
1027
01:31:46,291 --> 01:31:51,245
Strangers who see it
Yeah, yeah, yeah
1028
01:31:51,306 --> 01:31:57,569
My broken heart is soggy
again and again
1029
01:32:00,471 --> 01:32:04,181
I never know what
the reason may be
1030
01:32:04,240 --> 01:32:06,826
It just doesn't end
1031
01:32:08,839 --> 01:32:13,760
There's a sound in the air
while the time goes on slipping
1032
01:32:13,820 --> 01:32:16,155
Slipping away
1033
01:32:17,973 --> 01:32:22,480
In the air it is everywhere
Nowhere, somewhere
1034
01:32:22,540 --> 01:32:25,606
So I'm gonna have to say
1035
01:32:27,841 --> 01:32:31,736
Why, tell me why
1036
01:32:31,802 --> 01:32:37,399
I don't ever
wanna say good-bye
1037
01:32:37,454 --> 01:32:39,724
[D.J.] How do you know
in this man's, uh, pardon me,
1038
01:32:39,786 --> 01:32:43,747
in this person's international army,
if you're in a good unit? It's simple!
1039
01:32:43,810 --> 01:32:46,428
The C.O. is English, the cook is French,
the mechanic is German,
1040
01:32:46,492 --> 01:32:50,716
the paymaster is Swiss, and the cute
nurse in the infirmary is Swedish.
1041
01:32:50,772 --> 01:32:52,779
And how do you know
if you're in a bad unit?
1042
01:32:52,848 --> 01:32:55,915
Well, the C.O. is German, the cook
is English, the mechanic is Italian,
1043
01:32:55,977 --> 01:33:01,378
the paymaster is French, and
the cute nurse in the infirmary
is a Bulgarian named Boris.
1044
01:33:01,438 --> 01:33:04,439
Whatever country slapped
those blue pants on your butt,
1045
01:33:04,504 --> 01:33:07,570
this next one was a hit
wherever you're from!
1046
01:33:07,634 --> 01:33:11,082
Straight to my feet
To my feet, yeah
1047
01:33:11,147 --> 01:33:15,403
Straight to my feet
Yeah
1048
01:33:15,458 --> 01:33:19,517
Straight to my feet
To my feet, yeah
1049
01:33:19,578 --> 01:33:23,769
Straight to my feet
The music makes me wanna jump
1050
01:33:23,826 --> 01:33:28,561
Straight to my feet
To my feet
1051
01:33:28,616 --> 01:33:32,894
Everybody get ready
We gotta take this thing
to another level
1052
01:33:32,960 --> 01:33:35,994
That other level
Get your hands in the air
1053
01:33:36,058 --> 01:33:38,611
Now let's count it down
Y'all get ready
1054
01:33:38,677 --> 01:33:41,132
And be smooth with it
1055
01:33:41,199 --> 01:33:45,956
All right, here we go
Three, two, one now sing
1056
01:33:46,021 --> 01:33:48,029
Give the girl that phone
1057
01:33:48,098 --> 01:33:52,222
Get off that phone
Hey
1058
01:33:52,281 --> 01:33:56,504
Give the girl that phone
Yeah
1059
01:33:56,560 --> 01:34:01,318
Oh, oh, oh, oh
Oh yeah
1060
01:34:01,383 --> 01:34:03,455
But it's the type of phone
you kick all the time
1061
01:34:03,522 --> 01:34:05,464
Prime to the Hammer
Give my tube a prime
1062
01:34:05,534 --> 01:34:07,990
Oh, my, I get the feelin' that
All night long
1063
01:34:08,058 --> 01:34:10,163
Then I hit it
Dancin' up a storm
1064
01:34:10,229 --> 01:34:11,756
I swore then the party's on
1065
01:34:11,826 --> 01:34:15,143
The party keeps kickin'
'til the break of dawn
1066
01:34:15,211 --> 01:34:17,513
Party's on the easy
Say what, say what
1067
01:34:17,574 --> 01:34:20,095
We're taking it
Straight to my feet
1068
01:34:20,162 --> 01:34:22,584
Yeah, sing that, G-man
1069
01:34:22,653 --> 01:34:24,508
Straight to my feet
1070
01:34:24,569 --> 01:34:29,719
When you feel the beat
you've got to move your feet
1071
01:34:29,774 --> 01:34:32,840
Dancin' all night long
Straight to my feet
1072
01:34:32,904 --> 01:34:37,028
Skip-do-dee-doo-dee
Straight to my feet
1073
01:34:37,087 --> 01:34:41,179
Just dip to the beat
Straight to my feet
1074
01:34:41,239 --> 01:34:45,680
Just dip to the beat
I'm dipping
1075
01:34:45,743 --> 01:34:49,672
Dipping, dipping
Straight to my feet
1076
01:34:49,736 --> 01:34:52,191
Just dip to the beat
Yeah
1077
01:34:52,258 --> 01:34:54,331
Straight to my feet
1078
01:34:54,398 --> 01:34:57,594
[D.J.] How many Bison troopers
does it take to change a light bulb?
1079
01:34:57,654 --> 01:34:59,760
Angh! Fifty-one.
One to change the bulb...
1080
01:34:59,826 --> 01:35:02,095
the other fifty to steal it
from a 7-Eleven!
1081
01:35:02,158 --> 01:35:05,225
[Laughs]
Got a million of them!
1082
01:35:09,567 --> 01:35:11,804
Pandemonium
1083
01:35:11,867 --> 01:35:13,776
Pandemonium
1084
01:35:16,625 --> 01:35:18,927
Pandemonium
1085
01:35:18,988 --> 01:35:21,257
Pandemonium
1086
01:35:21,319 --> 01:35:23,262
Pandemonium
1087
01:35:25,855 --> 01:35:28,059
See that
Catch a vision
1088
01:35:28,122 --> 01:35:29,748
Feel me in the eyes of venicky
1089
01:35:29,816 --> 01:35:32,085
High above the plains
but still remains icky
1090
01:35:32,146 --> 01:35:34,448
Livin' now no matter
how fly there is no scene
1091
01:35:34,510 --> 01:35:36,682
I am not a supreme being
Free me
1092
01:35:36,745 --> 01:35:39,167
'Cause many minds to satisfy
is why they never rest
1093
01:35:39,236 --> 01:35:41,441
Fightin' for their life and
fightin' holes in their chest
1094
01:35:41,504 --> 01:35:43,773
Merely scavengers
But no one who'll confess
1095
01:35:43,835 --> 01:35:46,170
But in time
They will all undress
1096
01:35:46,230 --> 01:35:48,499
Livin' in the lowest
and trapped without sex
1097
01:35:48,561 --> 01:35:50,700
Trappin' as a bell means
it's way underground
1098
01:35:50,765 --> 01:35:53,187
No calculating
'cause it's all round
1099
01:35:53,256 --> 01:35:55,907
Round like a bigot
An old school calligra-phy
1100
01:35:55,971 --> 01:35:57,695
So figure that's a joke
for to see
1101
01:35:57,760 --> 01:35:59,800
Far greater than the eye
so can fly high
1102
01:35:59,868 --> 01:36:02,170
He used to have his act all clean
now they got a tax on me
1103
01:36:02,231 --> 01:36:03,758
But that's if you can find me
1104
01:36:03,827 --> 01:36:05,834
We'll be trippin' with
the scene with the bad "D"
1105
01:36:05,903 --> 01:36:08,238
Pandemonium
1106
01:36:08,299 --> 01:36:10,186
Pandemonium
1107
01:36:12,642 --> 01:36:13,918
Pandemonium
1108
01:36:13,983 --> 01:36:16,471
He being cause of calamities
and even Amity...
1109
01:36:16,538 --> 01:36:19,288
Ville Horror
Ville Horror
1110
01:36:24,714 --> 01:36:28,162
[Computer Voice Droning Slowly]
Solar batteries recharging.
1111
01:36:31,229 --> 01:36:35,420
Solar batteries recharging.
1112
01:36:37,967 --> 01:36:41,197
One solar battery on line.
1113
01:36:42,375 --> 01:36:46,434
[Computer Voice At Normal Speed]
One solar battery on line.
1114
01:36:46,494 --> 01:36:49,080
Attempting to activate system.
1115
01:36:50,071 --> 01:36:52,918
System activated.
1116
01:36:55,500 --> 01:36:59,494
Good morning, Gen. Bison.
What is your menu choice for today?
81950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.