All language subtitles for Southern.Charm.S09E06.Family.Bonds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb[eztv.re]_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:03,264 Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,439 I love that I have my own bedroom. 3 00:00:04,439 --> 00:00:06,658 Honestly, it makes me feel so much better. 4 00:00:06,658 --> 00:00:09,661 As Craig and Paige flirted with suburban life 5 00:00:09,661 --> 00:00:12,925 and Olivia and Rod flirted with each other... 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,449 Is this like a whole tear away? 7 00:00:14,449 --> 00:00:15,798 Snap 'em. 8 00:00:15,798 --> 00:00:17,974 Yeah, I have, like, a G-string under there. 9 00:00:17,974 --> 00:00:19,454 [laughs] Oh, my God. 10 00:00:19,454 --> 00:00:22,326 Austen and Taylor flirted with disaster. 11 00:00:22,326 --> 00:00:24,937 I told Shep that we did kiss. 12 00:00:24,937 --> 00:00:26,504 [tense music] 13 00:00:26,504 --> 00:00:27,810 Cheers. 14 00:00:27,810 --> 00:00:29,377 And as word spread about their tryst... 15 00:00:29,377 --> 00:00:32,162 Austen confessed that him and Taylor hooked up. 16 00:00:32,162 --> 00:00:34,121 And then there's the nude photograph 17 00:00:34,121 --> 00:00:36,471 she sent you. - ♪ Scandal 18 00:00:36,471 --> 00:00:38,342 It seemed the only person 19 00:00:38,342 --> 00:00:40,605 who didn't know was Olivia herself. 20 00:00:40,605 --> 00:00:43,130 The full truth is that we did kiss. 21 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 ♪ Whoa 22 00:00:45,088 --> 00:00:46,611 Oh, God. 23 00:00:46,611 --> 00:00:49,005 So when she showed up to Shep's dinner party... 24 00:00:49,005 --> 00:00:50,267 Guess I lied. 25 00:00:50,267 --> 00:00:51,616 But I'm listening to him, too. 26 00:00:51,616 --> 00:00:52,748 [BLEEP] him. 27 00:00:52,748 --> 00:00:54,097 Why are you still listening to him? 28 00:00:54,097 --> 00:00:55,707 It wasn't just the pheasant that went 29 00:00:55,707 --> 00:00:57,492 from the frying pan into the fire. 30 00:00:57,492 --> 00:01:00,277 Between the two of y'all, the lies, 31 00:01:00,277 --> 00:01:03,237 it's unreal, un----ing real. 32 00:01:03,237 --> 00:01:05,108 ♪ It's easy 33 00:01:05,108 --> 00:01:06,936 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 34 00:01:06,936 --> 00:01:08,720 ♪ Mm-hmm 35 00:01:10,287 --> 00:01:13,203 [upbeat music] 36 00:01:13,203 --> 00:01:14,465 37 00:01:14,465 --> 00:01:16,076 [dog barking] - OK, you ready bubs? 38 00:01:19,253 --> 00:01:21,472 - How posh, Charles. - [laughs] 39 00:01:21,472 --> 00:01:23,518 You have a de-linter for your sweater 40 00:01:23,518 --> 00:01:27,130 for you to go outside even though you have fur. 41 00:01:27,130 --> 00:01:30,046 No, he does not like this. - He likes it. 42 00:01:30,046 --> 00:01:31,395 [elegant music] 43 00:01:31,395 --> 00:01:33,354 Hello. 44 00:01:33,354 --> 00:01:36,531 Oh, the options are limitless. 45 00:01:36,531 --> 00:01:40,752 Do I drink tea out of a bowl or a wine glass? 46 00:01:40,752 --> 00:01:42,319 When in Rome. 47 00:01:42,319 --> 00:01:45,279 [quirky music] 48 00:01:45,279 --> 00:01:48,325 49 00:01:48,325 --> 00:01:51,285 [upbeat music] 50 00:01:51,285 --> 00:01:53,504 51 00:01:53,504 --> 00:01:55,724 Craig? 52 00:01:57,117 --> 00:01:59,293 Oh, no. 53 00:02:02,426 --> 00:02:04,298 Got the zoomies, buddy? 54 00:02:04,298 --> 00:02:06,865 55 00:02:06,865 --> 00:02:09,216 [chuckles] 56 00:02:09,216 --> 00:02:11,914 57 00:02:11,914 --> 00:02:14,351 Serving lemonade is very Southern, 58 00:02:14,351 --> 00:02:15,918 so tell Madison I homemade this. 59 00:02:15,918 --> 00:02:17,528 - Shake it up good. - I did. 60 00:02:17,528 --> 00:02:19,661 I feel like they do this on "Steel Magnolias." 61 00:02:19,661 --> 00:02:25,971 62 00:02:25,971 --> 00:02:28,148 [knocking] - Come in. 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,888 You've got to get the door, Craig. 64 00:02:29,888 --> 00:02:31,412 What? 65 00:02:31,412 --> 00:02:32,587 - You have to get the door. - Hello? 66 00:02:32,587 --> 00:02:33,631 Don't just say come in. - Hey! 67 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 Hello. 68 00:02:35,067 --> 00:02:36,373 Oh, my gosh, so good to see you. 69 00:02:36,373 --> 00:02:38,332 Oh, I have so much sh-- to talk. 70 00:02:38,332 --> 00:02:40,595 Oh, my God, look at this place. 71 00:02:40,595 --> 00:02:42,684 Paige, you have outdone yourself. 72 00:02:42,684 --> 00:02:44,773 - Thank you. - This was on your front step. 73 00:02:44,773 --> 00:02:46,601 - Oh, thanks. - Here, come. Sit over here. 74 00:02:46,601 --> 00:02:48,080 I'll take your bag. - OK. 75 00:02:48,080 --> 00:02:50,126 Yeah, we have, like, a real dining room table now. 76 00:02:50,126 --> 00:02:51,432 - Isn't it cute? - Go look at the pool. 77 00:02:51,432 --> 00:02:53,260 Oh, my God, Craig. 78 00:02:53,260 --> 00:02:55,827 This is insane. - Exciting, isn't it? 79 00:02:55,827 --> 00:02:57,089 We're gonna have so many pool parties. 80 00:02:57,089 --> 00:02:58,569 - I know. - Will you guys come over? 81 00:02:58,569 --> 00:03:00,310 - Of course. - Yeah. 82 00:03:00,310 --> 00:03:01,659 One of Paige's biggest concerns 83 00:03:01,659 --> 00:03:03,139 about moving to Charleston is she doesn't have 84 00:03:03,139 --> 00:03:05,707 a social circle here. - I homemade lemonade for you. 85 00:03:05,707 --> 00:03:07,012 - Oh my gosh, that's so-- - Just kidding. 86 00:03:07,012 --> 00:03:08,666 I bought it. 87 00:03:08,666 --> 00:03:11,452 But Paige loves Madison, actually, because they're 88 00:03:11,452 --> 00:03:13,889 both fiery as heck sometimes. 89 00:03:13,889 --> 00:03:17,197 But see, I love fire, and I love fireworks, 90 00:03:17,197 --> 00:03:19,242 so as long as it doesn't blow up in my face, 91 00:03:19,242 --> 00:03:20,591 I really enjoy it. 92 00:03:20,591 --> 00:03:22,550 How long are you in town? 93 00:03:22,550 --> 00:03:26,031 Probably till like Tuesday or Wednesday. 94 00:03:26,031 --> 00:03:28,991 I come down once a week and stay for like four days. 95 00:03:28,991 --> 00:03:30,688 Kind of like what we do. 96 00:03:30,688 --> 00:03:32,124 Oh yeah, you guys do long distance basically too. 97 00:03:32,124 --> 00:03:33,648 Yeah, yeah. 98 00:03:33,648 --> 00:03:36,128 The last time I saw him was at your wedding party. 99 00:03:36,128 --> 00:03:38,435 Craig pretty much had already booked my planner 100 00:03:38,435 --> 00:03:40,176 as your wedding planner, so... 101 00:03:40,176 --> 00:03:41,482 [laughter] 102 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 - It was beautiful. - We talked about this. 103 00:03:43,266 --> 00:03:45,137 [laughter] 104 00:03:45,137 --> 00:03:46,182 Wow. 105 00:03:46,182 --> 00:03:47,183 - OK, let's-- - OK. 106 00:03:47,183 --> 00:03:48,315 Maybe if I went to a courthouse. 107 00:03:48,315 --> 00:03:49,533 - No, let's just-- - Please, can we? 108 00:03:49,533 --> 00:03:51,361 - Yes. - I have so much. 109 00:03:51,361 --> 00:03:54,016 But first, the real tea, OK? 110 00:03:54,016 --> 00:03:56,105 Yeah, I'm ready. 111 00:03:56,105 --> 00:03:57,672 - Whitney... - OK. 112 00:03:57,672 --> 00:04:01,371 Tells me that Taylor had sent him a nude photo. 113 00:04:01,371 --> 00:04:03,199 Oh, yeah, I saw it. 114 00:04:03,199 --> 00:04:05,375 Yeah, I forgot to tell you this. 115 00:04:05,375 --> 00:04:06,942 How would you forget to tell me something like this? 116 00:04:06,942 --> 00:04:09,161 I don't know. There's been so much going on. 117 00:04:09,161 --> 00:04:10,728 Wait, start from the beginning. 118 00:04:10,728 --> 00:04:12,339 - I didn't even see her face. - I stopped it the-- 119 00:04:12,339 --> 00:04:13,383 I just was like, "What is happening?" 120 00:04:13,383 --> 00:04:14,993 Whatever. - Wait, what, what, what? 121 00:04:14,993 --> 00:04:16,038 I can't. [laughing] 122 00:04:16,038 --> 00:04:17,344 Was it like--what was-- 123 00:04:17,344 --> 00:04:18,345 - Full front. - Yeah that's what I-- 124 00:04:18,345 --> 00:04:19,694 Dark lighting. 125 00:04:19,694 --> 00:04:21,652 Full frontal, you gotta be confident. 126 00:04:21,652 --> 00:04:23,350 I don't think I've ever done that. 127 00:04:23,350 --> 00:04:26,309 - I may have done that. - Yeah, you have. 128 00:04:26,309 --> 00:04:27,789 I've never done that. 129 00:04:27,789 --> 00:04:30,270 I pick one item, and we focus on that. 130 00:04:30,270 --> 00:04:31,880 Wow. 131 00:04:31,880 --> 00:04:33,882 Does Austen know that she sent nudes to Whitney? 132 00:04:33,882 --> 00:04:36,188 - I don't know. - Yeah, I don't think he knows. 133 00:04:36,188 --> 00:04:39,409 Wait, yeah, what is with her and all of Shep's friends? 134 00:04:39,409 --> 00:04:41,411 I think she's just really lost. 135 00:04:41,411 --> 00:04:43,848 Like, last night, she walked into this dinner, 136 00:04:43,848 --> 00:04:46,373 and then Olivia walks in. - Uh-huh. 137 00:04:46,373 --> 00:04:49,071 She hasn't even stepped in the door, 138 00:04:49,071 --> 00:04:50,551 and Taylor goes, "I have to tell you something." 139 00:04:50,551 --> 00:04:52,379 - I have to be honest. - I made out with Austen. 140 00:04:52,379 --> 00:04:54,555 We did kiss. 141 00:04:54,555 --> 00:04:57,514 It's the lying over six months. 142 00:04:57,514 --> 00:04:59,124 Yeah, how long ago was that? 143 00:04:59,124 --> 00:05:00,822 You lied to your friend every single time you saw her. 144 00:05:00,822 --> 00:05:02,389 It is----ed up. [laughs] 145 00:05:02,389 --> 00:05:05,479 Well, I think the timeline of it is the most----ed up. 146 00:05:05,479 --> 00:05:07,394 OK, so I asked that, too. 147 00:05:07,394 --> 00:05:09,570 I was like, "When was this?" 148 00:05:09,570 --> 00:05:11,528 And Craig told me that Austen said, 149 00:05:11,528 --> 00:05:14,923 me and Olivia were not together, not speaking. 150 00:05:14,923 --> 00:05:18,927 But I thought it happened after we were all in New York. 151 00:05:18,927 --> 00:05:22,713 - We're not in a relationship. - Austen, you seem sad. 152 00:05:22,713 --> 00:05:24,585 There's a lot of love here. 153 00:05:24,585 --> 00:05:26,935 I think that he should have gone right over 154 00:05:26,935 --> 00:05:28,937 to Olivia and swept her off her feet. 155 00:05:28,937 --> 00:05:31,026 Which means it happened at that time 156 00:05:31,026 --> 00:05:33,245 when Austen was trying to win Olivia back. 157 00:05:33,245 --> 00:05:35,073 He basically told me. 158 00:05:35,073 --> 00:05:37,075 Oh, my God, how sneaky. 159 00:05:37,075 --> 00:05:40,122 But the sleepover that JT was talking about 160 00:05:40,122 --> 00:05:41,558 happened recently. 161 00:05:41,558 --> 00:05:43,952 When you have a sleepover with your friend's ex, 162 00:05:43,952 --> 00:05:47,042 it is a little bit murky. 163 00:05:47,042 --> 00:05:51,089 Yes, they had been sleeping together for months. 164 00:05:51,089 --> 00:05:53,831 Mm. 165 00:05:53,831 --> 00:06:00,838 166 00:06:02,318 --> 00:06:03,624 Hello. 167 00:06:03,624 --> 00:06:06,627 - Hey, how are you doing, Aus? - Long day. 168 00:06:06,627 --> 00:06:08,890 I'm glad you came. 169 00:06:08,890 --> 00:06:12,284 You need a good meal and a drink. 170 00:06:12,284 --> 00:06:14,112 I do, I do. 171 00:06:14,112 --> 00:06:17,420 Hey, has this has become your new favorite pullover? 172 00:06:17,420 --> 00:06:18,900 What do you want, hon? 173 00:06:18,900 --> 00:06:20,902 I was thinking like a glass of white wine. 174 00:06:20,902 --> 00:06:23,034 - OK. - White wine, yeah. Right here. 175 00:06:23,034 --> 00:06:26,429 Whoa, meat and cheese board just awaiting my arrival. 176 00:06:26,429 --> 00:06:28,475 This is heaven. Thanks, Dad. - You bet. 177 00:06:28,475 --> 00:06:30,477 Isn't it nice that we're so close? 178 00:06:30,477 --> 00:06:32,174 Love it. 179 00:06:32,174 --> 00:06:36,178 About a year ago, my folks moved from my childhood home 180 00:06:36,178 --> 00:06:37,875 in Charlotte, North Carolina. 181 00:06:37,875 --> 00:06:40,138 It was a very emotional move 182 00:06:40,138 --> 00:06:42,184 because we left behind so many memories. 183 00:06:42,184 --> 00:06:44,665 Look at that teddy. 184 00:06:44,665 --> 00:06:47,624 - Kyle never let the thing go. - No. 185 00:06:47,624 --> 00:06:49,496 [soft dramatic music] 186 00:06:49,496 --> 00:06:51,280 How's it going, guys? Mom? 187 00:06:51,280 --> 00:06:53,369 I never thought retirement would be this fun. 188 00:06:53,369 --> 00:06:54,457 Are you bored yet? 189 00:06:54,457 --> 00:06:55,980 - No, I'm not bored. - Really? 190 00:06:55,980 --> 00:06:58,461 - Playing pickleball and-- - I'm having a ball. 191 00:06:58,461 --> 00:07:01,377 How about for you? How's things going? 192 00:07:01,377 --> 00:07:05,207 Um, I'm just like-- 193 00:07:05,207 --> 00:07:07,731 just like exhausted. 194 00:07:07,731 --> 00:07:11,256 I mean, Olivia is just like angry at me or whatever. 195 00:07:11,256 --> 00:07:13,433 I tried to talk to her, and she was just like, 196 00:07:13,433 --> 00:07:15,217 I----ing hate you. 197 00:07:15,217 --> 00:07:16,958 198 00:07:16,958 --> 00:07:18,220 Oh, God. 199 00:07:18,220 --> 00:07:20,440 Should I ask why? 200 00:07:20,440 --> 00:07:25,227 Well,----ing, uh-- 201 00:07:25,227 --> 00:07:26,576 202 00:07:26,576 --> 00:07:28,360 What happened? 203 00:07:28,360 --> 00:07:30,580 204 00:07:30,580 --> 00:07:33,670 I mean, basically what happened 205 00:07:33,670 --> 00:07:36,804 was that Taylor was, you know, distraught over Shep, 206 00:07:36,804 --> 00:07:39,894 and we were just like really there for each other, 207 00:07:39,894 --> 00:07:42,244 and we're hanging out a lot, and-- 208 00:07:42,244 --> 00:07:44,202 209 00:07:44,202 --> 00:07:46,378 Did you sleep with her? 210 00:07:46,378 --> 00:07:47,641 211 00:07:47,641 --> 00:07:50,165 I did not sleep with her. 212 00:07:50,165 --> 00:07:53,473 213 00:07:53,473 --> 00:07:56,650 But, you know, we did kiss. 214 00:07:56,650 --> 00:08:00,044 - Um, wow. - Jeez, are you're kidding? 215 00:08:00,044 --> 00:08:01,785 OK, you want to open up another bottle? 216 00:08:01,785 --> 00:08:04,527 - Yeah. - The French. 217 00:08:04,527 --> 00:08:05,702 Oh, jeez. Which one do you want? 218 00:08:05,702 --> 00:08:07,617 Tom, the French white. The French white. 219 00:08:07,617 --> 00:08:10,577 Well, you know, Austen, obviously, Olivia is hurt. 220 00:08:10,577 --> 00:08:12,013 Is this the one you're talking about? 221 00:08:12,013 --> 00:08:13,318 Yes. 222 00:08:13,318 --> 00:08:14,842 I've been----ing up left and right, women. 223 00:08:14,842 --> 00:08:16,104 I know. 224 00:08:16,104 --> 00:08:18,541 I know that I fall for women hard and fast, 225 00:08:18,541 --> 00:08:21,892 and then I just kind of get to like a point where it's just-- 226 00:08:21,892 --> 00:08:24,591 I know, you pull back. I don't understand that. 227 00:08:24,591 --> 00:08:27,594 Does this seem to be a pattern? 228 00:08:27,594 --> 00:08:30,510 [chuckles] Yes, yes, it does, Dad. 229 00:08:30,510 --> 00:08:32,773 Because of that, I quite literally 230 00:08:32,773 --> 00:08:35,297 began to see somebody, a therapist. 231 00:08:35,297 --> 00:08:36,472 - Whoa. - Really? 232 00:08:36,472 --> 00:08:37,691 That's great. 233 00:08:37,691 --> 00:08:39,083 I quite literally told her, 234 00:08:39,083 --> 00:08:41,782 I'm like actually kind of broken. 235 00:08:41,782 --> 00:08:44,349 Tell me why I am the way that I am. 236 00:08:44,349 --> 00:08:47,091 Austen, I'm glad that you're seeing somebody. 237 00:08:47,091 --> 00:08:49,920 I want to see you find a soul mate. 238 00:08:49,920 --> 00:08:52,488 And I think being really good friends 239 00:08:52,488 --> 00:08:54,577 with that person that you end up with 240 00:08:54,577 --> 00:08:56,492 is really important. 241 00:08:56,492 --> 00:08:57,624 Yes, y'all are quite literally 242 00:08:57,624 --> 00:08:59,974 each other's best friends. 243 00:08:59,974 --> 00:09:03,499 I mean, what got us-- what got us through Kyle? 244 00:09:03,499 --> 00:09:05,414 Yeah, oh, yeah. 245 00:09:05,414 --> 00:09:07,895 What got us through Kyle was that we were very stable, 246 00:09:07,895 --> 00:09:10,898 and we really could lean on each other, 247 00:09:10,898 --> 00:09:12,856 and we were each other's best friend... 248 00:09:12,856 --> 00:09:14,815 - Oh, yeah. - And are. 249 00:09:14,815 --> 00:09:19,559 To survive something like losing a child 250 00:09:19,559 --> 00:09:23,345 and having your marriage probably go through so much, 251 00:09:23,345 --> 00:09:25,652 I just can't even imagine. 252 00:09:25,652 --> 00:09:27,697 And then, you know, here I am. 253 00:09:27,697 --> 00:09:29,569 I can't even maintain a friendship 254 00:09:29,569 --> 00:09:31,005 with the women that I date. 255 00:09:31,005 --> 00:09:34,269 You always would say, "What I know is Olivia 256 00:09:34,269 --> 00:09:36,314 and I will always be friends." 257 00:09:36,314 --> 00:09:38,360 - You said that? - Oh, gosh, Tom. 258 00:09:38,360 --> 00:09:40,405 He used to say it all the time. 259 00:09:40,405 --> 00:09:42,538 Olivia and I, at our core, 260 00:09:42,538 --> 00:09:46,368 we'll always be friends. 261 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 [sighs] 262 00:09:47,978 --> 00:09:50,677 - Coming up... - What? 263 00:09:50,677 --> 00:09:52,809 OK, Taylor, deep breath, deep breath. 264 00:09:52,809 --> 00:09:54,594 - What's going on? - I'm shaking. 265 00:09:55,682 --> 00:09:57,248 - Can we-- - Can we cut? OK. 266 00:10:01,296 --> 00:10:04,125 [dramatic music] 267 00:10:04,125 --> 00:10:05,561 268 00:10:05,561 --> 00:10:08,608 [phone ringing] - Hello? 269 00:10:08,608 --> 00:10:10,871 - Hey, Dad. - Hey. 270 00:10:10,871 --> 00:10:12,916 Well, crazy day. 271 00:10:12,916 --> 00:10:16,616 So dropped Craig off at doggy daycare 272 00:10:16,616 --> 00:10:18,095 and went to play golf. 273 00:10:18,095 --> 00:10:20,184 I got a phone call from daycare, Dad, 274 00:10:20,184 --> 00:10:24,275 and they said that he had 108 fever. 275 00:10:24,275 --> 00:10:25,755 I was like, "What?" 276 00:10:25,755 --> 00:10:29,759 He was throwing up and was breathing very hard. 277 00:10:29,759 --> 00:10:34,634 And--and then he-- 278 00:10:34,634 --> 00:10:36,810 they took him to the vet. 279 00:10:39,247 --> 00:10:40,640 I'm about to find out. 280 00:10:40,640 --> 00:10:45,122 So whatever happened almost-- 281 00:10:45,122 --> 00:10:48,778 almost killed the little guy today, you know? 282 00:10:48,778 --> 00:10:51,128 - So I'll call you later. - All right. 283 00:10:51,128 --> 00:10:52,782 All right, bye. 284 00:10:52,782 --> 00:10:55,698 [soft dramatic music] 285 00:10:55,698 --> 00:10:59,136 286 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 [sighs] 287 00:11:00,790 --> 00:11:03,837 288 00:11:03,837 --> 00:11:05,969 Hey, doc. - Hey. 289 00:11:05,969 --> 00:11:07,231 - Good to see you. - Very nice to see you. 290 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 - What a day. - Let's come chat. 291 00:11:08,711 --> 00:11:10,321 What an afternoon. - Oh. 292 00:11:10,321 --> 00:11:11,801 I got to say, whew. 293 00:11:11,801 --> 00:11:14,151 Look, I have my golf shoes on. 294 00:11:14,151 --> 00:11:17,154 I do want to cover everything that we did today. 295 00:11:17,154 --> 00:11:19,374 What I think has happened is that they have 296 00:11:19,374 --> 00:11:20,636 a smooshed face, right? 297 00:11:20,636 --> 00:11:21,724 So when it gets warm like today, 298 00:11:21,724 --> 00:11:23,683 they're struggling to breathe. 299 00:11:23,683 --> 00:11:25,946 So he was in very critical condition, 300 00:11:25,946 --> 00:11:27,599 and we're not completely out of the woods. 301 00:11:27,599 --> 00:11:31,212 The next few days, still monitor very closely, 302 00:11:31,212 --> 00:11:33,736 and then we'll talk about the next steps. 303 00:11:33,736 --> 00:11:35,695 Give me a few minutes. I'll grab him right now. 304 00:11:35,695 --> 00:11:38,741 All right, sounds good. 305 00:11:38,741 --> 00:11:42,005 Little Craig's meant everything to me, 306 00:11:42,005 --> 00:11:44,878 and it's very emotional to think 307 00:11:44,878 --> 00:11:47,010 that he would just not be on this Earth 308 00:11:47,010 --> 00:11:50,753 because he changed my life. 309 00:11:50,753 --> 00:11:52,363 Get him in there. 310 00:11:52,363 --> 00:11:54,017 He taught me there's something other than yourself 311 00:11:54,017 --> 00:11:55,279 that you're responsible for, 312 00:11:55,279 --> 00:11:56,977 and that is such a change for me, 313 00:11:56,977 --> 00:11:58,892 because I was 40 when I got him. 314 00:11:58,892 --> 00:12:00,676 - Does he like me? - He likes you. 315 00:12:00,676 --> 00:12:02,896 And I hadn't thought about anyone else, trust me. 316 00:12:02,896 --> 00:12:06,116 317 00:12:06,116 --> 00:12:07,988 Who is that? Who is that? 318 00:12:07,988 --> 00:12:10,033 Who is that? - Craig! 319 00:12:10,033 --> 00:12:12,296 Oh, there we go. That's a happy dog. 320 00:12:12,296 --> 00:12:13,428 Hey, come here. 321 00:12:13,428 --> 00:12:15,169 What the hell are you doing? 322 00:12:15,169 --> 00:12:17,388 I can take that off for now. 323 00:12:17,388 --> 00:12:20,130 Hey, you scare me. 324 00:12:20,130 --> 00:12:21,828 You scare me. - I know, right? 325 00:12:21,828 --> 00:12:23,394 He's been so sweet with us. 326 00:12:23,394 --> 00:12:25,440 You didn't see him earlier, but he was pretty much 327 00:12:25,440 --> 00:12:27,834 completely out of it, just breathing. 328 00:12:27,834 --> 00:12:29,574 This is 180 degree different. 329 00:12:29,574 --> 00:12:31,620 Just... [imitates panting] 330 00:12:31,620 --> 00:12:33,883 Yeah, well, more like... [imitates snorting] 331 00:12:33,883 --> 00:12:37,408 [quirky music] 332 00:12:37,408 --> 00:12:44,328 333 00:12:44,328 --> 00:12:47,070 Here we are at the Inn's Clubhouse. 334 00:12:47,070 --> 00:12:50,247 Welcome. - Whoo. 335 00:12:50,247 --> 00:12:52,597 Can you believe how far it's come? 336 00:12:52,597 --> 00:12:53,947 Man, it looks good. 337 00:12:53,947 --> 00:12:55,339 - You did great work, Ma. - Well-- 338 00:12:55,339 --> 00:12:57,124 But I was here. I was here. 339 00:12:57,124 --> 00:12:58,560 Well, you were here. You were physically present. 340 00:12:58,560 --> 00:13:01,258 Hey, what's going on with the furniture? 341 00:13:01,258 --> 00:13:02,520 I chose it. 342 00:13:02,520 --> 00:13:03,913 It just needs to be pulled together. 343 00:13:03,913 --> 00:13:05,436 It's not done yet. 344 00:13:05,436 --> 00:13:07,961 My mother, where do I even start? 345 00:13:07,961 --> 00:13:09,310 It's killing me to stand here. 346 00:13:09,310 --> 00:13:10,615 It's killing you to stand here? 347 00:13:10,615 --> 00:13:12,313 Mm-hmm. 348 00:13:12,313 --> 00:13:15,142 She's a designer, and so she has been consulting 349 00:13:15,142 --> 00:13:16,926 with me on the décor and the vibe 350 00:13:16,926 --> 00:13:19,015 of the actual space itself. 351 00:13:19,015 --> 00:13:20,408 Well, let's just get rid of that for starters. 352 00:13:20,408 --> 00:13:22,105 Where should I? Outside? I'll take it outside. 353 00:13:22,105 --> 00:13:23,106 I don't care where you put it. 354 00:13:23,106 --> 00:13:24,194 Let's get it out of here. 355 00:13:24,194 --> 00:13:25,282 But I don't think it goes in here. 356 00:13:25,282 --> 00:13:28,459 Do you? What's going on with this? 357 00:13:28,459 --> 00:13:32,202 You know, as a designer, she's in high demand. 358 00:13:32,202 --> 00:13:34,465 - The pillows are just fine... - You like the pillows? 359 00:13:34,465 --> 00:13:36,119 For a fishing cabin. 360 00:13:36,119 --> 00:13:39,166 And she's got a little jab in her, 361 00:13:39,166 --> 00:13:41,385 like a little like-- she wants to spar a lot. 362 00:13:41,385 --> 00:13:43,170 It just needs to be fluffed up. 363 00:13:43,170 --> 00:13:46,173 Well, I'm about to throw a huge launch party, 364 00:13:46,173 --> 00:13:49,698 though, finally, after years of getting this place done. 365 00:13:49,698 --> 00:13:52,179 Well, that's good news. You gonna fix this first? 366 00:13:52,179 --> 00:13:54,398 Well, that's kind of why I had you come down. 367 00:13:54,398 --> 00:13:56,836 - Oh. - But I also love seeing you. 368 00:13:56,836 --> 00:13:58,489 I bought this building. 369 00:13:58,489 --> 00:13:59,969 She didn't want to come down to help 370 00:13:59,969 --> 00:14:01,362 because she was in Virginia, 371 00:14:01,362 --> 00:14:03,451 and so we did FaceTime, like, every day. 372 00:14:06,802 --> 00:14:07,847 The wrong finish? 373 00:14:09,457 --> 00:14:12,329 Oh, God, I just stepped on something. 374 00:14:12,329 --> 00:14:15,724 And now, you know, it's almost done. 375 00:14:15,724 --> 00:14:17,508 One, two, three, up. 376 00:14:17,508 --> 00:14:19,902 I remember that you made me do this my entire childhood. 377 00:14:19,902 --> 00:14:21,121 It's fun. 378 00:14:21,121 --> 00:14:23,906 Moving furniture around and staging? 379 00:14:23,906 --> 00:14:26,996 Oh my God, it's so much better already. 380 00:14:26,996 --> 00:14:28,693 Yeah, I think you just loosen it up a little bit 381 00:14:28,693 --> 00:14:30,478 and create some vibe. 382 00:14:30,478 --> 00:14:32,349 I think you're being a little hard on me right now. 383 00:14:32,349 --> 00:14:35,222 - How? - You don't like it in here. 384 00:14:35,222 --> 00:14:36,919 Honey, I don't say I don't like it. 385 00:14:36,919 --> 00:14:38,878 I just think it needs to be finished. 386 00:14:38,878 --> 00:14:41,054 You've been busy, yes? 387 00:14:41,054 --> 00:14:44,361 Well, not to sound in any way 388 00:14:44,361 --> 00:14:46,363 like I wish that life was better-- 389 00:14:46,363 --> 00:14:48,148 You know, I have a good life. I should be happy. 390 00:14:48,148 --> 00:14:49,540 You do have a good life. 391 00:14:49,540 --> 00:14:51,020 But my whole life was like building a career, 392 00:14:51,020 --> 00:14:53,457 building a business, and doing an event space, 393 00:14:53,457 --> 00:14:56,417 and now I can't do this much longer, 394 00:14:56,417 --> 00:15:00,812 if that makes sense. - You want to tell me more? 395 00:15:00,812 --> 00:15:02,075 As you know, I'm approaching-- 396 00:15:02,075 --> 00:15:04,207 I'm about to turn 38. - [chuckles] 397 00:15:04,207 --> 00:15:05,469 Yes, I do know that. 398 00:15:05,469 --> 00:15:08,690 And I don't have a wife or a girlfriend. 399 00:15:08,690 --> 00:15:12,302 Granted, I did have a first at bat, if you will. 400 00:15:12,302 --> 00:15:14,522 Just I botched that one, you know? 401 00:15:14,522 --> 00:15:16,176 Well, she was gorgeous and lovely as a human, 402 00:15:16,176 --> 00:15:17,438 and you were, too, 403 00:15:17,438 --> 00:15:19,614 but you guys were just children. 404 00:15:21,485 --> 00:15:23,357 I really loved my ex-wife, 405 00:15:23,357 --> 00:15:25,315 but I just don't think people 406 00:15:25,315 --> 00:15:27,230 should get married when they're 22. 407 00:15:27,230 --> 00:15:30,625 I often wonder if I had met her at 30, 408 00:15:30,625 --> 00:15:31,974 you know, would it have been different, 409 00:15:31,974 --> 00:15:33,062 'cause I would have been more mature? 410 00:15:33,062 --> 00:15:35,412 - Absolutely, you know why? - Why? 411 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Because to be married, you have to have 412 00:15:36,979 --> 00:15:38,894 all those other skills that oftentimes 413 00:15:38,894 --> 00:15:41,114 22-year-old people don't have. 414 00:15:41,114 --> 00:15:43,072 We lasted about four or five years. 415 00:15:43,072 --> 00:15:45,205 Got divorced, moved to Charleston, 416 00:15:45,205 --> 00:15:47,294 and it's all worked out now, but it was a painful-- 417 00:15:47,294 --> 00:15:48,773 it was a painful time. 418 00:15:48,773 --> 00:15:50,123 I would like to try it again, 419 00:15:50,123 --> 00:15:51,298 but I want to make sure the second time around 420 00:15:51,298 --> 00:15:53,169 I get it right. - Yeah. 421 00:15:53,169 --> 00:15:55,302 I know how hard it is to find someone, 422 00:15:55,302 --> 00:15:57,043 and I know that if you're gonna get married, 423 00:15:57,043 --> 00:15:58,479 you do it with someone that you're not 424 00:15:58,479 --> 00:16:00,611 gonna have buyer's remorse with, 425 00:16:00,611 --> 00:16:03,092 because I never want to go through that again, you know? 426 00:16:03,092 --> 00:16:06,443 - Yeah. - [sighing] 427 00:16:11,231 --> 00:16:14,234 - So step back. - Yeah. 428 00:16:14,234 --> 00:16:17,933 Step back. It's not easy. 429 00:16:17,933 --> 00:16:20,762 When it's right, it's gonna be right 430 00:16:20,762 --> 00:16:23,591 for some incredibly lucky person. 431 00:16:23,591 --> 00:16:24,809 We'll just take it one day at a time. 432 00:16:24,809 --> 00:16:27,290 Yeah. 433 00:16:27,290 --> 00:16:29,510 And really, it'll work out however it works out, 434 00:16:29,510 --> 00:16:32,513 but it's no reflection on you, 435 00:16:32,513 --> 00:16:35,951 not on your person. - I appreciate you saying that. 436 00:16:35,951 --> 00:16:37,822 I love you very much, and I'm just happy you're here. 437 00:16:37,822 --> 00:16:39,737 I love you too. 438 00:16:39,737 --> 00:16:41,391 [tender music] 439 00:16:41,391 --> 00:16:43,002 [sighs] 440 00:16:43,002 --> 00:16:44,525 Coming up... 441 00:16:44,525 --> 00:16:47,136 You promised you'd show me how to make a martini 442 00:16:47,136 --> 00:16:48,790 like you used to make. 443 00:16:51,532 --> 00:16:53,534 God, you used to do this fast. 444 00:16:58,191 --> 00:17:01,194 [whimsical music] 445 00:17:01,194 --> 00:17:05,894 446 00:17:05,894 --> 00:17:09,289 [dogs barking] 447 00:17:09,289 --> 00:17:10,551 So like this. 448 00:17:10,551 --> 00:17:12,161 Oh, you've got the case on there. 449 00:17:12,161 --> 00:17:16,122 I don't know where to-- how do I-- 450 00:17:16,122 --> 00:17:18,211 how do I turn the picture around? 451 00:17:18,211 --> 00:17:21,518 - Like this. - Are you sure? 452 00:17:21,518 --> 00:17:23,955 Let me do it. I know what I'm doing. 453 00:17:23,955 --> 00:17:25,827 Oops, my hair looks like-- 454 00:17:25,827 --> 00:17:27,437 [line trilling] 455 00:17:27,437 --> 00:17:28,917 - Hello. - Hey, Michael. 456 00:17:28,917 --> 00:17:30,266 Hey, Michael. 457 00:17:30,266 --> 00:17:32,094 Looking good. How you doing? 458 00:17:33,617 --> 00:17:35,097 - Good, good. - Good. 459 00:17:37,143 --> 00:17:39,449 Yeah, how do you like it? 460 00:17:41,147 --> 00:17:42,409 And I put on a little weight, 461 00:17:42,409 --> 00:17:45,325 so the cats get fatter and fatter. 462 00:17:47,370 --> 00:17:50,765 Michael is living in assisted care 463 00:17:50,765 --> 00:17:54,421 in Sarasota, Florida, but we talk all the time 464 00:17:54,421 --> 00:17:56,901 and keep in touch, and I miss him every day. 465 00:17:56,901 --> 00:18:00,818 He really is like a member of the family. 466 00:18:00,818 --> 00:18:04,648 So you promised you'd show me how to make a martini 467 00:18:04,648 --> 00:18:07,434 like you used to make, because I have been 468 00:18:07,434 --> 00:18:10,872 living with inferior martinis, I'm sorry to say. 469 00:18:10,872 --> 00:18:12,221 [laughter] 470 00:18:12,221 --> 00:18:14,267 So if you can do it, like, step by step. 471 00:18:14,267 --> 00:18:15,572 Sure enough. 472 00:18:15,572 --> 00:18:16,747 You have the glassware selected? 473 00:18:16,747 --> 00:18:17,922 - Here. - Yes. 474 00:18:19,185 --> 00:18:21,100 Got that. 475 00:18:21,100 --> 00:18:22,275 OK. 476 00:18:26,583 --> 00:18:29,934 I think I've done it-- oh, wait, here's some up here. 477 00:18:29,934 --> 00:18:32,067 God, you used to do this fast. 478 00:18:32,067 --> 00:18:34,809 People say, "Oh, it's easy to make a martini." 479 00:18:34,809 --> 00:18:35,940 It really isn't. 480 00:18:39,814 --> 00:18:42,991 To get the right ingredients, to get the proportions right. 481 00:18:42,991 --> 00:18:44,297 Like a bloop? 482 00:18:44,297 --> 00:18:45,733 - Yep, there you go. - OK. 483 00:18:45,733 --> 00:18:48,039 It's really an art form to do everything 484 00:18:48,039 --> 00:18:51,434 that Michael did to perfection. 485 00:18:51,434 --> 00:18:54,437 Whitney's gonna do a taste test. 486 00:18:58,441 --> 00:19:01,052 That is crisp and exceptionally good. 487 00:19:01,052 --> 00:19:03,403 Michael, you are a true genius. 488 00:19:03,403 --> 00:19:05,187 I might drink the whole thing. 489 00:19:05,187 --> 00:19:06,362 We miss you, Michael. 490 00:19:06,362 --> 00:19:08,190 Miss you and miss the martinis. 491 00:19:12,890 --> 00:19:17,286 Yeah, well, you're doing incredibly well. 492 00:19:17,286 --> 00:19:18,766 You got a great attitude. 493 00:19:24,902 --> 00:19:26,426 Life is uncertain. 494 00:19:26,426 --> 00:19:29,951 I mean, Michael and I had gone out the night before. 495 00:19:29,951 --> 00:19:32,780 I mean, seemingly, everything was fine, 496 00:19:32,780 --> 00:19:37,437 and the next morning, he had his stroke. 497 00:19:37,437 --> 00:19:40,048 You have to savor every moment, every day 498 00:19:40,048 --> 00:19:43,573 because you never know when life is going to change. 499 00:19:43,573 --> 00:19:47,229 Well, we love you, and we want the best for you, so... 500 00:19:50,101 --> 00:19:52,930 [dogs barking] 501 00:19:52,930 --> 00:19:55,063 - Thank you, Michael. - Thank you, Michael. 502 00:19:55,063 --> 00:19:57,674 We love you. - Here's to you. 503 00:20:00,764 --> 00:20:04,855 - Two years today. - Wow. 504 00:20:04,855 --> 00:20:09,120 Yeah, I miss Michael. - Yeah, I do too. 505 00:20:09,120 --> 00:20:10,426 All right, honey. thank you. 506 00:20:10,426 --> 00:20:11,471 All right, I'll see you later. 507 00:20:11,471 --> 00:20:13,212 - OK. - OK, bye. 508 00:20:13,212 --> 00:20:16,215 [sighs softly] 509 00:20:16,215 --> 00:20:19,348 [sniffling] 510 00:20:22,003 --> 00:20:24,048 OK. 511 00:20:25,746 --> 00:20:27,443 [sighs] 512 00:20:27,443 --> 00:20:34,624 513 00:20:38,324 --> 00:20:39,934 - Hello. - Hi, how are you? 514 00:20:39,934 --> 00:20:43,807 Good, I would love to have a table for three, please. 515 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 - Absolutely. - Wonderful, thank you so much. 516 00:20:45,896 --> 00:20:47,420 And we're waiting on two more? 517 00:20:47,420 --> 00:20:49,291 - Yes, we are. - All right, great. 518 00:20:49,291 --> 00:20:52,468 [phone ringing] 519 00:20:58,344 --> 00:21:00,650 Hello, Miss Olivia Flowers. 520 00:21:00,650 --> 00:21:03,218 I'm trying to call you to make sure 521 00:21:03,218 --> 00:21:06,830 we're still meeting for dinner. I'm on my way. 522 00:21:06,830 --> 00:21:08,658 [horn blaring] 523 00:21:08,658 --> 00:21:12,836 Why is everyone driving so crazy town tonight? 524 00:21:12,836 --> 00:21:16,057 [upbeat music] 525 00:21:16,057 --> 00:21:17,450 - Hi. - How are you? 526 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 Just meeting that one right there. 527 00:21:18,842 --> 00:21:20,235 - Hello. - Hi. 528 00:21:20,235 --> 00:21:21,323 - Oh, my gosh, your hair... - You look so cute. 529 00:21:21,323 --> 00:21:22,455 Is so cute. 530 00:21:22,455 --> 00:21:23,369 I'll give you guys a few minutes. 531 00:21:23,369 --> 00:21:24,631 I'll be right back. 532 00:21:24,631 --> 00:21:25,980 I was trying to give a little Diana. 533 00:21:25,980 --> 00:21:27,677 You look like a "Vogue" ad. You look so cute. 534 00:21:27,677 --> 00:21:29,549 I love that we're both like mountain chic. 535 00:21:29,549 --> 00:21:31,725 - Yeah, no, literally. - Literally dressed the same. 536 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 Like, we're dressed the same. Oh, my God. 537 00:21:34,336 --> 00:21:37,687 So I don't think Olivia is coming. 538 00:21:37,687 --> 00:21:38,906 Oh. 539 00:21:44,041 --> 00:21:45,347 Yeah. 540 00:21:45,347 --> 00:21:46,609 I'm gonna call Taylor. 541 00:21:46,609 --> 00:21:49,656 [line trilling] 542 00:21:49,656 --> 00:21:51,875 Taylor is not answering. 543 00:21:51,875 --> 00:21:53,921 What is going on? 544 00:21:53,921 --> 00:21:56,445 I'ma text her and say, "Hi, mama. Are you OK? 545 00:21:56,445 --> 00:21:58,012 Want to make... - I texted her, too. 546 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 I said, "Is everything OK?" - "You're still coming?" 547 00:22:00,971 --> 00:22:02,669 I'm calling Rod. 548 00:22:02,669 --> 00:22:06,847 - Hello, hello. - Hey, how are you? 549 00:22:06,847 --> 00:22:09,719 Good. Have you talked to Olivia lately? 550 00:22:11,808 --> 00:22:13,419 I'm like a mom right now. 551 00:22:13,419 --> 00:22:14,768 I'm like, "When was the last time you texted? 552 00:22:14,768 --> 00:22:16,160 Do you have her location?" 553 00:22:16,160 --> 00:22:17,988 Yeah, like, has she eaten? 554 00:22:20,730 --> 00:22:22,602 Just be like we've-- 555 00:22:22,602 --> 00:22:24,865 she answered, that's all I care about, so... 556 00:22:24,865 --> 00:22:27,737 - OK. - OK, all right, bye, Rod. 557 00:22:27,737 --> 00:22:29,435 - I like him for her. - Me, too. 558 00:22:29,435 --> 00:22:31,045 Yeah, I like him for her a lot. 559 00:22:31,045 --> 00:22:33,352 You guys like a cocktail, wine, a beer? 560 00:22:33,352 --> 00:22:35,179 Can I do the margarita, please? 561 00:22:35,179 --> 00:22:37,312 - Absolutely. - I'll do that as a skinny. 562 00:22:37,312 --> 00:22:39,445 - OK, absolutely. - Thank you. 563 00:22:39,445 --> 00:22:41,098 Absolutely. [phone rumbling] 564 00:22:41,098 --> 00:22:43,536 Taylor's calling you. 565 00:22:43,536 --> 00:22:45,189 Olivia still hasn't texted me back. 566 00:22:45,189 --> 00:22:47,627 - Hey, Taylor. - Leva. 567 00:22:47,627 --> 00:22:49,498 How are you? 568 00:22:51,935 --> 00:22:53,415 Why? 569 00:22:53,415 --> 00:22:58,159 Why are you--why? - Wait, what happened? 570 00:22:58,159 --> 00:23:00,030 Wait, why? 571 00:23:00,030 --> 00:23:03,077 Yeah, I think-- I just haven't talked to her. 572 00:23:03,077 --> 00:23:04,905 She just--Olivia-- 573 00:23:11,825 --> 00:23:13,304 - What? - Wait, what? 574 00:23:13,304 --> 00:23:15,437 What do you mean, like, something happened to Conner? 575 00:23:15,437 --> 00:23:18,048 Yeah. [crying] 576 00:23:18,048 --> 00:23:20,268 Hold on, what are you talking about? 577 00:23:20,268 --> 00:23:21,922 Like an accident? 578 00:23:24,925 --> 00:23:26,579 What? 579 00:23:28,755 --> 00:23:30,800 Do you know how? 580 00:23:30,800 --> 00:23:33,194 OK, Taylor, Taylor, just deep breath. 581 00:23:33,194 --> 00:23:34,456 Deep breath. 582 00:23:34,456 --> 00:23:37,067 Let me-- I'm gonna start crying. 583 00:23:37,067 --> 00:23:38,417 What is going on? 584 00:23:38,417 --> 00:23:39,896 I'm gonna give you a call back, OK? 585 00:23:39,896 --> 00:23:41,158 Just deep breaths. - Well, now I'm scared. 586 00:23:41,158 --> 00:23:42,595 All right, bye. 587 00:23:42,595 --> 00:23:45,685 She said Ervin texted her and said that 588 00:23:45,685 --> 00:23:48,644 if she knew about Conner passing away. 589 00:23:50,211 --> 00:23:51,430 Olivia's brother? 590 00:23:51,430 --> 00:23:53,780 I'm shaking. 591 00:23:53,780 --> 00:23:56,783 Oh, wait, what? No. 592 00:24:00,526 --> 00:24:02,528 [tense music] 593 00:24:04,834 --> 00:24:06,401 - Can we-- - Can we cut? 594 00:24:06,401 --> 00:24:07,533 Can we-- 595 00:24:09,665 --> 00:24:11,014 - Yeah, OK. - We gotta go. 596 00:24:16,280 --> 00:24:19,196 [somber music] 597 00:24:19,196 --> 00:24:24,811 598 00:24:24,811 --> 00:24:27,988 [phone ringing] 599 00:24:34,690 --> 00:24:36,866 - Hey. - Hey. 600 00:24:39,173 --> 00:24:40,740 How are you doing? 601 00:24:49,226 --> 00:24:53,666 Yeah, what was it like to see her? 602 00:25:04,894 --> 00:25:06,330 It's just a big old fog. 603 00:25:06,330 --> 00:25:08,681 I don't even really know how to think right now. 604 00:25:08,681 --> 00:25:11,727 I mean, the death of a sibling, you know, 605 00:25:11,727 --> 00:25:13,555 that's the first time in my life 606 00:25:13,555 --> 00:25:16,471 when I learned about death 607 00:25:16,471 --> 00:25:19,779 was when my sister passed. 608 00:25:19,779 --> 00:25:22,912 And Olivia and I, unfortunately, now share 609 00:25:22,912 --> 00:25:27,874 this tragic bond together. 610 00:25:27,874 --> 00:25:29,658 I mean, I want to go see her, 611 00:25:29,658 --> 00:25:32,356 but I don't know what to do, Taylor. 612 00:25:32,356 --> 00:25:36,099 I don't--I don't know what to----ing do. 613 00:25:36,099 --> 00:25:40,930 Just tired, and sad, and the feeling 614 00:25:40,930 --> 00:25:43,367 that I can't be there for her. 615 00:25:43,367 --> 00:25:45,892 I just want to give her a hug more than anything 616 00:25:45,892 --> 00:25:47,720 in the----ing world. 617 00:26:04,171 --> 00:26:07,261 I just don't want to make it worse. 618 00:26:07,261 --> 00:26:14,224 619 00:26:27,455 --> 00:26:28,804 Hey, buddy, how you doing? 620 00:26:30,197 --> 00:26:32,591 Listen, I just wanted to let you know. 621 00:26:32,591 --> 00:26:34,288 I'm gonna postpone the launch party 622 00:26:34,288 --> 00:26:36,029 for the clubhouse due to what's going on. 623 00:26:38,858 --> 00:26:40,860 Have you had a chance to communicate with her? 624 00:26:52,393 --> 00:26:55,048 I think you're handling this as good as you can, you know? 625 00:26:56,266 --> 00:26:59,269 626 00:26:59,269 --> 00:27:02,751 [phone ringing] 627 00:27:02,751 --> 00:27:05,536 Hey, buddy. 628 00:27:05,536 --> 00:27:08,365 - Shell-shocked, you know? - Yeah, I know. 629 00:27:08,365 --> 00:27:12,848 I had an idea today that I should offer my house 630 00:27:12,848 --> 00:27:16,373 to Olivia's friends and family 631 00:27:16,373 --> 00:27:19,594 who are coming into town because it's across the street. 632 00:27:19,594 --> 00:27:21,857 And I'm calling you because I might need to stay 633 00:27:21,857 --> 00:27:23,293 with you tomorrow night. 634 00:27:25,252 --> 00:27:28,255 OK, all right. 635 00:27:28,255 --> 00:27:30,474 All right, bye. 636 00:27:30,474 --> 00:27:34,609 [upbeat music] 637 00:27:34,609 --> 00:27:37,699 [phone ringing] 638 00:27:37,699 --> 00:27:39,135 639 00:27:39,135 --> 00:27:41,311 Hi. 640 00:27:41,311 --> 00:27:44,010 I just got off the phone with Olivia. 641 00:27:45,576 --> 00:27:48,057 I've talked to her like 45 times today. 642 00:27:48,057 --> 00:27:51,234 I talked to Taylor about maybe we get together 643 00:27:51,234 --> 00:27:53,410 all at one house or something tomorrow, 644 00:27:53,410 --> 00:27:56,892 or see if Olivia feels like not like getting out, 645 00:27:56,892 --> 00:28:00,243 but just we all show up very low key... 646 00:28:00,243 --> 00:28:03,464 And just make sure that she feels safe and protected. 647 00:28:05,422 --> 00:28:07,468 Maybe at your house? 648 00:28:09,122 --> 00:28:11,994 Love you babe, OK? 649 00:28:11,994 --> 00:28:13,604 OK, bye. 650 00:28:13,604 --> 00:28:20,089 651 00:28:20,089 --> 00:28:24,006 Do not burn your onions, just sweat them. 652 00:28:24,006 --> 00:28:27,270 [knocking] Come in. 653 00:28:27,270 --> 00:28:31,100 - Knock, knock. - What's up, dude? 654 00:28:31,100 --> 00:28:33,276 Oh, sh--, it smells good in here. 655 00:28:33,276 --> 00:28:35,539 How you been? - Doing all right. 656 00:28:35,539 --> 00:28:39,935 It's been a hell of a week. - Yeah? 657 00:28:39,935 --> 00:28:43,069 Never made a gluten-free lasagna before. 658 00:28:43,069 --> 00:28:45,201 I'm gonna bring 'em food 'cause you 659 00:28:45,201 --> 00:28:47,856 kind of like forget to eat. - That's great. 660 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 Got a nice bottle of red in the fridge, 661 00:28:49,423 --> 00:28:51,991 if you'd like some. - Yeah, let's do it. 662 00:28:51,991 --> 00:28:54,820 So when did Paige leave town? - A couple days ago. 663 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 Did you talk to Olivia today? 664 00:28:56,647 --> 00:29:01,130 No, because I just don't know when it's appropriate 665 00:29:01,130 --> 00:29:03,480 for me to talk to her. 666 00:29:03,480 --> 00:29:05,482 I sent her a really nice bouquet 667 00:29:05,482 --> 00:29:07,267 of flowers with a nice card in it. 668 00:29:07,267 --> 00:29:09,269 I've only really talked to Austen 669 00:29:09,269 --> 00:29:11,140 because I had to keep him straight. 670 00:29:11,140 --> 00:29:13,186 You know, he's taking it pretty hard, obviously. 671 00:29:13,186 --> 00:29:16,102 When it first happened, he called me, and he was like, 672 00:29:16,102 --> 00:29:17,799 "All I want to do is run over there." 673 00:29:17,799 --> 00:29:19,975 And I was like, "Whatever the [BLEEP] you do right now, 674 00:29:19,975 --> 00:29:22,499 Austen, do not go to that girl's house." 675 00:29:22,499 --> 00:29:24,284 The last time they saw each other 676 00:29:24,284 --> 00:29:26,982 was at the party, and she said-- 677 00:29:26,982 --> 00:29:29,768 you know, she like hated him, basically. 678 00:29:29,768 --> 00:29:31,726 Oh, sh--. 679 00:29:31,726 --> 00:29:34,990 680 00:29:34,990 --> 00:29:36,470 [laughing] 681 00:29:36,470 --> 00:29:39,778 Ingenuity. Oh, this is----ing insane. 682 00:29:39,778 --> 00:29:41,257 I'm just gonna open a different bottle of wine. 683 00:29:41,257 --> 00:29:43,607 - I'll grab it. - Really? Like-- 684 00:29:47,611 --> 00:29:49,613 You make it look so hard. 685 00:29:49,613 --> 00:29:51,006 Thank you, cheers. 686 00:29:51,006 --> 00:29:54,880 At the end of his texts, he keeps adding, 687 00:29:54,880 --> 00:29:57,186 "I know it's not about me." - Yeah. 688 00:29:57,186 --> 00:29:59,710 I've been trying to be as real as possible 689 00:29:59,710 --> 00:30:02,539 with him of being like-- - Don't make it about you. 690 00:30:02,539 --> 00:30:05,325 Yeah, the thing is, is that people might be like, 691 00:30:05,325 --> 00:30:08,632 "Well, yeah, it's a time to be there 692 00:30:08,632 --> 00:30:10,199 for your loved ones." 693 00:30:10,199 --> 00:30:12,506 And it's like, well, I wasn't aware 694 00:30:12,506 --> 00:30:15,117 that Austen and Olivia were still loved ones. 695 00:30:18,599 --> 00:30:21,123 Today's just been a day. 696 00:30:22,908 --> 00:30:24,823 Coming up... 697 00:30:24,823 --> 00:30:28,565 I want so badly to be able to say, like, the right thing. 698 00:30:28,565 --> 00:30:30,263 And this is where it's hard because 699 00:30:30,263 --> 00:30:32,874 you don't want to hurt her. 700 00:30:32,874 --> 00:30:34,920 That's why I'm here. 701 00:30:38,271 --> 00:30:41,013 [upbeat music] 702 00:30:41,013 --> 00:30:42,666 703 00:30:42,666 --> 00:30:44,190 I'm gonna get some blankets out. 704 00:30:44,190 --> 00:30:47,889 705 00:30:47,889 --> 00:30:50,718 [knocking] [dog barking] 706 00:30:50,718 --> 00:30:52,894 - How are you? - Yes, how you doing? 707 00:30:52,894 --> 00:30:56,419 Good. Oh, look at our setup. 708 00:30:56,419 --> 00:31:00,119 Buddy, it's all right. It's just me. 709 00:31:00,119 --> 00:31:03,209 - I made us a little fort. - This is so cute. 710 00:31:03,209 --> 00:31:04,950 Thanks, and I put chicken tenders and fries 711 00:31:04,950 --> 00:31:06,081 in the oven. I got her some-- 712 00:31:06,081 --> 00:31:07,474 Oh, comfort food. 713 00:31:07,474 --> 00:31:08,779 I figured I might make a margarita. 714 00:31:08,779 --> 00:31:10,738 I don't know. It depends on how we feel. 715 00:31:10,738 --> 00:31:12,087 Yeah, yeah, yeah. 716 00:31:12,087 --> 00:31:14,481 So I know we're waiting on Olivia, 717 00:31:14,481 --> 00:31:16,570 but like, are we having anybody else here? 718 00:31:16,570 --> 00:31:18,485 I didn't tell Madison. 719 00:31:18,485 --> 00:31:20,704 I don't know if Madison knows. 720 00:31:20,704 --> 00:31:22,141 I haven't personally said anything to her. 721 00:31:22,141 --> 00:31:23,577 I haven't. 722 00:31:23,577 --> 00:31:24,883 And I just like-- I don't know 723 00:31:24,883 --> 00:31:26,058 if it's my place to say something. 724 00:31:26,058 --> 00:31:27,624 Yeah, I agree. 725 00:31:27,624 --> 00:31:29,104 So like, I just-- you know, I didn't invite her. 726 00:31:29,104 --> 00:31:30,627 I agree. 727 00:31:30,627 --> 00:31:31,977 And then I haven't spoken to Taylor since, 728 00:31:31,977 --> 00:31:33,326 like what, last week? 729 00:31:33,326 --> 00:31:34,544 She hasn't picked up any of my calls. 730 00:31:34,544 --> 00:31:37,112 - That's so weird. - She hasn't-- 731 00:31:37,112 --> 00:31:38,766 Did she have an awkward conversation with you? 732 00:31:38,766 --> 00:31:40,420 Is there anything that you can possibly-- 733 00:31:40,420 --> 00:31:42,335 Her brain might just be all over the place. 734 00:31:42,335 --> 00:31:43,945 There's just so many things. 735 00:31:43,945 --> 00:31:47,166 But at the same time, I just don't think that her energy 736 00:31:47,166 --> 00:31:49,951 would be calming. - Yeah. 737 00:31:49,951 --> 00:31:51,518 I don't know, like, I don't want her to bring up 738 00:31:51,518 --> 00:31:53,520 some sh-- about, like, Austen. 739 00:31:53,520 --> 00:31:55,696 Like, does Olivia know that they like-- 740 00:31:55,696 --> 00:31:58,264 you know. I don't even want to say it. 741 00:31:58,264 --> 00:32:00,657 - What? - They kissed. 742 00:32:00,657 --> 00:32:03,356 Does Olivia know that? - I don't know. 743 00:32:03,356 --> 00:32:05,358 I didn't know that. 744 00:32:05,358 --> 00:32:08,709 - Oh, you didn't know that? - No. 745 00:32:08,709 --> 00:32:11,016 Oh, sh--. [laughs] 746 00:32:11,016 --> 00:32:13,018 I thought you knew. 747 00:32:13,018 --> 00:32:16,369 [phone rumbling] 748 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 Well, answer. 749 00:32:22,114 --> 00:32:24,203 Hello. 750 00:32:24,203 --> 00:32:27,119 - Hi, V. - Hi. 751 00:32:36,955 --> 00:32:38,434 Yeah. 752 00:32:43,265 --> 00:32:45,311 Yeah, and she can call me back. 753 00:32:57,627 --> 00:32:59,542 OK, so, like, here's where I stand. 754 00:32:59,542 --> 00:33:02,893 I think that your emotions and feelings 755 00:33:02,893 --> 00:33:05,113 are too all over the place. 756 00:33:05,113 --> 00:33:06,462 So I don't think it's a good idea 757 00:33:06,462 --> 00:33:07,768 for you to come over today. 758 00:33:10,858 --> 00:33:14,209 Like, she needs to be able to have a safe space right now 759 00:33:14,209 --> 00:33:15,863 where she can just like-- 760 00:33:23,305 --> 00:33:25,264 Taylor, you know I've known her parents 761 00:33:25,264 --> 00:33:26,787 for like ages, right? 762 00:33:26,787 --> 00:33:29,181 So that's hurtful to me, 763 00:33:29,181 --> 00:33:31,183 but you are incredibly dear to her, 764 00:33:31,183 --> 00:33:33,446 so just get in your car and come here. 765 00:33:35,709 --> 00:33:36,579 OK, perfect. 766 00:33:36,579 --> 00:33:38,364 We'll see you in a little bit. 767 00:33:38,364 --> 00:33:41,628 OK, all right, bye. 768 00:33:41,628 --> 00:33:45,240 So, like, that's what I mean. 769 00:33:45,240 --> 00:33:47,068 The heart means well, but the brain 770 00:33:47,068 --> 00:33:48,113 is all over the place. 771 00:33:48,113 --> 00:33:50,115 I'm getting offended, 772 00:33:50,115 --> 00:33:51,551 which I shouldn't. - Yeah, and like, 773 00:33:51,551 --> 00:33:53,031 don't say like her real friends. 774 00:33:53,031 --> 00:33:54,858 Baby, what part of that category 775 00:33:54,858 --> 00:33:56,034 do you fit in right now? 776 00:33:56,034 --> 00:33:58,601 I don't think you belong there. Like-- 777 00:33:58,601 --> 00:34:01,604 You know when somebody gives you second-hand anxiety? 778 00:34:01,604 --> 00:34:04,999 That's what I don't want for Olivia right now. 779 00:34:04,999 --> 00:34:07,175 I'm gonna go check on the chicken nuggets. 780 00:34:07,175 --> 00:34:09,047 [chuckles] 781 00:34:09,047 --> 00:34:12,050 [mellow music] 782 00:34:12,050 --> 00:34:16,489 783 00:34:16,489 --> 00:34:19,405 [knocking] - Hello. 784 00:34:19,405 --> 00:34:22,495 Hi, oh, what's up? How are you? 785 00:34:22,495 --> 00:34:24,018 - Good. - Good to see you. 786 00:34:24,018 --> 00:34:25,324 Good to see you, too. 787 00:34:25,324 --> 00:34:26,760 Nice little setup we got in here. 788 00:34:26,760 --> 00:34:29,023 Thanks, just trying to make it cozy. 789 00:34:29,023 --> 00:34:30,720 It is very cozy. 790 00:34:30,720 --> 00:34:32,200 Hi, sweet girl. 791 00:34:32,200 --> 00:34:34,898 I got you gluten-free chicken nuggets 792 00:34:34,898 --> 00:34:36,596 that I keep eating. - You did not. 793 00:34:36,596 --> 00:34:38,163 Oh, my gosh. - And rice cakes. 794 00:34:38,163 --> 00:34:39,555 This is so sweet. 795 00:34:39,555 --> 00:34:40,774 I haven't had gluten-free chicken nuggets 796 00:34:40,774 --> 00:34:42,515 I don't think ever. - Really? 797 00:34:42,515 --> 00:34:45,822 - Yeah. - That's so funny. 798 00:34:45,822 --> 00:34:48,216 So what--are your parents gonna stay for a while? 799 00:34:48,216 --> 00:34:50,392 Or do you think they're just gonna hop back on a flight? 800 00:34:50,392 --> 00:34:53,221 I don't know. 801 00:34:53,221 --> 00:34:55,441 My dad has just like not stopped working 802 00:34:55,441 --> 00:34:56,833 since he's gotten here. 803 00:34:56,833 --> 00:34:59,401 He's just stayed on calls, whereas my mom, 804 00:34:59,401 --> 00:35:01,490 she's like, "I just don't want to leave here." 805 00:35:01,490 --> 00:35:04,232 It's like, I'm just gonna feel further away from him." 806 00:35:04,232 --> 00:35:06,191 Yeah. 807 00:35:06,191 --> 00:35:08,758 I haven't been able-- 808 00:35:08,758 --> 00:35:11,370 I have nowhere to go in his-- [crying] 809 00:35:11,370 --> 00:35:16,462 I haven't been able to like go in his room, 810 00:35:16,462 --> 00:35:18,899 whereas my mom just wants to stay in it. 811 00:35:18,899 --> 00:35:21,641 So it's just like, we're all just on different-- 812 00:35:21,641 --> 00:35:24,600 like really different... - I'll grab some tissues. 813 00:35:24,600 --> 00:35:27,212 Pages. 814 00:35:27,212 --> 00:35:31,085 He's just so, like, thoughtful and sweet and kind. 815 00:35:31,085 --> 00:35:32,739 That's what everyone's been saying about him. 816 00:35:42,140 --> 00:35:46,492 Olivia, he knows everything right now, you know? 817 00:35:48,015 --> 00:35:49,408 Everyone knows me as your sister. 818 00:35:49,408 --> 00:35:50,496 Like, everywhere I go, they're like, 819 00:35:50,496 --> 00:35:52,193 "Oh, you're Conner's sister." 820 00:35:52,193 --> 00:35:54,717 I don't think I can throw as big of parties as you did. 821 00:35:54,717 --> 00:35:56,980 I don't know as many people. [laughing] 822 00:35:58,982 --> 00:36:01,071 Oh, no, yikes. 823 00:36:01,071 --> 00:36:03,465 All right, we'll talk when you get back. 824 00:36:05,554 --> 00:36:08,731 Yeah, I'll see you soon. I love you. 825 00:36:08,731 --> 00:36:10,603 Bye. 826 00:36:10,603 --> 00:36:14,302 The last things he said to me was like, 827 00:36:14,302 --> 00:36:16,391 "You're doing everything right. 828 00:36:16,391 --> 00:36:17,262 You're exactly where you're supposed to be." 829 00:36:17,262 --> 00:36:19,133 And I hope I'm-- 830 00:36:19,133 --> 00:36:24,269 you know, I hope you can look at me and be proud of me 831 00:36:24,269 --> 00:36:27,663 like I'm proud of you. 832 00:36:27,663 --> 00:36:29,448 [sobbing] 833 00:36:29,448 --> 00:36:31,450 [knocking] 834 00:36:31,450 --> 00:36:33,713 - Hello. - Hi. 835 00:36:33,713 --> 00:36:35,062 Hi. 836 00:36:35,062 --> 00:36:36,411 Oh my goodness, you have a blue tail. 837 00:36:36,411 --> 00:36:37,673 Yeah. 838 00:36:37,673 --> 00:36:39,545 Oh my God, I didn't even notice that. 839 00:36:39,545 --> 00:36:41,634 - Hello. - Hello. 840 00:36:41,634 --> 00:36:44,158 - Oh, the comfort foods. - I know. 841 00:36:44,158 --> 00:36:45,377 All the good gluten-free stuff. 842 00:36:45,377 --> 00:36:46,552 Oh, good. How are you doing? 843 00:36:46,552 --> 00:36:47,640 It's good to see you. 844 00:36:47,640 --> 00:36:49,772 - Yeah, you good? - Yes. 845 00:36:49,772 --> 00:36:50,904 You look good. 846 00:36:50,904 --> 00:36:52,297 I still have questions with Taylor. 847 00:36:52,297 --> 00:36:53,646 - Hi. - Hello. 848 00:36:53,646 --> 00:36:55,213 My feelings are still very hurt, 849 00:36:55,213 --> 00:36:59,129 but you don't really think about who you want around 850 00:36:59,129 --> 00:37:00,566 during something like this. 851 00:37:00,566 --> 00:37:01,828 Oh, so I'm gonna go make the margaritas. 852 00:37:01,828 --> 00:37:03,830 - Yeah. - I'll be right back. 853 00:37:03,830 --> 00:37:05,353 You just appreciate the people that are there. 854 00:37:05,353 --> 00:37:07,442 And at the end of the day, 855 00:37:07,442 --> 00:37:08,748 I really care about our friendship, 856 00:37:08,748 --> 00:37:12,142 and I want to move forward. 857 00:37:12,142 --> 00:37:14,014 OK, I don't know how strong they are, so be careful. 858 00:37:14,014 --> 00:37:15,581 Oh, thank you. 859 00:37:15,581 --> 00:37:16,625 Yeah, for Shep to say, I'm gonna get out of the house 860 00:37:16,625 --> 00:37:18,105 and they can have it. 861 00:37:18,105 --> 00:37:19,889 Yeah, that was such a clutch thing to offer. 862 00:37:19,889 --> 00:37:21,326 That was extremely nice of him. 863 00:37:21,326 --> 00:37:23,153 And then Craig gave a casserole, 864 00:37:23,153 --> 00:37:26,244 and Austen brought like a really, really 865 00:37:26,244 --> 00:37:29,421 sweet comfort bag with like a really sweet note, 866 00:37:29,421 --> 00:37:32,380 and it was just so funny the way he did it. 867 00:37:32,380 --> 00:37:33,990 He, like, texted me. 868 00:37:33,990 --> 00:37:36,384 He was like, "Hey, I'm gonna stop and bring something by." 869 00:37:36,384 --> 00:37:38,212 And I was just busy. Didn't respond. 870 00:37:38,212 --> 00:37:40,475 And then he was like, "Hey, I'm in the church parking lot." 871 00:37:40,475 --> 00:37:42,521 Across the street, there's a church. 872 00:37:42,521 --> 00:37:44,174 And it's like he was, like, inching closer 873 00:37:44,174 --> 00:37:46,525 and closer, like, "Hey, I'm at the bottom of the stairs, 874 00:37:46,525 --> 00:37:48,527 and I'm gonna leave this bag." 875 00:37:48,527 --> 00:37:50,093 Finally, I was like, thank you. 876 00:37:50,093 --> 00:37:51,878 And it was, like, really, really sweet. 877 00:37:51,878 --> 00:37:54,054 Everyone stepped up in such a way 878 00:37:54,054 --> 00:37:58,058 that meant so much, and having Austen step up 879 00:37:58,058 --> 00:38:00,713 is comforting. I'm glad I got to see him. 880 00:38:00,713 --> 00:38:04,543 He's just been really kind and thoughtful with his words. 881 00:38:04,543 --> 00:38:06,153 I mean, it's hard to stay mad at someone 882 00:38:06,153 --> 00:38:08,503 who has experienced something similar. 883 00:38:10,200 --> 00:38:12,028 Yeah, it just sucks that we have that in common. 884 00:38:12,028 --> 00:38:13,726 But it's like a-- 885 00:38:13,726 --> 00:38:16,119 you know, it's a common ground, nonetheless. 886 00:38:18,339 --> 00:38:20,515 It's nice to know that there are so many people 887 00:38:20,515 --> 00:38:24,214 who can understand you 888 00:38:24,214 --> 00:38:26,434 so you're not alone at all. 889 00:38:26,434 --> 00:38:29,655 Well, I'm really, really, really 890 00:38:29,655 --> 00:38:32,092 appreciative of you all. 891 00:38:32,092 --> 00:38:36,183 892 00:38:39,229 --> 00:38:41,493 [upbeat music] 893 00:38:41,493 --> 00:38:43,538 - Hi. - Hi, Austen. 894 00:38:43,538 --> 00:38:46,280 You ready? - Yeah, I am. 895 00:38:46,280 --> 00:38:47,499 Good to see you again. 896 00:38:47,499 --> 00:38:49,022 Yeah. 897 00:38:50,980 --> 00:38:54,288 I mean, thank you again for accommodating me on Wednesday. 898 00:38:54,288 --> 00:38:55,768 Yeah. 899 00:38:55,768 --> 00:38:57,552 The week hasn't been about me, 900 00:38:57,552 --> 00:38:59,467 but it's obviously drumming up feelings. 901 00:38:59,467 --> 00:39:01,077 Right. 902 00:39:01,077 --> 00:39:04,429 I mean, since I saw you, I got the chance to see Olivia. 903 00:39:04,429 --> 00:39:06,996 - OK. - I brought her food. 904 00:39:06,996 --> 00:39:08,998 She was, like, waiting on the porch. 905 00:39:08,998 --> 00:39:13,916 And, like, we just kind of, like, met each other, you know? 906 00:39:13,916 --> 00:39:15,353 - Yeah. - We just, like, embraced. 907 00:39:15,353 --> 00:39:18,617 It was like a transcendent moment, you know? 908 00:39:18,617 --> 00:39:20,445 There is a lot of emotion coming up 909 00:39:20,445 --> 00:39:24,623 from you from your early-on loss of your sister. 910 00:39:24,623 --> 00:39:26,973 I mean, I want so badly 911 00:39:26,973 --> 00:39:29,671 to be able to say, like, the right thing. 912 00:39:29,671 --> 00:39:31,325 And this is where it's hard because 913 00:39:31,325 --> 00:39:33,022 you do have this messy history, 914 00:39:33,022 --> 00:39:35,024 and I know that makes you nervous 915 00:39:35,024 --> 00:39:37,200 because you don't want to hurt her. 916 00:39:37,200 --> 00:39:39,289 That's why I'm here. 917 00:39:39,289 --> 00:39:41,944 [soft dramatic music] 918 00:39:41,944 --> 00:39:43,772 I've been talking to my parents a lot, 919 00:39:43,772 --> 00:39:45,731 and I've never really thought about it before. 920 00:39:45,731 --> 00:39:50,170 I've probably met two or three girls 921 00:39:50,170 --> 00:39:53,042 that could have been, you know, the real deal. 922 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 But there's something that happens 923 00:39:54,522 --> 00:39:58,831 for you that makes you pull back 924 00:39:58,831 --> 00:40:01,050 and get afraid of the closeness. 925 00:40:01,050 --> 00:40:03,444 I don't know why I get checked out. 926 00:40:03,444 --> 00:40:07,187 Most people get very afraid of vulnerability. 927 00:40:07,187 --> 00:40:10,059 Once the relationship gets to a certain level, 928 00:40:10,059 --> 00:40:12,322 it gets scary, because then that person 929 00:40:12,322 --> 00:40:13,976 really sees who you are. 930 00:40:13,976 --> 00:40:16,675 And you don't want to lose somebody 931 00:40:16,675 --> 00:40:19,242 once you both really see who each other is. 932 00:40:19,242 --> 00:40:24,465 It's very scary because you know that pain 933 00:40:24,465 --> 00:40:26,554 from when you were eight. 934 00:40:26,554 --> 00:40:29,601 935 00:40:29,601 --> 00:40:31,864 But then I think it also scares you 936 00:40:31,864 --> 00:40:35,084 when it comes to that you're my person type thing. 937 00:40:35,084 --> 00:40:36,782 Are we really gonna get married, 938 00:40:36,782 --> 00:40:38,610 and have kids, and then potentially lose a child? 939 00:40:38,610 --> 00:40:41,264 I mean, that's what real life can be. 940 00:40:41,264 --> 00:40:44,093 Can I go through that with somebody? 941 00:40:44,093 --> 00:40:47,488 I mean, that's the question that I ask myself. 942 00:40:47,488 --> 00:40:50,448 And that's what we're continuing to work on, 943 00:40:50,448 --> 00:40:55,844 is trying to sort that through so that you don't cause hurt. 944 00:40:55,844 --> 00:40:58,760 And-- - I try not to. 945 00:40:58,760 --> 00:41:03,852 But when I try to, like, massage a situation 946 00:41:03,852 --> 00:41:06,289 to not hurt someone... 947 00:41:06,289 --> 00:41:08,596 Right, yes, I think that's true, yeah. 948 00:41:08,596 --> 00:41:10,946 It----ing backfires. 949 00:41:10,946 --> 00:41:14,210 I mean, I'm telling you, I've gotten in my own way... 950 00:41:14,210 --> 00:41:17,605 - Mm-hmm. - Just so many times. 951 00:41:17,605 --> 00:41:19,302 Yeah. 952 00:41:19,302 --> 00:41:22,654 Things clearly just got so mixed up with Olivia. 953 00:41:22,654 --> 00:41:24,133 Yeah. 954 00:41:24,133 --> 00:41:27,746 And I wish that I had the right thing to say. 955 00:41:27,746 --> 00:41:30,400 Right now, I think it's more important 956 00:41:30,400 --> 00:41:35,362 to just be present for Olivia as friends, 957 00:41:35,362 --> 00:41:37,190 as much as she allows that. 958 00:41:37,190 --> 00:41:38,757 I mean, I think that's gonna be really good 959 00:41:38,757 --> 00:41:41,281 and healing for both of you. 960 00:41:41,281 --> 00:41:43,631 We've been texting since, which is wonderful. 961 00:41:43,631 --> 00:41:46,112 I mean, in a way, I think she's comforted by the fact 962 00:41:46,112 --> 00:41:47,417 that you get it. 963 00:41:47,417 --> 00:41:50,116 Maybe that's my purpose in all this, 964 00:41:50,116 --> 00:41:53,815 is to show her what time can do, 965 00:41:53,815 --> 00:41:55,861 how to move on. - Yeah, how to move forward. 966 00:41:55,861 --> 00:41:59,647 Move forward. There's no moving on. 967 00:41:59,647 --> 00:42:01,997 You can give her some hope 968 00:42:01,997 --> 00:42:04,913 that it won't always feel this bad. 969 00:42:04,913 --> 00:42:07,873 Well, at this point, I feel like 970 00:42:07,873 --> 00:42:14,662 the only way to screw it up is by not being there. 971 00:42:14,662 --> 00:42:16,969 Yeah. 972 00:42:20,842 --> 00:42:23,149 Next time on "Southern Charm"... 973 00:42:23,149 --> 00:42:26,369 Oh, yeah, like a scabbard. 974 00:42:26,369 --> 00:42:27,545 - Jesus-- - Hey. 975 00:42:27,545 --> 00:42:28,763 Whoa. 976 00:42:28,763 --> 00:42:29,851 What the [BLEEP] are you guys doing? 977 00:42:29,851 --> 00:42:32,593 - Sword fighting. - Oh, classic. 978 00:42:32,593 --> 00:42:33,681 You need to figure out 979 00:42:33,681 --> 00:42:35,204 what the next move with Olivia is 980 00:42:35,204 --> 00:42:36,902 and how you want your relationship to look. 981 00:42:36,902 --> 00:42:38,817 I haven't really had the chance to talk to her 982 00:42:38,817 --> 00:42:40,558 other than the fact that I lied to her. 983 00:42:40,558 --> 00:42:43,038 I'm trying to mend Taylor and I's friendship. 984 00:42:43,038 --> 00:42:44,866 Yeah, you seem to want to put it back together. 985 00:42:44,866 --> 00:42:46,694 I do, but she's making it hard. 986 00:42:46,694 --> 00:42:49,436 Taylor's somebody who chooses to be a Bible beater, 987 00:42:49,436 --> 00:42:50,872 but then you turn around, 988 00:42:50,872 --> 00:42:52,700 and you're sending nudes to Whitney. 989 00:42:52,700 --> 00:42:54,354 Yes, there was a picture 990 00:42:54,354 --> 00:42:55,747 that you could not see anything. 991 00:42:55,747 --> 00:42:58,532 I saw your tits and vagina. 992 00:42:58,532 --> 00:42:59,925 Awkward. 993 00:42:59,925 --> 00:43:03,102 What you portray to be is----ing phony and fake. 71642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.