All language subtitles for Sleeping Beauty (2011)-th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:37,900
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:01:23,400 --> 00:01:25,652
-เฮ้.
-สวัสดี.
3
00:01:28,971 --> 00:01:31,259
- ขอลายเซ็นของคุณหน่อย
-แน่นอน.
4
00:01:36,775 --> 00:01:38,066
ขอบคุณ
5
00:02:03,109 --> 00:02:04,487
ขอบคุณสำหรับสิ่งนี้.
6
00:02:25,599 --> 00:02:27,780
ดี. แค่นั้นแหละ.
7
00:02:33,152 --> 00:02:34,384
ดี.
8
00:02:52,915 --> 00:02:56,610
ฉันกำลังดันอากาศเข้าไปตอนนี้
แค่นิดหน่อย.
9
00:02:57,396 --> 00:02:59,319
ดังนั้นแรงกดดันในอก
จะเปลี่ยน.
10
00:03:20,689 --> 00:03:22,342
คุณทำงานได้ดีมาก
11
00:04:15,685 --> 00:04:17,584
คุณต้องการนั่งรถไหม ลูซี่?
12
00:04:18,171 --> 00:04:19,473
ไม่เป็นไรขอบคุณ.
13
00:04:19,802 --> 00:04:21,246
คิดว่าฉันน่าจะซักแห้งนะ'
14
00:04:22,089 --> 00:04:24,645
??
15
00:04:25,713 --> 00:04:27,191
พบกันใหม่.
16
00:04:52,380 --> 00:04:54,291
ฉันขอสนใจคุณในไลน์ได้ไหม
17
00:04:55,934 --> 00:04:57,516
ใช่ทำไมจะไม่ได้?
18
00:05:43,404 --> 00:05:44,753
ขอบคุณ.
19
00:05:46,207 --> 00:05:47,837
ด้วยความยินดี.
20
00:05:52,273 --> 00:05:54,326
-นี่คือลูซี่
-สวัสดี.
21
00:05:55,088 --> 00:05:56,765
สวัสดีลูซี่
22
00:05:58,196 --> 00:05:59,580
ลูซี่อยู่บนท้องฟ้า
23
00:06:00,459 --> 00:06:03,356
เราแค่กำลังพูดถึงเรื่องไหน
พวกเราคนหนึ่งจะเย็ดคุณ
24
00:06:04,388 --> 00:06:05,491
จริงหรือ
25
00:06:09,304 --> 00:06:11,378
ทำไมคุณไม่โยนมันไปล่ะ?
26
00:06:16,621 --> 00:06:18,064
คุณเข้า?
27
00:06:20,234 --> 00:06:21,641
หัวหรือก้อย?
28
00:06:24,186 --> 00:06:25,324
ศีรษะ.
29
00:06:31,141 --> 00:06:32,279
หี.
30
00:06:32,898 --> 00:06:34,224
หัวมันเลย
31
00:06:34,513 --> 00:06:37,686
ใช่แล้ว เจ้าชายของฉัน
ฉันบอกว่าเมื่อไหร่?
32
00:06:38,713 --> 00:06:40,184
ฉันพูดคืนนี้เหรอ?
33
00:06:41,280 --> 00:06:43,434
ปีนี้ ปีหน้า.
34
00:06:45,826 --> 00:06:47,443
ยุติธรรมเพียงพอ
เราจะโยน
35
00:06:48,350 --> 00:06:49,914
คืนนี้หรือปีหน้า
36
00:06:50,292 --> 00:06:51,884
คืนนี้...
37
00:06:52,799 --> 00:06:54,022
...ศีรษะ.
38
00:06:57,527 --> 00:06:59,675
-คืนนี้.
- มันเป็นคืนที่โชคดีของฉัน
39
00:07:00,976 --> 00:07:03,398
ตอนนี้หรือภายใน 5 ชั่วโมง?
40
00:07:06,008 --> 00:07:07,144
ตกลงตอนนี้
41
00:07:09,091 --> 00:07:10,229
ก้อย
42
00:07:15,073 --> 00:07:16,621
ก้อยไม่เคยล้มเหลว
43
00:07:21,830 --> 00:07:23,538
งั้นเราไปกันเลยมั้ย?
44
00:07:28,913 --> 00:07:30,155
ลาก่อน.
45
00:07:43,924 --> 00:07:45,556
-เช้า.
-เช้า.
46
00:07:50,927 --> 00:07:52,496
คุณได้ค่าเช่าแล้วหรือยัง?
47
00:07:55,894 --> 00:07:57,154
ค่าเช่า?
48
00:07:58,855 --> 00:08:00,512
ค่าเช่า.
49
00:08:01,125 --> 00:08:06,687
เช่นเดียวกับค่าเช่า ค่าเช่า
ครบกำหนดชำระค่าเช่าเกินกำหนด
50
00:08:08,020 --> 00:08:11,144
นี่คือบางส่วน จะไม่ฆ่าพวกเขาเพื่อรอ
51
00:08:11,315 --> 00:08:13,598
คุณไม่มีความคิดใช่ไหม?
มันเป็นบ้านของเธอ
52
00:08:16,651 --> 00:08:18,092
มันเป็นบ้านของคุณเหรอ?
ฉ
53
00:08:19,593 --> 00:08:23,254
มันเป็นบ้านของพ่อแม่ของเธอ มันไม่ใช่
คุณธรรมในการเกิด
54
00:08:23,723 --> 00:08:25,541
แค่จ่ายค่าเช่าโคตรๆ
55
00:08:26,983 --> 00:08:28,474
และในขณะที่คุณอยู่ที่นั่น
ทำความสะอาดห้องน้ำโคตรๆ
56
00:08:28,826 --> 00:08:30,292
ตามที่เราทุกคนเห็นพ้องกัน ก็ถึงคราวของคุณแล้ว
57
00:08:30,784 --> 00:08:32,790
- ฉันทำความสะอาดห้องน้ำแล้ว
- คุณต้องยาแนว
58
00:08:35,381 --> 00:08:36,250
ยาแนว.
58ฟ
59
00:08:38,010 --> 00:08:40,179
ระหว่างแผ่นกระเบื้อง
ของดำ
60
00:08:43,450 --> 00:08:45,608
มันจะให้ฉัน
มีความยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้ยาแนว
61
00:09:54,470 --> 00:09:55,785
ลูซี่.
62
00:10:04,100 --> 00:10:06,282
โทรศัพท์.
มันเป็นแม่ของคุณ
63
00:10:12,943 --> 00:10:14,820
-สาย 3.
-ขอบคุณ.
64
00:10:21,610 --> 00:10:23,135
สวัสดีคุณแม่.
65
00:10:24,390 --> 00:10:26,103
คุณได้หมายเลขนี้มาได้อย่างไร?
66
00:10:28,378 --> 00:10:29,679
ไม่
67
00:10:32,718 --> 00:10:34,536
คุณอยากให้ฉันตกงานนี้ไหม?
68
00:10:39,086 --> 00:10:41,842
โอเคใช่. ฉันมีมันอยู่ในมือของฉัน
69
00:10:43,449 --> 00:10:44,916
มันคือวีซ่า
70
00:10:46,147 --> 00:10:47,554
5464...
71
00:10:49,654 --> 00:10:51,473
6870...
72
00:10:53,406 --> 00:10:55,249
1390.
73
00:10:57,465 --> 00:10:59,611
หมดอายุคือ 04/15
74
00:11:05,019 --> 00:11:06,484
ขอโทษ?
75
00:11:08,513 --> 00:11:10,918
ใช่แล้ว ฉันเห็นมันได้
399.
76
00:11:16,969 --> 00:11:17,990
ฉันต้องไปแล้วแม่
77
00:11:19,245 --> 00:11:21,966
ฉันต้องไปแล้ว.
ตกลง ลาก่อน
78
00:11:46,795 --> 00:11:49,036
-สวัสดีลูซี่
-สวัสดีเบิร์ดแมนน์
79
00:11:49,880 --> 00:11:51,850
-เข้ามา.
- ฉันเปลือยของขวัญ
80
00:12:03,692 --> 00:12:05,099
ขอบคุณ.
81
00:12:09,591 --> 00:12:11,421
-แล้วคุณเป็นยังไงบ้าง?
-ฉันสบายดีขอบคุณ. และคุณ?
82
00:12:12,066 --> 00:12:13,614
โอ้ใช่ ดีมาก ขอบคุณ
83
00:12:14,670 --> 00:12:17,273
- ครอบครัวเป็นยังไงบ้าง?
-สบายดีมากขอบคุณ. และของคุณ?
84
00:12:17,742 --> 00:12:19,560
-โอ้ ใช่ ดีมาก
- แล้วเด็กๆ เป็นยังไงบ้าง?
85
00:12:20,534 --> 00:12:22,516
ใช่ พวกเขายอดเยี่ยมมาก
86
00:12:23,931 --> 00:12:25,600
นั่นเยี่ยมมาก
87
00:12:30,744 --> 00:12:31,993
ดีใจที่ได้พบคุณ
88
00:12:34,302 --> 00:12:36,074
คุณดูสวยงาม
89
00:12:36,708 --> 00:12:38,080
ขอบคุณ
90
00:12:55,239 --> 00:12:56,888
ฉันมีเรื่องสำคัญจะบอกคุณ
91
00:13:00,552 --> 00:13:04,089
จำครั้งนั้นได้ไหม...
บนชายหาด.
92
00:13:05,279 --> 00:13:07,599
หลังจากที่เราไปที่บ้านของแอนดี้แล้ว
ขณะนั้น.
93
00:13:11,248 --> 00:13:12,914
ฉันอยากจะจูบคุณ
94
00:13:15,095 --> 00:13:17,194
คุณคงอยากให้ฉันจูบคุณ
95
00:13:20,502 --> 00:13:22,168
ฉันทำไม่ได้เพราะลิ้นของฉัน
96
00:13:24,842 --> 00:13:26,648
ลิ้นของฉันมีขน
97
00:13:28,219 --> 00:13:29,921
มีขนฟูและหนา
98
00:13:31,527 --> 00:13:33,111
เน่าเหม็น
99
00:13:33,556 --> 00:13:36,394
ไอ้สารเลว, ไอ้สารเลว,
ของไอ้
100
00:13:42,881 --> 00:13:44,498
ฉันไม่สามารถจูบคุณได้
101
00:13:47,161 --> 00:13:48,956
ไม่เป็นไร.
102
00:13:51,489 --> 00:13:53,471
ฉันอยากให้คุณรู้
103
00:13:56,040 --> 00:13:58,420
ฉันแค่อยากจะรักเพื่อนของฉัน
104
00:14:04,731 --> 00:14:06,173
ฉันรู้.
105
00:14:08,960 --> 00:14:11,463
มันไม่ใช่คำขอที่ไม่สมเหตุสมผล
106
00:14:17,569 --> 00:14:19,520
ฉันเหนื่อยมาก...
107
00:14:20,858 --> 00:14:22,886
ของการดูโอปราห์
108
00:14:58,907 --> 00:15:01,829
สวัสดี. ฉันชื่อเมลิสซา ฉันกำลังโทรมาเรื่องโฆษณา
ในเอกสารของนักเรียน
109
00:15:07,775 --> 00:15:09,218
บาง.
110
00:15:11,508 --> 00:15:12,916
ฮึกเหิม.
111
00:15:19,202 --> 00:15:20,516
ฉันใส่อะไรดี?
112
00:15:23,015 --> 00:15:25,513
โอเค เยี่ยมมาก ฉันหวังว่าจะได้พบคุณ
113
00:15:26,732 --> 00:15:28,221
ลาก่อน.
114
00:16:29,075 --> 00:16:31,105
คุณแน่ใจหรือว่าไม่ต้องการ
ชาหรือกาแฟสักแก้ว?
115
00:16:33,392 --> 00:16:36,019
-น้ำ?
-ไม่ฉันสบายดี. ขอบคุณ.
116
00:16:44,896 --> 00:16:46,305
ใช่ ฉันคิดว่าเราพร้อมแล้ว
117
00:16:48,369 --> 00:16:49,728
ใช่.
118
00:17:03,240 --> 00:17:04,883
-สวัสดี.
-สวัสดี.
119
00:17:05,481 --> 00:17:07,005
กรุณาเข้ามา
120
00:17:07,815 --> 00:17:10,091
-นั่งลง.
-ขอบคุณ.
121
00:17:13,773 --> 00:17:15,017
ขอบคุณที่มา.
122
00:17:16,610 --> 00:17:19,321
ช่างเป็นความสุขที่ได้เห็น
ช่างเป็นความงามอันเป็นเอกลักษณ์
123
00:17:22,136 --> 00:17:23,871
ให้ฉันบอกคุณว่าสิ่งต่าง ๆ
ควรดำเนินการต่อ
124
00:17:24,739 --> 00:17:26,874
ฉันจะอธิบายงานแล้ว
ถ้าคุณสนใจ...
125
00:17:27,108 --> 00:17:29,348
เราจะหารือเกี่ยวกับรายละเอียด
คุณคิดว่าดีไหม?
126
00:17:30,293 --> 00:17:31,689
ใช่. ดี.
127
00:17:32,908 --> 00:17:35,852
เรากำลังมองหาพนักงานเสิร์ฟระดับ Silver
ไปทำงานส่วนตัว...
128
00:17:36,275 --> 00:17:38,033
ในชุดชั้นในที่เราจัดหาให้
129
00:17:38,667 --> 00:17:40,157
คุณจะทำงานร่วมกับ
ผู้หญิงคนอื่น ๆ...
130
00:17:40,696 --> 00:17:43,264
...ซึ่งบางคนก็จะมี
ความรับผิดชอบมากขึ้น
131
00:17:44,940 --> 00:17:46,641
มีห้องสำหรับโปรโมชั่น.
132
00:17:47,661 --> 00:17:50,007
ค่าจ้างเป็นเงินสด $250/ชั่วโมง
133
00:17:50,969 --> 00:17:53,069
คุณจะมีส่วนร่วมแบบอิสระ
134
00:17:54,441 --> 00:17:55,930
งานต่องาน.
135
00:17:56,692 --> 00:17:58,910
เราคนใดคนหนึ่งสามารถยุติของเราได้
จัดได้ตลอดเวลา...
136
00:17:59,332 --> 00:18:02,439
ดังนั้นโปรดรักษาไว้อีกอันหนึ่ง
แหล่งรายได้ที่เชื่อถือได้มากขึ้น
137
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
ฉันเข้าใจ.
138
00:18:06,708 --> 00:18:10,702
เราพึ่งพาความไว้วางใจซึ่งกันและกัน
และดุลยพินิจ
139
00:18:11,941 --> 00:18:14,815
และฉันจำเป็นต้องบอกคุณว่าพวกเขาเป็น
บทลงโทษหนัก...
140
00:18:16,815 --> 00:18:19,635
...บทลงโทษหนักมาก
สำหรับการละเมิดดุลยพินิจใดๆ
141
00:18:23,498 --> 00:18:26,242
- ฉันชัดเจนไหม?
-ใช่.
142
00:18:27,838 --> 00:18:32,189
คำแนะนำที่จริงใจของฉันสำหรับคุณคือการ
ใช้เงินอย่างชาญฉลาด
143
00:18:34,170 --> 00:18:37,760
คิดซะว่าเป็นโชคลาภ
ชำระคืนเงินกู้นักเรียน
144
00:18:38,667 --> 00:18:41,236
กรุณาอย่าคิดมาก
สิ่งนี้เป็นอาชีพ
145
00:18:42,221 --> 00:18:45,447
แค่ทำงานหนักเพียงช่วงสั้นๆ
ระยะเวลา
146
00:18:47,534 --> 00:18:49,585
ช่องคลอดของคุณจะไม่ถูกเจาะ
147
00:18:51,017 --> 00:18:54,723
-ช่องคลอดของคุณจะเป็นวัด
-ช่องคลอดของฉัน...
148
00:18:56,647 --> 00:18:58,136
...ไม่ใช่วัด
149
00:19:00,060 --> 00:19:03,262
แม้ว่ามันจะค่อนข้างจริงนะที่รัก
คุณจะไม่ถูกเจาะเข้าไปเลย
150
00:19:05,056 --> 00:19:08,493
ตอนนี้. คุณจะยืนขึ้น
สำหรับฉันโปรดเปลื้องผ้า
151
00:19:19,236 --> 00:19:20,667
โทมัส?
152
00:19:32,783 --> 00:19:34,424
อ้าปากของคุณสิที่รัก
153
00:19:44,289 --> 00:19:45,848
ไม่เจาะเหรอ?
154
00:19:50,880 --> 00:19:52,428
คุณมีรอยสักบ้างไหม?
155
00:19:54,516 --> 00:19:55,770
ดี.
156
00:19:57,226 --> 00:19:59,102
ยืนแยกเท้าออกจากกันสองสามนิ้ว
157
00:20:26,417 --> 00:20:27,672
นี่อะไรน่ะ?
158
00:20:29,127 --> 00:20:30,839
ฉันเอาไฝออกแล้ว
159
00:20:34,627 --> 00:20:36,246
กรุณาแต่งตัว
160
00:20:38,028 --> 00:20:41,935
ฉันมีคำถามบางอย่างที่
ฉันต้องถามคุณ
161
00:20:44,009 --> 00:20:45,158
คุณกำลังใช้ยาอะไรอยู่หรือเปล่า?
162
00:20:46,063 --> 00:20:47,353
แค่ยาเม็ด
163
00:20:49,077 --> 00:20:50,227
มีอะไรอีกไหม?
164
00:20:51,130 --> 00:20:53,428
- ไม่มีอาการแพ้? ยาแก้ซึมเศร้า?
-ไม่.
165
00:20:53,511 --> 00:20:56,198
-โปรแซค? เอฟเฟ็กเซอร์?
-ไม่.
166
00:20:57,643 --> 00:20:58,956
คุณเป็นคนสูบบุหรี่หรือเปล่า?
167
00:20:59,988 --> 00:21:00,998
ไม่
168
00:21:01,853 --> 00:21:03,589
บางทีเป็นครั้งคราว...
169
00:21:04,809 --> 00:21:07,600
...บุหรี่แจ๊ส
น้อยมาก.
170
00:21:09,007 --> 00:21:11,659
ยาอื่น ๆ ? มีอะไรเป็นพิษบ้างไหม?
171
00:21:13,078 --> 00:21:14,661
ไม่ไม่เคย.
172
00:21:15,353 --> 00:21:16,631
ทำไมจะไม่ล่ะ?
173
00:21:17,065 --> 00:21:20,960
ตลอดประวัติศาสตร์มนุษยชาติมีการใช้ยาเสพติด
ยาเสพติดเป็นรูปแบบหนึ่งของ...
174
00:21:22,061 --> 00:21:23,610
...เกรซ
175
00:21:24,654 --> 00:21:26,573
แอสไพรินเพื่อจิตวิญญาณ
176
00:21:27,890 --> 00:21:30,295
แม่ของฉันเป็นคนติดแอลกอฮอล์
ด้วยอารมณ์รุนแรง
177
00:21:31,585 --> 00:21:33,439
เธอเปิดสายด่วนโหราศาสตร์
178
00:21:40,230 --> 00:21:43,595
เราก็มีหมอเหมือนกัน.
เหมือนที่คุณเห็น สำหรับการตรวจเลือด
179
00:21:44,491 --> 00:21:47,130
- มันจะมีปัญหามั้ย?
- ไม่เป็นไร.
180
00:21:48,186 --> 00:21:50,391
คุณโทรหาเราทางโทรศัพท์สาธารณะ
คุณมีมือถือไหม?
181
00:21:51,188 --> 00:21:52,854
-ใช่.
-ดี.
182
00:21:53,417 --> 00:21:55,786
เราจะรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดของคุณ
ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับงานทั้งหมดของคุณ
183
00:21:57,041 --> 00:21:58,237
ตอนนี้.
184
00:21:59,527 --> 00:22:01,017
บริการซิลเวอร์
185
00:22:02,354 --> 00:22:04,676
-คุณคุ้นเคยกับบริการของ Silver หรือไม่?
-ใช่.
186
00:22:07,257 --> 00:22:09,473
เสิร์ฟปลาจากด้านไหน?
187
00:22:10,118 --> 00:22:12,745
-ด้านใช่.
-ด้านซ้าย.
188
00:22:15,173 --> 00:22:17,273
โทมัส รับทราบ
โทมัสจะไปช่วยคุณ
189
00:22:19,842 --> 00:22:22,598
คุณสวยมาก ๆ.
เก่งมาก.
190
00:22:23,266 --> 00:22:25,401
แต่เราจะทำให้คุณ
สวยงามยิ่งขึ้น
191
00:22:26,081 --> 00:22:28,602
แถมยังเก่งอีก.
มา.
192
00:22:32,888 --> 00:22:34,354
และชื่อของคุณ...
193
00:22:35,526 --> 00:22:37,298
เราอยากจะเรียกคุณว่าซาร่า
194
00:22:39,268 --> 00:22:42,213
ตกลง. ขอบคุณ
195
00:23:45,964 --> 00:23:47,244
เชี่ยเอ้ย!
196
00:23:49,155 --> 00:23:51,090
- คุณไม่เป็นไรนะที่รัก?
-ใช่.
197
00:23:55,957 --> 00:23:58,584
- คุณต้องการทิชชู่ลาเวนเดอร์ไหม?
-แน่นอน.
198
00:24:06,759 --> 00:24:08,227
ฉันเสียใจ.
199
00:24:10,007 --> 00:24:11,287
เชี่ยเอ้ย
200
00:24:21,031 --> 00:24:23,072
-สวัสดีตอนบ่าย.
-สวัสดีตอนบ่าย.
201
00:24:24,291 --> 00:24:26,883
-คุณเป็นอย่างไร?
-สบายดีมากขอบคุณ. แล้วคุณล่ะเป็นยังไงบ้าง?
202
00:24:27,458 --> 00:24:28,830
โอ้ใช่แล้ว ขอบคุณ
203
00:24:29,525 --> 00:24:31,097
โอเค นั่งลงที่โต๊ะ
204
00:24:31,823 --> 00:24:33,864
ฉันเป็นหนี้สิ่งนี้เพื่ออะไร
ความสุขที่ไม่ธรรมดา?
205
00:24:34,955 --> 00:24:36,304
ไม่มีอะไรพิเศษ.
206
00:24:37,430 --> 00:24:40,186
แค่อัพเกรดชุดทักษะของฉัน
207
00:24:43,195 --> 00:24:44,678
ไม่มีอะไรพิเศษ?
208
00:24:49,335 --> 00:24:50,906
ขาวหรือขาว?
209
00:25:06,981 --> 00:25:08,733
เราจะดูหนังโป๊ได้ไหม?
210
00:25:11,040 --> 00:25:12,287
ไม่
211
00:25:20,356 --> 00:25:22,139
คุณทำอะไรลงไป
ถึงนิ้วของคุณ?
212
00:25:56,951 --> 00:25:58,229
ซาร่า?
213
00:26:35,330 --> 00:26:37,890
สวัสดีซาร่า
ฉันชื่อโซฟี
214
00:26:39,871 --> 00:26:42,544
-คุณดูน่ารัก.
-ขอบคุณ.
215
00:26:43,725 --> 00:26:47,876
ตกลง. ตอนนี้ฉันต้องการให้คุณเข้าไปใน
ห้องแต่งตัวให้ฉันและแต่งหน้าของคุณ
216
00:26:48,521 --> 00:26:50,480
คุณจะพบพาเล็ตลิปสติกอยู่ในนั้น
และฉันต้องการให้คุณจับคู่...
217
00:26:51,641 --> 00:26:53,001
...ตรงกันทุกประการ...
218
00:26:53,681 --> 00:26:56,051
...จับคู่ลิปสติกของคุณให้เข้ากับ
สีของริมฝีปากของคุณ
219
00:26:59,675 --> 00:27:00,918
คุณล้อฉันเล่น.
220
00:28:22,870 --> 00:28:24,196
มันไม่ใช่เกม
221
00:29:44,351 --> 00:29:46,814
คุณโอเค? ดี.
222
00:29:49,195 --> 00:29:50,216
พร้อม?
223
00:29:51,682 --> 00:29:53,053
ไปกันเถอะ.
224
00:30:34,489 --> 00:30:36,707
ขอบคุณเพื่อนที่มา
ที่นี่คืนนี้
225
00:30:37,634 --> 00:30:40,423
เช่นเคยเป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่ได้พบคุณ
226
00:30:41,293 --> 00:30:42,829
ขอบคุณ
227
00:30:46,957 --> 00:30:50,346
เย็นนี้เราเสิร์ฟ.
เบลูก้าคาเวียร์กับบริโอชปิ้ง
228
00:31:17,827 --> 00:31:19,270
บริการ.
229
00:31:25,134 --> 00:31:29,930
กาลันไทน์ของนกกระทายัดไส้ด้วย
ทรัฟเฟิลดำบนรังของต้นหอมทอดและสมุนไพร
230
00:31:31,245 --> 00:31:32,440
ทางเลือกที่อยากรู้อยากเห็น
231
00:31:33,954 --> 00:31:36,687
ฉันลองอาหารจานนั้นก่อน
หลายปีที่ผ่านมา.
232
00:31:37,496 --> 00:31:40,393
ในโอกาสครบรอบ 20 ปีของฉัน
วันครบรอบแต่งงาน
233
00:31:41,226 --> 00:31:43,677
แต่คืนนี้ฉันถามเชฟของฉันแล้ว
เพื่อทำสิ่งที่เขาสามารถทำได้...
234
00:31:44,416 --> 00:31:46,047
...เพื่อให้มันกลับมามีชีวิตอีกครั้ง
235
00:31:47,325 --> 00:31:50,668
บางทีคุณอาจจะสามารถบอกฉันได้
ว่ารสชาติจะดีขนาดนั้นจริงๆ หรือเปล่า
236
00:31:51,595 --> 00:31:56,755
หรือถ้าเป็นความทรงจำของเอลิซาเบธ
และคืนนั้นที่ทำให้มันพิเศษมาก
237
00:31:58,327 --> 00:31:59,793
ให้กับจานนั้นเอง
238
00:32:02,127 --> 00:32:03,487
ถึงจาน.
239
00:32:05,317 --> 00:32:06,876
สู่ความทรงจำ
240
00:32:41,068 --> 00:32:43,379
-บรั่นดี?
-ขอบคุณ.
241
00:32:49,161 --> 00:32:50,744
ผิวขาวใสขนาดนี้
242
00:32:52,270 --> 00:32:53,524
บรั่นดี?
243
00:33:11,234 --> 00:33:12,712
ขอบคุณ
244
00:33:34,703 --> 00:33:36,028
ไม่ต้องกังวล
245
00:33:37,342 --> 00:33:38,983
เดซี่เชี้ยอาย
246
00:33:41,341 --> 00:33:42,854
ก็ไม่เสียหายอะไร.
247
00:33:54,900 --> 00:33:56,073
ขอโทษ.
248
00:33:56,729 --> 00:33:58,724
ไม่ต้องกังวล.
คุณทำได้ดีมาก
249
00:34:06,182 --> 00:34:07,942
ทิ้งไว้ให้คนทำความสะอาด
250
00:34:10,123 --> 00:34:11,999
เราจะไม่ต้องการคุณ
คืนนี้อีกต่อไป
251
00:34:15,084 --> 00:34:16,538
ขอบคุณ.
252
00:37:32,194 --> 00:37:34,212
-คุณดูน่ารัก.
- ใช่แล้ว คุณก็เหมือนกัน
253
00:37:34,586 --> 00:37:36,393
ผมของคุณดูดี
254
00:37:45,257 --> 00:37:46,923
ฉันขอออกเดินทางเร็วคืนนี้ได้ไหม?
255
00:37:47,949 --> 00:37:49,704
-แค่ครั้งเดียว.
-ขอบคุณ.
256
00:38:14,675 --> 00:38:16,728
มันจะง่ายขึ้นนิดหน่อย
257
00:38:17,536 --> 00:38:18,922
มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลย
258
00:38:21,536 --> 00:38:23,026
นานแค่ไหนแล้ว
ทำเพื่อ?
259
00:38:25,606 --> 00:38:27,670
คำถามแบบไหน
คือว่า?
260
00:38:31,939 --> 00:38:33,451
ฉันเสียใจ.
261
00:38:52,299 --> 00:38:54,082
-ขอบคุณ.
-ไม่มีปัญหา.
262
00:39:31,725 --> 00:39:32,734
ฉันขอ?
263
00:39:33,720 --> 00:39:35,326
ใช่แล้ว มาเป็นแขกของฉันเถอะ
264
00:39:40,756 --> 00:39:44,909
บางคนแกล้งตาย
ฉันกำลังปลอมชีวิตของฉัน
265
00:39:47,478 --> 00:39:49,271
คุณทำงานได้ดี
266
00:39:53,587 --> 00:39:55,065
ฉันอยากจะแสดงบางอย่างให้คุณดู
267
00:40:11,145 --> 00:40:13,679
ฉันอยากจะรักจริงๆ
ดูดไก่ของคุณ
268
00:40:19,414 --> 00:40:21,056
ฮาเลลูยา
269
00:40:52,319 --> 00:40:53,644
สวัสดีลูซี่
270
00:40:56,541 --> 00:40:57,456
กี่โมงแล้ว?
271
00:40:58,605 --> 00:40:59,872
เช้าแล้ว
272
00:41:13,817 --> 00:41:14,919
ฉันขออะไรคุณได้ไหม?
273
00:41:15,776 --> 00:41:16,855
กาแฟ?
274
00:41:18,239 --> 00:41:19,705
ใช่กาแฟ
ขอบคุณ.
275
00:41:27,763 --> 00:41:28,771
เฮ้ เบิร์ดแมนน์?
276
00:41:30,050 --> 00:41:31,339
แต่งงานกับฉันเถอะ?
277
00:41:33,626 --> 00:41:34,589
ใช่.
278
00:41:36,136 --> 00:41:37,672
ขอบคุณ
279
00:41:38,285 --> 00:41:40,727
-ไม่เลย.
-คุณช่างใจดีเหลือเกิน.
280
00:41:43,404 --> 00:41:44,688
ด้วยความยินดี.
281
00:41:56,695 --> 00:41:57,879
ขอบคุณ.
282
00:42:10,417 --> 00:42:11,808
ฉันพร้อมแล้ว ฉันคิดว่า
283
00:42:15,003 --> 00:42:16,587
ฉันคิดว่าฉันเกือบจะพร้อมแล้ว
284
00:42:28,115 --> 00:42:29,969
เราสามารถพาคุณกลับมาได้
เข้าสู่การดีท็อกซ์
285
00:42:31,376 --> 00:42:33,213
ฉันทำได้ ฉันหน้าแดง
286
00:42:35,629 --> 00:42:36,643
ขอบคุณ
287
00:42:39,996 --> 00:42:41,979
ฉันไม่คิดว่าฉันจะทำมันได้
เวลานี้.
288
00:42:47,456 --> 00:42:48,699
คุณทำได้.
289
00:42:53,004 --> 00:42:54,571
คุณเชื่ออย่างนั้นเหรอ?
290
00:43:00,170 --> 00:43:01,878
ฉันไม่รู้.
291
00:43:21,386 --> 00:43:22,994
แซนด์ฮิลล์ ดันนาร์ต.
292
00:43:24,461 --> 00:43:26,371
ออกหากินเวลากลางคืนและใกล้สูญพันธุ์
293
00:43:27,239 --> 00:43:29,128
เมาส์มีกระเป๋าหน้าท้อง
294
00:43:30,160 --> 00:43:32,259
คิดว่าจะสูญพันธุ์
จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้.
295
00:43:33,486 --> 00:43:35,508
ผู้ล่าหลัก ได้แก่
นกฮูกและค้างคาว
296
00:43:37,994 --> 00:43:40,328
ไม่ค่อยมีใครรู้เกี่ยวกับสัตว์นี้
เนื่องจากมันหายาก
297
00:43:42,182 --> 00:43:45,343
ตอนแรกพวกมันกินแมลงแต่
ก็จะกินเนื้อเป็นบางครั้งด้วย
298
00:43:46,533 --> 00:43:48,292
ฟันแหลมคมของสัตว์กินเนื้อ
299
00:43:50,462 --> 00:43:52,667
แซนด์ฮิลล์ ดันนาร์ตจะทำแบบนั้นด้วยความกลัว
เสียงดัง...
300
00:43:53,417 --> 00:43:55,611
...ในขณะที่มันเคลื่อนเข้าสู่
ตำแหน่งที่น่ารังเกียจ
301
00:43:59,113 --> 00:44:00,560
จริงๆแล้วมันคืออะไร...
302
00:44:02,401 --> 00:44:04,009
...แซนด์ฮิลล์ ดันนาร์ต...
303
00:44:05,193 --> 00:44:09,345
เป็นสิ่งจิ๋วมากขึ้น
จิงโจ้หวงแหน
304
00:44:23,583 --> 00:44:25,413
สวัสดีโทมัส
ไม่มีเวลา ไม่ได้ยิน
305
00:44:27,818 --> 00:44:29,905
ฉันยินดีที่จะทำสิ่งที่ฉันสามารถทำได้
ลองฉันสิ
306
00:44:32,837 --> 00:44:34,151
ขอโทษ?
307
00:44:38,936 --> 00:44:40,132
นานแค่ไหน?
308
00:44:43,474 --> 00:44:44,742
แค่นั้นแหละ?
309
00:44:47,310 --> 00:44:48,964
เท่าไร?
310
00:44:52,682 --> 00:44:56,154
โอเคใช่.
ใช่ฉันเข้าใจ.
311
00:44:56,769 --> 00:44:57,986
ตกลง. ลาก่อน.
312
00:45:20,163 --> 00:45:21,911
-เฮ้.
-สวัสดีตอนบ่าย.
313
00:47:19,263 --> 00:47:21,890
เข้ามา.
ผ่านเข้ามา.
314
00:47:22,594 --> 00:47:24,059
ยินดีต้อนรับสู่บ้านของฉัน
315
00:47:24,752 --> 00:47:26,523
ฉันหวังว่าการเดินทางจะไม่ทรหดเกินไป
316
00:47:27,062 --> 00:47:29,173
- ไม่ มันสบายดี ขอบคุณ
-มหัศจรรย์.
317
00:47:30,099 --> 00:47:33,102
บางทีคุณอาจต้องการอาบน้ำ
เพื่อให้คุณสดชื่นหลังการเดินทางอันยาวนาน
318
00:47:34,345 --> 00:47:36,321
มีห้องน้ำอยู่สุดทาง
ของทางเดินด้านใช่
319
00:47:36,321 --> 00:47:38,352
คุณจะพบเสื้อคลุมอยู่หลังประตู
320
00:47:40,633 --> 00:47:43,518
โอ้และพยายามอย่าปล่อยให้คุณ
ผมเปียก
321
00:47:43,946 --> 00:47:45,111
แน่นอน.
322
00:47:59,959 --> 00:48:01,272
ฉันพร้อมแล้ว.
323
00:48:04,263 --> 00:48:06,679
- คุณสบายดีไหม?
-ขอโทษ?
324
00:48:08,697 --> 00:48:10,116
คุณมีสุขภาพที่ดีหรือไม่?
325
00:48:11,007 --> 00:48:12,450
ใช่ ฉันสบายดี
326
00:49:01,135 --> 00:49:03,938
คุณจะไปนอนแล้ว
และตื่นขึ้นมา
327
00:49:04,477 --> 00:49:06,554
มันจะเหมือนกับว่าชั่วโมงเหล่านี้
ไม่เคยมีอยู่จริง
328
00:49:07,656 --> 00:49:09,169
คุณจะไม่แม้แต่จะฝัน
329
00:49:10,412 --> 00:49:13,367
หนึ่งหรือสองชั่วโมงหลังจากที่คุณตื่น
คุณจะรู้สึก ใช่ เล็กน้อย...
330
00:49:14,095 --> 00:49:15,748
...ง่วงแต่ก็ไม่เป็นไร
331
00:49:16,968 --> 00:49:18,341
สมบูรณ์ดี.
332
00:49:18,962 --> 00:49:20,816
ไม่เลวร้ายเท่ากับอาการเมาค้าง
333
00:49:21,835 --> 00:49:23,771
การนอนหลับเช่นนี้ได้ผลอย่างมหัศจรรย์
334
00:49:24,955 --> 00:49:26,081
คุณจะรู้สึก...
335
00:49:27,747 --> 00:49:29,412
...ได้รับการบูรณะอย่างล้ำลึก
336
00:50:23,867 --> 00:50:25,275
ขอบคุณคลารา
337
00:50:30,541 --> 00:50:33,672
สองสามเดือนก่อน,
มีเรื่องประหลาดเกิดขึ้น
338
00:50:35,818 --> 00:50:38,540
ฉันกำลังเกียจคร้านอยู่ในชั้นหนังสือ
เมื่อผมสังเกตเห็นหนังสือเล่มหนึ่ง...
339
00:50:39,220 --> 00:50:41,777
...พี่ชายของฉันเคยให้ฉัน
สำหรับวันเกิดของฉัน.
340
00:50:42,222 --> 00:50:43,958
รวบรวมเรื่องสั้น.
341
00:50:44,943 --> 00:50:49,072
ฉันก็เลยเริ่มอ่านใหม่
หนึ่งในเรื่องราวเหล่านั้น
342
00:50:51,300 --> 00:50:54,866
เป็นเรื่องเกี่ยวกับชายคนหนึ่งที่เช้าวันหนึ่ง
ตื่นมาแล้วไม่สามารถ...
343
00:50:55,264 --> 00:50:57,282
พาตัวเองลุกจากเตียง
344
00:50:57,704 --> 00:51:01,375
เขาหลับตาเป็นการป้องกันตัวเอง
345
00:51:03,193 --> 00:51:06,993
เขาทบทวนชีวิตของเขาอีกครั้ง
เขาถูกครอบงำด้วยความกระวนกระวายใจ
346
00:51:07,849 --> 00:51:12,670
เขาเก็บกระเป๋า ตัดเนคไททั้งหมด
เขาไม่สามารถอยู่ร่วมกับผู้คนที่เขารู้จักได้อีกต่อไป
347
00:51:13,092 --> 00:51:15,028
พวกเขาทำให้เขาเป็นอัมพาต
348
00:51:15,567 --> 00:51:18,358
เขาได้เงินแล้ว เขาไปโรม
349
00:51:19,261 --> 00:51:23,355
เขาต้องการที่จะขุดดินใต้พื้นดิน
เหมือนหลอดไฟเหมือนราก
350
00:51:23,976 --> 00:51:28,468
แต่แม้แต่ในโรมเขาก็ไม่สามารถหลบหนีได้
ผู้คนจากชีวิตในอดีตของเขา
351
00:51:29,489 --> 00:51:33,628
เขาจึงตัดสินใจกลับเข้าเมือง
ที่เขาเกิดและได้รับการศึกษา...
352
00:51:34,204 --> 00:51:38,121
แต่ซึ่งเขาทำไม่ได้จริงๆ
พาตัวเองไปเรียกบ้าน
353
00:51:40,220 --> 00:51:43,035
การย้ายไม่ได้ช่วยอะไร
354
00:51:44,302 --> 00:51:48,008
เขารู้สึกว่าเขาไม่มีสิทธิ์อีกต่อไป
ให้กลับมายิ่งกว่าคนตาย
355
00:51:48,946 --> 00:51:53,345
เขาทำอะไรได้บ้าง? เขาปรารถนาอย่างสุดขั้ว
วิธีแก้ปัญหาปริศนาของเขา
356
00:51:54,131 --> 00:51:58,422
เขาเจ็บปวดไม่น้อยไปกว่า
โลกใหม่ ภาษาใหม่
357
00:52:00,698 --> 00:52:02,458
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง
358
00:52:03,795 --> 00:52:07,442
ด้วยความไม่แยแสและเพราะเขา
ไม่สามารถคิดอะไรได้ดีไปกว่าการทำ...
359
00:52:08,533 --> 00:52:12,333
...เขาตัดสินใจอีกครั้งหนึ่ง
ออกจากบ้านเกิดไปผูกปมบ้าง
360
00:52:12,802 --> 00:52:16,837
ชายคนหนึ่งมารับเขาแล้วพวกเขาก็ออกเดินทางในตอนกลางคืน
เมื่อ BANG รถชนเข้ากับกำแพง
361
00:52:17,189 --> 00:52:21,306
คนขับตายนะคนของเรา
เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลแตกหัก
362
00:52:24,378 --> 00:52:28,706
หลายเดือนผ่านไป บาดแผลของเขาก็หายดี
363
00:52:30,079 --> 00:52:33,316
ตอนนี้เขาปรารถนาที่จะมีชีวิต
364
00:52:33,819 --> 00:52:38,605
เขามีความมั่นใจในตัวเอง
ในสิ่งที่เขาไม่จำเป็นต้องอธิบาย
365
00:52:39,074 --> 00:52:44,399
สิ่งต่างๆ เช่น รูขุมขนในผิวหนังของเขา
ทุกสิ่งเป็นรูปธรรม
366
00:52:44,950 --> 00:52:49,747
เขาแทบรอไม่ไหวที่จะออกจากโรงพยาบาล
ห่างไกลจากคนทุพพลภาพและคนทุพพลภาพ
367
00:52:51,882 --> 00:52:57,113
“เราบอกท่านว่าจงลุกขึ้นเดินไปเถิด
กระดูกของคุณไม่หักเลย"
368
00:52:59,048 --> 00:53:00,478
ตอนจบ.
369
00:53:02,589 --> 00:53:06,683
เมื่อฉันอ่านคำเหล่านั้นอีกครั้ง
“ลุกขึ้นเดินเถิด กระดูกท่านไม่หัก”...
370
00:53:08,419 --> 00:53:10,518
...ฉันรู้สึกเสียใจอย่างมาก
371
00:53:11,164 --> 00:53:14,776
รู้ไหมว่าเปิดอะไร.
แนวเรื่องคือ?
372
00:53:16,301 --> 00:53:22,493
“เมื่อผู้ชายเข้าสู่วัย 30 ปี
ผู้คนจะไม่หยุดเรียกเขาว่าหนุ่ม”
373
00:53:24,124 --> 00:53:25,613
30.
374
00:53:26,364 --> 00:53:28,991
ฉันได้รับหนังสือแล้ว
สำหรับวันเกิดครบรอบสามสิบของฉัน
375
00:53:29,472 --> 00:53:32,708
"ปีที่สามสิบ"
โดย อินเกบอร์ก บาคมันน์
376
00:53:33,764 --> 00:53:36,778
ฉันจึงได้ยิน
377
00:53:37,893 --> 00:53:39,746
ฉันได้รับการบอกกล่าว
378
00:53:40,637 --> 00:53:44,720
ฉันรู้มาตลอดแม้ว่า
ฉันไม่รู้จริงๆ
379
00:53:46,126 --> 00:53:50,513
ความจริงที่ยิ่งใหญ่นั้นไม่น่าแปลกใจ
380
00:53:52,999 --> 00:53:55,920
แต่ตอนนั้นฉันทำอะไรลงไป?
381
00:53:57,457 --> 00:54:00,084
ฉันดำเนินการต่อไป
382
00:54:01,925 --> 00:54:04,974
ฉันก็ดำเนินไปตามหน้าที่
383
00:54:06,395 --> 00:54:10,017
เราเป็นคู่รักที่มีความสุข เอลิซาเบธกับฉัน
คนก็เห็นเราอย่างนั้น
384
00:54:10,745 --> 00:54:14,990
แต่ความจริงแล้ว ฉันไม่ได้รักภรรยาเลย
385
00:54:17,078 --> 00:54:19,177
และฉันก็ไม่ได้รักเพื่อนของฉัน
386
00:54:22,075 --> 00:54:24,373
หรือแม้แต่ลูก ๆ ของฉัน
387
00:54:26,989 --> 00:54:31,557
ฉันแค่ดำเนินการต่อ
388
00:54:34,213 --> 00:54:35,621
ฉันประสบความสำเร็จ
389
00:54:36,607 --> 00:54:38,178
ฉันทำทางของฉัน
390
00:54:38,694 --> 00:54:44,230
แต่ในแต่ละย่างก้าวฉันก็ร้องไห้
ฉันอยู่บนหลังเท้าฝ่ายรับ
391
00:54:47,081 --> 00:54:48,777
และตอนนี้...
392
00:54:51,258 --> 00:54:55,829
...คืนนี้เป็นครั้งแรก
ฉันพูด...
393
00:54:57,295 --> 00:54:59,453
...กระดูกของฉันหัก
394
00:55:01,330 --> 00:55:03,159
แตกหัก.
395
00:55:05,165 --> 00:55:09,259
วันหนึ่งฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ
396
00:55:13,117 --> 00:55:18,442
กระดูกของฉันหักทั้งหมด
397
00:55:25,812 --> 00:55:27,290
คุณปลอดภัยแล้ว
398
00:55:30,175 --> 00:55:34,503
ไม่มีความละอายที่นี่
ไม่มีใครสามารถเห็นคุณ
399
00:55:37,412 --> 00:55:40,250
แต่กฎของเราจะต้องได้รับการเคารพ
ไม่มีการเจาะ
400
00:55:41,270 --> 00:55:42,947
ขอบคุณคลารา
401
00:58:03,486 --> 00:58:04,625
ดูแล.
402
00:58:05,246 --> 00:58:07,029
คุณจะรู้สึกดีขึ้นในไม่ช้า
403
00:58:08,179 --> 00:58:09,539
ขอบคุณ.
404
00:58:22,077 --> 00:58:23,777
สัญชาตญาณของคุณถูกต้อง
405
00:58:25,090 --> 00:58:26,839
เราจะเห็น.
406
00:59:13,607 --> 00:59:15,132
คุณเป็นคนบ้าจริงๆ
407
00:59:17,794 --> 00:59:19,667
2 สัปดาห์และคุณจะออก
408
00:59:21,130 --> 00:59:22,371
อะดิออสอามีโก้.
409
00:59:22,864 --> 00:59:24,681
ชิงกาตูมาเดร.
(แม่ของคุณมีเพศสัมพันธ์)
410
00:59:29,631 --> 00:59:31,261
ฉันขอโทษจริงๆ
411
00:59:33,751 --> 00:59:35,333
ฉันด้วย.
412
01:00:01,945 --> 01:00:03,187
สวัสดีตอนเช้า.
413
01:00:20,605 --> 01:00:22,317
Excelon นี้ยังมีอยู่หรือไม่?
414
01:00:23,302 --> 01:00:27,619
ถูกตัอง. สถานที่ที่ยอดเยี่ยม
ออกนอกเมือง.
415
01:00:28,158 --> 01:00:30,280
ฉันมีกุญแจ ฉันจะแสดงให้คุณดูได้
ถ้าคุณชอบ.
416
01:00:31,523 --> 01:00:32,885
ไม่เป็นไร.
417
01:00:33,436 --> 01:00:36,333
ฉันแน่ใจว่า Excelon
จะยอดเยี่ยมมาก
418
01:00:40,860 --> 01:00:43,704
-แต่ก็ยังดีกว่าที่จะเห็นมัน
- ไม่เป็นไร.
419
01:00:46,834 --> 01:00:48,358
ฉันมีเพื่อนอยู่ที่ตึก
420
01:00:50,444 --> 01:00:52,943
ถ้าเป็นเช่นนั้น
แล้วเราจะทำสิ่งนั้นได้อย่างแน่นอน
421
01:00:54,024 --> 01:00:55,314
คุณมีบัตรประจำตัวที่มีรูปถ่ายหรือไม่?
422
01:00:56,944 --> 01:00:58,902
เอกสารบางอย่าง.
คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไร
423
01:00:59,582 --> 01:01:01,811
การเย็บต่อเวลาจะช่วยประหยัดเวลาได้เก้าครั้ง
424
01:02:40,732 --> 01:02:42,374
สวัสดีโทมัส
นี่คือซาร่า
425
01:02:42,854 --> 01:02:45,059
ฉันแค่สงสัยว่า
คลาร่าออกจากการประชุมของเธอ
426
01:02:49,176 --> 01:02:50,889
บางทีคุณอาจช่วยฉันหน่อย
427
01:02:51,992 --> 01:02:54,853
ประเด็นคือฉันมีสัญญาเช่าใหม่
428
01:02:55,510 --> 01:02:58,019
ฉันแค่สงสัยว่ามีหรือเปล่า
งานใดๆที่มีอยู่
429
01:03:03,649 --> 01:03:06,018
ฉันจะขอบคุณมากถ้าคุณ
สามารถเก็บฉันไว้ในใจได้
430
01:03:07,472 --> 01:03:09,513
ขอบคุณมาก ๆ.
ลาก่อน โทมัส
431
01:03:36,102 --> 01:03:38,002
เกือบเสร็จแล้ว
432
01:03:55,536 --> 01:03:56,978
ไม่เป็นไร.
433
01:04:13,691 --> 01:04:15,651
นี่มันมาแล้ว
มันไม่เป็นไร
434
01:04:17,996 --> 01:04:19,137
ขอโทษ.
435
01:04:19,967 --> 01:04:21,831
ฉันมีสายสำคัญ
ฉันต้องรับมันจริงๆ
436
01:04:22,699 --> 01:04:24,539
ฉันจะกลับมา ดร.แฟรงเกนสไตน์
437
01:04:25,297 --> 01:04:27,953
ตกลง. ปีศาจร้าย.
438
01:04:29,660 --> 01:04:30,836
ดู.
439
01:04:31,443 --> 01:04:33,747
มันเป็นกระเป๋าของฉัน ฉันกลับมาแล้ว โอเคไหม?
440
01:04:57,687 --> 01:05:00,091
เรามีกฎข้อหนึ่ง
ไม่มีการเจาะ
441
01:05:03,390 --> 01:05:08,656
วิธีเดียวที่ฉันจะลำบากในวันนี้
คือถ้าฉันกลืนไวอากร้าบรรทุกเต็มรถบรรทุก...
442
01:05:09,126 --> 01:05:12,804
...และแล้วก็มีหญิงสาวสวยคนหนึ่ง
นิ้วของเธอติดก้นฉัน
443
01:05:18,533 --> 01:05:20,785
ฉันเป็นคนที่ต้องการ
การเจาะ
444
01:05:21,172 --> 01:05:23,084
ฉันไม่คาดหวังสิ่งนั้น
โชคดีคืนนี้
445
01:05:23,260 --> 01:05:25,371
คุณค่อนข้างพูดถูก
446
01:05:27,247 --> 01:05:28,803
ขอบคุณคลารา
447
01:07:22,926 --> 01:07:25,444
ยืดหีของคุณออกไปนะเจ้าหมาน้อย
448
01:08:46,545 --> 01:08:49,696
ฉันจะกดปุ่มของคุณ
และทำให้คุณเปียกไปหมด
449
01:08:50,648 --> 01:08:54,416
แล้วฉันจะเย็ดคุณ
กับดิ๊กใหญ่ของฉัน
450
01:08:58,459 --> 01:09:03,262
ฉันจะเย็ดคุณกับฉัน
แทงม้าและทำให้คุณกรี๊ดลั่น
451
01:09:26,040 --> 01:09:28,457
คุณผู้หญิงเลวน้อยร่วมเพศ
452
01:09:38,894 --> 01:09:41,502
คุณโสเภณีตัวน้อยร่วมเพศ
453
01:10:20,198 --> 01:10:22,697
คุณผู้หญิงเลวน้อยร่วมเพศ
454
01:11:22,807 --> 01:11:24,126
สวัสดี.
455
01:11:26,807 --> 01:11:29,037
โอเค ฉันจะมา
456
01:11:36,287 --> 01:11:38,168
ขออนุญาต.
457
01:12:13,948 --> 01:12:15,918
ไม่เป็นไร ฉันอยู่นี่แล้ว
458
01:12:16,869 --> 01:12:18,616
สวัสดีลูซี่
459
01:12:24,363 --> 01:12:26,732
ถอดเสื้อของคุณออก
460
01:14:52,903 --> 01:14:56,187
ฉันรักการดื่ม
ฉันเก่งจริงๆ
461
01:14:58,110 --> 01:14:59,566
คุณเจอเขาครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่?
462
01:15:02,777 --> 01:15:05,531
ประมาณ 3 หรือ 4 เดือนที่แล้ว
พาเขาออกไปทานอาหารเย็น
463
01:15:06,607 --> 01:15:08,995
เขาสวมชุดเก่าของคุณ
ฉันคิดว่า. ตัวสีเทา.
464
01:15:13,092 --> 01:15:14,921
ฉันไม่เคยเห็น Birdmann ใน...
465
01:15:16,985 --> 01:15:18,874
แล้วครั้งสุดท้ายคือเมื่อไหร่
ฉันเห็นคุณ?
466
01:15:20,715 --> 01:15:22,052
ต่อปี?
467
01:15:25,817 --> 01:15:28,245
พวกเขาบอกว่ามันเป็น 2 สัปดาห์ก่อน
พี่ชายของเขาพบเขา
468
01:15:30,649 --> 01:15:32,444
2 สัปดาห์กับสภาพอากาศแบบนี้
469
01:15:35,516 --> 01:15:37,604
แต่งงานกับฉันเถอะ?
470
01:15:39,599 --> 01:15:40,993
อะไร
471
01:15:42,965 --> 01:15:44,665
ทำไม
472
01:15:45,908 --> 01:15:47,479
ฉันหมายถึง...
473
01:15:48,254 --> 01:15:49,954
ทำไมตอนนี้?
474
01:15:50,787 --> 01:15:52,628
คุณมีโอกาสของคุณ
475
01:15:53,602 --> 01:15:55,092
ต่อไป.
476
01:15:59,490 --> 01:16:00,850
เพศสัมพันธ์คุณ
477
01:16:03,278 --> 01:16:05,014
ให้ตายเถอะคุณ
478
01:16:07,243 --> 01:16:08,990
นั่นเป็นวิธีหนึ่งที่จะใส่มัน
479
01:16:12,836 --> 01:16:14,362
ตอนนี้ฉันอยู่กับเฮเลน
480
01:16:20,003 --> 01:16:21,340
ฉันไม่อยากจะเชื่อคุณ
481
01:16:23,710 --> 01:16:25,222
ฉันไม่เชื่อคุณ
482
01:16:26,301 --> 01:16:27,685
คุณไม่เชื่อคุณ
483
01:16:28,928 --> 01:16:30,335
โคตรมันเลย
484
01:16:37,127 --> 01:16:38,874
เฮเลนเป็นคนสุภาพ
485
01:16:40,915 --> 01:16:42,756
คุณควรลองสักครั้ง
486
01:16:45,407 --> 01:16:46,873
มารยาท.
487
01:16:49,524 --> 01:16:51,354
มารยาท.
488
01:17:09,702 --> 01:17:11,005
คุณจะปลอดภัยที่นี่
489
01:17:11,709 --> 01:17:14,499
ไม่มีความละอาย
ไม่มีใครสามารถเห็นคุณ
490
01:17:15,263 --> 01:17:16,880
ขอบคุณคลารา
491
01:17:17,561 --> 01:17:20,094
ฉันจะถามที่นั่น?
ไม่ต้องเจาะ
492
01:17:21,138 --> 01:17:23,948
ฉันขอให้คุณดูแลด้วย
ไม่ทิ้งร่องรอยใดๆ
493
01:17:25,243 --> 01:17:26,721
ขอบคุณ
494
01:19:37,556 --> 01:19:39,714
เราไล่คนออกที่นี่รู้ไหม?
495
01:19:42,553 --> 01:19:44,266
ดี?
496
01:19:47,362 --> 01:19:49,097
เอาล่ะ คุณถูกไล่ออกแล้ว
497
01:19:51,560 --> 01:19:53,132
ขอบคุณ
498
01:20:16,342 --> 01:20:17,363
ขออนุญาต?
499
01:20:18,653 --> 01:20:20,072
สวัสดี ขอโทษ?
500
01:20:21,609 --> 01:20:23,122
สวัสดี. ฉันขอความช่วยเหลือได้ไหม?
501
01:20:25,467 --> 01:20:26,852
คุณคิดอย่างไรกับสิ่งนี้?
502
01:20:28,446 --> 01:20:30,287
ใช่ไม่เลว
503
01:20:31,496 --> 01:20:32,974
ตกลง ฉันจะรับมันแล้ว
504
01:20:34,311 --> 01:20:35,836
เย็น. ขึ้นที่นี่.
505
01:20:47,681 --> 01:20:50,403
ตกลง. เริ่มกันเลย
506
01:20:53,498 --> 01:20:58,132
เรารับด้วยสีดำ 129,
เคลื่อนไหวอย่างกล้าหาญเพื่อโจมตีสามเหลี่ยมของเขา
507
01:20:59,434 --> 01:21:01,802
เป็นการเคลื่อนไหวที่น่าประทับใจ
ไม่คาดคิด
508
01:21:02,787 --> 01:21:06,224
แล้วได้อะไร.
อาจารย์ทำเหรอ?
509
01:21:07,187 --> 01:21:10,517
เขาตอบโต้การโจมตีด้วยสีขาว
130 ไปทางใช่.
510
01:21:11,866 --> 01:21:14,617
สีขาว 130?
ทำไมเขาถึงทำอย่างนั้น?
511
01:21:15,877 --> 01:21:18,376
หลังจากการไตร่ตรองอันยาวนาน 27 นาที...
512
01:21:19,138 --> 01:21:23,512
เหตุใดอาจารย์จึงเล่นท่า
นั่นจะส่งผลให้ตัวเขาเองพ่ายแพ้เหรอ?
513
01:22:51,589 --> 01:22:52,578
คุณจะมางานปาร์ตี้ไหม?
514
01:22:53,085 --> 01:22:55,002
ฉันทำไม่ได้ ขอให้มีวันสำคัญพรุ่งนี้
515
01:22:55,024 --> 01:22:57,380
-ใหญ่แค่ไหน?
- ฉันกำลังนอนหลับ.
516
01:22:57,540 --> 01:23:00,970
อะไร
อยู่สักหน่อย. แค่นิดหน่อย.
517
01:23:03,095 --> 01:23:04,879
-มันคืออะไร?
-ฉันไม่รู้.
518
01:23:07,811 --> 01:23:09,863
แต่มันเป็นสิ่งที่ดีสำหรับคุณ
519
01:23:11,648 --> 01:23:12,899
ทำไมจะไม่ล่ะ?
520
01:23:17,792 --> 01:23:20,314
ไปแล้ว.
กลับมาจากความตาย.
521
01:23:21,194 --> 01:23:23,293
ความกลัวตายถือเป็นเรื่องหลอกลวงอันดับ 1
522
01:24:30,117 --> 01:24:31,743
ลูซี่ ปิดมันซะ
523
01:24:45,663 --> 01:24:46,836
สวัสดี?
524
01:24:48,864 --> 01:24:52,559
ใช่. ใน 2 นาที ตกลง.
525
01:24:56,617 --> 01:25:00,852
คุณต้องมีมู่ลี่
โคตรนรกเลย
526
01:25:39,366 --> 01:25:40,620
ลูซี่.
527
01:25:41,875 --> 01:25:43,353
กลับเข้ามาข้างใน
528
01:25:45,663 --> 01:25:47,329
-คุณแน่ใจเหรอ?
-หล่อนสบายดี.
529
01:26:32,118 --> 01:26:33,396
คุณสามารถดึงมากกว่า?
530
01:26:34,639 --> 01:26:36,081
ดึงไป!
531
01:27:26,966 --> 01:27:28,409
-สวัสดีที่รัก.
-สวัสดี.
532
01:27:30,848 --> 01:27:33,100
-คุณสบายดีไหม?
-สบายดีขอบคุณ.
533
01:27:35,411 --> 01:27:38,213
-คุณแน่ใจเหรอ?
- ครับ ผมสบายดี
534
01:27:40,524 --> 01:27:42,658
การอาบน้ำเป็นสิ่งมหัศจรรย์เสมอ
535
01:28:15,239 --> 01:28:16,775
ฉันอยากจะขอความกรุณาหน่อย
536
01:28:25,032 --> 01:28:28,339
ฉันต้องดูว่าเกิดอะไรขึ้นในนั้น
เพียงครั้งเดียว.
537
01:28:33,430 --> 01:28:35,259
ฉันเข้าใจ. เชื่อฉันสิฉันทำ
538
01:28:37,100 --> 01:28:38,637
แต่ลูกค้าของฉัน...
539
01:28:40,057 --> 01:28:44,900
ฉันจะเปิดเผยพวกเขาได้อย่างไร
พูดตรงๆ แบล็กเมล์เหรอ?
540
01:28:45,862 --> 01:28:47,163
เพียงครั้งเดียว.
541
01:28:48,137 --> 01:28:50,131
นั่นไม่ใช่วิธีนั้น
เราทำสิ่งต่างๆ
542
01:28:52,112 --> 01:28:54,212
- ได้โปรดคลารา
-ฉันเสียใจ.
543
01:29:07,751 --> 01:29:09,569
และฉันสามารถสรุปได้ว่าคุณค่อนข้างสบายดี?
544
01:29:11,410 --> 01:29:13,286
สมบูรณ์แบบดี ขอบคุณ
545
01:29:14,812 --> 01:29:16,524
และคุณมีสุขภาพที่ดีหรือไม่?
546
01:29:17,791 --> 01:29:19,163
ใช่.
547
01:29:27,291 --> 01:29:28,745
เด็กดี.
548
01:31:48,282 --> 01:31:49,854
ขอบคุณคลาร่า
549
01:32:35,807 --> 01:32:37,143
คุณแน่ใจไหม?
550
01:33:02,605 --> 01:33:04,247
ขอบคุณ
551
01:33:21,372 --> 01:33:22,639
ราตรีสวัสดิ์.
552
01:33:24,069 --> 01:33:25,946
ราตรีสวัสดิ์.
63071