Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:18,800
Whoa!
2
00:00:19,200 --> 00:00:21,080
It's perfect, so long
as you don't get blind drunk
3
00:00:21,480 --> 00:00:22,560
or high on drugs.
4
00:00:22,960 --> 00:00:24,200
You need to speak
to my head of programming.
5
00:00:24,600 --> 00:00:25,960
His name's William Gardner.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,360
Kumalah arrived in London
a few minutes ago.
7
00:00:29,760 --> 00:00:31,240
Keep an eye on him. I want
to know everyone he meets.
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,680
Welcome to England, Mr. Kumalah.
9
00:00:33,080 --> 00:00:34,800
Kumalah: Thank you.
10
00:00:41,360 --> 00:00:42,760
What exactly are you
asking me to do, Michael?
11
00:00:43,160 --> 00:00:44,400
Investigate my own wife?
12
00:00:44,800 --> 00:00:47,160
I think that's exactly
what I'm asking you to do.
13
00:00:47,560 --> 00:00:49,760
You have no idea how I've been
counting the hours.
14
00:00:50,160 --> 00:00:51,600
Kumalah: What you're doing,
what you have done,
15
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
it's amazing.
16
00:00:53,400 --> 00:00:54,560
We did it together, David.
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
Kumalah: Which is why we should
be together.
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,560
You should leave-- now!
19
00:01:05,000 --> 00:01:06,920
Alex!
20
00:01:07,320 --> 00:01:08,880
11, 12, 13...
21
00:01:09,280 --> 00:01:10,240
Just relax.
22
00:01:12,640 --> 00:01:14,240
Eleanor:
His name is John Malik,
23
00:01:14,640 --> 00:01:16,640
and he's going to lead us
to Daniel Lorca.
24
00:01:17,040 --> 00:01:18,760
Malik:
The SFO aren't the police,
25
00:01:19,160 --> 00:01:21,360
and they're wasting their time
chasing after Daniel Lorca.
26
00:01:21,760 --> 00:01:24,640
This is a man who consorts
with major criminals.
27
00:01:31,600 --> 00:01:32,880
Mr. Lorca doesn't have
any friends.
28
00:01:42,880 --> 00:01:45,040
Can I have some help, please?
I have a cardiac arrest.
29
00:01:45,440 --> 00:01:47,880
One of your patients,
Michael Freeland,
30
00:01:48,280 --> 00:01:49,760
died last night.
I gave him the right dose.
31
00:01:50,160 --> 00:01:51,360
We don't believe so.
32
00:01:51,760 --> 00:01:53,280
You should perhaps consider
taking legal advice.
33
00:02:00,120 --> 00:02:03,120
David Kumalah is a rising star
of East African politics.
34
00:02:03,520 --> 00:02:05,080
In London for
an international conference,
35
00:02:05,480 --> 00:02:08,520
he's ruffled feathers with
his controversial views on aid.
36
00:02:08,920 --> 00:02:11,280
You give a country
5,000 mosquito nets,
37
00:02:11,680 --> 00:02:13,240
what does that do
to the local factory
38
00:02:13,640 --> 00:02:15,800
that might be employing people
to make them?
39
00:02:16,200 --> 00:02:17,280
You give a country free food,
40
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
how exactly does that help
the local farmers?
41
00:02:20,320 --> 00:02:22,000
Reporter: But surely,
your position is untenable.
42
00:02:22,400 --> 00:02:24,880
Your country receives millions
of pounds of donations
43
00:02:25,280 --> 00:02:27,080
from charities such as
Our Child in the UK.
44
00:02:27,480 --> 00:02:28,400
What's he saying?
45
00:02:28,800 --> 00:02:29,880
Kumalah:
And we are very grateful to
46
00:02:30,280 --> 00:02:31,320
the British people
for their generosity,
47
00:02:31,720 --> 00:02:32,800
and for charities
such as Our Child
48
00:02:33,200 --> 00:02:34,800
for everything
they have done for us.
49
00:02:35,200 --> 00:02:36,960
But aid leads to corruption.
50
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
It leads to aid dependency.
51
00:02:39,040 --> 00:02:40,840
Are you saying
your own government is corrupt?
52
00:02:41,240 --> 00:02:42,640
Of course not.
53
00:02:43,040 --> 00:02:45,200
All I am saying is that
a constant supply of free money
54
00:02:45,600 --> 00:02:48,440
will test any country's honesty,
and there's always a danger that
55
00:02:48,840 --> 00:02:51,440
it will actually end up keeping
the wrong people in power.
56
00:02:51,840 --> 00:02:54,560
David Kumalah with some
very controversial views.
57
00:02:54,960 --> 00:02:55,800
Thank you.
58
00:02:56,200 --> 00:02:57,440
Paul:
How can you say that?
59
00:02:57,840 --> 00:02:59,360
How can he be
so ungrateful after
60
00:02:59,760 --> 00:03:00,960
all the money you've given him?
61
00:03:01,360 --> 00:03:02,800
Well, as a matter of fact,
I think he's right.
62
00:03:03,200 --> 00:03:05,560
What?
I think he has a point.
63
00:03:05,960 --> 00:03:08,320
There has to be a better way
to bring about change.
64
00:03:08,720 --> 00:03:09,760
That's all he's saying.
65
00:03:10,160 --> 00:03:12,520
You know, Lisa,
since you met this man...
66
00:03:12,920 --> 00:03:14,240
What?
67
00:03:14,640 --> 00:03:16,720
I don't feel like
I know you anymore.
68
00:03:17,120 --> 00:03:19,520
David Kumalah is
a visionary, Paul.
69
00:03:19,920 --> 00:03:21,520
He's made me see things
differently, that's all.
70
00:03:24,440 --> 00:03:25,840
Have you seen him in London?
71
00:03:26,240 --> 00:03:28,480
Not yet.
You're getting too close to him.
72
00:03:28,880 --> 00:03:31,040
What are you talking about?
73
00:03:31,440 --> 00:03:35,040
Lisa Douglas.
74
00:03:38,600 --> 00:03:40,320
Thank you.
75
00:03:45,240 --> 00:03:46,560
Lisa, what is it?
76
00:03:50,120 --> 00:03:52,000
It's Michael. He...
77
00:04:00,400 --> 00:04:02,080
♪ He don't want to drown
no more ♪
78
00:04:02,480 --> 00:04:04,360
♪ Sick of the same old people ♪
79
00:04:04,760 --> 00:04:06,880
♪ The kind that'll
sell your soul ♪
80
00:04:07,280 --> 00:04:09,280
♪ Trade it for a shinin' stone ♪
81
00:04:09,680 --> 00:04:11,560
♪ Ain't nothin'
in this life for free ♪
82
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
♪ Running from
the greatest evil ♪
83
00:04:14,360 --> 00:04:16,000
♪ It finally dawned on me ♪
84
00:04:16,400 --> 00:04:18,400
♪ A man's got to
fight temptation ♪
85
00:04:18,800 --> 00:04:23,160
♪ Keep the wolves
from the door ♪
86
00:04:23,560 --> 00:04:26,760
♪ I hear them scratching
like I don't know better ♪
87
00:04:27,160 --> 00:04:32,040
♪ Won't you keep the wolves
from the door? ♪
88
00:04:32,440 --> 00:04:38,680
♪ It won't be long before
I cave in and open up the door ♪
89
00:04:40,840 --> 00:04:44,040
I have to advise you, William,
that your victim,
90
00:04:44,440 --> 00:04:46,160
Michael Freeland,
died last night.
91
00:04:46,560 --> 00:04:47,920
It's naught to do with me.
92
00:04:48,320 --> 00:04:49,600
You broke into his flat.
93
00:04:50,000 --> 00:04:51,120
No.
94
00:04:51,520 --> 00:04:53,920
Jewelery, watches,
laptops, artwork.
95
00:04:54,320 --> 00:04:56,160
Your place
is quite an Aladdin's cave.
96
00:04:56,560 --> 00:04:57,920
You want to tell us
all about it?
97
00:05:01,240 --> 00:05:04,240
You work for AJ Alarms.
98
00:05:04,640 --> 00:05:06,320
You used
your programming skills
99
00:05:06,720 --> 00:05:09,920
to bypass the systems
and rip off your clients.
100
00:05:10,320 --> 00:05:11,680
Other ones, yeah, but not him.
101
00:05:12,080 --> 00:05:13,280
26 Lorimer Gardens.
102
00:05:13,680 --> 00:05:15,320
I never went there!
You're lying.
103
00:05:15,720 --> 00:05:18,080
You broke in, he came down
and surprised you,
104
00:05:18,480 --> 00:05:20,120
you stuck a knife in him,
and now he's dead.
105
00:05:20,520 --> 00:05:21,840
No!
106
00:05:22,240 --> 00:05:25,040
I swear to you, you've got
it wrong, it wasn't me!
107
00:05:31,200 --> 00:05:33,320
Well, don't just sit there.
108
00:05:33,720 --> 00:05:34,920
Well, what?
109
00:05:35,320 --> 00:05:38,520
He's your age, you talk to him.
110
00:05:38,920 --> 00:05:42,040
Yeah, um...
111
00:05:43,960 --> 00:05:46,240
You want a drink?
112
00:05:46,640 --> 00:05:48,680
I can get you a coffee
or a sandwich.
113
00:05:49,080 --> 00:05:50,320
Derek:
Wait a minute.
114
00:05:50,720 --> 00:05:53,160
I meant ask him questions,
don't offer him lunch.
115
00:05:57,960 --> 00:05:58,920
You've got a good job.
116
00:05:59,320 --> 00:06:01,040
How did you get into all this?
117
00:06:13,160 --> 00:06:14,400
I don't think
you stabbed anyone.
118
00:06:17,240 --> 00:06:19,040
But if we're gonna convince
my DS,
119
00:06:19,440 --> 00:06:21,120
you're gonna have to help me.
120
00:06:21,520 --> 00:06:23,480
I needed money.
121
00:06:27,360 --> 00:06:28,480
Rash: Why?
122
00:06:28,880 --> 00:06:30,040
I gamble.
123
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
Casinos?
124
00:06:31,840 --> 00:06:32,680
Online.
125
00:06:33,080 --> 00:06:34,520
How much do you owe?
126
00:06:34,920 --> 00:06:37,480
30 K.
127
00:06:37,880 --> 00:06:38,960
You must think I'm an idiot.
128
00:06:39,360 --> 00:06:41,800
Yes.
I think you're an addict.
129
00:06:44,240 --> 00:06:47,520
I think you need help.
130
00:06:47,920 --> 00:06:50,040
Started stealing
to pay my debts.
131
00:06:50,440 --> 00:06:52,520
But I never hurt anyone.
132
00:06:52,920 --> 00:06:54,560
I swear to you.
133
00:06:54,960 --> 00:06:58,320
I never went anywhere near
Lorimer Gardens.
134
00:07:15,760 --> 00:07:17,840
That's very good, Derek.
135
00:07:18,240 --> 00:07:20,600
Fast work.
Thanks, guv.
136
00:07:21,000 --> 00:07:23,440
He's admitted to all seven,
and the stabbing?
137
00:07:23,840 --> 00:07:26,440
He's holding out
on Lorimer Gardens.
138
00:07:26,840 --> 00:07:28,720
He's scared, but we'll
get there in the end.
139
00:07:29,120 --> 00:07:31,240
Oh, guv-- oh, Sarge.
140
00:07:33,280 --> 00:07:34,680
I don't think it was him.
141
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
What-- What you going on about?
142
00:07:37,160 --> 00:07:39,040
I've got the CCTV footage.
143
00:07:39,440 --> 00:07:41,240
Lorimer Gardens.
144
00:07:41,640 --> 00:07:44,480
No sign of Gardner.
145
00:07:45,960 --> 00:07:48,720
But there were
two other people there.
146
00:07:49,120 --> 00:07:50,280
Jehovah's Witnesses.
147
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
When you retrieved
a whole lot of stuff
148
00:07:52,680 --> 00:07:55,240
from Gardner's flat,
did you find anything
149
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
to tie him in with
Lorimer Gardens?
150
00:07:57,520 --> 00:08:00,000
No, he didn't take anything.
He didn't get the chance.
151
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
Well, you searched his flat.
152
00:08:02,000 --> 00:08:02,760
You must have found something.
153
00:08:03,160 --> 00:08:05,080
Missing laptop?
154
00:08:05,480 --> 00:08:06,960
Is there any blood
on his clothes?
155
00:08:07,360 --> 00:08:08,240
No.
156
00:08:08,640 --> 00:08:09,720
No forensics?
157
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
No.
158
00:08:12,240 --> 00:08:14,560
Derek.
159
00:08:14,960 --> 00:08:16,240
What was the name of the nurse
160
00:08:16,640 --> 00:08:19,840
that looked after Freeland
after he was stabbed?
161
00:08:20,240 --> 00:08:23,600
According to the report,
it was a Leila Sayyad.
162
00:08:27,920 --> 00:08:30,560
Any relation?
163
00:08:30,960 --> 00:08:32,080
She's my sister.
164
00:08:32,480 --> 00:08:34,080
Oh.
165
00:08:34,480 --> 00:08:37,120
Funny how it goes, isn't it?
166
00:08:37,520 --> 00:08:41,480
If he didn't kill Freeland,
then maybe she did.
167
00:08:43,920 --> 00:08:46,720
Maybe it was me.
168
00:08:47,120 --> 00:08:48,520
Maybe I got the settings wrong,
I don't know.
169
00:08:48,920 --> 00:08:50,640
I can't remember.
Rash: Oh, come on.
170
00:08:51,040 --> 00:08:52,520
He was nearly stabbed to death
the night before,
171
00:08:52,920 --> 00:08:55,120
and then, what, he dies from
a massive drug overdose?
172
00:08:55,520 --> 00:08:58,120
Just tell us again
what happened.
173
00:08:58,520 --> 00:09:00,080
Leila: I had
the potassium chloride,
174
00:09:00,480 --> 00:09:03,320
which I'd brought
from the dispensary.
175
00:09:03,720 --> 00:09:05,880
I unlocked the machine
and set the dosage,
176
00:09:06,280 --> 00:09:08,080
and then he woke up.
177
00:09:08,480 --> 00:09:09,880
Rash: Could anyone
have changed the settings?
178
00:09:10,280 --> 00:09:13,000
Paul and Lisa Douglas were the
only other people in the room.
179
00:09:15,480 --> 00:09:18,680
Unless... there was something
Lisa Douglas said.
180
00:09:19,080 --> 00:09:22,120
What was that?
181
00:09:22,520 --> 00:09:24,560
Hi.
182
00:09:24,960 --> 00:09:26,200
Just got to give him this.
183
00:09:26,600 --> 00:09:29,160
What is it?
Leila: Potassium chloride.
184
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Raised blood pressure?
185
00:09:32,000 --> 00:09:34,120
Yes.
It struck me at the time.
186
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
She wouldn't have known that
187
00:09:35,960 --> 00:09:37,560
unless she'd had
medical training.
188
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
Maybe she'd worked as a nurse.
189
00:09:39,360 --> 00:09:41,040
The hospital is going to want to
190
00:09:41,440 --> 00:09:43,160
charge you with manslaughter
by gross negligence.
191
00:09:43,560 --> 00:09:45,400
We have to be prepared for that.
192
00:09:45,800 --> 00:09:48,960
And, Leila, you must
get some legal advice.
193
00:09:49,360 --> 00:09:51,040
And, Rash,
you and Stefan need to
194
00:09:51,440 --> 00:09:53,600
find out what's really going on.
195
00:09:54,000 --> 00:09:55,800
Dr. Benson.
196
00:09:56,200 --> 00:09:57,280
Yes.
197
00:09:57,680 --> 00:09:58,840
Do you remember me?
198
00:09:59,240 --> 00:10:01,040
Mrs. Douglas.
199
00:10:01,440 --> 00:10:03,560
Look, I'm very sorry.
200
00:10:03,960 --> 00:10:05,240
No, it's not about that.
201
00:10:05,640 --> 00:10:07,760
The newspapers
are about to run a story
202
00:10:08,160 --> 00:10:09,920
on the nurse who was
working here when Michael died.
203
00:10:10,320 --> 00:10:11,840
Leila Sayyad.
204
00:10:12,240 --> 00:10:13,720
How do they know about her?
205
00:10:14,120 --> 00:10:15,400
Because I told them.
206
00:10:15,800 --> 00:10:18,880
I had her followed.
I know everything about her.
207
00:10:26,200 --> 00:10:29,240
I'm sorry?
I want justice for Michael.
208
00:10:29,640 --> 00:10:31,000
The newspapers
are going to name and shame.
209
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
They may ask you to corroborate.
210
00:10:33,200 --> 00:10:35,160
I can't.
211
00:10:35,560 --> 00:10:38,600
Well, I'd think about it
if I were you.
212
00:10:39,000 --> 00:10:43,200
If it isn't her, it's your neck
on the line, isn't it?
213
00:10:52,360 --> 00:10:54,720
Our Child is an incorporated
and registered charity that
214
00:10:55,120 --> 00:10:57,920
was set up 11 years ago
by Lisa Douglas,
215
00:10:58,320 --> 00:11:00,440
although it was founded by
her husband, Paul Douglas.
216
00:11:00,840 --> 00:11:03,880
He owns
a telecommunications business.
217
00:11:04,280 --> 00:11:07,920
You really owe me for this, Stefan.
218
00:11:08,320 --> 00:11:09,280
Go on.
219
00:11:09,680 --> 00:11:11,760
Well, it's raised
millions of pounds.
220
00:11:12,160 --> 00:11:14,240
It had grants from central
and local government,
221
00:11:14,640 --> 00:11:15,800
and it's had a whole slew
of celebrities
222
00:11:16,200 --> 00:11:18,280
who have gotten behind it.
223
00:11:18,680 --> 00:11:19,600
Well, is it clean?
224
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
It's been regularly audited.
225
00:11:21,600 --> 00:11:22,800
It's been given
a clean bill of health.
226
00:11:23,200 --> 00:11:24,600
What exactly is it
you're looking for?
227
00:11:25,000 --> 00:11:27,440
I'm looking for a reason
why its accountant,
228
00:11:27,840 --> 00:11:30,640
a guy called Michael Freeland,
was killed.
229
00:11:31,040 --> 00:11:32,480
Michael Freeland.
230
00:11:34,880 --> 00:11:35,560
I know that name.
231
00:11:35,960 --> 00:11:37,200
Yes, here.
232
00:11:37,600 --> 00:11:39,960
Michael Freeland was
the senior accountant at
233
00:11:40,360 --> 00:11:43,240
a firm called Carousel
Securities for six years.
234
00:11:43,640 --> 00:11:45,120
Must have been before
he joined Our Child.
235
00:11:45,520 --> 00:11:47,200
What about it?
Well, it might be a coincidence,
236
00:11:47,600 --> 00:11:51,280
but Carousel Securities
was owned by John Malik.
237
00:11:51,680 --> 00:11:53,800
This is for the SFO?
238
00:11:54,200 --> 00:11:56,480
Stefan:
No. It's personal.
239
00:11:56,880 --> 00:11:58,600
Paul:
Serious Fraud Office?
240
00:11:59,000 --> 00:12:01,080
Er, yeah.
241
00:12:04,680 --> 00:12:07,040
Sorry, what's that
got to do with Michael?
242
00:12:07,440 --> 00:12:09,040
Um...
243
00:12:13,920 --> 00:12:17,240
We're investigating someone
he was associated with.
244
00:12:17,640 --> 00:12:19,760
A man called John Malik.
245
00:12:20,160 --> 00:12:21,280
Carousel.
246
00:12:21,680 --> 00:12:22,520
That's right.
247
00:12:22,920 --> 00:12:26,400
Michael used to work for him.
248
00:12:28,160 --> 00:12:29,520
Why did he leave?
249
00:12:29,920 --> 00:12:32,480
He liked the idea of
working for a charity.
250
00:12:34,080 --> 00:12:35,640
He saw Malik
just a couple of weeks ago.
251
00:12:36,040 --> 00:12:37,360
Do you know why?
252
00:12:37,760 --> 00:12:41,000
He said he wanted some advice.
253
00:12:41,400 --> 00:12:42,760
Samuel:
Mr. Freeland.
254
00:12:43,160 --> 00:12:44,000
How are you, Samuel?
255
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
Haven't seen you in a while.
256
00:12:45,800 --> 00:12:47,440
Is Mr. Malik here?
How is, um...?
257
00:12:47,840 --> 00:12:48,760
Our Child.
258
00:12:49,160 --> 00:12:50,480
Our Child. That's right.
259
00:12:50,880 --> 00:12:53,000
Must keep you busy.
260
00:12:53,400 --> 00:12:55,480
I need to see Mr. Malik.
261
00:12:55,880 --> 00:12:57,480
It's important.
262
00:12:57,880 --> 00:12:59,840
Paul:
He said it was important.
263
00:13:00,240 --> 00:13:03,200
Don't know any more than that.
264
00:13:03,600 --> 00:13:07,800
Look, this really isn't
a very good time for me, so--
265
00:13:08,200 --> 00:13:12,760
I'm sorry, do the numbers
11, 12, 13 mean anything to you?
266
00:13:13,160 --> 00:13:15,520
No. Why? Should they?
267
00:13:15,920 --> 00:13:17,800
According to the nurse who was
with him in the hospital,
268
00:13:18,200 --> 00:13:19,560
that was the last thing he said.
269
00:13:19,960 --> 00:13:21,480
Was that the nurse
who killed him?
270
00:13:21,880 --> 00:13:25,520
Yes, they told me there's
going to be an investigation,
271
00:13:25,920 --> 00:13:27,440
that it was her fault.
272
00:13:27,840 --> 00:13:30,560
She gave him the wrong dose.
273
00:13:34,640 --> 00:13:37,160
It's thanks to her
that Michael is dead.
274
00:13:45,880 --> 00:13:47,760
Working late?
275
00:13:48,160 --> 00:13:49,680
Marcus, come in.
276
00:13:54,160 --> 00:13:55,440
You fancy a whisky?
277
00:13:55,840 --> 00:13:57,200
I didn't know you had any.
278
00:13:57,600 --> 00:13:59,680
For emergencies.
279
00:14:03,800 --> 00:14:04,440
Malik?
280
00:14:04,840 --> 00:14:06,320
Yes.
281
00:14:06,720 --> 00:14:09,080
He hasn't managed to
overturn the warrant yet.
282
00:14:09,480 --> 00:14:11,280
It's just a matter of time.
283
00:14:11,680 --> 00:14:14,760
Particularly if
we have nothing on Lorca.
284
00:14:15,160 --> 00:14:17,600
Has Stefan got nowhere?
285
00:14:18,000 --> 00:14:22,320
Stefan got attacked
in the Turkish hammam.
286
00:14:22,720 --> 00:14:23,760
He was looking for Daniel Lorca.
287
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
And now the trail has gone cold.
288
00:14:25,680 --> 00:14:28,280
Oh, God.
289
00:14:30,160 --> 00:14:31,520
You should go home.
290
00:14:31,920 --> 00:14:33,320
No, no, no.
291
00:14:33,720 --> 00:14:35,680
I've got masses of work
to catch up on.
292
00:14:36,080 --> 00:14:38,000
Is that true?
293
00:14:48,080 --> 00:14:49,840
You miss him?
294
00:14:50,240 --> 00:14:52,480
Yeah.
295
00:14:55,080 --> 00:14:58,160
I understand.
296
00:15:01,240 --> 00:15:04,680
So, Stefan, hm, yes,
he's asked for a referral.
297
00:15:05,080 --> 00:15:06,240
For a new job?
298
00:15:06,640 --> 00:15:07,560
No, no, no,
he's just moving flat.
299
00:15:10,120 --> 00:15:13,560
You like him, don't you?
300
00:15:13,960 --> 00:15:16,680
He has his uses.
301
00:15:17,080 --> 00:15:19,800
Keep him under control.
302
00:15:20,200 --> 00:15:23,040
I can't afford any more
problems right now.
303
00:15:36,640 --> 00:15:39,000
You okay?
304
00:15:40,720 --> 00:15:43,040
No.
305
00:15:46,520 --> 00:15:49,400
I can't believe
this has happened.
306
00:15:49,800 --> 00:15:52,320
I can kiss med school goodbye.
307
00:15:52,720 --> 00:15:54,280
You're going back to uni?
308
00:15:54,680 --> 00:15:57,960
That was the plan.
309
00:15:59,720 --> 00:16:01,040
We'll get there.
310
00:16:06,200 --> 00:16:10,600
So, um, did Michael Freeland
have any enemies?
311
00:16:11,000 --> 00:16:12,080
John Malik.
312
00:16:12,480 --> 00:16:14,480
Rash:
What about him?
313
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
Freeland went to see him
314
00:16:16,280 --> 00:16:17,840
a couple of weeks
before he was killed.
315
00:16:18,240 --> 00:16:20,080
Right, what did he want?
316
00:16:20,480 --> 00:16:22,320
Why don't we ask?
317
00:16:26,960 --> 00:16:29,760
Michael Freeland.
318
00:16:30,160 --> 00:16:31,960
He was your accountant
at Carousel.
319
00:16:32,360 --> 00:16:33,760
I know who he was, young man.
320
00:16:34,160 --> 00:16:36,480
You don't have to tell me.
321
00:16:36,880 --> 00:16:39,480
Have we met?
322
00:16:39,880 --> 00:16:40,920
I don't think so.
323
00:16:41,320 --> 00:16:43,240
Well, that's funny.
324
00:16:43,640 --> 00:16:46,240
I never forget a face.
325
00:16:46,640 --> 00:16:51,480
And I'm sure I have seen you
somewhere before.
326
00:16:51,880 --> 00:16:55,280
Uh, Mr. Malik, would you mind
answering the question?
327
00:16:55,680 --> 00:16:57,200
And what question was that?
328
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
Did you see Michael Freeland?
329
00:16:59,000 --> 00:17:01,600
Yes. He came to see me.
330
00:17:02,000 --> 00:17:04,520
It was a Thursday,
the week before last.
331
00:17:04,920 --> 00:17:05,600
What did he want?
332
00:17:06,000 --> 00:17:07,480
Freeland?
333
00:17:07,880 --> 00:17:09,320
I've found something
and I don't know what to do.
334
00:17:09,720 --> 00:17:11,560
I've come to you because...
335
00:17:11,960 --> 00:17:13,800
Well, don't get me wrong,
you know about these things.
336
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
You have experience.
337
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
Could you look through
these accounts
338
00:17:17,200 --> 00:17:18,600
from Our Child, in confidence?
339
00:17:19,000 --> 00:17:20,840
I shouldn't have taken a copy,
but I need to be sure.
340
00:17:21,240 --> 00:17:23,080
You see, there's something
that doesn't make sense.
341
00:17:23,480 --> 00:17:25,040
I don't know, maybe they do
things differently there.
342
00:17:25,440 --> 00:17:26,400
I don't want to hurt anyone.
343
00:17:26,800 --> 00:17:27,840
I don't want to cause
any trouble,
344
00:17:28,240 --> 00:17:29,080
but I need your advice.
345
00:17:38,200 --> 00:17:40,760
I'm not sure I can remember.
346
00:17:41,160 --> 00:17:44,160
Mr. Malik, Michael Freeland
died three days ago.
347
00:17:44,560 --> 00:17:45,520
I'm well aware of that.
348
00:17:45,920 --> 00:17:47,760
Wait a minute.
349
00:17:48,160 --> 00:17:50,040
You remember he was here.
350
00:17:50,440 --> 00:17:53,040
You remember
what day he came here.
351
00:17:53,440 --> 00:17:56,720
You don't remember what he said?
352
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
He was attacked in his home.
353
00:17:59,160 --> 00:18:01,480
His laptop was taken.
354
00:18:01,880 --> 00:18:05,360
Uh, it really might help us
to know what was on his mind.
355
00:18:05,760 --> 00:18:07,160
DC Sayyid, was it?
356
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
Sayyad.
357
00:18:09,200 --> 00:18:10,560
And I showed you
my warrant card, yes.
358
00:18:10,960 --> 00:18:13,560
I didn't see his.
359
00:18:13,960 --> 00:18:15,560
Mr. Malik, we are just
trying to get information
360
00:18:15,960 --> 00:18:17,280
that will help us
with a murder enquiry.
361
00:18:17,680 --> 00:18:18,840
Well, I'm afraid
I can't help you.
362
00:18:19,240 --> 00:18:20,320
I'm sorry.
363
00:18:20,720 --> 00:18:22,560
Yes, he did come to see me.
364
00:18:22,960 --> 00:18:24,560
We had a chat and a drink.
365
00:18:24,960 --> 00:18:27,240
But he didn't say anything that
might be of any help to you.
366
00:18:27,640 --> 00:18:28,560
He didn't leave
anything with you?
367
00:18:28,960 --> 00:18:30,360
I'm very busy.
368
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
Why don't you
show yourselves out?
369
00:18:46,360 --> 00:18:48,400
Where the hell is my luggage?
370
00:18:48,800 --> 00:18:49,760
Here, sir.
371
00:18:50,160 --> 00:18:51,400
Well, don't keep me waiting.
372
00:18:54,320 --> 00:18:58,920
He was at the airport
carrying my luggage.
373
00:18:59,320 --> 00:19:02,440
And outside my house on a bike
during the raid.
374
00:19:02,840 --> 00:19:04,640
He is SFO.
375
00:19:05,040 --> 00:19:06,880
He is with the bloody SFO.
376
00:19:07,280 --> 00:19:08,640
Working with the police?
377
00:19:09,040 --> 00:19:10,560
No.
378
00:19:10,960 --> 00:19:11,880
No.
379
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
What did he say his name was?
380
00:19:14,000 --> 00:19:16,880
Stefan Kowolski.
381
00:19:17,280 --> 00:19:19,560
I want to know
everything about him.
382
00:19:19,960 --> 00:19:23,880
Find out what he is doing
and where he lives.
383
00:19:25,520 --> 00:19:26,560
Stefan:
He knew who I was.
384
00:19:26,960 --> 00:19:28,200
I thought you said
he'd never seen you.
385
00:19:28,600 --> 00:19:30,320
I was at the airport
the day we raided.
386
00:19:30,720 --> 00:19:33,320
I followed him home.
387
00:19:33,720 --> 00:19:34,840
We are running out of time.
388
00:19:35,240 --> 00:19:36,320
Why do you say that?
389
00:19:36,720 --> 00:19:39,320
Look.
390
00:19:42,440 --> 00:19:44,280
"Dr. Benson admitted that
he'd left the trauma nurse
391
00:19:44,680 --> 00:19:46,800
on her own after she insisted
she was capable
392
00:19:47,200 --> 00:19:49,520
of operating the infusion pump
without supervision."
393
00:19:51,440 --> 00:19:52,480
That's a complete lie.
394
00:19:52,880 --> 00:19:53,960
That's not how it happened.
395
00:19:54,360 --> 00:19:56,760
Just be grateful
for small mercies, Leila.
396
00:19:57,160 --> 00:19:59,720
At least he hasn't
told them your name.
397
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Take a seat.
398
00:20:31,560 --> 00:20:33,920
Lisa: I have already
spoken to the police.
399
00:20:34,320 --> 00:20:35,480
Yeah, we know that,
Mrs. Douglas.
400
00:20:35,880 --> 00:20:37,240
We just wanted to ask
401
00:20:37,640 --> 00:20:39,000
a few more questions about
Michael Freeland.
402
00:20:39,400 --> 00:20:40,480
Please, go ahead.
403
00:20:40,880 --> 00:20:43,520
Before he died,
Michael said something.
404
00:20:43,920 --> 00:20:44,760
Three numbers.
405
00:20:45,160 --> 00:20:46,360
Yeah.
406
00:20:46,760 --> 00:20:49,600
11, 12, 13-- I heard him.
407
00:20:50,000 --> 00:20:51,480
Rash:
Well, do you know what he meant?
408
00:20:51,880 --> 00:20:54,480
Lisa:
Yeah, I do, I do.
409
00:20:54,880 --> 00:20:57,880
Well, there are 11 million
homeless children in Africa,
410
00:20:58,280 --> 00:21:00,200
12% of whom
are very likely to die
411
00:21:00,600 --> 00:21:02,520
before they reach the age of 13.
412
00:21:02,920 --> 00:21:04,240
11, 12, 13.
413
00:21:04,640 --> 00:21:05,760
It was the name
of a charity drive
414
00:21:06,160 --> 00:21:07,080
we were considering
but then dropped.
415
00:21:07,480 --> 00:21:09,000
Really?
416
00:21:09,400 --> 00:21:11,240
It doesn't sound very likely.
417
00:21:11,640 --> 00:21:14,240
Are you suggesting
that I'm lying to you?
418
00:21:14,640 --> 00:21:15,480
Why did you drop it?
419
00:21:15,880 --> 00:21:16,680
Because it wasn't
memorable enough.
420
00:21:17,080 --> 00:21:18,280
You remembered it.
421
00:21:18,680 --> 00:21:21,800
Well, I would, wouldn't I?
422
00:21:22,200 --> 00:21:23,040
Your car is here, Lisa.
423
00:21:23,440 --> 00:21:25,560
Oh, thank you, Wendy.
424
00:21:25,960 --> 00:21:27,520
Well, I'm so sorry
I can't help you.
425
00:21:27,920 --> 00:21:28,760
I have a lunch.
426
00:21:34,120 --> 00:21:35,480
"You remembered it."
427
00:21:44,360 --> 00:21:45,480
She was definitely
hiding something.
428
00:21:45,880 --> 00:21:47,240
I know she was. But?
429
00:21:47,640 --> 00:21:50,480
Stefan: What is it
she's not telling us?
430
00:21:50,880 --> 00:21:52,480
Oh, we're getting nowhere.
431
00:21:52,880 --> 00:21:54,520
I've got to get back to work.
432
00:21:56,960 --> 00:21:58,280
Keep walking.
What?
433
00:21:58,680 --> 00:21:59,840
Don't stop.
434
00:22:00,240 --> 00:22:01,360
Those guys in the car.
435
00:22:01,760 --> 00:22:02,560
Don't look.
436
00:22:02,960 --> 00:22:04,280
What?
437
00:22:07,880 --> 00:22:11,200
Those two guys-- I've seen
them before, on the CCTV.
438
00:22:11,600 --> 00:22:12,760
They were outside
Michael Freeland's house
439
00:22:13,160 --> 00:22:14,760
the night he got stabbed.
440
00:22:19,160 --> 00:22:19,960
So what are they doing here?
441
00:22:24,040 --> 00:22:24,880
Look.
442
00:22:28,960 --> 00:22:32,000
Okay.
443
00:22:32,400 --> 00:22:33,520
Okay, what are we going to do?
444
00:22:33,920 --> 00:22:34,760
Rash:
Just wait.
445
00:22:37,840 --> 00:22:39,720
Whoa.
446
00:22:40,120 --> 00:22:40,760
We've got to follow that car.
447
00:22:41,160 --> 00:22:44,000
Right, how?
448
00:22:44,400 --> 00:22:46,520
Taxi!
449
00:22:46,920 --> 00:22:48,680
Follow that car.
450
00:23:03,440 --> 00:23:05,240
Driver:
You're not being serious?
451
00:23:05,640 --> 00:23:06,480
What?
452
00:23:06,880 --> 00:23:07,800
Follow that car?
453
00:23:08,200 --> 00:23:08,800
Look, just do it, alright?
454
00:23:09,200 --> 00:23:10,120
I'm a police officer.
455
00:23:10,520 --> 00:23:11,520
No, you're not.
456
00:23:11,920 --> 00:23:12,720
Yes, I am.
457
00:23:13,120 --> 00:23:14,520
I don't believe you.
458
00:23:16,800 --> 00:23:18,280
Right.
459
00:23:18,680 --> 00:23:20,560
Well, it makes no difference.
You're still paying the fare.
460
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
Rash:
Come on!
461
00:23:22,360 --> 00:23:23,560
How much money do you have?
462
00:23:23,960 --> 00:23:25,240
About nine quid.
463
00:23:25,640 --> 00:23:27,040
Same.
464
00:23:30,000 --> 00:23:32,280
It's not enough.
465
00:23:32,680 --> 00:23:35,040
Okay, we've only got 18 quid,
so we have to owe you the rest.
466
00:23:35,440 --> 00:23:37,200
Forget it, I don't do credit.
We just showed you ID.
467
00:23:37,600 --> 00:23:40,080
It's not my problem.
468
00:23:40,480 --> 00:23:42,880
Alright, just drop us off
when you get to 18 quid.
469
00:23:43,280 --> 00:23:44,160
Done!
470
00:23:44,560 --> 00:23:48,480
Go on, get out.
Thanks, mate.
471
00:23:48,880 --> 00:23:50,840
Come on, man.
472
00:23:51,240 --> 00:23:53,720
Come on,
we're going to lose them.
473
00:24:19,440 --> 00:24:21,280
Lisa.
474
00:24:21,680 --> 00:24:24,760
I've been thinking about
what you were saying.
475
00:24:25,160 --> 00:24:26,040
About leaving with you.
476
00:24:26,440 --> 00:24:27,800
That's very sudden.
477
00:24:28,200 --> 00:24:30,200
Aren't you even going to order?
478
00:24:30,600 --> 00:24:32,520
Excuse me, um, could I have
a gin martini, please?
479
00:24:32,920 --> 00:24:34,000
Bartender:
Of course, madam.
480
00:24:34,400 --> 00:24:36,720
See, I'm worried about Paul.
481
00:24:37,120 --> 00:24:39,720
He's been asking questions.
I think he knows about us.
482
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
I can deal with Paul.
483
00:24:41,520 --> 00:24:43,040
But we don't have much time.
484
00:24:43,440 --> 00:24:44,640
I'm leaving tomorrow.
485
00:24:45,040 --> 00:24:47,160
So soon?
Everything is in place.
486
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
We have all the support we need.
487
00:24:49,960 --> 00:24:51,880
I just have to press the button.
488
00:24:52,280 --> 00:24:54,240
We're going to make it happen.
489
00:24:54,640 --> 00:24:56,080
Mm.
490
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
Stefan:
Who is he?
491
00:25:04,800 --> 00:25:06,080
Saw him on TV.
492
00:25:06,480 --> 00:25:08,080
"Strictly"?
493
00:25:08,480 --> 00:25:11,080
No.
494
00:25:11,480 --> 00:25:15,440
No, it was, eh, something to do
with Africa on the news.
495
00:25:15,840 --> 00:25:17,880
Reporter: Surely,
your position is untenable.
496
00:25:18,280 --> 00:25:19,440
Your country receives
497
00:25:19,840 --> 00:25:24,000
millions of pounds of
donations from charities.
498
00:25:24,400 --> 00:25:26,040
He was talking about charity.
499
00:25:26,440 --> 00:25:28,240
Come on.
500
00:25:28,640 --> 00:25:30,520
Is he a regular guest
at this hotel?
501
00:25:30,920 --> 00:25:31,800
David Kumalah?
502
00:25:32,200 --> 00:25:33,520
He stays here quite often.
503
00:25:33,920 --> 00:25:36,280
You do know that Mr. Kumalah
is a government minister?
504
00:25:36,680 --> 00:25:37,800
He has a diplomatic passport.
505
00:25:38,200 --> 00:25:39,560
Yeah.
506
00:25:39,960 --> 00:25:41,240
We know.
507
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
I-It's Mr. Kumalah
we're worried about.
508
00:25:43,880 --> 00:25:45,560
Yeah, his, uh, safety.
509
00:25:54,960 --> 00:25:56,200
Would you like me to stay?
510
00:25:56,600 --> 00:25:58,920
Uh, no, we'd like you to go.
511
00:26:00,880 --> 00:26:02,080
Thank you.
512
00:26:22,880 --> 00:26:23,600
Wow.
513
00:26:38,880 --> 00:26:39,560
Start here.
514
00:26:50,680 --> 00:26:53,560
Excuse me.
515
00:26:53,960 --> 00:26:56,480
What is it?
516
00:26:59,480 --> 00:27:01,680
Get up to the room-- now.
517
00:27:04,920 --> 00:27:06,280
I'm gonna have to
leave you for a moment.
518
00:27:06,680 --> 00:27:07,800
What is it?
519
00:27:08,200 --> 00:27:09,840
Someone's trying to
access my computer.
520
00:27:32,280 --> 00:27:33,880
It doesn't work. I can't get in.
521
00:27:34,280 --> 00:27:36,240
Thought you were supposed to be
good at this sort of thing?
522
00:27:36,640 --> 00:27:37,800
I am doing my best.
523
00:27:42,440 --> 00:27:43,720
I-I can't do it.
524
00:27:44,120 --> 00:27:45,320
Rash: Date of birth,
one, two, three, four.
525
00:27:45,720 --> 00:27:47,480
It's not that simple.
It's gonna be encrypted.
526
00:27:50,680 --> 00:27:53,000
Shh.
527
00:28:42,680 --> 00:28:44,280
Who are you
and what are you doing here?
528
00:28:46,640 --> 00:28:48,920
Mr. Kumalah...
We're the police.
529
00:28:49,320 --> 00:28:51,520
No, you are not.
530
00:28:51,920 --> 00:28:52,720
I can show you my warrant card.
531
00:28:53,120 --> 00:28:55,960
I am not interested.
532
00:28:56,360 --> 00:28:57,520
You have broken into my room.
533
00:28:57,920 --> 00:28:59,200
You are attempting to access
my computer.
534
00:28:59,600 --> 00:29:00,840
Whoever you are,
535
00:29:01,240 --> 00:29:03,120
your actions have placed you
outside of the law.
536
00:29:06,000 --> 00:29:07,960
We're, um...
we're investigating
537
00:29:08,360 --> 00:29:09,400
the death of Michael Freeland.
538
00:29:09,800 --> 00:29:12,160
I don't care what you are doing.
You will leave here.
539
00:29:12,560 --> 00:29:13,920
Now.
540
00:29:14,320 --> 00:29:17,240
Yeah, that sounds like
a good idea.
541
00:29:17,640 --> 00:29:18,480
Right.
542
00:29:18,880 --> 00:29:20,920
With my men.
543
00:29:21,320 --> 00:29:22,720
They will escort you.
544
00:29:23,120 --> 00:29:24,520
Yeah, whatever you say.
545
00:29:24,920 --> 00:29:26,080
Whatever you say.
546
00:29:45,000 --> 00:29:45,840
I don't like the look of this.
547
00:29:46,240 --> 00:29:47,600
Yeah, nor do I.
548
00:29:50,280 --> 00:29:51,720
Whoa, excuse me.
549
00:29:52,120 --> 00:29:54,600
I think the lobby's that way.
550
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Yeah, we want to
go to reception.
551
00:30:00,160 --> 00:30:02,520
That changes things.
552
00:30:50,280 --> 00:30:51,240
Chairs!
553
00:30:54,200 --> 00:30:55,480
Yeah, alright, that'll do!
554
00:31:05,480 --> 00:31:07,760
Oi!
555
00:31:23,440 --> 00:31:26,520
Whoa! Take that.
556
00:31:26,920 --> 00:31:28,080
What's this for?
557
00:31:28,480 --> 00:31:29,760
I don't know, might be useful.
558
00:31:34,720 --> 00:31:36,760
Wait, wait, the lights.
559
00:31:39,600 --> 00:31:40,920
Why'd you do that?
What?
560
00:31:41,320 --> 00:31:42,240
You could have just
turned them off.
561
00:31:42,640 --> 00:31:43,720
But you gave me that!
Come on!
562
00:31:52,120 --> 00:31:54,000
We've lost them.
563
00:31:55,680 --> 00:31:56,640
No, we haven't!
564
00:32:13,960 --> 00:32:16,800
Go, go, go!
565
00:32:17,200 --> 00:32:19,360
Rash, watch it!
566
00:32:24,880 --> 00:32:26,400
Get in!
567
00:32:29,280 --> 00:32:30,840
Who are you?
Man: Get your heads down!
568
00:32:49,120 --> 00:32:53,120
My name's Finch,
counter-terrorism.
569
00:32:53,520 --> 00:32:57,720
Police, SFO, why are
you working together?
570
00:32:59,680 --> 00:33:02,160
You better start talking.
571
00:33:05,480 --> 00:33:08,280
We're investigating Our Child.
572
00:33:08,680 --> 00:33:11,120
Rash:
The death of Michael Freeland?
573
00:33:11,520 --> 00:33:13,480
That led us to Lisa Douglas.
574
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
And she led us to Kumalah.
575
00:33:21,640 --> 00:33:25,000
So why are you interested
in Kumalah?
576
00:33:25,400 --> 00:33:28,320
I'm sorry, you really think
I'm gonna tell you?
577
00:33:28,720 --> 00:33:30,520
Two boy scouts?
578
00:33:32,680 --> 00:33:35,520
Well?
Forget it.
579
00:33:35,920 --> 00:33:37,440
I don't know what the hell
you think you're doing,
580
00:33:37,840 --> 00:33:40,760
but you may have compromised
a major investigation.
581
00:33:41,160 --> 00:33:42,680
And I'm warning you,
it doesn't stop here.
582
00:33:46,360 --> 00:33:47,800
Counter-terrorism?
583
00:33:48,200 --> 00:33:49,920
Just had them on the phone.
What about?
584
00:33:50,320 --> 00:33:51,520
Where's Sayyad?
I don't know.
585
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
What do you mean,
you don't know?
586
00:33:53,320 --> 00:33:56,480
He's not here.
Well, I can see that.
587
00:33:56,880 --> 00:33:59,960
Do you know anything about
a man called David Kumalah?
588
00:34:00,360 --> 00:34:01,720
No.
589
00:34:02,120 --> 00:34:04,080
Do you know anything
about anything?
590
00:34:06,720 --> 00:34:08,800
I want to see Sayyad.
591
00:34:09,200 --> 00:34:11,320
I want him back here, now.
592
00:34:31,160 --> 00:34:32,800
That's my boss.
593
00:34:33,200 --> 00:34:34,520
Aren't you gonna answer it?
594
00:34:34,920 --> 00:34:36,800
I'll see him tomorrow,
if I've still got a job.
595
00:34:37,200 --> 00:34:38,800
Heard that before.
596
00:34:39,200 --> 00:34:41,520
Gentlemen!
597
00:34:41,920 --> 00:34:42,800
Get in.
598
00:34:49,520 --> 00:34:52,680
Really?
599
00:35:13,680 --> 00:35:16,560
You want to know who
killed Michael Freeland.
600
00:35:18,120 --> 00:35:19,360
I can help you.
601
00:35:23,280 --> 00:35:24,280
He came to see me.
602
00:35:24,680 --> 00:35:26,400
You know that.
603
00:35:26,800 --> 00:35:30,760
He had stumbled onto something
and wanted my advice,
604
00:35:31,160 --> 00:35:35,480
and he gave me something.
605
00:35:35,880 --> 00:35:40,960
Now, this here is a copy
of the Our Child accounts.
606
00:35:41,360 --> 00:35:43,920
He asked me to look at them.
607
00:35:44,320 --> 00:35:46,240
Why didn't you tell us before?
608
00:35:46,640 --> 00:35:49,360
Because I didn't
know who you were.
609
00:35:49,760 --> 00:35:52,280
I do now.
610
00:35:52,680 --> 00:35:56,240
And there's something I want.
611
00:35:57,880 --> 00:35:59,960
Go on.
612
00:36:01,240 --> 00:36:02,840
A DVD.
613
00:36:03,240 --> 00:36:04,840
It's marked "Bermuda."
614
00:36:05,240 --> 00:36:07,560
It was taken from my house
615
00:36:07,960 --> 00:36:11,040
by your friends
at the Serious Fraud Office.
616
00:36:11,440 --> 00:36:14,280
It has nothing to do with them.
617
00:36:14,680 --> 00:36:17,080
So, what's on it?
618
00:36:17,480 --> 00:36:21,400
Images of me and my wife
on holiday.
619
00:36:21,800 --> 00:36:24,560
You can watch the whole thing
if you have to,
620
00:36:24,960 --> 00:36:27,320
but I want it back.
621
00:36:27,720 --> 00:36:29,560
Some of it is...
622
00:36:29,960 --> 00:36:31,160
intimate.
623
00:36:31,560 --> 00:36:33,280
What?
624
00:36:33,680 --> 00:36:36,320
You mean...
625
00:36:36,720 --> 00:36:38,760
porn?
626
00:36:39,160 --> 00:36:43,280
Don't sneer at me,
you little guttersnipe.
627
00:36:43,680 --> 00:36:47,280
They are private pictures
taken in private,
628
00:36:47,680 --> 00:36:49,520
and the SFO has no right
to have them.
629
00:36:49,920 --> 00:36:50,800
I want them back.
630
00:36:51,200 --> 00:36:53,760
Holiday pictures.
631
00:36:54,160 --> 00:36:56,440
It's a straightforward swap.
632
00:36:56,840 --> 00:37:01,600
Otherwise, this conversation
never took place,
633
00:37:02,000 --> 00:37:04,320
and you can go
and whistle in the wind.
634
00:37:15,280 --> 00:37:18,080
You're in early.
635
00:37:18,480 --> 00:37:20,000
What are you doing with that?
I was watching it.
636
00:37:20,400 --> 00:37:22,200
It belongs to John Malik.
Yeah, he wants it back.
637
00:37:22,600 --> 00:37:23,520
And he asked you to get it?
638
00:37:23,920 --> 00:37:25,240
Well, it's just
holiday pictures.
639
00:37:25,640 --> 00:37:27,080
I've watched the whole thing.
It's evidence, Stefan.
640
00:37:27,480 --> 00:37:28,600
It belongs to the SFO.
641
00:37:29,000 --> 00:37:30,480
You really think you can
walk in here and take it?
642
00:37:30,880 --> 00:37:32,080
You think I'd do that, Eleanor?
643
00:37:32,480 --> 00:37:33,840
Is that what you think?
644
00:37:39,920 --> 00:37:43,320
So did you look at it?
645
00:37:43,720 --> 00:37:46,520
Yep.
646
00:37:47,760 --> 00:37:50,800
And?
647
00:37:51,200 --> 00:37:54,520
You had a lovely holiday.
648
00:37:54,920 --> 00:37:56,040
Alright.
649
00:38:12,240 --> 00:38:13,080
Thank you.
650
00:38:21,720 --> 00:38:23,080
There's nothing on the DVD,
651
00:38:23,480 --> 00:38:24,360
so why does he want it back
so much?
652
00:38:24,760 --> 00:38:31,920
What is it he's not telling me?
653
00:38:32,320 --> 00:38:35,240
Eleanor:
John Malik is Daniel Lorca.
654
00:38:35,640 --> 00:38:37,160
He's the one
who runs the company.
655
00:38:37,560 --> 00:38:38,720
Lorca has the house,
the clothes,
656
00:38:39,120 --> 00:38:41,160
the delivery, he goes
to the Turkish hammam.
657
00:38:41,560 --> 00:38:43,600
But it's all just a shell
to make him look real.
658
00:38:44,000 --> 00:38:45,280
It's the perfect fraud.
659
00:38:45,680 --> 00:38:47,240
A fraudster that
doesn't even exist.
660
00:38:49,160 --> 00:38:50,480
And now we have
everything we need.
661
00:39:47,680 --> 00:39:49,120
Alison:
This is what Michael Freeland
662
00:39:49,520 --> 00:39:50,760
found in the accounts.
663
00:39:51,160 --> 00:39:53,280
Someone has been
stealing money-- a lot of it.
664
00:39:53,680 --> 00:39:55,080
How?
665
00:39:55,480 --> 00:39:58,200
Over the past three years,
Our Child have made payments
666
00:39:58,600 --> 00:40:01,280
totalling 15 million pounds
to 6 companies
667
00:40:01,680 --> 00:40:03,040
in 6 different countries.
668
00:40:03,440 --> 00:40:04,760
Here they are.
669
00:40:05,160 --> 00:40:06,520
Montsowarra Construction,
6 million.
670
00:40:06,920 --> 00:40:09,000
Karampa Medical Foundation,
3 million.
671
00:40:09,400 --> 00:40:12,240
Mafinda Educational Supplies,
and so on.
672
00:40:12,640 --> 00:40:16,040
But they were all incorporated
on the same day.
673
00:40:16,440 --> 00:40:17,520
That's not possible.
674
00:40:17,920 --> 00:40:19,480
Look at the dates.
675
00:40:19,880 --> 00:40:25,440
Stefan: 11th of December 2013,
11th of December 2013.
676
00:40:28,160 --> 00:40:31,120
11, 12, 13.
677
00:40:31,520 --> 00:40:32,760
That's what he was
trying to explain.
678
00:40:33,160 --> 00:40:34,200
They're all fake.
679
00:40:34,600 --> 00:40:36,840
Fake companies.
680
00:40:37,240 --> 00:40:38,360
The money goes in.
681
00:40:38,760 --> 00:40:40,800
They take it out.
And in the meantime, they've got
682
00:40:41,200 --> 00:40:42,240
counter-terrorism
coming after them.
683
00:40:42,640 --> 00:40:45,000
What are you two
involved in exactly?
684
00:40:45,400 --> 00:40:47,000
Did you just say
counter-terrorism?
685
00:40:47,400 --> 00:40:49,240
You should drop this now.
686
00:40:51,880 --> 00:40:53,440
Arash Sayyad is a TDC,
687
00:40:53,840 --> 00:40:55,680
and Stefan Kowolski
is a junior at the SFO.
688
00:40:56,080 --> 00:40:57,160
They don't even work together.
689
00:40:57,560 --> 00:40:59,680
So, well,
what are the two of them
690
00:41:00,080 --> 00:41:00,880
doing tied up with Kumalah?
691
00:41:01,280 --> 00:41:02,520
Nearly getting themselves killed
692
00:41:02,920 --> 00:41:05,480
investigating the death of
the Our Child accountant.
693
00:41:05,880 --> 00:41:08,760
You know, if these
two kids manage to
694
00:41:09,160 --> 00:41:14,240
get themselves knocked off,
that could be our way in.
695
00:41:14,640 --> 00:41:17,240
Back at the car park,
696
00:41:17,640 --> 00:41:20,560
it would have been better
if I'd never intervened.
697
00:41:20,960 --> 00:41:23,280
Yeah.
698
00:41:23,680 --> 00:41:26,760
If they rub up against
Kumalah again,
699
00:41:27,160 --> 00:41:29,000
it's probably
better you back off.
700
00:41:50,080 --> 00:41:52,800
What are you doing?
701
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
I'm leaving you, Paul.
702
00:41:56,320 --> 00:41:59,240
No, you're not.
703
00:42:01,120 --> 00:42:02,840
How much money have you given
to David Kumulah?
704
00:42:03,240 --> 00:42:06,000
That's none of your business.
705
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
Oh, I should have
listened to Michael.
706
00:42:09,400 --> 00:42:10,480
The financial irregularities,
707
00:42:10,880 --> 00:42:12,720
they were down to you,
weren't they?
708
00:42:13,120 --> 00:42:15,040
How much money have you
actually stolen, Lisa?
709
00:42:15,440 --> 00:42:18,240
Oh, God, you really have
no understanding, do you, Paul?
710
00:42:18,640 --> 00:42:21,240
There's only one way
to make change in Africa.
711
00:42:21,640 --> 00:42:22,840
That's his genius.
712
00:42:23,240 --> 00:42:26,200
You get rid of
corrupt government, you cut out
713
00:42:26,600 --> 00:42:28,000
this addiction
to aid and charity,
714
00:42:28,400 --> 00:42:31,800
and you-- you build a country
from the bottom up!
715
00:42:32,200 --> 00:42:34,840
What are you two planning, then?
716
00:42:35,240 --> 00:42:36,720
Some kind of armed uprising?
717
00:42:37,120 --> 00:42:39,720
Yeah, that's exactly
what we're planning.
718
00:42:40,120 --> 00:42:42,240
We're starting again.
719
00:42:42,640 --> 00:42:44,960
Stefan: We need to
talk to Mrs. Douglas.
720
00:42:45,360 --> 00:42:48,520
I'm sorry, Mrs. Douglas isn't
working from the office today.
721
00:42:48,920 --> 00:42:50,000
Uh, where is she?
722
00:42:50,400 --> 00:42:51,760
Woman:
She's working from home.
723
00:42:54,640 --> 00:42:57,960
Michael found out what
you were doing, didn't he?
724
00:42:58,360 --> 00:43:01,320
He knew.
725
00:43:01,720 --> 00:43:02,600
And you tried to kill him.
726
00:43:03,000 --> 00:43:04,840
No.
727
00:43:05,240 --> 00:43:07,120
Yes, Lisa.
728
00:43:07,520 --> 00:43:09,640
There was no burglary.
729
00:43:10,040 --> 00:43:12,600
Michael came to see me,
he was frightened,
730
00:43:13,000 --> 00:43:15,800
and that very same night,
he was stabbed.
731
00:43:16,200 --> 00:43:17,280
That wasn't me.
732
00:43:17,680 --> 00:43:20,240
But it was done for you.
733
00:43:20,640 --> 00:43:24,760
And then at the hospital, when
you realized he wasn't dead...
734
00:43:25,160 --> 00:43:28,000
No, it was the nurse.
735
00:43:28,400 --> 00:43:29,400
It was the nurse.
736
00:43:29,800 --> 00:43:30,880
It wasn't the nurse.
737
00:43:39,680 --> 00:43:41,560
Alright, Mr. Freeland,
don't try to move.
738
00:43:41,960 --> 00:43:45,160
Michael:
11, 12, 13.
739
00:43:49,840 --> 00:43:52,000
God help you, Lisa.
740
00:43:52,400 --> 00:43:54,520
I'm leaving with David, Paul.
741
00:43:54,920 --> 00:43:56,520
You're never gonna see me again.
742
00:44:04,320 --> 00:44:05,320
David: Lisa.
743
00:45:02,960 --> 00:45:04,480
Stefan:
Mr. Douglas? Police.
744
00:45:04,880 --> 00:45:07,720
Paul: My wife.
You have to stop them.
745
00:45:08,120 --> 00:45:10,080
Take my car.
The ambulance is on its way.
746
00:45:10,480 --> 00:45:11,640
Come on!
747
00:45:18,000 --> 00:45:19,160
Stefan:
You've got to call it in.
748
00:45:19,560 --> 00:45:20,800
Rash: I can't, he's got
diplomatic immunity.
749
00:45:21,200 --> 00:45:22,760
Anyway, it's too late.
750
00:45:23,160 --> 00:45:23,800
You've got to call it in!
751
00:45:24,200 --> 00:45:25,200
They've just stabbed a man.
752
00:45:25,600 --> 00:45:27,480
I noticed.
753
00:45:27,880 --> 00:45:29,520
That's them, that's them.
754
00:45:29,920 --> 00:45:30,920
We got 'em.
755
00:45:42,080 --> 00:45:44,040
Kumalah:
We're being followed.
756
00:45:51,920 --> 00:45:54,280
Oh, they're turning off.
757
00:46:11,520 --> 00:46:13,600
Do it now.
758
00:46:18,920 --> 00:46:19,880
Gun!
759
00:46:58,440 --> 00:47:01,120
Jesus.
760
00:47:01,520 --> 00:47:04,640
You hurt?
761
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
We're upside down.
762
00:47:08,240 --> 00:47:10,920
Yep.
763
00:47:11,320 --> 00:47:13,560
There's something
dripping down my back.
764
00:47:13,960 --> 00:47:14,840
What's dripping down my back?
765
00:47:15,240 --> 00:47:16,800
Oh, it's-- it's petrol.
766
00:47:17,200 --> 00:47:18,080
What?
767
00:47:18,480 --> 00:47:19,840
It's petrol!
768
00:47:20,240 --> 00:47:21,840
Well, I think we should get out!
769
00:47:22,240 --> 00:47:24,800
Yeah, definitely.
770
00:47:28,240 --> 00:47:30,560
Come on!
771
00:47:31,960 --> 00:47:36,000
How could this get any worse?
772
00:47:37,920 --> 00:47:39,560
They're coming back!
773
00:47:39,960 --> 00:47:41,800
Get out!
774
00:47:42,200 --> 00:47:43,080
I can't.
775
00:47:43,480 --> 00:47:45,280
Rash, get out!
776
00:47:45,680 --> 00:47:46,520
Rash!
777
00:47:50,760 --> 00:47:51,840
Wiggle it!
778
00:47:52,240 --> 00:47:53,080
I have wiggled it. It's stuck.
779
00:47:58,920 --> 00:47:59,600
What's he doing?
780
00:48:07,280 --> 00:48:08,720
What are you doing?
781
00:48:16,480 --> 00:48:17,360
Keep pulling!
782
00:48:17,760 --> 00:48:18,600
I am!
783
00:48:23,960 --> 00:48:25,320
Come on!
784
00:48:46,920 --> 00:48:48,720
Come on!
785
00:48:49,120 --> 00:48:51,280
I told you, I can't move.
I'm stuck.
786
00:48:51,680 --> 00:48:53,920
Yeah, I'll help.
Come on.
787
00:48:54,320 --> 00:48:58,280
It's no good.
It's coming!
788
00:48:58,680 --> 00:49:01,320
Go!
I'm not going without you!
789
00:49:01,720 --> 00:49:03,720
I don't want to go sitting here!
I'm not leaving you!
790
00:49:04,120 --> 00:49:05,320
Why do you have to be
so bloody obstinate?
791
00:49:05,720 --> 00:49:08,640
It's coming! It's coming!
792
00:49:09,040 --> 00:49:10,480
Just go!
Oh, come on!
793
00:51:01,080 --> 00:51:03,280
That was close.
794
00:51:04,960 --> 00:51:07,560
Thanks.
795
00:51:07,960 --> 00:51:10,560
You should have just left me.
796
00:51:10,960 --> 00:51:12,520
You're right.
797
00:51:12,920 --> 00:51:14,440
No, I'm n--
798
00:51:14,840 --> 00:51:17,040
You're my mate. I'd have done
the same for you.
799
00:51:17,440 --> 00:51:18,760
Hey!
800
00:51:19,160 --> 00:51:23,280
You want to tell me what
the bloody hell's going on?
801
00:51:24,680 --> 00:51:25,560
Sarge.
802
00:51:25,960 --> 00:51:26,960
Who's this?
803
00:51:29,680 --> 00:51:32,240
Look, we've had another call
from counterterrorism.
804
00:51:32,640 --> 00:51:34,720
They'll handle Kumalah
from now on.
805
00:51:35,120 --> 00:51:38,480
The governor wants to see you
in his office tomorrow.
806
00:51:38,880 --> 00:51:40,640
We've got to get to a flat, sir.
It's very important.
807
00:51:41,040 --> 00:51:42,240
Can you give us a lift?
808
00:51:42,640 --> 00:51:43,560
You've got a car.
809
00:51:43,960 --> 00:51:47,920
No, sir! Sir!
810
00:51:48,320 --> 00:51:50,000
Aw.
811
00:51:50,400 --> 00:51:52,600
He's nice.
So much for that.
812
00:51:53,000 --> 00:51:56,000
The flat.
813
00:51:56,400 --> 00:51:57,640
We're too late.
814
00:51:58,040 --> 00:51:59,480
We can call them.
815
00:51:59,880 --> 00:52:01,240
No signal.
816
00:52:03,400 --> 00:52:06,760
You know, just once,
just once in our lives,
817
00:52:07,160 --> 00:52:08,760
we had to be there on time.
We can still make it.
818
00:52:09,160 --> 00:52:10,720
No, we can't, it's on
the other side of town.
819
00:52:11,120 --> 00:52:14,080
We've got 40 minutes!
820
00:52:14,480 --> 00:52:17,280
Stefan. Stefan.
821
00:52:17,680 --> 00:52:18,800
What?
822
00:52:19,200 --> 00:52:20,280
No.
823
00:52:20,680 --> 00:52:22,040
We can make it!
Stef.
824
00:52:22,440 --> 00:52:24,520
Come on!
No!
825
00:52:37,640 --> 00:52:38,760
Whoa!
826
00:52:53,840 --> 00:52:55,520
I told you we'd make it.
827
00:53:02,720 --> 00:53:04,360
I think we've given them
long enough now.
828
00:53:15,640 --> 00:53:18,760
Hi.
829
00:53:19,160 --> 00:53:22,520
Sorry we're late.
830
00:53:22,920 --> 00:53:25,920
We got held up.
831
00:53:27,720 --> 00:53:29,760
So, why were
the spooks interested
832
00:53:30,160 --> 00:53:32,040
in dark doings in
sub-Saharan Africa?
833
00:53:32,440 --> 00:53:35,640
Oh, politics, Derek, politics.
834
00:53:36,040 --> 00:53:39,000
Yeah, word got out that Kumalah
was organizing a coup,
835
00:53:39,400 --> 00:53:42,200
and someone higher up
wanted it stopped.
836
00:53:42,600 --> 00:53:44,480
Didn't he have
diplomatic immunity?
837
00:53:44,880 --> 00:53:45,520
Not anymore.
838
00:53:45,920 --> 00:53:47,000
Here's to him.
839
00:53:47,400 --> 00:53:49,240
We get the credit, Derek.
840
00:53:49,640 --> 00:53:54,720
We've done, um,
very well out of it.
841
00:53:55,120 --> 00:53:57,480
Question is, though,
842
00:53:57,880 --> 00:54:00,480
what are we going to do
about DC Sayyad?
843
00:54:00,880 --> 00:54:02,040
Guv.
844
00:54:02,440 --> 00:54:04,600
His six-month probation
is up next week.
845
00:54:07,200 --> 00:54:09,240
I think he should stay.
846
00:54:12,120 --> 00:54:13,640
I thought you would say that.
847
00:54:18,920 --> 00:54:21,520
Investment fraud,
false accounting,
848
00:54:21,920 --> 00:54:25,000
bribery, extortion,
possession of fake ID.
849
00:54:25,400 --> 00:54:27,080
I don't think we're gonna be
seeing Mr. Malik again
850
00:54:27,480 --> 00:54:28,400
for a very long time.
851
00:54:28,800 --> 00:54:30,440
Where is he?
852
00:54:30,840 --> 00:54:33,000
Oh, the police released him
on bail this morning, but he--
853
00:54:33,400 --> 00:54:34,280
he will go down.
854
00:54:34,680 --> 00:54:36,320
So, what of this?
855
00:54:36,720 --> 00:54:38,680
If this is not an emergency.
856
00:54:39,080 --> 00:54:41,880
Well, I think we're allowed
to celebrate once in a while.
857
00:54:45,680 --> 00:54:47,480
Yes, uh...
858
00:54:47,880 --> 00:54:49,440
Mm-hmm.
859
00:54:49,840 --> 00:54:51,920
Yes.
860
00:54:52,320 --> 00:54:54,720
Actually, we've finished
interviewing the candidates,
861
00:54:55,120 --> 00:54:57,000
and we
came to the unanimous decision.
862
00:54:59,880 --> 00:55:01,320
But I don't understand.
863
00:55:01,720 --> 00:55:04,080
I mean, they were
completely wrong.
864
00:55:04,480 --> 00:55:06,800
Yes. Yes.
865
00:55:07,200 --> 00:55:08,800
W-Whatever you say.
866
00:55:09,200 --> 00:55:10,640
I'll let them know.
867
00:55:19,240 --> 00:55:20,200
Shall we go for a drink?
868
00:55:20,600 --> 00:55:21,560
No need to go out.
869
00:55:21,960 --> 00:55:24,400
Present for house firing.
870
00:55:24,800 --> 00:55:25,640
House warming.
871
00:55:26,040 --> 00:55:27,680
Firing.
872
00:55:28,080 --> 00:55:30,560
What is it?
873
00:55:30,960 --> 00:55:32,680
Don't touch it.
874
00:55:33,080 --> 00:55:34,520
Thank you.
875
00:55:34,920 --> 00:55:36,360
Just one glass.
876
00:55:41,680 --> 00:55:42,600
Nasdarovje.
877
00:55:43,000 --> 00:55:44,560
Nasdarovje.
878
00:55:50,720 --> 00:55:53,040
Malik:
So, they're moving in.
879
00:55:53,440 --> 00:55:54,400
I don't get it.
880
00:55:54,800 --> 00:55:56,920
Why do you want them
in your property?
881
00:55:57,320 --> 00:55:58,720
Those two little bastards?
882
00:55:59,120 --> 00:56:01,680
Yeah.
I'll tell you why.
883
00:56:02,080 --> 00:56:04,920
Because I've got them
where I want them.
884
00:56:05,320 --> 00:56:07,080
Now they're paying me money.
885
00:56:07,480 --> 00:56:10,320
But one day, I promise you,
886
00:56:10,720 --> 00:56:12,840
I'm really going to
make them pay.
60473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.