All language subtitles for Neon s01e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 ["Se Impone Tu Recuerdo" playing] 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,641 I've never seen anyone have less fun dancing. 3 00:00:16,725 --> 00:00:17,851 You look constipated. 4 00:00:17,934 --> 00:00:21,354 Felix. Shut the fuck up. Okay? 5 00:00:21,980 --> 00:00:23,773 Fuck! Fuck! Fuck! 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,234 I'm not gonna lie, this plate is fire. 7 00:00:26,317 --> 00:00:29,237 Whoa, whoa, what... Felix? 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,698 It's not my fault. She's freaking out. Her body's changing, hormones. 9 00:00:32,699 --> 00:00:36,494 Shut the fuck up, Felix, okay? You look like Filipino Jared Leto. 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 Sorry, I'm sorry. I just... 11 00:00:39,247 --> 00:00:40,415 Oh, ah! 12 00:00:40,498 --> 00:00:43,960 This dress looks so fucking stupid. I look so fucking stupid. 13 00:00:44,044 --> 00:00:45,628 I want to die, like, it's... 14 00:00:45,712 --> 00:00:49,174 [in Spanish] It's okay. It's just a quinceañera dance. 15 00:00:49,257 --> 00:00:50,307 [in English] Right? 16 00:00:52,927 --> 00:00:55,055 [in Spanish] Why so serious? 17 00:00:56,431 --> 00:00:58,266 [both laughing] 18 00:00:58,267 --> 00:01:00,142 [Santi] Mmm? 19 00:01:00,143 --> 00:01:01,602 [in English] It's not the dance. 20 00:01:01,603 --> 00:01:03,146 Is it because Suzy's here? 21 00:01:03,229 --> 00:01:06,483 You two are basically dating. What's there to be nervous about? 22 00:01:07,108 --> 00:01:08,359 It's not Suzy. 23 00:01:09,194 --> 00:01:10,320 [Santi sighs] 24 00:01:10,403 --> 00:01:11,988 It's your parents. 25 00:01:13,114 --> 00:01:15,408 I can't, fucking, like... 26 00:01:17,994 --> 00:01:19,829 dance with my own girlfriend? 27 00:01:20,371 --> 00:01:21,706 Yeah, but you will. 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,084 I mean, you have to. [laughs] 29 00:01:24,626 --> 00:01:25,676 I know. 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,505 It's just that they were like, 31 00:01:30,173 --> 00:01:32,258 "This is a really important day 32 00:01:32,342 --> 00:01:35,428 and remember that your abuela's gonna be here 33 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 and don't do any weird shit, mija." 34 00:01:38,723 --> 00:01:41,017 It's just like, I'm the weird shit. 35 00:01:43,061 --> 00:01:44,111 Well... 36 00:01:45,271 --> 00:01:49,484 We'll see, because I have a plan. 37 00:01:50,693 --> 00:01:52,445 Let's do some weird shit, mija. 38 00:01:54,351 --> 00:01:56,990 - [grunts] - [Santi] Yeah? 39 00:01:56,991 --> 00:01:59,327 Okay. [sighs] 40 00:01:59,410 --> 00:02:01,750 ["Quinceañera" by Ismael Gallegos playing] 41 00:02:20,849 --> 00:02:22,100 [applause] 42 00:02:22,183 --> 00:02:23,768 [song continues] 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,868 [all cheering] 44 00:02:48,459 --> 00:02:50,336 Oh, bro, you are crushing it. 45 00:02:50,420 --> 00:02:51,470 Thanks, dude. 46 00:02:51,504 --> 00:02:55,114 Okay, be honest, how many of these buttons do you actually press? Shit! 47 00:02:55,175 --> 00:02:57,225 - Bro! Are you serious? - [Felix] Shit. Uh... 48 00:02:57,260 --> 00:02:59,070 - I'm so sorry. I didn't... - [DJ] This is... 49 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 ["Yo Quiero Bailar" playing] 50 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 Formation! Wall! Vamos! 51 00:03:15,236 --> 00:03:16,779 [all cheering] 52 00:03:21,826 --> 00:03:23,756 [in Spanish] But, what's happening? 53 00:03:38,676 --> 00:03:40,906 - [Santi in English] Go, titi! Go, titi! - No. 54 00:03:40,929 --> 00:03:42,931 [Santi cheering] 55 00:04:01,282 --> 00:04:03,993 [Isa] Going again. Let's get it together, people. 56 00:04:04,077 --> 00:04:06,079 ["Corillo" playing] 57 00:04:06,162 --> 00:04:09,952 [Isa singing "Corillo"] ♪ Todas mis nenas Estan bailando reggaeton ♪ 58 00:04:09,999 --> 00:04:13,544 ♪ A todos los Que se copian de mi flow ♪ 59 00:04:13,628 --> 00:04:17,298 ♪ Tengo dinero siempre me robo el show ♪ 60 00:04:17,840 --> 00:04:21,344 ♪ Todas mis nenas Estan bailando reggaeton ♪ 61 00:04:21,427 --> 00:04:24,514 ♪ Nalgas hacia el piso ♪ 62 00:04:25,223 --> 00:04:27,475 Okay. No, no. Stop, stop, stop. 63 00:04:27,558 --> 00:04:29,560 How many times do I have to tell you? 64 00:04:29,644 --> 00:04:32,188 Isa, I was moving my hips. [chuckles] 65 00:04:32,272 --> 00:04:35,149 No, you're moving them in a circle, which is this way. 66 00:04:35,233 --> 00:04:38,361 What I need for you to do is an oval shape, which is like this. 67 00:04:38,444 --> 00:04:40,488 Do you see the difference? 68 00:04:40,571 --> 00:04:41,948 No, I don't. [chuckles] 69 00:04:41,949 --> 00:04:46,368 Irregardless, if you can't tell the difference between basic shapes, 70 00:04:46,369 --> 00:04:48,662 we're gonna have to find an alternative version 71 00:04:48,663 --> 00:04:50,580 because I'm not letting you fuck up my song. 72 00:04:50,581 --> 00:04:54,252 - Okay, that's... That's our song. - Let's not get into semantics right now. 73 00:04:54,335 --> 00:04:57,755 This is my reggaeton debut. My Latin music quinceanera. 74 00:04:57,839 --> 00:04:59,799 Can't you see? It's a perfect metaphor. 75 00:04:59,882 --> 00:05:02,093 But doesn't it feel like a lot of shit? 76 00:05:02,176 --> 00:05:05,430 The quince, the New Year's Eve party. It's a lot of shit. 77 00:05:05,513 --> 00:05:09,183 No, New Year's is the year's birthday. It's art. 78 00:05:09,184 --> 00:05:10,267 You don't get it. 79 00:05:10,268 --> 00:05:14,229 And I'm not gonna argue with someone that's living rent-free in my guest house 80 00:05:14,230 --> 00:05:17,274 - for the past two weeks. - I'm trying to look for another place. 81 00:05:17,275 --> 00:05:20,027 If that's the case, I need you to clean up after yourself 82 00:05:20,028 --> 00:05:22,404 because Maria told me about your little PB&J sandwiches, 83 00:05:22,405 --> 00:05:24,781 - the little stains on my mohair couches. - [Elena] Isa? 84 00:05:24,782 --> 00:05:29,912 Um, hi, I'm so, so sorry to interrupt, darling, but we need to finish up 85 00:05:29,996 --> 00:05:33,374 because Javier Luna's team is here to prepare for his rehearsal. 86 00:05:33,458 --> 00:05:35,752 Javier Luna is here? [laughs] Oh, my God. 87 00:05:35,835 --> 00:05:36,885 Javier Luna is here? 88 00:05:36,961 --> 00:05:39,213 Yeah, we added him to the New Year's lineup. 89 00:05:39,214 --> 00:05:41,798 Apparently, he's doing a magic trick or something 90 00:05:41,799 --> 00:05:44,843 and they're gonna saw him in half. As if he couldn't get any hotter. 91 00:05:44,844 --> 00:05:45,894 [laughs] 92 00:05:46,596 --> 00:05:48,181 What are these guys doing here? 93 00:05:48,182 --> 00:05:52,017 Oh, my God, I could care less about your little drama, to be honest. 94 00:05:52,018 --> 00:05:56,439 Look! Rehearsal is over. Be better! 95 00:05:58,358 --> 00:06:00,234 This is so awkward, like, right away. 96 00:06:00,735 --> 00:06:01,785 Oh. 97 00:06:02,653 --> 00:06:05,656 - What are you guys doing here? - I manage Javier Luna now. 98 00:06:05,657 --> 00:06:08,617 And Felix is directing Javier's New Year's performance 99 00:06:08,618 --> 00:06:10,661 and I manage Felix, as you know. 100 00:06:11,704 --> 00:06:12,754 Wow, um... 101 00:06:13,831 --> 00:06:15,625 [chuckles] Okay. 102 00:06:15,708 --> 00:06:17,460 Yeah, let's go. We gotta rehearse. 103 00:06:22,882 --> 00:06:24,133 I know how you feel. 104 00:06:27,534 --> 00:06:33,433 [Ness] If he saws himself in half, he needs another pair of legs. 105 00:06:33,434 --> 00:06:36,019 - What happened to the last pair? - He said they weren't elegant. 106 00:06:36,020 --> 00:06:38,314 - Oh, fuck. - [Mia] Yeah. 107 00:06:38,398 --> 00:06:42,068 Diablo! One incredibly awkward encounter wasn't enough for you today? 108 00:06:43,319 --> 00:06:44,404 Can we talk? 109 00:06:46,322 --> 00:06:47,372 Please? 110 00:06:50,118 --> 00:06:51,327 Oh, gosh. 111 00:06:52,495 --> 00:06:54,247 Random. I have a phone call. 112 00:06:54,330 --> 00:06:57,875 Yes? Hey, Mom. How was surgery? Were they able to save the foot? 113 00:06:57,959 --> 00:06:59,127 [Santi sighing] 114 00:07:01,838 --> 00:07:02,888 How are you? 115 00:07:04,132 --> 00:07:05,466 Guys, I fucked up. 116 00:07:07,218 --> 00:07:09,220 - I've missed you so much. - Felix. 117 00:07:09,303 --> 00:07:10,721 Right, um... 118 00:07:11,431 --> 00:07:13,121 - [Ness clears throat] - Fuck you. 119 00:07:13,724 --> 00:07:15,309 Fucking dumb bitch. 120 00:07:15,393 --> 00:07:16,978 - I'll slit your throat. - Okay. 121 00:07:17,061 --> 00:07:18,211 - Okay. - [Felix] Right. 122 00:07:18,729 --> 00:07:23,818 Listen, I'm upstairs dancing to this song about friendship. 123 00:07:23,901 --> 00:07:26,070 And you guys walk in and I realize 124 00:07:26,154 --> 00:07:29,323 that I'm doing the complete opposite of what the song is about. 125 00:07:30,867 --> 00:07:34,036 And I just wanna say that I'm sorry and... 126 00:07:36,038 --> 00:07:37,331 I fucked up big time. 127 00:07:38,875 --> 00:07:41,419 Okay. Is that it? Or... 128 00:07:42,628 --> 00:07:47,300 Well, if I'm being honest, I... I thought that I was living the dream. 129 00:07:47,383 --> 00:07:52,013 Being this reggaeton star. I thought it was my destiny, but... 130 00:07:53,681 --> 00:07:55,516 Reggaeton is not my destiny. 131 00:07:57,226 --> 00:08:00,354 You guys are. And I'm nothing without you two. 132 00:08:00,438 --> 00:08:03,691 And that's exactly why the song worked, because... 133 00:08:03,774 --> 00:08:05,693 [chuckling]...it was real, you know? 134 00:08:05,776 --> 00:08:08,362 It was the truth. Like, you guys are my corillo 135 00:08:08,446 --> 00:08:11,115 and I'm sorry that it took so long to realize the shit 136 00:08:11,199 --> 00:08:12,992 that I knew my whole entire life. 137 00:08:18,789 --> 00:08:21,679 What are we gonna do? Like, not forgive you now? [laughs] 138 00:08:22,835 --> 00:08:23,885 I'm sorry. 139 00:08:25,254 --> 00:08:26,339 I know. 140 00:08:27,089 --> 00:08:29,300 We accept. It's a good apology. 141 00:08:33,304 --> 00:08:35,714 - [clears throat] - So will you manage me again? 142 00:08:36,891 --> 00:08:40,269 Of course. I need somebody to talk shit about my other client with. 143 00:08:41,312 --> 00:08:44,273 Um, so, what are you gonna do about Isa? 144 00:08:44,357 --> 00:08:46,234 Just gonna tell her it's over. 145 00:08:46,859 --> 00:08:49,629 - Just like that. She's gonna love that. - [Santi laughs] 146 00:08:49,654 --> 00:08:51,239 Oh, my God. Let's go. 147 00:08:54,367 --> 00:08:56,494 [Santi] You guys wanna get PB&J's? 148 00:08:56,577 --> 00:08:58,579 ["Hey Mor" playing] 149 00:09:06,671 --> 00:09:09,257 Hey! There he is. 150 00:09:09,340 --> 00:09:12,593 - You're 15 minutes late. - Oh, am I? Sorry about that. 151 00:09:12,677 --> 00:09:15,137 I'm in a time crunch. I left my kid in the car. 152 00:09:15,138 --> 00:09:17,138 Just kidding. I gotta pick him up at daycare. 153 00:09:17,139 --> 00:09:19,976 And you're getting a drink before? Super classy of you. 154 00:09:20,059 --> 00:09:21,978 What the fuck do you want, Mia? 155 00:09:22,061 --> 00:09:25,606 Okay, so Javier needs a little more money for his big trick at the end. 156 00:09:25,607 --> 00:09:28,733 He wants to saw himself in half, so it's become a little pricier 157 00:09:28,734 --> 00:09:30,193 - than we thought... - Absolutely not. 158 00:09:30,194 --> 00:09:33,573 If he keeps this magic shit up, he's gonna saw his career in half. 159 00:09:33,574 --> 00:09:34,614 That's good. 160 00:09:34,615 --> 00:09:36,616 I gotta write that down. Have you got a pen? 161 00:09:36,617 --> 00:09:38,452 Oscar, the contract says that I... 162 00:09:38,536 --> 00:09:40,826 I know what the fucking contract says. I wrote... 163 00:09:41,330 --> 00:09:44,166 Okay, I approved the contract. 164 00:09:45,376 --> 00:09:48,379 If you blew your budget, then that's just poor management. 165 00:09:48,462 --> 00:09:51,799 You know, we don't pay for clients' extracurricular activities. 166 00:09:51,882 --> 00:09:53,884 Yeah. Oscar, you know that's not true. 167 00:09:53,885 --> 00:09:56,720 You literally helped Abel put out his children's book. 168 00:09:56,721 --> 00:09:59,911 Okay, fine. Whatever. I'll pay for the stupid magic performance. 169 00:09:59,974 --> 00:10:01,024 Thank you. 170 00:10:01,100 --> 00:10:04,395 Make sure the album is ready for one of these release slots. 171 00:10:04,478 --> 00:10:05,938 BPM can't budge on that. 172 00:10:06,022 --> 00:10:07,690 You can. You do it all the time. 173 00:10:07,773 --> 00:10:09,650 God damn it. Get out of my head. 174 00:10:09,734 --> 00:10:13,112 ["Mandamientos" playing] 175 00:10:18,659 --> 00:10:21,037 [Isa] There were so many powerful statements 176 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 that I wanted to make when I wrote "Corillo." 177 00:10:23,998 --> 00:10:26,250 Um, one that really stands out to me is, 178 00:10:26,334 --> 00:10:28,711 "Me fui pal calentón with my corillo." 179 00:10:28,712 --> 00:10:31,796 - [in English] Calentón is slang. - Yeah. 180 00:10:31,797 --> 00:10:35,051 And it means going back to what really matters. [chuckles] 181 00:10:36,552 --> 00:10:38,054 This song is about my corillo. 182 00:10:39,639 --> 00:10:42,049 Do you mind, uh, clearing the room for a moment? 183 00:10:42,099 --> 00:10:43,149 [interviewer] Yeah. 184 00:10:43,225 --> 00:10:45,875 Because I need to decompress. I got a stress migraine. 185 00:10:46,771 --> 00:10:49,001 - [interviewer] Come on. - Santi, what is it? 186 00:10:49,023 --> 00:10:52,234 I'm doing an interview about what inspired us for "Corillo." 187 00:10:53,110 --> 00:10:55,988 Yeah, but you just stole exactly what I told you 188 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 about why I wrote my song "Corillo." 189 00:10:58,157 --> 00:11:00,409 Of course not. I... I didn't mention Puerto Rico 190 00:11:00,410 --> 00:11:02,702 because I don't like to culturally-appropriate. 191 00:11:02,703 --> 00:11:05,915 - I don't think... - Isa, I can't do this anymore. 192 00:11:05,998 --> 00:11:07,083 I'm sorry? [laughs] 193 00:11:08,501 --> 00:11:09,919 Are you breaking up with me? 194 00:11:10,920 --> 00:11:13,210 [laughing] Isa, what are you talking about? 195 00:11:13,214 --> 00:11:15,257 We were never in a relationship anyway. 196 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 Unbelievable. 197 00:11:20,012 --> 00:11:21,847 After everything that I did for you? 198 00:11:24,642 --> 00:11:29,939 Isa, I've abandoned my lifelong friends 199 00:11:30,022 --> 00:11:31,816 for this relationship. 200 00:11:32,441 --> 00:11:35,778 I'm not doing the New Year's performance, okay? 201 00:11:36,612 --> 00:11:39,031 I'm not gonna ask for anything else from you. 202 00:11:39,115 --> 00:11:40,491 I just want my song. 203 00:11:40,574 --> 00:11:42,451 I'm not gonna tell anyone about what... 204 00:11:42,452 --> 00:11:44,744 - This agreement that we have together. - [sobs] 205 00:11:44,745 --> 00:11:47,915 I'm just gonna leave and you'll never see me again. 206 00:11:48,457 --> 00:11:50,334 - [cries] - Isa, are you okay? 207 00:11:52,044 --> 00:11:53,129 Isa. 208 00:11:54,839 --> 00:11:56,507 Everything's fine, all right? 209 00:11:57,341 --> 00:11:58,391 I promise. 210 00:12:00,261 --> 00:12:01,762 Did you believe that? 211 00:12:02,763 --> 00:12:03,973 Yes. 212 00:12:04,932 --> 00:12:07,476 Because there's plenty more where that came from. 213 00:12:09,520 --> 00:12:11,750 [loudly] Santi, why are you cheating on me? 214 00:12:11,814 --> 00:12:14,191 What the fuck are you talking about? 215 00:12:15,317 --> 00:12:20,740 Did you think I was joking when I said I would end you if you ever crossed me? 216 00:12:22,116 --> 00:12:23,200 How do you have that? 217 00:12:23,284 --> 00:12:26,829 Hello! They're, like, shooting a documentary on my life! 218 00:12:26,912 --> 00:12:28,748 There's, like, cameras everywhere. 219 00:12:28,831 --> 00:12:31,041 I warned you not to embarrass me. 220 00:12:31,125 --> 00:12:33,775 But I didn't embarrass you. That was a private moment. 221 00:12:33,794 --> 00:12:35,337 Santi, please. 222 00:12:36,547 --> 00:12:37,597 Wake up. 223 00:12:38,549 --> 00:12:42,052 Santi, we're famous. There are no private moments. 224 00:12:43,262 --> 00:12:46,265 Look. [sniffles] You have two choices. 225 00:12:46,348 --> 00:12:51,228 One, you go through with this breakup and I go full Lemonade on your ass 226 00:12:51,312 --> 00:12:54,356 and I destroy you and your little girlfriend's life, 227 00:12:54,440 --> 00:12:57,276 which seems like a pretty sad choice to me. 228 00:12:57,985 --> 00:12:59,820 And then you got choice number two. 229 00:13:00,821 --> 00:13:02,907 You do this New Year's debut with me. 230 00:13:03,616 --> 00:13:05,242 We release our hit single, 231 00:13:06,035 --> 00:13:10,372 and your great-grandchildren collect royalties for the rest of their lives. 232 00:13:13,042 --> 00:13:16,462 It seems like a pretty easy choice, pork chop. 233 00:13:24,547 --> 00:13:26,513 [Ness] Ugh. 234 00:13:26,514 --> 00:13:29,849 We already blew through Oscar's money and we're still over budget. 235 00:13:29,850 --> 00:13:31,685 We can have this over here now... 236 00:13:31,769 --> 00:13:33,395 [reggaeton song playing] 237 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 [Mia sighs] 238 00:13:37,024 --> 00:13:41,737 So, I know things have been, like, extremely weird between us since, um... 239 00:13:43,739 --> 00:13:45,282 You know. And, um... 240 00:13:47,034 --> 00:13:48,084 I'm sorry. 241 00:13:50,079 --> 00:13:52,039 I'm sorry for how everything went down. 242 00:13:52,122 --> 00:13:54,542 You don't have to apologize to me. I get it. 243 00:13:57,503 --> 00:13:58,553 Okay. 244 00:13:58,554 --> 00:14:02,590 That was easier than when I practiced with my therapist. 245 00:14:02,591 --> 00:14:05,469 I mean, I was pissed when I found out that you lied. 246 00:14:05,553 --> 00:14:06,993 I was really fucking pissed, 247 00:14:07,680 --> 00:14:11,392 but I thought about everything that you did 248 00:14:11,475 --> 00:14:14,770 and what you would've had to go through to get here, and I mean, 249 00:14:15,479 --> 00:14:19,149 your boss was Oscar and that dude seems like a dick. 250 00:14:19,233 --> 00:14:20,568 Thank you for saying that. 251 00:14:20,651 --> 00:14:22,903 - He's such a dick. - [laughs] 252 00:14:22,904 --> 00:14:25,446 You had to find your own way to make yourself feel seen 253 00:14:25,447 --> 00:14:26,865 in this crazy fucking industry. 254 00:14:26,866 --> 00:14:30,176 And I get what it's like to be the only one in the room sometimes, so... 255 00:14:32,037 --> 00:14:34,957 You mean the only one who's not a dick? 256 00:14:35,040 --> 00:14:36,375 [Ness chuckles] 257 00:14:36,458 --> 00:14:38,878 Everything I did was for you guys. 258 00:14:40,296 --> 00:14:42,131 I know that now. Thank you. 259 00:14:43,132 --> 00:14:45,968 And if you hadn't acted crazy and taken those risks, 260 00:14:45,969 --> 00:14:47,343 we wouldn't have all of this 261 00:14:47,344 --> 00:14:49,554 - and I wouldn't be losing my mind now. - All right. 262 00:14:49,555 --> 00:14:52,224 - [both laugh] - [Felix] Ah, okay, well, 263 00:14:52,308 --> 00:14:55,144 you, my friend, are full of surprises, 264 00:14:55,227 --> 00:14:59,398 but, no, no, we can't fire another pair. We just can't. 265 00:14:59,481 --> 00:15:03,193 Bro, how are they supposed to believe I cut myself in half 266 00:15:03,277 --> 00:15:06,780 if my legs are dancing and they look nothing like my real legs do? 267 00:15:07,615 --> 00:15:10,618 Right, right. And I hear you, bro. 268 00:15:10,701 --> 00:15:15,789 That being said, we've gone through so many wonderful pairs of legs. 269 00:15:15,873 --> 00:15:19,084 Yeah, but none of these legs have flow like mine. 270 00:15:19,168 --> 00:15:20,294 But... 271 00:15:20,377 --> 00:15:21,962 Cabrón, figure it out. 272 00:15:21,963 --> 00:15:24,589 You're the creative director, right? Then create! 273 00:15:24,590 --> 00:15:26,591 - Talk to you when I talk to you. - [phone chimes] 274 00:15:26,592 --> 00:15:27,508 [groans] 275 00:15:27,509 --> 00:15:28,559 - No. - For God's sake... 276 00:15:28,594 --> 00:15:31,555 No! He said those were the legs! He promised! 277 00:15:31,639 --> 00:15:35,100 Well, he changed his mind... again. 278 00:15:35,184 --> 00:15:37,311 And we're totally fucked. 279 00:15:37,394 --> 00:15:39,813 The show is tomorrow and we're legless. 280 00:15:40,439 --> 00:15:41,489 Legless! 281 00:15:42,149 --> 00:15:43,199 Legless. 282 00:15:43,776 --> 00:15:45,069 Pants off. 283 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 What do your legs look like? 284 00:15:47,863 --> 00:15:49,365 We're all doing leg auditions. 285 00:15:49,448 --> 00:15:52,076 - I just wanna see... - We're not the same color as him. 286 00:15:52,077 --> 00:15:56,287 [announcer] We're here live in Miami for the hottest New Year's Eve party, 287 00:15:56,288 --> 00:15:59,375 where global icon Isa is set to debut her new single 288 00:15:59,458 --> 00:16:03,128 with a special performance that will be live-streamed around the world. 289 00:16:03,129 --> 00:16:04,587 [camera shutters clicking] 290 00:16:04,588 --> 00:16:07,758 I can't believe I thought she was actually starting to like me. 291 00:16:07,841 --> 00:16:10,844 You told me this was gonna happen and I didn't listen to you. 292 00:16:10,928 --> 00:16:14,223 Okay, it's no fun to say, "I told you so," if you cop to it first. 293 00:16:15,057 --> 00:16:18,310 [chuckles] Look, we will figure something out. 294 00:16:18,394 --> 00:16:19,478 Santi. 295 00:16:20,270 --> 00:16:21,320 Come here, please. 296 00:16:22,147 --> 00:16:24,149 - [Ness chuckles] - This is my life now. 297 00:16:24,150 --> 00:16:25,817 Stay strong. We'll catch you inside. 298 00:16:25,818 --> 00:16:27,486 He's just so shy sometimes. 299 00:16:27,569 --> 00:16:28,959 - Come on. - [Santi] I'm here. 300 00:16:28,988 --> 00:16:30,906 I'm just, like, so excited. 301 00:16:30,990 --> 00:16:33,367 I feel so blessed to have met Santi. 302 00:16:33,450 --> 00:16:37,871 You know, "Corillo" shouldn't be "Corillo: Featuring Santi." 303 00:16:37,955 --> 00:16:40,624 It should really say "Corillo: Because of Santi." 304 00:16:40,708 --> 00:16:42,001 Isn't that right? 305 00:16:42,084 --> 00:16:44,128 - Isn't that right? Mmm. - Yes. 306 00:16:45,004 --> 00:16:48,173 How, um... lovely. 307 00:16:48,257 --> 00:16:50,718 Great. It was so good to see you, Celeste. 308 00:16:51,301 --> 00:16:52,553 Okay, um... 309 00:16:53,554 --> 00:16:55,973 Yo, hey, are you good? 310 00:16:56,968 --> 00:16:59,017 Yeah. 311 00:16:59,018 --> 00:17:02,479 Hey, look, I really try not to judge anyone 312 00:17:02,563 --> 00:17:04,857 for how they live their life or their career, 313 00:17:04,940 --> 00:17:08,110 but I gotta ask you, as a friend, of course, 314 00:17:08,861 --> 00:17:11,196 Why the fuck are you doing this shit? 315 00:17:11,280 --> 00:17:13,032 It's good for my career, you know? 316 00:17:13,782 --> 00:17:16,827 Featuring Santi? What is that about? 317 00:17:16,910 --> 00:17:20,040 It's not your song anymore? The world is gonna think it's hers. 318 00:17:20,122 --> 00:17:22,374 Listen, I know it sucks, but I gotta do this. 319 00:17:22,458 --> 00:17:24,001 No, you don't. 320 00:17:24,084 --> 00:17:28,297 Actually, yes, I do, because if I don't, Isa's gonna release this. 321 00:17:29,423 --> 00:17:31,216 Fuck. What the fuck is that? 322 00:17:31,217 --> 00:17:32,300 I'm sorry. 323 00:17:32,301 --> 00:17:34,136 That would ruin my entire career. 324 00:17:34,219 --> 00:17:36,430 My reputation wouldn't mean shit, Santi. 325 00:17:36,513 --> 00:17:39,767 Listen, believe it or not, I actually listen to you when you talk. 326 00:17:39,850 --> 00:17:42,978 And of course that picture's gonna ruin me too for a second. 327 00:17:43,562 --> 00:17:45,105 I mean, probably longer. 328 00:17:45,647 --> 00:17:48,859 And the Isa hive, they're just really bad people 329 00:17:48,942 --> 00:17:52,446 and I can't let them screw you over because you don't deserve that. 330 00:17:53,113 --> 00:17:54,163 Wow, um... 331 00:17:55,032 --> 00:17:57,451 - Thanks, I guess. I mean... - [sighs] 332 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 I don't know what to say here. 333 00:17:59,244 --> 00:18:03,165 Listen, uh, I'm sorry and... 334 00:18:03,248 --> 00:18:05,375 I'm just... I'm gonna figure this out. Okay? 335 00:18:05,459 --> 00:18:06,509 How? 336 00:18:07,044 --> 00:18:08,212 Don't ask me that yet. 337 00:18:08,796 --> 00:18:11,215 Sant... [sighing] 338 00:18:12,091 --> 00:18:14,218 - Hey. Hey. - Hey. 339 00:18:15,135 --> 00:18:16,185 [knocking at door] 340 00:18:16,762 --> 00:18:20,057 Santi, just doing a little pre-show check-in. 341 00:18:20,682 --> 00:18:22,476 Good? Everyone good? Settled in? 342 00:18:22,559 --> 00:18:26,605 Hey, all of BPM really wants to thank you for being such a team player. 343 00:18:26,688 --> 00:18:30,118 You're doing the right thing. You don't wanna fuck with Isa. [laughs] 344 00:18:30,776 --> 00:18:32,027 Hey, don't worry. 345 00:18:32,569 --> 00:18:35,114 Your time will come. Eventually. 346 00:18:35,316 --> 00:18:37,365 Probably. 347 00:18:37,366 --> 00:18:39,368 [footsteps receding] 348 00:18:39,868 --> 00:18:40,918 Fuck! 349 00:18:41,829 --> 00:18:42,879 [Santi sighs] 350 00:18:45,749 --> 00:18:48,819 [imitating The Joker in Spanish] Why so serious, my friend? 351 00:18:49,753 --> 00:18:51,296 [both chuckle] 352 00:18:51,297 --> 00:18:55,716 [in English] Am I just throwing away my career by going through with this? 353 00:18:55,717 --> 00:18:57,302 You have to do this. 354 00:18:57,803 --> 00:18:59,513 And we'll get through it together. 355 00:19:00,013 --> 00:19:01,463 [in Spanish] We are forever. 356 00:19:01,515 --> 00:19:02,565 [in English] Right? 357 00:19:03,725 --> 00:19:06,270 [Felix] Whatever happens, man, I'm there for you. 358 00:19:06,353 --> 00:19:07,563 Minus right now. 359 00:19:07,646 --> 00:19:11,275 I mean, right now, I got to go direct Javi. 360 00:19:11,358 --> 00:19:13,110 And Mia and Ness also have to come, 361 00:19:13,193 --> 00:19:15,571 so technically you are alone at this moment. 362 00:19:15,654 --> 00:19:19,741 Listen, I... I love you, bro. You're gonna kill this shit. 363 00:19:19,825 --> 00:19:23,871 If we don't go broke trying. I am way over budget on this trick. 364 00:19:23,954 --> 00:19:25,414 I told you we're fine. 365 00:19:25,497 --> 00:19:27,875 We can cover the rest of it. It's okay. [laughs] 366 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 Uh, with what money? 367 00:19:29,668 --> 00:19:30,718 Uh... 368 00:19:31,044 --> 00:19:34,882 I sold the Porsche to make up for the overages. So, you're good. 369 00:19:35,591 --> 00:19:37,718 - What? Why? - You love that car. 370 00:19:37,719 --> 00:19:39,218 [laughs] 371 00:19:39,219 --> 00:19:40,839 Yeah, I've never loved anything 372 00:19:40,888 --> 00:19:44,141 the way I love that beautiful piece of blue German machinery. 373 00:19:44,224 --> 00:19:46,268 And I sold it for a fucking magic trick. 374 00:19:47,102 --> 00:19:49,730 And that is how much I believe in you, Felix. [sighs] 375 00:19:54,276 --> 00:19:55,326 Oh, my God. 376 00:19:58,488 --> 00:20:00,348 [whispers] This better fucking work. 377 00:20:00,407 --> 00:20:01,457 It will. 378 00:20:03,035 --> 00:20:05,579 Or it won't. It very conceivably could not work. 379 00:20:05,580 --> 00:20:07,246 - It likely will fail. - [clears throat] 380 00:20:07,247 --> 00:20:08,582 But either way, thank you. 381 00:20:08,665 --> 00:20:10,250 [Ness] All right. Um, hey. 382 00:20:11,460 --> 00:20:12,510 You got this. 383 00:20:13,295 --> 00:20:14,345 Suerte. 384 00:20:15,589 --> 00:20:17,591 [footsteps receding] 385 00:20:18,759 --> 00:20:20,928 What was that voice you did? 386 00:20:21,970 --> 00:20:23,513 It's Joker in Spanish. 387 00:20:24,223 --> 00:20:25,273 [Mia] Oh. 388 00:20:27,434 --> 00:20:30,687 [announcer] Ladies and gentlemen, Javier Luna! 389 00:20:30,771 --> 00:20:32,314 [audience cheering] 390 00:20:35,484 --> 00:20:37,486 [cheering intensifies] 391 00:20:41,240 --> 00:20:42,824 Come on, buddy. You can do it. 392 00:20:44,826 --> 00:20:46,203 [audience gasping] 393 00:20:46,286 --> 00:20:48,455 [cheering and applause] 394 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 Oh! [laughs] 395 00:20:52,960 --> 00:20:54,836 This is pretty fucking cool. 396 00:20:57,881 --> 00:21:01,343 [Javier] And for my final trick, I'll make myself disappear. 397 00:21:01,426 --> 00:21:03,428 [audience cheering] 398 00:21:04,179 --> 00:21:05,389 Wow. 399 00:21:05,472 --> 00:21:08,976 [performing vocal exercises in Spanish] R with R cigar 400 00:21:09,768 --> 00:21:13,814 R with R barrel. Rapidly. 401 00:21:13,897 --> 00:21:15,899 [in English] We are ready for you, Isa. 402 00:21:23,365 --> 00:21:24,616 [rolls tongue] 403 00:21:24,700 --> 00:21:26,868 [audience cheering] 404 00:21:29,830 --> 00:21:31,873 [Felix] Here goes nothing. 405 00:21:32,499 --> 00:21:34,626 [audience exclaiming] Oh! 406 00:21:34,710 --> 00:21:36,169 [Javier] Are y'all ready? 407 00:21:37,546 --> 00:21:39,756 [audience exclaiming] Oh! 408 00:21:39,840 --> 00:21:41,508 [inspirational music playing] 409 00:21:41,591 --> 00:21:42,671 [audience cheering] 410 00:21:43,260 --> 00:21:44,310 Did you see that? 411 00:21:45,512 --> 00:21:46,562 Great fucking trick. 412 00:21:46,638 --> 00:21:48,390 What the fuck? 413 00:21:57,441 --> 00:21:58,817 I need to admit something. 414 00:21:58,900 --> 00:22:00,694 [audience gasping, murmuring] 415 00:22:00,777 --> 00:22:03,905 Isa and I were never together. It was actually all bullshit. 416 00:22:03,989 --> 00:22:05,282 [audience exclaiming] 417 00:22:05,365 --> 00:22:08,160 Like, I was so lost chasing fame and success 418 00:22:08,243 --> 00:22:10,454 that I lost sight of what really matters. 419 00:22:10,537 --> 00:22:14,249 - And to me, it's my friends. - [applause] 420 00:22:14,333 --> 00:22:17,127 - [Santi] My corillo. - [audience whooping] 421 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 And that's why I wrote this song. 422 00:22:19,212 --> 00:22:20,630 [audience cheering] 423 00:22:20,714 --> 00:22:22,716 ["Corillo" playing] 424 00:22:24,376 --> 00:22:26,886 ¡Formación! ¡Vamos! 425 00:22:26,887 --> 00:22:29,430 [Santi singing] ♪ Quien va a estar pa' mi Cuando ya... ♪ 426 00:22:29,431 --> 00:22:30,807 [Isa] What is he doing? 427 00:22:30,891 --> 00:22:34,102 ♪ Cuando me caiga Quien me va a levantar ♪ 428 00:22:34,186 --> 00:22:38,231 ♪ Cuando todas las luces Se apaguen en la ciudad ♪ 429 00:22:38,315 --> 00:22:40,317 ♪ Quien me va a llamar ♪ 430 00:22:40,318 --> 00:22:42,068 ♪ Yo! ♪ 431 00:22:42,069 --> 00:22:45,822 ♪ Me volvi co-dependiente ♪ 432 00:22:45,906 --> 00:22:49,785 ♪ De lo que opine la gente Por mis inseguridades ♪ 433 00:22:49,868 --> 00:22:52,496 ♪ No se ven pero se siente ♪ 434 00:22:52,579 --> 00:22:54,164 ♪ Y si mañana sientes... ♪ 435 00:22:54,539 --> 00:22:56,541 It's literally my song, bro. 436 00:22:56,625 --> 00:22:59,503 ♪ No se preocupen Que me fui pal calentón ♪ 437 00:23:00,295 --> 00:23:02,575 ♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪ 438 00:23:02,589 --> 00:23:03,840 [audience cheering] 439 00:23:03,924 --> 00:23:07,219 ♪ Soy millonario sin tener un millón ♪ 440 00:23:07,761 --> 00:23:11,306 ♪ Vamos a bailar esta vida Como un reggaetón ♪ 441 00:23:11,390 --> 00:23:14,351 ♪ Que pa eso se hizo ♪ 442 00:23:15,977 --> 00:23:19,773 ♪ Si lo míos están bién Yo mejor estoy ♪ 443 00:23:19,856 --> 00:23:21,775 ♪ Mil problemas pero... ♪ 444 00:23:21,858 --> 00:23:24,152 And he forgot to do the oval! I... 445 00:23:25,028 --> 00:23:28,532 ♪ De aquí no me voy Yo no me voy hoy ♪ 446 00:23:28,615 --> 00:23:30,492 ♪ Que ando con el coro mío ♪ 447 00:23:30,575 --> 00:23:34,287 ♪ Que se joda, que se joda Eso de vivir amargao ♪ 448 00:23:34,371 --> 00:23:36,289 ♪ Hace rato pasó de moda ♪ 449 00:23:36,373 --> 00:23:39,960 ♪ Ya yo compré los trajes Pa' mi pana pa' la boda ♪ 450 00:23:40,043 --> 00:23:42,212 ♪ Por si vuelvo y me enamoro ♪ 451 00:23:42,295 --> 00:23:46,216 ♪ Y si me rompe el cora Ellos van a estar ahí también ♪ 452 00:23:46,299 --> 00:23:49,177 Well, well, well. If it isn't my Pretty Little Liar. 453 00:23:49,261 --> 00:23:52,013 Uh, Reformed Liar. I lie a little bit. 454 00:23:52,097 --> 00:23:54,099 ♪...que me fui pal calentón ♪ 455 00:23:54,182 --> 00:23:57,686 ♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪ 456 00:23:58,145 --> 00:24:01,690 ♪ Soy millonario sin tener un millón ♪ 457 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 Happy New Year. 458 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 Happy New Year to you. 459 00:24:05,819 --> 00:24:07,404 ♪ Que pa eso se hizo ♪ 460 00:24:07,487 --> 00:24:09,239 ♪ Que me fui pal calentón ♪ 461 00:24:09,322 --> 00:24:11,074 I feel like I hear a countdown. 462 00:24:11,075 --> 00:24:12,616 What? 463 00:24:12,617 --> 00:24:15,567 - I don't hear anything. - No, I definitely hear a countdown. 464 00:24:15,620 --> 00:24:18,623 Like, um... Like a five, four... 465 00:24:19,332 --> 00:24:22,002 - Three, two... - Mmm-hmm. Two... 466 00:24:23,712 --> 00:24:24,838 Uh-uh. 467 00:24:24,921 --> 00:24:26,047 I'm not so easy. 468 00:24:29,134 --> 00:24:31,428 - Okay. Maybe I'm a little easy. - [chuckles] 469 00:24:31,511 --> 00:24:33,513 ["Corillo" continues playing] 470 00:24:43,190 --> 00:24:45,192 [audience cheering] 471 00:24:48,278 --> 00:24:49,613 [song ends] 472 00:24:55,785 --> 00:24:59,623 Okay, so, uh... [chuckles] The Internet loves Santi. 473 00:24:59,624 --> 00:25:00,748 - Yay! - [Ness laughs] 474 00:25:00,749 --> 00:25:02,250 - That's nice. - Yeah. 475 00:25:03,001 --> 00:25:07,672 Uh, BPM and Isa's legal team, they... Yeah, they do not. 476 00:25:07,673 --> 00:25:09,590 - Boo! - [cell phone ringing] 477 00:25:09,591 --> 00:25:10,641 Yeah. 478 00:25:12,719 --> 00:25:14,763 Speak of the devil. It's Oscar. 479 00:25:14,846 --> 00:25:18,308 Yo, what up, man? How's it hangin'? To the left or to the right? 480 00:25:18,309 --> 00:25:21,435 [Oscar] If you happen to be with Santi, can you pass along a note? 481 00:25:21,436 --> 00:25:22,812 [Felix] Oh, yeah. Totes. 482 00:25:22,813 --> 00:25:25,147 We're suing you for everything. 483 00:25:25,148 --> 00:25:27,233 You're never gonna work in this industry again. 484 00:25:27,234 --> 00:25:28,568 By the time we're done, 485 00:25:28,652 --> 00:25:31,242 you legally won't be able to sing "Happy Birthday." 486 00:25:31,279 --> 00:25:33,240 You don't fuck with Isa or BPM. 487 00:25:33,323 --> 00:25:35,700 - Okay. Um, bye. - [cell phone clicks] 488 00:25:37,953 --> 00:25:39,037 [Santi sighs] 489 00:25:40,580 --> 00:25:44,000 So what good is the Internet loving you if you can never work again? 490 00:25:44,584 --> 00:25:48,421 [Felix] On top of that, we owe Gina at least 400 grand. 491 00:25:48,505 --> 00:25:49,923 Trying to lighten the mood. 492 00:25:50,006 --> 00:25:51,341 It's not a disaster. 493 00:25:51,342 --> 00:25:52,925 - It's close. - [cell phone ringing] 494 00:25:52,926 --> 00:25:56,221 Great. There's someone else calling to yell at me about this shit. 495 00:25:56,304 --> 00:25:59,074 - Hey, maybe you should pick up the phone. - Actually, no. 496 00:25:59,140 --> 00:26:00,225 [ringing continues] 497 00:26:00,308 --> 00:26:02,352 I think you should pick up the phone. 498 00:26:02,353 --> 00:26:05,479 Ness, clearly he doesn't wanna answer the call. Just give it up. 499 00:26:05,480 --> 00:26:08,107 Sometimes your persistence comes across as bullying. 500 00:26:08,108 --> 00:26:09,526 [Ness] Santi, oh, my God! 501 00:26:09,609 --> 00:26:10,694 [cell phone chimes] 502 00:26:12,904 --> 00:26:14,155 Santi, dímelo. 503 00:26:14,614 --> 00:26:16,992 - What? - Oh, shit. DY. Daddy Yankee. 504 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 Yeah, I liked your performance. 505 00:26:18,869 --> 00:26:20,744 [in Spanish] You're bare. You hit it. 506 00:26:20,745 --> 00:26:22,788 - [in English] Wait, hold on. You... - [Ness sighs] 507 00:26:22,789 --> 00:26:24,332 Wait, you watched my... 508 00:26:25,542 --> 00:26:28,044 So, do you have any tips or something? I don't... 509 00:26:28,128 --> 00:26:31,798 No, man, it's fuego. I love it the way it is. Organic. Cool. 510 00:26:31,881 --> 00:26:34,384 - [Ness and Santi chuckle] - [Felix exhales] 511 00:26:34,467 --> 00:26:38,930 [in Spanish] Thank you, but I don't know... what's going to happen. 512 00:26:39,014 --> 00:26:42,601 [in English] I don't know who's gonna wanna work with me after this. 513 00:26:42,602 --> 00:26:45,060 [Daddy Yankee] Come by the studio. I got some fuego... 514 00:26:45,061 --> 00:26:47,689 - Para a romperlo... - No, guys, this is a deepfake. 515 00:26:47,772 --> 00:26:49,441 Stop fucking with me. Please? 516 00:26:49,524 --> 00:26:52,110 - No, I have nothing to do with this. - No. Stop. Hey. 517 00:26:52,193 --> 00:26:54,613 This is real. He likes your stuff. [chuckles] 518 00:26:54,614 --> 00:26:55,613 - Hey. - Hey. 519 00:26:55,614 --> 00:26:59,326 Bro. You know who you're talking to right now, bro. Come on. 520 00:27:01,578 --> 00:27:03,079 I'm sorry, bro. This has just... 521 00:27:03,163 --> 00:27:05,707 This has been my... This has been our dream. 522 00:27:06,499 --> 00:27:09,711 Yeah, we love your "Gasolina." Sincerely. 523 00:27:11,504 --> 00:27:13,673 Wait, how did you get my phone number? 524 00:27:13,757 --> 00:27:16,009 Man, you know. PR, baby. 525 00:27:16,092 --> 00:27:17,142 No fallamos. 526 00:27:17,143 --> 00:27:19,219 - [Ness laughing] - [cell phone chimes] 527 00:27:19,220 --> 00:27:20,555 No fallamos! 528 00:27:20,639 --> 00:27:21,848 No fallamos! 529 00:27:21,849 --> 00:27:23,223 [in English] What's that mean? 530 00:27:23,224 --> 00:27:24,434 It means we don't miss. 531 00:27:24,517 --> 00:27:25,644 Oh, that's cool! 532 00:27:25,727 --> 00:27:27,354 - Yeah! - [Santi] Let's go! 533 00:27:27,437 --> 00:27:29,439 ["Los Bo" playing] 534 00:27:31,941 --> 00:27:33,943 [all cheering] 535 00:27:42,494 --> 00:27:44,746 - [Ness screaming] - [Santi laughing] 536 00:27:44,829 --> 00:27:47,082 [Santi] We got a song with DY! 537 00:27:47,132 --> 00:27:51,682 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.