Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
["Se Impone Tu Recuerdo" playing]
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,641
I've never seen anyone
have less fun dancing.
3
00:00:16,725 --> 00:00:17,851
You look constipated.
4
00:00:17,934 --> 00:00:21,354
Felix. Shut the fuck up. Okay?
5
00:00:21,980 --> 00:00:23,773
Fuck! Fuck! Fuck!
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,234
I'm not gonna lie, this plate is fire.
7
00:00:26,317 --> 00:00:29,237
Whoa, whoa, what... Felix?
8
00:00:29,238 --> 00:00:32,698
It's not my fault. She's freaking out.
Her body's changing, hormones.
9
00:00:32,699 --> 00:00:36,494
Shut the fuck up, Felix, okay?
You look like Filipino Jared Leto.
10
00:00:36,578 --> 00:00:39,164
Sorry, I'm sorry. I just...
11
00:00:39,247 --> 00:00:40,415
Oh, ah!
12
00:00:40,498 --> 00:00:43,960
This dress looks so fucking stupid.
I look so fucking stupid.
13
00:00:44,044 --> 00:00:45,628
I want to die, like, it's...
14
00:00:45,712 --> 00:00:49,174
[in Spanish]
It's okay. It's just a quinceañera dance.
15
00:00:49,257 --> 00:00:50,307
[in English] Right?
16
00:00:52,927 --> 00:00:55,055
[in Spanish]
Why so serious?
17
00:00:56,431 --> 00:00:58,266
[both laughing]
18
00:00:58,267 --> 00:01:00,142
[Santi] Mmm?
19
00:01:00,143 --> 00:01:01,602
[in English]
It's not the dance.
20
00:01:01,603 --> 00:01:03,146
Is it because Suzy's here?
21
00:01:03,229 --> 00:01:06,483
You two are basically dating.
What's there to be nervous about?
22
00:01:07,108 --> 00:01:08,359
It's not Suzy.
23
00:01:09,194 --> 00:01:10,320
[Santi sighs]
24
00:01:10,403 --> 00:01:11,988
It's your parents.
25
00:01:13,114 --> 00:01:15,408
I can't, fucking, like...
26
00:01:17,994 --> 00:01:19,829
dance with my own girlfriend?
27
00:01:20,371 --> 00:01:21,706
Yeah, but you will.
28
00:01:22,499 --> 00:01:24,084
I mean, you have to. [laughs]
29
00:01:24,626 --> 00:01:25,676
I know.
30
00:01:26,878 --> 00:01:28,505
It's just that they were like,
31
00:01:30,173 --> 00:01:32,258
"This is a really important day
32
00:01:32,342 --> 00:01:35,428
and remember
that your abuela's gonna be here
33
00:01:35,512 --> 00:01:38,640
and don't do any weird shit, mija."
34
00:01:38,723 --> 00:01:41,017
It's just like, I'm the weird shit.
35
00:01:43,061 --> 00:01:44,111
Well...
36
00:01:45,271 --> 00:01:49,484
We'll see, because I have a plan.
37
00:01:50,693 --> 00:01:52,445
Let's do some weird shit, mija.
38
00:01:54,351 --> 00:01:56,990
- [grunts]
- [Santi] Yeah?
39
00:01:56,991 --> 00:01:59,327
Okay. [sighs]
40
00:01:59,410 --> 00:02:01,750
["Quinceañera" by Ismael Gallegos playing]
41
00:02:20,849 --> 00:02:22,100
[applause]
42
00:02:22,183 --> 00:02:23,768
[song continues]
43
00:02:37,866 --> 00:02:39,868
[all cheering]
44
00:02:48,459 --> 00:02:50,336
Oh, bro, you are crushing it.
45
00:02:50,420 --> 00:02:51,470
Thanks, dude.
46
00:02:51,504 --> 00:02:55,114
Okay, be honest, how many of these buttons
do you actually press? Shit!
47
00:02:55,175 --> 00:02:57,225
- Bro! Are you serious?
- [Felix] Shit. Uh...
48
00:02:57,260 --> 00:02:59,070
- I'm so sorry. I didn't...
- [DJ] This is...
49
00:02:59,888 --> 00:03:01,431
["Yo Quiero Bailar" playing]
50
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
Formation! Wall! Vamos!
51
00:03:15,236 --> 00:03:16,779
[all cheering]
52
00:03:21,826 --> 00:03:23,756
[in Spanish]
But, what's happening?
53
00:03:38,676 --> 00:03:40,906
- [Santi in English] Go, titi! Go, titi!
- No.
54
00:03:40,929 --> 00:03:42,931
[Santi cheering]
55
00:04:01,282 --> 00:04:03,993
[Isa] Going again.
Let's get it together, people.
56
00:04:04,077 --> 00:04:06,079
["Corillo" playing]
57
00:04:06,162 --> 00:04:09,952
[Isa singing "Corillo"] ♪ Todas mis nenas
Estan bailando reggaeton ♪
58
00:04:09,999 --> 00:04:13,544
♪ A todos los
Que se copian de mi flow ♪
59
00:04:13,628 --> 00:04:17,298
♪ Tengo dinero siempre me robo el show ♪
60
00:04:17,840 --> 00:04:21,344
♪ Todas mis nenas
Estan bailando reggaeton ♪
61
00:04:21,427 --> 00:04:24,514
♪ Nalgas hacia el piso ♪
62
00:04:25,223 --> 00:04:27,475
Okay. No, no. Stop, stop, stop.
63
00:04:27,558 --> 00:04:29,560
How many times
do I have to tell you?
64
00:04:29,644 --> 00:04:32,188
Isa, I was moving my hips. [chuckles]
65
00:04:32,272 --> 00:04:35,149
No, you're moving them in a circle,
which is this way.
66
00:04:35,233 --> 00:04:38,361
What I need for you to do
is an oval shape, which is like this.
67
00:04:38,444 --> 00:04:40,488
Do you see the difference?
68
00:04:40,571 --> 00:04:41,948
No, I don't. [chuckles]
69
00:04:41,949 --> 00:04:46,368
Irregardless, if you can't tell
the difference between basic shapes,
70
00:04:46,369 --> 00:04:48,662
we're gonna have to find
an alternative version
71
00:04:48,663 --> 00:04:50,580
because I'm not letting you
fuck up my song.
72
00:04:50,581 --> 00:04:54,252
- Okay, that's... That's our song.
- Let's not get into semantics right now.
73
00:04:54,335 --> 00:04:57,755
This is my reggaeton debut.
My Latin music quinceanera.
74
00:04:57,839 --> 00:04:59,799
Can't you see? It's a perfect metaphor.
75
00:04:59,882 --> 00:05:02,093
But doesn't it feel like a lot of shit?
76
00:05:02,176 --> 00:05:05,430
The quince, the New Year's Eve party.
It's a lot of shit.
77
00:05:05,513 --> 00:05:09,183
No, New Year's
is the year's birthday. It's art.
78
00:05:09,184 --> 00:05:10,267
You don't get it.
79
00:05:10,268 --> 00:05:14,229
And I'm not gonna argue with someone
that's living rent-free in my guest house
80
00:05:14,230 --> 00:05:17,274
- for the past two weeks.
- I'm trying to look for another place.
81
00:05:17,275 --> 00:05:20,027
If that's the case, I need you
to clean up after yourself
82
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
because Maria told me
about your little PB&J sandwiches,
83
00:05:22,405 --> 00:05:24,781
- the little stains on my mohair couches.
- [Elena] Isa?
84
00:05:24,782 --> 00:05:29,912
Um, hi, I'm so, so sorry to interrupt,
darling, but we need to finish up
85
00:05:29,996 --> 00:05:33,374
because Javier Luna's team is here
to prepare for his rehearsal.
86
00:05:33,458 --> 00:05:35,752
Javier Luna is here? [laughs] Oh, my God.
87
00:05:35,835 --> 00:05:36,885
Javier Luna is here?
88
00:05:36,961 --> 00:05:39,213
Yeah, we added him
to the New Year's lineup.
89
00:05:39,214 --> 00:05:41,798
Apparently, he's doing
a magic trick or something
90
00:05:41,799 --> 00:05:44,843
and they're gonna saw him in half.
As if he couldn't get any hotter.
91
00:05:44,844 --> 00:05:45,894
[laughs]
92
00:05:46,596 --> 00:05:48,181
What are these guys doing here?
93
00:05:48,182 --> 00:05:52,017
Oh, my God, I could care less
about your little drama, to be honest.
94
00:05:52,018 --> 00:05:56,439
Look! Rehearsal is over. Be better!
95
00:05:58,358 --> 00:06:00,234
This is so awkward, like, right away.
96
00:06:00,735 --> 00:06:01,785
Oh.
97
00:06:02,653 --> 00:06:05,656
- What are you guys doing here?
- I manage Javier Luna now.
98
00:06:05,657 --> 00:06:08,617
And Felix is directing
Javier's New Year's performance
99
00:06:08,618 --> 00:06:10,661
and I manage Felix, as you know.
100
00:06:11,704 --> 00:06:12,754
Wow, um...
101
00:06:13,831 --> 00:06:15,625
[chuckles] Okay.
102
00:06:15,708 --> 00:06:17,460
Yeah, let's go. We gotta rehearse.
103
00:06:22,882 --> 00:06:24,133
I know how you feel.
104
00:06:27,534 --> 00:06:33,433
[Ness] If he saws himself in half,
he needs another pair of legs.
105
00:06:33,434 --> 00:06:36,019
- What happened to the last pair?
- He said they weren't elegant.
106
00:06:36,020 --> 00:06:38,314
- Oh, fuck.
- [Mia] Yeah.
107
00:06:38,398 --> 00:06:42,068
Diablo! One incredibly awkward encounter
wasn't enough for you today?
108
00:06:43,319 --> 00:06:44,404
Can we talk?
109
00:06:46,322 --> 00:06:47,372
Please?
110
00:06:50,118 --> 00:06:51,327
Oh, gosh.
111
00:06:52,495 --> 00:06:54,247
Random. I have a phone call.
112
00:06:54,330 --> 00:06:57,875
Yes? Hey, Mom. How was surgery?
Were they able to save the foot?
113
00:06:57,959 --> 00:06:59,127
[Santi sighing]
114
00:07:01,838 --> 00:07:02,888
How are you?
115
00:07:04,132 --> 00:07:05,466
Guys, I fucked up.
116
00:07:07,218 --> 00:07:09,220
- I've missed you so much.
- Felix.
117
00:07:09,303 --> 00:07:10,721
Right, um...
118
00:07:11,431 --> 00:07:13,121
- [Ness clears throat]
- Fuck you.
119
00:07:13,724 --> 00:07:15,309
Fucking dumb bitch.
120
00:07:15,393 --> 00:07:16,978
- I'll slit your throat.
- Okay.
121
00:07:17,061 --> 00:07:18,211
- Okay.
- [Felix] Right.
122
00:07:18,729 --> 00:07:23,818
Listen, I'm upstairs dancing
to this song about friendship.
123
00:07:23,901 --> 00:07:26,070
And you guys walk in and I realize
124
00:07:26,154 --> 00:07:29,323
that I'm doing the complete opposite
of what the song is about.
125
00:07:30,867 --> 00:07:34,036
And I just wanna say that I'm sorry and...
126
00:07:36,038 --> 00:07:37,331
I fucked up big time.
127
00:07:38,875 --> 00:07:41,419
Okay. Is that it? Or...
128
00:07:42,628 --> 00:07:47,300
Well, if I'm being honest,
I... I thought that I was living the dream.
129
00:07:47,383 --> 00:07:52,013
Being this reggaeton star.
I thought it was my destiny, but...
130
00:07:53,681 --> 00:07:55,516
Reggaeton is not my destiny.
131
00:07:57,226 --> 00:08:00,354
You guys are.
And I'm nothing without you two.
132
00:08:00,438 --> 00:08:03,691
And that's exactly why
the song worked, because...
133
00:08:03,774 --> 00:08:05,693
[chuckling]...it was real, you know?
134
00:08:05,776 --> 00:08:08,362
It was the truth.
Like, you guys are my corillo
135
00:08:08,446 --> 00:08:11,115
and I'm sorry that it took so long
to realize the shit
136
00:08:11,199 --> 00:08:12,992
that I knew my whole entire life.
137
00:08:18,789 --> 00:08:21,679
What are we gonna do?
Like, not forgive you now? [laughs]
138
00:08:22,835 --> 00:08:23,885
I'm sorry.
139
00:08:25,254 --> 00:08:26,339
I know.
140
00:08:27,089 --> 00:08:29,300
We accept. It's a good apology.
141
00:08:33,304 --> 00:08:35,714
- [clears throat]
- So will you manage me again?
142
00:08:36,891 --> 00:08:40,269
Of course. I need somebody
to talk shit about my other client with.
143
00:08:41,312 --> 00:08:44,273
Um, so, what are you gonna do about Isa?
144
00:08:44,357 --> 00:08:46,234
Just gonna tell her it's over.
145
00:08:46,859 --> 00:08:49,629
- Just like that. She's gonna love that.
- [Santi laughs]
146
00:08:49,654 --> 00:08:51,239
Oh, my God. Let's go.
147
00:08:54,367 --> 00:08:56,494
[Santi] You guys wanna get PB&J's?
148
00:08:56,577 --> 00:08:58,579
["Hey Mor" playing]
149
00:09:06,671 --> 00:09:09,257
Hey! There he is.
150
00:09:09,340 --> 00:09:12,593
- You're 15 minutes late.
- Oh, am I? Sorry about that.
151
00:09:12,677 --> 00:09:15,137
I'm in a time crunch.
I left my kid in the car.
152
00:09:15,138 --> 00:09:17,138
Just kidding.
I gotta pick him up at daycare.
153
00:09:17,139 --> 00:09:19,976
And you're getting a drink before?
Super classy of you.
154
00:09:20,059 --> 00:09:21,978
What the fuck do you want, Mia?
155
00:09:22,061 --> 00:09:25,606
Okay, so Javier needs a little more money
for his big trick at the end.
156
00:09:25,607 --> 00:09:28,733
He wants to saw himself in half,
so it's become a little pricier
157
00:09:28,734 --> 00:09:30,193
- than we thought...
- Absolutely not.
158
00:09:30,194 --> 00:09:33,573
If he keeps this magic shit up,
he's gonna saw his career in half.
159
00:09:33,574 --> 00:09:34,614
That's good.
160
00:09:34,615 --> 00:09:36,616
I gotta write that down.
Have you got a pen?
161
00:09:36,617 --> 00:09:38,452
Oscar, the contract says that I...
162
00:09:38,536 --> 00:09:40,826
I know what the fucking contract says.
I wrote...
163
00:09:41,330 --> 00:09:44,166
Okay, I approved the contract.
164
00:09:45,376 --> 00:09:48,379
If you blew your budget,
then that's just poor management.
165
00:09:48,462 --> 00:09:51,799
You know, we don't pay
for clients' extracurricular activities.
166
00:09:51,882 --> 00:09:53,884
Yeah. Oscar, you know that's not true.
167
00:09:53,885 --> 00:09:56,720
You literally helped Abel
put out his children's book.
168
00:09:56,721 --> 00:09:59,911
Okay, fine. Whatever.
I'll pay for the stupid magic performance.
169
00:09:59,974 --> 00:10:01,024
Thank you.
170
00:10:01,100 --> 00:10:04,395
Make sure the album is ready
for one of these release slots.
171
00:10:04,478 --> 00:10:05,938
BPM can't budge on that.
172
00:10:06,022 --> 00:10:07,690
You can. You do it all the time.
173
00:10:07,773 --> 00:10:09,650
God damn it. Get out of my head.
174
00:10:09,734 --> 00:10:13,112
["Mandamientos" playing]
175
00:10:18,659 --> 00:10:21,037
[Isa] There were so many
powerful statements
176
00:10:21,120 --> 00:10:23,456
that I wanted to make
when I wrote "Corillo."
177
00:10:23,998 --> 00:10:26,250
Um, one that really stands out to me is,
178
00:10:26,334 --> 00:10:28,711
"Me fui pal calentón with my corillo."
179
00:10:28,712 --> 00:10:31,796
- [in English] Calentón is slang.
- Yeah.
180
00:10:31,797 --> 00:10:35,051
And it means going back
to what really matters. [chuckles]
181
00:10:36,552 --> 00:10:38,054
This song is about my corillo.
182
00:10:39,639 --> 00:10:42,049
Do you mind, uh, clearing the room
for a moment?
183
00:10:42,099 --> 00:10:43,149
[interviewer] Yeah.
184
00:10:43,225 --> 00:10:45,875
Because I need to decompress.
I got a stress migraine.
185
00:10:46,771 --> 00:10:49,001
- [interviewer] Come on.
- Santi, what is it?
186
00:10:49,023 --> 00:10:52,234
I'm doing an interview
about what inspired us for "Corillo."
187
00:10:53,110 --> 00:10:55,988
Yeah, but you just stole
exactly what I told you
188
00:10:56,072 --> 00:10:58,074
about why I wrote my song "Corillo."
189
00:10:58,157 --> 00:11:00,409
Of course not.
I... I didn't mention Puerto Rico
190
00:11:00,410 --> 00:11:02,702
because I don't like
to culturally-appropriate.
191
00:11:02,703 --> 00:11:05,915
- I don't think...
- Isa, I can't do this anymore.
192
00:11:05,998 --> 00:11:07,083
I'm sorry? [laughs]
193
00:11:08,501 --> 00:11:09,919
Are you breaking up with me?
194
00:11:10,920 --> 00:11:13,210
[laughing]
Isa, what are you talking about?
195
00:11:13,214 --> 00:11:15,257
We were never in a relationship anyway.
196
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
Unbelievable.
197
00:11:20,012 --> 00:11:21,847
After everything that I did for you?
198
00:11:24,642 --> 00:11:29,939
Isa, I've abandoned my lifelong friends
199
00:11:30,022 --> 00:11:31,816
for this relationship.
200
00:11:32,441 --> 00:11:35,778
I'm not doing
the New Year's performance, okay?
201
00:11:36,612 --> 00:11:39,031
I'm not gonna ask
for anything else from you.
202
00:11:39,115 --> 00:11:40,491
I just want my song.
203
00:11:40,574 --> 00:11:42,451
I'm not gonna tell anyone about what...
204
00:11:42,452 --> 00:11:44,744
- This agreement that we have together.
- [sobs]
205
00:11:44,745 --> 00:11:47,915
I'm just gonna leave
and you'll never see me again.
206
00:11:48,457 --> 00:11:50,334
- [cries]
- Isa, are you okay?
207
00:11:52,044 --> 00:11:53,129
Isa.
208
00:11:54,839 --> 00:11:56,507
Everything's fine, all right?
209
00:11:57,341 --> 00:11:58,391
I promise.
210
00:12:00,261 --> 00:12:01,762
Did you believe that?
211
00:12:02,763 --> 00:12:03,973
Yes.
212
00:12:04,932 --> 00:12:07,476
Because there's plenty more
where that came from.
213
00:12:09,520 --> 00:12:11,750
[loudly] Santi, why are you
cheating on me?
214
00:12:11,814 --> 00:12:14,191
What the fuck are you talking about?
215
00:12:15,317 --> 00:12:20,740
Did you think I was joking when I said
I would end you if you ever crossed me?
216
00:12:22,116 --> 00:12:23,200
How do you have that?
217
00:12:23,284 --> 00:12:26,829
Hello! They're, like,
shooting a documentary on my life!
218
00:12:26,912 --> 00:12:28,748
There's, like, cameras everywhere.
219
00:12:28,831 --> 00:12:31,041
I warned you not to embarrass me.
220
00:12:31,125 --> 00:12:33,775
But I didn't embarrass you.
That was a private moment.
221
00:12:33,794 --> 00:12:35,337
Santi, please.
222
00:12:36,547 --> 00:12:37,597
Wake up.
223
00:12:38,549 --> 00:12:42,052
Santi, we're famous.
There are no private moments.
224
00:12:43,262 --> 00:12:46,265
Look. [sniffles] You have two choices.
225
00:12:46,348 --> 00:12:51,228
One, you go through with this breakup
and I go full Lemonade on your ass
226
00:12:51,312 --> 00:12:54,356
and I destroy you
and your little girlfriend's life,
227
00:12:54,440 --> 00:12:57,276
which seems like
a pretty sad choice to me.
228
00:12:57,985 --> 00:12:59,820
And then you got choice number two.
229
00:13:00,821 --> 00:13:02,907
You do this New Year's debut with me.
230
00:13:03,616 --> 00:13:05,242
We release our hit single,
231
00:13:06,035 --> 00:13:10,372
and your great-grandchildren collect
royalties for the rest of their lives.
232
00:13:13,042 --> 00:13:16,462
It seems like
a pretty easy choice, pork chop.
233
00:13:24,547 --> 00:13:26,513
[Ness] Ugh.
234
00:13:26,514 --> 00:13:29,849
We already blew through Oscar's money
and we're still over budget.
235
00:13:29,850 --> 00:13:31,685
We can have this over here now...
236
00:13:31,769 --> 00:13:33,395
[reggaeton song playing]
237
00:13:35,731 --> 00:13:36,941
[Mia sighs]
238
00:13:37,024 --> 00:13:41,737
So, I know things have been, like,
extremely weird between us since, um...
239
00:13:43,739 --> 00:13:45,282
You know. And, um...
240
00:13:47,034 --> 00:13:48,084
I'm sorry.
241
00:13:50,079 --> 00:13:52,039
I'm sorry for how everything went down.
242
00:13:52,122 --> 00:13:54,542
You don't have to apologize to me.
I get it.
243
00:13:57,503 --> 00:13:58,553
Okay.
244
00:13:58,554 --> 00:14:02,590
That was easier than
when I practiced with my therapist.
245
00:14:02,591 --> 00:14:05,469
I mean, I was pissed
when I found out that you lied.
246
00:14:05,553 --> 00:14:06,993
I was really fucking pissed,
247
00:14:07,680 --> 00:14:11,392
but I thought about everything
that you did
248
00:14:11,475 --> 00:14:14,770
and what you would've had to
go through to get here, and I mean,
249
00:14:15,479 --> 00:14:19,149
your boss was Oscar
and that dude seems like a dick.
250
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
Thank you for saying that.
251
00:14:20,651 --> 00:14:22,903
- He's such a dick.
- [laughs]
252
00:14:22,904 --> 00:14:25,446
You had to find your own way
to make yourself feel seen
253
00:14:25,447 --> 00:14:26,865
in this crazy fucking industry.
254
00:14:26,866 --> 00:14:30,176
And I get what it's like to be
the only one in the room sometimes, so...
255
00:14:32,037 --> 00:14:34,957
You mean the only one who's not a dick?
256
00:14:35,040 --> 00:14:36,375
[Ness chuckles]
257
00:14:36,458 --> 00:14:38,878
Everything I did was for you guys.
258
00:14:40,296 --> 00:14:42,131
I know that now. Thank you.
259
00:14:43,132 --> 00:14:45,968
And if you hadn't acted crazy
and taken those risks,
260
00:14:45,969 --> 00:14:47,343
we wouldn't have all of this
261
00:14:47,344 --> 00:14:49,554
- and I wouldn't be losing my mind now.
- All right.
262
00:14:49,555 --> 00:14:52,224
- [both laugh]
- [Felix] Ah, okay, well,
263
00:14:52,308 --> 00:14:55,144
you, my friend, are full of surprises,
264
00:14:55,227 --> 00:14:59,398
but, no, no, we can't fire another pair.
We just can't.
265
00:14:59,481 --> 00:15:03,193
Bro, how are they supposed to believe
I cut myself in half
266
00:15:03,277 --> 00:15:06,780
if my legs are dancing and they look
nothing like my real legs do?
267
00:15:07,615 --> 00:15:10,618
Right, right. And I hear you, bro.
268
00:15:10,701 --> 00:15:15,789
That being said, we've gone through
so many wonderful pairs of legs.
269
00:15:15,873 --> 00:15:19,084
Yeah, but none of these legs
have flow like mine.
270
00:15:19,168 --> 00:15:20,294
But...
271
00:15:20,377 --> 00:15:21,962
Cabrón, figure it out.
272
00:15:21,963 --> 00:15:24,589
You're the creative director, right?
Then create!
273
00:15:24,590 --> 00:15:26,591
- Talk to you when I talk to you.
- [phone chimes]
274
00:15:26,592 --> 00:15:27,508
[groans]
275
00:15:27,509 --> 00:15:28,559
- No.
- For God's sake...
276
00:15:28,594 --> 00:15:31,555
No! He said those were the legs!
He promised!
277
00:15:31,639 --> 00:15:35,100
Well, he changed his mind... again.
278
00:15:35,184 --> 00:15:37,311
And we're totally fucked.
279
00:15:37,394 --> 00:15:39,813
The show is tomorrow and we're legless.
280
00:15:40,439 --> 00:15:41,489
Legless!
281
00:15:42,149 --> 00:15:43,199
Legless.
282
00:15:43,776 --> 00:15:45,069
Pants off.
283
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
What do your legs look like?
284
00:15:47,863 --> 00:15:49,365
We're all doing leg auditions.
285
00:15:49,448 --> 00:15:52,076
- I just wanna see...
- We're not the same color as him.
286
00:15:52,077 --> 00:15:56,287
[announcer] We're here live in Miami
for the hottest New Year's Eve party,
287
00:15:56,288 --> 00:15:59,375
where global icon Isa
is set to debut her new single
288
00:15:59,458 --> 00:16:03,128
with a special performance that will be
live-streamed around the world.
289
00:16:03,129 --> 00:16:04,587
[camera shutters clicking]
290
00:16:04,588 --> 00:16:07,758
I can't believe I thought
she was actually starting to like me.
291
00:16:07,841 --> 00:16:10,844
You told me this was gonna happen
and I didn't listen to you.
292
00:16:10,928 --> 00:16:14,223
Okay, it's no fun to say, "I told you so,"
if you cop to it first.
293
00:16:15,057 --> 00:16:18,310
[chuckles] Look, we will
figure something out.
294
00:16:18,394 --> 00:16:19,478
Santi.
295
00:16:20,270 --> 00:16:21,320
Come here, please.
296
00:16:22,147 --> 00:16:24,149
- [Ness chuckles]
- This is my life now.
297
00:16:24,150 --> 00:16:25,817
Stay strong. We'll catch you inside.
298
00:16:25,818 --> 00:16:27,486
He's just so shy sometimes.
299
00:16:27,569 --> 00:16:28,959
- Come on.
- [Santi] I'm here.
300
00:16:28,988 --> 00:16:30,906
I'm just, like, so excited.
301
00:16:30,990 --> 00:16:33,367
I feel so blessed to have met Santi.
302
00:16:33,450 --> 00:16:37,871
You know, "Corillo" shouldn't be
"Corillo: Featuring Santi."
303
00:16:37,955 --> 00:16:40,624
It should really say
"Corillo: Because of Santi."
304
00:16:40,708 --> 00:16:42,001
Isn't that right?
305
00:16:42,084 --> 00:16:44,128
- Isn't that right? Mmm.
- Yes.
306
00:16:45,004 --> 00:16:48,173
How, um... lovely.
307
00:16:48,257 --> 00:16:50,718
Great. It was so good to see you, Celeste.
308
00:16:51,301 --> 00:16:52,553
Okay, um...
309
00:16:53,554 --> 00:16:55,973
Yo, hey, are you good?
310
00:16:56,968 --> 00:16:59,017
Yeah.
311
00:16:59,018 --> 00:17:02,479
Hey, look, I really try
not to judge anyone
312
00:17:02,563 --> 00:17:04,857
for how they live their life
or their career,
313
00:17:04,940 --> 00:17:08,110
but I gotta ask you,
as a friend, of course,
314
00:17:08,861 --> 00:17:11,196
Why the fuck are you doing this shit?
315
00:17:11,280 --> 00:17:13,032
It's good for my career, you know?
316
00:17:13,782 --> 00:17:16,827
Featuring Santi? What is that about?
317
00:17:16,910 --> 00:17:20,040
It's not your song anymore?
The world is gonna think it's hers.
318
00:17:20,122 --> 00:17:22,374
Listen, I know it sucks,
but I gotta do this.
319
00:17:22,458 --> 00:17:24,001
No, you don't.
320
00:17:24,084 --> 00:17:28,297
Actually, yes, I do, because if I don't,
Isa's gonna release this.
321
00:17:29,423 --> 00:17:31,216
Fuck. What the fuck is that?
322
00:17:31,217 --> 00:17:32,300
I'm sorry.
323
00:17:32,301 --> 00:17:34,136
That would ruin my entire career.
324
00:17:34,219 --> 00:17:36,430
My reputation wouldn't mean shit, Santi.
325
00:17:36,513 --> 00:17:39,767
Listen, believe it or not,
I actually listen to you when you talk.
326
00:17:39,850 --> 00:17:42,978
And of course that picture's gonna
ruin me too for a second.
327
00:17:43,562 --> 00:17:45,105
I mean, probably longer.
328
00:17:45,647 --> 00:17:48,859
And the Isa hive,
they're just really bad people
329
00:17:48,942 --> 00:17:52,446
and I can't let them screw you over
because you don't deserve that.
330
00:17:53,113 --> 00:17:54,163
Wow, um...
331
00:17:55,032 --> 00:17:57,451
- Thanks, I guess. I mean...
- [sighs]
332
00:17:57,534 --> 00:17:59,161
I don't know what to say here.
333
00:17:59,244 --> 00:18:03,165
Listen, uh, I'm sorry and...
334
00:18:03,248 --> 00:18:05,375
I'm just... I'm gonna figure this out. Okay?
335
00:18:05,459 --> 00:18:06,509
How?
336
00:18:07,044 --> 00:18:08,212
Don't ask me that yet.
337
00:18:08,796 --> 00:18:11,215
Sant... [sighing]
338
00:18:12,091 --> 00:18:14,218
- Hey. Hey.
- Hey.
339
00:18:15,135 --> 00:18:16,185
[knocking at door]
340
00:18:16,762 --> 00:18:20,057
Santi, just doing
a little pre-show check-in.
341
00:18:20,682 --> 00:18:22,476
Good? Everyone good? Settled in?
342
00:18:22,559 --> 00:18:26,605
Hey, all of BPM really wants to thank you
for being such a team player.
343
00:18:26,688 --> 00:18:30,118
You're doing the right thing.
You don't wanna fuck with Isa. [laughs]
344
00:18:30,776 --> 00:18:32,027
Hey, don't worry.
345
00:18:32,569 --> 00:18:35,114
Your time will come. Eventually.
346
00:18:35,316 --> 00:18:37,365
Probably.
347
00:18:37,366 --> 00:18:39,368
[footsteps receding]
348
00:18:39,868 --> 00:18:40,918
Fuck!
349
00:18:41,829 --> 00:18:42,879
[Santi sighs]
350
00:18:45,749 --> 00:18:48,819
[imitating The Joker in Spanish]
Why so serious, my friend?
351
00:18:49,753 --> 00:18:51,296
[both chuckle]
352
00:18:51,297 --> 00:18:55,716
[in English] Am I just throwing away
my career by going through with this?
353
00:18:55,717 --> 00:18:57,302
You have to do this.
354
00:18:57,803 --> 00:18:59,513
And we'll get through it together.
355
00:19:00,013 --> 00:19:01,463
[in Spanish]
We are forever.
356
00:19:01,515 --> 00:19:02,565
[in English] Right?
357
00:19:03,725 --> 00:19:06,270
[Felix] Whatever happens, man,
I'm there for you.
358
00:19:06,353 --> 00:19:07,563
Minus right now.
359
00:19:07,646 --> 00:19:11,275
I mean, right now,
I got to go direct Javi.
360
00:19:11,358 --> 00:19:13,110
And Mia and Ness also have to come,
361
00:19:13,193 --> 00:19:15,571
so technically you are alone
at this moment.
362
00:19:15,654 --> 00:19:19,741
Listen, I... I love you, bro.
You're gonna kill this shit.
363
00:19:19,825 --> 00:19:23,871
If we don't go broke trying.
I am way over budget on this trick.
364
00:19:23,954 --> 00:19:25,414
I told you we're fine.
365
00:19:25,497 --> 00:19:27,875
We can cover the rest of it.
It's okay. [laughs]
366
00:19:27,958 --> 00:19:29,585
Uh, with what money?
367
00:19:29,668 --> 00:19:30,718
Uh...
368
00:19:31,044 --> 00:19:34,882
I sold the Porsche to make up
for the overages. So, you're good.
369
00:19:35,591 --> 00:19:37,718
- What? Why?
- You love that car.
370
00:19:37,719 --> 00:19:39,218
[laughs]
371
00:19:39,219 --> 00:19:40,839
Yeah, I've never loved anything
372
00:19:40,888 --> 00:19:44,141
the way I love that beautiful piece
of blue German machinery.
373
00:19:44,224 --> 00:19:46,268
And I sold it for a fucking magic trick.
374
00:19:47,102 --> 00:19:49,730
And that is how much
I believe in you, Felix. [sighs]
375
00:19:54,276 --> 00:19:55,326
Oh, my God.
376
00:19:58,488 --> 00:20:00,348
[whispers] This better fucking work.
377
00:20:00,407 --> 00:20:01,457
It will.
378
00:20:03,035 --> 00:20:05,579
Or it won't.
It very conceivably could not work.
379
00:20:05,580 --> 00:20:07,246
- It likely will fail.
- [clears throat]
380
00:20:07,247 --> 00:20:08,582
But either way, thank you.
381
00:20:08,665 --> 00:20:10,250
[Ness] All right. Um, hey.
382
00:20:11,460 --> 00:20:12,510
You got this.
383
00:20:13,295 --> 00:20:14,345
Suerte.
384
00:20:15,589 --> 00:20:17,591
[footsteps receding]
385
00:20:18,759 --> 00:20:20,928
What was that voice you did?
386
00:20:21,970 --> 00:20:23,513
It's Joker in Spanish.
387
00:20:24,223 --> 00:20:25,273
[Mia] Oh.
388
00:20:27,434 --> 00:20:30,687
[announcer] Ladies and gentlemen,
Javier Luna!
389
00:20:30,771 --> 00:20:32,314
[audience cheering]
390
00:20:35,484 --> 00:20:37,486
[cheering intensifies]
391
00:20:41,240 --> 00:20:42,824
Come on, buddy. You can do it.
392
00:20:44,826 --> 00:20:46,203
[audience gasping]
393
00:20:46,286 --> 00:20:48,455
[cheering and applause]
394
00:20:51,541 --> 00:20:52,876
Oh! [laughs]
395
00:20:52,960 --> 00:20:54,836
This is pretty fucking cool.
396
00:20:57,881 --> 00:21:01,343
[Javier] And for my final trick,
I'll make myself disappear.
397
00:21:01,426 --> 00:21:03,428
[audience cheering]
398
00:21:04,179 --> 00:21:05,389
Wow.
399
00:21:05,472 --> 00:21:08,976
[performing vocal exercises in Spanish]
R with R cigar
400
00:21:09,768 --> 00:21:13,814
R with R barrel. Rapidly.
401
00:21:13,897 --> 00:21:15,899
[in English]
We are ready for you, Isa.
402
00:21:23,365 --> 00:21:24,616
[rolls tongue]
403
00:21:24,700 --> 00:21:26,868
[audience cheering]
404
00:21:29,830 --> 00:21:31,873
[Felix] Here goes nothing.
405
00:21:32,499 --> 00:21:34,626
[audience exclaiming] Oh!
406
00:21:34,710 --> 00:21:36,169
[Javier] Are y'all ready?
407
00:21:37,546 --> 00:21:39,756
[audience exclaiming] Oh!
408
00:21:39,840 --> 00:21:41,508
[inspirational music playing]
409
00:21:41,591 --> 00:21:42,671
[audience cheering]
410
00:21:43,260 --> 00:21:44,310
Did you see that?
411
00:21:45,512 --> 00:21:46,562
Great fucking trick.
412
00:21:46,638 --> 00:21:48,390
What the fuck?
413
00:21:57,441 --> 00:21:58,817
I need to admit something.
414
00:21:58,900 --> 00:22:00,694
[audience gasping, murmuring]
415
00:22:00,777 --> 00:22:03,905
Isa and I were never together.
It was actually all bullshit.
416
00:22:03,989 --> 00:22:05,282
[audience exclaiming]
417
00:22:05,365 --> 00:22:08,160
Like, I was so lost
chasing fame and success
418
00:22:08,243 --> 00:22:10,454
that I lost sight of what really matters.
419
00:22:10,537 --> 00:22:14,249
- And to me, it's my friends.
- [applause]
420
00:22:14,333 --> 00:22:17,127
- [Santi] My corillo.
- [audience whooping]
421
00:22:17,210 --> 00:22:19,129
And that's why I wrote this song.
422
00:22:19,212 --> 00:22:20,630
[audience cheering]
423
00:22:20,714 --> 00:22:22,716
["Corillo" playing]
424
00:22:24,376 --> 00:22:26,886
¡Formación! ¡Vamos!
425
00:22:26,887 --> 00:22:29,430
[Santi singing] ♪ Quien va a estar pa' mi
Cuando ya... ♪
426
00:22:29,431 --> 00:22:30,807
[Isa] What is he doing?
427
00:22:30,891 --> 00:22:34,102
♪ Cuando me caiga
Quien me va a levantar ♪
428
00:22:34,186 --> 00:22:38,231
♪ Cuando todas las luces
Se apaguen en la ciudad ♪
429
00:22:38,315 --> 00:22:40,317
♪ Quien me va a llamar ♪
430
00:22:40,318 --> 00:22:42,068
♪ Yo! ♪
431
00:22:42,069 --> 00:22:45,822
♪ Me volvi co-dependiente ♪
432
00:22:45,906 --> 00:22:49,785
♪ De lo que opine la gente
Por mis inseguridades ♪
433
00:22:49,868 --> 00:22:52,496
♪ No se ven pero se siente ♪
434
00:22:52,579 --> 00:22:54,164
♪ Y si mañana sientes... ♪
435
00:22:54,539 --> 00:22:56,541
It's literally my song, bro.
436
00:22:56,625 --> 00:22:59,503
♪ No se preocupen
Que me fui pal calentón ♪
437
00:23:00,295 --> 00:23:02,575
♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪
438
00:23:02,589 --> 00:23:03,840
[audience cheering]
439
00:23:03,924 --> 00:23:07,219
♪ Soy millonario sin tener un millón ♪
440
00:23:07,761 --> 00:23:11,306
♪ Vamos a bailar esta vida
Como un reggaetón ♪
441
00:23:11,390 --> 00:23:14,351
♪ Que pa eso se hizo ♪
442
00:23:15,977 --> 00:23:19,773
♪ Si lo míos están bién
Yo mejor estoy ♪
443
00:23:19,856 --> 00:23:21,775
♪ Mil problemas pero... ♪
444
00:23:21,858 --> 00:23:24,152
And he forgot to do the oval! I...
445
00:23:25,028 --> 00:23:28,532
♪ De aquí no me voy
Yo no me voy hoy ♪
446
00:23:28,615 --> 00:23:30,492
♪ Que ando con el coro mío ♪
447
00:23:30,575 --> 00:23:34,287
♪ Que se joda, que se joda
Eso de vivir amargao ♪
448
00:23:34,371 --> 00:23:36,289
♪ Hace rato pasó de moda ♪
449
00:23:36,373 --> 00:23:39,960
♪ Ya yo compré los trajes
Pa' mi pana pa' la boda ♪
450
00:23:40,043 --> 00:23:42,212
♪ Por si vuelvo y me enamoro ♪
451
00:23:42,295 --> 00:23:46,216
♪ Y si me rompe el cora
Ellos van a estar ahí también ♪
452
00:23:46,299 --> 00:23:49,177
Well, well, well.
If it isn't my Pretty Little Liar.
453
00:23:49,261 --> 00:23:52,013
Uh, Reformed Liar. I lie a little bit.
454
00:23:52,097 --> 00:23:54,099
♪...que me fui pal calentón ♪
455
00:23:54,182 --> 00:23:57,686
♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪
456
00:23:58,145 --> 00:24:01,690
♪ Soy millonario sin tener un millón ♪
457
00:24:02,357 --> 00:24:03,650
Happy New Year.
458
00:24:04,276 --> 00:24:05,569
Happy New Year to you.
459
00:24:05,819 --> 00:24:07,404
♪ Que pa eso se hizo ♪
460
00:24:07,487 --> 00:24:09,239
♪ Que me fui pal calentón ♪
461
00:24:09,322 --> 00:24:11,074
I feel like I hear a countdown.
462
00:24:11,075 --> 00:24:12,616
What?
463
00:24:12,617 --> 00:24:15,567
- I don't hear anything.
- No, I definitely hear a countdown.
464
00:24:15,620 --> 00:24:18,623
Like, um... Like a five, four...
465
00:24:19,332 --> 00:24:22,002
- Three, two...
- Mmm-hmm. Two...
466
00:24:23,712 --> 00:24:24,838
Uh-uh.
467
00:24:24,921 --> 00:24:26,047
I'm not so easy.
468
00:24:29,134 --> 00:24:31,428
- Okay. Maybe I'm a little easy.
- [chuckles]
469
00:24:31,511 --> 00:24:33,513
["Corillo" continues playing]
470
00:24:43,190 --> 00:24:45,192
[audience cheering]
471
00:24:48,278 --> 00:24:49,613
[song ends]
472
00:24:55,785 --> 00:24:59,623
Okay, so, uh... [chuckles]
The Internet loves Santi.
473
00:24:59,624 --> 00:25:00,748
- Yay!
- [Ness laughs]
474
00:25:00,749 --> 00:25:02,250
- That's nice.
- Yeah.
475
00:25:03,001 --> 00:25:07,672
Uh, BPM and Isa's legal team, they...
Yeah, they do not.
476
00:25:07,673 --> 00:25:09,590
- Boo!
- [cell phone ringing]
477
00:25:09,591 --> 00:25:10,641
Yeah.
478
00:25:12,719 --> 00:25:14,763
Speak of the devil. It's Oscar.
479
00:25:14,846 --> 00:25:18,308
Yo, what up, man? How's it hangin'?
To the left or to the right?
480
00:25:18,309 --> 00:25:21,435
[Oscar] If you happen to be with Santi,
can you pass along a note?
481
00:25:21,436 --> 00:25:22,812
[Felix] Oh, yeah. Totes.
482
00:25:22,813 --> 00:25:25,147
We're suing you for everything.
483
00:25:25,148 --> 00:25:27,233
You're never gonna
work in this industry again.
484
00:25:27,234 --> 00:25:28,568
By the time we're done,
485
00:25:28,652 --> 00:25:31,242
you legally won't be able
to sing "Happy Birthday."
486
00:25:31,279 --> 00:25:33,240
You don't fuck with Isa or BPM.
487
00:25:33,323 --> 00:25:35,700
- Okay. Um, bye.
- [cell phone clicks]
488
00:25:37,953 --> 00:25:39,037
[Santi sighs]
489
00:25:40,580 --> 00:25:44,000
So what good is the Internet loving you
if you can never work again?
490
00:25:44,584 --> 00:25:48,421
[Felix] On top of that,
we owe Gina at least 400 grand.
491
00:25:48,505 --> 00:25:49,923
Trying to lighten the mood.
492
00:25:50,006 --> 00:25:51,341
It's not a disaster.
493
00:25:51,342 --> 00:25:52,925
- It's close.
- [cell phone ringing]
494
00:25:52,926 --> 00:25:56,221
Great. There's someone else
calling to yell at me about this shit.
495
00:25:56,304 --> 00:25:59,074
- Hey, maybe you should pick up the phone.
- Actually, no.
496
00:25:59,140 --> 00:26:00,225
[ringing continues]
497
00:26:00,308 --> 00:26:02,352
I think you should pick up the phone.
498
00:26:02,353 --> 00:26:05,479
Ness, clearly he doesn't wanna
answer the call. Just give it up.
499
00:26:05,480 --> 00:26:08,107
Sometimes your persistence
comes across as bullying.
500
00:26:08,108 --> 00:26:09,526
[Ness] Santi, oh, my God!
501
00:26:09,609 --> 00:26:10,694
[cell phone chimes]
502
00:26:12,904 --> 00:26:14,155
Santi, dímelo.
503
00:26:14,614 --> 00:26:16,992
- What?
- Oh, shit. DY. Daddy Yankee.
504
00:26:17,075 --> 00:26:18,868
Yeah, I liked your performance.
505
00:26:18,869 --> 00:26:20,744
[in Spanish]
You're bare. You hit it.
506
00:26:20,745 --> 00:26:22,788
- [in English] Wait, hold on. You...
- [Ness sighs]
507
00:26:22,789 --> 00:26:24,332
Wait, you watched my...
508
00:26:25,542 --> 00:26:28,044
So, do you have any tips or something?
I don't...
509
00:26:28,128 --> 00:26:31,798
No, man, it's fuego.
I love it the way it is. Organic. Cool.
510
00:26:31,881 --> 00:26:34,384
- [Ness and Santi chuckle]
- [Felix exhales]
511
00:26:34,467 --> 00:26:38,930
[in Spanish] Thank you,
but I don't know... what's going to happen.
512
00:26:39,014 --> 00:26:42,601
[in English] I don't know who's gonna
wanna work with me after this.
513
00:26:42,602 --> 00:26:45,060
[Daddy Yankee] Come by the studio.
I got some fuego...
514
00:26:45,061 --> 00:26:47,689
- Para a romperlo...
- No, guys, this is a deepfake.
515
00:26:47,772 --> 00:26:49,441
Stop fucking with me. Please?
516
00:26:49,524 --> 00:26:52,110
- No, I have nothing to do with this.
- No. Stop. Hey.
517
00:26:52,193 --> 00:26:54,613
This is real.
He likes your stuff. [chuckles]
518
00:26:54,614 --> 00:26:55,613
- Hey.
- Hey.
519
00:26:55,614 --> 00:26:59,326
Bro. You know who you're talking to
right now, bro. Come on.
520
00:27:01,578 --> 00:27:03,079
I'm sorry, bro. This has just...
521
00:27:03,163 --> 00:27:05,707
This has been my...
This has been our dream.
522
00:27:06,499 --> 00:27:09,711
Yeah, we love your "Gasolina." Sincerely.
523
00:27:11,504 --> 00:27:13,673
Wait, how did you get my phone number?
524
00:27:13,757 --> 00:27:16,009
Man, you know. PR, baby.
525
00:27:16,092 --> 00:27:17,142
No fallamos.
526
00:27:17,143 --> 00:27:19,219
- [Ness laughing]
- [cell phone chimes]
527
00:27:19,220 --> 00:27:20,555
No fallamos!
528
00:27:20,639 --> 00:27:21,848
No fallamos!
529
00:27:21,849 --> 00:27:23,223
[in English] What's that mean?
530
00:27:23,224 --> 00:27:24,434
It means we don't miss.
531
00:27:24,517 --> 00:27:25,644
Oh, that's cool!
532
00:27:25,727 --> 00:27:27,354
- Yeah!
- [Santi] Let's go!
533
00:27:27,437 --> 00:27:29,439
["Los Bo" playing]
534
00:27:31,941 --> 00:27:33,943
[all cheering]
535
00:27:42,494 --> 00:27:44,746
- [Ness screaming]
- [Santi laughing]
536
00:27:44,829 --> 00:27:47,082
[Santi] We got a song with DY!
537
00:27:47,132 --> 00:27:51,682
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.