Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,008
["Corillo" playing]
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,640
[Santi singing "Corillo"]
3
00:00:15,724 --> 00:00:18,810
♪ No se preocupen
Que me fui pal calentón ♪
4
00:00:19,602 --> 00:00:22,814
♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪
5
00:00:22,897 --> 00:00:23,947
[Ness laughing]
6
00:00:23,982 --> 00:00:27,193
♪ Soy millonario sin tener un millón ♪
7
00:00:27,277 --> 00:00:30,530
♪ Vamos a bailar esta vida
Como un reggaetón ♪
8
00:00:34,492 --> 00:00:36,870
This is for you guys. My corillo.
9
00:00:36,953 --> 00:00:39,164
Can't believe you wrote a song about us.
10
00:00:39,165 --> 00:00:41,790
It's seriously the nicest thing
anyone's ever done for me.
11
00:00:41,791 --> 00:00:44,127
Esta canción es bacanísima, cabrón.
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,254
Seriously. I love you, bro!
13
00:00:46,337 --> 00:00:47,505
I love you too, bro.
14
00:00:47,589 --> 00:00:50,967
[in Spanish] Turn off that tiki tiki.
15
00:00:51,051 --> 00:00:53,803
- [in English] I'm sorry about that...
- Wait, wait, wait.
16
00:00:53,804 --> 00:00:56,180
[in Spanish] My apologies, ma'am.
17
00:00:56,181 --> 00:00:58,651
[in English] We're just
celebrating my new song.
18
00:00:58,725 --> 00:01:02,395
You? Is you playing...
singing in that tiki tiki?
19
00:01:02,479 --> 00:01:03,730
Yeah.
20
00:01:04,314 --> 00:01:08,068
Wait, wait. Have you ever danced
with a real life reggaetonero before?
21
00:01:08,151 --> 00:01:10,528
One that has future number one
on his hands?
22
00:01:10,612 --> 00:01:14,699
[laughs] Let me tell you,
I played a flamenco dancer
23
00:01:14,783 --> 00:01:17,827
in three episodes of Miami Vice.
24
00:01:18,286 --> 00:01:20,872
[in Spanish] Dance with me. Come on!
25
00:01:23,249 --> 00:01:25,210
[cheering]
26
00:01:25,211 --> 00:01:27,211
[all singing]
♪ Hasta abajo, hasta abajo ♪
27
00:01:27,212 --> 00:01:29,172
♪ Hasta abajo, hasta abajo ♪
28
00:01:29,255 --> 00:01:32,634
♪ Hasta abajo, hasta abajo ♪
29
00:01:35,428 --> 00:01:37,138
[music playing over speakers]
30
00:01:43,597 --> 00:01:45,646
[music stops]
31
00:01:45,647 --> 00:01:47,524
[Oscar] It really is amazing, Santi.
32
00:01:48,108 --> 00:01:50,777
So, look, I could give you
the whole dog and pony show
33
00:01:50,860 --> 00:01:52,403
or I could get right to it.
34
00:01:52,487 --> 00:01:55,073
Ness always says that we should, you know,
35
00:01:55,156 --> 00:01:57,450
slow down and weigh
our decisions properly.
36
00:01:57,534 --> 00:02:00,453
- So, tell us about the dog and pony.
- [Ness chuckles]
37
00:02:00,537 --> 00:02:02,288
No, it's a... Don't worry.
38
00:02:02,372 --> 00:02:06,084
Look, we love the whole team, Santi.
You're so talented.
39
00:02:06,167 --> 00:02:08,920
Felix, the creative director, my man.
40
00:02:09,629 --> 00:02:11,548
You, whoever you are.
41
00:02:11,631 --> 00:02:15,844
We want to sign you guys to a record deal.
42
00:02:16,845 --> 00:02:17,895
Well...
43
00:02:18,471 --> 00:02:20,223
[both chuckle]
44
00:02:20,306 --> 00:02:25,687
Um, we would like to take things slow
and weigh our decisions properly.
45
00:02:25,770 --> 00:02:28,481
- So that is a very kind offer.
- It's very kind.
46
00:02:28,565 --> 00:02:31,484
And we will definitely consider that.
47
00:02:31,485 --> 00:02:32,943
[whispering] I'm about to cry.
48
00:02:32,944 --> 00:02:34,237
Keep it together, bro.
49
00:02:34,320 --> 00:02:37,866
Um, but we do have a benefactor
that we'll have to discuss this with.
50
00:02:37,949 --> 00:02:40,493
Tell them their services
are no longer needed,
51
00:02:40,577 --> 00:02:42,996
and that you are fully handled by BPM now.
52
00:02:43,079 --> 00:02:46,666
[chuckling] Right, right. Yeah,
that's gonna go very smoothly.
53
00:02:46,749 --> 00:02:48,585
[Oscar] Now that you're in the fold,
54
00:02:48,668 --> 00:02:52,338
we would like to introduce you
to other members of the BPM family.
55
00:02:53,089 --> 00:02:56,342
You, uh, know, Isa, of course.
56
00:02:56,343 --> 00:02:59,553
[laughs] Yeah, that's like asking us
if we know who Beyoncé is.
57
00:02:59,554 --> 00:03:00,763
[all laughing]
58
00:03:00,847 --> 00:03:03,558
And, um, we are so sorry
about taking her studio time.
59
00:03:03,641 --> 00:03:05,393
Yeah. [hesitating] Is she mad?
60
00:03:05,476 --> 00:03:08,897
She's not gonna, like,
kneecap us, right? [laughs]
61
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
No, no, she's not mad at all.
62
00:03:10,441 --> 00:03:13,567
And her previous kneecapping incident
was a total misunderstanding.
63
00:03:13,568 --> 00:03:15,488
She thought Gwyneth was somebody else.
64
00:03:15,570 --> 00:03:19,449
Okay, why are we talking
about the biggest pop star in the world?
65
00:03:21,075 --> 00:03:22,577
She wants to connect with you.
66
00:03:23,578 --> 00:03:26,206
Connect... She wants
to make a song together?
67
00:03:26,289 --> 00:03:29,250
Nah, more like
she wants to have dinner with you.
68
00:03:31,753 --> 00:03:35,465
Wait. Uh, so, you're saying, like,
the hottest woman in the world
69
00:03:35,548 --> 00:03:39,344
wants to have dinner with Santi?
Are you fucking kidding me?
70
00:03:39,427 --> 00:03:42,096
Okay, don't act so surprised.
71
00:03:42,180 --> 00:03:45,141
Well, as you know, she's, uh...
She's been through a lot.
72
00:03:45,142 --> 00:03:47,267
First her divorce
from the Real Madrid player,
73
00:03:47,268 --> 00:03:50,146
then the break-up with the oil magnate,
74
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
being wait-listed by Pete Davidson.
75
00:03:52,315 --> 00:03:56,069
She, she just...
Isa just wants to meet a nice guy.
76
00:03:56,653 --> 00:03:59,322
I'm nice. I am so nice.
77
00:03:59,405 --> 00:04:01,635
Please don't tell her that.
She'll hate that.
78
00:04:02,033 --> 00:04:04,202
Okay, cool. Um, that's very exciting.
79
00:04:04,285 --> 00:04:07,372
Can we circle back though
to the music portion of the offer?
80
00:04:07,455 --> 00:04:11,709
Take care of Isa and we'll make sure
that Santi's debut is a hit.
81
00:04:11,793 --> 00:04:15,129
- Well, he'll take care of her, all right.
- [Santi chuckles]
82
00:04:15,213 --> 00:04:17,383
Okay, that sounds
like he's gonna kill her.
83
00:04:17,384 --> 00:04:20,217
- No, I'm not gonna kill her.
- He's definitely not gonna kill her.
84
00:04:20,218 --> 00:04:23,470
Please stop talking about
killing the biggest pop star in the world.
85
00:04:23,471 --> 00:04:25,473
["Move Your Booty" playing]
86
00:04:30,687 --> 00:04:34,190
- Yo, we manifested this shit.
- We're gonna make so much money.
87
00:04:34,274 --> 00:04:37,610
- [chuckling]
- Yo, a deal with BPM and a date with Isa.
88
00:04:37,694 --> 00:04:39,612
Who's gonna play me in this biopic?
89
00:04:39,696 --> 00:04:41,781
Uh, Jason Momoa.
90
00:04:41,782 --> 00:04:42,781
Yes.
91
00:04:42,782 --> 00:04:45,552
[Felix] What do you think
the biopic's gonna be about?
92
00:04:45,576 --> 00:04:47,078
- Shit.
- I like... What?
93
00:04:49,080 --> 00:04:52,542
Uh, hey, Mia, what's up?
94
00:04:52,625 --> 00:04:56,170
Sorry, I really wasn't trying
to be here, uh, for this.
95
00:04:56,921 --> 00:04:59,632
I don't get it. Why did you lie to us?
96
00:05:01,968 --> 00:05:03,636
Well, it worked. [chuckles]
97
00:05:04,595 --> 00:05:06,431
Uh, that does not matter.
98
00:05:07,390 --> 00:05:08,933
I'm so sorry, Santi.
99
00:05:09,475 --> 00:05:12,979
Oh, I'm sure you are. Yeah.
Come on, guys, we gotta go.
100
00:05:20,278 --> 00:05:21,696
Congrats on signing!
101
00:05:22,322 --> 00:05:24,657
The song sounds so good. [chuckles]
102
00:05:25,742 --> 00:05:27,410
I'm really happy for you guys.
103
00:05:28,119 --> 00:05:29,829
[Felix] I'm happy for you, too.
104
00:05:29,912 --> 00:05:30,962
Uh...
105
00:05:31,456 --> 00:05:32,790
[quietly] Fucking idiot.
106
00:05:32,791 --> 00:05:35,125
- [cell phone dings]
- [music playing]
107
00:05:35,126 --> 00:05:38,838
Oh, shit. Oh, shit, it's Gina.
I think she's really fucking pissed.
108
00:05:38,921 --> 00:05:40,882
Oh, how can you tell?
109
00:05:40,965 --> 00:05:43,801
Well, she said,
"Vanessa, I'm really fucking pissed."
110
00:05:43,802 --> 00:05:46,970
"Why am I hearing from other people
that you're meeting with BPM?"
111
00:05:46,971 --> 00:05:51,976
Shit. Um, do you think she's gonna, like,
do something about it?
112
00:05:52,060 --> 00:05:53,686
God, I hope so.
113
00:05:54,812 --> 00:05:56,189
What are you gonna do?
114
00:05:56,190 --> 00:05:59,232
Do the healthy, adult thing
and ignore it until it goes away.
115
00:05:59,233 --> 00:06:02,445
Okay, ignore a drug lord. That's chill.
116
00:06:02,528 --> 00:06:05,031
Okay, so does this look good?
117
00:06:05,114 --> 00:06:06,783
A blazer with no shirt?
118
00:06:06,866 --> 00:06:09,952
Ness, I don't know what to do.
This is all just so weird.
119
00:06:09,953 --> 00:06:12,746
Why are you so nervous?
You've been on a thousand dates.
120
00:06:12,747 --> 00:06:16,751
Yeah, I know, but not with someone
who's hosted the Kids' Choice Awards.
121
00:06:16,834 --> 00:06:20,630
So you think it's, like, more cleavage,
or just, like, the whole...
122
00:06:20,713 --> 00:06:23,132
- Okay, yeah. We can pivot.
- [Ness snaps fingers]
123
00:06:23,133 --> 00:06:25,217
Okay. Game plan.
What are you gonna talk about?
124
00:06:25,218 --> 00:06:28,763
- Something smart. Prescient.
- [Ness] No.
125
00:06:29,389 --> 00:06:32,183
No, no. You are not
trying out new words tonight. Okay?
126
00:06:32,266 --> 00:06:33,935
Uh, ask about her family.
127
00:06:34,018 --> 00:06:36,771
- Family? Yeah. I have a family.
- [Ness] Yeah.
128
00:06:37,313 --> 00:06:40,274
Oh, uh, you know what?
Let's avoid family stuff.
129
00:06:40,358 --> 00:06:45,029
I'm on her Wiki right now
and her "Early Life" section is dark.
130
00:06:46,030 --> 00:06:49,784
- Oh. Oh, my God. Oh, no. Yeah, no.
- Yeah.
131
00:06:50,493 --> 00:06:53,287
All right, guys, I gotta go.
How do I look?
132
00:06:53,371 --> 00:06:54,789
- You look great.
- Great.
133
00:06:54,872 --> 00:06:58,209
Great? I don't want to be great.
I want to be coquettish.
134
00:06:59,377 --> 00:07:01,295
Where are you getting these words?
135
00:07:01,379 --> 00:07:03,089
["La Luz (Fín)" playing]
136
00:07:11,431 --> 00:07:14,976
- Hi. It's so nice to meet you. I...
- Sorry, so rude.
137
00:07:15,059 --> 00:07:16,185
No problem.
138
00:07:16,853 --> 00:07:17,903
Um...
139
00:07:18,688 --> 00:07:20,314
I just... It's such an honor.
140
00:07:20,398 --> 00:07:24,569
I grew up, you know,
really watching your stuff and...
141
00:07:24,652 --> 00:07:26,863
That's so sweet.
Look, we don't have to talk.
142
00:07:26,946 --> 00:07:28,072
[cell phone chiming]
143
00:07:28,156 --> 00:07:31,033
Right. Got it. Um...
144
00:07:38,332 --> 00:07:39,382
Kiss me.
145
00:07:40,376 --> 00:07:41,426
[coughs]
146
00:07:42,288 --> 00:07:44,254
What? [laughs]
147
00:07:44,255 --> 00:07:45,756
Kiss me right now.
148
00:07:46,966 --> 00:07:48,176
Shit. Okay.
149
00:07:52,472 --> 00:07:53,522
[Santi] Mmm.
150
00:07:55,975 --> 00:07:57,977
[camera shutters clicking]
151
00:08:00,438 --> 00:08:01,772
Okay, that's enough.
152
00:08:01,773 --> 00:08:03,273
[camera shutters clicking]
153
00:08:03,274 --> 00:08:06,569
Oh, shit! Paparazzi. Should we bounce?
154
00:08:06,570 --> 00:08:07,986
- Shit...
- I don't have much time
155
00:08:07,987 --> 00:08:10,277
'cause I'm gonna have
a v-steam pretty soon,
156
00:08:10,281 --> 00:08:12,283
but I wanna enter a mutually beneficial
157
00:08:12,366 --> 00:08:15,077
yet completely
artificial relationship with you.
158
00:08:15,161 --> 00:08:16,913
A PR relationship.
159
00:08:17,914 --> 00:08:19,749
I wanna fake-date you, bro.
160
00:08:20,833 --> 00:08:22,293
Are you serious?
161
00:08:22,376 --> 00:08:25,129
Oh, yeah, I don't do comedy.
It's not good for my face.
162
00:08:25,130 --> 00:08:28,006
Look, it's really a no-brainer for you.
Your profile blows up.
163
00:08:28,007 --> 00:08:31,218
And all you have to do is come with me
to parties and industry events
164
00:08:31,219 --> 00:08:33,304
and royal funerals, stuff like that.
165
00:08:33,387 --> 00:08:35,932
Okay, I... I'm so sorry.
166
00:08:36,015 --> 00:08:39,810
But, like, why do you choose me
out of everyone
167
00:08:39,811 --> 00:08:42,896
because you could sort of have anyone
that you want, right?
168
00:08:42,897 --> 00:08:47,401
[laughs] Yeah. Well, according to my team,
I need to tap into my Latina identity.
169
00:08:48,110 --> 00:08:49,362
Or is it Latino?
170
00:08:50,196 --> 00:08:53,491
Or is it Latiné? Latinx?
171
00:08:54,450 --> 00:08:57,370
I really don't know
what we're supposed to say anymore.
172
00:08:57,371 --> 00:08:59,454
- [laughs]
- Anyway, I'm making Spanish music now
173
00:08:59,455 --> 00:09:01,999
and I need a reggaetonero
to bridge the gap.
174
00:09:02,083 --> 00:09:04,793
And you have the right look
and you're up-and-coming
175
00:09:04,794 --> 00:09:06,254
and we look good together.
176
00:09:06,337 --> 00:09:09,840
Okay. So you're, like, using me?
177
00:09:11,133 --> 00:09:13,970
For, like, cultural appropriation?
178
00:09:14,053 --> 00:09:17,932
Oh, my God, no. How could you say that?
I'm Latina. I can't use my own people.
179
00:09:18,015 --> 00:09:21,769
Right. Um, so then what do...
What do I get out of this whole thing?
180
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
Well, what do you want?
181
00:09:25,940 --> 00:09:27,858
I just want to be proud of myself.
182
00:09:28,776 --> 00:09:31,112
Ew, shut the fuck up.
What do you really want?
183
00:09:31,529 --> 00:09:33,698
I mean, if I'm being honest, I just...
184
00:09:33,781 --> 00:09:36,951
I want to be like...
Like one of the greats, like...
185
00:09:37,034 --> 00:09:38,411
Like Daddy Yankee. Or...
186
00:09:38,412 --> 00:09:40,996
Cute, why don't you come with me
to his party next week?
187
00:09:40,997 --> 00:09:42,331
Everyone's gonna be there.
188
00:09:42,415 --> 00:09:46,419
Fuck, yes. Yes.
Fuck the "proud of myself" stuff.
189
00:09:46,502 --> 00:09:48,004
That's exactly what I want.
190
00:09:48,005 --> 00:09:50,589
- Um, can I bring my friends?
- [cell phone chimes]
191
00:09:50,590 --> 00:09:54,010
Like your staff? Sure, I guess
we could talk to someone and...
192
00:09:54,093 --> 00:09:55,143
So, are we, um...
193
00:09:56,721 --> 00:09:59,071
- doing this or what? Are we dating?
- [laughs]
194
00:10:00,933 --> 00:10:02,476
- Yes...
- [both laugh]
195
00:10:02,560 --> 00:10:05,563
Great. I'll have someone pick you up
at 9:00 a.m. tomorrow.
196
00:10:05,646 --> 00:10:06,897
So nice to meet you.
197
00:10:08,858 --> 00:10:10,118
Wait, where are we going?
198
00:10:10,192 --> 00:10:11,861
["Bizcochito" playing]
199
00:10:12,862 --> 00:10:15,281
[Santi] We wanted exposure. And Isa's it.
200
00:10:15,364 --> 00:10:19,035
She's gonna get us
to Daddy Yankee's party next week. So?
201
00:10:19,118 --> 00:10:21,528
- Okay, yeah, this is pretty fucking cool.
- Yes!
202
00:10:21,529 --> 00:10:23,830
Yeah, this is
pretty fucking cool, Ness-ter.
203
00:10:23,831 --> 00:10:25,333
[laughing]
204
00:10:26,667 --> 00:10:29,378
Okay. Wait, wait. Hold on.
I just got an email from BPM
205
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
saying that Isa wants Felix to direct
206
00:10:31,422 --> 00:10:34,425
her new documentary,
From Hialeah to Hollywood.
207
00:10:34,508 --> 00:10:36,761
- What? Oh, oh, oh!
- What?
208
00:10:36,844 --> 00:10:40,848
- Yes! Let's go!
- [cheering]
209
00:10:40,931 --> 00:10:42,433
Yes! It's happening!
210
00:10:42,516 --> 00:10:45,706
Okay, wait! Hold on.
Apparently Oscar asked for you personally.
211
00:10:45,728 --> 00:10:50,358
[laughing] And, um, he says you're
"insightful beyond your years."
212
00:10:50,359 --> 00:10:51,358
[Felix sighs]
213
00:10:51,359 --> 00:10:53,903
How the fuck does this guy
even know who you are?
214
00:10:53,986 --> 00:10:55,655
- Oh, my God.
- Uh, we have a bond.
215
00:10:55,738 --> 00:10:58,366
Please... Please send him a...
A written thank you,
216
00:10:58,449 --> 00:11:03,829
- flowers, an Aesop gift kit...
- You see? Everyone is winning. Everyone.
217
00:11:05,289 --> 00:11:07,416
- Congrats, brother.
- Thanks, brother.
218
00:11:13,756 --> 00:11:14,806
[Santi groans]
219
00:11:15,508 --> 00:11:17,343
What did I say? [laughs]
220
00:11:17,426 --> 00:11:18,969
- Okay.
- What'd he say?
221
00:11:19,053 --> 00:11:20,103
[Santi] Gracias.
222
00:11:20,137 --> 00:11:22,907
[Ness] This is easily
the coolest thing I've ever done.
223
00:11:22,932 --> 00:11:26,268
But, um, we should be cautious
because this does feel weird.
224
00:11:26,352 --> 00:11:28,688
This feels, like, super easy.
Like, too easy.
225
00:11:28,771 --> 00:11:31,841
No, things are just easy
if you're rich and successful, Ness.
226
00:11:31,899 --> 00:11:35,089
That's, like, the whole thing
about being rich and successful.
227
00:11:35,152 --> 00:11:37,488
Or are we suddenly too good
for capitalism?
228
00:11:37,571 --> 00:11:38,739
You hate capitalism.
229
00:11:38,823 --> 00:11:40,825
Not anymore. I'm rich now.
230
00:11:40,908 --> 00:11:42,702
Are we doing this or what?
231
00:11:42,785 --> 00:11:44,912
Hell yeah.
Let's go to your private island.
232
00:11:44,995 --> 00:11:49,208
Yeah, no. No, it's not a private island.
It's a rainforest studio.
233
00:11:49,291 --> 00:11:52,712
Everyone has a private island.
Thus, all the music sounds alike.
234
00:11:52,795 --> 00:11:54,922
No one has a jungle.
235
00:11:55,005 --> 00:11:58,008
It opens you up in ways
that you've never imagined, bro.
236
00:11:58,092 --> 00:12:01,846
So, you're saying that, like,
you want to make a song together or...
237
00:12:01,929 --> 00:12:05,766
Yeah, bro. It's my arrival to reggaeton.
I want you in on it.
238
00:12:06,559 --> 00:12:09,186
Absolutely. Absolutely. [laughs]
239
00:12:09,270 --> 00:12:10,980
Great. Let's get to work.
240
00:12:11,063 --> 00:12:15,693
I haven't had a song not go number one
since before the Bush Administration.
241
00:12:15,776 --> 00:12:16,826
The first one.
242
00:12:19,113 --> 00:12:21,532
- How old is she supposed to be?
- I have no idea.
243
00:12:21,615 --> 00:12:24,085
[Santi] Wait, what is
the Bush Administration?
244
00:12:25,202 --> 00:12:29,290
Thank you so much for the opportunity
to direct From Hialeah to Hollywood.
245
00:12:29,373 --> 00:12:30,875
California.
246
00:12:32,168 --> 00:12:34,336
- I'm sorry?
- The name of the documentary
247
00:12:34,420 --> 00:12:37,882
is called
From Hialeah to Hollywood, California.
248
00:12:37,883 --> 00:12:41,468
'Cause there's a Hollywood, Florida,
and I don't want people to get confused.
249
00:12:41,469 --> 00:12:44,472
- Okay, I... I'm sorry.
- [Santi] Found it!
250
00:12:45,264 --> 00:12:47,475
- [sighs] Yeah.
- ["Desmiado Hot" playing]
251
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
[Santi] Hey, hey!
252
00:12:54,440 --> 00:12:55,816
It's dope, right?
253
00:12:55,900 --> 00:13:01,363
Yeah, it's, like, so dope.
But we're thinking bigger, you know?
254
00:13:01,364 --> 00:13:04,991
We're flying in an it-boy producer
to produce some really buzzy tracks
255
00:13:04,992 --> 00:13:07,828
and we even secured Villano Antillano
to rap a verse.
256
00:13:07,912 --> 00:13:08,962
What?
257
00:13:09,997 --> 00:13:11,207
Oh. [laughs]
258
00:13:11,290 --> 00:13:13,375
We're gonna make bank off this song!
259
00:13:13,459 --> 00:13:17,004
Oh, a hundred percent.
I never miss. Which reminds me...
260
00:13:17,087 --> 00:13:19,437
You're cool to go halfsies
on this jet, right?
261
00:13:20,049 --> 00:13:22,885
Halfsies? Yeah. Yeah.
We could go halfsies.
262
00:13:22,968 --> 00:13:25,095
I mean, this song is gonna be next level.
263
00:13:25,179 --> 00:13:27,515
So we gotta spend money to make money.
264
00:13:27,598 --> 00:13:30,810
You and me, we are so next level.
265
00:13:32,895 --> 00:13:35,022
I've never been so sure of anything...
266
00:13:36,315 --> 00:13:37,365
What's my line?
267
00:13:38,067 --> 00:13:41,445
I've never been so sure
of anything in my life. So close.
268
00:13:41,446 --> 00:13:43,863
[Isa] "I've never been so sure..."
Can we do it again?
269
00:13:43,864 --> 00:13:46,742
Yeah. Let's just go from the top. Reset.
270
00:13:47,618 --> 00:13:52,373
Wait, actually, you think maybe
we should, like, you know, kiss more?
271
00:13:53,666 --> 00:13:54,716
- Yeah, yeah.
- Yes.
272
00:13:54,750 --> 00:13:57,169
Let's do that. I like that.
Let's start with a kiss.
273
00:13:57,253 --> 00:13:58,587
- Yeah?
- Yeah.
274
00:13:59,171 --> 00:14:00,221
Action.
275
00:14:01,423 --> 00:14:02,473
Okay.
276
00:14:02,842 --> 00:14:04,051
What the fuck?
277
00:14:06,804 --> 00:14:09,139
What the fuck? [gagging]
278
00:14:09,223 --> 00:14:10,975
Is someone eating salmon?
279
00:14:11,058 --> 00:14:12,142
[gagging]
280
00:14:12,143 --> 00:14:13,226
It was on the platter.
281
00:14:13,227 --> 00:14:16,021
I've had mercury poisoning,
like, six times, bro.
282
00:14:16,105 --> 00:14:20,234
I specifically... [gags]
...said no one is allowed to eat salmon.
283
00:14:20,317 --> 00:14:21,767
- Oh, my God.
- [Isa retching]
284
00:14:21,819 --> 00:14:23,821
[Santi] Ness, why did you bring salmon?
285
00:14:23,822 --> 00:14:25,697
Isa looks really fucking sick right now!
286
00:14:25,698 --> 00:14:27,365
I didn't bring salmon! It was here.
287
00:14:27,366 --> 00:14:29,743
- Are you okay?
- [Ness] Okay, it's fine!
288
00:14:29,827 --> 00:14:31,337
- Jesus, girl, fuck!
- I won't...
289
00:14:31,338 --> 00:14:32,412
[Isa retching]
290
00:14:32,413 --> 00:14:33,873
[Ness] Okay, I'm, uh...
291
00:14:33,956 --> 00:14:35,708
Why are you putting your seatbelt?
292
00:14:35,791 --> 00:14:37,459
- [Isa retching]
- [screaming]
293
00:14:37,543 --> 00:14:39,920
What do I do? What do I do! What do I do!
294
00:14:40,004 --> 00:14:41,694
- Eat all the salmon!
- [Ness] No!
295
00:14:42,298 --> 00:14:43,549
Eat the salmon!
296
00:14:43,632 --> 00:14:45,382
- [retching]
- [Felix] Oh, my God!
297
00:14:45,426 --> 00:14:47,011
[both screaming]
298
00:14:48,888 --> 00:14:50,180
["Tonteria" playing]
299
00:14:57,021 --> 00:14:59,940
[singing] ♪ Dejemos la tontería ♪
300
00:15:00,024 --> 00:15:03,694
♪ La tontería si tu sabes que eso es mío ♪
301
00:15:04,194 --> 00:15:05,738
♪ Pa' to'a la vida... ♪
302
00:15:05,739 --> 00:15:07,488
- [clears throat]
- [music stops]
303
00:15:07,489 --> 00:15:09,617
- Elena!
- I'm here. I'm here.
304
00:15:09,700 --> 00:15:12,290
Okay, you're doing great.
Okay? Let's do this again.
305
00:15:12,291 --> 00:15:14,370
Just like you've rehearsed.
Okay? Look at me.
306
00:15:14,371 --> 00:15:15,831
[trilling] Look at me.
307
00:15:15,832 --> 00:15:18,666
- [singing] ♪ Rumbiemos separados ♪
- [Isa mouthing]
308
00:15:18,667 --> 00:15:21,337
♪ Luego amanecemos juntos ♪
309
00:15:21,420 --> 00:15:24,506
[singing] ♪ Rumbiemos separados ♪
310
00:15:24,590 --> 00:15:26,820
[in English] That was great.
You're amazing.
311
00:15:26,842 --> 00:15:29,470
Let's try it again
and take it back a few notches.
312
00:15:29,553 --> 00:15:31,680
- [Isa] Mmm-hmm.
- Mmm-hmm. Try it.
313
00:15:31,764 --> 00:15:34,141
Can we just do it one syllable at a time?
314
00:15:34,224 --> 00:15:37,174
Like that time I met the toymaker
with the little glasses?
315
00:15:37,227 --> 00:15:38,979
That was Guillermo del Toro.
316
00:15:39,063 --> 00:15:42,399
You know, maybe it's the space
that's messing with you. Right?
317
00:15:42,483 --> 00:15:46,236
I mean, aren't recording studios
normally soundproof? So...
318
00:15:46,320 --> 00:15:50,282
No, bro. Because it's about the jungle.
You get the texture of the leaves.
319
00:15:50,366 --> 00:15:52,952
Yeah, let's just...
Let's go again. You got this.
320
00:15:53,035 --> 00:15:54,954
- [Isa sighs]
- [music resumes]
321
00:15:55,037 --> 00:15:57,289
Yeah. No, no, just no.
322
00:15:57,373 --> 00:15:58,513
[Santi] What's wrong?
323
00:15:58,582 --> 00:16:01,961
I don't know, bro, I'm literally
not feeling it. I'm over all of it.
324
00:16:01,962 --> 00:16:04,796
Even with the purring shit,
because I'm really good at that.
325
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
The beat feels like... beat.
And not in a good way.
326
00:16:07,299 --> 00:16:08,679
Villana, what do you think?
327
00:16:08,717 --> 00:16:11,427
I think any beat
you can shake your ass to is a good beat.
328
00:16:11,470 --> 00:16:15,380
[in Spanish] You have to put some flow,
flavor and high art to sell it to people.
329
00:16:15,391 --> 00:16:17,101
[in English] Meterle flow.
330
00:16:17,184 --> 00:16:21,313
And there definitely will be plenty
of that in From Hialeah to Hollywood.
331
00:16:21,314 --> 00:16:23,439
- ...California.
- [Felix] Right.
332
00:16:23,440 --> 00:16:25,734
Uh, I definitely will get that. I promise.
333
00:16:25,818 --> 00:16:28,821
Isa, um, I think we just gotta
make a decision here, right?
334
00:16:28,904 --> 00:16:32,282
Like, that beat was fine.
All of the beats have been pretty fine,
335
00:16:32,366 --> 00:16:34,159
like all 15 that you've rejected.
336
00:16:34,243 --> 00:16:36,078
What are you getting at here?
337
00:16:36,161 --> 00:16:39,873
I just think maybe the problem is that
you don't like to sing in Spanish.
338
00:16:39,957 --> 00:16:42,292
Or more specifically, reggaeton.
339
00:16:42,376 --> 00:16:45,206
How dare you try and strip me
of my culture, salmon girl?
340
00:16:45,421 --> 00:16:47,756
- Oh, damn!
- [cell phone dings]
341
00:16:49,508 --> 00:16:53,470
Oh, shit. This is bad. How the fuck
did she find out that Santi met with Isa?
342
00:16:53,554 --> 00:16:55,848
Okay, let's just...
Let's record something new.
343
00:16:55,849 --> 00:16:58,474
I've got plenty of other beats.
Is that cool with everyone?
344
00:16:58,475 --> 00:17:01,520
I'm getting paid by the hour to be here,
so it's your call.
345
00:17:01,521 --> 00:17:05,023
I'm paying you by the hour to be here
and to tell people that we're friends.
346
00:17:05,024 --> 00:17:07,025
- [Villana] Right.
- Which he and I are splitting.
347
00:17:07,026 --> 00:17:09,361
Great. All right, let's record.
Let's record.
348
00:17:09,362 --> 00:17:11,154
[Isa] Can we add some moans this time?
349
00:17:11,155 --> 00:17:12,947
Because it's kind of my bread and butter.
350
00:17:12,948 --> 00:17:14,324
["Tonteria" resumes]
351
00:17:14,408 --> 00:17:15,534
[moaning]
352
00:17:19,038 --> 00:17:20,706
- You like that?
- [Villana] Mmm.
353
00:17:25,461 --> 00:17:28,714
I just don't want us
to lose sight of the bigger picture.
354
00:17:29,673 --> 00:17:30,758
Absolutely.
355
00:17:31,884 --> 00:17:33,177
One hundred percent.
356
00:17:35,804 --> 00:17:37,806
Look, I don't wanna be the annoying one
357
00:17:37,890 --> 00:17:40,060
telling us
that we shouldn't be having fun.
358
00:17:40,100 --> 00:17:41,660
[Felix] Oh, perfect. Then don't.
359
00:17:42,144 --> 00:17:44,188
Dig a little deeper, my friend...
360
00:17:44,271 --> 00:17:47,983
But we moved to Miami
to grow Santi's career as a reggaetonero,
361
00:17:48,067 --> 00:17:50,986
to make him the next Tego Calderón.
The next Bad Bunny.
362
00:17:51,070 --> 00:17:53,781
Not the next fucking Latino Adam Levine.
363
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
I like Adam Levine.
364
00:17:55,574 --> 00:17:57,659
Oh, my God. These hands.
365
00:17:57,743 --> 00:17:59,953
Listen, I feel you and I hear you,
366
00:18:00,037 --> 00:18:02,539
but this is such a huge break for us.
367
00:18:02,623 --> 00:18:06,585
I mean, all I gotta do is keep Isa happy
and then we can leverage this.
368
00:18:06,668 --> 00:18:07,961
I promise you, okay?
369
00:18:08,045 --> 00:18:10,506
I just don't want you
getting lost in the sauce.
370
00:18:10,507 --> 00:18:13,633
The only sauce I'm getting lost in
is this one right here, baby.
371
00:18:13,634 --> 00:18:18,013
Wait, what's the sauce? I can't see.
Can I have some sauce, sir?
372
00:18:19,348 --> 00:18:21,391
Well... [chuckles]...what's the great news?
373
00:18:21,475 --> 00:18:26,313
Well, I'm directing Isa's documentary
From Hialeah to Hollywood...
374
00:18:26,396 --> 00:18:27,523
[Mia] Shut up!
375
00:18:27,524 --> 00:18:28,523
...California.
376
00:18:28,524 --> 00:18:30,984
Congrats... I'm so happy for you, man.
377
00:18:31,068 --> 00:18:33,821
- Yeah. Thanks. Well, the payday is...
- [chuckles]
378
00:18:34,446 --> 00:18:35,781
It's... It's huge. [laughs]
379
00:18:35,864 --> 00:18:38,534
It's just, like, massive. Honestly.
380
00:18:38,617 --> 00:18:41,245
Don't forget about me
when you get all big, okay?
381
00:18:42,287 --> 00:18:43,705
How are you, though?
382
00:18:44,289 --> 00:18:49,670
Cool, I'm cool.
Um, you know, I really needed this break.
383
00:18:49,753 --> 00:18:52,297
I binged Game of Thrones,
384
00:18:52,381 --> 00:18:55,092
so now you don't have to
keep making fun of me about it.
385
00:18:55,175 --> 00:18:57,052
All eight seasons of Game of Thrones?
386
00:18:57,136 --> 00:19:00,180
Wasn't your last day, like,
three days ago?
387
00:19:00,181 --> 00:19:01,681
Uh...
388
00:19:01,682 --> 00:19:02,975
It's very bingeable.
389
00:19:03,767 --> 00:19:05,352
[Villana] Hey, there you are.
390
00:19:05,435 --> 00:19:10,399
Oh, hi, Villana! I'm just, uh,
chopping it up with the Mia. Say hi.
391
00:19:10,482 --> 00:19:12,359
Oh, hi! Encantada.
392
00:19:12,442 --> 00:19:14,653
You better put some respect on her name.
393
00:19:14,654 --> 00:19:17,029
That's the next queen of reggaeton
you talking to.
394
00:19:17,030 --> 00:19:19,408
- My apologies.
- Ay, que bella, gracias.
395
00:19:19,491 --> 00:19:21,368
Um, is this your girlfriend?
396
00:19:21,451 --> 00:19:23,954
Who, Mia? No. [laughing]
397
00:19:24,037 --> 00:19:25,622
No, we're... We're just friends.
398
00:19:25,706 --> 00:19:26,874
I love friends.
399
00:19:26,957 --> 00:19:30,002
Um, so, Mia, would you mind
if I borrow your friend,
400
00:19:30,085 --> 00:19:33,422
so he can help me turn on the hot tub?
I have no idea how it works.
401
00:19:33,505 --> 00:19:36,800
Sure, yeah. I mean,
I'm... I'm available to be borrowed.
402
00:19:37,384 --> 00:19:39,720
Okay, bye, Mia! Uh, fuck BPM!
403
00:19:39,803 --> 00:19:42,806
You're awesome. Biggest hustler I know.
Just Mia that shit!
404
00:19:43,599 --> 00:19:44,683
[call ends]
405
00:19:47,978 --> 00:19:49,771
- [camera shutter clicking]
- Yes.
406
00:19:50,480 --> 00:19:52,691
Okay, these look amazing.
407
00:19:52,774 --> 00:19:56,695
Thank you. My followers are used to
a certain standard of content.
408
00:19:56,778 --> 00:19:58,864
[camera shutter clicking]
409
00:20:00,782 --> 00:20:01,832
Let's see.
410
00:20:03,869 --> 00:20:05,429
That's really nice, obviously.
411
00:20:05,495 --> 00:20:07,965
All right, so you wanna get back
to the music now?
412
00:20:08,040 --> 00:20:10,209
Uh, I'm not feeling it.
413
00:20:10,292 --> 00:20:14,713
It's nothing personal,
but I can't do it if I don't feel it.
414
00:20:14,796 --> 00:20:18,884
I told Elton John the same thing when we
did the duet for the Minions soundtrack.
415
00:20:18,967 --> 00:20:20,469
So don't take it personally.
416
00:20:20,552 --> 00:20:22,638
Isa, I just don't get what you want here.
417
00:20:22,721 --> 00:20:25,515
Like, is this really
what you wanna do? Or...
418
00:20:25,599 --> 00:20:28,852
I feel like you think I'm a villain,
and not in a trendy way.
419
00:20:28,936 --> 00:20:30,771
[Santi] No, I don't, I just...
420
00:20:30,854 --> 00:20:33,190
Maybe this is not the music
that you wanna do.
421
00:20:34,274 --> 00:20:36,151
Because you don't know me like that.
422
00:20:36,235 --> 00:20:38,403
Okay, but I wanna get to know you, though.
423
00:20:39,029 --> 00:20:43,075
My real name
is Isabela María de la Caridad Díaz.
424
00:20:43,158 --> 00:20:44,952
And I was born in Cuba.
425
00:20:45,035 --> 00:20:48,288
And I came here as a child
on the Mariel boatlift.
426
00:20:48,372 --> 00:20:50,624
Wow. I didn't know that. That's crazy.
427
00:20:50,707 --> 00:20:54,017
It all worked out, because I got scouted
for The Mickey Mouse Club
428
00:20:54,086 --> 00:20:56,755
and it changed my life
and my teeth forever.
429
00:20:56,838 --> 00:20:59,908
We all got braces and veneers.
Look, you see they're perfect?
430
00:20:59,925 --> 00:21:01,635
- Yeah...
- But it was still hard.
431
00:21:01,718 --> 00:21:04,972
I had to shave my arms
for sleeveless costumes,
432
00:21:05,055 --> 00:21:06,556
and my foot was in the door.
433
00:21:06,640 --> 00:21:08,850
I'm sorry, that's... That's fucked up.
434
00:21:08,934 --> 00:21:12,062
So, yeah, I was whitewashed.
The industry whitewashed me.
435
00:21:12,145 --> 00:21:14,815
I had to push away my identity as a Latino
436
00:21:14,898 --> 00:21:17,776
because being Latino
wasn't a badge of honor,
437
00:21:17,859 --> 00:21:19,945
but I did what I had to do to succeed.
438
00:21:21,280 --> 00:21:23,699
That's why I really wanna
get it right this time.
439
00:21:23,782 --> 00:21:25,117
That's why I care so much.
440
00:21:25,200 --> 00:21:27,619
But people are so quick
to rip me to shreds, bro.
441
00:21:27,703 --> 00:21:32,416
Listen, I totally understand what you mean
by, you know, wanting to get it right.
442
00:21:32,499 --> 00:21:37,546
You know, actually, my new song is
probably like my most vulnerable one yet
443
00:21:37,629 --> 00:21:40,340
and it's about my best friends.
My corillo.
444
00:21:41,008 --> 00:21:44,928
I'm really envious of that.
And I'm not envious often, obviously.
445
00:21:45,012 --> 00:21:46,930
- [laughs] Obviously.
- Yeah!
446
00:21:47,014 --> 00:21:48,064
Um...
447
00:21:48,557 --> 00:21:49,725
Do you wanna hear it?
448
00:21:52,311 --> 00:21:53,478
["Corillo" playing]
449
00:21:53,562 --> 00:21:56,356
♪ No se preocupen
Que me fui pal calentón ♪
450
00:21:56,440 --> 00:22:00,319
♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪
451
00:22:00,402 --> 00:22:03,780
♪ Soy millonario sin tener un millón ♪
452
00:22:04,573 --> 00:22:05,623
[music stops]
453
00:22:07,034 --> 00:22:08,084
You hate it.
454
00:22:09,036 --> 00:22:12,664
What does "me fui pal
calentón con el corillo" mean to you?
455
00:22:13,498 --> 00:22:15,334
- Calentón is slang.
- Mmm.
456
00:22:15,417 --> 00:22:19,004
It means the heart, the streets,
and the culture of Puerto Rico.
457
00:22:19,087 --> 00:22:23,633
It means just, like, really going back
to what really matters. You know?
458
00:22:23,717 --> 00:22:26,553
And my best friends, they're my corillo.
459
00:22:27,304 --> 00:22:29,890
I really love that. Yeah.
460
00:22:29,973 --> 00:22:33,643
It's inspired me for our track
to go deeper and get to the real Isa.
461
00:22:34,042 --> 00:22:37,938
Are you looking at my breasts right now?
462
00:22:37,939 --> 00:22:38,989
I'm sorry.
463
00:22:39,066 --> 00:22:41,443
- It's up here, bro. Up here.
- No.
464
00:22:42,402 --> 00:22:47,032
"Isa brings new boy toy Santi
and friend on PJ."
465
00:22:48,158 --> 00:22:49,659
I'm "friend."
466
00:22:50,660 --> 00:22:51,745
[sarcastically] Yay.
467
00:22:51,828 --> 00:22:53,663
[mechanical whirring]
468
00:22:56,541 --> 00:22:58,126
What the fuck is that?
469
00:22:59,044 --> 00:23:00,253
I don't know.
470
00:23:06,259 --> 00:23:08,345
- Oh, no. It's Gina.
- [Ness] Oh, my God.
471
00:23:08,428 --> 00:23:11,932
You didn't respond to any of her messages
and now she's come for blood.
472
00:23:12,015 --> 00:23:14,476
Um, we can just see if...
473
00:23:17,229 --> 00:23:20,857
Gina! Hey! [laughs]
What are you doing here?
474
00:23:20,858 --> 00:23:24,318
How the hell did you find us, loca?
Did you have me chipped or something?
475
00:23:24,319 --> 00:23:26,239
Why the hell have you been ignoring me?
476
00:23:26,279 --> 00:23:29,658
What? No. What... No. Oh, my God.
477
00:23:29,741 --> 00:23:32,285
Service here. Crazy... weird.
It's very weird.
478
00:23:32,369 --> 00:23:34,162
It's like, what even is roaming?
479
00:23:34,163 --> 00:23:37,039
- You didn't answer the chip question.
- Cut the crap, Vanessa.
480
00:23:37,040 --> 00:23:38,250
I'm sorry.
481
00:23:38,333 --> 00:23:40,335
Why didn't you run this Isa shit by me?
482
00:23:41,002 --> 00:23:42,629
I assumed you'd be thrilled.
483
00:23:42,630 --> 00:23:45,297
I mean, Santi thinks
he's gonna blow up after this,
484
00:23:45,298 --> 00:23:49,553
but I wanted a banger proof of concept
before, um...
485
00:23:49,636 --> 00:23:51,221
Before, uh, bringing it to you.
486
00:23:51,304 --> 00:23:53,557
Santi doesn't need a gimmick to blow up.
487
00:23:53,640 --> 00:23:56,893
He's good,
he's genuinely once-in-a-lifetime good.
488
00:23:56,977 --> 00:23:58,603
That's why Isa latched onto him.
489
00:23:58,687 --> 00:24:01,097
I invested in you guys
because I love reggaeton
490
00:24:01,098 --> 00:24:04,150
and I wanted Santi to blow up
without all this gimmicky bullshit.
491
00:24:04,151 --> 00:24:06,862
I know, but look, this is a minor blip.
492
00:24:06,863 --> 00:24:08,237
He has this amazing new song.
493
00:24:08,238 --> 00:24:11,115
It's called "Corillo,"
and it's about to define him as an artist.
494
00:24:11,116 --> 00:24:14,578
And I know no one's gonna care
about the Isa stuff once they hear it.
495
00:24:14,661 --> 00:24:18,123
Honestly, I'm worried. This whole
Isa concept, it feels dishonest.
496
00:24:18,206 --> 00:24:21,168
And that's coming
from an... importer/exporter.
497
00:24:21,793 --> 00:24:23,920
You need to start thinking about yourself.
498
00:24:24,004 --> 00:24:26,339
You need to meet
with potential new clients.
499
00:24:26,923 --> 00:24:29,509
With all due respect,
I think you're wrong.
500
00:24:30,302 --> 00:24:33,180
And I think that
I can get Santi to course-correct
501
00:24:33,263 --> 00:24:35,599
because he's gonna listen to me.
502
00:24:36,516 --> 00:24:38,986
He values our friendship
above everything else.
503
00:24:38,987 --> 00:24:40,561
And... [in Spanish] We are forever.
504
00:24:40,562 --> 00:24:42,647
[in English] That means everything to us.
505
00:24:42,731 --> 00:24:43,781
That's beautiful.
506
00:24:44,357 --> 00:24:47,194
But if Santi wants to be a boy toy
instead of an artist,
507
00:24:47,277 --> 00:24:50,489
this is where I stop funding him.
That means you owe me 400k.
508
00:24:52,324 --> 00:24:55,285
[Ness] Wait, Gina! Gina, wait, just I...
509
00:24:55,286 --> 00:24:56,368
[groans]
510
00:24:56,369 --> 00:24:58,205
Can we at least keep the Porsche?
511
00:25:01,041 --> 00:25:02,091
[exhales]
512
00:25:03,752 --> 00:25:05,754
Shit. Shit.
513
00:25:13,303 --> 00:25:14,804
Guys, guys, guys.
514
00:25:14,805 --> 00:25:18,224
I didn't think it was gonna happen
before we left the jungle,
515
00:25:18,225 --> 00:25:19,392
but we fucking did it.
516
00:25:19,476 --> 00:25:22,145
Me and Isa got the breakthrough
and we got our song!
517
00:25:22,229 --> 00:25:24,399
- Oh, thank God! That's exciting!
- Oh! Wow.
518
00:25:24,400 --> 00:25:25,356
[Santi] Yes!
519
00:25:25,357 --> 00:25:27,525
- Congrats. When can we hear it?
- [exhales]
520
00:25:27,526 --> 00:25:28,652
Kind of already have.
521
00:25:29,528 --> 00:25:32,572
Is it playing very softly right now?
522
00:25:32,656 --> 00:25:38,787
No, it's "Corillo," but Isa wants to
record it as like a love song with me.
523
00:25:38,870 --> 00:25:40,539
Okay, so it's not "Corillo"?
524
00:25:40,622 --> 00:25:43,583
No, it's still "Corillo"
but it's just... It's about us now.
525
00:25:45,877 --> 00:25:47,170
It is about us, though.
526
00:25:47,254 --> 00:25:50,048
No, like us. Like me and Isa.
527
00:25:50,049 --> 00:25:52,758
Okay, but how does that work?
Because corillo means crew,
528
00:25:52,759 --> 00:25:54,970
and that doesn't really work
as a love song.
529
00:25:55,053 --> 00:25:57,222
No, so we switched friendship for love
530
00:25:57,305 --> 00:26:00,559
and then Isa puts some super sexy,
like, breath work in there
531
00:26:00,642 --> 00:26:04,521
and I'm telling you guys,
it is so fucking fire.
532
00:26:04,604 --> 00:26:09,526
Right, so you switched out our friendship
for fake love. Got it.
533
00:26:09,609 --> 00:26:10,659
I...
534
00:26:14,030 --> 00:26:16,866
Guess I'll, uh, see you on the plane, man.
535
00:26:16,867 --> 00:26:21,537
[Isa] Oh, my God, Santi!
There's a really weird bug up here!
536
00:26:21,538 --> 00:26:24,457
I don't even know what it is.
I think it's a dinosaur, bro.
537
00:26:24,541 --> 00:26:26,668
["Tonteria" playing]
538
00:26:26,718 --> 00:26:31,268
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.