All language subtitles for Neon s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,008 ["Corillo" playing] 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,640 [Santi singing "Corillo"] 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,810 ♪ No se preocupen Que me fui pal calentón ♪ 4 00:00:19,602 --> 00:00:22,814 ♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪ 5 00:00:22,897 --> 00:00:23,947 [Ness laughing] 6 00:00:23,982 --> 00:00:27,193 ♪ Soy millonario sin tener un millón ♪ 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,530 ♪ Vamos a bailar esta vida Como un reggaetón ♪ 8 00:00:34,492 --> 00:00:36,870 This is for you guys. My corillo. 9 00:00:36,953 --> 00:00:39,164 Can't believe you wrote a song about us. 10 00:00:39,165 --> 00:00:41,790 It's seriously the nicest thing anyone's ever done for me. 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,127 Esta canción es bacanísima, cabrón. 12 00:00:44,210 --> 00:00:46,254 Seriously. I love you, bro! 13 00:00:46,337 --> 00:00:47,505 I love you too, bro. 14 00:00:47,589 --> 00:00:50,967 [in Spanish] Turn off that tiki tiki. 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,803 - [in English] I'm sorry about that... - Wait, wait, wait. 16 00:00:53,804 --> 00:00:56,180 [in Spanish] My apologies, ma'am. 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,651 [in English] We're just celebrating my new song. 18 00:00:58,725 --> 00:01:02,395 You? Is you playing... singing in that tiki tiki? 19 00:01:02,479 --> 00:01:03,730 Yeah. 20 00:01:04,314 --> 00:01:08,068 Wait, wait. Have you ever danced with a real life reggaetonero before? 21 00:01:08,151 --> 00:01:10,528 One that has future number one on his hands? 22 00:01:10,612 --> 00:01:14,699 [laughs] Let me tell you, I played a flamenco dancer 23 00:01:14,783 --> 00:01:17,827 in three episodes of Miami Vice. 24 00:01:18,286 --> 00:01:20,872 [in Spanish] Dance with me. Come on! 25 00:01:23,249 --> 00:01:25,210 [cheering] 26 00:01:25,211 --> 00:01:27,211 [all singing] ♪ Hasta abajo, hasta abajo ♪ 27 00:01:27,212 --> 00:01:29,172 ♪ Hasta abajo, hasta abajo ♪ 28 00:01:29,255 --> 00:01:32,634 ♪ Hasta abajo, hasta abajo ♪ 29 00:01:35,428 --> 00:01:37,138 [music playing over speakers] 30 00:01:43,597 --> 00:01:45,646 [music stops] 31 00:01:45,647 --> 00:01:47,524 [Oscar] It really is amazing, Santi. 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,777 So, look, I could give you the whole dog and pony show 33 00:01:50,860 --> 00:01:52,403 or I could get right to it. 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,073 Ness always says that we should, you know, 35 00:01:55,156 --> 00:01:57,450 slow down and weigh our decisions properly. 36 00:01:57,534 --> 00:02:00,453 - So, tell us about the dog and pony. - [Ness chuckles] 37 00:02:00,537 --> 00:02:02,288 No, it's a... Don't worry. 38 00:02:02,372 --> 00:02:06,084 Look, we love the whole team, Santi. You're so talented. 39 00:02:06,167 --> 00:02:08,920 Felix, the creative director, my man. 40 00:02:09,629 --> 00:02:11,548 You, whoever you are. 41 00:02:11,631 --> 00:02:15,844 We want to sign you guys to a record deal. 42 00:02:16,845 --> 00:02:17,895 Well... 43 00:02:18,471 --> 00:02:20,223 [both chuckle] 44 00:02:20,306 --> 00:02:25,687 Um, we would like to take things slow and weigh our decisions properly. 45 00:02:25,770 --> 00:02:28,481 - So that is a very kind offer. - It's very kind. 46 00:02:28,565 --> 00:02:31,484 And we will definitely consider that. 47 00:02:31,485 --> 00:02:32,943 [whispering] I'm about to cry. 48 00:02:32,944 --> 00:02:34,237 Keep it together, bro. 49 00:02:34,320 --> 00:02:37,866 Um, but we do have a benefactor that we'll have to discuss this with. 50 00:02:37,949 --> 00:02:40,493 Tell them their services are no longer needed, 51 00:02:40,577 --> 00:02:42,996 and that you are fully handled by BPM now. 52 00:02:43,079 --> 00:02:46,666 [chuckling] Right, right. Yeah, that's gonna go very smoothly. 53 00:02:46,749 --> 00:02:48,585 [Oscar] Now that you're in the fold, 54 00:02:48,668 --> 00:02:52,338 we would like to introduce you to other members of the BPM family. 55 00:02:53,089 --> 00:02:56,342 You, uh, know, Isa, of course. 56 00:02:56,343 --> 00:02:59,553 [laughs] Yeah, that's like asking us if we know who Beyoncé is. 57 00:02:59,554 --> 00:03:00,763 [all laughing] 58 00:03:00,847 --> 00:03:03,558 And, um, we are so sorry about taking her studio time. 59 00:03:03,641 --> 00:03:05,393 Yeah. [hesitating] Is she mad? 60 00:03:05,476 --> 00:03:08,897 She's not gonna, like, kneecap us, right? [laughs] 61 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 No, no, she's not mad at all. 62 00:03:10,441 --> 00:03:13,567 And her previous kneecapping incident was a total misunderstanding. 63 00:03:13,568 --> 00:03:15,488 She thought Gwyneth was somebody else. 64 00:03:15,570 --> 00:03:19,449 Okay, why are we talking about the biggest pop star in the world? 65 00:03:21,075 --> 00:03:22,577 She wants to connect with you. 66 00:03:23,578 --> 00:03:26,206 Connect... She wants to make a song together? 67 00:03:26,289 --> 00:03:29,250 Nah, more like she wants to have dinner with you. 68 00:03:31,753 --> 00:03:35,465 Wait. Uh, so, you're saying, like, the hottest woman in the world 69 00:03:35,548 --> 00:03:39,344 wants to have dinner with Santi? Are you fucking kidding me? 70 00:03:39,427 --> 00:03:42,096 Okay, don't act so surprised. 71 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 Well, as you know, she's, uh... She's been through a lot. 72 00:03:45,142 --> 00:03:47,267 First her divorce from the Real Madrid player, 73 00:03:47,268 --> 00:03:50,146 then the break-up with the oil magnate, 74 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 being wait-listed by Pete Davidson. 75 00:03:52,315 --> 00:03:56,069 She, she just... Isa just wants to meet a nice guy. 76 00:03:56,653 --> 00:03:59,322 I'm nice. I am so nice. 77 00:03:59,405 --> 00:04:01,635 Please don't tell her that. She'll hate that. 78 00:04:02,033 --> 00:04:04,202 Okay, cool. Um, that's very exciting. 79 00:04:04,285 --> 00:04:07,372 Can we circle back though to the music portion of the offer? 80 00:04:07,455 --> 00:04:11,709 Take care of Isa and we'll make sure that Santi's debut is a hit. 81 00:04:11,793 --> 00:04:15,129 - Well, he'll take care of her, all right. - [Santi chuckles] 82 00:04:15,213 --> 00:04:17,383 Okay, that sounds like he's gonna kill her. 83 00:04:17,384 --> 00:04:20,217 - No, I'm not gonna kill her. - He's definitely not gonna kill her. 84 00:04:20,218 --> 00:04:23,470 Please stop talking about killing the biggest pop star in the world. 85 00:04:23,471 --> 00:04:25,473 ["Move Your Booty" playing] 86 00:04:30,687 --> 00:04:34,190 - Yo, we manifested this shit. - We're gonna make so much money. 87 00:04:34,274 --> 00:04:37,610 - [chuckling] - Yo, a deal with BPM and a date with Isa. 88 00:04:37,694 --> 00:04:39,612 Who's gonna play me in this biopic? 89 00:04:39,696 --> 00:04:41,781 Uh, Jason Momoa. 90 00:04:41,782 --> 00:04:42,781 Yes. 91 00:04:42,782 --> 00:04:45,552 [Felix] What do you think the biopic's gonna be about? 92 00:04:45,576 --> 00:04:47,078 - Shit. - I like... What? 93 00:04:49,080 --> 00:04:52,542 Uh, hey, Mia, what's up? 94 00:04:52,625 --> 00:04:56,170 Sorry, I really wasn't trying to be here, uh, for this. 95 00:04:56,921 --> 00:04:59,632 I don't get it. Why did you lie to us? 96 00:05:01,968 --> 00:05:03,636 Well, it worked. [chuckles] 97 00:05:04,595 --> 00:05:06,431 Uh, that does not matter. 98 00:05:07,390 --> 00:05:08,933 I'm so sorry, Santi. 99 00:05:09,475 --> 00:05:12,979 Oh, I'm sure you are. Yeah. Come on, guys, we gotta go. 100 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 Congrats on signing! 101 00:05:22,322 --> 00:05:24,657 The song sounds so good. [chuckles] 102 00:05:25,742 --> 00:05:27,410 I'm really happy for you guys. 103 00:05:28,119 --> 00:05:29,829 [Felix] I'm happy for you, too. 104 00:05:29,912 --> 00:05:30,962 Uh... 105 00:05:31,456 --> 00:05:32,790 [quietly] Fucking idiot. 106 00:05:32,791 --> 00:05:35,125 - [cell phone dings] - [music playing] 107 00:05:35,126 --> 00:05:38,838 Oh, shit. Oh, shit, it's Gina. I think she's really fucking pissed. 108 00:05:38,921 --> 00:05:40,882 Oh, how can you tell? 109 00:05:40,965 --> 00:05:43,801 Well, she said, "Vanessa, I'm really fucking pissed." 110 00:05:43,802 --> 00:05:46,970 "Why am I hearing from other people that you're meeting with BPM?" 111 00:05:46,971 --> 00:05:51,976 Shit. Um, do you think she's gonna, like, do something about it? 112 00:05:52,060 --> 00:05:53,686 God, I hope so. 113 00:05:54,812 --> 00:05:56,189 What are you gonna do? 114 00:05:56,190 --> 00:05:59,232 Do the healthy, adult thing and ignore it until it goes away. 115 00:05:59,233 --> 00:06:02,445 Okay, ignore a drug lord. That's chill. 116 00:06:02,528 --> 00:06:05,031 Okay, so does this look good? 117 00:06:05,114 --> 00:06:06,783 A blazer with no shirt? 118 00:06:06,866 --> 00:06:09,952 Ness, I don't know what to do. This is all just so weird. 119 00:06:09,953 --> 00:06:12,746 Why are you so nervous? You've been on a thousand dates. 120 00:06:12,747 --> 00:06:16,751 Yeah, I know, but not with someone who's hosted the Kids' Choice Awards. 121 00:06:16,834 --> 00:06:20,630 So you think it's, like, more cleavage, or just, like, the whole... 122 00:06:20,713 --> 00:06:23,132 - Okay, yeah. We can pivot. - [Ness snaps fingers] 123 00:06:23,133 --> 00:06:25,217 Okay. Game plan. What are you gonna talk about? 124 00:06:25,218 --> 00:06:28,763 - Something smart. Prescient. - [Ness] No. 125 00:06:29,389 --> 00:06:32,183 No, no. You are not trying out new words tonight. Okay? 126 00:06:32,266 --> 00:06:33,935 Uh, ask about her family. 127 00:06:34,018 --> 00:06:36,771 - Family? Yeah. I have a family. - [Ness] Yeah. 128 00:06:37,313 --> 00:06:40,274 Oh, uh, you know what? Let's avoid family stuff. 129 00:06:40,358 --> 00:06:45,029 I'm on her Wiki right now and her "Early Life" section is dark. 130 00:06:46,030 --> 00:06:49,784 - Oh. Oh, my God. Oh, no. Yeah, no. - Yeah. 131 00:06:50,493 --> 00:06:53,287 All right, guys, I gotta go. How do I look? 132 00:06:53,371 --> 00:06:54,789 - You look great. - Great. 133 00:06:54,872 --> 00:06:58,209 Great? I don't want to be great. I want to be coquettish. 134 00:06:59,377 --> 00:07:01,295 Where are you getting these words? 135 00:07:01,379 --> 00:07:03,089 ["La Luz (Fín)" playing] 136 00:07:11,431 --> 00:07:14,976 - Hi. It's so nice to meet you. I... - Sorry, so rude. 137 00:07:15,059 --> 00:07:16,185 No problem. 138 00:07:16,853 --> 00:07:17,903 Um... 139 00:07:18,688 --> 00:07:20,314 I just... It's such an honor. 140 00:07:20,398 --> 00:07:24,569 I grew up, you know, really watching your stuff and... 141 00:07:24,652 --> 00:07:26,863 That's so sweet. Look, we don't have to talk. 142 00:07:26,946 --> 00:07:28,072 [cell phone chiming] 143 00:07:28,156 --> 00:07:31,033 Right. Got it. Um... 144 00:07:38,332 --> 00:07:39,382 Kiss me. 145 00:07:40,376 --> 00:07:41,426 [coughs] 146 00:07:42,288 --> 00:07:44,254 What? [laughs] 147 00:07:44,255 --> 00:07:45,756 Kiss me right now. 148 00:07:46,966 --> 00:07:48,176 Shit. Okay. 149 00:07:52,472 --> 00:07:53,522 [Santi] Mmm. 150 00:07:55,975 --> 00:07:57,977 [camera shutters clicking] 151 00:08:00,438 --> 00:08:01,772 Okay, that's enough. 152 00:08:01,773 --> 00:08:03,273 [camera shutters clicking] 153 00:08:03,274 --> 00:08:06,569 Oh, shit! Paparazzi. Should we bounce? 154 00:08:06,570 --> 00:08:07,986 - Shit... - I don't have much time 155 00:08:07,987 --> 00:08:10,277 'cause I'm gonna have a v-steam pretty soon, 156 00:08:10,281 --> 00:08:12,283 but I wanna enter a mutually beneficial 157 00:08:12,366 --> 00:08:15,077 yet completely artificial relationship with you. 158 00:08:15,161 --> 00:08:16,913 A PR relationship. 159 00:08:17,914 --> 00:08:19,749 I wanna fake-date you, bro. 160 00:08:20,833 --> 00:08:22,293 Are you serious? 161 00:08:22,376 --> 00:08:25,129 Oh, yeah, I don't do comedy. It's not good for my face. 162 00:08:25,130 --> 00:08:28,006 Look, it's really a no-brainer for you. Your profile blows up. 163 00:08:28,007 --> 00:08:31,218 And all you have to do is come with me to parties and industry events 164 00:08:31,219 --> 00:08:33,304 and royal funerals, stuff like that. 165 00:08:33,387 --> 00:08:35,932 Okay, I... I'm so sorry. 166 00:08:36,015 --> 00:08:39,810 But, like, why do you choose me out of everyone 167 00:08:39,811 --> 00:08:42,896 because you could sort of have anyone that you want, right? 168 00:08:42,897 --> 00:08:47,401 [laughs] Yeah. Well, according to my team, I need to tap into my Latina identity. 169 00:08:48,110 --> 00:08:49,362 Or is it Latino? 170 00:08:50,196 --> 00:08:53,491 Or is it Latiné? Latinx? 171 00:08:54,450 --> 00:08:57,370 I really don't know what we're supposed to say anymore. 172 00:08:57,371 --> 00:08:59,454 - [laughs] - Anyway, I'm making Spanish music now 173 00:08:59,455 --> 00:09:01,999 and I need a reggaetonero to bridge the gap. 174 00:09:02,083 --> 00:09:04,793 And you have the right look and you're up-and-coming 175 00:09:04,794 --> 00:09:06,254 and we look good together. 176 00:09:06,337 --> 00:09:09,840 Okay. So you're, like, using me? 177 00:09:11,133 --> 00:09:13,970 For, like, cultural appropriation? 178 00:09:14,053 --> 00:09:17,932 Oh, my God, no. How could you say that? I'm Latina. I can't use my own people. 179 00:09:18,015 --> 00:09:21,769 Right. Um, so then what do... What do I get out of this whole thing? 180 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 Well, what do you want? 181 00:09:25,940 --> 00:09:27,858 I just want to be proud of myself. 182 00:09:28,776 --> 00:09:31,112 Ew, shut the fuck up. What do you really want? 183 00:09:31,529 --> 00:09:33,698 I mean, if I'm being honest, I just... 184 00:09:33,781 --> 00:09:36,951 I want to be like... Like one of the greats, like... 185 00:09:37,034 --> 00:09:38,411 Like Daddy Yankee. Or... 186 00:09:38,412 --> 00:09:40,996 Cute, why don't you come with me to his party next week? 187 00:09:40,997 --> 00:09:42,331 Everyone's gonna be there. 188 00:09:42,415 --> 00:09:46,419 Fuck, yes. Yes. Fuck the "proud of myself" stuff. 189 00:09:46,502 --> 00:09:48,004 That's exactly what I want. 190 00:09:48,005 --> 00:09:50,589 - Um, can I bring my friends? - [cell phone chimes] 191 00:09:50,590 --> 00:09:54,010 Like your staff? Sure, I guess we could talk to someone and... 192 00:09:54,093 --> 00:09:55,143 So, are we, um... 193 00:09:56,721 --> 00:09:59,071 - doing this or what? Are we dating? - [laughs] 194 00:10:00,933 --> 00:10:02,476 - Yes... - [both laugh] 195 00:10:02,560 --> 00:10:05,563 Great. I'll have someone pick you up at 9:00 a.m. tomorrow. 196 00:10:05,646 --> 00:10:06,897 So nice to meet you. 197 00:10:08,858 --> 00:10:10,118 Wait, where are we going? 198 00:10:10,192 --> 00:10:11,861 ["Bizcochito" playing] 199 00:10:12,862 --> 00:10:15,281 [Santi] We wanted exposure. And Isa's it. 200 00:10:15,364 --> 00:10:19,035 She's gonna get us to Daddy Yankee's party next week. So? 201 00:10:19,118 --> 00:10:21,528 - Okay, yeah, this is pretty fucking cool. - Yes! 202 00:10:21,529 --> 00:10:23,830 Yeah, this is pretty fucking cool, Ness-ter. 203 00:10:23,831 --> 00:10:25,333 [laughing] 204 00:10:26,667 --> 00:10:29,378 Okay. Wait, wait. Hold on. I just got an email from BPM 205 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 saying that Isa wants Felix to direct 206 00:10:31,422 --> 00:10:34,425 her new documentary, From Hialeah to Hollywood. 207 00:10:34,508 --> 00:10:36,761 - What? Oh, oh, oh! - What? 208 00:10:36,844 --> 00:10:40,848 - Yes! Let's go! - [cheering] 209 00:10:40,931 --> 00:10:42,433 Yes! It's happening! 210 00:10:42,516 --> 00:10:45,706 Okay, wait! Hold on. Apparently Oscar asked for you personally. 211 00:10:45,728 --> 00:10:50,358 [laughing] And, um, he says you're "insightful beyond your years." 212 00:10:50,359 --> 00:10:51,358 [Felix sighs] 213 00:10:51,359 --> 00:10:53,903 How the fuck does this guy even know who you are? 214 00:10:53,986 --> 00:10:55,655 - Oh, my God. - Uh, we have a bond. 215 00:10:55,738 --> 00:10:58,366 Please... Please send him a... A written thank you, 216 00:10:58,449 --> 00:11:03,829 - flowers, an Aesop gift kit... - You see? Everyone is winning. Everyone. 217 00:11:05,289 --> 00:11:07,416 - Congrats, brother. - Thanks, brother. 218 00:11:13,756 --> 00:11:14,806 [Santi groans] 219 00:11:15,508 --> 00:11:17,343 What did I say? [laughs] 220 00:11:17,426 --> 00:11:18,969 - Okay. - What'd he say? 221 00:11:19,053 --> 00:11:20,103 [Santi] Gracias. 222 00:11:20,137 --> 00:11:22,907 [Ness] This is easily the coolest thing I've ever done. 223 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 But, um, we should be cautious because this does feel weird. 224 00:11:26,352 --> 00:11:28,688 This feels, like, super easy. Like, too easy. 225 00:11:28,771 --> 00:11:31,841 No, things are just easy if you're rich and successful, Ness. 226 00:11:31,899 --> 00:11:35,089 That's, like, the whole thing about being rich and successful. 227 00:11:35,152 --> 00:11:37,488 Or are we suddenly too good for capitalism? 228 00:11:37,571 --> 00:11:38,739 You hate capitalism. 229 00:11:38,823 --> 00:11:40,825 Not anymore. I'm rich now. 230 00:11:40,908 --> 00:11:42,702 Are we doing this or what? 231 00:11:42,785 --> 00:11:44,912 Hell yeah. Let's go to your private island. 232 00:11:44,995 --> 00:11:49,208 Yeah, no. No, it's not a private island. It's a rainforest studio. 233 00:11:49,291 --> 00:11:52,712 Everyone has a private island. Thus, all the music sounds alike. 234 00:11:52,795 --> 00:11:54,922 No one has a jungle. 235 00:11:55,005 --> 00:11:58,008 It opens you up in ways that you've never imagined, bro. 236 00:11:58,092 --> 00:12:01,846 So, you're saying that, like, you want to make a song together or... 237 00:12:01,929 --> 00:12:05,766 Yeah, bro. It's my arrival to reggaeton. I want you in on it. 238 00:12:06,559 --> 00:12:09,186 Absolutely. Absolutely. [laughs] 239 00:12:09,270 --> 00:12:10,980 Great. Let's get to work. 240 00:12:11,063 --> 00:12:15,693 I haven't had a song not go number one since before the Bush Administration. 241 00:12:15,776 --> 00:12:16,826 The first one. 242 00:12:19,113 --> 00:12:21,532 - How old is she supposed to be? - I have no idea. 243 00:12:21,615 --> 00:12:24,085 [Santi] Wait, what is the Bush Administration? 244 00:12:25,202 --> 00:12:29,290 Thank you so much for the opportunity to direct From Hialeah to Hollywood. 245 00:12:29,373 --> 00:12:30,875 California. 246 00:12:32,168 --> 00:12:34,336 - I'm sorry? - The name of the documentary 247 00:12:34,420 --> 00:12:37,882 is called From Hialeah to Hollywood, California. 248 00:12:37,883 --> 00:12:41,468 'Cause there's a Hollywood, Florida, and I don't want people to get confused. 249 00:12:41,469 --> 00:12:44,472 - Okay, I... I'm sorry. - [Santi] Found it! 250 00:12:45,264 --> 00:12:47,475 - [sighs] Yeah. - ["Desmiado Hot" playing] 251 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 [Santi] Hey, hey! 252 00:12:54,440 --> 00:12:55,816 It's dope, right? 253 00:12:55,900 --> 00:13:01,363 Yeah, it's, like, so dope. But we're thinking bigger, you know? 254 00:13:01,364 --> 00:13:04,991 We're flying in an it-boy producer to produce some really buzzy tracks 255 00:13:04,992 --> 00:13:07,828 and we even secured Villano Antillano to rap a verse. 256 00:13:07,912 --> 00:13:08,962 What? 257 00:13:09,997 --> 00:13:11,207 Oh. [laughs] 258 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 We're gonna make bank off this song! 259 00:13:13,459 --> 00:13:17,004 Oh, a hundred percent. I never miss. Which reminds me... 260 00:13:17,087 --> 00:13:19,437 You're cool to go halfsies on this jet, right? 261 00:13:20,049 --> 00:13:22,885 Halfsies? Yeah. Yeah. We could go halfsies. 262 00:13:22,968 --> 00:13:25,095 I mean, this song is gonna be next level. 263 00:13:25,179 --> 00:13:27,515 So we gotta spend money to make money. 264 00:13:27,598 --> 00:13:30,810 You and me, we are so next level. 265 00:13:32,895 --> 00:13:35,022 I've never been so sure of anything... 266 00:13:36,315 --> 00:13:37,365 What's my line? 267 00:13:38,067 --> 00:13:41,445 I've never been so sure of anything in my life. So close. 268 00:13:41,446 --> 00:13:43,863 [Isa] "I've never been so sure..." Can we do it again? 269 00:13:43,864 --> 00:13:46,742 Yeah. Let's just go from the top. Reset. 270 00:13:47,618 --> 00:13:52,373 Wait, actually, you think maybe we should, like, you know, kiss more? 271 00:13:53,666 --> 00:13:54,716 - Yeah, yeah. - Yes. 272 00:13:54,750 --> 00:13:57,169 Let's do that. I like that. Let's start with a kiss. 273 00:13:57,253 --> 00:13:58,587 - Yeah? - Yeah. 274 00:13:59,171 --> 00:14:00,221 Action. 275 00:14:01,423 --> 00:14:02,473 Okay. 276 00:14:02,842 --> 00:14:04,051 What the fuck? 277 00:14:06,804 --> 00:14:09,139 What the fuck? [gagging] 278 00:14:09,223 --> 00:14:10,975 Is someone eating salmon? 279 00:14:11,058 --> 00:14:12,142 [gagging] 280 00:14:12,143 --> 00:14:13,226 It was on the platter. 281 00:14:13,227 --> 00:14:16,021 I've had mercury poisoning, like, six times, bro. 282 00:14:16,105 --> 00:14:20,234 I specifically... [gags] ...said no one is allowed to eat salmon. 283 00:14:20,317 --> 00:14:21,767 - Oh, my God. - [Isa retching] 284 00:14:21,819 --> 00:14:23,821 [Santi] Ness, why did you bring salmon? 285 00:14:23,822 --> 00:14:25,697 Isa looks really fucking sick right now! 286 00:14:25,698 --> 00:14:27,365 I didn't bring salmon! It was here. 287 00:14:27,366 --> 00:14:29,743 - Are you okay? - [Ness] Okay, it's fine! 288 00:14:29,827 --> 00:14:31,337 - Jesus, girl, fuck! - I won't... 289 00:14:31,338 --> 00:14:32,412 [Isa retching] 290 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 [Ness] Okay, I'm, uh... 291 00:14:33,956 --> 00:14:35,708 Why are you putting your seatbelt? 292 00:14:35,791 --> 00:14:37,459 - [Isa retching] - [screaming] 293 00:14:37,543 --> 00:14:39,920 What do I do? What do I do! What do I do! 294 00:14:40,004 --> 00:14:41,694 - Eat all the salmon! - [Ness] No! 295 00:14:42,298 --> 00:14:43,549 Eat the salmon! 296 00:14:43,632 --> 00:14:45,382 - [retching] - [Felix] Oh, my God! 297 00:14:45,426 --> 00:14:47,011 [both screaming] 298 00:14:48,888 --> 00:14:50,180 ["Tonteria" playing] 299 00:14:57,021 --> 00:14:59,940 [singing] ♪ Dejemos la tontería ♪ 300 00:15:00,024 --> 00:15:03,694 ♪ La tontería si tu sabes que eso es mío ♪ 301 00:15:04,194 --> 00:15:05,738 ♪ Pa' to'a la vida... ♪ 302 00:15:05,739 --> 00:15:07,488 - [clears throat] - [music stops] 303 00:15:07,489 --> 00:15:09,617 - Elena! - I'm here. I'm here. 304 00:15:09,700 --> 00:15:12,290 Okay, you're doing great. Okay? Let's do this again. 305 00:15:12,291 --> 00:15:14,370 Just like you've rehearsed. Okay? Look at me. 306 00:15:14,371 --> 00:15:15,831 [trilling] Look at me. 307 00:15:15,832 --> 00:15:18,666 - [singing] ♪ Rumbiemos separados ♪ - [Isa mouthing] 308 00:15:18,667 --> 00:15:21,337 ♪ Luego amanecemos juntos ♪ 309 00:15:21,420 --> 00:15:24,506 [singing] ♪ Rumbiemos separados ♪ 310 00:15:24,590 --> 00:15:26,820 [in English] That was great. You're amazing. 311 00:15:26,842 --> 00:15:29,470 Let's try it again and take it back a few notches. 312 00:15:29,553 --> 00:15:31,680 - [Isa] Mmm-hmm. - Mmm-hmm. Try it. 313 00:15:31,764 --> 00:15:34,141 Can we just do it one syllable at a time? 314 00:15:34,224 --> 00:15:37,174 Like that time I met the toymaker with the little glasses? 315 00:15:37,227 --> 00:15:38,979 That was Guillermo del Toro. 316 00:15:39,063 --> 00:15:42,399 You know, maybe it's the space that's messing with you. Right? 317 00:15:42,483 --> 00:15:46,236 I mean, aren't recording studios normally soundproof? So... 318 00:15:46,320 --> 00:15:50,282 No, bro. Because it's about the jungle. You get the texture of the leaves. 319 00:15:50,366 --> 00:15:52,952 Yeah, let's just... Let's go again. You got this. 320 00:15:53,035 --> 00:15:54,954 - [Isa sighs] - [music resumes] 321 00:15:55,037 --> 00:15:57,289 Yeah. No, no, just no. 322 00:15:57,373 --> 00:15:58,513 [Santi] What's wrong? 323 00:15:58,582 --> 00:16:01,961 I don't know, bro, I'm literally not feeling it. I'm over all of it. 324 00:16:01,962 --> 00:16:04,796 Even with the purring shit, because I'm really good at that. 325 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 The beat feels like... beat. And not in a good way. 326 00:16:07,299 --> 00:16:08,679 Villana, what do you think? 327 00:16:08,717 --> 00:16:11,427 I think any beat you can shake your ass to is a good beat. 328 00:16:11,470 --> 00:16:15,380 [in Spanish] You have to put some flow, flavor and high art to sell it to people. 329 00:16:15,391 --> 00:16:17,101 [in English] Meterle flow. 330 00:16:17,184 --> 00:16:21,313 And there definitely will be plenty of that in From Hialeah to Hollywood. 331 00:16:21,314 --> 00:16:23,439 - ...California. - [Felix] Right. 332 00:16:23,440 --> 00:16:25,734 Uh, I definitely will get that. I promise. 333 00:16:25,818 --> 00:16:28,821 Isa, um, I think we just gotta make a decision here, right? 334 00:16:28,904 --> 00:16:32,282 Like, that beat was fine. All of the beats have been pretty fine, 335 00:16:32,366 --> 00:16:34,159 like all 15 that you've rejected. 336 00:16:34,243 --> 00:16:36,078 What are you getting at here? 337 00:16:36,161 --> 00:16:39,873 I just think maybe the problem is that you don't like to sing in Spanish. 338 00:16:39,957 --> 00:16:42,292 Or more specifically, reggaeton. 339 00:16:42,376 --> 00:16:45,206 How dare you try and strip me of my culture, salmon girl? 340 00:16:45,421 --> 00:16:47,756 - Oh, damn! - [cell phone dings] 341 00:16:49,508 --> 00:16:53,470 Oh, shit. This is bad. How the fuck did she find out that Santi met with Isa? 342 00:16:53,554 --> 00:16:55,848 Okay, let's just... Let's record something new. 343 00:16:55,849 --> 00:16:58,474 I've got plenty of other beats. Is that cool with everyone? 344 00:16:58,475 --> 00:17:01,520 I'm getting paid by the hour to be here, so it's your call. 345 00:17:01,521 --> 00:17:05,023 I'm paying you by the hour to be here and to tell people that we're friends. 346 00:17:05,024 --> 00:17:07,025 - [Villana] Right. - Which he and I are splitting. 347 00:17:07,026 --> 00:17:09,361 Great. All right, let's record. Let's record. 348 00:17:09,362 --> 00:17:11,154 [Isa] Can we add some moans this time? 349 00:17:11,155 --> 00:17:12,947 Because it's kind of my bread and butter. 350 00:17:12,948 --> 00:17:14,324 ["Tonteria" resumes] 351 00:17:14,408 --> 00:17:15,534 [moaning] 352 00:17:19,038 --> 00:17:20,706 - You like that? - [Villana] Mmm. 353 00:17:25,461 --> 00:17:28,714 I just don't want us to lose sight of the bigger picture. 354 00:17:29,673 --> 00:17:30,758 Absolutely. 355 00:17:31,884 --> 00:17:33,177 One hundred percent. 356 00:17:35,804 --> 00:17:37,806 Look, I don't wanna be the annoying one 357 00:17:37,890 --> 00:17:40,060 telling us that we shouldn't be having fun. 358 00:17:40,100 --> 00:17:41,660 [Felix] Oh, perfect. Then don't. 359 00:17:42,144 --> 00:17:44,188 Dig a little deeper, my friend... 360 00:17:44,271 --> 00:17:47,983 But we moved to Miami to grow Santi's career as a reggaetonero, 361 00:17:48,067 --> 00:17:50,986 to make him the next Tego Calderón. The next Bad Bunny. 362 00:17:51,070 --> 00:17:53,781 Not the next fucking Latino Adam Levine. 363 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 I like Adam Levine. 364 00:17:55,574 --> 00:17:57,659 Oh, my God. These hands. 365 00:17:57,743 --> 00:17:59,953 Listen, I feel you and I hear you, 366 00:18:00,037 --> 00:18:02,539 but this is such a huge break for us. 367 00:18:02,623 --> 00:18:06,585 I mean, all I gotta do is keep Isa happy and then we can leverage this. 368 00:18:06,668 --> 00:18:07,961 I promise you, okay? 369 00:18:08,045 --> 00:18:10,506 I just don't want you getting lost in the sauce. 370 00:18:10,507 --> 00:18:13,633 The only sauce I'm getting lost in is this one right here, baby. 371 00:18:13,634 --> 00:18:18,013 Wait, what's the sauce? I can't see. Can I have some sauce, sir? 372 00:18:19,348 --> 00:18:21,391 Well... [chuckles]...what's the great news? 373 00:18:21,475 --> 00:18:26,313 Well, I'm directing Isa's documentary From Hialeah to Hollywood... 374 00:18:26,396 --> 00:18:27,523 [Mia] Shut up! 375 00:18:27,524 --> 00:18:28,523 ...California. 376 00:18:28,524 --> 00:18:30,984 Congrats... I'm so happy for you, man. 377 00:18:31,068 --> 00:18:33,821 - Yeah. Thanks. Well, the payday is... - [chuckles] 378 00:18:34,446 --> 00:18:35,781 It's... It's huge. [laughs] 379 00:18:35,864 --> 00:18:38,534 It's just, like, massive. Honestly. 380 00:18:38,617 --> 00:18:41,245 Don't forget about me when you get all big, okay? 381 00:18:42,287 --> 00:18:43,705 How are you, though? 382 00:18:44,289 --> 00:18:49,670 Cool, I'm cool. Um, you know, I really needed this break. 383 00:18:49,753 --> 00:18:52,297 I binged Game of Thrones, 384 00:18:52,381 --> 00:18:55,092 so now you don't have to keep making fun of me about it. 385 00:18:55,175 --> 00:18:57,052 All eight seasons of Game of Thrones? 386 00:18:57,136 --> 00:19:00,180 Wasn't your last day, like, three days ago? 387 00:19:00,181 --> 00:19:01,681 Uh... 388 00:19:01,682 --> 00:19:02,975 It's very bingeable. 389 00:19:03,767 --> 00:19:05,352 [Villana] Hey, there you are. 390 00:19:05,435 --> 00:19:10,399 Oh, hi, Villana! I'm just, uh, chopping it up with the Mia. Say hi. 391 00:19:10,482 --> 00:19:12,359 Oh, hi! Encantada. 392 00:19:12,442 --> 00:19:14,653 You better put some respect on her name. 393 00:19:14,654 --> 00:19:17,029 That's the next queen of reggaeton you talking to. 394 00:19:17,030 --> 00:19:19,408 - My apologies. - Ay, que bella, gracias. 395 00:19:19,491 --> 00:19:21,368 Um, is this your girlfriend? 396 00:19:21,451 --> 00:19:23,954 Who, Mia? No. [laughing] 397 00:19:24,037 --> 00:19:25,622 No, we're... We're just friends. 398 00:19:25,706 --> 00:19:26,874 I love friends. 399 00:19:26,957 --> 00:19:30,002 Um, so, Mia, would you mind if I borrow your friend, 400 00:19:30,085 --> 00:19:33,422 so he can help me turn on the hot tub? I have no idea how it works. 401 00:19:33,505 --> 00:19:36,800 Sure, yeah. I mean, I'm... I'm available to be borrowed. 402 00:19:37,384 --> 00:19:39,720 Okay, bye, Mia! Uh, fuck BPM! 403 00:19:39,803 --> 00:19:42,806 You're awesome. Biggest hustler I know. Just Mia that shit! 404 00:19:43,599 --> 00:19:44,683 [call ends] 405 00:19:47,978 --> 00:19:49,771 - [camera shutter clicking] - Yes. 406 00:19:50,480 --> 00:19:52,691 Okay, these look amazing. 407 00:19:52,774 --> 00:19:56,695 Thank you. My followers are used to a certain standard of content. 408 00:19:56,778 --> 00:19:58,864 [camera shutter clicking] 409 00:20:00,782 --> 00:20:01,832 Let's see. 410 00:20:03,869 --> 00:20:05,429 That's really nice, obviously. 411 00:20:05,495 --> 00:20:07,965 All right, so you wanna get back to the music now? 412 00:20:08,040 --> 00:20:10,209 Uh, I'm not feeling it. 413 00:20:10,292 --> 00:20:14,713 It's nothing personal, but I can't do it if I don't feel it. 414 00:20:14,796 --> 00:20:18,884 I told Elton John the same thing when we did the duet for the Minions soundtrack. 415 00:20:18,967 --> 00:20:20,469 So don't take it personally. 416 00:20:20,552 --> 00:20:22,638 Isa, I just don't get what you want here. 417 00:20:22,721 --> 00:20:25,515 Like, is this really what you wanna do? Or... 418 00:20:25,599 --> 00:20:28,852 I feel like you think I'm a villain, and not in a trendy way. 419 00:20:28,936 --> 00:20:30,771 [Santi] No, I don't, I just... 420 00:20:30,854 --> 00:20:33,190 Maybe this is not the music that you wanna do. 421 00:20:34,274 --> 00:20:36,151 Because you don't know me like that. 422 00:20:36,235 --> 00:20:38,403 Okay, but I wanna get to know you, though. 423 00:20:39,029 --> 00:20:43,075 My real name is Isabela María de la Caridad Díaz. 424 00:20:43,158 --> 00:20:44,952 And I was born in Cuba. 425 00:20:45,035 --> 00:20:48,288 And I came here as a child on the Mariel boatlift. 426 00:20:48,372 --> 00:20:50,624 Wow. I didn't know that. That's crazy. 427 00:20:50,707 --> 00:20:54,017 It all worked out, because I got scouted for The Mickey Mouse Club 428 00:20:54,086 --> 00:20:56,755 and it changed my life and my teeth forever. 429 00:20:56,838 --> 00:20:59,908 We all got braces and veneers. Look, you see they're perfect? 430 00:20:59,925 --> 00:21:01,635 - Yeah... - But it was still hard. 431 00:21:01,718 --> 00:21:04,972 I had to shave my arms for sleeveless costumes, 432 00:21:05,055 --> 00:21:06,556 and my foot was in the door. 433 00:21:06,640 --> 00:21:08,850 I'm sorry, that's... That's fucked up. 434 00:21:08,934 --> 00:21:12,062 So, yeah, I was whitewashed. The industry whitewashed me. 435 00:21:12,145 --> 00:21:14,815 I had to push away my identity as a Latino 436 00:21:14,898 --> 00:21:17,776 because being Latino wasn't a badge of honor, 437 00:21:17,859 --> 00:21:19,945 but I did what I had to do to succeed. 438 00:21:21,280 --> 00:21:23,699 That's why I really wanna get it right this time. 439 00:21:23,782 --> 00:21:25,117 That's why I care so much. 440 00:21:25,200 --> 00:21:27,619 But people are so quick to rip me to shreds, bro. 441 00:21:27,703 --> 00:21:32,416 Listen, I totally understand what you mean by, you know, wanting to get it right. 442 00:21:32,499 --> 00:21:37,546 You know, actually, my new song is probably like my most vulnerable one yet 443 00:21:37,629 --> 00:21:40,340 and it's about my best friends. My corillo. 444 00:21:41,008 --> 00:21:44,928 I'm really envious of that. And I'm not envious often, obviously. 445 00:21:45,012 --> 00:21:46,930 - [laughs] Obviously. - Yeah! 446 00:21:47,014 --> 00:21:48,064 Um... 447 00:21:48,557 --> 00:21:49,725 Do you wanna hear it? 448 00:21:52,311 --> 00:21:53,478 ["Corillo" playing] 449 00:21:53,562 --> 00:21:56,356 ♪ No se preocupen Que me fui pal calentón ♪ 450 00:21:56,440 --> 00:22:00,319 ♪ Con el corillo siempre la paso cabrón ♪ 451 00:22:00,402 --> 00:22:03,780 ♪ Soy millonario sin tener un millón ♪ 452 00:22:04,573 --> 00:22:05,623 [music stops] 453 00:22:07,034 --> 00:22:08,084 You hate it. 454 00:22:09,036 --> 00:22:12,664 What does "me fui pal calentón con el corillo" mean to you? 455 00:22:13,498 --> 00:22:15,334 - Calentón is slang. - Mmm. 456 00:22:15,417 --> 00:22:19,004 It means the heart, the streets, and the culture of Puerto Rico. 457 00:22:19,087 --> 00:22:23,633 It means just, like, really going back to what really matters. You know? 458 00:22:23,717 --> 00:22:26,553 And my best friends, they're my corillo. 459 00:22:27,304 --> 00:22:29,890 I really love that. Yeah. 460 00:22:29,973 --> 00:22:33,643 It's inspired me for our track to go deeper and get to the real Isa. 461 00:22:34,042 --> 00:22:37,938 Are you looking at my breasts right now? 462 00:22:37,939 --> 00:22:38,989 I'm sorry. 463 00:22:39,066 --> 00:22:41,443 - It's up here, bro. Up here. - No. 464 00:22:42,402 --> 00:22:47,032 "Isa brings new boy toy Santi and friend on PJ." 465 00:22:48,158 --> 00:22:49,659 I'm "friend." 466 00:22:50,660 --> 00:22:51,745 [sarcastically] Yay. 467 00:22:51,828 --> 00:22:53,663 [mechanical whirring] 468 00:22:56,541 --> 00:22:58,126 What the fuck is that? 469 00:22:59,044 --> 00:23:00,253 I don't know. 470 00:23:06,259 --> 00:23:08,345 - Oh, no. It's Gina. - [Ness] Oh, my God. 471 00:23:08,428 --> 00:23:11,932 You didn't respond to any of her messages and now she's come for blood. 472 00:23:12,015 --> 00:23:14,476 Um, we can just see if... 473 00:23:17,229 --> 00:23:20,857 Gina! Hey! [laughs] What are you doing here? 474 00:23:20,858 --> 00:23:24,318 How the hell did you find us, loca? Did you have me chipped or something? 475 00:23:24,319 --> 00:23:26,239 Why the hell have you been ignoring me? 476 00:23:26,279 --> 00:23:29,658 What? No. What... No. Oh, my God. 477 00:23:29,741 --> 00:23:32,285 Service here. Crazy... weird. It's very weird. 478 00:23:32,369 --> 00:23:34,162 It's like, what even is roaming? 479 00:23:34,163 --> 00:23:37,039 - You didn't answer the chip question. - Cut the crap, Vanessa. 480 00:23:37,040 --> 00:23:38,250 I'm sorry. 481 00:23:38,333 --> 00:23:40,335 Why didn't you run this Isa shit by me? 482 00:23:41,002 --> 00:23:42,629 I assumed you'd be thrilled. 483 00:23:42,630 --> 00:23:45,297 I mean, Santi thinks he's gonna blow up after this, 484 00:23:45,298 --> 00:23:49,553 but I wanted a banger proof of concept before, um... 485 00:23:49,636 --> 00:23:51,221 Before, uh, bringing it to you. 486 00:23:51,304 --> 00:23:53,557 Santi doesn't need a gimmick to blow up. 487 00:23:53,640 --> 00:23:56,893 He's good, he's genuinely once-in-a-lifetime good. 488 00:23:56,977 --> 00:23:58,603 That's why Isa latched onto him. 489 00:23:58,687 --> 00:24:01,097 I invested in you guys because I love reggaeton 490 00:24:01,098 --> 00:24:04,150 and I wanted Santi to blow up without all this gimmicky bullshit. 491 00:24:04,151 --> 00:24:06,862 I know, but look, this is a minor blip. 492 00:24:06,863 --> 00:24:08,237 He has this amazing new song. 493 00:24:08,238 --> 00:24:11,115 It's called "Corillo," and it's about to define him as an artist. 494 00:24:11,116 --> 00:24:14,578 And I know no one's gonna care about the Isa stuff once they hear it. 495 00:24:14,661 --> 00:24:18,123 Honestly, I'm worried. This whole Isa concept, it feels dishonest. 496 00:24:18,206 --> 00:24:21,168 And that's coming from an... importer/exporter. 497 00:24:21,793 --> 00:24:23,920 You need to start thinking about yourself. 498 00:24:24,004 --> 00:24:26,339 You need to meet with potential new clients. 499 00:24:26,923 --> 00:24:29,509 With all due respect, I think you're wrong. 500 00:24:30,302 --> 00:24:33,180 And I think that I can get Santi to course-correct 501 00:24:33,263 --> 00:24:35,599 because he's gonna listen to me. 502 00:24:36,516 --> 00:24:38,986 He values our friendship above everything else. 503 00:24:38,987 --> 00:24:40,561 And... [in Spanish] We are forever. 504 00:24:40,562 --> 00:24:42,647 [in English] That means everything to us. 505 00:24:42,731 --> 00:24:43,781 That's beautiful. 506 00:24:44,357 --> 00:24:47,194 But if Santi wants to be a boy toy instead of an artist, 507 00:24:47,277 --> 00:24:50,489 this is where I stop funding him. That means you owe me 400k. 508 00:24:52,324 --> 00:24:55,285 [Ness] Wait, Gina! Gina, wait, just I... 509 00:24:55,286 --> 00:24:56,368 [groans] 510 00:24:56,369 --> 00:24:58,205 Can we at least keep the Porsche? 511 00:25:01,041 --> 00:25:02,091 [exhales] 512 00:25:03,752 --> 00:25:05,754 Shit. Shit. 513 00:25:13,303 --> 00:25:14,804 Guys, guys, guys. 514 00:25:14,805 --> 00:25:18,224 I didn't think it was gonna happen before we left the jungle, 515 00:25:18,225 --> 00:25:19,392 but we fucking did it. 516 00:25:19,476 --> 00:25:22,145 Me and Isa got the breakthrough and we got our song! 517 00:25:22,229 --> 00:25:24,399 - Oh, thank God! That's exciting! - Oh! Wow. 518 00:25:24,400 --> 00:25:25,356 [Santi] Yes! 519 00:25:25,357 --> 00:25:27,525 - Congrats. When can we hear it? - [exhales] 520 00:25:27,526 --> 00:25:28,652 Kind of already have. 521 00:25:29,528 --> 00:25:32,572 Is it playing very softly right now? 522 00:25:32,656 --> 00:25:38,787 No, it's "Corillo," but Isa wants to record it as like a love song with me. 523 00:25:38,870 --> 00:25:40,539 Okay, so it's not "Corillo"? 524 00:25:40,622 --> 00:25:43,583 No, it's still "Corillo" but it's just... It's about us now. 525 00:25:45,877 --> 00:25:47,170 It is about us, though. 526 00:25:47,254 --> 00:25:50,048 No, like us. Like me and Isa. 527 00:25:50,049 --> 00:25:52,758 Okay, but how does that work? Because corillo means crew, 528 00:25:52,759 --> 00:25:54,970 and that doesn't really work as a love song. 529 00:25:55,053 --> 00:25:57,222 No, so we switched friendship for love 530 00:25:57,305 --> 00:26:00,559 and then Isa puts some super sexy, like, breath work in there 531 00:26:00,642 --> 00:26:04,521 and I'm telling you guys, it is so fucking fire. 532 00:26:04,604 --> 00:26:09,526 Right, so you switched out our friendship for fake love. Got it. 533 00:26:09,609 --> 00:26:10,659 I... 534 00:26:14,030 --> 00:26:16,866 Guess I'll, uh, see you on the plane, man. 535 00:26:16,867 --> 00:26:21,537 [Isa] Oh, my God, Santi! There's a really weird bug up here! 536 00:26:21,538 --> 00:26:24,457 I don't even know what it is. I think it's a dinosaur, bro. 537 00:26:24,541 --> 00:26:26,668 ["Tonteria" playing] 538 00:26:26,718 --> 00:26:31,268 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.