All language subtitles for Neon s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 [peppy jingle playing] 2 00:00:13,375 --> 00:00:17,933 [Santi] Your grandmother was Kimberly, too? 3 00:00:17,934 --> 00:00:20,584 I thought you were gonna say Kardashian. [laughing] 4 00:00:21,104 --> 00:00:24,174 [Kimberly] You think I could be part of the family? [laughs] 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,276 What you doing tonight? Let's get dinner. 6 00:00:26,359 --> 00:00:27,902 I gotta study tonight. 7 00:00:27,986 --> 00:00:30,030 You can't go out 'cause you gotta study? 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,698 - Yes. - [Santi] For what? 9 00:00:31,781 --> 00:00:32,831 For the bar. 10 00:00:32,832 --> 00:00:34,450 - For the bar? - [chuckles] Yes. 11 00:00:34,451 --> 00:00:37,787 Oh, you're gonna be a bartender. That's... That's cute. 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,210 [Sebastian clears throat] 13 00:00:40,211 --> 00:00:41,623 Mira a este. 14 00:00:41,624 --> 00:00:42,583 Big cuz! 15 00:00:42,584 --> 00:00:43,960 - What's up? - Hi, Santi. 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,670 No more, uh, Invisaligns. 17 00:00:46,171 --> 00:00:48,131 A smile built by botched BBLs. 18 00:00:49,549 --> 00:00:50,599 [door opens] 19 00:00:50,600 --> 00:00:51,925 [Santi sighs] 20 00:00:51,926 --> 00:00:53,606 Nice conversation with Kimberly. 21 00:00:53,678 --> 00:00:56,431 Oh, my God, I feel like there was a real vibe there. 22 00:00:56,514 --> 00:00:57,964 - What's her deal? - Her deal 23 00:00:57,974 --> 00:01:00,560 is that she's my receptionist, so don't go there. 24 00:01:00,643 --> 00:01:01,978 - No, no. - Close the door. 25 00:01:02,520 --> 00:01:03,688 Well... 26 00:01:03,772 --> 00:01:05,607 - [door closes] - Okay. 27 00:01:07,317 --> 00:01:11,112 Santi, if you get the job, you can't be flirting with coworkers. 28 00:01:11,196 --> 00:01:13,406 It's extremely unprofessional. 29 00:01:13,490 --> 00:01:14,540 If? 30 00:01:14,541 --> 00:01:17,910 I came to you because you're my cousin. I thought I had the job. 31 00:01:17,911 --> 00:01:20,371 Wish I could, but I'm not the only partner here. 32 00:01:20,455 --> 00:01:22,373 Nepotism don't hit like it used to. 33 00:01:22,457 --> 00:01:25,001 Nepotism is why you're here in the first place. 34 00:01:25,543 --> 00:01:26,593 Wow. 35 00:01:27,462 --> 00:01:29,422 Look, it'll be fine. 36 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 Okay? 37 00:01:30,882 --> 00:01:32,509 We'll do a follow-up next week. 38 00:01:32,592 --> 00:01:34,177 - Yeah? - Mmm-hmm. 39 00:01:35,261 --> 00:01:38,014 I'mma manage the shit out of this BBL firm. 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,809 I even came up with new slogan ideas. Check it. 41 00:01:41,392 --> 00:01:43,770 "We're the firm when your butt is not." 42 00:01:46,689 --> 00:01:48,024 I'm giving you gold here. 43 00:01:51,798 --> 00:01:57,074 Héctor, 80% of our customer base has osteoporosis. 44 00:01:57,075 --> 00:01:58,909 Stack the pineapples horizontally, 45 00:01:58,910 --> 00:01:59,960 not vertically. 46 00:01:59,961 --> 00:02:03,288 - [Felix] What's up? - What the fuck you doing? 47 00:02:03,289 --> 00:02:04,666 I'm using the store Wi-Fi. 48 00:02:05,208 --> 00:02:08,086 The landlady disabled ours 'cause you didn't pay for it. 49 00:02:08,087 --> 00:02:09,086 What? 50 00:02:09,087 --> 00:02:11,506 Okay. Stop. No! No, no, no! 51 00:02:11,507 --> 00:02:13,549 - What the fuck? - This is my workplace, 52 00:02:13,550 --> 00:02:15,135 where I make money for the Wi-Fi. 53 00:02:15,136 --> 00:02:17,594 Don't want Eduardo thinking my friends show up 54 00:02:17,595 --> 00:02:20,014 - and eat free food. - Wait. The Eduardo? 55 00:02:20,515 --> 00:02:22,016 Am I the only one that works? 56 00:02:22,100 --> 00:02:25,687 No. I heard a rumor that the real Eduardo died, like, 20 years ago 57 00:02:25,770 --> 00:02:28,106 and the new commercials are a CGI-Eduardo. 58 00:02:28,189 --> 00:02:29,691 That's true, saw it on Reddit. 59 00:02:29,774 --> 00:02:32,068 Okay, no. That's insane. [scoffs] 60 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 - Okay, stop it. Stop it! - You stop. 61 00:02:35,072 --> 00:02:36,155 [both scream] 62 00:02:36,156 --> 00:02:37,489 - Sorry! - [Eduardo] Niño! 63 00:02:37,490 --> 00:02:38,907 - [Ness] Fuck. - [Felix] Oh, my God. 64 00:02:38,908 --> 00:02:40,076 [Santi] Holy shit. 65 00:02:40,160 --> 00:02:41,786 It's the legend. 66 00:02:41,870 --> 00:02:43,329 - Eduardo! - Eduardo! 67 00:02:43,413 --> 00:02:45,081 It's me, yes. [laughs] 68 00:02:45,165 --> 00:02:47,455 - Señor Eduardo, I am so sorry. - That's okay, 69 00:02:47,458 --> 00:02:50,044 I always love to meet fans, you know? 70 00:02:50,128 --> 00:02:52,922 Especially someone below the retirement age, 71 00:02:53,006 --> 00:02:55,008 you know, walking into my store? 72 00:02:55,091 --> 00:02:57,802 Well, um, Felix and Santi were just leaving 73 00:02:57,886 --> 00:02:59,816 - to go work on their music video. - Wait. 74 00:03:00,513 --> 00:03:02,849 This is the Santi? You know? 75 00:03:02,932 --> 00:03:06,144 The one my little granddaughter can't stop talking about? 76 00:03:06,227 --> 00:03:10,481 My God! We always sing you in my car. 77 00:03:10,565 --> 00:03:13,234 - [Eduardo singing "Exagerao"] - [Ness laughing] 78 00:03:13,318 --> 00:03:14,485 [Santi] What? 79 00:03:14,569 --> 00:03:15,987 Eduardo knows my song? 80 00:03:16,070 --> 00:03:18,156 Abuela would be losing her shit right now. 81 00:03:18,239 --> 00:03:20,783 It's an honor to have you in my store, all right? 82 00:03:20,867 --> 00:03:23,286 And you can bring all the young friend you want. 83 00:03:23,369 --> 00:03:25,246 They can have all the fruit they want. 84 00:03:25,330 --> 00:03:27,665 - Thank you. - No you, please. Okay? 85 00:03:27,666 --> 00:03:28,665 You. 86 00:03:28,666 --> 00:03:30,126 [Ness laughing] 87 00:03:30,210 --> 00:03:32,295 - ♪ Eduardo! ♪ - ♪ Eduardo! ♪ 88 00:03:32,378 --> 00:03:34,464 - ♪ Eduardo! ♪ - [Ness laughing] 89 00:03:34,547 --> 00:03:36,466 - ♪ Eduardo! ♪ - ♪ Eduardo! ♪ 90 00:03:36,549 --> 00:03:38,779 [Ness] Wait, Eduardo, I have an idea for you. 91 00:03:40,178 --> 00:03:41,262 [woman laughing] 92 00:03:41,263 --> 00:03:43,222 [Santi] Musicians make the best lovers. 93 00:03:43,223 --> 00:03:45,225 - They did a poll on it. - Who's they? 94 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 - Scientists. - Guys. Hi. 95 00:03:46,977 --> 00:03:49,561 Guess who got you directing and acting in a commercial 96 00:03:49,562 --> 00:03:50,942 for freaking Eduardo's? Yo. 97 00:03:51,022 --> 00:03:53,233 [grunting] Yes. 98 00:03:53,234 --> 00:03:55,317 - Grocery store ad? Really, Ness? - Yeah! 99 00:03:55,318 --> 00:03:56,736 Santi needs to make real art. 100 00:03:56,819 --> 00:04:01,366 Ness, like, I... I just don't think that a commercial is, like, my next big thing? 101 00:04:01,449 --> 00:04:02,742 No, no, not a commercial. 102 00:04:02,825 --> 00:04:05,703 It is an opportunity to make a music video for free. 103 00:04:05,787 --> 00:04:07,538 Eduardo wants younger clientele. 104 00:04:07,622 --> 00:04:09,062 I convinced him you'd do that. 105 00:04:09,082 --> 00:04:11,062 We just have to put his granddaughter in. 106 00:04:11,084 --> 00:04:13,753 - Babysitting gig. - Wait, hold up. Hold up. 107 00:04:13,836 --> 00:04:16,256 What if I take the old Eduardo's jingle, 108 00:04:16,339 --> 00:04:18,629 - because everyone loves it, right? - Uh-huh. 109 00:04:18,633 --> 00:04:20,093 But I just remix it, 110 00:04:20,176 --> 00:04:21,719 throw a dembow beat behind it... 111 00:04:21,803 --> 00:04:23,793 - Ah. - ...then it can actually be pretty lit. 112 00:04:23,846 --> 00:04:26,766 An iconic part of South Florida history with a Santi spin. 113 00:04:26,849 --> 00:04:28,726 - Yes! Yes! - See? See? 114 00:04:28,727 --> 00:04:30,352 Okay. 115 00:04:30,353 --> 00:04:32,105 - Yo. - I'm intrigued. 116 00:04:32,939 --> 00:04:33,989 What's the budget? 117 00:04:34,857 --> 00:04:38,278 Uh-uh. No, absolutely not. If I tell you, you're gonna wanna blow it. 118 00:04:38,361 --> 00:04:39,654 - So, it's, like, big. - No. 119 00:04:39,737 --> 00:04:40,787 - No. - It's big? 120 00:04:40,822 --> 00:04:43,116 Think small, okay, because our paycheck 121 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 is whatever's left after we finish this, 122 00:04:45,410 --> 00:04:47,287 so if we do it right, we do it cheap... 123 00:04:47,370 --> 00:04:49,840 - [whispers] We can make some serious cash. - Wait. 124 00:04:50,373 --> 00:04:52,250 Serious cash which we really need. 125 00:04:52,333 --> 00:04:55,420 We're about to make bank and we're about to make a new video? 126 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 - Exactly. - No-brainer. 127 00:04:57,046 --> 00:04:58,715 - No-brainer. - Okay. 128 00:04:58,798 --> 00:05:01,259 - This is making sense to me. Let's do it. - Uh-huh. 129 00:05:01,342 --> 00:05:02,677 - Let's do it. - Let's go! 130 00:05:02,760 --> 00:05:06,431 I gotta say, I was expecting some corny Frosted Flakes shit 131 00:05:06,514 --> 00:05:09,309 when you mentioned the remix of a jingle, 132 00:05:09,392 --> 00:05:10,935 but it's undeniably good. 133 00:05:11,644 --> 00:05:15,606 Okay. So, I mean, we've shown you new stuff. [chuckles] 134 00:05:15,690 --> 00:05:16,740 Um... 135 00:05:17,900 --> 00:05:20,528 - Are you gonna sign Santi? - Oh, obviously. 136 00:05:20,611 --> 00:05:24,221 As you know, labels are famous for signing artists from TV commercials. 137 00:05:24,240 --> 00:05:27,035 I heard the 1-800-Kars4Kids guy has a residency 138 00:05:27,118 --> 00:05:28,953 at Madison Square Garden next month. 139 00:05:29,620 --> 00:05:30,913 Mia, cake! 140 00:05:30,997 --> 00:05:32,749 Uh, Ness, can I call you... 141 00:05:32,832 --> 00:05:35,501 - Just give me a second. - I need you to pick up a cake. 142 00:05:35,585 --> 00:05:37,253 The good kind for celebrities. 143 00:05:37,337 --> 00:05:39,672 Not the shitty kind we get for your birthdays. 144 00:05:39,797 --> 00:05:41,883 Absolutely. Who are we sending it out to? 145 00:05:42,675 --> 00:05:46,405 Oh, it's just for us. I'm gonna announce Jalen's promotion this afternoon. 146 00:05:46,406 --> 00:05:48,180 Jalen? 147 00:05:48,181 --> 00:05:49,390 Tien's new assistant? 148 00:05:49,474 --> 00:05:51,351 He's only been here for six weeks. 149 00:05:51,434 --> 00:05:52,852 All of them have kicked ass. 150 00:05:52,935 --> 00:05:55,563 Have you heard his cold pussy story? [chuckling] 151 00:05:55,646 --> 00:05:57,065 There's... So there's this... 152 00:05:57,148 --> 00:05:58,608 - [laughing] - Mmm. 153 00:05:58,691 --> 00:06:00,485 I couldn't possibly do it justice. 154 00:06:00,568 --> 00:06:01,903 - Hear it from him. - I bet. 155 00:06:01,986 --> 00:06:03,196 You on a personal call? 156 00:06:03,279 --> 00:06:05,073 Uh, no. Um... 157 00:06:06,074 --> 00:06:08,117 Your accountant. He had some questions... 158 00:06:08,201 --> 00:06:09,461 [scatting] Don't tell me. 159 00:06:09,535 --> 00:06:12,080 - Plausible deniability. - That's right. [laughs] 160 00:06:13,282 --> 00:06:15,999 - [grunts] - [both laughing] 161 00:06:16,000 --> 00:06:17,751 - Can I call you later? - [phone clicks] 162 00:06:17,752 --> 00:06:18,802 Oh. 163 00:06:19,504 --> 00:06:21,255 [softly] Okay. [sighs] 164 00:06:28,590 --> 00:06:30,555 [sighs] 165 00:06:30,556 --> 00:06:33,976 This is great. You made the world's first jingle I'd fuck to. 166 00:06:34,060 --> 00:06:35,436 [Santi laughs] 167 00:06:35,520 --> 00:06:37,188 - Yes! - Second. 168 00:06:37,855 --> 00:06:39,440 Third or fourth, I don't know. 169 00:06:39,524 --> 00:06:40,733 Might be a thing for me. 170 00:06:40,817 --> 00:06:43,194 Let's hope normal people find it fuck worthy. 171 00:06:43,277 --> 00:06:46,072 I think Paola thought it was a little fuck worthy, huh? 172 00:06:46,155 --> 00:06:48,574 - [Santi] Chill, yo. - Paola? From work? 173 00:06:48,658 --> 00:06:50,535 Nena, I'm an artist, 174 00:06:50,618 --> 00:06:54,455 and my heart is overflowing with passion. You got to let the volcano erupt. 175 00:06:54,456 --> 00:06:55,580 Doesn't have to erupt 176 00:06:55,581 --> 00:06:57,091 - all over my co-worker! - Ow! 177 00:06:57,667 --> 00:06:58,751 That's gross! 178 00:06:59,335 --> 00:07:03,256 That was gross? Okay. On this set, I need you to act professional. 179 00:07:03,339 --> 00:07:05,299 Mommy, Daddy, stop fighting. 180 00:07:05,383 --> 00:07:07,009 We need to talk pre-pro. 181 00:07:07,093 --> 00:07:09,762 Looked at camera rentals. This is what I was thinking. 182 00:07:10,763 --> 00:07:13,141 Jesus Christ. That's more than we spend on rent. 183 00:07:13,224 --> 00:07:14,559 Find something cheaper. 184 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 But why? This is the camera used on Moonlight. 185 00:07:17,103 --> 00:07:20,982 We should do what they did. You know better than James Laxton, 186 00:07:20,983 --> 00:07:23,191 - the cinematographer of Moonlight? - [phone dings] 187 00:07:23,192 --> 00:07:24,568 The woman from the Jowell show 188 00:07:24,569 --> 00:07:26,319 - just wrote about us. - Oh, awesome. 189 00:07:29,157 --> 00:07:30,366 Or boo. 190 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 "When you meet the team behind "Exagerao," 191 00:07:33,536 --> 00:07:35,830 it starts to feel like even more of a miracle." 192 00:07:35,831 --> 00:07:38,540 "Lord only knows how Santi Quiñones and his childlike, 193 00:07:38,541 --> 00:07:40,876 childhood friends released something so mature." 194 00:07:40,877 --> 00:07:42,294 - [Felix] What? - "When I met Santi, 195 00:07:42,295 --> 00:07:44,629 he was rushing the stage grabbing for attention." 196 00:07:44,630 --> 00:07:46,590 "His creative director, in a sweatshirt, 197 00:07:46,591 --> 00:07:48,451 wore his inexperience on his sleeve." 198 00:07:48,509 --> 00:07:51,721 "And his manager had already stalked me to an event 199 00:07:51,722 --> 00:07:54,139 scheming in a way to make Scooby-Doo jealous." 200 00:07:54,140 --> 00:07:55,975 Okay, why would Scooby be jealous? 201 00:07:56,058 --> 00:07:58,394 He doesn't make the schemes. Fred and Velma do. 202 00:07:58,478 --> 00:08:00,480 Dumbass, calls herself a journalist. 203 00:08:00,481 --> 00:08:06,318 Okay, no. We're not getting in our feelings about one snarky little write-up. 204 00:08:06,319 --> 00:08:08,613 This is why men shouldn't be allowed to read. 205 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 No, you're right. 206 00:08:10,740 --> 00:08:13,493 It's nothing. I mean, what does she know, right? 207 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 [men speaking indistinctly] 208 00:08:21,834 --> 00:08:23,920 What's up, my guy? Mr. Lights. Mr. Light Man. 209 00:08:24,003 --> 00:08:25,513 - Hey, I'm Jose. - That's great. 210 00:08:25,588 --> 00:08:29,342 What's up with these? They look expensive. Uh, was that part of the budget? 211 00:08:29,425 --> 00:08:31,595 [Jose] Felix told me to set these lights up. 212 00:08:32,345 --> 00:08:33,915 - Felix. - [Felix] Yeah, one sec. 213 00:08:33,971 --> 00:08:35,389 Ray, the fruit needs to pop. 214 00:08:35,473 --> 00:08:38,100 I'd say like 60, 65% more pop, please. 215 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 - What do you mean? - I don't know, just pop. 216 00:08:40,394 --> 00:08:42,605 - Talk to set deck. - We don't have a set deck. 217 00:08:42,688 --> 00:08:44,248 Ness, you penny-pinching fuck. 218 00:08:44,315 --> 00:08:47,265 - Just light it better. - Is this your first time directing? 219 00:08:47,276 --> 00:08:48,778 No, I shot Santi's music video 220 00:08:48,861 --> 00:08:51,614 in addition to many, uh, underground short films. 221 00:08:51,697 --> 00:08:53,282 Cool. Who was your DP on that? 222 00:08:54,033 --> 00:08:58,329 If you're gonna quiz me, I lit it, I shot it, Soderbergh style, so me. 223 00:08:58,412 --> 00:08:59,462 - Yeah. - [Ray] Got it. 224 00:08:59,539 --> 00:09:01,165 Felix, we're three hours behind. 225 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 What? We just started shooting. 226 00:09:03,334 --> 00:09:04,585 Yeah, I know. 227 00:09:04,669 --> 00:09:06,754 We could cut fucking the fruit thing. 228 00:09:06,837 --> 00:09:10,383 [scoffs] No, we're not, that's the emotional crux of the video. 229 00:09:10,466 --> 00:09:13,010 [Eduardo] Santi! I want you to meet 230 00:09:13,011 --> 00:09:15,512 - my granddaughter, Katelina. - Babysitting begins. 231 00:09:15,513 --> 00:09:18,056 There's no way I'm putting a little girl in this video. 232 00:09:18,057 --> 00:09:19,107 Okay. 233 00:09:20,851 --> 00:09:23,563 I want you to meet Katelina, my granddaughter. 234 00:09:23,646 --> 00:09:26,816 Okay. She's so excited to work in your movie. 235 00:09:27,525 --> 00:09:28,901 Hi, there. [chuckles] 236 00:09:28,985 --> 00:09:30,152 Hi back at you. 237 00:09:30,236 --> 00:09:33,406 She'll work. There's a lot of ideas come to mind right now. 238 00:09:33,489 --> 00:09:34,539 - Yep, yeah. - Great. 239 00:09:34,574 --> 00:09:37,868 She's very talented and she love to dance, okay? 240 00:09:37,952 --> 00:09:40,454 [singing] ♪ Eduardo! Eduardo! ♪ 241 00:09:40,538 --> 00:09:43,128 Your grandfather really talked you up. [chuckles] 242 00:09:43,165 --> 00:09:45,835 Oh, he didn't even get to the greatest hits. 243 00:09:46,419 --> 00:09:49,380 I work hard, take direction well, 244 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 and I'm comfortable with a challenge. 245 00:09:51,465 --> 00:09:52,550 Wow. So, uh... 246 00:09:53,259 --> 00:09:56,095 I guess we just got to find the perfect position for you. 247 00:09:56,178 --> 00:09:59,265 You can put me in any position you want, Santi. 248 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 I'm very flexible. 249 00:10:02,351 --> 00:10:03,603 Oh, boy. [chuckles] 250 00:10:03,686 --> 00:10:05,104 Stealing Santi real quick. 251 00:10:05,187 --> 00:10:06,772 [laughing awkwardly] 252 00:10:06,856 --> 00:10:08,316 Whoa, what are you doing? 253 00:10:09,191 --> 00:10:11,277 - Ness. - What the fuck are you doing? 254 00:10:11,360 --> 00:10:14,196 Nothing! I mean, I'm not doing anything! 255 00:10:16,699 --> 00:10:19,535 Okay. You saw how hot she was. 256 00:10:19,619 --> 00:10:23,122 Yeah, of course I did. She's very, very, very, hot. 257 00:10:23,205 --> 00:10:25,374 If I didn't work here, I'd be up in her shit 258 00:10:25,458 --> 00:10:27,628 like Chalamet on peaches, but listen to me. 259 00:10:27,710 --> 00:10:29,295 You and Katelina cannot happen. 260 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Eduardo, su abuelo, funding the video. 261 00:10:33,215 --> 00:10:34,675 - Okay? - Ness. 262 00:10:34,759 --> 00:10:38,554 It's a requirement for people to hook up on music videos sets. 263 00:10:38,638 --> 00:10:41,390 You don't think Maluma is hooking up with his models? 264 00:10:41,391 --> 00:10:43,433 He's not fucking someone's granddaughter. 265 00:10:43,434 --> 00:10:45,101 He's fucking someone's granddaughter. 266 00:10:45,102 --> 00:10:47,813 Santi, please, okay? This is too important. 267 00:10:47,897 --> 00:10:50,107 We really, really need this money. 268 00:10:50,191 --> 00:10:52,818 Just this once, I need you to act mature. 269 00:10:55,863 --> 00:10:56,913 Okay. 270 00:10:58,157 --> 00:10:59,950 - I'll act mature. - Thank you. 271 00:11:00,034 --> 00:11:02,036 ["Sammy Sosa" playing] 272 00:11:07,625 --> 00:11:09,919 [indistinct chatter] 273 00:11:10,002 --> 00:11:11,629 [sighs] 274 00:11:11,712 --> 00:11:13,255 [cell phone ringing] 275 00:11:15,049 --> 00:11:16,099 Permiso! 276 00:11:16,884 --> 00:11:19,345 Six shots, end of the bar. Gracias. 277 00:11:19,845 --> 00:11:22,014 - [men laughing] - [Mia laughing] 278 00:11:22,098 --> 00:11:25,476 Uh, we cannot finish his first week in the big leagues 279 00:11:25,559 --> 00:11:28,562 - without some celebratory shots. - Cool, okay. 280 00:11:28,646 --> 00:11:31,357 You didn't have to do that. Put it on the company card. 281 00:11:31,440 --> 00:11:33,526 What? I didn't do shit. 282 00:11:33,609 --> 00:11:35,820 I'm a hot girl in a club. These were free. 283 00:11:35,903 --> 00:11:39,156 But I'll certainly take the company money. [laughing] 284 00:11:40,040 --> 00:11:43,702 - [Oscar] Hmm. - [cell phone ringing] 285 00:11:43,703 --> 00:11:44,753 [sighs] 286 00:11:45,287 --> 00:11:47,873 Hey, baby. What, the formula? 287 00:11:47,957 --> 00:11:50,459 No, it's in the drawer. No, the top right drawer. 288 00:11:50,543 --> 00:11:52,670 Okay, I'll be there. I'll take care of it. 289 00:11:52,753 --> 00:11:54,380 All right. I love you. Bye. Bye. 290 00:11:54,381 --> 00:11:56,381 [clears throat] 291 00:11:56,382 --> 00:11:58,384 So, how's Julieta? 292 00:11:58,467 --> 00:12:00,928 She's, um... She's okay. 293 00:12:01,011 --> 00:12:03,180 [sighs] It's weird having a kid now. 294 00:12:03,264 --> 00:12:04,890 I'd assume so. [chuckles] 295 00:12:06,517 --> 00:12:08,853 Um, is she at least back to putting out? 296 00:12:10,187 --> 00:12:12,314 [both laughing] 297 00:12:12,398 --> 00:12:14,692 Mia, you got balls. 298 00:12:15,568 --> 00:12:17,403 Oh, let's just say I'm here 'cause... 299 00:12:18,028 --> 00:12:19,363 I don't know. 300 00:12:19,447 --> 00:12:21,031 I feel like a caged animal. 301 00:12:21,115 --> 00:12:22,992 Okay, I feel like that all the time. 302 00:12:23,075 --> 00:12:25,286 You know what? To friends. 303 00:12:26,787 --> 00:12:27,997 To friends. 304 00:12:28,080 --> 00:12:29,749 ["Ojos Ferrari" playing] 305 00:12:36,380 --> 00:12:37,798 [both laughing] 306 00:12:37,882 --> 00:12:38,966 [cell phone dings] 307 00:12:42,303 --> 00:12:43,888 What the fuck is he doing? 308 00:12:43,971 --> 00:12:46,501 [Eduardo's Supermarket jingle remake playing] 309 00:12:50,603 --> 00:12:52,855 And action, Santi. 310 00:12:52,938 --> 00:12:55,357 Feel that flame, feel that passion. 311 00:12:55,358 --> 00:12:56,983 None of this was on the shot list. 312 00:12:56,984 --> 00:12:59,278 We are behind, without a single thing we need. 313 00:12:59,279 --> 00:13:00,320 Part of the process. 314 00:13:00,321 --> 00:13:02,156 Look her in the eyes, Santi. 315 00:13:03,491 --> 00:13:05,451 Okay, yeah. 316 00:13:05,534 --> 00:13:08,537 I love that instinct, Katelina. Let the juices drip. 317 00:13:08,621 --> 00:13:11,415 Santi, be a gentleman, help her lick up those juices. 318 00:13:11,499 --> 00:13:14,376 - Cut! We're done here. - That's a guild violation. 319 00:13:14,460 --> 00:13:15,669 Figure out what this is, 320 00:13:15,670 --> 00:13:18,963 'cause we just have some useless shots of people fucking fruits. 321 00:13:18,964 --> 00:13:21,091 Ness, you're being racist. 322 00:13:21,175 --> 00:13:23,302 All that matters is people get the vision. 323 00:13:23,385 --> 00:13:24,929 You guys get it, right? 324 00:13:26,222 --> 00:13:27,431 Ray, you get it, right? 325 00:13:28,057 --> 00:13:30,684 Sorry, man, I don't really get what the hell this is. 326 00:13:31,268 --> 00:13:32,478 Jose. 327 00:13:32,561 --> 00:13:34,980 Yeah, I get it. We're doing like a fruit porn. 328 00:13:42,029 --> 00:13:46,158 Hey, I hope I wasn't getting too aggressive for you. 329 00:13:46,242 --> 00:13:50,162 No, absolutely not. This is just... This is totally professional. 330 00:13:52,456 --> 00:13:53,506 [chuckles] 331 00:13:53,999 --> 00:13:55,049 You nervous? 332 00:13:56,210 --> 00:13:59,755 Look, uh, you're so hot, 333 00:14:00,506 --> 00:14:04,051 but, um, I don't wanna risk ruining this job, 334 00:14:04,134 --> 00:14:05,678 - you know? - Of course. 335 00:14:05,761 --> 00:14:07,972 Oh, my God. I don't wanna get you in trouble. 336 00:14:08,055 --> 00:14:09,105 [sighs] 337 00:14:09,557 --> 00:14:11,433 - Thank you. - Of course. 338 00:14:12,393 --> 00:14:13,811 That just kind of makes it 339 00:14:13,812 --> 00:14:15,895 - even hotter though. - [phone vibrating] 340 00:14:15,896 --> 00:14:17,466 - Mmm. - [vibrating continues] 341 00:14:17,940 --> 00:14:19,680 Important cousin call. [chuckles] 342 00:14:20,860 --> 00:14:23,153 - Yo. - [Sebastian] ¿Qué hay, primito? 343 00:14:23,237 --> 00:14:25,614 Can you come to the office this week, 344 00:14:25,698 --> 00:14:27,658 meet with me and all the partners? 345 00:14:27,741 --> 00:14:28,868 Wait, wait, wait. 346 00:14:28,951 --> 00:14:32,037 Come back in for a third interview? 347 00:14:32,580 --> 00:14:34,540 Yeah, exactly, congrats. 348 00:14:34,623 --> 00:14:36,542 Bro, this is an entry level job. 349 00:14:36,625 --> 00:14:39,155 It feels like I'm joining the fucking Illuminati. 350 00:14:39,156 --> 00:14:41,838 They need to see you're really serious about the job. 351 00:14:41,839 --> 00:14:42,923 I'm serious. 352 00:14:43,007 --> 00:14:45,467 Could you just vouch for me? You're my cousin. 353 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 Santi, I... 354 00:14:50,472 --> 00:14:51,891 I'm not sure I believe that. 355 00:14:51,974 --> 00:14:53,475 Wow! Okay. 356 00:14:53,559 --> 00:14:57,688 So, why the hell did you tell me to come in for this stupid job in the first place? 357 00:15:00,983 --> 00:15:02,033 Hello? 358 00:15:03,193 --> 00:15:05,321 Bro, I'm not a kid anymore. Just tell me. 359 00:15:06,655 --> 00:15:08,282 Your parents asked me to, okay? 360 00:15:10,736 --> 00:15:12,702 What? 361 00:15:12,703 --> 00:15:14,455 They're worried about you. 362 00:15:14,538 --> 00:15:17,668 They're not sure how long this whole music thing is gonna last. 363 00:15:18,292 --> 00:15:20,294 So they asked if I could give you a job. 364 00:15:21,629 --> 00:15:23,589 So they don't believe in me at all? 365 00:15:23,672 --> 00:15:26,508 It's not about believing in you. 366 00:15:26,592 --> 00:15:28,552 They're just trying to be real. Like... 367 00:15:28,636 --> 00:15:31,263 [sighs] The odds aren't exactly in your favor. 368 00:15:31,347 --> 00:15:33,265 Next time they call to check in on me, 369 00:15:33,349 --> 00:15:37,259 tell them this is not "some music thing." This is my fucking career! [exhales] 370 00:15:38,437 --> 00:15:42,066 [Ness] Guys, why don't we take a break? You can get lunch on aisle 6. 371 00:15:44,526 --> 00:15:45,576 Yo, you good? 372 00:15:48,864 --> 00:15:50,866 I think Celeste might have been right. 373 00:16:00,626 --> 00:16:01,826 [Oscar] So, who's this? 374 00:16:01,877 --> 00:16:02,927 Uh, Ken-Y. 375 00:16:03,003 --> 00:16:05,214 Ken-Y? I thought that was next week. 376 00:16:05,798 --> 00:16:07,058 Should have been prepped. 377 00:16:07,132 --> 00:16:10,511 - [monitor chimes] - There he is. My man, Ken-Y. 378 00:16:10,512 --> 00:16:12,470 - What's up? - [Oscar] How's it going? 379 00:16:12,471 --> 00:16:15,182 - We love the new album you sent. - Love it. 380 00:16:15,265 --> 00:16:17,893 Brutal. So what's your favorite track? 381 00:16:21,480 --> 00:16:22,530 Like, um... 382 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 [coughing] You mean, like... 383 00:16:27,945 --> 00:16:30,295 - Like, the whole thing? Like... - [Ken-Y scoffs] 384 00:16:30,739 --> 00:16:32,574 You know what? We're done here. 385 00:16:32,658 --> 00:16:34,994 No, no, no. It's just so hard to choose. 386 00:16:34,995 --> 00:16:37,912 We talking home listening or club listening? 387 00:16:37,913 --> 00:16:39,707 Exactly. It makes a difference. 388 00:16:39,790 --> 00:16:43,252 Because you've got some really powerful ballads for at home. 389 00:16:43,335 --> 00:16:45,587 Right? Like, if I'm trying to get 390 00:16:45,588 --> 00:16:48,089 - into my feelings Saturday night... - Friday for me. 391 00:16:48,090 --> 00:16:49,508 - The best night. - Yeah. 392 00:16:49,591 --> 00:16:51,885 ...track 6 is gonna get us there every time. 393 00:16:51,969 --> 00:16:54,430 But if I'm trying to put my feelings to the side 394 00:16:54,513 --> 00:16:57,933 and turn the fuck up, me and my girls are throwing ass 395 00:16:58,017 --> 00:16:59,810 - to track 3. [laughs] - Track 3. 396 00:16:59,893 --> 00:17:02,021 Oof. You got me thinking 397 00:17:02,022 --> 00:17:03,563 - you didn't hear it. - [Mia] What? 398 00:17:03,564 --> 00:17:06,900 [laughs] Boy, when new Ken-Y hits our inbox 399 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 and we don't stop everything, 400 00:17:08,652 --> 00:17:10,863 something must be wrong, okay? [laughing] 401 00:17:10,946 --> 00:17:12,197 Glad you're on the team. 402 00:17:12,281 --> 00:17:14,783 Look, I gotta bounce, but I wanna keep this alive. 403 00:17:14,867 --> 00:17:17,202 - Let's talk more later, okay? - Absolutely. 404 00:17:17,286 --> 00:17:20,080 Good to see you. And again, love that track 3. 405 00:17:20,164 --> 00:17:22,249 It's got us all throwing that ass around. 406 00:17:23,042 --> 00:17:25,419 You've never thrown ass in your entire life. 407 00:17:25,502 --> 00:17:26,837 [monitor chimes] 408 00:17:26,920 --> 00:17:29,298 Okay. [chuckles] That went great, um... 409 00:17:29,798 --> 00:17:32,634 - I can totally get a one-sheet going... - Look at you, huh? 410 00:17:33,343 --> 00:17:34,678 Mia, saving the day. 411 00:17:35,345 --> 00:17:36,764 What the fuck was that? 412 00:17:38,724 --> 00:17:40,517 [Mia] I just... [chuckles] 413 00:17:40,601 --> 00:17:43,062 I thought you'd like if I took some initiative. 414 00:17:43,145 --> 00:17:45,481 Why the fuck would I want you to do that, huh? 415 00:17:45,564 --> 00:17:47,608 I hired you to be my fucking assistant, 416 00:17:47,691 --> 00:17:50,319 not to show off in front of potential clients. 417 00:17:55,824 --> 00:17:57,993 - That was dope. - Shut the fuck up. 418 00:17:58,077 --> 00:17:59,127 Okay. 419 00:18:06,794 --> 00:18:08,170 [Mia grunts] 420 00:18:11,006 --> 00:18:12,056 [huffs] 421 00:18:12,800 --> 00:18:14,802 [breathing heavily] 422 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 [crying softly] 423 00:18:18,972 --> 00:18:20,172 [cell phone vibrating] 424 00:18:20,224 --> 00:18:21,274 [whimpers] 425 00:18:22,479 --> 00:18:25,895 - [exhales] - [cell phone clicks] 426 00:18:25,896 --> 00:18:29,316 [Felix on phone] Yo, yo, it's Big Feel. Felix. 427 00:18:29,399 --> 00:18:30,943 Just letting you know things 428 00:18:31,819 --> 00:18:35,614 are going well, super, super well on the music video set. 429 00:18:35,697 --> 00:18:40,202 And, uh, I'm not about to have a nervous breakdown 430 00:18:40,953 --> 00:18:42,538 'cause I can't make a decision, 431 00:18:42,621 --> 00:18:45,031 and I'm wondering if I have no artistic vision, 432 00:18:45,082 --> 00:18:48,992 and I'm definitely not thinking about how I should have applied to med school. 433 00:18:50,254 --> 00:18:51,505 What's up? 434 00:18:51,588 --> 00:18:55,300 If you wanted to come by the video shoot at Eduardo's, 435 00:18:55,384 --> 00:18:57,845 that would be cool and welcome, 436 00:18:57,928 --> 00:19:01,765 and honestly, would just... Would love your presence, ultimately. 437 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Um... 438 00:19:03,559 --> 00:19:06,061 Okay, nice, that one was actually norbal. 439 00:19:06,728 --> 00:19:09,273 I mean, normal. Normal. Shit. 440 00:19:09,356 --> 00:19:13,110 They need to make autocorrect for voices. Good idea. Grammarly for voices. 441 00:19:13,193 --> 00:19:15,183 - My idea, not yours, my idea. - [laughs] 442 00:19:15,988 --> 00:19:17,038 Legally. 443 00:19:17,039 --> 00:19:20,116 - [door opens] - [Oscar] I'm in the women's bathroom. 444 00:19:20,117 --> 00:19:22,326 - There's never anyone here. - [seat clacks] 445 00:19:22,327 --> 00:19:23,377 [Oscar groans] 446 00:19:23,745 --> 00:19:24,913 My nuts are on fire. 447 00:19:25,539 --> 00:19:27,457 Oh, the new guy keeps ball tapping me. 448 00:19:27,541 --> 00:19:28,591 [chuckles] 449 00:19:29,251 --> 00:19:31,420 No, he's naive, he doesn't know shit. 450 00:19:31,421 --> 00:19:33,921 He got promoted 'cause he's the co-founder's kid. 451 00:19:33,922 --> 00:19:35,382 [scoffs] 452 00:19:35,465 --> 00:19:36,842 Who cares if he works hard? 453 00:19:36,925 --> 00:19:40,415 I'm not dishing out promotions unless there's something in it for me. 454 00:19:40,721 --> 00:19:42,514 [laughs] 455 00:19:47,227 --> 00:19:49,062 Hey, what's up? 456 00:19:50,397 --> 00:19:51,447 Coming inside? 457 00:19:51,940 --> 00:19:52,990 In a second. 458 00:19:53,609 --> 00:19:56,445 Not really ready to put on my boss bitch front 459 00:19:56,528 --> 00:19:58,322 for Ness and Santi yet. 460 00:19:59,156 --> 00:20:00,206 Oh. 461 00:20:00,574 --> 00:20:01,624 It's not a front. 462 00:20:02,409 --> 00:20:05,287 You're, like, the bossiest bitch around. 463 00:20:05,370 --> 00:20:09,082 No, it's because I know how to pretend to be confident. 464 00:20:09,166 --> 00:20:10,626 Ah, well... 465 00:20:11,919 --> 00:20:13,420 wish I knew how to do that. 466 00:20:14,588 --> 00:20:17,466 Everyone in there is, like, doubting me, 467 00:20:18,383 --> 00:20:19,509 like little biatches. 468 00:20:22,512 --> 00:20:24,612 Probably 'cause I'm being a little biatch 469 00:20:24,613 --> 00:20:26,891 who doesn't know how to make a creative decision 470 00:20:26,892 --> 00:20:28,872 and is inadvertently making fruit porn. 471 00:20:28,936 --> 00:20:30,187 Okay, Felix, 472 00:20:31,271 --> 00:20:33,273 please don't let this get to your head. 473 00:20:33,274 --> 00:20:34,941 [sighs] 474 00:20:34,942 --> 00:20:38,320 But I took a deep dive on to your YouTube. 475 00:20:38,403 --> 00:20:39,453 Uh-huh. 476 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 And you are very talented. 477 00:20:42,658 --> 00:20:43,708 Uh-huh. 478 00:20:44,326 --> 00:20:46,870 - You have a very unique voice. - No. 479 00:20:46,954 --> 00:20:48,004 - Yes. - Enough. 480 00:20:48,080 --> 00:20:49,581 Shit. Can you say that again? 481 00:20:49,665 --> 00:20:52,626 I actually have a compliments recording going. 482 00:20:52,709 --> 00:20:53,794 I'll write it down. 483 00:20:53,877 --> 00:20:55,545 Put it in my compliments folder. 484 00:20:55,629 --> 00:20:59,091 The man types. Thought you were strictly a voice notes guy. 485 00:20:59,800 --> 00:21:02,844 Ah, I just figured it'd be easier for you. 486 00:21:04,012 --> 00:21:07,516 Since you're, like, always on your computer all day, you're like, 487 00:21:07,599 --> 00:21:11,103 uh, reading, reading, reading, typing, typing, typing. 488 00:21:11,812 --> 00:21:14,898 Just might be nice to listen instead. 489 00:21:17,192 --> 00:21:18,242 [clicks tongue] 490 00:21:19,361 --> 00:21:21,655 That is very nice of you, Felix. Thank you. 491 00:21:22,781 --> 00:21:26,118 Hey, listen, I know you're not feeling like peak Mia right now, 492 00:21:26,201 --> 00:21:27,828 but you should come inside. 493 00:21:27,911 --> 00:21:31,832 Santi and Ness would love to see you and they definitely think 494 00:21:32,541 --> 00:21:35,627 you're the bossiest bitch around. A boss bitch. 495 00:21:37,796 --> 00:21:41,133 You're a big... You're a huge bitch, and they just... 496 00:21:41,216 --> 00:21:42,968 - You can stop talking. - Yeah. 497 00:21:43,051 --> 00:21:44,101 [laughs] 498 00:21:46,471 --> 00:21:48,307 [music playing over headphones] 499 00:21:49,891 --> 00:21:51,393 Uh, Santi? 500 00:21:54,187 --> 00:21:56,273 Are you a part of this Balvin thing too? 501 00:21:56,940 --> 00:21:58,025 What Balvin thing? 502 00:21:58,108 --> 00:22:01,778 I got a call that he's giving a surprise performance in a grocery store. 503 00:22:01,862 --> 00:22:03,155 There is no Balvin thing. 504 00:22:03,156 --> 00:22:04,322 - [Celeste] Shit. - Ness. 505 00:22:04,323 --> 00:22:06,973 - Can't keep doing that. - This idiot read your piece, 506 00:22:06,992 --> 00:22:10,245 took it very personally, and now it's spiraled out of control. 507 00:22:10,329 --> 00:22:14,166 I pretended to be a publicist from J Balvin's team to get you here. 508 00:22:14,249 --> 00:22:16,251 I don't like that you have my number. 509 00:22:16,335 --> 00:22:20,422 And I don't like how you don't understand the hierarchies of Scooby-Doo. So... 510 00:22:20,505 --> 00:22:21,590 What the fuck? 511 00:22:24,134 --> 00:22:26,928 Hey, thanks for the, uh, pretentious write-up 512 00:22:27,012 --> 00:22:30,432 that repeatedly calls me childish and unprofessional. 513 00:22:31,058 --> 00:22:32,108 I'm... 514 00:22:32,142 --> 00:22:34,770 - I'm not pretentious. - Nah, come on. 515 00:22:34,771 --> 00:22:37,813 [in British accent] "This juvenile action paints his work 516 00:22:37,814 --> 00:22:39,816 with a very immature bloody brush." 517 00:22:39,817 --> 00:22:41,776 [in normal voice] Thank you, Meghan Markle. 518 00:22:41,777 --> 00:22:46,656 Okay, you do know that Meghan Markle famously is not British, right? 519 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 Now you know who is and isn't British? 520 00:22:49,284 --> 00:22:50,619 [softly] Pretentious. 521 00:22:51,203 --> 00:22:52,253 Wow. 522 00:22:52,254 --> 00:22:53,704 This is... 523 00:22:53,705 --> 00:22:55,332 Yeah, it's definitely a new one. 524 00:22:55,916 --> 00:22:59,544 I get a lot of insults, pretty much daily, but never pretentious. 525 00:23:00,295 --> 00:23:03,423 I've had people call me stupid, untalented... 526 00:23:03,507 --> 00:23:04,758 Um, what else? 527 00:23:04,841 --> 00:23:08,428 Oh, yeah, most recently, "That stupid bitch be writing a blog 528 00:23:08,429 --> 00:23:10,638 when she should be writing a suicide note." 529 00:23:10,639 --> 00:23:12,891 Jesus fucking Christ. What? 530 00:23:13,683 --> 00:23:14,883 People really say that? 531 00:23:14,935 --> 00:23:15,985 Yeah. 532 00:23:17,187 --> 00:23:18,772 And what did you say back? 533 00:23:18,855 --> 00:23:20,190 Nothing. 534 00:23:20,273 --> 00:23:21,358 I'm trying to hustle. 535 00:23:21,441 --> 00:23:24,444 Not gonna waste my time giving a shit what other people say. 536 00:23:27,864 --> 00:23:31,701 Look, maybe I was a little harsh, 537 00:23:31,785 --> 00:23:34,996 but it's not really much of a write-up to say, "This guy's good." 538 00:23:35,622 --> 00:23:38,458 Because you are. And everyone knows that. 539 00:23:39,000 --> 00:23:40,877 Being young is a part of your appeal. 540 00:23:41,461 --> 00:23:43,839 The earlier you start, the higher you can go. 541 00:23:43,840 --> 00:23:49,468 That's the kind of writing people were talking shit about? 542 00:23:49,469 --> 00:23:51,221 [chuckling] 543 00:23:51,304 --> 00:23:53,140 Yeah, it is. It's... 544 00:23:53,223 --> 00:23:54,975 got me fired a couple of times now. 545 00:23:55,058 --> 00:23:57,408 Why am I listening to you if that got you fired? 546 00:23:57,477 --> 00:23:58,562 Oh. 547 00:23:58,645 --> 00:24:00,439 Weren't you the bitch just crying? 548 00:24:00,522 --> 00:24:01,815 [chuckles] 549 00:24:05,068 --> 00:24:06,118 Come on. 550 00:24:09,072 --> 00:24:11,867 - [Santi grunting] - [Celeste laughing] 551 00:24:14,035 --> 00:24:16,204 Where the hell you been? We're out of time. 552 00:24:16,205 --> 00:24:17,204 Oh, yeah. 553 00:24:17,205 --> 00:24:18,874 Uh, guys. 554 00:24:20,125 --> 00:24:24,296 There was a lot of stuff I wanted to do with this video. 555 00:24:24,379 --> 00:24:27,841 A lot of it, in retrospect, was overly ambitious. 556 00:24:28,425 --> 00:24:31,344 The GoPro shopping cart, the multiple crane shots, 557 00:24:31,428 --> 00:24:35,182 Santi dancing with the Selena hologram, all of it... 558 00:24:35,426 --> 00:24:37,391 bullshit. 559 00:24:37,392 --> 00:24:38,602 I know what I need to do. 560 00:24:38,685 --> 00:24:42,272 Uh, shot 4A from the storyboard, people. Get in positions. 561 00:24:42,355 --> 00:24:45,484 - Please, thank you. - [all speaking indistinctly] 562 00:24:45,567 --> 00:24:48,862 All right, and camera. 563 00:24:48,945 --> 00:24:50,864 [Jose] Camera set. Rolling. 564 00:24:50,899 --> 00:24:52,907 Action. 565 00:24:52,908 --> 00:24:55,410 [LA JOSEA New Eduardo's jingle remix playing] 566 00:24:55,411 --> 00:24:56,452 ♪ Eduardo's! ♪ 567 00:24:56,453 --> 00:24:57,829 ♪ De la familia! ♪ 568 00:24:57,913 --> 00:25:00,582 ♪ Estoy enamorado de la latina De donde sea ♪ 569 00:25:00,665 --> 00:25:02,709 ♪ La de PR, lo mueve pa' que la vea ♪ 570 00:25:02,710 --> 00:25:04,877 ♪ Y la de RD me da feeling de bandolera ♪ 571 00:25:04,878 --> 00:25:09,341 ♪ Una playa lo que quiere lo gocea ♪ Lo gocea, lo gocea, lo gocea ♪ 572 00:25:09,424 --> 00:25:10,884 ♪ Que si quiere lo gocea ♪ 573 00:25:10,885 --> 00:25:12,009 ♪ Lo gocea, lo gocea ♪ 574 00:25:12,010 --> 00:25:13,750 ♪ Lo gocea, lo gocea, lo gocea ♪ 575 00:25:14,346 --> 00:25:17,849 ♪ Me esta rastreando como un sabueso ♪ 576 00:25:17,933 --> 00:25:20,143 ♪ ¿Quieres carne? Yo tengo carne ♪ 577 00:25:20,268 --> 00:25:22,128 ♪ Yo tengo carne, yo tengo carne ♪ 578 00:25:22,145 --> 00:25:25,565 ♪ Vámono para el after party Yo tengo spicy, estáspicy ♪ 579 00:25:25,566 --> 00:25:27,608 ♪ Es de Medallo pero se crió en Cali ♪ 580 00:25:27,609 --> 00:25:29,694 ♪ Me gusta el body Me gusta naughty ♪ 581 00:25:30,779 --> 00:25:34,533 ♪ A mí me gustan morenitas Flaquitas, culonas, chiquitas ♪ 582 00:25:34,616 --> 00:25:36,656 ♪ Blanquitas, europeas, chinitas ♪ 583 00:25:36,660 --> 00:25:38,662 ♪ La fresa la tiene rosita ♪ 584 00:25:38,745 --> 00:25:40,956 ♪ En filita todas se ven bonitas ♪ 585 00:25:41,039 --> 00:25:42,499 ♪ Si ve una piña ♪ 586 00:25:42,582 --> 00:25:44,543 ♪ Que sea dulce Ta dulce ♪ 587 00:25:44,544 --> 00:25:46,794 ♪ Si estoy amargo ven pa' que me endulce ♪ 588 00:25:46,795 --> 00:25:48,213 ♪ Eduardo's! Santi ♪ 589 00:25:48,296 --> 00:25:50,090 [song continues over speakers] 590 00:25:54,594 --> 00:25:57,973 Wait, wait, Sebastian. Kimberly says that's your cousin. 591 00:25:58,056 --> 00:26:00,350 That's the "Exagerao" guy, right? 592 00:26:00,433 --> 00:26:01,483 Uh, yeah. 593 00:26:01,484 --> 00:26:03,185 It is. 594 00:26:03,186 --> 00:26:04,271 Your cousin's hot. 595 00:26:04,354 --> 00:26:05,814 [Ynez laughing] 596 00:26:05,897 --> 00:26:07,440 He's, like, the real deal. 597 00:26:07,524 --> 00:26:10,068 You must be so proud! 598 00:26:11,361 --> 00:26:13,196 All right, we've had some fun. 599 00:26:13,280 --> 00:26:14,573 Everyone back to work. 600 00:26:14,574 --> 00:26:15,614 [women] Oh. 601 00:26:15,615 --> 00:26:17,659 ["Kiwi Fresa" playing] 602 00:26:17,742 --> 00:26:19,744 [women tittering] 603 00:26:19,794 --> 00:26:24,344 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.