All language subtitles for Neon s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,052 [alarm blaring] 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,013 ["Tiki Tiki" playing] 3 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 Mia? 4 00:00:33,825 --> 00:00:34,951 Antonio? 5 00:00:34,952 --> 00:00:37,244 We're about to close. You've been here all night? 6 00:00:37,245 --> 00:00:38,496 Yes, Antonio. 7 00:00:38,580 --> 00:00:39,998 - How are you? - Actually, I... 8 00:00:40,081 --> 00:00:41,750 I... I go by Torpedo now. 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,501 Oh, okay. Cool, cool, cool. 10 00:00:43,502 --> 00:00:45,377 - [laughing] Oh. - Yeah. What's going on? 11 00:00:45,378 --> 00:00:48,088 Did I hear correctly? Are you throwing that party next week? 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,716 Can you believe I got Jowell 13 00:00:49,717 --> 00:00:50,883 - to show up here? - [gasps] 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,677 And I'm only paying him 400 grand. 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,220 [both laughing] 16 00:00:54,304 --> 00:00:55,722 What a steal! 17 00:00:55,805 --> 00:00:57,307 I know. I mean, you know. 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,934 Listen, um, I just came up with this random idea 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,644 just out of nowhere, just now. 20 00:01:01,728 --> 00:01:04,022 You remember Santi, right? 21 00:01:04,105 --> 00:01:06,858 Oh, yeah, that's the, um, the "Exagerao" guy, right? 22 00:01:06,941 --> 00:01:09,152 - Yeah, but he has way other stuff, too. - Mmm. 23 00:01:09,235 --> 00:01:12,989 And I think he just became available that night. 24 00:01:13,073 --> 00:01:16,159 - Mmm. - Oh, a Jowell and Santi pairing? 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 - I can get him to do a song or two. - Nah, I'm good. 26 00:01:18,828 --> 00:01:21,539 I mean, I got Jowell. [laughing] I don't need your guy. 27 00:01:21,623 --> 00:01:24,167 [laughs] Okay. I didn't really wanna do this 28 00:01:24,250 --> 00:01:26,540 but if you don't let Santi open up for Jowell, 29 00:01:26,541 --> 00:01:28,629 I'll tell your bottle girls what a union is. 30 00:01:28,630 --> 00:01:29,923 Wait... 31 00:01:30,006 --> 00:01:31,925 Ladies! Hi. 32 00:01:32,008 --> 00:01:34,135 Just checking. You guys definitely get 33 00:01:34,219 --> 00:01:36,689 a 30-minute break with your eight-hour shifts? 34 00:01:37,055 --> 00:01:38,973 - They look confused. - Mmm-hmm. 35 00:01:39,057 --> 00:01:41,893 Do you guys know what a PPO is? I can break a... 36 00:01:41,976 --> 00:01:45,313 Okay. You got a deal, just please don't talk to them again. 37 00:01:46,147 --> 00:01:49,275 - All right? - Deal. Thank you, Torpedo. [laughs] 38 00:01:50,443 --> 00:01:52,153 She's just playing with y'all. 39 00:01:52,237 --> 00:01:55,281 PPO's not a real thing. Just carry on. Go ahead. 40 00:01:55,824 --> 00:01:56,950 You guys look great. 41 00:01:57,033 --> 00:01:58,713 ["Tiki Tiki" continues playing] 42 00:02:06,167 --> 00:02:09,629 Rise and shine, beautiful people! Guess who got a job this morning? 43 00:02:09,712 --> 00:02:12,966 You have a job. You're my manager. What are you talking about? 44 00:02:13,049 --> 00:02:15,593 I know. Now I have two jobs and one actually pays me. 45 00:02:15,677 --> 00:02:18,304 You guys never have to worry about me getting a job. 46 00:02:18,388 --> 00:02:20,014 Oh, we know. Look, I will admit 47 00:02:20,098 --> 00:02:22,688 I expected that we were gonna sign a little earlier. 48 00:02:22,689 --> 00:02:25,185 Now our savings are going quicker than I thought. 49 00:02:25,186 --> 00:02:26,729 But this job buys us time. 50 00:02:26,813 --> 00:02:30,150 And you are looking at the newest employee 51 00:02:30,233 --> 00:02:33,236 of Eduardo's Supermercado. 52 00:02:34,195 --> 00:02:35,822 - The Eduardo's? - Uh-huh. 53 00:02:35,823 --> 00:02:37,447 [singing] ♪ Eduardo's! ♪ 54 00:02:37,448 --> 00:02:38,448 ♪ Eduardo's! ♪ 55 00:02:38,449 --> 00:02:39,499 [imitating drums] 56 00:02:39,534 --> 00:02:41,911 - El preferido... - De la familia! 57 00:02:41,995 --> 00:02:44,105 - [cell phone chimes] - That's the jingle. 58 00:02:44,122 --> 00:02:46,249 Yo! Mia wants to have lunch with us today. 59 00:02:46,332 --> 00:02:48,042 - Wait, what? - Oh, yes! 60 00:02:48,126 --> 00:02:49,836 This is it, the signing meeting. 61 00:02:49,837 --> 00:02:51,962 I'm not taking that job with Sebby after all. 62 00:02:51,963 --> 00:02:54,215 Wait, no. Don't say yes right away. Okay? 63 00:02:54,299 --> 00:02:57,635 It'll look desperate and like we have no other decent prospects. 64 00:02:57,636 --> 00:03:00,762 We've been in Miami for a week and this is our only decent prospect. 65 00:03:00,763 --> 00:03:02,973 I'm telling you, we have multiple inquiries 66 00:03:02,974 --> 00:03:04,558 from intriguing boutique labels. 67 00:03:04,559 --> 00:03:06,477 - No, no. - We're not shopping, chica. 68 00:03:06,561 --> 00:03:08,855 We're signing with Mia's label. 69 00:03:08,938 --> 00:03:10,858 Like, we've been waiting for this call 70 00:03:10,940 --> 00:03:12,567 and here it is. 71 00:03:12,650 --> 00:03:16,154 Okay. Yeah, just don't answer right away, okay? 72 00:03:16,155 --> 00:03:19,656 And when you do, just tell her you might be able to move some stuff around 73 00:03:19,657 --> 00:03:21,409 and you think you can make it work. 74 00:03:21,993 --> 00:03:23,143 - Yeah. - [Santi] Cool? 75 00:03:23,161 --> 00:03:24,211 Yeah. 76 00:03:25,246 --> 00:03:26,336 - Yeah. - [Ness sighs] 77 00:03:31,797 --> 00:03:35,255 - That's long enough. - Absolutely. 78 00:03:35,256 --> 00:03:36,633 That felt like forever. 79 00:03:36,716 --> 00:03:38,343 ["Azafata" playing] 80 00:03:45,719 --> 00:03:47,768 Hey, Lyanno. 81 00:03:47,769 --> 00:03:50,230 There's a problem with your car at valet. 82 00:03:50,231 --> 00:03:51,438 [Santi] That's Lyanno. 83 00:03:51,439 --> 00:03:54,317 I'm at the Four Seasons across the street. I walked here. 84 00:03:54,400 --> 00:03:55,735 [laughing] 85 00:03:57,362 --> 00:04:00,406 He walked. [laughing] You crazy, Lyanno. 86 00:04:00,490 --> 00:04:01,699 What's going on? 87 00:04:01,783 --> 00:04:04,793 Totally my mistake. Didn't mean to waste your time. Come here. 88 00:04:06,412 --> 00:04:08,414 - Okay. - [laughing] You walked. 89 00:04:08,498 --> 00:04:10,750 Hey, guys! Ah! 90 00:04:10,833 --> 00:04:12,210 So glad you could make it. 91 00:04:12,293 --> 00:04:14,212 - Yeah, it's good to see you. - Wait. 92 00:04:14,295 --> 00:04:16,756 Were you just talking to Lyanno over there? 93 00:04:16,839 --> 00:04:18,716 Oh, yeah, we go way back. 94 00:04:18,800 --> 00:04:21,094 [laughs] He is such a sweetheart, too. 95 00:04:21,095 --> 00:04:24,513 Super climate-conscious, walks everywhere, won't shut up about it. 96 00:04:24,514 --> 00:04:25,514 [laughs] 97 00:04:25,515 --> 00:04:28,141 "I walk everywhere!" We get it. You saving the planet. 98 00:04:28,142 --> 00:04:30,061 - Shut the fuck up! - [laughter] 99 00:04:30,144 --> 00:04:31,194 What? 100 00:04:31,771 --> 00:04:34,857 So, this must be like, the Miami hot spot, I'm guessing, huh? 101 00:04:34,941 --> 00:04:37,026 Yes. Absolutely. Everybody comes here. 102 00:04:37,110 --> 00:04:38,820 Natti Natasha just sat at the bar, 103 00:04:38,821 --> 00:04:40,821 - Celeste Rivera is over there... - [Ness] Wait. 104 00:04:40,822 --> 00:04:42,992 - Celeste Rivera runs Inside 305. - Mmm-hmm. 105 00:04:42,993 --> 00:04:44,533 I read that Substack every morning. 106 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 [Mia] You and everybody else in town. 107 00:04:46,703 --> 00:04:48,623 She's the tastemaker in reggaeton now. 108 00:04:48,705 --> 00:04:49,785 She put on Javier Luna. 109 00:04:51,291 --> 00:04:53,126 Could be you in a couple months. 110 00:04:53,751 --> 00:04:55,420 Offer us a record deal first. 111 00:04:55,962 --> 00:04:57,012 I would love to. 112 00:04:57,088 --> 00:04:58,138 What? 113 00:04:58,172 --> 00:04:59,757 [both exclaiming] Oh! 114 00:04:59,841 --> 00:05:01,009 Oh, my God! 115 00:05:01,092 --> 00:05:02,218 Oh, my God! 116 00:05:02,302 --> 00:05:04,512 - [Santi] What? - Well, okay. Well, wait... 117 00:05:04,595 --> 00:05:06,585 - We just got a deal. - We're celebrating. 118 00:05:06,639 --> 00:05:08,016 [all laughing] 119 00:05:08,099 --> 00:05:11,102 I hear you. But unfortunately, it's not that easy. 120 00:05:11,185 --> 00:05:13,855 Okay? The label and I 121 00:05:13,938 --> 00:05:17,400 have to see you guys out there, performing, making new music. 122 00:05:17,483 --> 00:05:19,027 I'm making music every day. 123 00:05:19,110 --> 00:05:21,571 You need to capitalize on your success 124 00:05:21,654 --> 00:05:23,072 before people forget you. 125 00:05:23,156 --> 00:05:24,846 - Hype don't last. - [Ness] We know. 126 00:05:24,866 --> 00:05:27,493 And we are taking care of it. 127 00:05:28,119 --> 00:05:29,169 Great. 128 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 Ness just got a job at a grocery store. 129 00:05:36,127 --> 00:05:38,713 [clicks tongue] Yep, I did. 130 00:05:38,796 --> 00:05:40,715 Listen, if you guys need some help, 131 00:05:41,382 --> 00:05:44,677 maybe I can pull a few strings. See if I can find you some shows. 132 00:05:44,761 --> 00:05:46,637 - Amazing. Thank you. - Oof. 133 00:05:46,721 --> 00:05:48,973 It won't be easy, but I'll see what I can do. 134 00:05:49,057 --> 00:05:50,350 Right. 135 00:05:50,433 --> 00:05:52,810 Appreciate you typing. 136 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 [chuckles] 137 00:05:54,395 --> 00:05:56,022 [cell phone chiming] 138 00:05:58,649 --> 00:06:00,485 [Mia] Okay, so, 139 00:06:00,568 --> 00:06:03,529 Jowell is gonna have an appearance over at Club Essence, 140 00:06:03,613 --> 00:06:06,324 and I'm gonna have you perform before he comes out. 141 00:06:06,325 --> 00:06:07,407 - What? - Yeah. 142 00:06:07,408 --> 00:06:08,493 - You just... - Me? 143 00:06:08,576 --> 00:06:10,119 You're a goddess. That's crazy. 144 00:06:10,703 --> 00:06:11,829 Wow! Thank you! 145 00:06:11,913 --> 00:06:13,289 - Oh, my God. - That's crazy. 146 00:06:13,290 --> 00:06:14,956 - [laughing] - [Ness] Thank you. 147 00:06:14,957 --> 00:06:16,625 - Guys, it's nothing. - [chuckles] 148 00:06:16,626 --> 00:06:19,504 I'm doing this 'cause I truly believe in you. Okay? 149 00:06:19,505 --> 00:06:21,671 - [cell phone ringing] - Hey, I'm so sorry. 150 00:06:21,672 --> 00:06:23,172 I have to take this for a second. 151 00:06:23,216 --> 00:06:24,486 - Hold on, please? - Okay. 152 00:06:25,301 --> 00:06:26,511 She's like... 153 00:06:27,136 --> 00:06:28,638 "Oh, it's handled." Boom. 154 00:06:29,180 --> 00:06:31,766 She's like Kerry Washington in Scandal. 155 00:06:31,767 --> 00:06:35,352 Not because she's Black, because she's efficient. 156 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 All right, listen, we gotta hit the spots, 157 00:06:37,814 --> 00:06:40,858 let people know about the show. Can you whip up a flyer? 158 00:06:40,942 --> 00:06:44,779 Oh, yeah. I have a folder full of flyers, pre-made, buddy. 159 00:06:44,780 --> 00:06:45,779 Let me see. 160 00:06:45,780 --> 00:06:47,281 Goddamn. 161 00:06:48,741 --> 00:06:50,326 - I like that. - [Felix] Yeah? 162 00:06:50,410 --> 00:06:51,577 [Santi] Fuego! 163 00:06:51,578 --> 00:06:53,703 - [Felix] You like fuego? - [Santi] I like fuego. 164 00:06:53,704 --> 00:06:54,904 [Felix] How about this? 165 00:06:54,956 --> 00:06:58,000 Wait, is that a picture of me on top of my cousin's BBL ad? 166 00:06:58,084 --> 00:06:59,460 Yeah, I mean, 167 00:06:59,544 --> 00:07:00,962 it's one of many options, 168 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 and it's funny. 169 00:07:02,672 --> 00:07:04,507 Get a sense of humor. Butts sell. 170 00:07:04,590 --> 00:07:07,343 Yeah, that looks great, Felix. Give me one second. 171 00:07:09,095 --> 00:07:10,221 Excuse me, Celeste? 172 00:07:10,304 --> 00:07:12,765 Yes. Um, do I know you? 173 00:07:12,849 --> 00:07:14,589 Don't worry. I'm not a crazy stalker 174 00:07:14,600 --> 00:07:16,830 who'll lock you in my basement or something. 175 00:07:16,894 --> 00:07:18,688 [laughs awkwardly] 176 00:07:19,272 --> 00:07:22,108 Um, I'm a manager for a new reggaeton artist, Santi. 177 00:07:22,692 --> 00:07:25,862 Oh, yeah, um, the guy with the "Exagerao" video, right? 178 00:07:25,863 --> 00:07:26,945 Sí. Yeah, um... 179 00:07:26,946 --> 00:07:29,490 So, uh, he is opening for Jowell on Tuesday, 180 00:07:29,574 --> 00:07:32,644 and I don't know if it's gonna lead to them touring together, 181 00:07:32,660 --> 00:07:34,662 but if a journalist would document it, 182 00:07:34,745 --> 00:07:36,497 it would make for an amazing story. 183 00:07:37,081 --> 00:07:38,958 What would I be documenting exactly? 184 00:07:39,041 --> 00:07:43,254 Santi. You'd be documenting Santi, the next big thing in reggaeton. 185 00:07:43,337 --> 00:07:45,339 - Right. - [laughs] Yeah. 186 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 - Um, I don't mean to be rude... - Of course not. 187 00:07:48,217 --> 00:07:50,303 But I get that from a lot of people. 188 00:07:50,386 --> 00:07:52,096 Yeah, of course you do. 189 00:07:52,889 --> 00:07:55,099 But I'mma be real. Santi is different. 190 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 - And how is he different? - Well, 191 00:07:57,894 --> 00:08:02,899 he is really good at... At singing, 192 00:08:02,982 --> 00:08:06,611 and just like the whole, general, um... 193 00:08:06,694 --> 00:08:08,321 Look, okay, 194 00:08:08,404 --> 00:08:11,199 gonna stop you right there. I have to pass on the invite. 195 00:08:11,282 --> 00:08:12,825 But seriously, 196 00:08:12,909 --> 00:08:15,495 - good luck with everything. - [chuckling] Thanks. 197 00:08:20,458 --> 00:08:21,792 Oh, I should go! 198 00:08:21,876 --> 00:08:24,045 You just keep doing you, and, um... 199 00:08:24,128 --> 00:08:26,464 - Yep. All right. - Have a good one. Yeah. 200 00:08:28,174 --> 00:08:31,093 So, that went great! 201 00:08:31,177 --> 00:08:33,846 She loves you, she loves "Exagerao," 202 00:08:33,930 --> 00:08:36,807 and she's gonna even document the, uh, show on Tuesday. 203 00:08:36,891 --> 00:08:38,768 - [Felix] Oh, my God! - Hell yeah! 204 00:08:38,851 --> 00:08:40,603 [all cheering] 205 00:08:40,686 --> 00:08:42,772 ["Telacuti" playing] 206 00:08:42,855 --> 00:08:43,905 [laughs] 207 00:08:45,983 --> 00:08:48,361 Okay, this is good. He's doing his thing. 208 00:08:48,444 --> 00:08:50,112 Oh, so many hunnies. 209 00:08:50,613 --> 00:08:52,657 Wait, music video idea. Write this down. 210 00:08:52,740 --> 00:08:54,575 Uh, Santi is Winnie-the-Pooh. 211 00:08:54,659 --> 00:08:56,786 He's wearing a T-shirt. Uh, dick out. 212 00:08:56,869 --> 00:08:58,489 Like Winnie-the-Pooh, no pants. 213 00:08:58,538 --> 00:09:01,068 His dick falls in the honey. You writing this down? 214 00:09:01,082 --> 00:09:03,292 - Does it look... - Yo! You guys want anything? 215 00:09:03,376 --> 00:09:05,246 - I'm getting them drinks. - [Ness] No. 216 00:09:05,247 --> 00:09:06,419 They coming to the show? 217 00:09:06,420 --> 00:09:08,214 Fuck. I forgot to mention the show. 218 00:09:08,215 --> 00:09:10,924 - What? But that's why we're here. - What? 219 00:09:10,925 --> 00:09:12,365 What were you talking about? 220 00:09:12,426 --> 00:09:14,178 Two of them wanted to have sex? 221 00:09:14,262 --> 00:09:15,846 [cell phone chimes] 222 00:09:15,930 --> 00:09:18,015 I'm gonna be late for my shift. 223 00:09:18,099 --> 00:09:20,689 Please just make sure you're getting the word out? 224 00:09:20,690 --> 00:09:21,685 I'm gonna go. 225 00:09:21,686 --> 00:09:23,366 Eduardo waits for no one. [laughs] 226 00:09:23,396 --> 00:09:24,564 Have fun at your job! 227 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 - [Ness] Yeah. - Capitalist pig. 228 00:09:26,482 --> 00:09:28,484 So, two of them wanna have sex with you. 229 00:09:28,568 --> 00:09:31,398 That means the third's up for grabs? What are we saying? 230 00:09:32,071 --> 00:09:33,322 What's up, guys? 231 00:09:33,406 --> 00:09:35,658 I have a show tomorrow night at Club Essence. 232 00:09:35,741 --> 00:09:38,703 Y'all should pull up. Jowell's gonna be there. It'll be lit. 233 00:09:39,412 --> 00:09:40,462 Uh, who are you? 234 00:09:40,830 --> 00:09:41,880 - I'm... - He's Santi. 235 00:09:42,957 --> 00:09:45,084 Yeah. I don't know who that is. 236 00:09:45,167 --> 00:09:46,877 He's the guy who sings "Exagerao." 237 00:09:46,961 --> 00:09:49,297 Oh, yeah, that track is dope, dude. 238 00:09:49,380 --> 00:09:51,632 - Thank you, bro. - I didn't know that 239 00:09:51,716 --> 00:09:55,052 guys like you do, like, legit shows. That's cool, though. 240 00:09:55,636 --> 00:09:57,888 Wait, what you mean, "guys like me"? 241 00:09:57,972 --> 00:10:00,641 - You know, like, Internet singers? - [Santi] No. 242 00:10:00,725 --> 00:10:04,353 No, no, no. I'm not some, like, Internet singer. 243 00:10:04,437 --> 00:10:07,315 I write my own music, I produce my own songs, 244 00:10:07,398 --> 00:10:08,858 I perform my own stuff... 245 00:10:08,941 --> 00:10:10,693 Bro, don't get so defensive. 246 00:10:10,776 --> 00:10:12,320 No, I'm not being defensive. 247 00:10:12,321 --> 00:10:14,195 - I was just explaining... - [Joaquin] Okay! 248 00:10:14,196 --> 00:10:15,448 His vibes are whack. 249 00:10:15,531 --> 00:10:17,617 Whack? I'm not whack. 250 00:10:18,868 --> 00:10:23,080 Two of those three women over there said they wanted to have sex with me, so... 251 00:10:23,164 --> 00:10:24,214 Two of three! 252 00:10:28,419 --> 00:10:29,670 Let's talk to that group. 253 00:10:29,671 --> 00:10:32,130 They seem like thirsty, mid-level influencers. 254 00:10:32,131 --> 00:10:35,381 Bruh, I really don't feel like talking to anyone right now. I just... 255 00:10:36,052 --> 00:10:37,219 I wanna head home. 256 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 Yeah, let's just go home. Fuck this. 257 00:10:39,930 --> 00:10:40,980 Well, actually... 258 00:10:42,058 --> 00:10:43,142 I need to be alone. 259 00:10:43,225 --> 00:10:45,311 I need to prep for my performance. 260 00:10:45,394 --> 00:10:48,189 Yeah, that's... Yeah. Makes sense. 261 00:10:50,149 --> 00:10:51,651 Text me when you're safe. 262 00:10:57,573 --> 00:10:59,575 [chiming] 263 00:11:11,087 --> 00:11:12,672 - What? - Oh, my God. 264 00:11:12,755 --> 00:11:15,132 Did you guys get this message? Like, what? 265 00:11:15,216 --> 00:11:18,469 Santi? Who the fuck is that asshole? 266 00:11:18,552 --> 00:11:20,471 [indistinct chatter] 267 00:11:22,014 --> 00:11:23,064 [Oscar] So, his, uh... 268 00:11:23,099 --> 00:11:25,059 His agency has clients we want. 269 00:11:25,142 --> 00:11:28,771 I'm supposed to make him feel valued before we fuck them. 270 00:11:28,854 --> 00:11:31,190 Like telling a girl she's smart so you can... 271 00:11:31,273 --> 00:11:33,776 - Fuck her. - Hey, you said it, not me. 272 00:11:33,859 --> 00:11:35,152 [laughs] 273 00:11:35,236 --> 00:11:36,946 Mia. Hi. 274 00:11:37,029 --> 00:11:38,280 Oh, dear God. 275 00:11:38,364 --> 00:11:39,532 I saw you on AirDrop. 276 00:11:39,615 --> 00:11:41,617 Uh, Mia, I just wanna say thank you 277 00:11:41,701 --> 00:11:43,202 so much for hooking Santi up 278 00:11:43,285 --> 00:11:45,371 with the Jowell show. We're just so hype. 279 00:11:46,414 --> 00:11:49,709 - Mia. You're hooking up shows? - [Mia] No. 280 00:11:49,792 --> 00:11:52,169 - I don't even... That's not what... - [Felix] Sorry. 281 00:11:52,253 --> 00:11:53,303 I'm interrupting. 282 00:11:53,337 --> 00:11:55,131 No, not a problem. 283 00:11:55,214 --> 00:11:57,925 I'm happy Mia could help you. She's so good at that. 284 00:11:58,008 --> 00:11:59,176 Yeah. 285 00:11:59,177 --> 00:12:01,803 She schedules all my meetings, picks up dry cleaning. 286 00:12:01,804 --> 00:12:04,557 She's the best assistant I've ever had. In years. 287 00:12:04,640 --> 00:12:07,685 - Mmm-hmm. Best... Best assistant? - Yeah. 288 00:12:08,227 --> 00:12:10,938 You know, Mia was working at a nail salon 289 00:12:11,021 --> 00:12:12,606 before I gave her this job. 290 00:12:12,690 --> 00:12:14,734 - Isn't that funny, Mia? - [laughing] 291 00:12:14,817 --> 00:12:16,152 - It's so funny. - So funny. 292 00:12:16,235 --> 00:12:18,779 - Look, um, obviously, this boy... - Uh... 293 00:12:18,863 --> 00:12:20,823 - ...is very confused. - I'm a grown-up. 294 00:12:20,906 --> 00:12:23,200 And I'm gonna go help him find his parents. 295 00:12:23,284 --> 00:12:25,870 Sorry, he needs a little help. So funny, this child. 296 00:12:25,953 --> 00:12:28,330 - [clears throat] - [Felix] Wait, so, what... Uh... 297 00:12:28,414 --> 00:12:30,374 - Oh, my God. - Relax! Relax! 298 00:12:32,793 --> 00:12:33,843 You're an assistant. 299 00:12:34,628 --> 00:12:35,678 I'm a dreamer, 300 00:12:36,213 --> 00:12:37,263 a hustler, 301 00:12:38,299 --> 00:12:39,800 and an assistant. 302 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 - Oh, fuck. - For now. 303 00:12:41,969 --> 00:12:43,721 Okay, so you completely lied to us. 304 00:12:43,804 --> 00:12:46,557 Wow. That's just like trust shattered. 305 00:12:46,640 --> 00:12:49,185 Okay, it's just a little insane. 306 00:12:49,268 --> 00:12:50,770 Yeah, a little insane. 307 00:12:50,853 --> 00:12:52,938 Can your boss at least sign Santi? 308 00:12:53,022 --> 00:12:56,692 Maybe I should talk to him. I felt like we had a pretty decent vibe going. 309 00:12:56,776 --> 00:12:59,403 - Okay, he could. But why would he? - Mmm. 310 00:12:59,404 --> 00:13:01,863 He signed some of the biggest talent in the world 311 00:13:01,864 --> 00:13:03,783 and he barely gives them a call back. 312 00:13:03,784 --> 00:13:05,241 Santi would get no attention, 313 00:13:05,242 --> 00:13:07,411 and it would do nothing for his career. 314 00:13:07,495 --> 00:13:08,954 Why did you lie to us? 315 00:13:08,955 --> 00:13:11,539 Because you wouldn't take me seriously otherwise. 316 00:13:11,540 --> 00:13:13,626 Santi needs me. 317 00:13:13,709 --> 00:13:16,170 He needs somebody who believes in him, 318 00:13:16,253 --> 00:13:18,714 somebody who's gonna wake up at 2:00 a.m., 319 00:13:18,798 --> 00:13:20,591 talk to some douche named Torpedo 320 00:13:20,674 --> 00:13:22,968 just so he can perform in front of Jowell. 321 00:13:23,052 --> 00:13:25,137 No one else is gonna do that but me. 322 00:13:25,888 --> 00:13:27,473 What do you want me to say? 323 00:13:27,556 --> 00:13:31,393 "Oh, you're about to have a potentially career-altering performance, 324 00:13:31,477 --> 00:13:35,022 but the person helping us turns out to be a total fucking fraud." 325 00:13:35,105 --> 00:13:37,733 That's why you're not gonna say anything to Santi. 326 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 You can't say anything, Felix. 327 00:13:39,401 --> 00:13:41,529 No. I can't lie to Santi. 328 00:13:41,612 --> 00:13:44,949 Ness? Sure. But Santi is my hermano. 329 00:13:45,783 --> 00:13:48,373 - I'm sorry. You're a liar. - Don't take that phone out. 330 00:13:48,452 --> 00:13:50,329 - You deserve this. - Stop texting. 331 00:13:50,330 --> 00:13:51,913 - What're you doing? - [clatters] 332 00:13:51,914 --> 00:13:52,964 Help! 333 00:13:53,541 --> 00:13:54,591 Or... 334 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 this could be a secret between me and you. 335 00:13:59,791 --> 00:14:01,756 Ugh! 336 00:14:01,757 --> 00:14:03,509 What the hell are you doing? 337 00:14:05,928 --> 00:14:07,388 That was amazing. 338 00:14:07,471 --> 00:14:11,851 I truly learned a lot. I know that everybody else here really enjoyed it. 339 00:14:11,934 --> 00:14:14,395 Um, and thank you to our fantastic panel 340 00:14:14,478 --> 00:14:18,899 and to everyone for joining us. Gracias. 341 00:14:18,983 --> 00:14:20,150 [applause] 342 00:14:27,908 --> 00:14:30,077 - Excuse me, Celeste? - Hey. 343 00:14:30,160 --> 00:14:32,204 - Oh. Hi. - Hi. 344 00:14:32,288 --> 00:14:35,040 Yeah, I know it's strange, I'm coming up to you again. 345 00:14:35,124 --> 00:14:36,174 - Yeah. - Yeah. 346 00:14:36,667 --> 00:14:41,547 [clears throat] Look, uh, I'm weird. Okay, no, no. I'm passionate. Passionate. 347 00:14:41,548 --> 00:14:43,965 And, um, sometimes the wires get crossed, but... 348 00:14:43,966 --> 00:14:46,066 But please don't hold that against Santi, 349 00:14:46,135 --> 00:14:50,723 because he, truly, he's so talented, and, uh, he deserves this opportunity, 350 00:14:50,806 --> 00:14:53,517 and I really believe that there is no one else 351 00:14:53,601 --> 00:14:55,436 that could cover him like you could. 352 00:14:56,395 --> 00:14:58,439 Hmm. Why is that? 353 00:14:59,481 --> 00:15:02,234 Well, I read your stuff every day, and I mean, 354 00:15:02,318 --> 00:15:05,946 the way you write about artists, it's like no one else in the game. 355 00:15:06,030 --> 00:15:08,198 I mean, you don't do fluff pieces 356 00:15:08,282 --> 00:15:10,117 and... And you don't have an agenda. 357 00:15:10,118 --> 00:15:12,243 That's why the community respects you so much. 358 00:15:12,244 --> 00:15:15,456 Respects me enough to follow me to one of my events? 359 00:15:16,040 --> 00:15:18,292 [laughing] And you're funny! 360 00:15:19,501 --> 00:15:20,551 May I? 361 00:15:21,462 --> 00:15:22,796 - Sure. - Okay, look... 362 00:15:24,214 --> 00:15:25,424 Um... 363 00:15:25,507 --> 00:15:28,260 the other day, you asked me why Santi was different, 364 00:15:28,344 --> 00:15:30,387 and I couldn't really respond. Um... 365 00:15:30,471 --> 00:15:32,848 He's just... He's got this thing. It's like... 366 00:15:33,515 --> 00:15:36,101 It's like this spark on stage. 367 00:15:36,102 --> 00:15:38,770 [groans] It's really hard to explain unless you see it, 368 00:15:38,771 --> 00:15:42,066 which is why I need you to see it and explain it. 369 00:15:42,149 --> 00:15:44,610 He's not a one-hit wonder. He's the real deal. 370 00:15:45,152 --> 00:15:47,154 I mean he made "Exagerao" in one evening. 371 00:15:47,780 --> 00:15:50,282 You're a really persistent person, huh? 372 00:15:50,366 --> 00:15:53,285 Yeah. My friends call it finessing. 373 00:15:55,788 --> 00:15:57,039 Fi-Ness-ing. 374 00:15:58,082 --> 00:15:59,208 'Cause my name's Ness. 375 00:16:00,084 --> 00:16:01,134 Oh! 376 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 Yeah, I didn't know that was your name. 377 00:16:05,673 --> 00:16:07,591 I didn't... Right. 378 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 - [exhales deeply] - [door closes] 379 00:16:14,473 --> 00:16:15,523 Hey. 380 00:16:16,225 --> 00:16:17,675 - [Santi] What's up? - 'Sup? 381 00:16:18,018 --> 00:16:22,063 So, where you been? We've been calling you. 382 00:16:22,064 --> 00:16:23,482 Just making some music. 383 00:16:24,775 --> 00:16:27,277 It just hit me that this show really has to work. 384 00:16:28,362 --> 00:16:29,530 Yeah, and it will. 385 00:16:29,613 --> 00:16:32,658 It better be because it's the only thing that I'm good at. 386 00:16:32,741 --> 00:16:34,910 That's not true at all. 387 00:16:34,994 --> 00:16:38,872 All right, so name one job that I could do that's not this. 388 00:16:39,456 --> 00:16:41,125 - Uh... - Oh... 389 00:16:41,126 --> 00:16:42,166 [Ness] Okay. 390 00:16:42,167 --> 00:16:43,084 [clicks tongue] 391 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 You're kind of putting us on the spot. 392 00:16:45,170 --> 00:16:47,673 - And there are so many. - Like a... 393 00:16:47,756 --> 00:16:49,386 - Like a... Yeah. - Personal trainer. 394 00:16:50,175 --> 00:16:52,803 - Who also has an OnlyFans. - Well... 395 00:16:52,886 --> 00:16:55,472 Okay? So both of you, right, 396 00:16:55,556 --> 00:16:56,974 have amazing skills 397 00:16:56,975 --> 00:16:59,976 that can be used in this business in several different ways. 398 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 But I don't. 399 00:17:01,937 --> 00:17:03,355 If this show doesn't work, 400 00:17:04,940 --> 00:17:06,400 I can't make a living. 401 00:17:07,192 --> 00:17:09,028 And I've got no safety net. 402 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 Okay, but that stuff doesn't actually matter 403 00:17:11,655 --> 00:17:15,242 because you're gonna kill it, like we've seen you do a million times. 404 00:17:15,325 --> 00:17:17,661 Yeah, but I've never done it alone. 405 00:17:19,121 --> 00:17:20,205 I can't do it alone. 406 00:17:20,289 --> 00:17:22,541 What are you talking about? We'll be there. 407 00:17:22,624 --> 00:17:25,127 Yeah. In a sea full of Jowell fans that are annoyed 408 00:17:25,210 --> 00:17:28,005 that some Internet singer is performing and not him. 409 00:17:28,088 --> 00:17:29,882 Since I was a kid, 410 00:17:29,965 --> 00:17:31,800 every single time I produced a beat, 411 00:17:32,384 --> 00:17:35,304 made a song, performed in front of people, 412 00:17:35,387 --> 00:17:37,347 you guys have always been beside me. 413 00:17:37,431 --> 00:17:40,768 I could just look you in the eyes and know that it's gonna be okay. 414 00:17:40,851 --> 00:17:42,603 And I feel like I need that. 415 00:17:43,312 --> 00:17:45,397 Goddamn, man, that's beautiful. 416 00:17:45,981 --> 00:17:47,733 Hey, we're gonna be there. 417 00:17:48,859 --> 00:17:52,279 Right there. Even if you can't see us, we will be there with you. 418 00:17:53,363 --> 00:17:54,413 Okay? 419 00:17:54,448 --> 00:17:55,908 ["Wepa" playing] 420 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 So, how you feeling? 421 00:18:14,593 --> 00:18:15,643 I'm feeling good. 422 00:18:15,644 --> 00:18:17,345 Todo bien. 423 00:18:17,346 --> 00:18:20,140 So, you're not freaked about your one and only shot? 424 00:18:20,224 --> 00:18:22,101 - What the fuck? Why remind him? - Ow! 425 00:18:22,102 --> 00:18:25,603 It's not like he forgot it's a once-in-a-lifetime opportunity for him 426 00:18:25,604 --> 00:18:27,314 to do the only thing he's good at. 427 00:18:27,397 --> 00:18:28,607 Ow! 428 00:18:28,690 --> 00:18:29,740 Um... 429 00:18:30,234 --> 00:18:33,987 [in English] I was freaked out, okay? I... I still kind of am, 430 00:18:34,071 --> 00:18:36,448 but since being here, 431 00:18:36,532 --> 00:18:39,743 - I've felt like... Like weirdly calm. - [Ness] Mmm-hmm. 432 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 Hearing the music right now, 433 00:18:41,995 --> 00:18:43,705 knowing that this is my moment, 434 00:18:43,789 --> 00:18:47,751 I feel like this is everything that we've been waiting for. Like it's... 435 00:18:47,835 --> 00:18:49,670 - We know. - Destiny. 436 00:18:51,296 --> 00:18:52,631 I wasn't gonna say that. 437 00:18:52,714 --> 00:18:54,675 Really? What were you going to say? 438 00:18:55,425 --> 00:18:57,895 Something really cool. I guess you'll never know. 439 00:18:57,970 --> 00:18:59,513 Right. [chuckles] 440 00:19:00,055 --> 00:19:01,181 [knock on door] 441 00:19:01,765 --> 00:19:03,755 - Five minutes, guys. - Great, thank you. 442 00:19:04,101 --> 00:19:05,269 [door closes] 443 00:19:05,352 --> 00:19:10,399 Okay, well, uh, I guess that we should head out. 444 00:19:13,026 --> 00:19:14,153 [all squealing] 445 00:19:14,236 --> 00:19:15,529 [Ness laughing] 446 00:19:15,530 --> 00:19:18,239 - Thank you, guys. - [patting on back] 447 00:19:18,240 --> 00:19:20,200 I wouldn't have done it without you. 448 00:19:20,284 --> 00:19:22,369 - My heart's, like, pounding! - What? 449 00:19:22,370 --> 00:19:24,120 Think Santi's gonna crowd-surf? 450 00:19:24,121 --> 00:19:27,082 I hope he doesn't have stuff in his pockets. It's dangerous. 451 00:19:27,916 --> 00:19:29,176 [Ness laughs awkwardly] 452 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 What is going on? 453 00:19:32,337 --> 00:19:34,631 - I don't... I don't know. - Hey! 454 00:19:35,591 --> 00:19:38,218 - Over here! - Hey. [laughs] 455 00:19:38,302 --> 00:19:40,512 There's like ten people in the crowd 456 00:19:40,596 --> 00:19:42,639 and I think eight of them work here. 457 00:19:42,723 --> 00:19:45,058 Well, yeah, it's 9:00 p.m. What did you expect? 458 00:19:46,143 --> 00:19:47,227 It's Miami! 459 00:19:47,311 --> 00:19:49,605 Things don't get started till about 12:00. 460 00:19:50,314 --> 00:19:52,983 Huh... Yeah, this is totally gonna throw him. 461 00:19:53,525 --> 00:19:55,319 Hey, you gotta start somewhere. 462 00:19:56,069 --> 00:19:58,780 [DJ] Qué es la que hay? Estamo' activaos, mi gente. 463 00:19:58,864 --> 00:20:02,242 We're gonna start the reggaeton hot nights con Jowell. 464 00:20:02,326 --> 00:20:05,704 Asi que actívense, mi gente, que estamos ready. 465 00:20:07,456 --> 00:20:10,250 {\an8}[automated voice] ...five, four, three... 466 00:20:10,334 --> 00:20:13,670 [in English] Hey-o, peeps. Give it up for Santi! 467 00:20:13,754 --> 00:20:16,006 Yo Miami! 468 00:20:24,884 --> 00:20:26,849 Okay. 469 00:20:26,850 --> 00:20:28,977 DJ! Vamos! 470 00:20:29,061 --> 00:20:31,951 - ["Exagerao" playing] - [Santi] Estamos activos. Santi. 471 00:20:34,107 --> 00:20:36,860 ♪ De mi mente tu no sales ♪ 472 00:20:36,944 --> 00:20:39,446 ♪ Dejaste una huella ♪ 473 00:20:39,529 --> 00:20:41,907 ♪ La baby se pone psycho ♪ 474 00:20:41,990 --> 00:20:43,492 ♪ Si le bailó a ella ♪ 475 00:20:43,575 --> 00:20:47,287 ♪ Se que tú quieres perrear ♪ 476 00:20:47,371 --> 00:20:49,081 ♪ Y yo vi que andas sola ♪ 477 00:20:49,164 --> 00:20:51,458 ♪ Ese culo tú lo vas a tener que guardar ♪ 478 00:20:52,209 --> 00:20:56,338 ♪ Por que si tu me lo das No te lo devuelvo ♪ 479 00:20:56,421 --> 00:21:01,134 ♪ Si te escondes, te busco en mi Mente siempre te encuentro ♪ 480 00:21:01,218 --> 00:21:04,137 ♪ Tu dices que eres lowkey Pero ese booty ♪ 481 00:21:04,221 --> 00:21:08,517 ♪ Exagerao ♪ 482 00:21:08,600 --> 00:21:13,272 ♪ Tu quieres un perreo pesao ♪ 483 00:21:13,355 --> 00:21:14,773 ♪ Santi ♪ 484 00:21:15,816 --> 00:21:17,567 - Yes! - [Ness] Whoa! 485 00:21:17,651 --> 00:21:20,487 - Whoa, that was incredible! Oh! - [Santi laughs] 486 00:21:20,570 --> 00:21:23,240 - A star is born. - [laughing] Oh, my God. 487 00:21:23,323 --> 00:21:24,491 I am so sorry. 488 00:21:24,492 --> 00:21:27,326 I didn't realize the crowd was gonna be so underwhelming. 489 00:21:27,327 --> 00:21:28,327 [Santi] Who cares? 490 00:21:28,328 --> 00:21:31,456 Guys, we did it! I'm in a club in Miami 491 00:21:31,540 --> 00:21:33,583 opening up for fucking Jowell. 492 00:21:33,667 --> 00:21:35,919 Like, I feel like I can do anything right now. 493 00:21:36,003 --> 00:21:39,756 I legit feel like if I really wanted to do the Olympics, I could. 494 00:21:39,840 --> 00:21:40,966 Oh. Okay. 495 00:21:41,049 --> 00:21:44,469 - What sport? - Listen, man, I am so proud of you. 496 00:21:44,553 --> 00:21:46,388 You did a fantastic job up there. 497 00:21:46,471 --> 00:21:48,348 And it's only the first of many. 498 00:21:48,432 --> 00:21:49,516 Okay? [laughs] 499 00:21:49,599 --> 00:21:51,518 All right, I'm gonna say hi to Jowell. 500 00:21:51,601 --> 00:21:53,729 - You guys have a great time. - Okay. 501 00:21:55,981 --> 00:21:57,031 [woman] Mmm. 502 00:21:58,275 --> 00:21:59,325 - Hi. - Hi. 503 00:21:59,359 --> 00:22:00,444 - I'm Santi. - Lisa. 504 00:22:01,028 --> 00:22:03,155 - Lisa, where are you from? - He's back. 505 00:22:03,238 --> 00:22:05,866 - Puerto Rico. - Tú eres boricua. Okay! 506 00:22:05,949 --> 00:22:07,993 ["Perreo Palantero" playing] 507 00:22:15,959 --> 00:22:18,503 [DJ] Ladies and gentlemen, now with you, 508 00:22:18,587 --> 00:22:20,817 - the one and only, Jowell! - [all cheering] 509 00:22:20,839 --> 00:22:23,249 [singing "Chulita Sexy"] ♪ Chulita sexy ♪ 510 00:22:23,759 --> 00:22:25,510 ♪ Chulita sexy ♪ 511 00:22:27,596 --> 00:22:30,474 ♪ Que te perreque, perreque, perreque ♪ 512 00:22:30,557 --> 00:22:33,602 ♪ Que te, que te Perreque, perreque, perreque ♪ 513 00:22:33,685 --> 00:22:36,521 ♪ Que te, que te Perreque, perreque, perreque ♪ 514 00:22:36,605 --> 00:22:39,255 ♪ Que te, que te Perreque, perreque, perreque ♪ 515 00:22:40,692 --> 00:22:43,278 Yo! Yo, where you been? You've been gone forever. 516 00:22:43,279 --> 00:22:44,528 You know, the bottle girl? 517 00:22:44,529 --> 00:22:46,822 She said that she really loved my performance 518 00:22:46,823 --> 00:22:48,909 and then we just had sex in the bathroom. 519 00:22:48,992 --> 00:22:50,911 I feel like there's a scene missing. 520 00:22:50,994 --> 00:22:53,205 - Have you guys ever done cocaine? - What? 521 00:22:53,288 --> 00:22:55,374 She gave me cocaine in the bathroom. 522 00:22:55,457 --> 00:22:57,334 Turns out that I really like cocaine. 523 00:22:57,417 --> 00:22:59,503 - Ah. A-ha! - Ah. There's the missing scene. 524 00:23:00,462 --> 00:23:01,671 - Hey! - [Ness] Hey! 525 00:23:01,755 --> 00:23:04,007 - You came! - Yeah. 526 00:23:04,008 --> 00:23:07,259 I figured if you try and kill me, at least it'll make a good story. 527 00:23:07,260 --> 00:23:08,512 [laughs] 528 00:23:08,595 --> 00:23:10,597 Hi. I'm Santi. 529 00:23:10,680 --> 00:23:14,393 So I've heard. You know you have an amazing manager here. 530 00:23:14,476 --> 00:23:17,396 Oh, yeah. I... I do know that, actually. [chuckles] 531 00:23:17,479 --> 00:23:19,272 Yeah, she came and found me 532 00:23:19,356 --> 00:23:22,567 in a not at all stalkery kind of way, and basically demanded 533 00:23:22,651 --> 00:23:23,860 that I come and see you. 534 00:23:23,861 --> 00:23:26,695 I've never seen someone with so much passion for their client. 535 00:23:26,696 --> 00:23:28,781 I'm sorry that I didn't get to see you perform. 536 00:23:28,782 --> 00:23:31,552 I didn't realize you were doing the early bird special. 537 00:23:31,618 --> 00:23:33,787 No, you'll... You'll come to the next one. 538 00:23:33,870 --> 00:23:35,539 I'm not sure about that, 539 00:23:35,622 --> 00:23:37,912 but I'll catch you down the line at some point. 540 00:23:38,375 --> 00:23:39,425 Great to meet you. 541 00:23:40,794 --> 00:23:41,878 Bye! 542 00:23:43,255 --> 00:23:45,132 Damn, I wish she could have seen you! 543 00:23:45,133 --> 00:23:47,133 I acted like a crazy person for nothing! 544 00:23:47,134 --> 00:23:48,552 No, maybe you didn't. 545 00:23:49,928 --> 00:23:51,221 Maybe you didn't. 546 00:23:51,222 --> 00:23:55,266 Why did he say it all intense and ominously like that? 547 00:23:55,267 --> 00:23:57,477 - Where is he going? - I don't know. 548 00:23:58,520 --> 00:24:01,606 But if I had to guess, it's certainly to do with more cocaine. 549 00:24:02,566 --> 00:24:05,360 ♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama ♪ 550 00:24:05,444 --> 00:24:08,447 ♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama Dе frente ♪ 551 00:24:08,448 --> 00:24:09,572 [whistles] 552 00:24:09,573 --> 00:24:12,343 ♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama Si no' vamo' ♪ 553 00:24:12,784 --> 00:24:13,834 [imperceptible] 554 00:24:13,869 --> 00:24:15,309 ♪ Pa' comerte ese fugin ♪ 555 00:24:15,328 --> 00:24:17,497 ♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama ♪ 556 00:24:17,581 --> 00:24:20,041 ♪ Si no' vamo' pa' la cama Pa' la cama... ♪ 557 00:24:20,500 --> 00:24:21,550 [music stops] 558 00:24:22,823 --> 00:24:24,962 ["Exagerao" playing] 559 00:24:24,963 --> 00:24:26,131 Oh, no. 560 00:24:27,257 --> 00:24:30,093 - Estamos activos! Santi! - [crowd cheering] 561 00:24:30,177 --> 00:24:31,227 [Santi] Whoo! 562 00:24:31,636 --> 00:24:34,723 [singing "Exagerao"] ♪ De mi mente tu no sales ♪ 563 00:24:34,806 --> 00:24:36,892 ♪ Dejaste una huella ♪ 564 00:24:36,975 --> 00:24:39,144 ♪ La baby se pone psycho ♪ 565 00:24:39,728 --> 00:24:41,354 ♪ Si le bailó a ella ♪ 566 00:24:41,480 --> 00:24:45,192 - ♪ Se que tú quieres perrear ♪ - [crowd cheering] 567 00:24:45,275 --> 00:24:46,655 ♪ Y yo vi que andas sola ♪ 568 00:24:46,735 --> 00:24:48,955 ♪ Ese culo tú lo vas a tener que guardar ♪ 569 00:24:49,779 --> 00:24:54,034 ♪ Por que si tu me lo das No te lo devuelvo ♪ 570 00:24:54,117 --> 00:24:58,580 ♪ Si te escondes, te busco en mi Mente siempre te encuentro ♪ 571 00:24:58,663 --> 00:25:01,833 ♪ Tu dices que eres lowkey Pero ese... ♪ 572 00:25:01,917 --> 00:25:04,387 - [music stops] - [microphone feedback whines] 573 00:25:05,253 --> 00:25:06,463 Uh... 574 00:25:06,546 --> 00:25:08,548 [club music playing faintly] 575 00:25:09,633 --> 00:25:12,135 Hey, this is cool. We're in club jail. 576 00:25:12,219 --> 00:25:13,269 Yeah. 577 00:25:16,973 --> 00:25:20,018 Santi, what the fuck? I went out on a limb for you. 578 00:25:20,019 --> 00:25:21,101 [Santi] I'm sorry. 579 00:25:21,102 --> 00:25:23,813 I don't... I don't know what happened. 580 00:25:23,897 --> 00:25:25,106 Okay? I just... 581 00:25:26,024 --> 00:25:28,193 I just felt that the moment was like... 582 00:25:29,736 --> 00:25:31,279 Have you ever done cocaine? 583 00:25:34,324 --> 00:25:36,076 ¿Qué carajo te pasa, loco? 584 00:25:36,159 --> 00:25:37,419 Mala mía, qué papelón. 585 00:25:37,494 --> 00:25:39,621 I'm sorry. You wanna punch me? 586 00:25:41,331 --> 00:25:43,083 Not gonna punch you, cabrón. 587 00:25:43,166 --> 00:25:44,501 No es pa' tanto. 588 00:25:44,584 --> 00:25:45,835 You could maybe kick him. 589 00:25:50,090 --> 00:25:51,633 So fucking stupid. 590 00:25:52,217 --> 00:25:54,386 Cabrón, you're such a rookie, man. 591 00:25:56,179 --> 00:25:58,014 But you know what, actually? 592 00:25:59,057 --> 00:26:00,517 I like what you did up there. 593 00:26:01,142 --> 00:26:02,310 You got something. 594 00:26:03,228 --> 00:26:04,854 You're legit, man. 595 00:26:04,938 --> 00:26:06,940 I remember when I was coming up. 596 00:26:07,023 --> 00:26:08,692 I know how hard it is. 597 00:26:09,401 --> 00:26:10,902 I respect the hustle. 598 00:26:10,986 --> 00:26:13,488 Maybe we can do something together. Why not, man? 599 00:26:15,282 --> 00:26:17,867 - Wait, are you for real? - Of course, I'm for real. 600 00:26:17,951 --> 00:26:20,241 Next time I come to Miami, I'll hit you up, man. 601 00:26:20,870 --> 00:26:21,920 Yeah. 602 00:26:22,539 --> 00:26:24,332 It's getting late for me. 603 00:26:24,416 --> 00:26:27,294 I gotta run now. Take care, papi. 604 00:26:27,377 --> 00:26:28,427 Okay. 605 00:26:29,337 --> 00:26:30,672 [door opens] 606 00:26:33,466 --> 00:26:35,385 I take back everything I just said. 607 00:26:35,468 --> 00:26:37,721 - [laughing] - Yeah, thank God for cocaine. 608 00:26:37,722 --> 00:26:40,848 I don't think that's the lesson we should be taking from this. 609 00:26:40,849 --> 00:26:41,765 [exhales] 610 00:26:41,766 --> 00:26:43,768 ["Perreo Palantero" playing] 611 00:26:43,818 --> 00:26:48,368 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.