Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,052
[alarm blaring]
2
00:00:11,136 --> 00:00:13,013
["Tiki Tiki" playing]
3
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
Mia?
4
00:00:33,825 --> 00:00:34,951
Antonio?
5
00:00:34,952 --> 00:00:37,244
We're about to close.
You've been here all night?
6
00:00:37,245 --> 00:00:38,496
Yes, Antonio.
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,998
- How are you?
- Actually, I...
8
00:00:40,081 --> 00:00:41,750
I... I go by Torpedo now.
9
00:00:41,833 --> 00:00:43,501
Oh, okay. Cool, cool, cool.
10
00:00:43,502 --> 00:00:45,377
- [laughing] Oh.
- Yeah. What's going on?
11
00:00:45,378 --> 00:00:48,088
Did I hear correctly?
Are you throwing that party next week?
12
00:00:48,089 --> 00:00:49,716
Can you believe I got Jowell
13
00:00:49,717 --> 00:00:50,883
- to show up here?
- [gasps]
14
00:00:50,884 --> 00:00:52,677
And I'm only paying him 400 grand.
15
00:00:52,761 --> 00:00:54,220
[both laughing]
16
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
What a steal!
17
00:00:55,805 --> 00:00:57,307
I know. I mean, you know.
18
00:00:57,390 --> 00:00:59,934
Listen, um, I just came up
with this random idea
19
00:01:00,018 --> 00:01:01,644
just out of nowhere, just now.
20
00:01:01,728 --> 00:01:04,022
You remember Santi, right?
21
00:01:04,105 --> 00:01:06,858
Oh, yeah, that's the, um,
the "Exagerao" guy, right?
22
00:01:06,941 --> 00:01:09,152
- Yeah, but he has way other stuff, too.
- Mmm.
23
00:01:09,235 --> 00:01:12,989
And I think he just
became available that night.
24
00:01:13,073 --> 00:01:16,159
- Mmm.
- Oh, a Jowell and Santi pairing?
25
00:01:16,242 --> 00:01:18,745
- I can get him to do a song or two.
- Nah, I'm good.
26
00:01:18,828 --> 00:01:21,539
I mean, I got Jowell.
[laughing] I don't need your guy.
27
00:01:21,623 --> 00:01:24,167
[laughs] Okay.
I didn't really wanna do this
28
00:01:24,250 --> 00:01:26,540
but if you don't let
Santi open up for Jowell,
29
00:01:26,541 --> 00:01:28,629
I'll tell your bottle girls
what a union is.
30
00:01:28,630 --> 00:01:29,923
Wait...
31
00:01:30,006 --> 00:01:31,925
Ladies! Hi.
32
00:01:32,008 --> 00:01:34,135
Just checking. You guys definitely get
33
00:01:34,219 --> 00:01:36,689
a 30-minute break
with your eight-hour shifts?
34
00:01:37,055 --> 00:01:38,973
- They look confused.
- Mmm-hmm.
35
00:01:39,057 --> 00:01:41,893
Do you guys know what a PPO is?
I can break a...
36
00:01:41,976 --> 00:01:45,313
Okay. You got a deal,
just please don't talk to them again.
37
00:01:46,147 --> 00:01:49,275
- All right?
- Deal. Thank you, Torpedo. [laughs]
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,153
She's just playing with y'all.
39
00:01:52,237 --> 00:01:55,281
PPO's not a real thing.
Just carry on. Go ahead.
40
00:01:55,824 --> 00:01:56,950
You guys look great.
41
00:01:57,033 --> 00:01:58,713
["Tiki Tiki" continues playing]
42
00:02:06,167 --> 00:02:09,629
Rise and shine, beautiful people!
Guess who got a job this morning?
43
00:02:09,712 --> 00:02:12,966
You have a job. You're my manager.
What are you talking about?
44
00:02:13,049 --> 00:02:15,593
I know. Now I have two jobs
and one actually pays me.
45
00:02:15,677 --> 00:02:18,304
You guys never have to worry
about me getting a job.
46
00:02:18,388 --> 00:02:20,014
Oh, we know. Look, I will admit
47
00:02:20,098 --> 00:02:22,688
I expected that
we were gonna sign a little earlier.
48
00:02:22,689 --> 00:02:25,185
Now our savings
are going quicker than I thought.
49
00:02:25,186 --> 00:02:26,729
But this job buys us time.
50
00:02:26,813 --> 00:02:30,150
And you are looking at the newest employee
51
00:02:30,233 --> 00:02:33,236
of Eduardo's Supermercado.
52
00:02:34,195 --> 00:02:35,822
- The Eduardo's?
- Uh-huh.
53
00:02:35,823 --> 00:02:37,447
[singing]
♪ Eduardo's! ♪
54
00:02:37,448 --> 00:02:38,448
♪ Eduardo's! ♪
55
00:02:38,449 --> 00:02:39,499
[imitating drums]
56
00:02:39,534 --> 00:02:41,911
- El preferido...
- De la familia!
57
00:02:41,995 --> 00:02:44,105
- [cell phone chimes]
- That's the jingle.
58
00:02:44,122 --> 00:02:46,249
Yo! Mia wants to have lunch with us today.
59
00:02:46,332 --> 00:02:48,042
- Wait, what?
- Oh, yes!
60
00:02:48,126 --> 00:02:49,836
This is it, the signing meeting.
61
00:02:49,837 --> 00:02:51,962
I'm not taking that job
with Sebby after all.
62
00:02:51,963 --> 00:02:54,215
Wait, no. Don't say yes right away. Okay?
63
00:02:54,299 --> 00:02:57,635
It'll look desperate and like
we have no other decent prospects.
64
00:02:57,636 --> 00:03:00,762
We've been in Miami for a week
and this is our only decent prospect.
65
00:03:00,763 --> 00:03:02,973
I'm telling you,
we have multiple inquiries
66
00:03:02,974 --> 00:03:04,558
from intriguing boutique labels.
67
00:03:04,559 --> 00:03:06,477
- No, no.
- We're not shopping, chica.
68
00:03:06,561 --> 00:03:08,855
We're signing with Mia's label.
69
00:03:08,938 --> 00:03:10,858
Like, we've been waiting for this call
70
00:03:10,940 --> 00:03:12,567
and here it is.
71
00:03:12,650 --> 00:03:16,154
Okay. Yeah, just don't answer
right away, okay?
72
00:03:16,155 --> 00:03:19,656
And when you do, just tell her you might
be able to move some stuff around
73
00:03:19,657 --> 00:03:21,409
and you think you can make it work.
74
00:03:21,993 --> 00:03:23,143
- Yeah.
- [Santi] Cool?
75
00:03:23,161 --> 00:03:24,211
Yeah.
76
00:03:25,246 --> 00:03:26,336
- Yeah.
- [Ness sighs]
77
00:03:31,797 --> 00:03:35,255
- That's long enough.
- Absolutely.
78
00:03:35,256 --> 00:03:36,633
That felt like forever.
79
00:03:36,716 --> 00:03:38,343
["Azafata" playing]
80
00:03:45,719 --> 00:03:47,768
Hey, Lyanno.
81
00:03:47,769 --> 00:03:50,230
There's a problem with your car at valet.
82
00:03:50,231 --> 00:03:51,438
[Santi] That's Lyanno.
83
00:03:51,439 --> 00:03:54,317
I'm at the Four Seasons across the street.
I walked here.
84
00:03:54,400 --> 00:03:55,735
[laughing]
85
00:03:57,362 --> 00:04:00,406
He walked. [laughing] You crazy, Lyanno.
86
00:04:00,490 --> 00:04:01,699
What's going on?
87
00:04:01,783 --> 00:04:04,793
Totally my mistake. Didn't mean
to waste your time. Come here.
88
00:04:06,412 --> 00:04:08,414
- Okay.
- [laughing] You walked.
89
00:04:08,498 --> 00:04:10,750
Hey, guys! Ah!
90
00:04:10,833 --> 00:04:12,210
So glad you could make it.
91
00:04:12,293 --> 00:04:14,212
- Yeah, it's good to see you.
- Wait.
92
00:04:14,295 --> 00:04:16,756
Were you just talking to Lyanno
over there?
93
00:04:16,839 --> 00:04:18,716
Oh, yeah, we go way back.
94
00:04:18,800 --> 00:04:21,094
[laughs] He is such a sweetheart, too.
95
00:04:21,095 --> 00:04:24,513
Super climate-conscious, walks everywhere,
won't shut up about it.
96
00:04:24,514 --> 00:04:25,514
[laughs]
97
00:04:25,515 --> 00:04:28,141
"I walk everywhere!"
We get it. You saving the planet.
98
00:04:28,142 --> 00:04:30,061
- Shut the fuck up!
- [laughter]
99
00:04:30,144 --> 00:04:31,194
What?
100
00:04:31,771 --> 00:04:34,857
So, this must be like,
the Miami hot spot, I'm guessing, huh?
101
00:04:34,941 --> 00:04:37,026
Yes. Absolutely. Everybody comes here.
102
00:04:37,110 --> 00:04:38,820
Natti Natasha just sat at the bar,
103
00:04:38,821 --> 00:04:40,821
- Celeste Rivera is over there...
- [Ness] Wait.
104
00:04:40,822 --> 00:04:42,992
- Celeste Rivera runs Inside 305.
- Mmm-hmm.
105
00:04:42,993 --> 00:04:44,533
I read that Substack every morning.
106
00:04:44,534 --> 00:04:46,619
[Mia] You and everybody else in town.
107
00:04:46,703 --> 00:04:48,623
She's the tastemaker in reggaeton now.
108
00:04:48,705 --> 00:04:49,785
She put on Javier Luna.
109
00:04:51,291 --> 00:04:53,126
Could be you in a couple months.
110
00:04:53,751 --> 00:04:55,420
Offer us a record deal first.
111
00:04:55,962 --> 00:04:57,012
I would love to.
112
00:04:57,088 --> 00:04:58,138
What?
113
00:04:58,172 --> 00:04:59,757
[both exclaiming] Oh!
114
00:04:59,841 --> 00:05:01,009
Oh, my God!
115
00:05:01,092 --> 00:05:02,218
Oh, my God!
116
00:05:02,302 --> 00:05:04,512
- [Santi] What?
- Well, okay. Well, wait...
117
00:05:04,595 --> 00:05:06,585
- We just got a deal.
- We're celebrating.
118
00:05:06,639 --> 00:05:08,016
[all laughing]
119
00:05:08,099 --> 00:05:11,102
I hear you. But unfortunately,
it's not that easy.
120
00:05:11,185 --> 00:05:13,855
Okay? The label and I
121
00:05:13,938 --> 00:05:17,400
have to see you guys out there,
performing, making new music.
122
00:05:17,483 --> 00:05:19,027
I'm making music every day.
123
00:05:19,110 --> 00:05:21,571
You need to capitalize on your success
124
00:05:21,654 --> 00:05:23,072
before people forget you.
125
00:05:23,156 --> 00:05:24,846
- Hype don't last.
- [Ness] We know.
126
00:05:24,866 --> 00:05:27,493
And we are taking care of it.
127
00:05:28,119 --> 00:05:29,169
Great.
128
00:05:31,873 --> 00:05:33,875
Ness just got a job at a grocery store.
129
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
[clicks tongue] Yep, I did.
130
00:05:38,796 --> 00:05:40,715
Listen, if you guys need some help,
131
00:05:41,382 --> 00:05:44,677
maybe I can pull a few strings.
See if I can find you some shows.
132
00:05:44,761 --> 00:05:46,637
- Amazing. Thank you.
- Oof.
133
00:05:46,721 --> 00:05:48,973
It won't be easy,
but I'll see what I can do.
134
00:05:49,057 --> 00:05:50,350
Right.
135
00:05:50,433 --> 00:05:52,810
Appreciate you typing.
136
00:05:52,894 --> 00:05:54,312
[chuckles]
137
00:05:54,395 --> 00:05:56,022
[cell phone chiming]
138
00:05:58,649 --> 00:06:00,485
[Mia] Okay, so,
139
00:06:00,568 --> 00:06:03,529
Jowell is gonna have an appearance
over at Club Essence,
140
00:06:03,613 --> 00:06:06,324
and I'm gonna have you perform
before he comes out.
141
00:06:06,325 --> 00:06:07,407
- What?
- Yeah.
142
00:06:07,408 --> 00:06:08,493
- You just...
- Me?
143
00:06:08,576 --> 00:06:10,119
You're a goddess. That's crazy.
144
00:06:10,703 --> 00:06:11,829
Wow! Thank you!
145
00:06:11,913 --> 00:06:13,289
- Oh, my God.
- That's crazy.
146
00:06:13,290 --> 00:06:14,956
- [laughing]
- [Ness] Thank you.
147
00:06:14,957 --> 00:06:16,625
- Guys, it's nothing.
- [chuckles]
148
00:06:16,626 --> 00:06:19,504
I'm doing this
'cause I truly believe in you. Okay?
149
00:06:19,505 --> 00:06:21,671
- [cell phone ringing]
- Hey, I'm so sorry.
150
00:06:21,672 --> 00:06:23,172
I have to take this for a second.
151
00:06:23,216 --> 00:06:24,486
- Hold on, please?
- Okay.
152
00:06:25,301 --> 00:06:26,511
She's like...
153
00:06:27,136 --> 00:06:28,638
"Oh, it's handled." Boom.
154
00:06:29,180 --> 00:06:31,766
She's like Kerry Washington in Scandal.
155
00:06:31,767 --> 00:06:35,352
Not because she's Black,
because she's efficient.
156
00:06:35,353 --> 00:06:37,730
All right, listen, we gotta hit the spots,
157
00:06:37,814 --> 00:06:40,858
let people know about the show.
Can you whip up a flyer?
158
00:06:40,942 --> 00:06:44,779
Oh, yeah. I have a folder full of flyers,
pre-made, buddy.
159
00:06:44,780 --> 00:06:45,779
Let me see.
160
00:06:45,780 --> 00:06:47,281
Goddamn.
161
00:06:48,741 --> 00:06:50,326
- I like that.
- [Felix] Yeah?
162
00:06:50,410 --> 00:06:51,577
[Santi] Fuego!
163
00:06:51,578 --> 00:06:53,703
- [Felix] You like fuego?
- [Santi] I like fuego.
164
00:06:53,704 --> 00:06:54,904
[Felix] How about this?
165
00:06:54,956 --> 00:06:58,000
Wait, is that a picture of me
on top of my cousin's BBL ad?
166
00:06:58,084 --> 00:06:59,460
Yeah, I mean,
167
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
it's one of many options,
168
00:07:01,045 --> 00:07:02,130
and it's funny.
169
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Get a sense of humor. Butts sell.
170
00:07:04,590 --> 00:07:07,343
Yeah, that looks great, Felix.
Give me one second.
171
00:07:09,095 --> 00:07:10,221
Excuse me, Celeste?
172
00:07:10,304 --> 00:07:12,765
Yes. Um, do I know you?
173
00:07:12,849 --> 00:07:14,589
Don't worry. I'm not a crazy stalker
174
00:07:14,600 --> 00:07:16,830
who'll lock you in my basement
or something.
175
00:07:16,894 --> 00:07:18,688
[laughs awkwardly]
176
00:07:19,272 --> 00:07:22,108
Um, I'm a manager
for a new reggaeton artist, Santi.
177
00:07:22,692 --> 00:07:25,862
Oh, yeah, um, the guy with
the "Exagerao" video, right?
178
00:07:25,863 --> 00:07:26,945
Sí. Yeah, um...
179
00:07:26,946 --> 00:07:29,490
So, uh, he is opening for Jowell
on Tuesday,
180
00:07:29,574 --> 00:07:32,644
and I don't know if it's gonna
lead to them touring together,
181
00:07:32,660 --> 00:07:34,662
but if a journalist would document it,
182
00:07:34,745 --> 00:07:36,497
it would make for an amazing story.
183
00:07:37,081 --> 00:07:38,958
What would I be documenting exactly?
184
00:07:39,041 --> 00:07:43,254
Santi. You'd be documenting Santi,
the next big thing in reggaeton.
185
00:07:43,337 --> 00:07:45,339
- Right.
- [laughs] Yeah.
186
00:07:45,423 --> 00:07:48,134
- Um, I don't mean to be rude...
- Of course not.
187
00:07:48,217 --> 00:07:50,303
But I get that from a lot of people.
188
00:07:50,386 --> 00:07:52,096
Yeah, of course you do.
189
00:07:52,889 --> 00:07:55,099
But I'mma be real. Santi is different.
190
00:07:55,183 --> 00:07:57,185
- And how is he different?
- Well,
191
00:07:57,894 --> 00:08:02,899
he is really good at... At singing,
192
00:08:02,982 --> 00:08:06,611
and just like the whole, general, um...
193
00:08:06,694 --> 00:08:08,321
Look, okay,
194
00:08:08,404 --> 00:08:11,199
gonna stop you right there.
I have to pass on the invite.
195
00:08:11,282 --> 00:08:12,825
But seriously,
196
00:08:12,909 --> 00:08:15,495
- good luck with everything.
- [chuckling] Thanks.
197
00:08:20,458 --> 00:08:21,792
Oh, I should go!
198
00:08:21,876 --> 00:08:24,045
You just keep doing you, and, um...
199
00:08:24,128 --> 00:08:26,464
- Yep. All right.
- Have a good one. Yeah.
200
00:08:28,174 --> 00:08:31,093
So, that went great!
201
00:08:31,177 --> 00:08:33,846
She loves you, she loves "Exagerao,"
202
00:08:33,930 --> 00:08:36,807
and she's gonna even
document the, uh, show on Tuesday.
203
00:08:36,891 --> 00:08:38,768
- [Felix] Oh, my God!
- Hell yeah!
204
00:08:38,851 --> 00:08:40,603
[all cheering]
205
00:08:40,686 --> 00:08:42,772
["Telacuti" playing]
206
00:08:42,855 --> 00:08:43,905
[laughs]
207
00:08:45,983 --> 00:08:48,361
Okay, this is good. He's doing his thing.
208
00:08:48,444 --> 00:08:50,112
Oh, so many hunnies.
209
00:08:50,613 --> 00:08:52,657
Wait, music video idea. Write this down.
210
00:08:52,740 --> 00:08:54,575
Uh, Santi is Winnie-the-Pooh.
211
00:08:54,659 --> 00:08:56,786
He's wearing a T-shirt. Uh, dick out.
212
00:08:56,869 --> 00:08:58,489
Like Winnie-the-Pooh, no pants.
213
00:08:58,538 --> 00:09:01,068
His dick falls in the honey.
You writing this down?
214
00:09:01,082 --> 00:09:03,292
- Does it look...
- Yo! You guys want anything?
215
00:09:03,376 --> 00:09:05,246
- I'm getting them drinks.
- [Ness] No.
216
00:09:05,247 --> 00:09:06,419
They coming to the show?
217
00:09:06,420 --> 00:09:08,214
Fuck. I forgot to mention the show.
218
00:09:08,215 --> 00:09:10,924
- What? But that's why we're here.
- What?
219
00:09:10,925 --> 00:09:12,365
What were you talking about?
220
00:09:12,426 --> 00:09:14,178
Two of them wanted to have sex?
221
00:09:14,262 --> 00:09:15,846
[cell phone chimes]
222
00:09:15,930 --> 00:09:18,015
I'm gonna be late for my shift.
223
00:09:18,099 --> 00:09:20,689
Please just make sure
you're getting the word out?
224
00:09:20,690 --> 00:09:21,685
I'm gonna go.
225
00:09:21,686 --> 00:09:23,366
Eduardo waits for no one. [laughs]
226
00:09:23,396 --> 00:09:24,564
Have fun at your job!
227
00:09:24,647 --> 00:09:26,399
- [Ness] Yeah.
- Capitalist pig.
228
00:09:26,482 --> 00:09:28,484
So, two of them wanna have sex with you.
229
00:09:28,568 --> 00:09:31,398
That means the third's up for grabs?
What are we saying?
230
00:09:32,071 --> 00:09:33,322
What's up, guys?
231
00:09:33,406 --> 00:09:35,658
I have a show tomorrow night
at Club Essence.
232
00:09:35,741 --> 00:09:38,703
Y'all should pull up.
Jowell's gonna be there. It'll be lit.
233
00:09:39,412 --> 00:09:40,462
Uh, who are you?
234
00:09:40,830 --> 00:09:41,880
- I'm...
- He's Santi.
235
00:09:42,957 --> 00:09:45,084
Yeah. I don't know who that is.
236
00:09:45,167 --> 00:09:46,877
He's the guy who sings "Exagerao."
237
00:09:46,961 --> 00:09:49,297
Oh, yeah, that track is dope, dude.
238
00:09:49,380 --> 00:09:51,632
- Thank you, bro.
- I didn't know that
239
00:09:51,716 --> 00:09:55,052
guys like you do, like, legit shows.
That's cool, though.
240
00:09:55,636 --> 00:09:57,888
Wait, what you mean, "guys like me"?
241
00:09:57,972 --> 00:10:00,641
- You know, like, Internet singers?
- [Santi] No.
242
00:10:00,725 --> 00:10:04,353
No, no, no.
I'm not some, like, Internet singer.
243
00:10:04,437 --> 00:10:07,315
I write my own music,
I produce my own songs,
244
00:10:07,398 --> 00:10:08,858
I perform my own stuff...
245
00:10:08,941 --> 00:10:10,693
Bro, don't get so defensive.
246
00:10:10,776 --> 00:10:12,320
No, I'm not being defensive.
247
00:10:12,321 --> 00:10:14,195
- I was just explaining...
- [Joaquin] Okay!
248
00:10:14,196 --> 00:10:15,448
His vibes are whack.
249
00:10:15,531 --> 00:10:17,617
Whack? I'm not whack.
250
00:10:18,868 --> 00:10:23,080
Two of those three women over there
said they wanted to have sex with me, so...
251
00:10:23,164 --> 00:10:24,214
Two of three!
252
00:10:28,419 --> 00:10:29,670
Let's talk to that group.
253
00:10:29,671 --> 00:10:32,130
They seem like thirsty,
mid-level influencers.
254
00:10:32,131 --> 00:10:35,381
Bruh, I really don't feel like
talking to anyone right now. I just...
255
00:10:36,052 --> 00:10:37,219
I wanna head home.
256
00:10:37,887 --> 00:10:39,847
Yeah, let's just go home. Fuck this.
257
00:10:39,930 --> 00:10:40,980
Well, actually...
258
00:10:42,058 --> 00:10:43,142
I need to be alone.
259
00:10:43,225 --> 00:10:45,311
I need to prep for my performance.
260
00:10:45,394 --> 00:10:48,189
Yeah, that's... Yeah. Makes sense.
261
00:10:50,149 --> 00:10:51,651
Text me when you're safe.
262
00:10:57,573 --> 00:10:59,575
[chiming]
263
00:11:11,087 --> 00:11:12,672
- What?
- Oh, my God.
264
00:11:12,755 --> 00:11:15,132
Did you guys get this message? Like, what?
265
00:11:15,216 --> 00:11:18,469
Santi? Who the fuck is that asshole?
266
00:11:18,552 --> 00:11:20,471
[indistinct chatter]
267
00:11:22,014 --> 00:11:23,064
[Oscar] So, his, uh...
268
00:11:23,099 --> 00:11:25,059
His agency has clients we want.
269
00:11:25,142 --> 00:11:28,771
I'm supposed to make him feel valued
before we fuck them.
270
00:11:28,854 --> 00:11:31,190
Like telling a girl
she's smart so you can...
271
00:11:31,273 --> 00:11:33,776
- Fuck her.
- Hey, you said it, not me.
272
00:11:33,859 --> 00:11:35,152
[laughs]
273
00:11:35,236 --> 00:11:36,946
Mia. Hi.
274
00:11:37,029 --> 00:11:38,280
Oh, dear God.
275
00:11:38,364 --> 00:11:39,532
I saw you on AirDrop.
276
00:11:39,615 --> 00:11:41,617
Uh, Mia, I just wanna say thank you
277
00:11:41,701 --> 00:11:43,202
so much for hooking Santi up
278
00:11:43,285 --> 00:11:45,371
with the Jowell show. We're just so hype.
279
00:11:46,414 --> 00:11:49,709
- Mia. You're hooking up shows?
- [Mia] No.
280
00:11:49,792 --> 00:11:52,169
- I don't even... That's not what...
- [Felix] Sorry.
281
00:11:52,253 --> 00:11:53,303
I'm interrupting.
282
00:11:53,337 --> 00:11:55,131
No, not a problem.
283
00:11:55,214 --> 00:11:57,925
I'm happy Mia could help you.
She's so good at that.
284
00:11:58,008 --> 00:11:59,176
Yeah.
285
00:11:59,177 --> 00:12:01,803
She schedules all my meetings,
picks up dry cleaning.
286
00:12:01,804 --> 00:12:04,557
She's the best assistant
I've ever had. In years.
287
00:12:04,640 --> 00:12:07,685
- Mmm-hmm. Best... Best assistant?
- Yeah.
288
00:12:08,227 --> 00:12:10,938
You know, Mia was working at a nail salon
289
00:12:11,021 --> 00:12:12,606
before I gave her this job.
290
00:12:12,690 --> 00:12:14,734
- Isn't that funny, Mia?
- [laughing]
291
00:12:14,817 --> 00:12:16,152
- It's so funny.
- So funny.
292
00:12:16,235 --> 00:12:18,779
- Look, um, obviously, this boy...
- Uh...
293
00:12:18,863 --> 00:12:20,823
- ...is very confused.
- I'm a grown-up.
294
00:12:20,906 --> 00:12:23,200
And I'm gonna go help him
find his parents.
295
00:12:23,284 --> 00:12:25,870
Sorry, he needs a little help.
So funny, this child.
296
00:12:25,953 --> 00:12:28,330
- [clears throat]
- [Felix] Wait, so, what... Uh...
297
00:12:28,414 --> 00:12:30,374
- Oh, my God.
- Relax! Relax!
298
00:12:32,793 --> 00:12:33,843
You're an assistant.
299
00:12:34,628 --> 00:12:35,678
I'm a dreamer,
300
00:12:36,213 --> 00:12:37,263
a hustler,
301
00:12:38,299 --> 00:12:39,800
and an assistant.
302
00:12:39,884 --> 00:12:41,886
- Oh, fuck.
- For now.
303
00:12:41,969 --> 00:12:43,721
Okay, so you completely lied to us.
304
00:12:43,804 --> 00:12:46,557
Wow. That's just like trust shattered.
305
00:12:46,640 --> 00:12:49,185
Okay, it's just a little insane.
306
00:12:49,268 --> 00:12:50,770
Yeah, a little insane.
307
00:12:50,853 --> 00:12:52,938
Can your boss at least sign Santi?
308
00:12:53,022 --> 00:12:56,692
Maybe I should talk to him. I felt like
we had a pretty decent vibe going.
309
00:12:56,776 --> 00:12:59,403
- Okay, he could. But why would he?
- Mmm.
310
00:12:59,404 --> 00:13:01,863
He signed some of the biggest talent
in the world
311
00:13:01,864 --> 00:13:03,783
and he barely gives them a call back.
312
00:13:03,784 --> 00:13:05,241
Santi would get no attention,
313
00:13:05,242 --> 00:13:07,411
and it would do nothing for his career.
314
00:13:07,495 --> 00:13:08,954
Why did you lie to us?
315
00:13:08,955 --> 00:13:11,539
Because you wouldn't
take me seriously otherwise.
316
00:13:11,540 --> 00:13:13,626
Santi needs me.
317
00:13:13,709 --> 00:13:16,170
He needs somebody who believes in him,
318
00:13:16,253 --> 00:13:18,714
somebody who's gonna wake up at 2:00 a.m.,
319
00:13:18,798 --> 00:13:20,591
talk to some douche named Torpedo
320
00:13:20,674 --> 00:13:22,968
just so he can perform in front of Jowell.
321
00:13:23,052 --> 00:13:25,137
No one else is gonna do that but me.
322
00:13:25,888 --> 00:13:27,473
What do you want me to say?
323
00:13:27,556 --> 00:13:31,393
"Oh, you're about to have
a potentially career-altering performance,
324
00:13:31,477 --> 00:13:35,022
but the person helping us
turns out to be a total fucking fraud."
325
00:13:35,105 --> 00:13:37,733
That's why you're not
gonna say anything to Santi.
326
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
You can't say anything, Felix.
327
00:13:39,401 --> 00:13:41,529
No. I can't lie to Santi.
328
00:13:41,612 --> 00:13:44,949
Ness? Sure. But Santi is my hermano.
329
00:13:45,783 --> 00:13:48,373
- I'm sorry. You're a liar.
- Don't take that phone out.
330
00:13:48,452 --> 00:13:50,329
- You deserve this.
- Stop texting.
331
00:13:50,330 --> 00:13:51,913
- What're you doing?
- [clatters]
332
00:13:51,914 --> 00:13:52,964
Help!
333
00:13:53,541 --> 00:13:54,591
Or...
334
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
this could be a secret between me and you.
335
00:13:59,791 --> 00:14:01,756
Ugh!
336
00:14:01,757 --> 00:14:03,509
What the hell are you doing?
337
00:14:05,928 --> 00:14:07,388
That was amazing.
338
00:14:07,471 --> 00:14:11,851
I truly learned a lot. I know that
everybody else here really enjoyed it.
339
00:14:11,934 --> 00:14:14,395
Um, and thank you to our fantastic panel
340
00:14:14,478 --> 00:14:18,899
and to everyone for joining us. Gracias.
341
00:14:18,983 --> 00:14:20,150
[applause]
342
00:14:27,908 --> 00:14:30,077
- Excuse me, Celeste?
- Hey.
343
00:14:30,160 --> 00:14:32,204
- Oh. Hi.
- Hi.
344
00:14:32,288 --> 00:14:35,040
Yeah, I know it's strange,
I'm coming up to you again.
345
00:14:35,124 --> 00:14:36,174
- Yeah.
- Yeah.
346
00:14:36,667 --> 00:14:41,547
[clears throat] Look, uh, I'm weird.
Okay, no, no. I'm passionate. Passionate.
347
00:14:41,548 --> 00:14:43,965
And, um, sometimes
the wires get crossed, but...
348
00:14:43,966 --> 00:14:46,066
But please don't hold that against Santi,
349
00:14:46,135 --> 00:14:50,723
because he, truly, he's so talented,
and, uh, he deserves this opportunity,
350
00:14:50,806 --> 00:14:53,517
and I really believe
that there is no one else
351
00:14:53,601 --> 00:14:55,436
that could cover him like you could.
352
00:14:56,395 --> 00:14:58,439
Hmm. Why is that?
353
00:14:59,481 --> 00:15:02,234
Well, I read your stuff every day,
and I mean,
354
00:15:02,318 --> 00:15:05,946
the way you write about artists,
it's like no one else in the game.
355
00:15:06,030 --> 00:15:08,198
I mean, you don't do fluff pieces
356
00:15:08,282 --> 00:15:10,117
and... And you don't have an agenda.
357
00:15:10,118 --> 00:15:12,243
That's why the community
respects you so much.
358
00:15:12,244 --> 00:15:15,456
Respects me enough to follow me
to one of my events?
359
00:15:16,040 --> 00:15:18,292
[laughing] And you're funny!
360
00:15:19,501 --> 00:15:20,551
May I?
361
00:15:21,462 --> 00:15:22,796
- Sure.
- Okay, look...
362
00:15:24,214 --> 00:15:25,424
Um...
363
00:15:25,507 --> 00:15:28,260
the other day,
you asked me why Santi was different,
364
00:15:28,344 --> 00:15:30,387
and I couldn't really respond. Um...
365
00:15:30,471 --> 00:15:32,848
He's just... He's got this thing. It's like...
366
00:15:33,515 --> 00:15:36,101
It's like this spark on stage.
367
00:15:36,102 --> 00:15:38,770
[groans] It's really hard to explain
unless you see it,
368
00:15:38,771 --> 00:15:42,066
which is why I need you to see it
and explain it.
369
00:15:42,149 --> 00:15:44,610
He's not a one-hit wonder.
He's the real deal.
370
00:15:45,152 --> 00:15:47,154
I mean he made "Exagerao" in one evening.
371
00:15:47,780 --> 00:15:50,282
You're a really persistent person, huh?
372
00:15:50,366 --> 00:15:53,285
Yeah. My friends call it finessing.
373
00:15:55,788 --> 00:15:57,039
Fi-Ness-ing.
374
00:15:58,082 --> 00:15:59,208
'Cause my name's Ness.
375
00:16:00,084 --> 00:16:01,134
Oh!
376
00:16:02,086 --> 00:16:04,046
Yeah, I didn't know that was your name.
377
00:16:05,673 --> 00:16:07,591
I didn't... Right.
378
00:16:11,512 --> 00:16:13,514
- [exhales deeply]
- [door closes]
379
00:16:14,473 --> 00:16:15,523
Hey.
380
00:16:16,225 --> 00:16:17,675
- [Santi] What's up?
- 'Sup?
381
00:16:18,018 --> 00:16:22,063
So, where you been?
We've been calling you.
382
00:16:22,064 --> 00:16:23,482
Just making some music.
383
00:16:24,775 --> 00:16:27,277
It just hit me
that this show really has to work.
384
00:16:28,362 --> 00:16:29,530
Yeah, and it will.
385
00:16:29,613 --> 00:16:32,658
It better be because it's the only thing
that I'm good at.
386
00:16:32,741 --> 00:16:34,910
That's not true at all.
387
00:16:34,994 --> 00:16:38,872
All right, so name one job
that I could do that's not this.
388
00:16:39,456 --> 00:16:41,125
- Uh...
- Oh...
389
00:16:41,126 --> 00:16:42,166
[Ness] Okay.
390
00:16:42,167 --> 00:16:43,084
[clicks tongue]
391
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
You're kind of putting us on the spot.
392
00:16:45,170 --> 00:16:47,673
- And there are so many.
- Like a...
393
00:16:47,756 --> 00:16:49,386
- Like a... Yeah.
- Personal trainer.
394
00:16:50,175 --> 00:16:52,803
- Who also has an OnlyFans.
- Well...
395
00:16:52,886 --> 00:16:55,472
Okay? So both of you, right,
396
00:16:55,556 --> 00:16:56,974
have amazing skills
397
00:16:56,975 --> 00:16:59,976
that can be used in this business
in several different ways.
398
00:16:59,977 --> 00:17:01,061
But I don't.
399
00:17:01,937 --> 00:17:03,355
If this show doesn't work,
400
00:17:04,940 --> 00:17:06,400
I can't make a living.
401
00:17:07,192 --> 00:17:09,028
And I've got no safety net.
402
00:17:09,111 --> 00:17:11,572
Okay, but that stuff
doesn't actually matter
403
00:17:11,655 --> 00:17:15,242
because you're gonna kill it,
like we've seen you do a million times.
404
00:17:15,325 --> 00:17:17,661
Yeah, but I've never done it alone.
405
00:17:19,121 --> 00:17:20,205
I can't do it alone.
406
00:17:20,289 --> 00:17:22,541
What are you talking about?
We'll be there.
407
00:17:22,624 --> 00:17:25,127
Yeah. In a sea full of Jowell fans
that are annoyed
408
00:17:25,210 --> 00:17:28,005
that some Internet singer
is performing and not him.
409
00:17:28,088 --> 00:17:29,882
Since I was a kid,
410
00:17:29,965 --> 00:17:31,800
every single time I produced a beat,
411
00:17:32,384 --> 00:17:35,304
made a song, performed in front of people,
412
00:17:35,387 --> 00:17:37,347
you guys have always been beside me.
413
00:17:37,431 --> 00:17:40,768
I could just look you in the eyes
and know that it's gonna be okay.
414
00:17:40,851 --> 00:17:42,603
And I feel like I need that.
415
00:17:43,312 --> 00:17:45,397
Goddamn, man, that's beautiful.
416
00:17:45,981 --> 00:17:47,733
Hey, we're gonna be there.
417
00:17:48,859 --> 00:17:52,279
Right there. Even if you can't see us,
we will be there with you.
418
00:17:53,363 --> 00:17:54,413
Okay?
419
00:17:54,448 --> 00:17:55,908
["Wepa" playing]
420
00:18:12,091 --> 00:18:13,842
So, how you feeling?
421
00:18:14,593 --> 00:18:15,643
I'm feeling good.
422
00:18:15,644 --> 00:18:17,345
Todo bien.
423
00:18:17,346 --> 00:18:20,140
So, you're not freaked
about your one and only shot?
424
00:18:20,224 --> 00:18:22,101
- What the fuck? Why remind him?
- Ow!
425
00:18:22,102 --> 00:18:25,603
It's not like he forgot it's a
once-in-a-lifetime opportunity for him
426
00:18:25,604 --> 00:18:27,314
to do the only thing he's good at.
427
00:18:27,397 --> 00:18:28,607
Ow!
428
00:18:28,690 --> 00:18:29,740
Um...
429
00:18:30,234 --> 00:18:33,987
[in English] I was freaked out, okay?
I... I still kind of am,
430
00:18:34,071 --> 00:18:36,448
but since being here,
431
00:18:36,532 --> 00:18:39,743
- I've felt like... Like weirdly calm.
- [Ness] Mmm-hmm.
432
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
Hearing the music right now,
433
00:18:41,995 --> 00:18:43,705
knowing that this is my moment,
434
00:18:43,789 --> 00:18:47,751
I feel like this is everything that
we've been waiting for. Like it's...
435
00:18:47,835 --> 00:18:49,670
- We know.
- Destiny.
436
00:18:51,296 --> 00:18:52,631
I wasn't gonna say that.
437
00:18:52,714 --> 00:18:54,675
Really? What were you going to say?
438
00:18:55,425 --> 00:18:57,895
Something really cool.
I guess you'll never know.
439
00:18:57,970 --> 00:18:59,513
Right. [chuckles]
440
00:19:00,055 --> 00:19:01,181
[knock on door]
441
00:19:01,765 --> 00:19:03,755
- Five minutes, guys.
- Great, thank you.
442
00:19:04,101 --> 00:19:05,269
[door closes]
443
00:19:05,352 --> 00:19:10,399
Okay, well, uh, I guess that
we should head out.
444
00:19:13,026 --> 00:19:14,153
[all squealing]
445
00:19:14,236 --> 00:19:15,529
[Ness laughing]
446
00:19:15,530 --> 00:19:18,239
- Thank you, guys.
- [patting on back]
447
00:19:18,240 --> 00:19:20,200
I wouldn't have done it without you.
448
00:19:20,284 --> 00:19:22,369
- My heart's, like, pounding!
- What?
449
00:19:22,370 --> 00:19:24,120
Think Santi's gonna crowd-surf?
450
00:19:24,121 --> 00:19:27,082
I hope he doesn't have stuff
in his pockets. It's dangerous.
451
00:19:27,916 --> 00:19:29,176
[Ness laughs awkwardly]
452
00:19:31,003 --> 00:19:32,254
What is going on?
453
00:19:32,337 --> 00:19:34,631
- I don't... I don't know.
- Hey!
454
00:19:35,591 --> 00:19:38,218
- Over here!
- Hey. [laughs]
455
00:19:38,302 --> 00:19:40,512
There's like ten people in the crowd
456
00:19:40,596 --> 00:19:42,639
and I think eight of them work here.
457
00:19:42,723 --> 00:19:45,058
Well, yeah, it's 9:00 p.m.
What did you expect?
458
00:19:46,143 --> 00:19:47,227
It's Miami!
459
00:19:47,311 --> 00:19:49,605
Things don't get started till about 12:00.
460
00:19:50,314 --> 00:19:52,983
Huh... Yeah, this is totally
gonna throw him.
461
00:19:53,525 --> 00:19:55,319
Hey, you gotta start somewhere.
462
00:19:56,069 --> 00:19:58,780
[DJ] Qué es la que hay?
Estamo' activaos, mi gente.
463
00:19:58,864 --> 00:20:02,242
We're gonna start
the reggaeton hot nights con Jowell.
464
00:20:02,326 --> 00:20:05,704
Asi que actívense, mi gente,
que estamos ready.
465
00:20:07,456 --> 00:20:10,250
{\an8}[automated voice] ...five, four, three...
466
00:20:10,334 --> 00:20:13,670
[in English] Hey-o, peeps.
Give it up for Santi!
467
00:20:13,754 --> 00:20:16,006
Yo Miami!
468
00:20:24,884 --> 00:20:26,849
Okay.
469
00:20:26,850 --> 00:20:28,977
DJ! Vamos!
470
00:20:29,061 --> 00:20:31,951
- ["Exagerao" playing]
- [Santi] Estamos activos. Santi.
471
00:20:34,107 --> 00:20:36,860
♪ De mi mente tu no sales ♪
472
00:20:36,944 --> 00:20:39,446
♪ Dejaste una huella ♪
473
00:20:39,529 --> 00:20:41,907
♪ La baby se pone psycho ♪
474
00:20:41,990 --> 00:20:43,492
♪ Si le bailó a ella ♪
475
00:20:43,575 --> 00:20:47,287
♪ Se que tú quieres perrear ♪
476
00:20:47,371 --> 00:20:49,081
♪ Y yo vi que andas sola ♪
477
00:20:49,164 --> 00:20:51,458
♪ Ese culo tú lo vas a tener que guardar ♪
478
00:20:52,209 --> 00:20:56,338
♪ Por que si tu me lo das
No te lo devuelvo ♪
479
00:20:56,421 --> 00:21:01,134
♪ Si te escondes, te busco en mi
Mente siempre te encuentro ♪
480
00:21:01,218 --> 00:21:04,137
♪ Tu dices que eres lowkey
Pero ese booty ♪
481
00:21:04,221 --> 00:21:08,517
♪ Exagerao ♪
482
00:21:08,600 --> 00:21:13,272
♪ Tu quieres un perreo pesao ♪
483
00:21:13,355 --> 00:21:14,773
♪ Santi ♪
484
00:21:15,816 --> 00:21:17,567
- Yes!
- [Ness] Whoa!
485
00:21:17,651 --> 00:21:20,487
- Whoa, that was incredible! Oh!
- [Santi laughs]
486
00:21:20,570 --> 00:21:23,240
- A star is born.
- [laughing] Oh, my God.
487
00:21:23,323 --> 00:21:24,491
I am so sorry.
488
00:21:24,492 --> 00:21:27,326
I didn't realize the crowd
was gonna be so underwhelming.
489
00:21:27,327 --> 00:21:28,327
[Santi] Who cares?
490
00:21:28,328 --> 00:21:31,456
Guys, we did it! I'm in a club in Miami
491
00:21:31,540 --> 00:21:33,583
opening up for fucking Jowell.
492
00:21:33,667 --> 00:21:35,919
Like, I feel like
I can do anything right now.
493
00:21:36,003 --> 00:21:39,756
I legit feel like if I really wanted
to do the Olympics, I could.
494
00:21:39,840 --> 00:21:40,966
Oh. Okay.
495
00:21:41,049 --> 00:21:44,469
- What sport?
- Listen, man, I am so proud of you.
496
00:21:44,553 --> 00:21:46,388
You did a fantastic job up there.
497
00:21:46,471 --> 00:21:48,348
And it's only the first of many.
498
00:21:48,432 --> 00:21:49,516
Okay? [laughs]
499
00:21:49,599 --> 00:21:51,518
All right, I'm gonna say hi to Jowell.
500
00:21:51,601 --> 00:21:53,729
- You guys have a great time.
- Okay.
501
00:21:55,981 --> 00:21:57,031
[woman] Mmm.
502
00:21:58,275 --> 00:21:59,325
- Hi.
- Hi.
503
00:21:59,359 --> 00:22:00,444
- I'm Santi.
- Lisa.
504
00:22:01,028 --> 00:22:03,155
- Lisa, where are you from?
- He's back.
505
00:22:03,238 --> 00:22:05,866
- Puerto Rico.
- Tú eres boricua. Okay!
506
00:22:05,949 --> 00:22:07,993
["Perreo Palantero" playing]
507
00:22:15,959 --> 00:22:18,503
[DJ] Ladies and gentlemen, now with you,
508
00:22:18,587 --> 00:22:20,817
- the one and only, Jowell!
- [all cheering]
509
00:22:20,839 --> 00:22:23,249
[singing "Chulita Sexy"]
♪ Chulita sexy ♪
510
00:22:23,759 --> 00:22:25,510
♪ Chulita sexy ♪
511
00:22:27,596 --> 00:22:30,474
♪ Que te perreque, perreque, perreque ♪
512
00:22:30,557 --> 00:22:33,602
♪ Que te, que te
Perreque, perreque, perreque ♪
513
00:22:33,685 --> 00:22:36,521
♪ Que te, que te
Perreque, perreque, perreque ♪
514
00:22:36,605 --> 00:22:39,255
♪ Que te, que te
Perreque, perreque, perreque ♪
515
00:22:40,692 --> 00:22:43,278
Yo! Yo, where you been?
You've been gone forever.
516
00:22:43,279 --> 00:22:44,528
You know, the bottle girl?
517
00:22:44,529 --> 00:22:46,822
She said that she really
loved my performance
518
00:22:46,823 --> 00:22:48,909
and then we just had sex in the bathroom.
519
00:22:48,992 --> 00:22:50,911
I feel like there's a scene missing.
520
00:22:50,994 --> 00:22:53,205
- Have you guys ever done cocaine?
- What?
521
00:22:53,288 --> 00:22:55,374
She gave me cocaine in the bathroom.
522
00:22:55,457 --> 00:22:57,334
Turns out that I really like cocaine.
523
00:22:57,417 --> 00:22:59,503
- Ah. A-ha!
- Ah. There's the missing scene.
524
00:23:00,462 --> 00:23:01,671
- Hey!
- [Ness] Hey!
525
00:23:01,755 --> 00:23:04,007
- You came!
- Yeah.
526
00:23:04,008 --> 00:23:07,259
I figured if you try and kill me,
at least it'll make a good story.
527
00:23:07,260 --> 00:23:08,512
[laughs]
528
00:23:08,595 --> 00:23:10,597
Hi. I'm Santi.
529
00:23:10,680 --> 00:23:14,393
So I've heard. You know you have
an amazing manager here.
530
00:23:14,476 --> 00:23:17,396
Oh, yeah. I...
I do know that, actually. [chuckles]
531
00:23:17,479 --> 00:23:19,272
Yeah, she came and found me
532
00:23:19,356 --> 00:23:22,567
in a not at all stalkery kind of way,
and basically demanded
533
00:23:22,651 --> 00:23:23,860
that I come and see you.
534
00:23:23,861 --> 00:23:26,695
I've never seen someone
with so much passion for their client.
535
00:23:26,696 --> 00:23:28,781
I'm sorry that
I didn't get to see you perform.
536
00:23:28,782 --> 00:23:31,552
I didn't realize you were
doing the early bird special.
537
00:23:31,618 --> 00:23:33,787
No, you'll... You'll come to the next one.
538
00:23:33,870 --> 00:23:35,539
I'm not sure about that,
539
00:23:35,622 --> 00:23:37,912
but I'll catch you down the line
at some point.
540
00:23:38,375 --> 00:23:39,425
Great to meet you.
541
00:23:40,794 --> 00:23:41,878
Bye!
542
00:23:43,255 --> 00:23:45,132
Damn, I wish she could have seen you!
543
00:23:45,133 --> 00:23:47,133
I acted like a crazy person for nothing!
544
00:23:47,134 --> 00:23:48,552
No, maybe you didn't.
545
00:23:49,928 --> 00:23:51,221
Maybe you didn't.
546
00:23:51,222 --> 00:23:55,266
Why did he say it all intense
and ominously like that?
547
00:23:55,267 --> 00:23:57,477
- Where is he going?
- I don't know.
548
00:23:58,520 --> 00:24:01,606
But if I had to guess,
it's certainly to do with more cocaine.
549
00:24:02,566 --> 00:24:05,360
♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama ♪
550
00:24:05,444 --> 00:24:08,447
♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama
Dе frente ♪
551
00:24:08,448 --> 00:24:09,572
[whistles]
552
00:24:09,573 --> 00:24:12,343
♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama
Si no' vamo' ♪
553
00:24:12,784 --> 00:24:13,834
[imperceptible]
554
00:24:13,869 --> 00:24:15,309
♪ Pa' comerte ese fugin ♪
555
00:24:15,328 --> 00:24:17,497
♪ Pa' la cama, pa' la cama, pa' la cama ♪
556
00:24:17,581 --> 00:24:20,041
♪ Si no' vamo' pa' la cama
Pa' la cama... ♪
557
00:24:20,500 --> 00:24:21,550
[music stops]
558
00:24:22,823 --> 00:24:24,962
["Exagerao" playing]
559
00:24:24,963 --> 00:24:26,131
Oh, no.
560
00:24:27,257 --> 00:24:30,093
- Estamos activos! Santi!
- [crowd cheering]
561
00:24:30,177 --> 00:24:31,227
[Santi] Whoo!
562
00:24:31,636 --> 00:24:34,723
[singing "Exagerao"]
♪ De mi mente tu no sales ♪
563
00:24:34,806 --> 00:24:36,892
♪ Dejaste una huella ♪
564
00:24:36,975 --> 00:24:39,144
♪ La baby se pone psycho ♪
565
00:24:39,728 --> 00:24:41,354
♪ Si le bailó a ella ♪
566
00:24:41,480 --> 00:24:45,192
- ♪ Se que tú quieres perrear ♪
- [crowd cheering]
567
00:24:45,275 --> 00:24:46,655
♪ Y yo vi que andas sola ♪
568
00:24:46,735 --> 00:24:48,955
♪ Ese culo tú lo vas a tener que guardar ♪
569
00:24:49,779 --> 00:24:54,034
♪ Por que si tu me lo das
No te lo devuelvo ♪
570
00:24:54,117 --> 00:24:58,580
♪ Si te escondes, te busco en mi
Mente siempre te encuentro ♪
571
00:24:58,663 --> 00:25:01,833
♪ Tu dices que eres lowkey
Pero ese... ♪
572
00:25:01,917 --> 00:25:04,387
- [music stops]
- [microphone feedback whines]
573
00:25:05,253 --> 00:25:06,463
Uh...
574
00:25:06,546 --> 00:25:08,548
[club music playing faintly]
575
00:25:09,633 --> 00:25:12,135
Hey, this is cool. We're in club jail.
576
00:25:12,219 --> 00:25:13,269
Yeah.
577
00:25:16,973 --> 00:25:20,018
Santi, what the fuck?
I went out on a limb for you.
578
00:25:20,019 --> 00:25:21,101
[Santi] I'm sorry.
579
00:25:21,102 --> 00:25:23,813
I don't... I don't know what happened.
580
00:25:23,897 --> 00:25:25,106
Okay? I just...
581
00:25:26,024 --> 00:25:28,193
I just felt that the moment was like...
582
00:25:29,736 --> 00:25:31,279
Have you ever done cocaine?
583
00:25:34,324 --> 00:25:36,076
¿Qué carajo te pasa, loco?
584
00:25:36,159 --> 00:25:37,419
Mala mía, qué papelón.
585
00:25:37,494 --> 00:25:39,621
I'm sorry.
You wanna punch me?
586
00:25:41,331 --> 00:25:43,083
Not gonna punch you, cabrón.
587
00:25:43,166 --> 00:25:44,501
No es pa' tanto.
588
00:25:44,584 --> 00:25:45,835
You could maybe kick him.
589
00:25:50,090 --> 00:25:51,633
So fucking stupid.
590
00:25:52,217 --> 00:25:54,386
Cabrón, you're such a rookie, man.
591
00:25:56,179 --> 00:25:58,014
But you know what, actually?
592
00:25:59,057 --> 00:26:00,517
I like what you did up there.
593
00:26:01,142 --> 00:26:02,310
You got something.
594
00:26:03,228 --> 00:26:04,854
You're legit, man.
595
00:26:04,938 --> 00:26:06,940
I remember when I was coming up.
596
00:26:07,023 --> 00:26:08,692
I know how hard it is.
597
00:26:09,401 --> 00:26:10,902
I respect the hustle.
598
00:26:10,986 --> 00:26:13,488
Maybe we can do something together.
Why not, man?
599
00:26:15,282 --> 00:26:17,867
- Wait, are you for real?
- Of course, I'm for real.
600
00:26:17,951 --> 00:26:20,241
Next time I come to Miami,
I'll hit you up, man.
601
00:26:20,870 --> 00:26:21,920
Yeah.
602
00:26:22,539 --> 00:26:24,332
It's getting late for me.
603
00:26:24,416 --> 00:26:27,294
I gotta run now. Take care, papi.
604
00:26:27,377 --> 00:26:28,427
Okay.
605
00:26:29,337 --> 00:26:30,672
[door opens]
606
00:26:33,466 --> 00:26:35,385
I take back everything I just said.
607
00:26:35,468 --> 00:26:37,721
- [laughing]
- Yeah, thank God for cocaine.
608
00:26:37,722 --> 00:26:40,848
I don't think that's the lesson
we should be taking from this.
609
00:26:40,849 --> 00:26:41,765
[exhales]
610
00:26:41,766 --> 00:26:43,768
["Perreo Palantero" playing]
611
00:26:43,818 --> 00:26:48,368
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.