All language subtitles for My.Precious.2023.S01E29.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,201 --> 00:01:42,836 Mouth should be sweeter 2 00:01:42,836 --> 00:01:44,270 Take the initiative to say hello 3 00:01:45,338 --> 00:01:46,306 Hello aunt 4 00:01:47,040 --> 00:01:48,274 I am Tian Tian 5 00:01:55,381 --> 00:01:57,217 Silly girl, what are you doing there? 6 00:02:12,065 --> 00:02:13,466 Give me back, give me back 7 00:02:13,500 --> 00:02:15,034 How to tell the other parent 8 00:02:15,034 --> 00:02:16,536 leave a good impression 9 00:02:19,572 --> 00:02:20,306 Shen Mi wants to take you 10 00:02:20,340 --> 00:02:21,541 Go see his mother 11 00:02:22,842 --> 00:02:24,210 He told me yesterday 12 00:02:24,277 --> 00:02:25,745 Okay, tell me quickly 13 00:02:27,013 --> 00:02:28,748 That's what he said last night 14 00:02:28,781 --> 00:02:29,883 Take me back today 15 00:02:29,883 --> 00:02:31,117 Have a meal with his mother 16 00:02:33,553 --> 00:02:34,420 one more thing 17 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 How about I take you to my house tomorrow? 18 00:02:40,627 --> 00:02:41,594 meet my mom 19 00:02:47,700 --> 00:02:48,401 good 20 00:02:51,838 --> 00:02:52,472 However 21 00:02:52,505 --> 00:02:54,174 I'm afraid that I'll be too sentimental 22 00:02:54,174 --> 00:02:54,874 Thinking too much 23 00:02:54,874 --> 00:02:55,675 Maybe Shen Mi 24 00:02:55,708 --> 00:02:56,976 It doesn't mean that at all 25 00:02:56,976 --> 00:02:59,145 Just have a normal meal 26 00:03:02,815 --> 00:03:03,783 what to do 27 00:03:04,017 --> 00:03:06,186 Tian Tian, ​​your little brain 28 00:03:06,186 --> 00:03:08,154 Can it be used in the right place? 29 00:03:08,154 --> 00:03:10,590 Just have a normal meal 30 00:03:10,590 --> 00:03:11,791 Why can't I eat? 31 00:03:11,791 --> 00:03:13,660 Why do you have to go to his house to eat? 32 00:03:13,693 --> 00:03:14,794 Why take his mother 33 00:03:14,827 --> 00:03:15,895 Move out 34 00:03:16,262 --> 00:03:16,863 I remember 35 00:03:16,863 --> 00:03:18,298 A few days ago, you took Shen Mi with you 36 00:03:18,298 --> 00:03:19,265 Went to your house 37 00:03:19,265 --> 00:03:21,834 Shen Mi asked you to go to his house today 38 00:03:22,335 --> 00:03:23,903 As my aunt, I dominate the love scene 39 00:03:23,903 --> 00:03:25,171 Years of experience 40 00:03:25,171 --> 00:03:25,905 You two 41 00:03:25,905 --> 00:03:27,507 We'll be sitting together soon 42 00:03:27,507 --> 00:03:28,041 Have a meal 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,642 Come to discuss something. 44 00:03:29,976 --> 00:03:31,110 Really 45 00:03:31,144 --> 00:03:31,811 you said so 46 00:03:31,811 --> 00:03:33,980 There's still some truth to that 47 00:03:33,980 --> 00:03:36,015 So this meal is very important 48 00:03:36,416 --> 00:03:37,517 Then I have to prepare well 49 00:03:37,550 --> 00:03:39,185 What do you think his mother likes? 50 00:03:39,185 --> 00:03:40,186 I don't know either 51 00:03:40,186 --> 00:03:40,753 Don't worry Don't worry 52 00:03:40,753 --> 00:03:41,588 I have a lot of experience 53 00:03:41,588 --> 00:03:42,655 I'll do it for you 54 00:03:42,722 --> 00:03:43,690 What's done? 55 00:03:46,693 --> 00:03:48,027 You two are sneaking around here 56 00:03:48,027 --> 00:03:49,062 What are we talking about? 57 00:03:51,297 --> 00:03:52,265 Talking about you 58 00:03:52,799 --> 00:03:53,499 chat with me 59 00:03:54,133 --> 00:03:54,834 Why are you chatting with me? 60 00:03:56,636 --> 00:03:58,371 That's the one right away 61 00:03:58,438 --> 00:04:00,306 There's a pet doctor competition coming up. 62 00:04:00,340 --> 00:04:01,507 It's just me and your sister, right? 63 00:04:01,507 --> 00:04:03,343 Just discuss your positioning 64 00:04:03,376 --> 00:04:05,178 very important 65 00:04:05,211 --> 00:04:07,614 Your sister and I were just discussing it. 66 00:04:07,614 --> 00:04:08,948 Before the game? 67 00:04:08,948 --> 00:04:10,383 want to do something to you 68 00:04:10,383 --> 00:04:11,985 It's just intensive training 69 00:04:11,985 --> 00:04:13,920 to ensure nothing goes wrong 70 00:04:15,054 --> 00:04:16,856 I think it's very ok 71 00:04:16,856 --> 00:04:18,258 Then you two start from today 72 00:04:18,291 --> 00:04:19,892 How about just having a special training late at night? 73 00:04:21,694 --> 00:04:22,996 I have something to do tonight 74 00:04:25,431 --> 00:04:26,266 What's the matter? 75 00:04:27,634 --> 00:04:28,268 I 76 00:04:28,735 --> 00:04:29,502 Varied 77 00:04:30,036 --> 00:04:32,238 What's going on 78 00:04:32,238 --> 00:04:34,240 Just don’t want it right away 79 00:04:34,240 --> 00:04:36,175 Is that Chinese Valentine’s Day? 80 00:04:36,175 --> 00:04:37,577 Your sister and I need to give it to the hospital 81 00:04:37,610 --> 00:04:39,379 buy something 82 00:04:39,412 --> 00:04:41,014 Just have a good holiday 83 00:04:41,014 --> 00:04:43,716 Create a bit of a festive atmosphere 84 00:04:43,716 --> 00:04:45,251 Also for the pet doctor competition 85 00:04:45,251 --> 00:04:46,986 Let’s have a swearing-in ceremony 86 00:04:47,020 --> 00:04:49,155 That’s unity from top to bottom 87 00:04:49,455 --> 00:04:50,623 United as one 88 00:04:50,623 --> 00:04:52,792 We must strive to win Midorikawa 89 00:04:52,792 --> 00:04:54,360 Qualifications of pilot hospitals 90 00:04:58,431 --> 00:04:59,599 Any other questions? 91 00:05:00,099 --> 00:05:00,800 No more 92 00:05:00,833 --> 00:05:02,302 Then go practice your skills quickly 93 00:05:02,535 --> 00:05:03,269 Wash your hands before going 94 00:05:03,269 --> 00:05:04,070 Why are you washing your hands? 95 00:05:04,103 --> 00:05:05,171 How do you have time to wash your hands? 96 00:05:05,171 --> 00:05:06,839 Hurry up and practice. Hurry up and practice. 97 00:05:06,873 --> 00:05:07,440 Go practice 98 00:05:07,440 --> 00:05:09,075 Go! Go! Go 99 00:05:10,777 --> 00:05:12,312 Really 100 00:05:18,551 --> 00:05:19,218 Oh my god 101 00:05:19,218 --> 00:05:22,021 Fortunately, this big mouth didn't hear it 102 00:05:22,055 --> 00:05:23,389 If he knew 103 00:05:23,389 --> 00:05:25,458 Then Shen Chen will definitely know 104 00:05:25,458 --> 00:05:27,360 I'm afraid that this matter will get out of hand 105 00:05:27,760 --> 00:05:29,395 We act like thieves 106 00:05:29,395 --> 00:05:30,663 Is this necessary? 107 00:05:30,663 --> 00:05:32,265 Of course it's necessary 108 00:05:32,832 --> 00:05:33,633 That's it 109 00:05:33,666 --> 00:05:34,534 This is Shen Mi 110 00:05:34,534 --> 00:05:35,668 This is Shen Chen 111 00:05:35,668 --> 00:05:36,469 Choose one 112 00:05:37,837 --> 00:05:39,739 I haven't let you choose yet 113 00:05:39,739 --> 00:05:41,140 Isn’t this clear? 114 00:05:41,140 --> 00:05:41,774 right? 115 00:05:43,076 --> 00:05:45,411 It is better to do less than to do more 116 00:05:45,478 --> 00:05:46,112 Say it again 117 00:05:46,145 --> 00:05:47,980 Madam Xiao Shen is pretty good 118 00:05:47,980 --> 00:05:49,215 Good for you too 119 00:05:49,716 --> 00:05:51,718 We still have to take care of you 120 00:05:51,718 --> 00:05:52,552 his mood 121 00:05:52,552 --> 00:05:52,952 his mood 122 00:05:53,753 --> 00:05:54,354 right 123 00:05:57,824 --> 00:05:58,558 Let's go 124 00:05:58,558 --> 00:05:59,759 Where to go? 125 00:05:59,792 --> 00:06:00,960 Didn't you say you wanted to 126 00:06:00,960 --> 00:06:02,695 Please your future mother-in-law 127 00:06:02,695 --> 00:06:04,464 To think about it, go to the mall 128 00:06:04,497 --> 00:06:05,031 OK 129 00:06:05,031 --> 00:06:05,798 Walk 130 00:06:09,102 --> 00:06:10,670 What to do 131 00:06:11,938 --> 00:06:12,872 It's OK It's OK 132 00:06:12,872 --> 00:06:13,840 Not yet 133 00:06:13,840 --> 00:06:15,241 Substantial progress? 134 00:06:16,242 --> 00:06:16,776 younger brother 135 00:06:17,276 --> 00:06:18,277 You said this 136 00:06:18,277 --> 00:06:19,178 But something's wrong 137 00:06:19,579 --> 00:06:21,381 You must never be prepared for danger in times of peace again 138 00:06:21,414 --> 00:06:22,749 Don’t plan ahead 139 00:06:22,749 --> 00:06:23,616 That poker face 140 00:06:24,050 --> 00:06:25,752 He really became your brother-in-law 141 00:06:29,522 --> 00:06:30,656 But our thirty-six strategies 142 00:06:30,656 --> 00:06:31,557 Used it all once 143 00:06:31,557 --> 00:06:32,825 Nothing works 144 00:06:38,498 --> 00:06:39,465 If you don't 145 00:06:39,732 --> 00:06:41,000 You go home again 146 00:06:41,033 --> 00:06:43,703 Say something nice to our parents again 147 00:06:44,570 --> 00:06:45,738 Blow the wind 148 00:06:51,010 --> 00:06:52,578 They are exactly the same 149 00:06:52,578 --> 00:06:54,414 Children and grandchildren have their own blessings 150 00:06:54,747 --> 00:06:55,715 Already given up 151 00:06:55,715 --> 00:06:56,582 Love so and so 152 00:07:00,787 --> 00:07:02,355 You can't force my sister to come here. 153 00:07:02,355 --> 00:07:03,823 Let me marry you 154 00:07:05,892 --> 00:07:06,626 Okay 155 00:07:09,362 --> 00:07:09,996 elder brother 156 00:07:10,897 --> 00:07:12,598 Although this love is blind 157 00:07:12,632 --> 00:07:13,800 Even paranoid 158 00:07:13,800 --> 00:07:15,001 But the road to illegal crime 159 00:07:15,034 --> 00:07:16,269 We can't go like this 160 00:07:16,536 --> 00:07:17,570 You are not getting older every day 161 00:07:17,570 --> 00:07:18,371 The head is quite big 162 00:07:18,371 --> 00:07:19,772 What are you thinking about? 163 00:07:22,175 --> 00:07:23,709 I mean 164 00:07:23,709 --> 00:07:25,678 Instead of meditating here, 165 00:07:25,711 --> 00:07:26,345 scratching one's head 166 00:07:26,345 --> 00:07:27,947 Find a way to break them up 167 00:07:27,947 --> 00:07:29,715 It’s better to take some practical actions 168 00:07:29,749 --> 00:07:31,417 Get your sister over here 169 00:07:31,784 --> 00:07:32,752 How do you rob 170 00:07:32,752 --> 00:07:33,419 have no idea 171 00:07:35,421 --> 00:07:36,355 Come over 172 00:07:51,471 --> 00:07:52,738 I tell you 173 00:07:52,738 --> 00:07:54,373 First time giving gift to mother-in-law 174 00:07:54,440 --> 00:07:56,142 particularly important 175 00:07:56,142 --> 00:07:57,376 Not too cheap 176 00:07:57,376 --> 00:07:59,946 But it can’t be too expensive 177 00:08:00,680 --> 00:08:02,482 This is very suitable 178 00:08:05,818 --> 00:08:07,620 This is gentle 179 00:08:10,990 --> 00:08:11,624 This 180 00:08:15,595 --> 00:08:17,196 The pillows you selected 181 00:08:17,196 --> 00:08:18,197 Neck support effect 182 00:08:18,197 --> 00:08:18,865 all good 183 00:08:20,066 --> 00:08:21,300 Auntie, look quickly 184 00:08:21,300 --> 00:08:22,068 Look at this pillow 185 00:08:22,101 --> 00:08:23,469 Extremely comfortable and soft 186 00:08:23,836 --> 00:08:24,337 This pillow 187 00:08:24,337 --> 00:08:25,571 Not only has positive support 188 00:08:25,638 --> 00:08:26,305 And there are also specialized 189 00:08:26,339 --> 00:08:27,874 Side sleeping area for side sleepers 190 00:08:28,474 --> 00:08:30,610 Can adapt to various sleeping positions 191 00:08:30,610 --> 00:08:31,344 How is it 192 00:08:33,579 --> 00:08:34,780 Pillows are pretty good 193 00:08:34,814 --> 00:08:36,282 But it’s your first time at someone’s house 194 00:08:36,282 --> 00:08:37,383 Send this thing 195 00:08:37,383 --> 00:08:38,718 You can't give it away 196 00:08:38,718 --> 00:08:39,652 You return the pillow to others 197 00:08:39,652 --> 00:08:40,453 You go there with me 198 00:08:40,453 --> 00:08:40,920 Go buy that bracelet 199 00:08:40,920 --> 00:08:41,654 no 200 00:08:42,021 --> 00:08:43,589 The last time I saw Shen Mi’s mother 201 00:08:43,623 --> 00:08:45,191 She said her sleep quality was not good 202 00:08:45,191 --> 00:08:46,459 Then I'll just give her one 203 00:08:46,459 --> 00:08:47,894 Comfortable sleeping pillow 204 00:08:47,960 --> 00:08:49,395 Isn't this good? 205 00:08:49,428 --> 00:08:50,062 Right, right, right 206 00:08:50,062 --> 00:08:51,731 Nothing is better than giving health. 207 00:08:52,398 --> 00:08:53,032 By the way ma'am 208 00:08:53,065 --> 00:08:54,300 In addition to the basic models, we have 209 00:08:54,300 --> 00:08:55,034 also launched 210 00:08:55,067 --> 00:08:56,002 with various sleep 211 00:08:56,002 --> 00:08:57,069 Limited edition fragrance 212 00:08:57,069 --> 00:08:57,503 Do you want to try 213 00:08:57,503 --> 00:08:58,471 There are also limited editions 214 00:08:58,504 --> 00:08:59,171 want want want 215 00:08:59,739 --> 00:09:00,640 Take me to see it, come on 216 00:09:00,640 --> 00:09:01,440 This way please 217 00:09:09,115 --> 00:09:09,382 so expensive 218 00:09:09,415 --> 00:09:10,182 Tian Peilan 219 00:09:12,318 --> 00:09:14,453 Do you think the one you chose is okay? 220 00:09:14,453 --> 00:09:15,187 I wear this 221 00:09:15,187 --> 00:09:15,721 Does it appear 222 00:09:15,721 --> 00:09:17,256 A bit too old-fashioned 223 00:09:17,790 --> 00:09:18,791 OK? 224 00:09:18,791 --> 00:09:19,992 nice 225 00:09:20,860 --> 00:09:22,295 You don't understand this 226 00:09:22,361 --> 00:09:24,430 Meeting my future mother-in-law for the first time 227 00:09:24,430 --> 00:09:26,632 You must look grand 228 00:09:26,632 --> 00:09:28,467 dignified and steady 229 00:09:28,467 --> 00:09:29,635 That person dares 230 00:09:29,669 --> 00:09:31,470 The son I have raised all my life 231 00:09:31,504 --> 00:09:33,139 Put it in your hands carefully 232 00:09:33,139 --> 00:09:33,906 right? 233 00:09:36,075 --> 00:09:37,109 But you come here 234 00:09:37,109 --> 00:09:38,978 These clothes cost two to three thousand 235 00:09:38,978 --> 00:09:39,779 That's not cheap 236 00:09:39,779 --> 00:09:40,913 Let's not buy it. Let's not buy it. 237 00:09:40,913 --> 00:09:42,915 I really can’t bear to part with it 238 00:09:42,915 --> 00:09:45,851 Two thousand eight hundred and ninety-nine 239 00:09:49,055 --> 00:09:50,489 The tag was torn off 240 00:09:50,890 --> 00:09:51,824 I'm sorry 241 00:09:51,857 --> 00:09:53,259 Now the label is off 242 00:09:53,659 --> 00:09:55,261 Then I can only buy it 243 00:09:55,595 --> 00:09:56,262 How do you 244 00:09:56,262 --> 00:09:57,029 pretty lady 245 00:09:57,029 --> 00:09:58,197 Help us settle the bill 246 00:09:58,931 --> 00:10:00,700 Tian Peilan, are you crazy? 247 00:10:12,578 --> 00:10:13,379 Don't be nervous 248 00:10:13,379 --> 00:10:14,547 What's there to be nervous about? 249 00:10:15,114 --> 00:10:16,182 I'm not nervous 250 00:10:19,719 --> 00:10:20,720 you say 251 00:10:20,720 --> 00:10:22,355 Will my clothes be okay? 252 00:10:22,355 --> 00:10:23,723 A bit old-fashioned 253 00:10:24,390 --> 00:10:25,825 No, I think it’s pretty good 254 00:10:25,825 --> 00:10:27,059 Wouldn't it be better to be more mature? 255 00:10:42,541 --> 00:10:43,576 Are you still nervous? 256 00:10:45,544 --> 00:10:46,679 Don’t watch anymore. Don’t watch anymore. 257 00:11:00,292 --> 00:11:00,993 elder brother 258 00:11:01,560 --> 00:11:02,061 Otherwise we both 259 00:11:02,061 --> 00:11:03,829 Take off Shen Mi's tires. 260 00:11:05,331 --> 00:11:06,932 It took a while to unload 261 00:11:07,266 --> 00:11:08,534 He can't let go for the rest of his life 262 00:11:08,534 --> 00:11:10,202 This is the last resort 263 00:11:10,202 --> 00:11:11,470 Wouldn't he take a taxi? 264 00:11:12,438 --> 00:11:13,339 Otherwise, you go too 265 00:11:13,339 --> 00:11:13,973 You treat them as home 266 00:11:13,973 --> 00:11:14,874 It's a street park 267 00:11:14,874 --> 00:11:16,242 It can go as long as it's an animal 268 00:11:16,242 --> 00:11:18,077 You can't just sit there like this 269 00:11:18,711 --> 00:11:19,945 Can you tell me some tricks? 270 00:11:19,945 --> 00:11:21,580 Don’t you have to think about that? 271 00:11:21,580 --> 00:11:22,615 Don't you think about this? 272 00:11:28,654 --> 00:11:29,255 Got it 273 00:11:29,822 --> 00:11:30,623 What's the trick? 274 00:11:30,956 --> 00:11:31,957 Kill with a borrowed knife 275 00:11:47,073 --> 00:11:47,940 Aunt Chen 276 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 You, why are you here? 277 00:12:04,957 --> 00:12:05,791 Please come in 278 00:12:31,150 --> 00:12:31,984 Aunt 279 00:12:32,418 --> 00:12:33,352 Not with you today 280 00:12:33,352 --> 00:12:34,820 Just say hello and come over 281 00:12:34,820 --> 00:12:36,255 You won't blame me, will you? 282 00:12:36,255 --> 00:12:37,356 How could it be? 283 00:12:37,790 --> 00:12:39,391 This place is just like your own home 284 00:12:39,391 --> 00:12:40,826 Since when have you missed me and grandpa? 285 00:12:40,826 --> 00:12:41,560 Just come anytime 286 00:12:41,560 --> 00:12:42,695 what hello 287 00:12:43,596 --> 00:12:44,130 Right 288 00:12:44,130 --> 00:12:45,498 Just now I asked Aunt Dong 289 00:12:45,498 --> 00:12:46,265 Added two more 290 00:12:46,265 --> 00:12:47,900 Shen Mi’s favorite dishes 291 00:12:47,900 --> 00:12:50,202 You won't blame me for making the decision without permission, right? 292 00:12:50,402 --> 00:12:51,504 No way 293 00:12:51,504 --> 00:12:53,439 I can rest assured about what you told me. 294 00:12:55,708 --> 00:12:56,475 Dr. Oda 295 00:12:56,876 --> 00:12:57,743 eat some fruit 296 00:12:58,277 --> 00:12:59,478 No thanks 297 00:12:59,678 --> 00:13:01,147 Then drink some tea 298 00:13:02,314 --> 00:13:03,415 It's okay thank you 299 00:13:05,251 --> 00:13:06,018 Aunt 300 00:13:06,018 --> 00:13:07,520 Have you met Dr. Oda? 301 00:13:10,823 --> 00:13:12,558 It seems to have some impression 302 00:13:14,293 --> 00:13:15,394 Dr. Oda 303 00:13:15,795 --> 00:13:16,996 How old are you this year 304 00:13:17,329 --> 00:13:19,031 Auntie, I am twenty-five this year 305 00:13:20,900 --> 00:13:22,101 I see how you are dressed 306 00:13:22,101 --> 00:13:22,935 Thought 307 00:13:24,570 --> 00:13:25,571 It turns out Shen Mi is better than us 308 00:13:25,571 --> 00:13:26,639 Still one year younger 309 00:13:27,706 --> 00:13:28,174 Mom 310 00:13:28,641 --> 00:13:29,508 Aunt 311 00:13:29,875 --> 00:13:31,677 Actually, I think Dr. Oda 312 00:13:31,677 --> 00:13:33,479 This outfit is quite prudent. 313 00:13:33,813 --> 00:13:34,613 Where is she usually? 314 00:13:34,613 --> 00:13:35,948 Take care of your own hospital 315 00:13:36,215 --> 00:13:36,749 Have to take into account 316 00:13:36,749 --> 00:13:38,217 Shen Mi's physical condition 317 00:13:38,217 --> 00:13:39,518 It's more laborious 318 00:13:43,522 --> 00:13:44,056 that 319 00:13:44,490 --> 00:13:45,291 Mom 320 00:13:45,291 --> 00:13:46,759 Tian Tian specially gives it to you 321 00:13:46,759 --> 00:13:47,827 brought some gifts 322 00:13:48,160 --> 00:13:49,061 Do you want to take a look? 323 00:13:50,629 --> 00:13:51,397 Aunt 324 00:13:51,831 --> 00:13:52,998 I heard you say it last time 325 00:13:52,998 --> 00:13:54,200 didn't sleep well at night 326 00:13:54,533 --> 00:13:56,402 I just picked out a pillow for you 327 00:13:56,402 --> 00:13:58,037 This has the function of calming the mind and promoting sleep 328 00:13:58,037 --> 00:14:00,039 Specially choose the latest lavender 329 00:14:03,475 --> 00:14:04,376 take away 330 00:14:04,376 --> 00:14:04,777 Aunt 331 00:14:04,777 --> 00:14:05,578 Take it away quickly 332 00:14:05,911 --> 00:14:06,912 It's okay It's okay 333 00:14:07,179 --> 00:14:07,913 The meal is ready 334 00:14:07,913 --> 00:14:08,948 How about we eat first? 335 00:14:08,948 --> 00:14:09,982 good 336 00:14:20,826 --> 00:14:23,262 Did I do something wrong? 337 00:14:23,896 --> 00:14:24,830 you did nothing wrong 338 00:14:25,531 --> 00:14:26,699 I was negligent 339 00:14:27,733 --> 00:14:28,634 How could it be such a coincidence 340 00:14:28,634 --> 00:14:30,336 I bought a lavender pillow 341 00:14:34,974 --> 00:14:36,308 My dad's favorite when he was alive 342 00:14:36,675 --> 00:14:37,676 It's lavender 343 00:14:38,410 --> 00:14:39,478 after he left 344 00:14:41,113 --> 00:14:42,314 My mother loves lavender 345 00:14:42,314 --> 00:14:43,515 Very sensitive 346 00:14:43,983 --> 00:14:45,251 She didn't do this to you on purpose 347 00:14:47,052 --> 00:14:47,987 Don't take it to heart 348 00:14:49,255 --> 00:14:50,155 I'm fine 349 00:14:55,961 --> 00:14:56,662 let's go 350 00:14:57,529 --> 00:14:58,397 I'll take you there 351 00:15:14,980 --> 00:15:15,547 Come mom 352 00:15:15,781 --> 00:15:16,515 fresh fish 353 00:15:16,815 --> 00:15:17,549 Eat more 354 00:15:21,186 --> 00:15:21,854 Thank you 355 00:15:28,627 --> 00:15:29,194 Eat more 356 00:15:40,239 --> 00:15:40,839 Aunt 357 00:15:40,839 --> 00:15:41,473 I'll serve you the soup 358 00:15:41,473 --> 00:15:42,574 Meng Nan 359 00:15:44,510 --> 00:15:45,144 Aunt 360 00:15:45,144 --> 00:15:47,112 This American Ginseng Stewed Black-bone Chicken Soup 361 00:15:47,112 --> 00:15:47,913 It's for us women 362 00:15:47,913 --> 00:15:49,148 Best soup ever 363 00:15:49,148 --> 00:15:50,482 You must drink more 364 00:15:50,482 --> 00:15:51,383 Aunt 365 00:15:51,617 --> 00:15:52,952 Don't be polite to me 366 00:15:52,952 --> 00:15:54,186 All a family 367 00:15:54,186 --> 00:15:55,154 I'll help you fill it 368 00:15:55,154 --> 00:15:55,721 good 369 00:16:05,931 --> 00:16:06,799 Be careful when burning 370 00:16:06,799 --> 00:16:07,800 So good 371 00:16:11,170 --> 00:16:11,904 Slow down mom 372 00:16:18,277 --> 00:16:20,512 Girls have hands and feet 373 00:16:20,946 --> 00:16:22,581 Is it your turn to be courteous? 374 00:16:26,552 --> 00:16:27,419 Shen Mi 375 00:16:27,653 --> 00:16:28,120 I'll come 376 00:16:28,120 --> 00:16:29,555 No, I'll help you 377 00:16:35,294 --> 00:16:36,061 Thank you 378 00:16:38,130 --> 00:16:38,931 Mengnan 379 00:16:39,865 --> 00:16:40,466 You and Shen Mi 380 00:16:40,466 --> 00:16:41,834 When will you get married? 381 00:16:55,080 --> 00:16:57,716 We are well matched 382 00:17:01,520 --> 00:17:02,421 Aunt 383 00:17:02,821 --> 00:17:03,922 marriage matters 384 00:17:03,922 --> 00:17:04,490 I think it's still 385 00:17:04,490 --> 00:17:06,058 The elders decided it was better 386 00:17:08,060 --> 00:17:08,627 Mom 387 00:17:10,362 --> 00:17:11,864 Let's finish this meal first 388 00:17:12,197 --> 00:17:13,298 Otherwise it will get cold after a while 389 00:17:13,632 --> 00:17:14,433 Not tasty 390 00:17:16,735 --> 00:17:17,536 Aunt 391 00:17:19,038 --> 00:17:21,540 Maybe Dr. Oda is here today 392 00:17:22,341 --> 00:17:23,275 So Shen Mi 393 00:17:23,275 --> 00:17:24,710 Don't want to talk about marriage 394 00:17:25,744 --> 00:17:26,979 Let’s talk about it some other time 395 00:17:28,380 --> 00:17:29,181 own family 396 00:17:29,181 --> 00:17:31,150 Tell me something about your own family. 397 00:17:31,617 --> 00:17:33,152 What does it have to do with others? 398 00:17:38,690 --> 00:17:39,458 Aunt 399 00:17:40,559 --> 00:17:41,660 I'm going to the bathroom 400 00:17:41,660 --> 00:17:43,028 You guys eat first and talk first 401 00:17:49,501 --> 00:17:50,202 sit down 402 00:17:54,540 --> 00:17:55,307 own family 403 00:17:56,041 --> 00:17:56,742 Let's chat together 404 00:17:57,309 --> 00:17:57,976 It doesn’t matter 405 00:18:06,718 --> 00:18:07,553 I won't eat 406 00:18:52,030 --> 00:18:52,931 sorry 407 00:18:55,067 --> 00:18:56,535 I apologize to you on behalf of my mother 408 00:18:57,703 --> 00:18:58,437 It's OK 409 00:18:59,304 --> 00:19:00,873 And you don’t need to apologize 410 00:19:01,273 --> 00:19:01,940 It's okay 411 00:19:06,612 --> 00:19:07,479 It's okay 412 00:19:18,157 --> 00:19:19,057 look 413 00:19:19,057 --> 00:19:20,225 These were when you were a kid 414 00:19:20,225 --> 00:19:21,226 For Shen Mi 415 00:19:21,226 --> 00:19:22,828 He has kept it until now 416 00:19:23,562 --> 00:19:24,263 These are all him 417 00:19:24,263 --> 00:19:25,664 most cherished thing 418 00:19:28,600 --> 00:19:30,002 How good it was then 419 00:19:34,973 --> 00:19:35,674 Right 420 00:19:36,175 --> 00:19:36,875 When you two were kids 421 00:19:36,875 --> 00:19:37,809 There is a group photo 422 00:19:37,809 --> 00:19:38,343 Still grandpa 423 00:19:38,343 --> 00:19:39,311 I took the photos for you personally 424 00:19:39,311 --> 00:19:40,312 Let me find it for you 425 00:19:40,312 --> 00:19:41,113 good 426 00:19:41,113 --> 00:19:42,114 I'll help you find auntie 427 00:19:42,114 --> 00:19:42,714 good 428 00:19:55,194 --> 00:19:56,228 I'll go look over there 429 00:19:56,228 --> 00:19:56,828 good 430 00:20:32,464 --> 00:20:33,131 Finished 431 00:20:33,131 --> 00:20:34,633 This is someone my dad specially found 432 00:20:34,633 --> 00:20:36,034 The piano made for me 433 00:20:36,034 --> 00:20:37,703 What should I do if I mess it up? 434 00:20:37,703 --> 00:20:39,338 I want to tell uncle to go 435 00:20:39,338 --> 00:20:41,240 Just say you broke it 436 00:20:42,708 --> 00:20:43,442 Don't don't don't 437 00:20:43,442 --> 00:20:44,243 I beg you 438 00:20:44,243 --> 00:20:46,178 Don't tell my dad 439 00:20:47,279 --> 00:20:47,980 Oh well 440 00:20:47,980 --> 00:20:48,981 I see you give it to me 441 00:20:48,981 --> 00:20:50,015 singing face 442 00:20:50,015 --> 00:20:51,750 I won’t tell uncle 443 00:20:52,050 --> 00:20:54,319 So do you think I sing well? 444 00:21:02,194 --> 00:21:03,061 Mengnan 445 00:21:06,498 --> 00:21:07,299 Mengnan 446 00:21:09,668 --> 00:21:10,602 What's wrong with you 447 00:21:12,437 --> 00:21:13,338 I'm fine auntie 448 00:21:14,640 --> 00:21:16,174 Is it that silly boy Shen Mi? 449 00:21:16,174 --> 00:21:17,342 I bullied you again 450 00:21:17,576 --> 00:21:18,910 no aunt 451 00:21:19,211 --> 00:21:20,178 he didn't 452 00:21:20,178 --> 00:21:22,180 Don't put off the two of you. 453 00:21:22,547 --> 00:21:23,949 Call your dad here another day 454 00:21:23,949 --> 00:21:25,751 Let's discuss it carefully 455 00:21:25,751 --> 00:21:27,452 Let's settle things between you two. 456 00:21:30,622 --> 00:21:31,690 You don't want to 457 00:21:33,759 --> 00:21:34,626 That is 458 00:21:37,429 --> 00:21:38,263 Aunt 459 00:21:41,033 --> 00:21:43,135 I'm afraid Shen Mi doesn't want to 460 00:21:45,704 --> 00:21:46,938 Don't think too much 461 00:21:46,938 --> 00:21:47,372 both of you 462 00:21:47,372 --> 00:21:48,940 There must be some misunderstanding 463 00:21:48,940 --> 00:21:49,908 Auntie is here 464 00:21:49,908 --> 00:21:51,276 Auntie makes the decision for you 465 00:21:51,910 --> 00:21:53,312 Say it again in my heart 466 00:21:53,312 --> 00:21:54,980 You have been my daughter-in-law for a long time 467 00:21:58,383 --> 00:21:59,418 Thank you aunt 468 00:21:59,751 --> 00:22:01,053 All a family 469 00:22:32,451 --> 00:22:33,352 How is it 470 00:22:33,352 --> 00:22:34,419 Did it go well? 471 00:22:34,419 --> 00:22:35,654 Is the date set? 472 00:22:35,654 --> 00:22:37,556 Should we get engaged first or 473 00:22:37,956 --> 00:22:39,558 Get the certificate directly 474 00:22:42,160 --> 00:22:42,861 What news do you have? 475 00:22:42,861 --> 00:22:43,995 None 476 00:26:20,745 --> 00:26:21,580 Thank you 477 00:26:42,400 --> 00:26:43,501 Take a look at this 478 00:26:47,973 --> 00:26:50,308 final of our competition 479 00:26:50,308 --> 00:26:50,942 Not that there is one 480 00:26:50,942 --> 00:26:52,344 Is it part of a knowledge contest? 481 00:26:53,178 --> 00:26:55,280 I'm going to finish sorting these out 482 00:26:55,280 --> 00:26:57,182 Send it to everyone as a surprise attack 483 00:27:01,553 --> 00:27:02,320 fine 484 00:27:18,970 --> 00:27:20,105 actually 485 00:27:21,439 --> 00:27:22,140 My mother has been 486 00:27:22,140 --> 00:27:23,475 After my dad left 487 00:27:24,376 --> 00:27:25,710 mental condition 488 00:27:25,710 --> 00:27:27,278 Not particularly stable 489 00:27:27,579 --> 00:27:29,114 So what happened yesterday 490 00:27:29,547 --> 00:27:30,515 i apologize to you 491 00:27:32,517 --> 00:27:33,818 Hope it didn't hurt you 492 00:27:36,855 --> 00:27:37,555 no 493 00:27:37,922 --> 00:27:39,557 I didn't take it to heart 494 00:27:40,225 --> 00:27:41,393 I particularly understand 495 00:27:41,693 --> 00:27:42,627 And yesterday 496 00:27:42,627 --> 00:27:44,663 I do look too old in what I wear 497 00:27:45,730 --> 00:27:46,464 gift 498 00:27:47,532 --> 00:27:49,200 The gift was not chosen well either. 499 00:27:54,939 --> 00:27:56,908 Actually, if I had asked you earlier 500 00:27:56,908 --> 00:27:58,677 Then nothing like this would happen. 501 00:28:00,011 --> 00:28:01,012 Blame me 502 00:28:02,914 --> 00:28:04,115 not prepared 503 00:28:12,891 --> 00:28:13,658 Right 504 00:28:15,627 --> 00:28:16,861 I have to go on my rounds 505 00:28:17,295 --> 00:28:18,063 do not worry 506 00:28:18,329 --> 00:28:19,664 My Tiantian, why is there such a big storm? 507 00:28:19,664 --> 00:28:20,432 Never seen 508 00:28:20,699 --> 00:28:21,599 don't worry about me 509 00:28:22,333 --> 00:28:23,201 I went there first 510 00:29:37,075 --> 00:29:37,709 Miss 511 00:29:38,309 --> 00:29:39,544 You just sent it now 512 00:29:39,811 --> 00:29:41,012 It will be fixed today 513 00:29:41,546 --> 00:29:42,580 It's really difficult 514 00:29:43,114 --> 00:29:44,282 this piano 515 00:29:44,282 --> 00:29:46,151 It's actually made of gut strings 516 00:29:46,584 --> 00:29:47,585 There are very few people now 517 00:29:47,585 --> 00:29:49,220 Use these strings to make a guitar 518 00:29:49,721 --> 00:29:51,456 Not to mention this ukulele 519 00:29:51,756 --> 00:29:53,291 And this piano case 520 00:29:53,825 --> 00:29:54,826 But use Brazilian 521 00:29:54,826 --> 00:29:56,027 Made of rosewood 522 00:29:56,427 --> 00:29:57,629 This was in 1992 523 00:29:57,629 --> 00:29:59,230 logging has stopped 524 00:29:59,831 --> 00:30:02,033 Now we use roses from India 525 00:30:02,033 --> 00:30:02,667 boss 526 00:30:03,134 --> 00:30:04,068 Can it be fixed? 527 00:30:06,171 --> 00:30:07,272 Can, can 528 00:30:07,539 --> 00:30:08,473 Not cheap 529 00:30:08,773 --> 00:30:10,041 As long as it can be fixed today 530 00:30:10,041 --> 00:30:10,975 Any amount is fine 531 00:30:12,343 --> 00:30:12,877 good 532 00:30:22,520 --> 00:30:23,721 It's all your fault 533 00:30:24,322 --> 00:30:26,491 You have to let me dress so old-fashioned 534 00:30:26,825 --> 00:30:27,492 His mother thought 535 00:30:27,492 --> 00:30:29,594 I'm one year older than him 536 00:30:32,664 --> 00:30:34,465 I'm so embarrassed 537 00:30:36,201 --> 00:30:37,468 And his mother 538 00:30:41,239 --> 00:30:44,142 Didn’t you give his mother as a gift? 539 00:30:44,776 --> 00:30:45,677 Gift? 540 00:30:45,977 --> 00:30:47,745 Such a nice lavender pillow 541 00:30:47,745 --> 00:30:49,214 His mother doesn't like it 542 00:30:50,315 --> 00:30:52,750 Stop talking about that pillow 543 00:30:52,784 --> 00:30:53,952 More embarrassing 544 00:30:54,385 --> 00:30:56,955 His mother hates lavender. 545 00:30:57,722 --> 00:30:59,457 I'm so stupid 546 00:31:12,837 --> 00:31:13,705 Actually I think 547 00:31:13,705 --> 00:31:15,707 What you wear is not that important 548 00:31:16,140 --> 00:31:17,041 What gift to give 549 00:31:17,041 --> 00:31:18,476 Not that important 550 00:31:20,178 --> 00:31:21,412 Mainly 551 00:31:22,714 --> 00:31:24,015 in his mother's heart 552 00:31:25,416 --> 00:31:26,584 I am one 553 00:31:27,218 --> 00:31:29,354 little personal doctor 554 00:31:33,558 --> 00:31:35,760 She thinks I'm not good enough for Shen Mi 555 00:31:38,296 --> 00:31:39,264 Moreover 556 00:31:40,498 --> 00:31:41,599 Moreover 557 00:31:44,269 --> 00:31:45,470 Besides what 558 00:31:46,104 --> 00:31:47,372 Besides, his mother 559 00:31:47,538 --> 00:31:48,473 seems to have 560 00:31:48,640 --> 00:31:50,141 I've set a fiancée for him. 561 00:31:51,142 --> 00:31:52,777 He has a fiancée 562 00:31:54,512 --> 00:31:56,347 Scumbag, I'm going to find him now 563 00:31:56,347 --> 00:31:58,082 Aunt, don’t go 564 00:31:58,316 --> 00:31:59,150 He is not 565 00:31:59,450 --> 00:31:59,951 no 566 00:31:59,951 --> 00:32:00,818 Does he have 567 00:32:00,818 --> 00:32:02,153 Still no fiancée 568 00:32:02,553 --> 00:32:03,388 It seems to have 569 00:32:03,388 --> 00:32:04,522 Isn’t that still a scumbag? 570 00:32:04,822 --> 00:32:05,623 I don't know either 571 00:32:05,623 --> 00:32:07,492 Is that his fiancée? 572 00:32:08,359 --> 00:32:10,428 The two of us grew up together. 573 00:32:11,229 --> 00:32:13,932 Then both of them are pretty good too. 574 00:32:14,666 --> 00:32:16,634 Both families have felt that since childhood 575 00:32:16,634 --> 00:32:17,902 when they grow up 576 00:32:17,902 --> 00:32:19,237 We should be together 577 00:32:20,505 --> 00:32:21,172 And the two of them 578 00:32:21,172 --> 00:32:22,307 watching together 579 00:32:22,307 --> 00:32:23,908 It's a good match indeed 580 00:32:23,908 --> 00:32:25,610 His mother is also very kind to her 581 00:32:28,513 --> 00:32:30,214 But I think Shen Mi 582 00:32:30,882 --> 00:32:32,650 That's probably not what you think 583 00:32:36,454 --> 00:32:37,555 OK OK 584 00:32:37,722 --> 00:32:39,257 In this case 585 00:32:40,058 --> 00:32:41,626 Then they both belong to 586 00:32:42,026 --> 00:32:44,462 Falling flowers have feelings, flowing water has no intention 587 00:32:45,396 --> 00:32:46,898 So you don't have to worry anymore 588 00:32:47,865 --> 00:32:49,534 Why am I not worried? 589 00:32:50,268 --> 00:32:52,136 His mother doesn't accept me 590 00:32:54,973 --> 00:32:56,107 Let's get married now 591 00:32:56,107 --> 00:32:58,076 It's a matter of two families 592 00:32:58,576 --> 00:33:00,211 But in the final analysis 593 00:33:00,979 --> 00:33:01,579 this day 594 00:33:01,579 --> 00:33:03,348 It's just the two of you 595 00:33:04,515 --> 00:33:05,516 So don't care about others 596 00:33:05,516 --> 00:33:07,719 what to do what to say 597 00:33:07,719 --> 00:33:10,121 It mainly depends on you and Shen Mi 598 00:33:10,121 --> 00:33:11,990 What do you two think? 599 00:33:11,990 --> 00:33:12,824 right? 600 00:33:15,960 --> 00:33:17,061 Tian Tian 601 00:33:17,662 --> 00:33:18,596 You say aunt 602 00:33:18,596 --> 00:33:20,665 He always talks about his amazing love scene 603 00:33:20,665 --> 00:33:21,432 something 604 00:33:21,432 --> 00:33:22,900 That's all a joke 605 00:33:23,401 --> 00:33:25,303 But as a woman 606 00:33:26,270 --> 00:33:27,905 I really think Shen Mi him 607 00:33:27,905 --> 00:33:31,042 care about you very very very much 608 00:33:32,176 --> 00:33:33,611 So what about this matter? 609 00:33:34,512 --> 00:33:35,780 You have to ask him 610 00:33:37,882 --> 00:33:39,650 He will give you an answer 611 00:33:47,392 --> 00:33:48,426 aunt 612 00:33:48,893 --> 00:33:50,495 It's okay, it's okay, don't cry 613 00:34:08,112 --> 00:34:09,280 It's me Shen Mi 614 00:34:09,280 --> 00:34:10,214 Are you free tonight? 615 00:34:10,715 --> 00:34:11,883 I want to talk to you 616 00:34:12,583 --> 00:34:13,184 What time 617 00:34:13,851 --> 00:34:14,652 seven o'clock 618 00:34:17,021 --> 00:34:17,822 Shen Mi 619 00:34:18,256 --> 00:34:19,157 are you listening 620 00:34:20,391 --> 00:34:21,459 Is it okay at 7pm? 621 00:34:24,529 --> 00:34:25,296 that 622 00:34:27,665 --> 00:34:28,699 ok i got it 623 00:34:37,775 --> 00:34:38,376 at night i 624 00:34:38,376 --> 00:34:40,111 I happen to have something to do tonight 625 00:34:40,344 --> 00:34:41,079 You don't have to wait for me anymore 626 00:34:41,079 --> 00:34:41,779 Go back first 627 00:35:13,744 --> 00:35:14,879 Tian Yuxian 628 00:35:15,279 --> 00:35:15,913 Can you 629 00:35:15,913 --> 00:35:17,415 Don't always occupy my workspace 630 00:35:17,415 --> 00:35:18,516 How do I work? 631 00:35:18,516 --> 00:35:19,250 Immediately Immediately 632 00:35:19,250 --> 00:35:20,451 Right away, aunt, right away 633 00:35:27,291 --> 00:35:28,626 How was your chat just now? 634 00:35:33,231 --> 00:35:34,098 Tian Yuxian 635 00:35:34,532 --> 00:35:35,533 You don’t concentrate on preparing for the competition 636 00:35:35,533 --> 00:35:37,201 You came here to be lazy, right? 637 00:35:37,201 --> 00:35:38,336 Who is lazy 638 00:35:38,336 --> 00:35:40,037 Didn't you see me at work? 639 00:35:40,438 --> 00:35:41,439 what are you looking at 640 00:35:44,842 --> 00:35:46,177 Sister, what's wrong with your eyes? 641 00:35:46,811 --> 00:35:48,279 I asked you a question first 642 00:35:48,279 --> 00:35:49,380 I ask you what you are looking at 643 00:35:50,014 --> 00:35:51,015 Beautiful as you like 644 00:35:51,015 --> 00:35:52,116 You don't even know this 645 00:35:52,416 --> 00:35:53,651 That black shop a few days ago 646 00:35:53,651 --> 00:35:54,952 Just start this business 647 00:36:03,794 --> 00:36:05,062 How is it? Not bad, right? 648 00:36:05,596 --> 00:36:07,031 What's good? 649 00:36:07,398 --> 00:36:08,299 don't you know 650 00:36:08,299 --> 00:36:09,200 cat and dog skin 651 00:36:09,200 --> 00:36:11,102 Much more fragile and sensitive than humans 652 00:36:11,469 --> 00:36:12,503 That layer of their hair 653 00:36:12,503 --> 00:36:14,305 It's just for protection 654 00:36:14,305 --> 00:36:15,540 You put the dye directly like this 655 00:36:15,540 --> 00:36:16,741 stained on skin 656 00:36:16,741 --> 00:36:17,775 for them 657 00:36:17,775 --> 00:36:18,776 Or allergic 658 00:36:18,776 --> 00:36:19,377 Either it's possible 659 00:36:19,377 --> 00:36:20,611 Skin problems may occur 660 00:36:20,611 --> 00:36:22,146 There is also the possibility of massive hair removal 661 00:36:22,146 --> 00:36:23,548 This is nonsense 662 00:36:23,548 --> 00:36:24,615 Dr. Oda 663 00:36:25,416 --> 00:36:27,919 Dr. Oda 664 00:36:27,919 --> 00:36:28,986 Lao Zheng, what's wrong? 665 00:36:29,520 --> 00:36:30,755 Please help me take a look 666 00:36:30,755 --> 00:36:32,423 What's wrong with my big bear? This is 667 00:36:32,423 --> 00:36:33,257 Lao Zheng 668 00:36:33,257 --> 00:36:34,258 You raise a national treasure 669 00:36:34,258 --> 00:36:35,993 That's illegal 670 00:36:35,993 --> 00:36:36,827 Forget it 671 00:36:37,195 --> 00:36:38,896 I hugged it and went out for a walk. 672 00:36:38,896 --> 00:36:40,798 You can be stopped and asked three times 673 00:36:40,798 --> 00:36:41,399 What's wrong with you? 674 00:36:41,399 --> 00:36:42,500 It’s hard to dye it back 675 00:36:42,500 --> 00:36:43,935 How can that be done? 676 00:36:44,402 --> 00:36:45,236 This is my favor 677 00:36:45,236 --> 00:36:46,470 It cost more than three thousand to get it 678 00:36:46,470 --> 00:36:47,438 dye back 679 00:36:47,438 --> 00:36:48,739 Isn’t that blind? 680 00:36:48,739 --> 00:36:49,707 More than three thousand 681 00:36:50,107 --> 00:36:51,309 Let’s not talk about this for now. 682 00:36:51,576 --> 00:36:53,010 Let me see what's going on 683 00:36:53,010 --> 00:36:53,678 have a look 684 00:36:58,716 --> 00:36:59,584 some time ago 685 00:36:59,584 --> 00:37:00,785 Not eating much anymore 686 00:37:01,018 --> 00:37:02,119 last two days 687 00:37:02,119 --> 00:37:03,454 Just don't eat anything 688 00:37:03,921 --> 00:37:05,256 I drank less water too. 689 00:37:07,225 --> 00:37:08,092 Lao Zheng 690 00:37:08,092 --> 00:37:09,293 The smell of your dye 691 00:37:09,293 --> 00:37:10,294 Quite heavy 692 00:37:17,001 --> 00:37:18,202 Yes a little bit 693 00:37:18,469 --> 00:37:19,503 But I think 694 00:37:19,870 --> 00:37:20,871 Not bad 695 00:37:20,871 --> 00:37:21,906 OK 696 00:37:21,906 --> 00:37:22,506 dog's sense of smell 697 00:37:22,506 --> 00:37:24,075 One thousand two hundred times that of humans 698 00:37:24,075 --> 00:37:25,109 We think it's okay 699 00:37:25,109 --> 00:37:25,943 But for it 700 00:37:25,943 --> 00:37:27,511 This is very pungent 701 00:37:27,511 --> 00:37:28,512 That's like putting a person 702 00:37:28,512 --> 00:37:29,614 Locked in a room full of formaldehyde 703 00:37:29,614 --> 00:37:31,082 and paint paint room 704 00:37:31,082 --> 00:37:32,717 Can he eat well and sleep well? 705 00:37:32,717 --> 00:37:33,918 Not to mention dogs 706 00:37:33,918 --> 00:37:35,853 This is really the truth 707 00:37:37,121 --> 00:37:38,155 What should I do? 708 00:37:38,155 --> 00:37:39,690 We can only remove this layer of hair first 709 00:37:39,690 --> 00:37:40,458 Shave them all 710 00:37:41,192 --> 00:37:42,159 That can't be done 711 00:37:42,159 --> 00:37:43,227 What if I shave it? 712 00:37:43,227 --> 00:37:44,895 Isn’t my money wasted? 713 00:37:45,930 --> 00:37:46,998 Help me think again 714 00:37:46,998 --> 00:37:48,299 Is there any other way? 715 00:37:56,440 --> 00:37:57,174 big bear 716 00:37:57,475 --> 00:37:58,442 Be obedient 717 00:37:58,442 --> 00:37:59,577 The doctor is treating you 718 00:38:02,546 --> 00:38:03,781 You take it to my clinic 719 00:38:03,781 --> 00:38:05,216 I'll give it a good look 720 00:38:05,216 --> 00:38:06,050 big bear 721 00:38:06,350 --> 00:38:07,852 There may be something wrong with his ears 722 00:38:08,419 --> 00:38:08,919 OK 723 00:38:08,919 --> 00:38:09,520 come on 724 00:38:13,457 --> 00:38:14,425 Big Bear Be Good 725 00:38:14,425 --> 00:38:15,893 Let the doctor check it out 726 00:38:16,861 --> 00:38:17,295 Come 727 00:38:17,628 --> 00:38:18,496 Be good 728 00:38:20,197 --> 00:38:21,632 Let me look at your ears 729 00:38:24,802 --> 00:38:25,770 External auditory canal and auricle 730 00:38:25,770 --> 00:38:27,305 There are varying degrees of redness and swelling 731 00:38:27,305 --> 00:38:28,372 Discharge of pus 732 00:38:28,739 --> 00:38:29,940 It must be inflammation 733 00:38:36,547 --> 00:38:37,148 look 734 00:38:38,582 --> 00:38:39,150 This is definitely 735 00:38:39,150 --> 00:38:40,451 when you dye it 736 00:38:40,451 --> 00:38:41,118 dye 737 00:38:41,118 --> 00:38:42,620 Accidentally got it in the ear 738 00:38:42,620 --> 00:38:44,355 Allergy and inflammation 739 00:38:45,022 --> 00:38:46,490 Take this for testing 740 00:38:51,395 --> 00:38:52,229 in dye 741 00:38:52,229 --> 00:38:54,031 Contains a lot of chemical ingredients 742 00:38:54,031 --> 00:38:54,598 If directly 743 00:38:54,598 --> 00:38:55,900 Contact with pet's skin 744 00:38:55,900 --> 00:38:57,902 will cause very serious harm 745 00:38:58,336 --> 00:39:00,504 I just saw the base of its ears 746 00:39:00,504 --> 00:39:02,573 Just because it was touched by dye 747 00:39:02,840 --> 00:39:04,475 Allergic burning sensation 748 00:39:04,475 --> 00:39:05,509 So when I touch it 749 00:39:05,509 --> 00:39:06,477 It will hurt 750 00:39:06,477 --> 00:39:07,611 Have a stress reaction 751 00:39:07,611 --> 00:39:09,547 If my inference is correct 752 00:39:09,880 --> 00:39:10,748 It should be there all over the body 753 00:39:10,748 --> 00:39:11,816 Festered in many places 754 00:39:11,816 --> 00:39:13,217 It’s just that the hair is too long 755 00:39:13,217 --> 00:39:14,151 All covered 756 00:39:18,189 --> 00:39:18,823 Lao Zheng 757 00:39:19,423 --> 00:39:21,492 So how did you decide 758 00:39:26,063 --> 00:39:26,897 listen to you 759 00:39:27,331 --> 00:39:28,032 Shave it 760 00:39:30,501 --> 00:39:32,269 Wen Jing, please make arrangements 761 00:39:32,269 --> 00:39:32,770 good 762 00:39:45,116 --> 00:39:46,016 big bear 763 00:39:47,118 --> 00:39:49,220 You'll suffer this time 764 00:39:49,220 --> 00:39:51,756 I wanted to make you look better 765 00:40:02,633 --> 00:40:04,335 Treat you well from now on, Big Bear 766 00:40:04,802 --> 00:40:06,070 I'll never dye you again 767 00:40:11,475 --> 00:40:12,676 Big Bear has to be in the hospital 768 00:40:12,676 --> 00:40:14,011 Observe the infusion for several days 769 00:40:14,378 --> 00:40:15,880 Fortunately, my ears were saved 770 00:40:17,415 --> 00:40:18,282 Doctor Tian 771 00:40:18,716 --> 00:40:20,651 Thank you very much this time 772 00:40:21,318 --> 00:40:22,019 look 773 00:40:22,420 --> 00:40:23,154 I do not even know 774 00:40:23,154 --> 00:40:24,355 What should I say? 775 00:40:24,655 --> 00:40:26,223 This is what our hospital should do 776 00:40:27,224 --> 00:40:30,161 It's just you as the owner of the bear 777 00:40:30,161 --> 00:40:30,995 should also be respected 778 00:40:30,995 --> 00:40:32,630 and cherish it for what it is 779 00:40:33,330 --> 00:40:34,865 I can't go through such trouble next time. 780 00:40:35,132 --> 00:40:36,200 understand 781 00:41:15,139 --> 00:41:15,906 one day 782 00:41:15,906 --> 00:41:17,741 I want you to be my bride 783 00:41:18,042 --> 00:41:19,543 If you don’t believe it, let’s hook up 784 00:41:20,811 --> 00:41:22,079 Hook hanging 785 00:41:22,079 --> 00:41:23,614 No change allowed for a hundred years 786 00:41:23,614 --> 00:41:25,583 Whoever becomes a little wild boar 787 00:41:35,259 --> 00:41:35,993 Coming 788 00:41:36,360 --> 00:41:36,994 Coming 789 00:41:39,930 --> 00:41:40,698 What's up 790 00:41:40,698 --> 00:41:41,932 What do you want from me? 791 00:41:48,706 --> 00:41:50,107 Look what I brought you 792 00:42:00,117 --> 00:42:01,385 This piano is so beautiful 793 00:42:01,952 --> 00:42:03,120 Are you giving it to me? 794 00:42:15,132 --> 00:42:16,734 Don’t you remember this piano? 48511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.