Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,000 --> 00:01:47,932
Yes.
2
00:01:48,001 --> 00:01:49,990
Of course.
3
00:01:51,733 --> 00:01:53,699
Yes.
4
00:01:53,767 --> 00:01:55,756
Yes, of course.
5
00:01:56,334 --> 00:02:00,562
No, trust me.
Now's the time to sell.
6
00:02:00,634 --> 00:02:04,862
All the collectors
will be at the antique fair.
7
00:02:04,935 --> 00:02:09,765
It's only a first estimate.
8
00:02:09,834 --> 00:02:13,527
Sorry, I'll have to call you back.
9
00:02:13,601 --> 00:02:15,931
My client just got here.
10
00:02:59,634 --> 00:03:01,225
Please be seated.
11
00:03:05,636 --> 00:03:08,465
Today the Lord welcomes you home
12
00:03:09,670 --> 00:03:11,727
Patrick
13
00:03:11,803 --> 00:03:13,927
but you aren't alone.
14
00:03:14,735 --> 00:03:17,428
Your family and friends -
15
00:03:17,502 --> 00:03:20,731
all your friends - are with you.
16
00:03:20,803 --> 00:03:22,666
The loyalty,
17
00:03:22,736 --> 00:03:25,930
the kindness that you always showed
18
00:03:26,436 --> 00:03:28,368
to all your friends
19
00:03:28,436 --> 00:03:32,130
they're here today
to commemorate it.
20
00:03:36,570 --> 00:03:38,660
For those who wish,
21
00:03:38,736 --> 00:03:41,634
there is a memorial book to sign.
22
00:03:43,770 --> 00:03:45,929
Thank you, madame.
23
00:03:50,237 --> 00:03:52,227
Thank you, madame.
24
00:03:53,770 --> 00:03:56,601
Thank you for coming.
Patrick liked you.
25
00:03:56,671 --> 00:03:59,160
And I liked him.
26
00:03:59,237 --> 00:04:01,896
He was an outstanding collector.
27
00:04:02,970 --> 00:04:07,426
Which reminds me. He mentioned
a bureau that might interest me.
28
00:04:07,504 --> 00:04:11,629
- The Majorelle?
- That's it. Could I see it?
29
00:04:11,703 --> 00:04:14,170
Come to the house whenever you like.
30
00:04:14,238 --> 00:04:17,601
- Life goes on, right?
- Life goes on.
31
00:04:17,671 --> 00:04:20,365
I'll come by tomorrow. Be strong.
32
00:04:38,405 --> 00:04:40,394
Hi, how are you?
33
00:04:43,338 --> 00:04:45,498
Hi, George.
34
00:04:46,140 --> 00:04:48,127
- Hello.
- The sale's started!
35
00:04:48,203 --> 00:04:50,432
Sorry. They went the whole hog.
36
00:04:50,505 --> 00:04:55,164
- Sorry. How was it?
- Funereal. Let me see the catalogue.
37
00:04:55,238 --> 00:04:58,296
Which number?
How high would you go?
38
00:04:58,372 --> 00:05:00,200
- 15?
- 20.
39
00:05:00,271 --> 00:05:04,135
- It's only a lamp.
- We'll sell it for twice that.
40
00:05:04,204 --> 00:05:07,433
Sold to the lady at the back
for 17,000 euros.
41
00:05:07,506 --> 00:05:10,494
Now, a small change of program.
42
00:05:10,571 --> 00:05:13,266
Lot 211has been withdrawn,
43
00:05:13,340 --> 00:05:17,930
so we'll pass straight to Lot 212.
44
00:05:23,340 --> 00:05:27,065
Which 16th-century
French agronomist...
45
00:05:27,138 --> 00:05:29,128
Hi, Roger!
46
00:05:31,273 --> 00:05:34,068
...introduced silk manufacture?
47
00:05:35,173 --> 00:05:37,662
He launched the silk industry
48
00:05:37,739 --> 00:05:42,898
that flourished throughout France.
49
00:05:44,640 --> 00:05:46,538
Olivier de Serres! I know it.
50
00:05:46,608 --> 00:05:48,595
Button it, bookworm.
51
00:05:50,006 --> 00:05:53,440
- Olivier de Serres!
- There's no mayo on my egg.
52
00:05:53,507 --> 00:05:55,971
It's a hard-bald egg!
53
00:05:57,539 --> 00:06:01,200
- You know why it's called "mayonnaise"?
- He's at it again!
54
00:06:01,274 --> 00:06:05,933
It was named after Port Mahon,
captured by France in 1755.
55
00:06:06,007 --> 00:06:08,063
Mahon, mahonnaise...
56
00:06:08,140 --> 00:06:10,538
Bruno! You're a bore!
57
00:06:10,607 --> 00:06:12,573
I'm not. It's interesting.
58
00:06:12,639 --> 00:06:15,731
Eat it while it's hot.
59
00:06:16,775 --> 00:06:19,638
This Greek terracotta vase
60
00:06:19,706 --> 00:06:22,195
from the 5th century B.C.
61
00:06:22,273 --> 00:06:24,967
is a moving relic of a friendship.
62
00:06:25,607 --> 00:06:27,369
The inscription says,
63
00:06:27,441 --> 00:06:31,567
"He who commissioned it,
grieving for his dearest friend,
64
00:06:31,641 --> 00:06:34,663
"filled this vase with tears
65
00:06:34,740 --> 00:06:37,605
"and placed it in his tomb."
66
00:06:37,674 --> 00:06:40,936
Starting price, 50,000 euros.
On the phone?
67
00:06:41,008 --> 00:06:43,564
60,000.
68
00:06:43,640 --> 00:06:44,538
70.
69
00:06:44,608 --> 00:06:45,938
- 70,000.
- 80,000.
70
00:06:46,008 --> 00:06:49,167
- 80,000.
- 90,000.
71
00:06:49,241 --> 00:06:50,229
90,000.
72
00:06:50,308 --> 00:06:52,672
Anything on the phone?
73
00:06:52,740 --> 00:06:54,571
I'm bid 90,000.
74
00:06:54,641 --> 00:06:56,937
100,000.
75
00:06:57,008 --> 00:06:58,439
110,000.
76
00:06:58,508 --> 00:07:00,997
120,000.
77
00:07:01,075 --> 00:07:02,870
Any more bids?
78
00:07:02,942 --> 00:07:04,032
150,000!
79
00:07:04,107 --> 00:07:08,904
150,000.
150,000 for the gentleman.
80
00:07:08,975 --> 00:07:10,909
160,000.
81
00:07:12,841 --> 00:07:14,033
No more bids?
82
00:07:14,106 --> 00:07:15,971
- 170!
- Stop it!
83
00:07:16,042 --> 00:07:18,838
- You bid, madame?
- No, sorry.
84
00:07:18,909 --> 00:07:21,841
The gentleman's bid
stands at 170,000.
85
00:07:21,909 --> 00:07:24,033
170,000...
86
00:07:24,108 --> 00:07:25,802
180,000.
87
00:07:25,876 --> 00:07:26,933
You're out, sir?
88
00:07:27,009 --> 00:07:30,202
Yes, sir? 190,000!
89
00:07:32,542 --> 00:07:34,440
200,000.
90
00:07:36,341 --> 00:07:38,808
200,000 euros!
91
00:07:38,876 --> 00:07:40,603
200,000 euros?
92
00:07:40,676 --> 00:07:43,767
No? 200,000. Any more bids?
93
00:07:44,208 --> 00:07:46,231
200,000 for that gentleman.
94
00:07:46,908 --> 00:07:49,069
Sold for 200,000.
95
00:07:49,143 --> 00:07:51,973
Congratulations. A fine purchase.
96
00:07:52,843 --> 00:07:55,535
Moving on to the next lot...
97
00:08:01,243 --> 00:08:02,902
228,700 euros!
98
00:08:02,976 --> 00:08:05,308
Including commission.
99
00:08:07,076 --> 00:08:08,632
�tienne Delamotte.
100
00:08:08,709 --> 00:08:12,733
- The TV producer.
- Here, I'm an antiques collector.
101
00:08:12,810 --> 00:08:15,333
Fran�ois Coste, dealer.
102
00:08:15,410 --> 00:08:17,638
1930s, Deco and tribal art.
103
00:08:17,710 --> 00:08:20,371
- So why do you want my vase?
- Yours?
104
00:08:20,444 --> 00:08:24,034
- It belongs in my collection.
- You should have bid up.
105
00:08:24,109 --> 00:08:26,168
You think you can buy everything?
106
00:08:26,245 --> 00:08:28,903
- It's the law of the market.
- The market!
107
00:08:28,977 --> 00:08:31,068
- Have a heart!
- How much?
108
00:08:31,144 --> 00:08:33,975
- What?
- For a heart. How much?
109
00:08:34,045 --> 00:08:36,840
Did you bring packaging
for the vase?
110
00:08:36,910 --> 00:08:39,432
- No. Why?
- It's very fragile.
111
00:08:39,511 --> 00:08:42,568
Then deliver it to my place.
112
00:08:42,644 --> 00:08:43,974
OK.
113
00:08:44,812 --> 00:08:47,709
- Your place?
- Where would it go in the gallery?
114
00:08:47,777 --> 00:08:50,073
Tell me you bought it
for a collector.
115
00:08:50,144 --> 00:08:53,008
- I bought it for me.
- With the gallery's money?
116
00:08:53,076 --> 00:08:57,238
I had to have it. A sudden urge.
117
00:08:57,312 --> 00:08:59,608
We're partners 50-50, remember.
118
00:08:59,679 --> 00:09:02,734
Relax, we'll work something out.
119
00:09:02,810 --> 00:09:04,868
- You want to ruin us?
- It's not that bad.
120
00:09:04,944 --> 00:09:09,639
- And if the bank gets tough?
- We'll manage. Don't we always?
121
00:09:11,411 --> 00:09:13,571
See you this evening.
122
00:09:24,845 --> 00:09:26,539
12, Rue de Solferino.
123
00:09:26,613 --> 00:09:28,135
- Good evening.
- What?
124
00:09:28,778 --> 00:09:29,870
Good evening.
125
00:09:29,946 --> 00:09:32,103
Good evening. I'm in a hurry.
126
00:09:35,478 --> 00:09:40,377
Solferino. A battle on June 24, 1859.
France defeated Austria.
127
00:09:40,446 --> 00:09:43,206
The Red Cross began as a result.
128
00:09:44,245 --> 00:09:45,734
How about that?
129
00:09:45,812 --> 00:09:48,210
There, on Avenue Frochot,
130
00:09:48,279 --> 00:09:50,744
Auguste Renoir had his studio.
131
00:09:51,313 --> 00:09:53,745
There, at No. 15,
132
00:09:53,813 --> 00:09:56,573
was the Caf� du Croissant,
133
00:09:56,645 --> 00:09:59,976
where Jaur�s was assassinated
on July 31, 1914,
134
00:10:00,047 --> 00:10:03,479
the eve of World War One.
135
00:10:03,546 --> 00:10:05,876
He was eating a strawberry tart.
136
00:10:05,947 --> 00:10:07,674
That's important.
137
00:10:07,746 --> 00:10:10,075
It is indeed.
138
00:10:12,213 --> 00:10:15,111
Wait till you hear
what happened today.
139
00:10:15,179 --> 00:10:17,770
We met at the auction
to buy a lamp.
140
00:10:17,845 --> 00:10:21,074
He made us buy
an insanely expensive Greek vase.
141
00:10:21,146 --> 00:10:25,044
- Is he up on Greek antiques?
- Not at all. What possessed him?
142
00:10:31,213 --> 00:10:35,578
Eiffel's grandfather was German.
If he hadn't changed his name,
143
00:10:35,647 --> 00:10:39,545
the Eiffel Tower would be called
the B�nickhausen Tower.
144
00:10:39,981 --> 00:10:41,344
I'll get out here.
145
00:10:41,413 --> 00:10:44,176
- This isn't Rue de Solferino.
- Never mind.
146
00:10:44,248 --> 00:10:46,713
I'll walk the rest.
147
00:10:46,781 --> 00:10:48,678
- 16 euros.
- Fine.
148
00:10:48,746 --> 00:10:50,336
- Keep the change.
- Thanks.
149
00:10:50,414 --> 00:10:52,903
- Can I have a receipt?
- Yes.
150
00:10:56,447 --> 00:11:00,141
By the way, Renoir's studio
wasn't on Avenue Frochot.
151
00:11:00,214 --> 00:11:02,543
It was Toulouse Lautrec.
152
00:11:02,614 --> 00:11:05,375
- It was? I'll check.
- Do.
153
00:11:16,014 --> 00:11:19,002
- Your friends are here.
- Good, thanks.
154
00:11:20,280 --> 00:11:21,837
Hello, everybody.
155
00:11:21,914 --> 00:11:23,347
Hello.
156
00:11:23,415 --> 00:11:25,507
The client says,
157
00:11:25,582 --> 00:11:28,843
"It's an old daub
from our country house,
158
00:11:28,914 --> 00:11:30,846
"near Pont-Aven."
159
00:11:30,914 --> 00:11:33,380
I look at the signature.
"P. Go."
160
00:11:33,449 --> 00:11:36,608
- Who was this Mr. Go?
- Chinese?
161
00:11:36,682 --> 00:11:41,047
A Chinese painter
in 19th-century Brittany?
162
00:11:41,116 --> 00:11:43,444
"P. Go" was shorthand
for Paul Gauguin.
163
00:11:45,215 --> 00:11:48,773
Who's she?
Haven't we met before?
164
00:11:48,849 --> 00:11:51,075
You never notice people.
Marianne.
165
00:11:51,148 --> 00:11:54,378
I introduced you at that opening.
166
00:11:54,449 --> 00:11:57,744
Right! Do you know her well?
167
00:11:58,615 --> 00:12:01,174
- Very well. She's my girlfriend.
- Your girlfriend?
168
00:12:01,250 --> 00:12:03,942
We're together.
169
00:12:04,015 --> 00:12:05,413
You're kidding!
170
00:12:05,482 --> 00:12:07,472
No.
171
00:12:08,415 --> 00:12:11,212
Sorry. I'd never have guessed.
172
00:12:11,283 --> 00:12:12,712
Guessed what?
173
00:12:12,782 --> 00:12:14,749
That I like women.
174
00:12:16,449 --> 00:12:19,848
Don't you ever wonder
what I do outside work?
175
00:12:19,917 --> 00:12:24,041
- I respect your privacy.
- You don't give a fuck about other people.
176
00:12:24,115 --> 00:12:27,571
- Do you really think so?
- Yes, but it doesn't matter.
177
00:12:29,482 --> 00:12:33,711
- You look grim. Birthday blues?
- No, I went to a funeral.
178
00:12:33,784 --> 00:12:35,373
Patrick Bourgoin's.
179
00:12:35,449 --> 00:12:37,381
Why? You couldn't stand him.
180
00:12:37,449 --> 00:12:39,938
A little unfinished business...
181
00:12:40,016 --> 00:12:44,506
Guess how many we were,
including his widow. Seven!
182
00:12:44,582 --> 00:12:47,106
Well, there'll be fewer at yours.
183
00:12:47,184 --> 00:12:48,671
What?
184
00:12:48,750 --> 00:12:50,080
There'll be nobody.
185
00:12:50,151 --> 00:12:51,776
- You're joking.
- No.
186
00:12:51,850 --> 00:12:53,748
Why did he say that?
187
00:12:53,817 --> 00:12:56,840
- Because you have no friends.
- No friends?
188
00:12:56,916 --> 00:13:00,543
No. How could you?
You only like things.
189
00:13:04,583 --> 00:13:06,548
I get it. You're all teasing!
190
00:13:06,617 --> 00:13:09,606
Catherine's right.
You have no friends.
191
00:13:09,684 --> 00:13:12,879
My appointment diary is full.
192
00:13:12,952 --> 00:13:14,941
Lunches lined up for three weeks!
193
00:13:15,017 --> 00:13:17,676
We're talking friends, not contacts.
194
00:13:17,750 --> 00:13:19,717
Real friends you can rely on.
195
00:13:19,785 --> 00:13:22,148
- Like a best friend?
- For instance.
196
00:13:23,618 --> 00:13:24,914
Who's yours?
197
00:13:24,985 --> 00:13:28,508
I have lots!
Present company, to start with.
198
00:13:28,584 --> 00:13:32,516
A best friend isn't a crowd.
So? Who is it?
199
00:13:32,584 --> 00:13:34,607
Why should you know him?
200
00:13:34,685 --> 00:13:38,242
I don't carry him around
in my breast pocket.
201
00:13:38,317 --> 00:13:40,113
OK, but who is it?
202
00:13:40,184 --> 00:13:43,639
What is this? The Inquisition?
203
00:13:44,152 --> 00:13:48,550
- Does he even exist?
- Of course he does!
204
00:13:48,618 --> 00:13:50,982
- I don't think so.
- Want to bet?
205
00:13:51,052 --> 00:13:53,245
Stop it. You can't bet on that.
206
00:13:53,319 --> 00:13:56,547
- He won't let go.
- Same as you!
207
00:13:56,619 --> 00:13:58,676
Relax. She didn't mean it.
208
00:13:58,752 --> 00:14:00,376
It's a serious accusation!
209
00:14:00,451 --> 00:14:03,111
Accusation?
Don't over dramatize.
210
00:14:04,152 --> 00:14:07,642
You'll meet my best friend.
What do you bet?
211
00:14:10,985 --> 00:14:12,542
The vase.
212
00:14:13,353 --> 00:14:15,444
- The vase?
- Your Greek vase.
213
00:14:15,519 --> 00:14:20,351
If I don't meet your best friend
by the end of this month, it's mine.
214
00:14:20,420 --> 00:14:23,578
And if I win? Because I will.
215
00:14:23,651 --> 00:14:26,516
- You keep the vase.
- Bet?
216
00:14:27,620 --> 00:14:30,280
Bet. You have ten days.
217
00:14:30,954 --> 00:14:33,920
Bertrand, obviously best friend.
218
00:14:39,787 --> 00:14:43,275
Let's put Jean-Louis.
219
00:14:44,653 --> 00:14:47,141
- What are you doing?
- Nothing.
220
00:14:50,820 --> 00:14:53,411
R�mi, perfect.
221
00:14:53,486 --> 00:14:55,451
Should I stay or go home?
222
00:14:56,219 --> 00:14:57,652
Yes.
223
00:14:57,720 --> 00:14:59,710
Yes what?
224
00:14:59,788 --> 00:15:03,809
This is a rare visit.
We barely even talk on the phone.
225
00:15:03,886 --> 00:15:08,684
We've talked at least twice a week
and had lunch three times this year.
226
00:15:08,754 --> 00:15:11,049
You're keeping count?
227
00:15:11,121 --> 00:15:12,586
- How are you?
- OK.
228
00:15:12,654 --> 00:15:15,847
- How's Nathalie?
- Natasha. We're separated.
229
00:15:15,920 --> 00:15:17,214
I know.
230
00:15:17,286 --> 00:15:20,253
It's a shame. I liked Natasha.
231
00:15:21,554 --> 00:15:24,715
- Where do we put the bureau?
- In the gallery.
232
00:15:24,788 --> 00:15:27,413
- And the settee?
- No, the storeroom.
233
00:15:27,487 --> 00:15:29,782
- How old are your kids now?
- Nine and twelve.
234
00:15:29,853 --> 00:15:33,342
- Studying what?
- Nothing special yet.
235
00:15:34,888 --> 00:15:36,444
Go ahead.
236
00:15:36,521 --> 00:15:40,385
- Why have you come?
- To ask after you. Isn't it natural?
237
00:15:40,455 --> 00:15:43,909
No. You never asked before.
238
00:15:43,988 --> 00:15:48,613
- Remember our trip to Sicily?
- We happened to be at the same hotel.
239
00:15:48,688 --> 00:15:50,678
And wasn't it fun?
240
00:15:51,956 --> 00:15:56,354
The first time we met at an auction,
I felt I'd always known you.
241
00:15:56,422 --> 00:15:58,853
- Didn't you?
- I can't remember.
242
00:15:58,921 --> 00:16:02,252
Isn't it weird?
We don't see each other for months,
243
00:16:02,323 --> 00:16:05,413
but we pick up
exactly where we left off.
244
00:16:05,488 --> 00:16:07,977
Oh? And where was that?
245
00:16:08,355 --> 00:16:10,787
Bertrand, what are you and I?
246
00:16:10,854 --> 00:16:13,218
Dealers.
247
00:16:13,989 --> 00:16:16,319
Yes, I don't mean...
248
00:16:17,323 --> 00:16:20,846
- Go on.
- More than that, we're
249
00:16:21,656 --> 00:16:24,144
friends.
You're my best friend.
250
00:16:25,022 --> 00:16:28,284
- Have you regressed to childhood?
- No. Why?
251
00:16:28,356 --> 00:16:30,514
Could have fooled me!
252
00:16:30,588 --> 00:16:34,918
You sound like a school kid,
not an adult who steals my clients.
253
00:16:34,989 --> 00:16:38,716
Don't get me wrong.
I just wanted to ask you...
254
00:16:38,789 --> 00:16:40,153
OK.
255
00:16:40,222 --> 00:16:42,949
Why didn't you say so?
How much?
256
00:16:43,022 --> 00:16:46,978
- I'm not here to borrow money.
- It's nothing new.
257
00:16:47,057 --> 00:16:51,181
I always pay you back.
Good reckonings make good friends.
258
00:16:51,255 --> 00:16:54,245
Good reckonings
make good reckonings.
259
00:16:56,824 --> 00:17:00,381
You disappoint me, Bertrand.
You were top of my list.
260
00:17:00,457 --> 00:17:02,615
You even had a list?
261
00:17:02,690 --> 00:17:04,782
A list of friends?
262
00:17:05,355 --> 00:17:08,948
I'll save you the effort
of asking the others.
263
00:17:09,023 --> 00:17:12,148
They'll all say the same thing.
264
00:17:12,223 --> 00:17:14,883
NESCAF� BREAK...
AMONG FRIENDS
265
00:17:41,692 --> 00:17:44,588
I'm looking for a book.
I'm not sure of the name.
266
00:17:44,656 --> 00:17:48,215
I can't find it on the shelves.
It's about
267
00:17:49,124 --> 00:17:51,248
how to make friends.
268
00:17:51,324 --> 00:17:54,450
- How To Make Friends?
- Yes.
269
00:17:54,525 --> 00:17:56,217
Marc!
270
00:17:56,457 --> 00:17:57,650
Marc!
271
00:17:57,724 --> 00:18:00,190
- How To Make Friends!
- What?
272
00:18:00,258 --> 00:18:02,383
How To Make Friends!
273
00:18:02,458 --> 00:18:05,618
Do we have any left?
For this gentleman.
274
00:18:06,590 --> 00:18:09,750
You're looking for
How To Make Friends?
275
00:18:09,824 --> 00:18:11,484
Yes.
276
00:18:11,558 --> 00:18:14,217
It's on order.
Shall I put one aside?
277
00:18:14,291 --> 00:18:15,382
Yeah.
278
00:18:15,458 --> 00:18:18,050
What name?
279
00:18:18,125 --> 00:18:19,988
Fran�ois Coste.
280
00:18:25,326 --> 00:18:27,484
Honest to God!
281
00:18:32,625 --> 00:18:35,092
Excuse me.
Are you two friends?
282
00:18:37,159 --> 00:18:39,716
- Yes.
- How did you do it?
283
00:18:39,792 --> 00:18:41,588
- Do what?
- Become friends.
284
00:18:41,659 --> 00:18:43,683
I don't understand.
285
00:18:43,759 --> 00:18:45,224
Me neither.
286
00:18:45,292 --> 00:18:48,520
How did you meet?
What do you have in common?
287
00:18:48,592 --> 00:18:52,717
What do you argue about, if you do?
Do you?
288
00:18:53,658 --> 00:18:55,318
Excuse me!
289
00:18:55,392 --> 00:18:57,018
You didn't answer me.
I'm serious.
290
00:18:57,093 --> 00:19:00,388
Will you leave us alone?
291
00:19:00,459 --> 00:19:02,449
You should get help!
292
00:19:18,860 --> 00:19:22,383
"Friend."
The most common word in the book,
293
00:19:22,460 --> 00:19:25,358
but the rarest thing in reality.
294
00:19:25,427 --> 00:19:29,259
The Greeks and Romans
idolized friendship.
295
00:19:29,329 --> 00:19:33,282
Over the centuries,
other values displaced it,
296
00:19:33,360 --> 00:19:36,815
but in today's insecure world,
where our jobs, families,
297
00:19:36,894 --> 00:19:40,258
and governments
no longer protect us,
298
00:19:40,328 --> 00:19:43,521
friendship is back in a big way.
299
00:19:43,592 --> 00:19:45,786
It stands like the last beacon
300
00:19:45,860 --> 00:19:50,850
in a sky that has lost its sun
and not yet found its stars.
301
00:19:50,928 --> 00:19:56,088
Many books explain how to make friends
at work, for your advantage,
302
00:19:56,659 --> 00:19:59,491
cultivating people
for their usefulness.
303
00:19:59,561 --> 00:20:01,527
True friendship is the opposite.
304
00:20:01,595 --> 00:20:03,684
It is priceless.
305
00:20:03,760 --> 00:20:08,921
Small gifts can foster friendship.
They can never buy it.
306
00:20:08,995 --> 00:20:10,756
Love is sometimes sold,
307
00:20:11,561 --> 00:20:14,424
but friendship, never!
308
00:20:14,494 --> 00:20:16,585
The best way to find a friend...
309
00:20:16,661 --> 00:20:19,924
Are you looking for friendship too?
310
00:20:19,995 --> 00:20:21,825
I've tried everything.
311
00:20:21,895 --> 00:20:24,883
The want ads, Dial-A-Friend,
312
00:20:24,961 --> 00:20:26,392
the internet...
313
00:20:26,460 --> 00:20:28,621
On lonely evenings...
314
00:20:30,462 --> 00:20:33,394
Make him feel valued!
315
00:20:33,462 --> 00:20:35,689
Make him feel unique,
316
00:20:35,761 --> 00:20:39,057
the most important person
in the world.
317
00:20:46,263 --> 00:20:48,228
JESUS IS YOUR FRIEND
318
00:21:18,062 --> 00:21:19,494
No sign of the vase.
319
00:21:20,595 --> 00:21:22,425
They phoned to apologize.
320
00:21:22,496 --> 00:21:25,122
- What's taking so long?
- Paperwork.
321
00:21:25,197 --> 00:21:27,856
The import permit was missing.
322
00:21:31,329 --> 00:21:33,092
Tell me, Fran�ois.
323
00:21:33,164 --> 00:21:35,095
Why's it so important to you?
324
00:21:35,163 --> 00:21:38,289
To you too.
We bet it, remember?
325
00:21:38,364 --> 00:21:40,057
So let's talk about it.
326
00:21:41,863 --> 00:21:44,328
- Am I intruding?
- Louise!
327
00:21:45,897 --> 00:21:47,522
Hi.
328
00:21:47,596 --> 00:21:49,029
I'll call a cab.
329
00:21:49,097 --> 00:21:51,528
- We're viewing a studio.
- She's leaving me!
330
00:21:51,596 --> 00:21:55,393
I'm only staying in Paris
until I get my degree.
331
00:21:55,464 --> 00:21:57,588
Doesn't Bordeaux have a university?
332
00:21:57,663 --> 00:21:59,891
Yes, but it's not the Louvre School.
333
00:21:59,964 --> 00:22:02,055
Will the studio be OK?
334
00:22:02,730 --> 00:22:06,527
- You won't be living in it.
- So why ask my opinion?
335
00:22:06,597 --> 00:22:09,564
- You'll be paying.
- No kidding!
336
00:22:09,632 --> 00:22:11,460
Fran�ois.
337
00:22:11,530 --> 00:22:13,859
No taxis available.
338
00:22:15,130 --> 00:22:18,291
- I've got my bus pass.
- I don't.
339
00:22:18,365 --> 00:22:20,125
Leave it to me.
340
00:22:37,164 --> 00:22:38,460
Hello.
341
00:22:38,531 --> 00:22:42,760
- We can't go on meeting like this!
- You called me. Where to?
342
00:22:42,832 --> 00:22:46,763
- Rue des Francs-Bourgeois, please.
- Francs-Bourgeois, here we come.
343
00:22:46,832 --> 00:22:50,265
A very old street.
The Revolutionaries renamed it...
344
00:22:50,332 --> 00:22:53,265
- We don't care.
- We do!
345
00:22:53,332 --> 00:22:54,729
Tell us.
346
00:22:54,798 --> 00:22:58,129
Rue des Francs-Citoyens.
"Bourgeois" was pass�.
347
00:22:58,199 --> 00:23:02,097
They got it wrong.
The Francs-Bourgeois weren't bourgeois.
348
00:23:02,166 --> 00:23:04,723
Just like the Earl of Sandwich
349
00:23:04,799 --> 00:23:07,162
didn't invent the sandwich,
350
00:23:07,230 --> 00:23:10,221
and a black box is actually orange.
351
00:23:13,499 --> 00:23:15,590
- It's getting bad.
- Leave me alone!
352
00:23:15,666 --> 00:23:18,290
You really ought to see a doctor.
353
00:23:18,365 --> 00:23:19,888
- Need a specialist?
- No!
354
00:23:19,966 --> 00:23:21,795
- Why?
- A client of mine
355
00:23:21,865 --> 00:23:25,458
consults a top asthma doctor.
356
00:23:25,533 --> 00:23:28,227
- I could get his name.
- I see.
357
00:23:28,300 --> 00:23:29,889
You set this up!
358
00:23:29,966 --> 00:23:32,488
- Me?
- You two knew each other!
359
00:23:33,266 --> 00:23:34,926
- Let me out.
- Drive on.
360
00:23:35,000 --> 00:23:36,591
- Let me out!
- Drive on!
361
00:23:40,467 --> 00:23:42,456
Sweetheart!
362
00:23:52,200 --> 00:23:53,860
Don't sweat it. It happens.
363
00:23:53,934 --> 00:23:55,695
What happens?
364
00:23:55,767 --> 00:23:57,892
Lovers' tiffs.
With your age gap...
365
00:23:58,599 --> 00:24:02,691
An age gap between parent and child
is pretty essential.
366
00:24:02,766 --> 00:24:04,960
I apologize.
367
00:24:09,734 --> 00:24:12,494
You were right
about Avenue Frochot.
368
00:24:13,233 --> 00:24:16,722
Jean Renoir, the painter's son, lived there.
My mistake.
369
00:24:18,834 --> 00:24:20,561
Which crime writer's pen name
was Gom Gut?
370
00:24:20,634 --> 00:24:23,600
It was...
371
00:24:23,667 --> 00:24:27,225
- Do you know or not?
- I know. I'm just a bit nervous.
372
00:24:27,301 --> 00:24:28,528
Well?
373
00:24:28,601 --> 00:24:34,034
He was Belgian, born in 1903,
died in Lausanne in 1989...
374
00:24:34,101 --> 00:24:38,466
- He created Maigret.
- That's not the answer.
375
00:24:38,534 --> 00:24:40,966
It's coming back...
376
00:24:41,035 --> 00:24:43,000
Georges Simenon!
377
00:24:43,068 --> 00:24:44,967
Sorry.
378
00:24:45,035 --> 00:24:48,660
Which country won
the 1954 World Cup?
379
00:24:48,735 --> 00:24:50,292
1954?
380
00:24:50,369 --> 00:24:53,095
Hungary lost 3-2...
381
00:24:54,167 --> 00:24:57,157
Helmut Rahn
scored the winning goal.
382
00:24:57,234 --> 00:24:59,497
Give me the country,
not a full replay.
383
00:24:59,568 --> 00:25:02,558
Which Frenchman acted in
The Man Who Knew Too Much?
384
00:25:04,368 --> 00:25:06,630
- Trick question?
- No.
385
00:25:06,702 --> 00:25:09,930
Yes. Hitchcock filmed it twice, right?
386
00:25:10,002 --> 00:25:13,525
The 1956 version.
387
00:25:13,601 --> 00:25:17,795
- In 1934 it was Pierre Fresnay.
- That's not the answer.
388
00:25:18,969 --> 00:25:20,959
It's on the tip of my tongue!
389
00:25:21,036 --> 00:25:25,161
He acted in Saints Alive.
He wrote gardening books!
390
00:25:25,468 --> 00:25:27,958
Mr. Balanchine, we'll call you.
391
00:25:28,036 --> 00:25:29,899
I blew it, right?
392
00:25:29,970 --> 00:25:33,766
- We have more candidates to see.
- Of course. Thank you.
393
00:25:38,936 --> 00:25:41,232
It was Daniel G�lin!
394
00:25:44,037 --> 00:25:45,626
Goodbye.
395
00:25:46,270 --> 00:25:49,463
- Didn't we try him before?
- More than once.
396
00:25:49,536 --> 00:25:52,095
- He knows it all.
- Who cares?
397
00:25:52,171 --> 00:25:54,603
For a show called Know-It-All?
398
00:25:54,671 --> 00:25:59,829
- He's the man who knew too much.
- By far. See how he fell apart with us?
399
00:25:59,903 --> 00:26:02,462
Imagine him with a live audience.
400
00:26:04,003 --> 00:26:05,629
Monsieur Coste?
401
00:26:05,704 --> 00:26:09,693
- Your delivery.
- I was getting worried.
402
00:26:09,770 --> 00:26:13,258
- Where do you want it?
- Through there.
403
00:26:22,137 --> 00:26:23,501
Sign, please.
404
00:26:24,604 --> 00:26:28,229
I often wonder why
they call you porters Savoyards.
405
00:26:28,304 --> 00:26:29,860
No idea, sir.
406
00:26:29,936 --> 00:26:31,870
Here...
407
00:26:31,937 --> 00:26:33,563
Thanks.
408
00:26:33,638 --> 00:26:36,127
- Thank you. Bye.
- Bye.
409
00:26:55,871 --> 00:26:57,927
- Hi, Dad.
- Hi, son.
410
00:26:58,005 --> 00:26:59,733
- Hi, Ma.
- Hi, dear.
411
00:26:59,806 --> 00:27:02,067
Tell us, how did it go?
412
00:27:02,138 --> 00:27:07,661
- Some pretty good fares.
- But did they pick you for Know-It-All?
413
00:27:07,738 --> 00:27:09,898
I don't think so.
414
00:27:11,471 --> 00:27:14,529
How come?
Didn't you answer right?
415
00:27:14,605 --> 00:27:17,366
- Did you take your tranquilizers?
- I don't like to.
416
00:27:17,439 --> 00:27:21,461
They make me feel all hot and cold.
417
00:27:21,538 --> 00:27:24,630
Can't they make allowances
for nerves?
418
00:27:24,705 --> 00:27:26,002
Thank you.
419
00:27:26,640 --> 00:27:28,628
Night, Ma.
420
00:27:29,540 --> 00:27:32,595
See you, son.
Get home safely.
421
00:27:35,039 --> 00:27:37,027
Drive carefully!
422
00:27:57,440 --> 00:27:59,667
What can I say?
423
00:28:15,739 --> 00:28:17,763
- Can we go?
- We just got here!
424
00:28:17,840 --> 00:28:20,170
I can't bear all these people.
425
00:28:20,240 --> 00:28:23,229
- Can't you make an effort?
- No.
426
00:28:23,306 --> 00:28:27,137
- I can see why you have no friends.
- Don't you start.
427
00:28:37,540 --> 00:28:39,062
- Sorry!
- It's occupied!
428
00:28:39,772 --> 00:28:41,568
Sorry to phone you so late...
429
00:28:41,640 --> 00:28:44,368
Our helpline is open 24 hours.
430
00:28:44,441 --> 00:28:46,499
How can I help you?
431
00:28:46,574 --> 00:28:49,006
Not me. A friend.
432
00:28:49,075 --> 00:28:53,904
A friend? It's OK, most people
who call Dial-A-Friend are like you.
433
00:28:53,974 --> 00:28:56,600
- Like me?
- They have no friends.
434
00:28:56,674 --> 00:29:00,197
I have plenty of friends!
I even made a list.
435
00:29:00,274 --> 00:29:01,604
- No!
- No what?
436
00:29:01,674 --> 00:29:03,970
I wasn't saying "No" to you.
437
00:29:04,042 --> 00:29:06,030
What's your idea
of the perfect friend?
438
00:29:06,107 --> 00:29:09,164
I don't care.
I just need one by the 31st.
439
00:29:09,240 --> 00:29:11,070
Why's that?
440
00:29:12,075 --> 00:29:13,632
I just have to.
441
00:29:44,977 --> 00:29:46,965
Can I help?
442
00:29:49,408 --> 00:29:51,602
Why do you always refuse help?
443
00:29:53,809 --> 00:29:57,970
- What are you looking for?
- A piece of paper. A list.
444
00:29:58,710 --> 00:30:00,699
It's personal.
445
00:30:03,608 --> 00:30:05,699
And what are we?
446
00:30:05,775 --> 00:30:08,504
What do you mean?
447
00:30:08,577 --> 00:30:11,236
Where are you and I going?
448
00:30:18,642 --> 00:30:20,371
Fine.
449
00:30:20,444 --> 00:30:23,842
We'll talk when you're less busy.
Good night.
450
00:30:24,509 --> 00:30:26,498
Good night.
451
00:30:36,310 --> 00:30:38,935
- Right, go.
- No!
452
00:31:03,278 --> 00:31:05,573
Mr. Coste? Someone to see you.
453
00:31:05,644 --> 00:31:07,667
- Who is it?
- Mr. Ballanchain.
454
00:31:07,744 --> 00:31:12,177
- I don't know him.
- He knows you. Says it's important.
455
00:31:12,244 --> 00:31:13,834
See ya, pal.
456
00:31:13,911 --> 00:31:16,309
- Thanks for the help.
- Anytime.
457
00:31:17,812 --> 00:31:20,743
- Sorry to bother you.
- You're Mr. Ballanchain?
458
00:31:20,811 --> 00:31:23,777
- At your service.
- Ballanchain, as in "ball and..."
459
00:31:23,845 --> 00:31:29,334
No, it's Balanchine.
Like the choreographer.
460
00:31:29,411 --> 00:31:33,504
Sorry about your daughter.
I shot my mouth off.
461
00:31:34,979 --> 00:31:36,774
- Is she here?
- You came to see her?
462
00:31:36,845 --> 00:31:41,709
- No. You left this in my taxi.
- Ah! I searched everywhere. Thanks.
463
00:31:41,778 --> 00:31:44,767
I guessed it was
a list of clients or...
464
00:31:45,611 --> 00:31:47,601
Nice place.
465
00:31:49,245 --> 00:31:53,075
Business slow?
Your shop seems pretty empty.
466
00:31:53,145 --> 00:31:57,441
It's not a shop, it's a gallery.
Of antiques.
467
00:31:57,512 --> 00:32:00,341
I'm into old stuff too.
468
00:32:00,410 --> 00:32:02,434
I love a good flea market.
469
00:32:02,512 --> 00:32:06,000
I also collect. Panini stickers.
470
00:32:08,046 --> 00:32:10,638
1958-78.
471
00:32:11,579 --> 00:32:15,807
I have them all except one.
Pel� the King.
472
00:32:15,878 --> 00:32:18,607
If you or a colleague sees one...
473
00:32:20,145 --> 00:32:22,872
- Anyone you know.
- We might.
474
00:32:22,945 --> 00:32:27,106
I just learned a new fact.
Why are they called Savoyards?
475
00:32:28,045 --> 00:32:30,308
- No idea.
- 'Cause they come from Savoy!
476
00:32:30,380 --> 00:32:32,402
Napoleon III started it
477
00:32:33,146 --> 00:32:36,078
when he annexed Savoy to France.
478
00:32:36,146 --> 00:32:37,976
Isn't that amazing?
479
00:32:38,047 --> 00:32:40,035
I'll be off.
480
00:32:41,113 --> 00:32:43,101
See you, maybe.
481
00:33:12,182 --> 00:33:14,010
Wait!
482
00:33:16,513 --> 00:33:18,003
Can I ask you a question?
483
00:33:18,081 --> 00:33:20,979
Any subject except hard rock.
It's not my thing.
484
00:33:21,048 --> 00:33:24,344
Not that. Did you know
those Savoyards before?
485
00:33:24,414 --> 00:33:25,970
We just met.
486
00:33:26,047 --> 00:33:29,343
- And the dachshund?
- First time I saw it. Why?
487
00:33:29,414 --> 00:33:32,108
- What are you doing for lunch?
- Eating.
488
00:33:32,182 --> 00:33:33,806
Good! Me too.
489
00:33:36,879 --> 00:33:39,073
Can I ask you something?
490
00:33:39,147 --> 00:33:42,580
Sure, if it's up my street.
491
00:33:42,649 --> 00:33:45,478
I'm trying to find some friends.
492
00:33:45,549 --> 00:33:48,912
I mean I'm looking for old friends
493
00:33:48,982 --> 00:33:53,005
who would help me out of a jam.
494
00:33:53,082 --> 00:33:56,947
And who, if I should pass away,
495
00:33:57,883 --> 00:34:00,039
would attend my funeral.
496
00:34:01,481 --> 00:34:03,811
You'd be there, for one!
497
00:34:05,350 --> 00:34:08,248
Why do you need to find them?
498
00:34:08,315 --> 00:34:10,372
I have my reasons.
499
00:34:10,449 --> 00:34:13,812
What's the point of having
a crowd at your funeral?
500
00:34:18,149 --> 00:34:21,979
Some people can't play sports.
I can't make friends.
501
00:34:22,049 --> 00:34:23,912
Right. So?
502
00:34:25,216 --> 00:34:27,614
I want to be like you.
503
00:34:27,683 --> 00:34:30,308
- Like me?
- Yes. I've noticed.
504
00:34:30,383 --> 00:34:33,746
You mix well, even with strangers.
How do you do it?
505
00:34:35,216 --> 00:34:37,911
I don't know.
506
00:34:37,985 --> 00:34:40,211
You have to be sociable.
507
00:34:40,283 --> 00:34:43,442
- Meaning?
- If you don't know, forget it.
508
00:34:44,083 --> 00:34:46,514
Don't you think I'm sociable?
509
00:34:48,083 --> 00:34:50,982
Not really. No offense!
510
00:34:51,750 --> 00:34:53,806
Teach me to be sociable!
511
00:34:53,881 --> 00:34:58,212
- It can't be taught.
- There must be a trick to it.
512
00:34:58,283 --> 00:35:00,648
Teach me, please. I'll pay you.
513
00:35:01,917 --> 00:35:03,576
You're joking!
514
00:35:03,650 --> 00:35:06,616
No, I'm not. I never joke.
515
00:35:06,682 --> 00:35:09,274
That's your first mistake.
516
00:35:10,784 --> 00:35:13,113
OK, let's try.
517
00:35:14,217 --> 00:35:17,183
That's a big bag.
Is someone meeting you off the train?
518
00:35:17,249 --> 00:35:19,943
My grandson. He's a real cutie.
519
00:35:20,017 --> 00:35:21,984
Not as cute as his grandma!
520
00:35:22,050 --> 00:35:23,538
What's his name?
521
00:35:23,616 --> 00:35:26,639
- Erwan.
- That's Breton for Yves.
522
00:35:26,717 --> 00:35:28,150
Right!
523
00:35:28,217 --> 00:35:31,309
- You know Brittany?
- A bit. Where are you from?
524
00:35:31,385 --> 00:35:32,543
Paimpol.
525
00:35:32,617 --> 00:35:35,138
I love Paimpol, its cliffs
526
00:35:35,216 --> 00:35:38,809
- Its church, the pilgrimage...
- I don't know it.
527
00:35:38,884 --> 00:35:41,679
But above all,
I love the girl from Paimpol
528
00:35:41,751 --> 00:35:45,616
Who waits for me in Brittany
529
00:35:52,452 --> 00:35:54,612
There you go, my dear.
530
00:35:54,686 --> 00:35:56,149
Your bag.
531
00:35:56,217 --> 00:35:59,672
- Are you always so jolly?
- Smile and the world smiles with you.
532
00:35:59,751 --> 00:36:02,240
- Goodbye.
- Goodbye, madame.
533
00:36:02,318 --> 00:36:05,113
Did you like lesson one?
534
00:36:05,185 --> 00:36:07,650
Come with me. I need a toaster.
535
00:36:10,652 --> 00:36:13,811
Stand here
and tell me where I go wrong.
536
00:36:16,453 --> 00:36:17,975
Good afternoon.
537
00:36:18,052 --> 00:36:19,483
I'm looking for a toaster.
538
00:36:20,285 --> 00:36:23,946
- What do you recommend?
- This one's good.
539
00:36:26,719 --> 00:36:27,809
Hello.
540
00:36:27,884 --> 00:36:31,476
- Can I help?
- I need a toaster that defrosts.
541
00:36:31,552 --> 00:36:34,713
- This one's best.
- Does it defrost?
542
00:36:36,786 --> 00:36:40,047
- Did you see this one?
- I like this one.
543
00:36:40,119 --> 00:36:43,278
Dear me! I can't decide.
544
00:36:43,352 --> 00:36:46,319
I'll think about it.
Thanks. Goodbye.
545
00:36:48,854 --> 00:36:52,286
- See? They liked me.
- Naturally. You're a customer.
546
00:36:52,354 --> 00:36:54,751
But we hit it off. Don't deny it.
547
00:36:54,819 --> 00:36:56,808
You really don't get it.
548
00:36:56,885 --> 00:36:59,545
My parents would love one of these.
549
00:36:59,619 --> 00:37:02,177
- I'll buy it for them.
- No. No.
550
00:37:02,253 --> 00:37:04,843
- Watch your braking distance.
- What?
551
00:37:04,920 --> 00:37:07,647
We're on the meter,
not the wheel of fortune.
552
00:37:10,421 --> 00:37:13,249
There are plenty of ways
to be sociable.
553
00:37:13,319 --> 00:37:15,252
Just stay on your toes.
554
00:37:15,320 --> 00:37:17,309
And smile.
555
00:37:22,353 --> 00:37:24,182
Hello.
556
00:37:25,620 --> 00:37:27,448
Madame.
557
00:37:29,554 --> 00:37:33,112
- They all look miserable.
- So cheer them up!
558
00:37:38,921 --> 00:37:40,751
Hello!
559
00:37:44,854 --> 00:37:47,012
An espresso, please.
560
00:37:50,222 --> 00:37:52,709
- Roger!
- No. It's on me.
561
00:37:56,022 --> 00:37:58,680
This whole round is on me.
562
00:38:19,621 --> 00:38:21,610
I blew it again.
563
00:38:22,421 --> 00:38:24,718
What went wrong?
564
00:38:25,056 --> 00:38:27,351
- You said, "It's on me."
- Yes.
565
00:38:27,421 --> 00:38:30,387
- Who is "me"?
- Me!
566
00:38:30,455 --> 00:38:35,480
They don't know you. You can't buy
people drinks until they know you.
567
00:38:35,557 --> 00:38:37,987
It's weird.
For you, it's automatic.
568
00:38:38,055 --> 00:38:40,419
I thought I'd got it.
569
00:38:40,488 --> 00:38:43,717
There's nothing to get.
Just be yourself.
570
00:38:43,789 --> 00:38:45,345
Sociable, smiling...
571
00:38:45,422 --> 00:38:47,478
OK, to sum it up.
572
00:38:47,555 --> 00:38:49,419
Sociable, smiling.
573
00:38:49,490 --> 00:38:52,649
And sincere.
Sincerity's essential.
574
00:38:52,723 --> 00:38:55,154
The magic formula! I knew it!
575
00:38:55,222 --> 00:38:57,086
Three Ss. Sociable.
576
00:38:57,155 --> 00:38:58,849
Smiling.
577
00:38:58,923 --> 00:39:00,582
Sincere.
578
00:39:00,922 --> 00:39:02,287
If you like.
579
00:39:02,357 --> 00:39:04,256
- No?
- Yes...
580
00:39:07,123 --> 00:39:09,213
Sociable, smiling, sincere.
581
00:39:09,289 --> 00:39:11,812
I'll watch you.
582
00:40:03,924 --> 00:40:09,152
- "Live and learn," my dad says.
- Why should I be sociable with strangers?
583
00:40:09,224 --> 00:40:11,418
Who do you want to be sociable with?
584
00:40:11,491 --> 00:40:15,786
- People I know. Friends.
- I didn't think you had any.
585
00:40:15,857 --> 00:40:18,050
One is all I need.
586
00:40:18,124 --> 00:40:20,489
Is there nobody
you could call at 3am?
587
00:40:20,558 --> 00:40:22,684
Nobody!
588
00:40:22,759 --> 00:40:25,656
- Even if you had a big problem?
- I don't.
589
00:40:25,725 --> 00:40:28,656
You do. You have nobody
to call at 3am!
590
00:40:28,725 --> 00:40:31,692
- Where next?
- Nowhere. I've had enough.
591
00:40:31,759 --> 00:40:34,883
- Shall I run you back?
- I need a walk.
592
00:40:34,958 --> 00:40:36,982
- What do I owe?
- Pay me tomorrow.
593
00:40:37,059 --> 00:40:39,252
I said I've had enough.
594
00:40:39,325 --> 00:40:41,756
You can't just give up
and walk away.
595
00:40:41,826 --> 00:40:43,985
Someone's waiting for you
somewhere.
596
00:40:44,059 --> 00:40:46,354
Who? Where?
597
00:40:46,425 --> 00:40:48,823
Me, tomorrow, outside your door.
598
00:40:49,759 --> 00:40:52,089
What if I don't answer?
599
00:40:52,159 --> 00:40:54,182
I'll wait. I'm a taxi driver.
600
00:40:58,258 --> 00:41:00,747
Our cash flow's still tight.
601
00:41:00,826 --> 00:41:03,315
The bank is threatening...
602
00:41:06,293 --> 00:41:08,952
- What's the matter?
- Nothing.
603
00:41:10,892 --> 00:41:13,984
I have to say you're slacking off.
604
00:41:14,060 --> 00:41:16,423
Missing appointments,
cruising town in a taxi...
605
00:41:16,494 --> 00:41:19,947
I know you hate driving
in Paris, but still.
606
00:41:21,525 --> 00:41:23,424
Lost your bet?
607
00:41:23,493 --> 00:41:25,153
No!
608
00:41:27,327 --> 00:41:30,588
- Only three more days.
- I know.
609
00:41:35,360 --> 00:41:38,485
- Eating out tonight?
- Yes, with friends.
610
00:41:38,560 --> 00:41:41,993
- Want to come?
- No, I'm going out too.
611
00:41:42,959 --> 00:41:46,223
I'd hate to think of you
all alone at home.
612
00:42:16,561 --> 00:42:18,959
What are you doing in the dark?
613
00:42:19,793 --> 00:42:21,588
I'm with my friend.
614
00:42:22,593 --> 00:42:23,582
Who?
615
00:42:24,461 --> 00:42:26,189
My only friend.
616
00:42:27,461 --> 00:42:29,450
Are you drunk?
617
00:42:30,795 --> 00:42:33,989
- Where were you?
- Get off my case.
618
00:42:34,061 --> 00:42:37,152
I care about you, that's all.
619
00:42:37,228 --> 00:42:38,751
That's new.
620
00:42:38,829 --> 00:42:41,727
That's a mean thing to say, darling.
621
00:42:47,395 --> 00:42:48,986
Achilles and Patroclus.
622
00:42:50,230 --> 00:42:52,787
From the Iliad.
Legendary friends
623
00:42:53,229 --> 00:42:55,558
through thick and thin.
624
00:43:01,229 --> 00:43:03,218
Good night.
625
00:43:37,395 --> 00:43:38,986
Good morning.
626
00:43:39,062 --> 00:43:41,291
- You're looking better today.
- Yes.
627
00:43:41,364 --> 00:43:44,023
- You were right. I've found him.
- Found?
628
00:43:44,097 --> 00:43:47,790
My best friend.
Right underneath my nose.
629
00:43:47,863 --> 00:43:50,385
His name is Luc.
630
00:43:50,463 --> 00:43:51,827
Luc Lebinet.
631
00:43:53,763 --> 00:43:54,923
So, where to?
632
00:43:54,998 --> 00:43:56,987
Nogent-sur-Marne.
633
00:43:57,064 --> 00:43:58,529
This is it!
634
00:43:59,163 --> 00:44:01,254
- If you say so.
- I'm sure.
635
00:44:02,029 --> 00:44:03,621
My long-lost buddy.
636
00:44:07,630 --> 00:44:09,562
That's the place.
637
00:44:09,629 --> 00:44:14,291
He'll be so surprised.
My best friend at age 11.
638
00:44:14,365 --> 00:44:16,921
Look, that's him. Lebinet.
639
00:44:16,997 --> 00:44:19,691
- A childhood friend?
- Yeah.
640
00:44:19,764 --> 00:44:21,525
They're the most loyal.
641
00:44:23,731 --> 00:44:25,561
Lebinet.
642
00:44:29,164 --> 00:44:31,652
Funny, he's hardly changed.
643
00:44:36,565 --> 00:44:39,963
- Why not talk to him?
- I want him to think it's chance.
644
00:44:40,032 --> 00:44:43,429
- What do we do?
- Follow them.
645
00:44:52,666 --> 00:44:54,563
Thanks.
646
00:44:54,631 --> 00:44:56,096
Thanks for everything.
647
00:44:56,164 --> 00:44:57,425
Shouldn't I wait?
648
00:44:57,498 --> 00:45:00,988
No. He's bound to invite me home
for a long chat.
649
00:45:01,897 --> 00:45:03,557
Bye.
650
00:45:28,499 --> 00:45:30,796
Lebinet!
651
00:45:30,867 --> 00:45:33,593
Incredible. Remember me?
652
00:45:33,666 --> 00:45:34,995
No.
653
00:45:35,065 --> 00:45:38,464
Coste. Fran�ois Coste!
Carnot Junior High.
654
00:45:38,532 --> 00:45:40,964
Sixth grade.
655
00:45:41,032 --> 00:45:43,295
Coste? Yeah, right.
656
00:45:43,367 --> 00:45:44,855
Goodbye.
657
00:45:44,932 --> 00:45:47,263
Lebinet!
658
00:45:48,166 --> 00:45:49,631
- Sir?
- I have nothing.
659
00:45:49,698 --> 00:45:51,461
Luc!
660
00:45:51,533 --> 00:45:54,159
Wait! Wait for me.
661
00:45:54,234 --> 00:45:57,323
You bought quiche?
My favorite food!
662
00:45:57,399 --> 00:46:01,163
You used to call me "Quichie" at school,
remember?
663
00:46:01,234 --> 00:46:02,426
It's a sign!
664
00:46:02,500 --> 00:46:05,761
Let's eat it together.
You can introduce me to your family.
665
00:46:05,833 --> 00:46:08,163
Get lost!
666
00:46:10,433 --> 00:46:12,423
Luc!
667
00:46:13,433 --> 00:46:17,058
We were best friends.
You can't have forgotten!
668
00:46:18,066 --> 00:46:19,429
I haven't forgotten.
669
00:46:19,500 --> 00:46:22,830
We were worst enemies.
I thought you were a creep.
670
00:46:22,900 --> 00:46:25,991
Everybody did.
The whole class loathed you.
671
00:46:26,067 --> 00:46:28,497
You were a smug little shit then,
672
00:46:28,567 --> 00:46:30,965
and I see you still are.
673
00:46:31,034 --> 00:46:33,125
C'mon. He's not your sort.
674
00:46:33,201 --> 00:46:35,167
Schmuck!
675
00:46:35,234 --> 00:46:38,530
- You waited?
- I smelled a rat.
676
00:46:38,600 --> 00:46:41,225
Childhood friendships don't last.
677
00:46:41,300 --> 00:46:43,664
Sit in the front.
678
00:46:53,935 --> 00:46:57,661
Same old story.
You meet people, get close to them,
679
00:46:57,734 --> 00:46:59,757
then they're gone.
680
00:46:59,834 --> 00:47:01,630
Friendship's a myth.
681
00:47:01,701 --> 00:47:05,793
Look who's talking.
You make friends with everyone.
682
00:47:05,868 --> 00:47:08,993
Everybody's the same as nobody.
683
00:47:09,068 --> 00:47:12,192
Believe me. We're always alone.
684
00:47:37,068 --> 00:47:39,001
Monsieur Coste?
685
00:47:39,068 --> 00:47:41,558
- Hello.
- Voil�.
686
00:47:41,636 --> 00:47:46,000
Fill in the amount you want, my friend.
687
00:47:46,902 --> 00:47:48,766
I'm not selling.
688
00:47:48,836 --> 00:47:51,667
I'm set on having that vase.
689
00:47:51,736 --> 00:47:54,294
I'm set on keeping it, my friend.
690
00:47:55,570 --> 00:47:58,057
- You don't understand. I'm offering...
- No, no, no.
691
00:47:58,136 --> 00:48:00,762
You don't understand. I said no.
692
00:48:01,903 --> 00:48:04,925
You really don't deserve it.
693
00:48:15,069 --> 00:48:17,831
Aren't Sundays a drag?
694
00:48:20,570 --> 00:48:23,468
Statistically,
more people die on Sundays.
695
00:48:23,536 --> 00:48:27,401
How do you stay alive on Sundays?
696
00:49:01,170 --> 00:49:05,002
Why did the damn ref
allow so much injury time?
697
00:49:05,939 --> 00:49:08,369
Is it the subway that's bugging you?
698
00:49:08,437 --> 00:49:10,198
Got out of the habit?
699
00:49:10,269 --> 00:49:13,294
Me too, but parking is hell
at the stadium.
700
00:49:18,106 --> 00:49:19,934
Remember the three Ss.
701
00:49:20,005 --> 00:49:23,165
- Sociable...
- Smiling, yeah...
702
00:49:25,638 --> 00:49:27,001
Dickheads!
703
00:49:42,171 --> 00:49:45,535
Aren't you hungry?
Let's grab a bite.
704
00:49:45,605 --> 00:49:48,071
I eat with my parents on Sundays.
705
00:49:48,139 --> 00:49:50,661
Oh, well. Next time.
706
00:49:50,738 --> 00:49:53,432
- No, you can come too.
- You think so?
707
00:49:53,505 --> 00:49:56,870
- Won't they...
- You're kidding. We'll take potluck.
708
00:49:57,739 --> 00:49:59,933
- Where do they live?
- The suburbs.
709
00:50:00,007 --> 00:50:01,472
There's a direct subway.
710
00:50:01,538 --> 00:50:03,128
Subway? No way.
711
00:50:03,205 --> 00:50:05,535
- No?
- No.
712
00:50:06,805 --> 00:50:10,704
- It was close back there.
- The subway's always close!
713
00:50:14,340 --> 00:50:16,634
- Thanks.
- Bye.
714
00:50:19,507 --> 00:50:21,632
Your suburb's pretty.
715
00:50:21,707 --> 00:50:24,001
Why wouldn't it be?
716
00:50:24,072 --> 00:50:26,470
They live here and I live there.
717
00:50:26,539 --> 00:50:30,438
- You can't cut the cord?
- It's them, not me.
718
00:50:30,507 --> 00:50:34,063
- Drove my wife crazy.
- So, you're married?
719
00:50:34,139 --> 00:50:36,436
Me, yes. Her, not so much.
720
00:50:36,507 --> 00:50:39,099
- How about you?
- Divorced.
721
00:50:40,074 --> 00:50:41,801
My fault, naturally.
722
00:50:41,874 --> 00:50:43,339
You live alone?
723
00:50:43,407 --> 00:50:45,771
Yes, it depends.
724
00:50:45,840 --> 00:50:48,033
Depends on the evening.
725
00:50:49,073 --> 00:50:53,064
She lays her eggs,
safe from storm and foe...
726
00:50:55,841 --> 00:50:58,272
Evening.
727
00:50:58,340 --> 00:50:59,465
- Evening.
- Evening.
728
00:50:59,540 --> 00:51:02,472
Fran�ois Coste, our dinner guest.
729
00:51:02,540 --> 00:51:06,870
The famous Fran�ois?
Bruno talks a lot about you.
730
00:51:07,408 --> 00:51:08,998
My friend Fran�ois.
731
00:51:11,073 --> 00:51:13,767
My friend Bruno.
732
00:51:14,941 --> 00:51:16,703
Bruno, my friend.
733
00:51:18,640 --> 00:51:21,505
Catherine.
I'm afraid you've lost your bet.
734
00:51:21,575 --> 00:51:24,666
I'm about to have dinner
with my best friend.
735
00:51:24,742 --> 00:51:27,605
Take care, talk to you later.
736
00:51:29,375 --> 00:51:32,035
- I hope you like quiche.
- I could eat it every day.
737
00:51:32,109 --> 00:51:34,007
- Here, Fran�ois.
- Thanks.
738
00:51:34,075 --> 00:51:35,701
You've cheered me up.
739
00:51:35,776 --> 00:51:38,502
Smile and the world smiles with you.
740
00:51:38,575 --> 00:51:40,904
- Here, son.
- Thanks.
741
00:51:40,974 --> 00:51:44,600
- Did you tape Thalassa for me?
- Sure.
742
00:51:44,675 --> 00:51:47,837
- Bruno's a champion mastermind.
- Future champion.
743
00:51:47,910 --> 00:51:49,896
Quiz games, you know?
744
00:51:49,974 --> 00:51:52,964
On TV.
Not cereal boxes.
745
00:51:53,042 --> 00:51:55,600
We coach him, see.
We train him.
746
00:51:55,676 --> 00:51:59,971
Bruno, get out some good wine
to toast your friend.
747
00:52:00,042 --> 00:52:02,565
How did he get so addicted to facts?
748
00:52:02,642 --> 00:52:05,471
As a kid he collected newspaper articles.
749
00:52:05,541 --> 00:52:08,804
"True or False?"
"Amazing Facts!" "Did You Know?"
750
00:52:08,876 --> 00:52:12,137
He followed all the game shows
on the radio and TV.
751
00:52:12,209 --> 00:52:15,005
Some kids idolize rock stars.
752
00:52:15,076 --> 00:52:18,042
His idols were Alex Trebek
and Robert Robinson.
753
00:52:18,677 --> 00:52:22,073
Not that it helped him
pass his exams.
754
00:52:22,142 --> 00:52:25,734
He knew a lot more than the teachers,
but
755
00:52:26,944 --> 00:52:28,967
he fell apart. Nerves.
756
00:52:29,543 --> 00:52:32,940
He has nice manners.
What does he do?
757
00:52:33,010 --> 00:52:35,601
- He's a dealer.
- In what?
758
00:52:35,676 --> 00:52:38,472
- Art, furniture...
- Aunt Jacky's!
759
00:52:38,543 --> 00:52:40,442
I don't think...
760
00:52:40,744 --> 00:52:41,902
Father!
761
00:52:41,976 --> 00:52:46,136
I think there's some valuable stuff,
but you're the expert.
762
00:52:47,877 --> 00:52:49,934
Voil�!
763
00:52:51,710 --> 00:52:53,733
Yes, yes, yes.
764
00:52:56,211 --> 00:52:58,801
Interesting, this art deco table.
765
00:52:58,876 --> 00:53:00,775
I could easily sell it for you.
766
00:53:01,378 --> 00:53:03,900
You could?
What's it worth?
767
00:53:03,977 --> 00:53:06,033
About 10,000.
768
00:53:06,110 --> 00:53:08,975
- Francs or cents?
- Euros.
769
00:53:12,412 --> 00:53:15,308
Let me think about it.
770
00:53:18,044 --> 00:53:20,772
There!
771
00:53:20,844 --> 00:53:22,311
- Thanks.
- My pleasure.
772
00:53:22,378 --> 00:53:25,037
Your trip wasn't wasted.
773
00:53:27,144 --> 00:53:31,134
I haven't had such a happy time in ages.
So glad to have met you.
774
00:53:31,211 --> 00:53:32,610
Us too!
775
00:53:32,679 --> 00:53:34,907
You're very sociable.
776
00:53:34,979 --> 00:53:36,669
- Really?
- Yes.
777
00:53:36,743 --> 00:53:38,471
Really very sociable.
778
00:53:42,444 --> 00:53:45,070
You have nice parents.
779
00:53:45,145 --> 00:53:47,043
Yeah.
780
00:53:47,111 --> 00:53:50,374
- What are yours like?
- They're dead.
781
00:53:50,445 --> 00:53:53,137
Shit. I'm sorry.
782
00:53:53,211 --> 00:53:56,338
You have your daughter, though.
783
00:53:56,413 --> 00:54:00,503
I'm worried about Louise.
She's allergic to dust,
784
00:54:00,578 --> 00:54:03,976
but, as you saw,
she refuses to seek treatment.
785
00:54:04,045 --> 00:54:05,944
Girls that age are touchy.
786
00:54:06,746 --> 00:54:10,007
Like, if she wears makeup,
she must have a boyfriend.
787
00:54:10,812 --> 00:54:13,836
But don't ever ask.
Let her confide in you.
788
00:54:13,913 --> 00:54:17,401
Her, confide? Not in me, anyhow.
789
00:54:17,479 --> 00:54:19,944
She never even calls me "Dad."
790
00:54:20,012 --> 00:54:23,775
- What does she say?
- Nothing. She says nothing.
791
00:54:23,845 --> 00:54:26,312
I can't get through to her.
792
00:54:26,380 --> 00:54:28,506
Is she the only one?
793
00:54:29,513 --> 00:54:31,944
- Want to put it down?
- I'm OK.
794
00:54:32,012 --> 00:54:34,535
We can keep going...
795
00:54:35,546 --> 00:54:37,842
- Can you lift it?
- You lift!
796
00:54:37,912 --> 00:54:40,537
Lift your end. Go on.
797
00:54:41,413 --> 00:54:43,276
Higher.
798
00:54:44,246 --> 00:54:45,711
Damn!
799
00:54:45,779 --> 00:54:49,213
- Sorry.
- Don't worry about it.
800
00:54:49,279 --> 00:54:51,438
Don't worry? It's a period piece.
801
00:54:52,014 --> 00:54:53,603
- Isn't it?
- Sure.
802
00:54:53,679 --> 00:54:55,771
- Early Woolworths.
- You mean...
803
00:54:57,180 --> 00:54:59,510
- It's not worth a fart?
- Not even that.
804
00:54:59,581 --> 00:55:02,670
- You paid 10,000.
- To make your father happy.
805
00:55:03,446 --> 00:55:05,310
You pay to make people happy?
806
00:55:05,381 --> 00:55:07,280
You don't?
807
00:55:08,314 --> 00:55:10,643
- Where do we put it?
- There.
808
00:55:27,880 --> 00:55:29,506
Voil�.
809
00:55:29,581 --> 00:55:34,603
Your place isn't potluck.
It's the jackpot!
810
00:55:35,547 --> 00:55:38,309
Make yourself at home.
811
00:55:38,382 --> 00:55:40,074
Here's to friendship.
812
00:55:40,147 --> 00:55:43,342
It's unique. 5th century B.C.
813
00:55:43,415 --> 00:55:46,404
A man had it made
in memory of his best friend.
814
00:55:46,482 --> 00:55:48,778
He was inconsolable.
815
00:55:48,848 --> 00:55:51,212
He filled it with his tears.
816
00:55:51,281 --> 00:55:53,270
No shit.
817
00:55:53,349 --> 00:55:55,642
That's Achilles and Patroclus.
818
00:55:55,713 --> 00:55:58,237
The Iliad.
Achilles and Patroclus.
819
00:55:58,314 --> 00:56:01,941
Like Danny Wilde and Brett Sinclair
in The Persuaders!
820
00:56:02,016 --> 00:56:04,345
Yeah, kind of.
821
00:56:06,381 --> 00:56:09,007
- Time I went home.
- Don't be silly.
822
00:56:09,081 --> 00:56:11,172
We've drunk too much.
823
00:56:11,248 --> 00:56:13,078
I have room for friends.
824
00:56:13,149 --> 00:56:15,343
I'm sure you do
825
00:56:15,416 --> 00:56:17,438
have room.
826
00:56:27,749 --> 00:56:30,647
- Evening.
- Evening.
827
00:56:31,583 --> 00:56:35,709
Sorry to just turn up,
but you stopped returning my calls.
828
00:56:35,783 --> 00:56:40,840
Yes. Sorry.
I've been up to my neck.
829
00:56:41,882 --> 00:56:43,781
Can I come in?
830
00:56:43,850 --> 00:56:45,838
Yeah.
831
00:56:48,216 --> 00:56:51,205
- Am I troubling you?
- Not at all.
832
00:56:52,249 --> 00:56:55,375
- Going down-market?
- It was a gift.
833
00:56:58,582 --> 00:57:00,344
- You're not alone?
- Yes.
834
00:57:00,416 --> 00:57:03,870
Actually, no. Louise had an attack.
I dialed a friend...
835
00:57:03,949 --> 00:57:06,973
I mean, I dialed a doctor.
836
00:57:07,050 --> 00:57:09,379
I prefer your silences.
837
00:57:10,317 --> 00:57:12,975
But if you call me, I'll answer.
838
00:57:27,983 --> 00:57:29,847
- Fran�ois?
- Yes?
839
00:57:30,750 --> 00:57:33,774
- Good night.
- Good night.
840
00:57:33,851 --> 00:57:37,976
I think friendship
is the greatest thing.
841
00:57:38,050 --> 00:57:40,279
True friendship.
842
00:57:40,351 --> 00:57:42,441
It's always pure and open.
843
00:57:43,450 --> 00:57:45,417
Anyway...
844
00:57:46,650 --> 00:57:48,810
See you tomorrow.
845
00:57:51,684 --> 00:57:54,650
We hung out, went to a soccer game,
846
00:57:54,717 --> 00:57:58,342
took the subway
and had dinner with his parents.
847
00:57:58,417 --> 00:58:01,816
He's leading you astray!
What does he do?
848
00:58:01,885 --> 00:58:04,907
- Drives a taxi.
- Don't give me that.
849
00:58:04,984 --> 00:58:09,350
We've been friends since we were 11.
He became a taxi driver, so what?
850
00:58:09,418 --> 00:58:11,611
And it's useful. I call, he comes.
851
00:58:11,685 --> 00:58:15,412
The plumber comes when I call,
but he's not my best friend.
852
00:58:15,485 --> 00:58:18,712
I warn you,
I won't settle for a stand-in.
853
00:58:18,784 --> 00:58:21,945
What will it take to convince you?
854
00:58:22,019 --> 00:58:23,815
What's a best friend to you?
855
00:58:23,885 --> 00:58:26,317
I don't know. Let's say...
856
00:58:26,385 --> 00:58:28,647
Someone who'd take risks for me.
857
00:58:28,718 --> 00:58:30,308
What kind of risks?
858
00:58:30,385 --> 00:58:32,351
Have you seen the time?
859
00:58:33,285 --> 00:58:35,773
- A big risk?
- Yeah, a big risk.
860
00:58:36,685 --> 00:58:40,914
- What's the acid test?
- I'll let you answer that.
861
00:58:40,986 --> 00:58:43,350
- Good night.
- Good night.
862
00:58:56,353 --> 00:58:58,750
Morning, miss.
863
00:58:58,818 --> 00:59:03,252
- I know you, right?
- Yes, I'm your dad's taxi driver.
864
00:59:03,320 --> 00:59:04,979
He's catching up on sleep.
865
00:59:05,053 --> 00:59:08,280
Great soccer game.
He cheered his head off.
866
00:59:09,253 --> 00:59:11,548
- Who?
- Your father.
867
00:59:12,520 --> 00:59:14,951
- My father, a soccer fan?
- Yeah!
868
00:59:15,953 --> 00:59:18,442
Does he eat butter?
869
00:59:19,420 --> 00:59:21,785
No idea.
870
00:59:24,287 --> 00:59:27,616
- I was up all night.
- One night is nothing.
871
00:59:27,687 --> 00:59:33,119
The sleeplessness record
is held by Randy Gardner from San Diego.
872
00:59:33,186 --> 00:59:35,210
In 1965, at 17,
873
00:59:35,287 --> 00:59:38,275
he went 264 hours without sleep.
874
00:59:42,619 --> 00:59:44,382
- You're a student, right?
- Yeah.
875
00:59:44,454 --> 00:59:46,817
- Of what?
- Asian archaeology.
876
00:59:46,887 --> 00:59:49,752
Ruins, the memory of civilizations...
877
00:59:49,821 --> 00:59:52,446
- Do you know...
- Do you ever stop talking?
878
00:59:52,521 --> 00:59:56,213
My wife... My ex says I do it
so people won't hear me.
879
01:00:04,421 --> 01:00:08,251
There are pecans in this.
Very bad for you.
880
01:00:08,320 --> 01:00:10,651
I've eaten it all my life!
881
01:00:10,721 --> 01:00:12,379
Good reason to stop.
882
01:00:12,453 --> 01:00:16,147
Pecans can cause respiratory allergies.
883
01:00:16,221 --> 01:00:19,052
You care about my health?
884
01:00:19,121 --> 01:00:20,917
Your father does.
885
01:00:20,988 --> 01:00:23,454
He's really worried.
886
01:00:23,521 --> 01:00:26,249
- Did he tell you?
- Are you surprised?
887
01:00:26,321 --> 01:00:27,810
A bit.
888
01:00:27,888 --> 01:00:30,481
What's funny about it?
889
01:00:31,124 --> 01:00:33,382
It's true.
890
01:00:33,454 --> 01:00:34,750
How are you?
891
01:00:34,821 --> 01:00:36,787
I made you breakfast.
Sleep well?
892
01:00:36,855 --> 01:00:39,378
- I need to talk to you.
- OK.
893
01:00:44,788 --> 01:00:47,913
How would you define a true friend?
894
01:00:47,988 --> 01:00:52,115
- Someone who'll go to the limit for you.
- Such as?
895
01:00:52,189 --> 01:00:55,278
Lend you his cab if yours breaks down...
896
01:00:55,354 --> 01:00:57,446
Don't you have...
897
01:01:03,489 --> 01:01:06,354
Don't you have a clearer definition?
898
01:01:06,422 --> 01:01:09,321
What's your definition?
899
01:01:09,390 --> 01:01:11,015
A friend
900
01:01:11,089 --> 01:01:13,555
is someone who'll take risks for me.
901
01:01:13,623 --> 01:01:16,213
- That's not much clearer.
- It is.
902
01:01:16,288 --> 01:01:20,516
If I had big money problems,
my friend would help me out.
903
01:01:20,589 --> 01:01:25,522
As it happens, I do.
I'm deep in debt.
904
01:01:25,590 --> 01:01:27,781
- And?
- Can I trust you?
905
01:01:27,855 --> 01:01:30,448
- Friends don't ask that.
- You're right.
906
01:01:30,523 --> 01:01:35,513
In my business, sometimes
I have to resort to certain schemes.
907
01:01:35,591 --> 01:01:38,680
- Schemes?
- Scams, if you prefer.
908
01:01:38,756 --> 01:01:42,154
The question is,
who can I ask?
909
01:01:42,223 --> 01:01:45,987
- You can ask me.
- Even if it's illegal?
910
01:01:47,524 --> 01:01:50,115
- It's like a loan.
- Like how?
911
01:01:50,190 --> 01:01:53,246
An art theft. My vase.
912
01:01:53,323 --> 01:01:56,187
- You're gonna steal your vase?
- No, you are.
913
01:01:56,257 --> 01:01:58,654
- And do what with it?
- Keep it.
914
01:01:58,723 --> 01:02:01,781
When the insurance pays up,
I'll take it back.
915
01:02:03,125 --> 01:02:05,646
You said a friend would go to the limit.
916
01:02:05,723 --> 01:02:08,212
Yes, but that's the limit.
917
01:03:30,291 --> 01:03:31,986
There!
918
01:03:33,060 --> 01:03:34,821
Surprise!
919
01:03:34,892 --> 01:03:38,348
Well done.
You can put the vase down.
920
01:03:38,426 --> 01:03:41,449
Meet Bruno,
my best friend.
921
01:03:41,526 --> 01:03:44,118
Sociable, smiling, sincere!
922
01:03:44,193 --> 01:03:46,715
A masterpiece of a best friend.
923
01:03:46,793 --> 01:03:50,192
- That's your surprise?
- Nobody got hurt. Right, Bruno?
924
01:03:50,261 --> 01:03:53,020
- What the fuck's going on?
- Just a joke.
925
01:03:53,093 --> 01:03:56,820
- A joke?
- See what a risk my best friend took?
926
01:03:56,893 --> 01:04:00,291
Faking a theft for the insurance?
927
01:04:00,360 --> 01:04:02,349
How's that for friendship?
928
01:04:02,427 --> 01:04:04,723
On his part, yes. But yours?
929
01:04:04,794 --> 01:04:07,986
- Be a sport. I won the bet, right?
- What bet?
930
01:04:08,059 --> 01:04:10,890
Nothing. I'll explain.
Champagne?
931
01:04:11,394 --> 01:04:13,292
No, thanks.
932
01:04:14,394 --> 01:04:17,384
Poor Fran�ois.
You lost before you started.
933
01:04:17,993 --> 01:04:22,288
By making such a stupid bet,
you proved you had no friends.
934
01:04:22,359 --> 01:04:25,122
You never did and never will.
935
01:04:26,795 --> 01:04:28,693
Tell her, Bruno.
936
01:04:29,228 --> 01:04:31,888
Tell her you're my best friend.
937
01:04:34,962 --> 01:04:37,722
Don't be like that. It was for fun.
938
01:04:38,926 --> 01:04:41,120
For fun?
939
01:04:50,761 --> 01:04:53,626
Where are the tears?
940
01:05:17,895 --> 01:05:20,384
It's not your fault. He stinks.
941
01:05:56,796 --> 01:05:59,627
We've always covered your overdrafts,
942
01:05:59,697 --> 01:06:03,720
but, as I said to your partner,
this deficit is excessive.
943
01:06:03,797 --> 01:06:05,852
I'll cover it.
944
01:06:05,928 --> 01:06:08,952
We can't simply take your word for it.
945
01:06:09,030 --> 01:06:10,860
Take my share of the business.
946
01:06:10,929 --> 01:06:12,987
That should cover it easily.
947
01:06:13,064 --> 01:06:16,689
- And your partner?
- She'll manage the gallery solo.
948
01:06:19,630 --> 01:06:23,188
- You realize what this means?
- Yes.
949
01:06:23,264 --> 01:06:25,628
It's the price I have to pay.
950
01:06:41,498 --> 01:06:43,986
Mind if I join you?
951
01:06:50,864 --> 01:06:52,853
I had a call from Mom.
952
01:06:52,930 --> 01:06:55,796
She asked if you were OK.
I said no.
953
01:06:55,865 --> 01:06:57,955
Was I right?
954
01:07:05,232 --> 01:07:08,664
I'm taking a field course
for my degree.
955
01:07:09,564 --> 01:07:11,359
It'll last a year.
956
01:07:11,431 --> 01:07:13,727
Where?
957
01:07:13,798 --> 01:07:15,526
Cambodia.
958
01:07:16,465 --> 01:07:19,430
- The Angkor temples. It's a dig.
- A dig?
959
01:07:19,498 --> 01:07:21,158
With your dust allergy?
960
01:07:21,232 --> 01:07:23,562
It's gone. I'm cured.
961
01:07:25,533 --> 01:07:30,022
It wasn't dust, it was food.
Your friend saw it at once.
962
01:07:30,731 --> 01:07:32,254
My friend?
963
01:07:32,332 --> 01:07:35,298
Of course. You have no friends.
964
01:07:40,699 --> 01:07:43,096
At the time, I thought
965
01:07:44,033 --> 01:07:47,488
"He's started to care about other people."
966
01:07:49,534 --> 01:07:51,623
But you hadn't.
967
01:07:57,932 --> 01:07:59,921
Poor Bruno.
968
01:08:00,800 --> 01:08:03,129
He fell for it.
969
01:08:36,333 --> 01:08:39,562
- Sorry to burst in on you.
- It's a pleasure. Come in.
970
01:08:39,634 --> 01:08:41,601
Hello.
971
01:08:41,667 --> 01:08:45,393
I'm worried about Bruno.
I haven't heard from him.
972
01:08:45,466 --> 01:08:49,399
Neither have we. It's been a week.
Our boy's unhappy.
973
01:08:49,466 --> 01:08:52,591
Did you know
his best friend betrayed him?
974
01:08:52,666 --> 01:08:54,462
You heard about it?
975
01:08:54,534 --> 01:08:57,989
And how! He'd known
Jean-Claude since school.
976
01:08:58,068 --> 01:09:00,465
- Jean-Claude?
- The boy next door.
977
01:09:00,533 --> 01:09:02,830
His oldest friend. And closest.
978
01:09:02,901 --> 01:09:05,868
They were inseparable. Until
979
01:09:05,934 --> 01:09:08,126
J-C ran off with Bruno's wife.
980
01:09:08,968 --> 01:09:11,958
- Didn't he tell you?
- He still isn't over it.
981
01:09:12,036 --> 01:09:14,592
- Losing his wife or his friend.
- Both!
982
01:09:14,667 --> 01:09:17,394
He trusted them.
It was a terrible blow.
983
01:09:17,467 --> 01:09:19,592
These wounds heal slowly.
984
01:09:19,667 --> 01:09:21,759
He's still fragile.
985
01:09:21,835 --> 01:09:24,494
It was touch and go.
986
01:09:38,502 --> 01:09:40,490
Isn't it cute?
987
01:09:40,568 --> 01:09:44,592
He's been collecting facts
since he was little.
988
01:09:52,237 --> 01:09:57,033
His dream is to be on a TV show,
but they never pick him.
989
01:09:57,102 --> 01:09:59,694
He's unlucky there, too.
990
01:10:06,237 --> 01:10:09,724
To you, I'm just a fox
like any other fox.
991
01:10:10,436 --> 01:10:13,697
But if you tame me,
we'll need each other.
992
01:10:14,504 --> 01:10:17,129
You'll be unique in the world for me.
993
01:10:17,203 --> 01:10:19,998
And I'll be unique in the world for you.
994
01:10:20,069 --> 01:10:21,728
THE LITTLE PRINCE
995
01:10:24,435 --> 01:10:26,527
Morning, sir.
996
01:10:52,238 --> 01:10:55,203
Found your friend?
997
01:10:55,269 --> 01:10:58,829
What's this? A fake?
998
01:10:58,905 --> 01:11:01,132
No, that's the real one.
999
01:11:02,137 --> 01:11:05,103
- I don't follow.
- The delivery was late, right?
1000
01:11:05,169 --> 01:11:07,103
Actually, it wasn't.
1001
01:11:07,171 --> 01:11:10,569
I was having a replica made.
1002
01:11:10,637 --> 01:11:12,297
A perfect copy, right?
1003
01:11:12,371 --> 01:11:15,097
Whatever for?
1004
01:11:15,170 --> 01:11:16,830
The copy?
1005
01:11:19,670 --> 01:11:22,694
To protect us from the bank.
And I was right.
1006
01:11:22,772 --> 01:11:25,965
Your stupid stunt nearly cost us the gallery.
1007
01:11:26,038 --> 01:11:28,230
200,000 euros in smithereens!
1008
01:11:28,303 --> 01:11:30,862
Your trick backfired on you.
1009
01:11:31,571 --> 01:11:34,366
You've learned a lesson. We're even.
1010
01:11:34,438 --> 01:11:36,699
- I lost the bet.
- Forget it.
1011
01:11:36,771 --> 01:11:38,397
It never mattered.
1012
01:11:39,172 --> 01:11:41,534
Did Bruno know it was a fake?
1013
01:11:42,805 --> 01:11:45,737
No, and he thought
his best friend was real.
1014
01:11:50,938 --> 01:11:54,961
You asked about the acid test.
There isn't one.
1015
01:11:56,605 --> 01:12:00,299
I forget who said,
"There's no love, only tests of love."
1016
01:12:00,372 --> 01:12:02,600
But the exact opposite is true.
1017
01:12:02,672 --> 01:12:05,832
There's no test. There's only love.
1018
01:12:05,906 --> 01:12:08,632
- It hurt me.
- What did?
1019
01:12:09,539 --> 01:12:11,970
Your indifference.
1020
01:12:12,039 --> 01:12:15,028
What else would you have wanted?
1021
01:12:15,105 --> 01:12:17,834
I'd have liked to be your friend.
1022
01:12:24,672 --> 01:12:26,570
Excuse me.
1023
01:12:26,639 --> 01:12:30,128
- Mr. Delamotte's office? First floor.
- Thanks.
1024
01:12:34,372 --> 01:12:36,600
You were right.
I didn't deserve it.
1025
01:12:36,672 --> 01:12:39,605
- Yes?
- It's Delamotte.
1026
01:12:39,673 --> 01:12:43,764
I've just received your package.
1027
01:12:43,839 --> 01:12:45,430
I don't understand.
1028
01:12:45,507 --> 01:12:47,631
Simple. You wanted it, it's yours.
1029
01:12:47,706 --> 01:12:50,696
But at what price?
1030
01:12:50,774 --> 01:12:53,672
- I assume you...
- Only what I paid for it.
1031
01:12:53,740 --> 01:12:57,173
- Plus a small favor.
- I see.
1032
01:12:57,240 --> 01:12:59,331
A favor one can only ask a friend?
1033
01:12:59,408 --> 01:13:01,998
No, I wouldn't ask you that.
1034
01:13:02,773 --> 01:13:05,535
- Bruno!
- Are you in there?
1035
01:13:05,607 --> 01:13:08,096
- Bruno!
- Bruno!
1036
01:13:08,173 --> 01:13:10,902
- Everybody's looking for you.
- I can't!
1037
01:13:11,709 --> 01:13:15,605
- It's your life's dream.
- I'll never make it.
1038
01:13:15,672 --> 01:13:18,764
- You will. Be brave.
- No!
1039
01:13:18,840 --> 01:13:22,204
On the count of three,
I'll break the door down!
1040
01:13:22,275 --> 01:13:24,137
One! Two!
1041
01:13:24,207 --> 01:13:26,435
Wait!
1042
01:13:26,508 --> 01:13:29,132
- What's the matter?
- Your tranquilizer.
1043
01:13:29,206 --> 01:13:32,503
- You know it makes me...
- Tranquil. Come on.
1044
01:13:32,574 --> 01:13:34,267
Time to go now.
1045
01:13:43,841 --> 01:13:46,170
- Which one?
- In gray.
1046
01:13:47,775 --> 01:13:50,503
Mr. Balanchine?
�tienne Delamotte.
1047
01:13:50,575 --> 01:13:53,370
I produce the show. Good luck.
1048
01:13:53,442 --> 01:13:55,770
No harm in it.
1049
01:13:55,840 --> 01:13:58,330
- The same to you all, naturally.
- Thank you.
1050
01:13:58,409 --> 01:14:03,364
Bruno was picked out of a hat to fill in,
they said. Is that right?
1051
01:14:03,442 --> 01:14:05,534
That's right.
1052
01:14:05,610 --> 01:14:08,699
Everybody on set! Showtime!
1053
01:14:11,108 --> 01:14:12,665
You're on, son.
1054
01:14:18,809 --> 01:14:19,867
Good evening.
1055
01:14:19,942 --> 01:14:24,169
Good evening and welcome to
Who Wants to Be a Millionaire.
1056
01:14:24,242 --> 01:14:28,902
Hopefully one of you will answer
all the questions, using three lifelines
1057
01:14:33,843 --> 01:14:37,706
and end up winning one million euros!
1058
01:14:37,776 --> 01:14:41,640
The fastest finger takes the hot seat.
That means Bruno!
1059
01:14:41,710 --> 01:14:44,073
Bruno!
1060
01:14:49,242 --> 01:14:51,709
Bruno was not just the fastest,
1061
01:14:51,777 --> 01:14:55,436
he was the only finger on the button.
1062
01:14:55,510 --> 01:14:57,136
Feeling a draft?
1063
01:14:57,210 --> 01:15:00,334
- It's chilly in here.
- Hot chili, or cold?
1064
01:15:00,409 --> 01:15:02,399
Let's go.
1065
01:15:05,743 --> 01:15:07,403
Steady!
1066
01:15:07,477 --> 01:15:09,601
Steady, Bruno.
1067
01:15:15,643 --> 01:15:17,802
You live near Paris.
1068
01:15:17,877 --> 01:15:21,400
You drive a taxi.
Who's with you here tonight?
1069
01:15:22,476 --> 01:15:24,101
M-m-my...
1070
01:15:24,176 --> 01:15:26,370
Your m-m-my? No?
1071
01:15:29,477 --> 01:15:32,135
- My dad and mom.
- Your parents, right.
1072
01:15:32,209 --> 01:15:35,665
You're nervous being on TV.
Take it easy!
1073
01:15:35,743 --> 01:15:37,937
It's seeing you for real...
1074
01:15:38,811 --> 01:15:43,505
When I was a kid, I came home for lunch
to watch you in Tic-Tac-Toe.
1075
01:15:43,577 --> 01:15:44,770
That dates us!
1076
01:15:44,844 --> 01:15:48,368
You know the game has three milestones...
1077
01:15:57,944 --> 01:16:00,934
If you win a lot, which I hope you do,
1078
01:16:01,012 --> 01:16:03,500
how will you spend it?
1079
01:16:03,578 --> 01:16:07,807
The usual dream? A beautiful house,
a world cruise?
1080
01:16:07,879 --> 01:16:09,434
- Both.
- Both.
1081
01:16:09,511 --> 01:16:11,637
A house on a desert island.
1082
01:16:11,712 --> 01:16:14,678
- You have no ties here?
- No.
1083
01:16:14,744 --> 01:16:17,109
You're not married, then?
1084
01:16:17,178 --> 01:16:18,871
No... Yes, I think.
1085
01:16:18,944 --> 01:16:21,638
How's that?
1086
01:16:21,712 --> 01:16:24,542
I am. It's my final answer.
1087
01:16:25,178 --> 01:16:28,168
Here we have a very sociable contestant.
1088
01:16:30,446 --> 01:16:33,140
For 200 euros.
1089
01:16:33,212 --> 01:16:37,338
A person who leaves in a hurry is said to
1090
01:16:37,413 --> 01:16:39,402
A, take a bow,
1091
01:16:39,479 --> 01:16:41,205
B, take a hint,
1092
01:16:41,278 --> 01:16:43,302
C, take a dive,
1093
01:16:43,379 --> 01:16:44,777
D, or take a powder?
1094
01:16:44,846 --> 01:16:46,675
Take a powder.
1095
01:16:46,746 --> 01:16:50,234
Powder is right!
Congratulations.
1096
01:16:56,380 --> 01:16:59,072
- Bruno?
- I have a hunch, but...
1097
01:16:59,146 --> 01:17:02,204
- First thought best thought.
- But fools rush in.
1098
01:17:02,280 --> 01:17:04,507
Yes.
1099
01:17:04,579 --> 01:17:06,876
Use a lifeline? You have three.
1100
01:17:06,947 --> 01:17:08,206
No! Yes...
1101
01:17:08,279 --> 01:17:11,642
Sorry, is that yes or no?
1102
01:17:11,713 --> 01:17:13,009
No...
1103
01:17:13,080 --> 01:17:16,137
I'll go for C. "The Citroen Song."
1104
01:17:16,580 --> 01:17:21,102
It's my final... You should do a question
on famous last words.
1105
01:17:22,280 --> 01:17:24,338
- Sorry, what?
- For example,
1106
01:17:24,415 --> 01:17:27,346
Elvis Presley's last words were:
1107
01:17:27,415 --> 01:17:29,538
"I'm gonna read on the john."
1108
01:17:29,613 --> 01:17:31,374
It's true!
1109
01:17:31,446 --> 01:17:33,675
It's worth a thought, Bruno. Thanks.
1110
01:17:33,747 --> 01:17:35,770
Thanks a lot.
1111
01:17:35,846 --> 01:17:37,540
The correct answer
1112
01:17:37,614 --> 01:17:38,808
is
1113
01:17:38,882 --> 01:17:40,041
answer
1114
01:17:40,115 --> 01:17:42,908
C, for Citroen!
1115
01:17:45,047 --> 01:17:47,037
Well done.
1116
01:17:51,981 --> 01:17:55,470
I think it's A. The diplodocus.
1117
01:17:55,548 --> 01:17:58,513
Of course it is. Right answer!
1118
01:17:58,580 --> 01:18:00,103
I know it's Scooby-Doo.
1119
01:18:00,181 --> 01:18:03,170
And you're right.
Scooby-Doo is correct.
1120
01:18:03,248 --> 01:18:05,646
My guess is B,
1121
01:18:05,715 --> 01:18:08,204
Chicken Victoria.
1122
01:18:08,280 --> 01:18:09,872
It's your final answer?
1123
01:18:09,948 --> 01:18:13,902
Chicken Final is my answer, Victoria.
1124
01:18:13,980 --> 01:18:16,345
Sorry.
1125
01:18:16,415 --> 01:18:21,405
Bruno, if your answer is right,
you have won -
1126
01:18:21,482 --> 01:18:22,969
come what may -
1127
01:18:23,047 --> 01:18:25,241
48,000 euros.
1128
01:18:26,815 --> 01:18:29,508
The right answer
1129
01:18:29,581 --> 01:18:31,047
is
1130
01:18:34,015 --> 01:18:36,343
Chicken Victoria!
1131
01:18:36,414 --> 01:18:38,210
48,000 euros!
1132
01:18:38,281 --> 01:18:43,579
Bruno, this is a unique moment
in the history of the game.
1133
01:18:43,649 --> 01:18:46,614
We've reached - you've reached -
1134
01:18:46,681 --> 01:18:49,944
the top of the pyramid
to face the final question
1135
01:18:50,016 --> 01:18:51,914
for one million euros
1136
01:18:51,982 --> 01:18:55,607
without using
even one of your lifelines!
1137
01:18:57,082 --> 01:19:00,810
Ready? This question is worth
one million euros.
1138
01:19:01,915 --> 01:19:04,677
Which painter did not take part
1139
01:19:04,749 --> 01:19:09,340
in the first exhibition
of Impressionists in 1874?
1140
01:19:10,516 --> 01:19:12,415
C�zanne?
1141
01:19:12,483 --> 01:19:14,471
Renoir?
1142
01:19:14,549 --> 01:19:17,276
Manet? Monet?
1143
01:19:17,349 --> 01:19:19,212
Fuck!
1144
01:19:19,283 --> 01:19:21,748
- Sorry.
- It's OK.
1145
01:19:21,816 --> 01:19:25,272
- It's a tough question.
- Worth a million euros!
1146
01:19:25,351 --> 01:19:29,213
You're a brilliant contestant,
but if you're in doubt...
1147
01:19:29,283 --> 01:19:31,976
- I'm not.
- I'm impressed. No pun intended.
1148
01:19:32,050 --> 01:19:35,108
- I've no idea. I quit.
- No, no, no.
1149
01:19:35,184 --> 01:19:38,547
You're allowed to use a lifeline.
1150
01:19:38,617 --> 01:19:42,811
- I know, but I'd rather...
- Quit with three unused lifelines?
1151
01:19:42,883 --> 01:19:46,044
No, that would be idiotic.
1152
01:19:46,117 --> 01:19:49,208
I'll use the 50:50.
1153
01:19:49,284 --> 01:19:55,307
Good! That's sensible. Computer,
please remove two wrong answers.
1154
01:19:57,284 --> 01:20:00,011
You're left with Manet and Monet.
1155
01:20:01,283 --> 01:20:03,512
That clears the air.
Manet or Monet?
1156
01:20:03,584 --> 01:20:05,607
It does?
1157
01:20:05,684 --> 01:20:08,241
- I'll Ask the Audience.
- OK.
1158
01:20:08,317 --> 01:20:10,509
Audience, get ready to vote,
1159
01:20:10,583 --> 01:20:13,709
but only if you know the answer.
1160
01:20:13,784 --> 01:20:16,511
Ready, go!
1161
01:20:25,084 --> 01:20:26,607
Oh, dear.
1162
01:20:26,683 --> 01:20:29,913
52:48. Just as I feared.
1163
01:20:29,986 --> 01:20:32,416
The audience is deeply split.
1164
01:20:33,585 --> 01:20:36,277
Let me recap.
1165
01:20:36,351 --> 01:20:39,340
Either you quit now
and keep 300,000 euros,
1166
01:20:39,418 --> 01:20:41,385
a very tidy sum,
1167
01:20:41,451 --> 01:20:47,476
or you pick an answer
and run the risk of falling back to 48,000.
1168
01:20:47,986 --> 01:20:53,145
But you still have one more lifeline.
1169
01:20:54,651 --> 01:20:57,175
- Phone.
- Phone a Friend, of course.
1170
01:20:57,252 --> 01:20:59,481
Phone a Friend!
1171
01:21:00,353 --> 01:21:02,318
- I'd better quit.
- Wait!
1172
01:21:02,384 --> 01:21:05,509
Please sit down. Why quit now?
1173
01:21:05,584 --> 01:21:07,676
- I've won a lot.
- I know!
1174
01:21:07,752 --> 01:21:11,206
More than I could ever earn in a taxi.
1175
01:21:12,153 --> 01:21:17,414
You must have a friend
who can help you.
1176
01:21:25,751 --> 01:21:28,810
Nobody can help.
I have no friends.
1177
01:21:34,486 --> 01:21:36,815
Your Bruno is gold dust!
1178
01:21:36,886 --> 01:21:40,478
The ratings are sky high.
He's touched people's hearts.
1179
01:21:40,553 --> 01:21:42,415
Well, Bruno?
1180
01:21:45,621 --> 01:21:49,018
I'll phone a friend.
1181
01:21:50,553 --> 01:21:53,020
- Are you sure?
- Yes.
1182
01:21:53,087 --> 01:21:56,450
You look a little bit upset.
1183
01:21:56,520 --> 01:21:58,508
Not because of the game.
1184
01:21:58,586 --> 01:22:00,815
Who do we phone?
1185
01:22:02,288 --> 01:22:03,616
Fran�ois.
1186
01:22:03,687 --> 01:22:05,346
Right. Phone your friend.
1187
01:22:05,421 --> 01:22:08,444
He's no friend,
but he may know the answer.
1188
01:22:08,521 --> 01:22:10,680
Listen. Don't worry.
1189
01:22:34,354 --> 01:22:37,344
- Yes?
- Hello, this is Jean-Pierre Foucault.
1190
01:22:38,121 --> 01:22:40,815
- Who?
- He's pulling your leg.
1191
01:22:40,889 --> 01:22:42,854
I'm here with Bruno.
1192
01:22:42,921 --> 01:22:46,820
- I guess you're watching Millionaire.
- No.
1193
01:22:46,889 --> 01:22:52,548
Even so, we need you
for the million-euro question.
1194
01:22:52,621 --> 01:22:55,417
Here's your friend Bruno.
1195
01:22:55,488 --> 01:22:57,646
Yes, here's Bruno.
1196
01:22:59,522 --> 01:23:01,715
Hello, Fran�ois.
1197
01:23:04,588 --> 01:23:07,748
- I didn't think you'd call.
- Me neither.
1198
01:23:08,188 --> 01:23:11,417
You weren't top
of my list of friends.
1199
01:23:11,489 --> 01:23:15,114
I guess not.
Still, I'm glad we can talk.
1200
01:23:15,189 --> 01:23:16,848
It's not about that.
1201
01:23:16,922 --> 01:23:21,617
I have a question on art.
I hope you can answer it.
1202
01:23:21,688 --> 01:23:24,018
Are you listening?
1203
01:23:26,923 --> 01:23:28,786
- Are you still there?
- Yes.
1204
01:23:28,855 --> 01:23:32,686
I'd like to thank you
for helping my daughter.
1205
01:23:32,756 --> 01:23:36,346
- Not at all.
- Although I should have done it.
1206
01:23:36,422 --> 01:23:40,719
Right.
You were too busy with your bet.
1207
01:23:40,791 --> 01:23:44,653
If criticism's all I get,
I may as well hang up.
1208
01:23:44,722 --> 01:23:46,313
Be my guest.
1209
01:23:46,389 --> 01:23:50,788
- Do we hit the clock?
- No! Let it run. I'm the boss!
1210
01:23:50,856 --> 01:23:54,085
You're angry, sure.
I stabbed you in the back.
1211
01:23:54,158 --> 01:23:56,884
But I didn't know
your other friend did too.
1212
01:23:56,956 --> 01:23:59,854
- Don't give me "friend."
- Just let me say...
1213
01:23:59,923 --> 01:24:01,446
Be quiet.
1214
01:24:01,524 --> 01:24:04,456
You are - you were - my only friend.
1215
01:24:05,324 --> 01:24:07,845
Don't make me cry.
1216
01:24:07,923 --> 01:24:11,617
In The Little Prince,
the fox says:
1217
01:24:11,690 --> 01:24:13,882
"If you tame me, we'll need each other."
1218
01:24:13,956 --> 01:24:19,117
You'll be unique for me.
And I'll be unique for you."
1219
01:24:20,124 --> 01:24:22,317
How did you know that?
1220
01:24:29,957 --> 01:24:32,583
Tell me you're not too angry.
1221
01:24:33,658 --> 01:24:35,988
I need to hear you say it.
1222
01:24:37,923 --> 01:24:39,912
I'm not too angry with you.
1223
01:24:39,990 --> 01:24:42,480
I was at the time, but...
1224
01:24:44,891 --> 01:24:49,687
Sorry to barge in
on your privacy, Bruno,
1225
01:24:49,757 --> 01:24:52,518
but maybe we should
get back to the question?
1226
01:24:52,590 --> 01:24:55,114
Of course.
1227
01:24:55,192 --> 01:24:57,624
Fran�ois, here's the question.
1228
01:24:57,692 --> 01:25:00,088
Which one of these two painters
1229
01:25:00,157 --> 01:25:06,717
did not take part
in the Impressionist exhibition of 1874?
1230
01:25:06,792 --> 01:25:09,553
Manet or Monet?
1231
01:25:09,625 --> 01:25:12,558
- You understand the question?
- Yes.
1232
01:25:13,592 --> 01:25:15,252
So?
1233
01:25:15,325 --> 01:25:17,552
It was Manet.
1234
01:25:17,626 --> 01:25:20,524
- Not a shadow of a doubt?
- Not a shadow.
1235
01:25:21,291 --> 01:25:23,349
OK. Bye.
1236
01:25:24,426 --> 01:25:26,255
Bye.
1237
01:25:26,325 --> 01:25:29,349
Hold it.
You might want to thank him.
1238
01:25:29,427 --> 01:25:32,084
Hello, Fran�ois?
1239
01:25:32,158 --> 01:25:34,455
I... Hello?
1240
01:25:38,026 --> 01:25:40,355
So?
1241
01:25:42,592 --> 01:25:44,922
I'll go for
1242
01:25:44,993 --> 01:25:48,356
answer C. Manet.
1243
01:25:49,592 --> 01:25:51,923
It's my final answer.
1244
01:25:53,060 --> 01:25:58,219
If it's wrong, Bruno,
you've lost 952,000 euros
1245
01:25:58,292 --> 01:25:59,986
and won only 48,000.
1246
01:26:00,060 --> 01:26:03,083
But if you're right,
1247
01:26:03,160 --> 01:26:07,320
you've won a million euros.
1248
01:26:09,859 --> 01:26:14,416
The answer, for a million euros, is
1249
01:26:16,094 --> 01:26:19,423
Manet! You were right!
One million euros!
1250
01:26:37,393 --> 01:26:40,484
A million euros! Well done.
1251
01:27:09,061 --> 01:27:10,686
ONE YEAR LATER
1252
01:27:11,694 --> 01:27:14,683
Thank you, friends.
1253
01:27:14,762 --> 01:27:18,624
- Happy birthday.
- Isn't that...
1254
01:27:20,027 --> 01:27:21,254
Thank you.
1255
01:27:21,327 --> 01:27:23,725
- It's a beauty!
- Blow!
1256
01:27:23,796 --> 01:27:25,989
Magnificent.
1257
01:27:29,462 --> 01:27:32,053
Happy birthday, Fran�ois.
1258
01:27:32,662 --> 01:27:35,491
Thank you. Thank you very much.
1259
01:27:35,562 --> 01:27:37,721
Excuse me.
1260
01:27:38,862 --> 01:27:41,520
Could I have the bill, please?
1261
01:27:41,594 --> 01:27:44,685
It's already been paid
by that gentleman.
1262
01:28:09,064 --> 01:28:11,222
Happy birthday, Fran�ois.
1263
01:28:13,262 --> 01:28:15,559
Thank you.
1264
01:28:19,797 --> 01:28:21,855
What are you doing here?
1265
01:28:21,931 --> 01:28:24,452
It's as good as anywhere.
1266
01:28:28,063 --> 01:28:30,030
Even your slice of heaven?
1267
01:28:30,863 --> 01:28:32,727
It was a slice of hell.
1268
01:28:34,697 --> 01:28:37,161
And your million?
1269
01:28:37,630 --> 01:28:41,858
It goes fast,
especially if you're not in the habit.
1270
01:28:44,064 --> 01:28:46,928
So, you're back driving a taxi?
1271
01:28:48,230 --> 01:28:50,061
It's what I do best.
1272
01:28:56,197 --> 01:28:58,629
I brought you a gift.
1273
01:29:02,798 --> 01:29:05,355
- Should I open it?
- Sure.
1274
01:29:09,864 --> 01:29:12,194
- Like it?
- Yes.
1275
01:29:17,431 --> 01:29:20,227
- Who's that?
- Dad's best friend.
1276
01:29:27,698 --> 01:29:31,186
I thought we had to watch
our braking distance.
1277
01:29:41,332 --> 01:29:44,093
I see your daughter is back.
1278
01:29:48,065 --> 01:29:50,328
As if you didn't know.
1279
01:29:51,366 --> 01:29:54,025
I had no idea.
1280
01:29:55,232 --> 01:29:59,221
So, you came here tonight
by chance?
1281
01:29:59,299 --> 01:30:02,492
Absolutely by chance, yes.
1282
01:30:05,533 --> 01:30:06,898
- Why?
- No reason.
1283
01:30:06,967 --> 01:30:10,454
It's a happy coincidence, that's all.
1284
01:30:15,398 --> 01:30:18,093
- Want to hear the best bit?
- Go on.
1285
01:30:18,167 --> 01:30:21,030
- Remember your vase?
- That you demolished.
1286
01:30:21,099 --> 01:30:22,396
Yeah.
1287
01:30:22,467 --> 01:30:26,125
You said it was unique, right?
1288
01:30:26,199 --> 01:30:29,655
Well, we had drinks
with the producer after the show,
1289
01:30:29,734 --> 01:30:31,528
and there was your vase.
1290
01:30:31,598 --> 01:30:34,690
- My vase?
- No, but one exactly like it.
1291
01:30:34,766 --> 01:30:36,562
Are you sure?
1292
01:30:36,634 --> 01:30:39,064
I looked. It was the spitting image.
1293
01:30:39,133 --> 01:30:43,429
- Do those vases come in pairs?
- Not normally, no.
1294
01:30:43,500 --> 01:30:48,660
See? Maybe you paid a fortune for a fake.
1295
01:30:48,734 --> 01:30:51,029
Don't you believe me?
1296
01:30:51,100 --> 01:30:54,191
You don't? How much do you bet?
1297
01:30:54,267 --> 01:30:57,427
- No more bets!
- Just a friendly bet?
1298
01:30:57,500 --> 01:30:59,830
OK, a friendly bet!
90919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.